1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-05-19 23:39-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2016-09-06 13:39+0000\n"
11 "Last-Translator: Erjon <it@uart.edu.al>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1473169163.000000\n"
20 "X-Pootle-Path: /sq/18.05/sq-AL-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
25 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
26 #. %4$s: itemsloo.title | html
29 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
30 #. %8$s: subtitl.subfield | html
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
34 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
35 msgstr "%s %s %s %s %s Pa titull %s %s %s %s "
39 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
40 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title | html
43 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
44 #. %8$s: subtitl.subfield | html
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
48 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
49 msgstr "%s %s %s %s %s Pa titull %s %s , %s %s"
53 #. %3$s: IF ( HOLD.is_in_transit )
54 #. %4$s: SET transfer = HOLD.item.get_transfer
55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:126
57 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
58 msgstr "%s %s %s Titulli në tranzit nga "
61 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
62 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
63 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
66 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
68 "%s %s %s %s Jeni regjistruar për të marrë njoftim nëpërmjet email mbi titujt "
71 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
72 #. %2$s: - newline="\n" | html -
73 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
75 #. %5$s: - newline | html -
77 #. %7$s: barcode | html
80 #. %10$s: - newline | html -
81 #. %11$s: title | html
82 #. %12$s: barcode | html
84 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
87 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
88 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
91 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
92 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
97 msgid "%s %s %s Koha online %s "
98 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
100 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
101 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
104 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
105 #. %6$s: RestrictedPageTitle | html
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
109 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
110 msgstr "%s %s %s Koha, katalogu %s online %s › %s %s "
113 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
114 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
118 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
120 "%s %s %s Shënim: kjo dritare do të mbyllet automatikisht brenda 5 sekondave. "
125 #. %3$s: IF ( review.title )
126 #. %4$s: review.title | html
129 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
130 #. %8$s: subtitl.subfield | html
132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
134 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
135 msgstr "%s %s %s%s%sPa titull%s %s %s%s "
138 #. %2$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
139 #. %3$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber | html
140 #. %4$s: IF ( loop.last )
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
149 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
151 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Ky rekord nuk ka artikuj. %s "
154 #. %2$s: MY_TAG.term | html
156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
158 msgid "%s %s (not approved) %s "
159 msgstr "%s %s (nuk është aprovuar) %s "
161 #. For the first occurrence,
163 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
167 msgid "%s %s End date: "
168 msgstr "%s %s Data e mbarimit: "
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:123
174 msgid "%s %s Item in transit to "
175 msgstr "%s %s Titull në tranzit për tek "
177 #. %1$s: IF ( HOLD.is_at_destination )
178 #. %2$s: IF ( HOLD.found )
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:111
181 msgid "%s %s Item waiting at "
182 msgstr "%s %s %s Artikulli eshte duke pritur tek "
185 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
186 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
187 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
188 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
189 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
190 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
191 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
196 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
197 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
198 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
206 msgid "%s %s No results found. %s "
207 msgstr "%s %s Nuk u gjetën rezultate. %s "
209 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
210 #. %2$s: IF branchcode
211 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
215 #. %7$s: IF branchcode
216 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
223 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
224 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
228 #. %1$s: - SWITCH index -
229 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
230 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
231 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
236 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
237 "%s Search also for related subjects %s "
239 "%s %s Kufizo kërkimin për subjekte %s Zgjero kërkimin për subjekte %s Kërko "
240 "për subjekte të përafërta %s "
242 #. %1$s: SWITCH m.code
243 #. %2$s: CASE 'too_many'
244 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
245 #. %4$s: CASE 'already_exists'
246 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
248 #. %7$s: m.code | html
250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
253 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
254 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
255 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
256 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
257 "has been submitted. %s %s %s "
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
267 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
270 "%s %s Duhet të kyçeni në sistem nëse dëshironi të regjistroheni në shërbimin "
271 "e njoftimeve nëpërmjet email %s %s "
273 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
274 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
280 #. %1$s: i.title | html
282 #. %3$s: i.author | html
284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
286 msgid "%s %s by %s %s "
287 msgstr "%s %s nga %s%s "
289 #. %1$s: firstname | $raw
290 #. %2$s: surname | $raw
291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
293 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
294 msgstr "%s %s ju dërgoi një shportë nga katalogu online."
296 #. %1$s: firstname | $raw
297 #. %2$s: surname | $raw
298 #. %3$s: shelfname | $raw
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
301 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
302 msgstr "%s %s derguar nga katalogu ynë online, rafti virtual i quajtur : %s."
305 #. %2$s: CASE 'earlier'
306 #. %3$s: CASE 'later'
307 #. %4$s: CASE 'acronym'
308 #. %5$s: CASE 'musical'
309 #. %6$s: CASE 'broader'
310 #. %7$s: CASE 'narrower'
311 #. %8$s: CASE 'parent'
314 #. %11$s: type | html
317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
320 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
321 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
324 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
325 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
328 #. %1$s: SWITCH option
329 #. %2$s: CASE 'bibtex'
330 #. %3$s: CASE 'endnote'
331 #. %4$s: CASE 'marcxml'
332 #. %5$s: CASE 'marc8'
334 #. %7$s: CASE 'marcstd'
337 #. %10$s: CASE 'isbd'
339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
342 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
343 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
345 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
346 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
348 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
350 #. %3$s: CASE 'Pay00'
351 #. %4$s: CASE 'Pay01'
352 #. %5$s: CASE 'Pay02'
355 #. %8$s: CASE 'OVERDUE'
361 #. %14$s: CASE 'Rent'
369 #. %22$s: -CASE 'Res'
371 #. %24$s: ACCOUNT_LINE.accounttype | html
373 #. %26$s: - PROCESS account_status_description account=ACCOUNT_LINE -
374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:30
377 "%s %sPayment %sPayment (cash via SIP2) %sPayment (VISA via SIP2) %sPayment "
378 "(credit card via SIP2) %sVoided %sNew card %sFine %sAccount management fee "
379 "%sSundry %sLost item %sWriteoff %sHold waiting too long %sRental fee "
380 "%sForgiven %sLost item fee refund %sLost item processing fee %sPayment "
381 "%sWriteoff %sCredit %sCredit %sHold fee %s%s %s %s "
383 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
384 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
385 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
386 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
387 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
389 #. %1$s: IF s.is_private
390 #. %2$s: IF s.is_shared
395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
397 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
398 msgstr "%s %sTë hapura%sPrivate%s %s Publike %s "
400 #. %1$s: added_count | html
401 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
406 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
407 msgstr "%s %s tag%stags%s të shtuara me sukses."
409 #. %1$s: deleted_count | html
410 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
415 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
416 msgstr "%s%s tag%stags%s të fshirë me sukses."
418 #. %1$s: IF loop.index == 0
421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
423 msgid "%s %s and %s "
424 msgstr "%s %s dhe %s "
426 #. %1$s: bibliotitle | html
427 #. %2$s: biblio.biblionumber | html
428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
430 msgid "%s (Record no. %s)"
431 msgstr "%s (Nr. i rekordit %s)"
433 #. %1$s: IF ( related )
434 #. %2$s: FOREACH relate IN related
435 #. %3$s: relate.related_search | html
438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
440 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
441 msgstr "%s (kërkime të ngjashme: %s %s %s ). %s "
443 #. %1$s: SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability
444 #. %2$s: HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html
445 #. %3$s: HTML5MediaSet.child | html
446 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
447 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
450 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
451 msgstr "%s %s nga %s%s "
453 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
454 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
455 #. %3$s: IF ( canrenew )
456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
458 msgid "%s Account frozen %s %s "
459 msgstr "%s Llogaria është e ngrirë %s %s "
461 #. %1$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
464 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
466 "Ju lutem të provoni përsëri më vonë. %s Nuk u gjet asnjë llogari me "
467 "informacionin e dhënë. %s Procesi i rikuperimit të fjalëkalimit është nisur "
468 "më herët për këtë llogari (\""
470 #. %1$s: IF review.your_comment
471 #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates
473 #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
474 #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates
475 #. %6$s: SWITCH ShowReviewer
477 #. %8$s: review.borrtitle | html
478 #. %9$s: review.firstname | html
479 #. %10$s: review.surname | html
480 #. %11$s: CASE 'first'
481 #. %12$s: review.firstname | html
482 #. %13$s: CASE 'surname'
483 #. %14$s: review.surname | html
484 #. %15$s: CASE 'firstandinitial'
485 #. %16$s: review.firstname | html
486 #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.') | html
487 #. %18$s: CASE 'username'
488 #. %19$s: review.userid | html
492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
495 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
497 msgstr "%s %s nga %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
499 #. %1$s: IF (sendmailError)
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
502 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
503 msgstr "%s Ka ndodhur nje gabim gjatë dërgimit të link-ut me fjalëkalimin. "
505 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
510 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
511 "resolve this problem. %s "
513 "%s Ndodh një gabim gjatë gjenerimit të dokumentit pdf. Ju lutemi të "
514 "kontaktoni stafin e Bibliotekës. %s "
516 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
519 msgid "%s Automatic renewal "
520 msgstr "%s Rifreskim automatik "
522 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
525 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
526 msgstr "%s Jo i rinovueshëm %s Nuk lejohet "
528 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
529 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount | html
531 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
532 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount | html
534 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
535 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount | html
537 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
538 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount | html
540 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
541 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount | html
543 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
544 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount | html
546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
549 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
550 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
552 "%s Dhënë në dorëzim (%s), %s %s Tërhequr (%s), %s %s Humbur (%s),%s %s "
553 "Dëmtuar (%s),%s %s Porositur (%s),%s %s Në tranzit (%s),%s "
555 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
556 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
558 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
559 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount | html
561 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
562 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
563 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount | html
566 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
567 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount | html
569 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
570 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount | html
572 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
573 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount | html
575 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
576 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount | html
578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
581 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
582 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
584 "%s Dhënë në dorëzim (%s), %s %s Tërhequr (%s), %s %s%s Humbur (%s),%s%s %s "
585 "Dëmtuar (%s),%s %s Porositur (%s),%s %s Në inventar (%s),%s %s Në tranzit "
590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
592 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
595 #. %1$s: IF (errcode==1)
598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
601 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
602 "you cannot add items to this list. %s "
604 "%s Nuk mund të krijohet një listë e re. Ju lutem kontrolloni nëse emërtimi "
605 "është unik. %s Kërkojmë ndjesë, nuk mund të shtoni tituj në këtë listë. %s "
607 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:122
610 msgid "%s Did you mean: "
611 msgstr "%s Mos ndoshta nënkuptonit: "
614 #. %2$s: HOLDS.count | html
615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
617 msgid "%s Holds (%s) "
620 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics | html
621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
623 msgid "%s Internet user critics"
624 msgstr "%s Kritika e përdoruesve të përgjithshëm"
626 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
630 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
631 msgstr "Nëse ky është një gabim, ju lutemi të kontaktoni me biblioteken."
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:121
636 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
637 msgstr "%s Titulli në pritje për t'u tërhequr nga "
639 #. %1$s: issues_count | html
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
642 msgid "%s Item(s) checked out"
643 msgstr "%s Titull(tituj) dhënë në dorëzim"
645 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
646 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
650 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
651 msgstr "%s Jo i rinovueshëm %s Nuk lejohet "
653 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
654 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate | html
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
657 msgid "%s No renewal before %s "
658 msgstr "%s Nuk bëhet rinovim përpara %s "
660 #. %1$s: IF ( searchdesc )
661 #. %2$s: LibraryName | html
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
664 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
665 msgstr "%s Nuk ka rezultate të gjetura në %s katalog. "
668 #. %2$s: END # / IF results
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
671 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
672 msgstr "%s Pa rezultat, provoni të ndryshoni filtrat e kërkimit. %s "
674 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
677 msgid "%s Not allowed"
678 msgstr "%s Nuk lejohet"
680 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
683 msgid "%s Not renewable "
684 msgstr "%s Rifreskim automatik "
686 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
687 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
690 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
691 msgstr "%s Jo i rinovueshëm %s Nuk lejohet "
693 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
698 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
699 msgstr "%s Në inventar %s Nuk ka me rinovime të mbetura %s "
701 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
703 #. %3$s: IF password_too_short
704 #. %4$s: minPasswordLength | html
706 #. %6$s: IF password_too_weak
708 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
710 #. %10$s: IF ( WrongPass )
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
715 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
716 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
717 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
718 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
719 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
720 "password for you. %s "
722 "%s Fjalëkalimet nuk korrespondojnë. Ju lutemi të shtypni përseri "
723 "fjalëkalimin tuaj të ri. %s %s Fjalekalimi juaj i ri duhet të ketë të paktën "
724 "%s karaktere. %s %s Fjalëkalimi juaj aktual nuk u shkrua saktësisht. Nëse "
725 "problemi vazhdon, ju lutem kontaktoni me bibliotekën. %s %s Fjalëkalimi juaj "
726 "përmban karaktere të palejueshme. %s "
728 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
729 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
730 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
731 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
735 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
738 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
741 msgid "%s Professional critics"
742 msgstr "%s Kritika profesionale"
744 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
746 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
753 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
756 "%s Sugjerim për blerje %s %s Sugjerimet tuaja për blerje %s Sugjerimet për "
759 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations | html
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
762 msgid "%s Quotations"
763 msgstr "%s Preventiva"
765 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal )
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
769 msgid "%s Renewal not allowed %s "
770 msgstr "%s Jo i rinovueshëm %s Nuk lejohet "
772 #. For the first occurrence,
773 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
774 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
776 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
781 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
782 msgstr "\" %s Kufizim i shtuar për arsye të procesit të vonesave %s %s %s %s "
784 #. %1$s: LibraryName | html
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
790 #. %1$s: LibraryName | html
791 #. %2$s: IF ( query_desc )
792 #. %3$s: query_desc | html
794 #. %5$s: IF ( limit_desc )
795 #. %6$s: limit_desc | html
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
799 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
800 msgstr "%s Kërko %spër '%s'%s%s me kufizim(e): '%s'%s"
802 #. %1$s: LibraryName | html
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
805 msgid "%s Self check-in"
806 msgstr "%s Sistem me vetë-shërbim"
808 #. %1$s: LibraryName | html
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
811 msgid "%s Self checkout system"
812 msgstr "%s Sistem me vetë-shërbim"
814 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
819 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
820 msgstr "%s Shfaq tags nga përdorues të tjerë %s Shfaq tags %s: "
822 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
825 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
827 "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere. %s Linku që klikuat "
828 "ose është i pasaktë, ose ka skaduar. "
830 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
831 #. %2$s: ELSIF password_too_short
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
834 msgid "%s The passwords do not match. %s "
835 msgstr "Fjalëkalimet nuk përputhen! "
837 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
838 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
839 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
840 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
841 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
842 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
843 #. %7$s: DEBT | $Price
844 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
845 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
846 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
847 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
848 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
849 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
850 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
851 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
852 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
857 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
858 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
859 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
860 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
861 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
862 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
863 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
864 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
865 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
870 #. %3$s: FOREACH role IN content
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
873 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
874 msgstr "%s Nuk ka asnjë mënyrë për këtë kërkim. %s %s "
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
880 msgid "%s This record has no items. %s "
881 msgstr "%s Ky rekord nuk ka tituj në përmbajtje. %s "
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
888 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
890 "%s Për fat të keq, imazhet nuk janë të aktivizuara për këtë katalog në këtë "
893 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos | html
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
896 msgid "%s Video extracts"
897 msgstr "%s Ekstrakte video"
899 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
902 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
905 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary | html
906 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
907 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
909 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
910 #. %12$s: itemLoo.reservedate | html
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
916 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
919 "%s Në pritje %s Në inventar %s për përdoruesin %s tek %s pritet në %s %s nga "
920 "%s %s %s %s %s %s %s. "
922 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
927 msgid "%s Yes %s No %s "
928 msgstr "%s Po %s Jo %s "
930 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
931 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
936 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
943 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
944 msgstr "%s Nuk specifikuat kritere kërkimi. %s "
946 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
950 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
951 msgstr "%s Ju nuk keni tërhequr asnjëherë nga kjo bibliotekë. %s "
953 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
954 #. %2$s: RESERVE_CHARGE | $Price
956 #. %4$s: RESERVE_CHARGE | $Price
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
961 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
962 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
965 #. %1$s: resul.used | html
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
971 #. For the first occurrence,
972 #. %1$s: IF ( review.author )
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:360
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
980 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
981 #. %2$s: MY_TAG.author | html
983 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
986 msgid "%s by %s %s %s "
987 msgstr "%s nga %s %s %s "
989 #. %1$s: LoginBranchname | html
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
995 #. For the first occurrence,
996 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity | html
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
1000 msgid "%s items are on order."
1003 #. %1$s: hits_to_paginate | html
1004 #. %2$s: total | html
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1007 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1010 #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
1016 #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
1022 #. %1$s: IF ( HOLD.waitingdate )
1023 #. %2$s: HOLD.waitingdate | $KohaDates
1024 #. %3$s: IF HOLD.expirationdate
1025 #. %4$s: HOLD.expirationdate | $KohaDates
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:114
1030 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1031 msgstr "%s nga %s %s deri %s %s %s "
1034 #. %2$s: heading | html
1037 #. %5$s: BLOCK language
1038 #. %6$s: SWITCH lang
1039 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1040 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1041 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1042 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1043 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1045 #. %13$s: lang | html
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1051 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1053 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1055 #. %1$s: FILTER trim
1056 #. %2$s: SWITCH type
1057 #. %3$s: CASE 'earlier'
1058 #. %4$s: CASE 'later'
1059 #. %5$s: CASE 'acronym'
1060 #. %6$s: CASE 'musical'
1061 #. %7$s: CASE 'broader'
1062 #. %8$s: CASE 'narrower'
1064 #. %10$s: type | html
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1070 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1071 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1073 "%s%s %sNëntitulli i mëparshëm %sNëntitulli në vazhdim %sAkronim %sKompozim "
1074 "muzikor %sNëntitulli i zgjeruar %sNëntitulli i kufizuar %s%s %s%s"
1076 #. %1$s: IF contents.count
1077 #. %2$s: contents.count | html
1078 #. %3$s: IF contents.count == 1
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1085 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1086 msgstr "%s%s %stitulli%stitujt%s%sBosh%s"
1088 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1089 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1090 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1093 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1094 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1098 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1099 msgstr "%s%s%s%sKatalogu online%s koha › Pagesa Juaj %s %s%s "
1101 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1102 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1103 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1111 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1113 "%s%s%s%sKatalogu online%s%sKatalogu online%s koha › Parametrat e "
1116 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1117 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1122 msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in"
1123 msgstr "%s%s%sKoha %s › Marrje në dorëzim "
1125 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1126 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1131 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1132 msgstr "%s%s%sKoha %s › Marrje në dorëzim "
1134 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1135 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1138 #. %5$s: borrowernumber | html
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1141 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1142 msgstr "%s%s%sKoha %s › Merr në dorëzim › Printo faturë për %s"
1144 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1145 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1150 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1151 msgstr "%s%s%sKoha %s › Ndihma për marrjen në dorëzim"
1153 #. For the first occurrence,
1154 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1155 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1164 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1165 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha"
1167 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1168 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1171 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1172 #. %6$s: IF ( ms_value )
1173 #. %7$s: ms_value | html
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1181 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s %s Results of search for '%s' %s "
1182 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1184 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %s Rezultatet e kërkimit %spër '%s'%s"
1185 "%s me kufizim(e): '%s'%s %s Nuk specifikuat kritere kërkimi. %s"
1187 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1188 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1191 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1192 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1193 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1194 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1195 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1196 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1197 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1198 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1199 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1200 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1201 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1202 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1208 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1209 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1210 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1211 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1212 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1213 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1215 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1216 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1217 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1218 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1219 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1220 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1222 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1223 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1226 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1232 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1235 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %s Kyçuni në sistem %s Kyçja në sistem "
1238 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1239 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1242 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1243 #. %6$s: IF ( query_desc )
1244 #. %7$s: query_desc | html
1246 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1247 #. %10$s: limit_desc | html
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1254 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1255 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1258 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %s Rezultatet e kërkimit %spër '%s'%s"
1259 "%s me kufizim(e): '%s'%s %s Nuk specifikuat kritere kërkimi. %s"
1261 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1262 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1265 #. %5$s: IF ( total )
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1271 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1274 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sRezultate mbi kërkimin për autor"
1275 "%sNuk ka rezultate%s"
1277 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1278 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1281 #. %5$s: IF op == 'view'
1282 #. %6$s: shelf.shelfname | html
1285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1287 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1289 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sPërmbajtja e %s%sListat tuaja%s"
1291 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1292 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1295 #. %5$s: IF ( op_add )
1297 #. %7$s: IF ( op_else )
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1302 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1303 "%sPurchase Suggestions%s"
1305 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sShkruani një sugjerim për blerje%s "
1306 "%sSugjerimet për blerje%s"
1308 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1309 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1312 #. %5$s: IF ( typeissue )
1313 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1318 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1319 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1321 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sRegjistrohu për rubrikën e "
1322 "njoftimeve %s Çregjistrohu nga rubrika e njoftimeve %s"
1324 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1325 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1328 #. %5$s: IF action == 'edit'
1331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1334 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1335 "%sRegister a new account%s"
1337 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sAzhorno detajet personale%sKrijo një "
1340 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1341 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1346 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1347 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shto në listë"
1349 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1350 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1355 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1356 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim i avancuar"
1358 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1359 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1364 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1365 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Ka ndodhur një gabim"
1367 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1368 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1373 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1374 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim mbi Autorësinë"
1376 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1377 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1380 #. %5$s: summary.mainentry | html
1381 #. %6$s: IF authtypetext
1382 #. %7$s: authtypetext | html
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1387 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1389 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim mbi Autorësinë › %s%s "
1392 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1393 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1398 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1399 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shfletoni katalogun tonë"
1401 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1402 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1407 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1408 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Ndërroni fjalëkalimin"
1410 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1411 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1414 #. %5$s: title | html
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1417 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1418 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Komentet mbi %s"
1420 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1421 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1424 #. %5$s: course.course_name | html
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1427 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1428 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Rezervime të kurseve për %s"
1430 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1431 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1436 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1437 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kurset"
1439 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1440 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1443 #. %5$s: title | html
1444 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1445 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1447 #. %9$s: subtitl.subfield | html
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1451 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1452 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Detajet për: %s%s%s,%s %s%s"
1454 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1455 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1460 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1461 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Mbyllja e kartelës"
1463 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1464 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1469 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1470 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shkarko shportën"
1472 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1473 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1476 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1479 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1480 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shkarko listat %s"
1482 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1483 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1486 #. %5$s: authtypetext | html
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1489 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1490 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Hyrje %s"
1492 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1493 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1498 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Forgotten password recovery"
1499 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Ndërroni fjalëkalimin"
1501 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1502 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1505 #. %5$s: bibliotitle | html
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1508 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1510 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Historiku i plotë i regjistrimeve për "
1513 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1514 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1519 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1520 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Pamja ISBD"
1522 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1523 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1526 #. %5$s: biblio.title | html
1527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1529 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1530 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Imazhet për: %s"
1532 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1533 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1538 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1539 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Problematikat për një regjistrim"
1541 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1542 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1545 #. %5$s: biblio.biblionumber | html
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1548 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1550 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Të dhënat në standartin MARC për "
1551 "rekordin me nr. %s"
1553 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1554 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1559 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1560 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Titujt më të kërkuar"
1562 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1563 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1569 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1570 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim OverDrive për '%s'"
1572 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1573 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1578 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1579 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kryej një rezervim"
1581 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1582 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1587 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1589 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Ju lutemi të konfirmoni regjistrimin"
1591 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1592 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1597 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1598 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Komentet e fundit"
1600 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1601 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1607 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › RecordedBooks search for '%s'"
1608 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim OverDrive për '%s'"
1610 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1611 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1616 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1617 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta juaj"
1619 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1620 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1625 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1626 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta në dërgim"
1628 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1629 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1634 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1635 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Lista në dërgim"
1637 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1638 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1644 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shpërndaj listën"
1646 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1647 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1652 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1653 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Subjektet"
1655 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1656 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1662 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Tags"
1664 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1665 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1670 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1671 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Përditësimet u kryen"
1673 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1674 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1679 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1680 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta juaj"
1682 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1683 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1688 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1689 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Historiku i tërheqjeve"
1691 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1692 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1697 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your consents"
1698 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta juaj"
1700 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1701 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1706 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1707 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Gjobat dhe pagesat"
1709 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1710 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your interlibrary loan requests"
1716 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Faqja e parë"
1718 #. For the first occurrence,
1719 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1720 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1726 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1727 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Faqja e parë"
1729 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1730 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1735 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1736 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Menaxhimi i privatësisë"
1738 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1739 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1744 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists"
1745 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta juaj"
1747 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1748 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1751 #. %5$s: unimarc3 | html
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1754 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1755 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkimi Juaj IDREF për ppn %s"
1757 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1758 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1763 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1764 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Historiku i kërkimeve"
1766 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1767 #. %2$s: OPACBaseURL | html
1768 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1770 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1771 #. %6$s: OPACBaseURL | html
1772 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1774 #. %9$s: OPACBaseURL | html
1775 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1781 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1782 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1785 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1786 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1789 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1790 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1795 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1796 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1798 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1799 #. %2$s: bibitemloo.author | html
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1803 msgid "%s, by %s%s "
1804 msgstr "%s, nga %s%s "
1806 #. For the first occurrence,
1807 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1808 #. %2$s: i.biblionumber | html
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1813 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1814 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1816 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1817 #. %2$s: review.biblionumber | html
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1820 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1821 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1823 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1824 #. %2$s: review.biblionumber | html
1825 #. %3$s: review.reviewid | html
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1828 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1829 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1831 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1834 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1835 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1837 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1838 #. %2$s: newsitem.idnew | html
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1841 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1842 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1844 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1845 #. %2$s: query_cgi | $raw
1846 #. %3$s: limit_cgi | html
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1849 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1850 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1852 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1853 #. %2$s: query_cgi | $raw
1854 #. %3$s: limit_cgi | url
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1857 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1858 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1860 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1861 #. %2$s: shelf.shelfnumber | html
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1864 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1865 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1867 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1870 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1871 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1877 msgid "%s0 biblios%s "
1880 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1881 #. %2$s: starting_homebranch | html
1883 #. %4$s: IF ( starting_location )
1884 #. %5$s: starting_location | html
1886 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1887 #. %8$s: starting_ccode | html
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1892 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1895 "%sDuke shfletuar %s Raftet%s %s, Vendndodhja e raftit: %s%s %s, Kodi i "
1896 "koleksionit: %s%s "
1898 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1903 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1904 msgstr "%sKoleksionet%sTipi%s"
1906 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1908 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1910 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1912 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1914 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1916 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1918 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1920 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1922 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1924 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
1926 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
1928 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1933 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1934 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1935 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1937 "%sNë pritje%s %sMbërritur%s %sVonuar%s %sHumbur%s %sHumbur (nuk është marrë "
1938 "asnjëherë në dorëzim)%s %sHumbur (shitur)%s %sHumbur (dëmtuar)%s %sHumbur "
1939 "(humbur)%s %sNuk është i disponueshëm%s %sFshij%s %sI kërkuar%s %sI pezulluar"
1942 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
1943 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
1944 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
1945 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
1946 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
1947 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1953 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1954 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1956 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1957 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1959 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
1960 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
1961 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1966 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1967 msgstr "%sLloji artikullit %sKolekcioni %sShelving location %sDiqka tjeter %s "
1969 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
1970 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
1971 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
1972 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
1973 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
1974 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
1976 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html
1978 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
1979 #. %11$s: suggestions_loo.reason | html
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:336
1984 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1985 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1988 "%sKërkuar%sShtuar nga biblioteka %sPranuar nga biblioteka %sPorositur nga "
1989 "biblioteka %sSugjerim i refuzuar %sNë gjëndje në bibliotekë %s %s %s "
1992 #. %1$s: IF ( typeissue )
1993 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1998 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2000 msgstr "%sRegjistrohu për njoftimet %s Çrregjistrohu nga njoftimet %s"
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2006 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2013 msgid "%sThis record has no items.%s "
2014 msgstr "%sKy rekord nuk ka tituj të regjistruar.%s "
2016 #. For the first occurrence,
2017 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2023 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2025 "%sAzhornoni informacionin tuaj të kontaktit%sShko tek informacioni i "
2028 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2033 msgid "%sYes%sNo%s "
2034 msgstr "%sPo%sJo%s "
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2041 msgstr "%sa list:%s"
2043 #. For the first occurrence,
2044 #. %1$s: IF ( author )
2045 #. %2$s: author | html
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
2051 msgstr "%s, nga %s%s "
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2055 msgid "« Previous"
2056 msgstr "« Kthehu"
2058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2061 msgid "<< Previous"
2062 msgstr "<< Prapa"
2064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2067 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2068 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2070 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2071 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2076 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2077 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2079 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2080 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2085 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2086 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2087 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2088 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2089 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2090 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2091 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2092 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2093 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2094 "dateexpiry> <is_expired>0</is_expired> <firstname>Jean-"
2095 "André</firstname> <gonenoaddress>0</gonenoaddress> <"
2096 "dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth> <debarred>0</"
2097 "debarred> <branchname>Bibliothèque Jean Prunier</branchname> "
2098 "<surname>SANTONI</surname> <cardnumber>815</"
2099 "cardnumber> <initials>JAS</initials> <sort1>CSP5</"
2100 "sort1> <sex>M</sex> <loans> <loan> <"
2101 "lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate> <"
2102 "isbn>2253003689</isbn> <borrowernumber>419</"
2103 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2104 "itemnumber>4454</itemnumber> <date_due>2009-05-06</"
2105 "date_due> <barcode>4765476</barcode> <"
2106 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2107 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2108 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2109 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2110 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2111 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2112 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2113 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2114 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2115 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2116 "notforloan>0</notforloan> <"
2117 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2118 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2119 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2120 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2121 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2122 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2123 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2124 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2125 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2126 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2127 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2128 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2129 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2130 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2131 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2132 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2133 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2134 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2135 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2136 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2137 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2138 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2139 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2140 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2141 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2142 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2143 "notforloan>0</notforloan> <"
2144 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2145 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2146 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2147 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2148 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2149 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2150 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2151 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2152 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2153 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2154 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2156 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2157 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2158 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2159 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2160 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2161 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2162 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2163 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2164 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2165 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2166 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2167 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2168 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2169 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2170 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2171 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2172 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2173 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2174 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2175 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2176 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2177 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2178 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2179 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2180 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2181 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2182 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2183 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2184 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2185 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2186 "notforloan>0</notforloan> <"
2187 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2188 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2189 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2190 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2191 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2192 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2193 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2194 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2195 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2196 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2197 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2198 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2199 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2200 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2201 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2202 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2203 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2204 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2205 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2206 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2207 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2208 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2209 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2210 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2211 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2212 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2213 "notforloan>0</notforloan> <"
2214 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2215 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2216 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2217 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2218 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2219 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2220 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2221 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2222 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2223 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2224 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2229 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2230 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2231 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2232 "GetPatronStatus>"
2234 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2235 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2236 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2237 "GetPatronStatus>"
2239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2242 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2243 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2244 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2245 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2246 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2247 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2248 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2249 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2250 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2251 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2252 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2253 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2254 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2255 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2256 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2257 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2258 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2259 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2260 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2261 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2262 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2263 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2264 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2265 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2266 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2267 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2268 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2269 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2270 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2271 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2272 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2273 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2274 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2275 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2276 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2277 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2278 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2279 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2280 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2281 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2282 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2283 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2284 "notforloan>0</notforloan> <"
2285 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2286 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2287 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2288 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2289 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2290 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2291 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2292 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2293 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2294 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2295 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2296 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2297 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2298 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2299 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2300 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2301 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2302 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2303 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2304 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2305 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2306 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2307 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2308 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2309 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2310 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2311 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2312 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2313 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2314 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2315 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2316 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2317 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2318 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2319 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2320 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2321 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2322 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2323 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2324 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2325 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2326 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2327 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2328 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2329 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2330 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2331 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2332 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2333 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2334 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2335 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2336 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2337 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2338 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2339 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2340 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2341 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2342 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2343 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2344 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2345 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2346 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2347 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2348 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2350 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2351 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2352 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2353 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2354 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2355 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2356 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2357 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2358 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2359 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2360 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2361 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2362 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2363 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2364 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2365 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2366 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2367 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2368 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2369 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2370 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2371 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2372 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2373 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2374 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2375 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2376 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2377 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2378 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2379 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2380 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2381 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2382 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2383 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2384 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2385 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2386 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2387 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2388 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2389 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2390 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2391 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2392 "notforloan>0</notforloan> <"
2393 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2394 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2395 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2396 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2397 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2398 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2399 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2400 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2401 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2402 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2403 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2404 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2405 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2406 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2407 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2408 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2409 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2410 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2411 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2412 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2413 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2414 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2415 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2416 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2417 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2418 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2419 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2420 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2421 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2422 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2423 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2424 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2425 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2426 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2427 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2428 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2429 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2430 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2431 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2432 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2433 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2434 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2435 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2436 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2437 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2438 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2439 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2440 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2441 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2442 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2443 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2444 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2445 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2446 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2447 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2448 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2449 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2450 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2451 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2452 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2453 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2454 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2455 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2456 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2461 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2462 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2463 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2465 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2466 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2467 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2473 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2474 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2475 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2476 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2478 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2479 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2480 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2481 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2486 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2487 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2489 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2490 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2495 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2496 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2497 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2499 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2500 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2501 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2506 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2507 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2508 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2509 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2510 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2511 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2512 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2513 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2514 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2515 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2516 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2517 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2518 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2519 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2520 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2521 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2522 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2523 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2524 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2525 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2526 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2527 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2529 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2530 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2531 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2532 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2533 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2534 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2535 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2536 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2537 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2538 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2539 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2540 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2541 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2542 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2543 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2544 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2545 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2546 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2547 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2548 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2549 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2550 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2555 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2556 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2557 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2558 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2559 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2560 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2561 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2562 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2563 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2564 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2565 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2566 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2567 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2568 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2569 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2570 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2571 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2572 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2574 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2575 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2576 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2577 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2578 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2579 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2580 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2581 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2582 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2583 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2584 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2585 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2586 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2587 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2588 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2589 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2590 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2591 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2593 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg | html
2594 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores | html
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
2597 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2602 msgid " Author phrase"
2603 msgstr " Autori"
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2607 msgid " Conference name"
2608 msgstr " Titulli i konferencës"
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2612 msgid " Conference name phrase"
2613 msgstr " Emri i konferencës"
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2617 msgid " Corporate name"
2618 msgstr " Emri korporate"
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2622 msgid " ISBN"
2623 msgstr " ISBN"
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2627 msgid " ISSN"
2628 msgstr " ISSN"
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2632 msgid " Personal name"
2633 msgstr " Emri personal"
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2637 msgid " Personal name phrase"
2638 msgstr " Emri personal"
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2642 msgid " Subject and broader terms"
2643 msgstr " Subjekti dhe termat më të gjera"
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2647 msgid " Subject and narrower terms"
2648 msgstr " Subjekti dhe termat më të ngushta"
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2652 msgid " Subject and related terms"
2653 msgstr " Subjekti dhe termat e përafërta"
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2657 msgid " Subject phrase"
2658 msgstr " Subjekti"
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2662 msgid " Title phrase"
2663 msgstr " Titulli"
2665 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count | html
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:528
2668 msgid " (%s votes)"
2669 msgstr " (%s vota)"
2671 #. %1$s: LEVEL_LOO.number | html
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2674 msgid "(%s biblios)"
2677 #. For the first occurrence,
2678 #. %1$s: ISSUE.renewsleft | html
2679 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed | html
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
2687 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2688 msgstr "(%s nga %s rinovime të mbetura)"
2690 #. For the first occurrence,
2691 #. %1$s: HOLDS.count | html
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2702 msgid "(123) 456-7890"
2703 msgstr "(123) 456-7890"
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:121
2710 #. For the first occurrence,
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2714 msgstr "(Të gjitha)"
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2719 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2720 msgstr "nuk u gjet në databazë. Ju lutemi provoni përsëri."
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2724 msgid "(Checked out)"
2725 msgstr "(Dhënë në dorëzim)"
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:124
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2735 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2742 msgid "(Not supported by Koha)"
2743 msgstr "(Nuk suportohet)"
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2750 msgid "(Not supported yet)"
2751 msgstr "(Nuk suportohet akoma)"
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2766 msgstr "(Opsionale)"
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2773 msgid "(Optional, default 0)"
2774 msgstr "(Optional, default 0)"
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2778 msgid "(Optional, default 1)"
2779 msgstr "(Optional, default 1)"
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2785 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2788 "(Shënim: mund të ketë vonesa në risetimin e llogarisë tuaj nëse aplikoni "
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:123
2794 msgstr "Shkrime ligjore"
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2820 msgstr "(Fushë e kërkuar)"
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:122
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2830 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2836 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2843 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2852 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2853 msgstr "(Përdor OAI-PMH)"
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2857 msgid "(Use OPAC instead)"
2858 msgstr "(Përdor OPAC)"
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2863 msgid "(Use SRU instead)"
2864 msgstr "(Përdor SRU)"
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:125
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:557
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2881 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2882 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
2884 #. For the first occurrence,
2885 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:382
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2889 msgid "(modified on %s)"
2890 msgstr "(modifikuar më %s)"
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
2895 msgstr "(Në inventar)"
2897 #. %1$s: ar.item.barcode | html
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
2909 #. For the first occurrence,
2910 #. %1$s: priority | html
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1354
2914 msgid "(priority %s)"
2917 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2918 #. %2$s: relate.related_search | html
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
2922 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2923 msgstr "(kërkime të lidhura: %s%s%s)"
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
2938 msgid "-- Choose --"
2939 msgstr "-- Zgjidh --"
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2944 msgid "-- Choose format --"
2945 msgstr "-- Zgjidh formatin --"
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
2950 msgstr "-- asnjë -- "
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2954 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2955 msgstr ". Pasi të keni konfirmuar fshirjen, lista nuk mund të rekuperohet më!"
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2959 msgid ". Please contact the library for more information."
2960 msgstr ". Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën për më tepër informacion."
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2967 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2968 msgstr ".%sKeni gjoba për të paguar.%s %s "
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:109
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:93
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
2994 msgid "1 item is on order."
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3059 msgid ": %sa list:%s"
3060 msgstr ": %snjë listë:%s"
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3065 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3066 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3068 ": Kjo kërkesë është e vlefshme vetëm nëse keni marrëdhënie korrekte me "
3069 "bibliotekën. Pasi të jetë kryer aplikimi, nuk do të mund të huazoni "
3070 "materiale të bibliotekës."
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3074 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3075 msgstr "Një mesazh konfirmimi do ju dërgohet në adresën tuaj email "
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3079 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3082 #. %1$s: message_value | html
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3086 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3088 "Pagesa me id transaksioni '%s' është publikuar paraprakisht në njërën prej "
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
3093 msgid "A specific item"
3094 msgstr "Një titull specifik"
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
3098 msgid "About the author"
3099 msgstr "Rreth autorit"
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3103 msgid "Abstracts/summaries"
3104 msgstr "Abstraktet/përmbledhjet"
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3110 msgid "Access denied"
3111 msgstr "Akses i kufizuar"
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3117 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3118 "Please contact the library. "
3120 "Bazuar në të dhënat tona, nuk disponojmë informacion kontakti të azhornuar. "
3121 "Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën. "
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3125 msgid "Acquired in the last:"
3126 msgstr "Blerë gjatë:"
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3131 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3132 msgstr "Data e blerjes: Nga më e reja tek më e vjetra"
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3137 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3138 msgstr "Data e blerjes: Nga më e vjetra tek më e reja"
3140 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:195
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:556
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3152 #. %1$s: total | html
3153 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3156 msgid "Add %s items to %s"
3157 msgstr "Shto %s tituj në %s"
3159 #. A name=ButtonPlus
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3161 msgid "Add another field"
3162 msgstr "Shto një fushë tjetër"
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3173 msgstr "Shto tag(s)"
3175 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3179 msgstr "Shto tek %s"
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3183 msgid "Add to a list"
3184 msgstr "Shto tek lista"
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3188 msgid "Add to a new list:"
3189 msgstr "Shto tek një listë e re:"
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3194 msgstr "Shto tek shporta"
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3198 msgid "Add to list:"
3199 msgstr "Shto tek lista:"
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
3205 msgid "Add to your cart"
3206 msgstr "Shto tek shporta"
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
3211 msgstr "Shto tek..."
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3217 msgstr "Shto tek %s"
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3221 msgid "Additional authors:"
3222 msgstr "Autorë të tjerë:"
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3226 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3227 msgstr "Përmbajtje shtesë për libra/materiale të printuara"
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3231 msgid "Additional information"
3232 msgstr "Informacion shtesë"
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3242 msgstr "%s Adresa e 2-të:"
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:122
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3262 msgid "Adlibris cover image"
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:257
3267 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3284 msgid "Advanced search"
3285 msgstr "Kërkim i avancuar"
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3297 msgstr "Të gjithë Tags"
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3301 msgid "All collections"
3302 msgstr "Të gjitha koleksionet"
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3306 msgid "All holds will be suspended."
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3311 msgid "All holds will resume."
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3316 msgid "All item types"
3317 msgstr "Të gjithë tipet"
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3323 msgid "All libraries"
3324 msgstr "Të gjitha bibliotekat"
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3328 msgid "Allow changes to contents from: "
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3334 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3335 msgstr "Lejo garantorin të aksesoje listën aktuale të tërheqjeve?"
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3340 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3343 "Vemendje, ju duhet të ktheni të gjithë titujt e marrë në dorëzim përpara "
3344 "skadencës së kartës tuaj."
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3348 msgid "Alternate address"
3349 msgstr "Adresë alternative"
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3353 msgid "Alternate address information: "
3354 msgstr "Detajet e adresës alternative: "
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3358 msgid "Alternate contact"
3359 msgstr "Kontakt alternativ"
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3369 msgid "Amount outstanding"
3370 msgstr "Shuma e pa-paguar"
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:108
3374 msgid "Amount to pay: "
3375 msgstr "Shuma për t'u paguar: "
3377 #. %1$s: shelfname | html
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3380 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3382 "Ndodhi një gabim gjatë krijimit të listës. Emri %s ekziston paraprakisht."
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3386 msgid "An error occurred when creating this list."
3387 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë krijimit të kësaj liste."
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3391 msgid "An error occurred when deleting this list."
3392 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë fshirjes së kësaj liste."
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3396 msgid "An error occurred when updating this list."
3397 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë rifreskimit të kësaj liste."
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3401 msgid "An error occurred while processing your request."
3402 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë procesimit të kërkesës tuaj."
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3407 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3410 "Nje link i brendshëm i katalogut tonë është jo-disponibel dhe faqja nuk "
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3415 msgid "An invitation to share list "
3416 msgstr "Ftesë për të ndarë listën "
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3425 msgid "Any audience"
3426 msgstr "E gjithë audienca"
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3431 msgstr "Çdo përmbajtje"
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:169
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3445 msgid "Any item type"
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3466 msgid "Anyone seeing this list"
3467 msgstr "Fshij këtë listë"
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3482 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3483 msgstr "Jeni të sigurtë që doni të anullohet ky rezervim?"
3485 #. For the first occurrence,
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3489 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3490 msgstr "Jeni të sigurtë që doni të anullohet ky rezervim?"
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3495 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3496 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këtë listë?"
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3500 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3502 "Jeni të sigurtë që doni të fshini historikun e përzgjedhur të kërkimit?"
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3507 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3508 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këtë listë?"
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3512 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3513 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këtë listë?"
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3517 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3518 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini historikun e kërkimit?"
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3522 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3523 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të zbrazni shportën tuaj?"
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3527 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3528 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini titujt e përzgjedhur?"
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3532 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3533 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këta tituj nga lista?"
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3537 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3538 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këtë titull nga lista?"
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3542 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3543 msgstr "Je të sigurtë që dëshironi të fshini këtë bashkëndarje?"
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3547 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3549 "Jeni të sigurtë që dëshironi të riaktivizoni të gjitha kopjet e pezulluara?"
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3554 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3555 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këtë listë?"
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3559 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3560 msgstr "Jeni të sigurtë që doni të pezulloni të gjitha kopjet?"
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
3569 msgid "Article requests "
3572 #. %1$s: logged_in_user.article_requests_current.count | html
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
3575 msgid "Article requests (%s)"
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3580 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3582 "Si zotërues i një liste, ju nuk mund të pranoni ftesa për të bashkëndarë atë."
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3592 msgid "Ask for a discharge"
3593 msgstr "Kërko mbyllje të kartelës"
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3598 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3604 msgid "At least one item is available at this library"
3607 #. For the first occurrence,
3608 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3612 msgid "At library: %s"
3613 msgstr "Tek biblioteka: %s"
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3622 msgid "Audiovisual profile:"
3623 msgstr "Profili audiovizual:"
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3639 msgid "AuthenticatePatron"
3640 msgstr "AuthenticatePatron"
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3645 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3648 "Autentikon kredencialet e logimit të një përdoruesi dhe rikthen "
3649 "identifikuesin personal."
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3672 msgid "Author (A-Z)"
3673 msgstr "Autori (A-Z)"
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3678 msgid "Author (Z-A)"
3679 msgstr "Autori (Z-A)"
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:781
3683 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3684 msgstr "Shënimet e autorit mundësuar nga Syndetics"
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3691 #. For the first occurrence,
3692 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3693 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
3695 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3696 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3698 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3699 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3700 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
3701 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
3703 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3710 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3711 msgstr "Autor(ët): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:47
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:49
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3724 msgstr "Autoritetet"
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3733 msgid "Authority search"
3734 msgstr "Kërkim autoritetet"
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3738 msgid "Authority search results"
3739 msgstr "Rezultatet e kërkimit mbi autoritetet"
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3743 msgid "Authority type: "
3744 msgstr "Tipi i autoritetit: "
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3748 msgid "Authorized headings"
3749 msgstr "Titujt e autorizuar"
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3758 msgid "Availability"
3759 msgstr "Disponueshmëria "
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3764 msgid "Availability:"
3765 msgstr "Disponueshmëria:"
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3769 msgid "Availability: "
3770 msgstr "Disponueshmëria:"
3772 #. %1$s: IF restrictedvalueopac
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3775 msgid "Available %s"
3776 msgstr "Në gjendje %s"
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3780 msgid "Available issues"
3781 msgstr "Botimet e disponuara"
3783 #. For the first occurrence,
3784 #. %1$s: rating_avg | html
3785 #. %2$s: ratings.count | html
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3789 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3790 msgstr "vlerësimi mesatar: %s (%s vota)"
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3810 msgid "Back to lists"
3811 msgstr "Kthehu tek listat"
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3815 msgid "Back to results"
3816 msgstr "Kthehu tek rezultatet"
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3820 msgid "Back to the results search list"
3821 msgstr "Kthehu tek lista e rezultateve të kërkimit"
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3846 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3849 "Sigurohuni që përdorët link-un e dërguar nëpërmjet email ose kontaktoni "
3850 "stafin e bibliotekës. %s "
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3860 msgid "Biblio records"
3861 msgstr "Rekordet mbi titujt"
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
3865 msgid "Bibliographies"
3866 msgstr "Bibliografitë"
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3880 msgid "Blocked record"
3881 msgstr "Rekord i bllokuar"
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
3885 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3886 msgstr "Recensionet e librit nga kritika ( XXX )"
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3895 msgid "Brief display"
3896 msgstr "Paraqitje e përmbledhur"
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3901 msgid "Brief history"
3902 msgstr "Historik i shkurtër"
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3906 msgid "Broader Term"
3907 msgstr "Termi më i gjerë"
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3911 msgid "Browse by hierarchy"
3912 msgstr "Shfleto sipas hierarkisë"
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3916 msgid "Browse our catalog"
3917 msgstr "Shfleto katalogun"
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
3922 msgid "Browse results"
3923 msgstr "Shfleto rezultatet"
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3928 msgid "Browse shelf"
3929 msgstr "Shfleto raftin"
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
3945 msgstr "Software CD"
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3949 msgid "CGI debug is on."
3950 msgstr "Kontrolli CGI është aktiv."
3952 #. For the first occurrence,
3953 #. %1$s: csv_profile.profile | html
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3963 msgstr "Numri i regjistrit"
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
3972 msgstr "Nr. i regj."
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
3996 msgstr "Numri i regjistrit"
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4001 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4002 msgstr "Numri i regjistrit (0-9 në A-Z)"
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4007 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4008 msgstr "Numri i regjistrit (Z-A në 9-0)"
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4012 msgid "Call number:"
4013 msgstr "Numri i regjistrit:"
4015 #. %1$s: subscription.callnumber | html
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
4018 msgid "Call number: %s"
4019 msgstr "Numri i regjistrit: %s"
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:176
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:196
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4060 msgid "Cancel email notification"
4061 msgstr "Anullo njoftimet nëpërmjet email"
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4065 msgid "Cancel email notification "
4066 msgstr "Anullo njoftimet nëpërmjet email "
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4070 msgid "Cancel enrollment "
4071 msgstr "Nuk është e mundur të shtohet një ose më shume tags."
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:502
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4076 msgid "Cancel rating"
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4093 msgid "CancelRecall "
4094 msgstr "CancelRecall "
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4098 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4099 msgstr "Anullon një kërkesë aktive rezervimi për përdoruesin."
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
4103 msgid "Cannot be put on hold"
4104 msgstr "Nuk mund të rezervohet"
4106 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4109 msgid "Card number can be up to %s characters."
4110 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
4112 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4113 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4116 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4117 msgstr "Fjalëkalimi juaj duhet të jetë të paktën %s karaktere në gjatësi."
4119 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4122 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4123 msgstr "Fjalëkalimi juaj duhet të jetë të paktën %s karaktere në gjatësi."
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4127 msgid "Card number:"
4128 msgstr "Numri i kartës:"
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4139 msgid "Cassette recording"
4140 msgstr "Regjistrim audio-kasete"
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4159 #. INPUT type=submit
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4162 msgid "Change password"
4163 msgstr "Ndrysho fjalëkalimin"
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4167 msgid "Change your password"
4168 msgstr "Ndrysho fjalëkalimin"
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4172 msgid "Change your password "
4173 msgstr "Ndrysho fjalëkalimin "
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:92
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:94
4186 #. For the first occurrence,
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4192 msgstr "Dorëzo titullin"
4194 #. INPUT type=submit name=confirm
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4196 msgid "Check in item"
4197 msgstr "Dorëzo titullin"
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4203 msgstr "Dhëniet në dorëzim"
4205 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4209 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4210 msgstr "Merr në dorëzim%s, kthe%s ose rinovo një titull: "
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4214 msgid "Check-in date:"
4215 msgstr "Data e dorëzimit:"
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4220 msgstr "Dhënë në dorëzim"
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4226 msgstr "Dhënë në dorëzim"
4228 #. %1$s: issues_count | html
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4231 msgid "Checked out (%s)"
4232 msgstr "Dhënë në dorëzim (%s)"
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4236 msgid "Checked out on"
4237 msgstr "Dhënë në dorëzim më"
4239 #. %1$s: item.firstname | html
4240 #. %2$s: item.surname | html
4241 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4242 #. %4$s: item.cardnumber | html
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4246 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4247 msgstr "Dhënë në dorëzim %s %s %s(%s)%s"
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4252 msgid "Checked out until %s"
4253 msgstr "Dhënë në dorëzim (%s)"
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4261 msgstr "Dhëniet në dorëzim"
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4265 msgid "Checkout history"
4266 msgstr "Historiku i dhënieve në dorëzim"
4268 #. For the first occurrence,
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4275 msgstr "Dhëniet në dorëzim"
4277 #. %1$s: issues_count | html
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4280 msgid "Checkouts (%s)"
4281 msgstr "Dhënë në dorëzim (%s)"
4283 #. %1$s: borrowername | html
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4286 msgid "Checkouts for %s "
4287 msgstr "Dhëniet në dorëzim për %s "
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4292 msgstr "Dhëniet në dorëzim: "
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4316 msgid "Classification"
4317 msgstr "Klasifikimi"
4319 #. For the first occurrence,
4320 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4324 msgid "Classification: %s "
4325 msgstr "Klasifikimi: %s "
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4334 #. For the first occurrence,
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:383
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4347 msgstr "Pastro gjithçka"
4349 #. For the first occurrence,
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4355 msgstr "Pastro datën"
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:171
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:215
4360 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4361 msgstr "Pastro datën dhe pezullo pa afat"
4363 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4366 msgid "Click here if you're not %s"
4367 msgstr "Kliko këtu nëse nuk je %s %s"
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4371 msgid "Click here to login."
4372 msgstr "Kliko këtu për t'u kyçur."
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4376 msgid "Click here to view"
4377 msgstr "Kliko këtu për t'u kyçur."
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
4381 msgid "Click here to view them all."
4382 msgstr "Kliko këtu për të parë të gjitha."
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
4386 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4387 msgstr "Kliko mbi një imazh për ta vizionuar"
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4391 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4394 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4396 msgid "Click to add to cart"
4397 msgstr "Kliko për të shtuar në shportë"
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4401 msgid "Click to expand this role"
4402 msgstr "Klik për të parë më në detaj"
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:456
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4409 msgid "Click to open in new window"
4410 msgstr "Kliko për të hapur në dritare të re"
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
4415 msgid "Click to view in Google Books"
4416 msgstr "Kliko për të parë tek Google Books"
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4426 msgid "Close shelf browser"
4427 msgstr "Mbyll shfletuesin e raftit"
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4431 msgid "Close this window"
4432 msgstr "Mbyll këtë dritare"
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4436 msgid "Close this window."
4437 msgstr "Mbyll dritaren."
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4441 msgid "Close window"
4442 msgstr "Mbyll dritaren"
4444 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0 | html
4445 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
4448 msgid "Clubs (%s/%s) "
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4453 msgid "Clubs currently enrolled in"
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4458 msgid "Clubs you can enroll in"
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4463 msgid "Collect items you are interested in"
4464 msgstr "Mblidh titujt e interesit"
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4477 msgid "Collection library:"
4478 msgstr "Titulli i koleksionit:"
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4483 msgid "Collection title:"
4484 msgstr "Titulli i koleksionit:"
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4488 msgid "Collection: "
4489 msgstr "Koleksioni: "
4491 #. For the first occurrence,
4492 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4496 msgid "Collection: %s "
4497 msgstr "Koleksioni: %s "
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4506 msgid "Column visibility"
4509 #. For the first occurrence,
4510 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
4515 msgid "Comment by %s"
4516 msgstr "Komenti nga %s"
4518 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4519 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.') | html
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4522 msgid "Comment by %s %s"
4523 msgstr "Komenti nga %s %s"
4525 #. %1$s: review.patron.title | html
4526 #. %2$s: review.patron.firstname | html
4527 #. %3$s: review.patron.surname | html
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4530 msgid "Comment by %s %s %s"
4531 msgstr "Komenti nga %s %s %s"
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4541 msgid "Comments on "
4542 msgstr "Komentet mbi "
4544 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
4548 msgstr "Komentet ( %s )"
4550 #. INPUT type=submit
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4553 msgid "Confirm hold"
4554 msgstr "Konfirmo fjalëkalimin"
4556 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4557 #. %2$s: logged_in_user.cardnumber | html
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4560 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4561 msgstr "Konfirmo rezervimin për:%s %s (%s)"
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4565 msgid "Confirm new password:"
4566 msgstr "Konfirmo fjalëkalimin e ri:"
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4571 msgid "Confirm password"
4572 msgstr "Konfirmo fjalëkalimin"
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4576 msgid "Contact information"
4577 msgstr "Informacione mbi kontaktin"
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4582 msgid "Contact information: "
4583 msgstr "Informacion kontakti: "
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4588 msgid "Contact note:"
4589 msgstr "%s Shënim kontakti:"
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
4598 msgid "Content Cafe"
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4608 msgid "Contents of "
4609 msgstr "Përmbajtja e "
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4616 msgstr "Numri i kopjes"
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4621 msgstr "Të drejtat e autorësisë"
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4626 msgid "Copyright date"
4627 msgstr "Data e të drejtës së autorësisë"
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4632 msgid "Copyright date:"
4633 msgstr "Data e të drejtës së autorësisë:"
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4637 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4640 #. For the first occurrence,
4641 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4645 msgid "Copyright year: %s "
4646 msgstr "Viti i të drejtës së autorësisë: %s "
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4670 msgid "Course number:"
4671 msgstr "Numri i kursit:"
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4678 msgid "Course reserves"
4679 msgstr "Rezervimet e kursit"
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4684 msgid "Course reserves for "
4685 msgstr "Rezervimet e kursit për "
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:58
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4700 msgid "Create a new list"
4701 msgstr "Krijo një listë të re"
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4706 msgid "Create a new request "
4707 msgstr "Krijo një listë të re"
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4711 msgid "Create new list"
4712 msgstr "Krijo listë të re"
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4717 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4720 "Krijon, për një përdorues, një kërkesë rezervimi mbi një rekord bibliografik."
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4725 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4726 "bibliographic record Koha."
4728 "Krijon, për një përdorues, një kërkesë rezervimi mbi një titull specifik të "
4729 "lidhur me një rekord bibliografik."
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
4734 msgstr "Falenderime"
4736 #. %1$s: amountoutstanding * -1 | $Price
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
4739 msgid "Credits (%s)"
4740 msgstr "Falenderime (%s)"
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4744 msgid "Current location"
4745 msgstr "Vendndodhja aktuale"
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4749 msgid "Current password:"
4750 msgstr "Fjalëkalimi aktual:"
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4755 msgid "Current session"
4756 msgstr "Seanca aktuale"
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4760 msgid "Currently in local use"
4761 msgstr "Aktualisht në përdorim të lokalizuar"
4763 #. %1$s: item.firstname | html
4764 #. %2$s: item.surname | html
4765 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4766 #. %4$s: item.cardnumber | html
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4770 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4771 msgstr "Aktualisht në përdorim të lokalizuar nga %s %s %s(%s)%s"
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4780 msgid "DVD video / Videodisc"
4781 msgstr "DVD video / Videodisc"
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4802 msgstr "Data e shtimit"
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4807 msgstr "Data e shtimit:"
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4824 msgid "Date enrolled"
4825 msgstr "Data e marrjes"
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4830 msgid "Date of birth:"
4831 msgstr "%s Data e lindjes:"
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4836 msgstr "Intervali kohor:"
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4840 msgid "Date received"
4841 msgstr "Data e marrjes"
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:393
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:74
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:76
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4858 msgid "Days in advance"
4859 msgstr "Ditë në parapritje"
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4875 msgstr "Paracaktuar"
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4879 msgid "Default sorting"
4880 msgstr "Renditja e paracaktuar"
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4885 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4886 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4887 "permitted by local laws."
4889 "Paracaktuar: mbaj historikun tim të leximit sipas legjislacionit në fuqi. Ky "
4890 "është opsioni i paracaktuar : biblioteka do të mbajë historikun tuaj të "
4891 "leximit përgjatë kohës së lejuar nga ligjet në fuqi."
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4896 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4898 msgstr "Përcakton skemën e metadatave për rekordet, vlerat e mundëshme: "
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:383
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
4911 #. INPUT type=submit
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4915 msgstr "Fshij listën"
4917 #. INPUT type=submit
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:353
4919 msgid "Delete selected"
4920 msgstr "Fshij të përzgjedhurat"
4922 #. INPUT type=submit
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4925 msgid "Delete selected tags"
4926 msgstr "Fshij të përzgjedhurat"
4928 #. INPUT type=submit
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4930 msgid "Delete this list"
4931 msgstr "Fshij këtë listë"
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
4935 msgid "Delete your search history"
4936 msgstr "Fshij historikun e kërkimit"
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4941 msgstr "Departament:"
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4967 #. For the first occurrence,
4968 #. %1$s: bibliotitle | html
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4973 msgid "Details for %s"
4974 msgstr "Detajet për %s"
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
4978 msgid "Details for: "
4979 msgstr "Detajet për %s"
4981 #. %1$s: biblio.title | html
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
4984 msgid "Details for: %s"
4985 msgstr "Detajet për %s"
4987 #. %1$s: request.backend | html
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
4990 msgid "Details from %s"
4991 msgstr "Detajet për %s"
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
4995 msgid "Details from library"
4996 msgstr "Tags nga kjo bibliotekë:"
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5003 #. For the first occurrence,
5004 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5013 msgid "Dictionaries"
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5018 msgid "Did you mean:"
5019 msgstr "Nënkuptuat:"
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5023 msgid "Digests only "
5024 msgstr "Vetëm materiale të shkurtra "
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
5029 msgstr "Direktoritë"
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5035 msgstr "Mbyll kartelën"
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
5039 msgid "Discographies"
5040 msgstr "Diskografitë"
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:58
5044 msgid "Display news for: "
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5049 msgid "Do not notify"
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5055 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5058 "Dëshironi të merrni njoftim kur ketij koleksioni i shtohet një numër i ri?"
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5062 msgid "Don't have a library card?"
5063 msgstr "Nuk keni kartë biblioteke?"
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5067 msgid "Don't have a password yet?"
5068 msgstr "Nuk keni akoma një fjalëkalim?"
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
5074 msgid "Don't have an account? "
5075 msgstr "Nuk zotëroni një logari? "
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5082 #. For the first occurrence,
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
5092 msgid "Download as iCal/.ics file"
5093 msgstr "Shkarko listën "
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5097 msgid "Download cart"
5098 msgstr "Sharko shportën"
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5102 msgid "Download list"
5103 msgstr "Shkarko listën"
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5108 msgid "Download list "
5109 msgstr "Shkarko listën "
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5114 msgstr "Dublin Core"
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5124 #. %1$s: itemLoo.dateDue | html
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5132 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5133 msgstr "GABIM: Gabim i brendshëm: kërkesë e paplotë. "
5135 #. %1$s: bad_biblionumber | html
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5138 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5139 msgstr "GABIM: Nuk u gjet asnjë rekord për identifikuesin %s. "
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5143 msgid "ERROR: No record id specified. "
5144 msgstr "GABIM: Nuk u specifikua asnjë rekord. "
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
5154 msgid "Edit / Create note"
5157 #. INPUT type=submit
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5161 msgstr "Modifiko listën"
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5166 msgstr "Modifiko listën "
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5171 msgstr "Duke modifikuar "
5173 #. %1$s: title | html
5174 #. %2$s: author | html
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5177 msgid "Editing issue note for %s %s"
5180 #. %1$s: ISSUE.title | html
5181 #. %2$s: ISSUE.author | html
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5184 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5189 msgid "Edition statement:"
5190 msgstr "Shënim mbi botimin:"
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5208 msgid "Email address:"
5209 msgstr "Adresa email:"
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5220 msgid "Empty and close"
5221 msgstr "Zbraz dhe mbyll"
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5225 msgid "Encyclopedias "
5226 msgstr "Enciklopeditë "
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
5230 msgid "Enhanced content: "
5231 msgstr "Përmbajtje e përmirësuar: "
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:709
5235 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5236 msgstr "Përshkrime të përmirësuara nga Syndetics:"
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5250 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5251 msgstr "Shkruaj një sugjerim blerjeje"
5253 #. INPUT type=text name=q
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5256 msgid "Enter search terms"
5257 msgstr "Vendos termat e kërkimit"
5259 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5264 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5267 "Shkruaj identifikuesin personal%s dhe fjalëkalimin%s, dhe kliko butonin "
5268 "vazhdo (ose enter në tastierë)."
5270 #. For the first occurrence,
5271 #. %1$s: authtypetext | html
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:129
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5288 #. For the first occurrence,
5289 #. %1$s: errno | html
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5299 msgid "Error searching %s collection"
5300 msgstr "Gabim në kërkimin në koleksionin OverDrive"
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5304 msgid "Error searching OverDrive collection."
5305 msgstr "Gabim në kërkimin në koleksionin OverDrive."
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5309 msgid "Error! Adding tags failed at"
5310 msgstr "Gabim! Shtimi i tags dështoi për"
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5314 msgid "Error! Illegal parameter"
5315 msgstr "Gabim! Parametër i papranueshëm nga sistemi"
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5319 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5321 "Gabim! Nuk mund të shtoni një koment bosh. Ju lutemi të shkruani në "
5322 "përmbajtje ose të anulloni."
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5326 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5327 msgstr "Gabim! Nuk mund të fshini tag-un"
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5332 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5334 "Gabim! Komenti juaj ishte me kod të pa-zbatueshëm nga sistemi. Ai NUK është "
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5340 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5343 "Gabim! Tag-u juaj ishte tëresisht kod programimi. Ai NUK u shtua. Ju lutem "
5344 "provojeni përsëri me tekst të thjeshtë."
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5356 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5368 msgid "Example Call"
5369 msgstr "Shembull të dhënash"
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5374 msgid "Example Response"
5375 msgstr "Shembull përgjigje"
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5387 msgid "Example call"
5388 msgstr "Shembull të dhënash"
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5401 msgid "Example response"
5402 msgstr "Shembull përgjigjeje"
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:752
5411 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5412 msgstr "Ekstrakt i mundësuar nga Syndetics"
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5421 msgid "Expecting a specific item selection."
5422 msgstr "Në pritje të përzgjedhjes së një titulli specifik."
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5426 msgid "Expiration date:"
5427 msgstr "Data e skadencës:"
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:83
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5452 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5453 msgstr "Duke eksportuar në standartin Dublin Core..."
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5457 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5458 msgstr "Zgjat afatin e vlefshmërisë për një huazim ekzistues."
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5481 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html
5482 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5485 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5495 msgid "Fewer options"
5496 msgstr "Më pak opsione"
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
5505 msgid "Fiction notes:"
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5510 msgid "Filmographies"
5511 msgstr "Filmografitë"
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
5516 msgstr "Vlera e gjobës"
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5525 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5529 msgstr "Gjobat (%s)"
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
5534 msgid "Fines and charges"
5535 msgstr "Gjobat dhe detyrimet"
5537 #. %1$s: total | $Price
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
5540 msgid "Fines and charges (%s)"
5541 msgstr "Gjobat dhe detyrimet"
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5557 msgid "Finish enrollment"
5560 #. For the first occurrence,
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5579 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5580 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5583 "Për shembull: 1999-2001. Mund të përdorni gjithashtu \"-1987\" për çdo gjë "
5584 "të publikuar më dhe përpara 1987 ose \"2008-\" për çdo gjë të publikuar më "
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
5590 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5591 "this data. Please log in and change your password."
5593 "Për prakticitetin tuaj, kutia e kyçjes në këtë faqe është mbushur "
5594 "paraprakisht me të dhëna. Ju lutemi të kyçeni%s dhe të ndryshoni fjalëkalimin"
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
5600 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5601 "this data. Please log in."
5603 "Për prakticitetin tuaj, kutia e kyçjes në këtë faqe është mbushur "
5604 "paraprakisht me të dhëna. Ju lutemi të kyçeni%s dhe të ndryshoni fjalëkalimin"
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5611 msgstr "Përgjithmonë"
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5616 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5617 "who want to keep track of what they are reading."
5619 "Përgjithmonë: mbaj historikun e leximeve të mia pa limit kohor. Ky opsion "
5620 "vlen për përdoruesit të cilët duan të mbajnë një evidencë personale të "
5621 "materialeve të lexuara."
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:179
5627 msgid "Forgot your password?"
5628 msgstr "Harruat fjalëkalimin?"
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5633 msgid "Forgotten password recovery"
5634 msgstr "Rikuperimi i fjalëkalimit të harruar"
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5654 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5655 msgstr "rezultatet në koleksionin OverDrive të bibliotekës."
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5680 msgid "Full history"
5681 msgstr "Historiku i plotë"
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5685 msgid "Full subscription history"
5686 msgstr "Historiku i plotë i regjistrimeve"
5688 #. %1$s: bibliotitle | html
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5691 msgid "Full subscription history for %s"
5692 msgstr "Historiku i plotë i regjistrimeve për %s"
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5696 msgid "GDPR consent"
5697 msgstr "Çdo përmbajtje"
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5701 msgid "GDPR consents"
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5707 msgstr "Të përgjithshme"
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5711 msgid "Get new password recovery link"
5712 msgstr "Kërko link të ri për rekuperimin e fjalëkalimit"
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5717 msgid "Get your discharge"
5718 msgstr "Merr vërtetimin për mbyllje të kartelës"
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5724 msgid "GetAuthorityRecords"
5725 msgstr "GetAuthorityRecords"
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5731 msgid "GetAvailability"
5732 msgstr "GetAvailability"
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5738 msgid "GetPatronInfo"
5739 msgstr "GetPatronInfo"
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5745 msgid "GetPatronStatus"
5746 msgstr "GetPatronStatus"
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5760 msgstr "GetServices"
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5765 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5766 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5767 "specific metadata schema for the record objects."
5769 "Me marrjen e një liste identifikuesish të rekordeve të autorësisë, jep në "
5770 "kthim listën e rekordeve të objekteve të cilat korrespondojnë me rekordet e "
5771 "autorësisë. Përdoruesi mund të kërkoje një skemë specifike të metadatave për "
5772 "rekordet e objekteve."
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5777 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5778 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5779 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5780 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5781 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5782 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5784 "Me marrjen e një liste identifikuesish të rekordeve, jep në kthim listën e "
5785 "rekordeve të objekteve të cilat përmbajnë informacion bibliografik, ashtu si "
5786 "edhe të dhëna mbi kopjet korresponduese të gjendura duke përfshirë "
5787 "informacionin e detajuar. Ky funksion punon në mënyrë të ngjashme me "
5788 "HarvestBibliographicRecords dhe HarvestExpandedRecords në grumbullimin e të "
5789 "dhënave, por lejon një akses të shpejtë dhe në kohë reale nëpërmjet "
5790 "identifikuesit bibliografik."
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5795 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5796 "availability of the items associated with the identifiers."
5798 "Me marrjen e një seti identifikuesish bibliografikë të titujve, jep në kthim "
5799 "listën e disponueshmërisë së titujve të lidhur me identifikuesin perkatës."
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5816 msgid "Go to detail"
5817 msgstr "Shko tek detajet"
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5822 msgid "Go to your account page"
5823 msgstr "Shko tek faqja e llogarisë personale"
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5827 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5828 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5832 msgid "Google login"
5833 msgstr "Kyçu nëpërmjet google"
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
5842 msgid "Groups of libraries"
5843 msgstr "Grupet e bibliotekave"
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5852 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5853 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5857 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5858 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5862 msgid "HarvestExpandedRecords "
5863 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5867 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5868 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5872 msgid "Heading ascendant"
5873 msgstr "Titulli rritës"
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5877 msgid "Heading descendant"
5878 msgstr "Titulli zbritës"
5880 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5884 msgstr "Përshëndetje, %s "
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5896 msgstr "Përshëndetje,"
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5900 msgid "Hide options"
5901 msgstr "Fshih opsionet"
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5906 msgstr "Fshih dritaren"
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5913 msgstr "Vër në dukje"
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:75
5918 msgstr "Data e kopjes:"
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
5922 msgid "Hold not needed after:"
5923 msgstr "Kopja nuk nevojitet pas:"
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
5932 msgid "Hold starts on date:"
5933 msgstr "Aktivizimi fillon në datën:"
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
5951 msgid "Holding libraries"
5952 msgstr "Bibliotekat mbajtëse"
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
5977 #. %1$s: RESERVES.count | html
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
5981 msgstr "Kopjet (%s)"
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6039 msgstr "Faqja e parë"
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6043 msgid "Home libraries"
6044 msgstr "Bibliotekat"
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
6050 msgid "Home library"
6051 msgstr "Biblioteka kryesore"
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
6056 msgid "Home library:"
6057 msgstr "Biblioteka kryesore"
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
6061 msgid "How PayPal Works"
6062 msgstr "How PayPal Works"
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
6066 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6071 msgid "I have read the "
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6076 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6099 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6100 msgstr "Adresa IP e lidhur me kërkesën e përdoruesit"
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6125 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | html
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6141 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6147 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
6148 #. %2$s: isbn | $raw
6149 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6154 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6155 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6182 msgid "If this is an error, please contact the library."
6183 msgstr "Nëse ky është një gabim, ju lutemi të kontaktoni me biblioteken."
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6188 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6189 "local library and the error will be corrected."
6191 "Nëse ky është një gabim, ju lutemi të paraqiteni me kartë tek sporteli i "
6192 "bibliotekës, në mënyrë që gabimi të riparohet."
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6197 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6198 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6201 "Nëse kjo është hera juaj e parë në perdorjen e sistemit me vetë-marrje në "
6202 "dorëzim, ose nëse sistemi nuk po paraqet funksionalitetin e pritur, "
6203 "referojuni kësaj guide."
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6207 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6208 msgstr "Nëse nuk e keni marre mesazhin email, mund të aplikoni përsëri: "
6210 #. %1$s: SelfCheckTimeout | html
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6214 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6215 "expire in %s seconds."
6217 "Nëse nuk klikoni butonin 'Përfundo' , seanca juaj do të skadojë "
6218 "automatikisht për %s sekonda."
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6223 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6225 "%s %s Nëse nuk shkruani një fjalëkalim, sistemi do ta gjenerojë atë "
6226 "automatikisht. %s "
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6231 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6234 "Nëse nuk keni një llogari CAS, por keni llogari lokale, mund të kyçeni "
6235 "përseri në sistem: "
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6240 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6243 "Nëse nuk keni llogari Google, por keni një llogari lokale, mund të kyçeni "
6244 "përsëri në sistem: "
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6249 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6252 "Nëse nuk keni llogari Shibboleth, por keni llogari CAS, mund të përdorni CAS."
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6257 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6258 "you may login below."
6260 "Nëse nuk keni llogari Shibboleth, por keni llogari lokale, atëhere mund të "
6261 "kyçeni në sistem më poshtë."
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6266 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6268 "Nëse nuk keni kartë biblioteke, paraqituni pranë saj për të kryer "
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6274 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6275 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6277 "Nëse nuk keni ende një fjalëkalim, paraqituni pranë sportelit të bibliotekës."
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6282 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6285 "Nëse keni llogari CAS, ju lutemi të zgjidhni cilën do të përdorni për të "
6286 "kryer autentikimin:"
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6290 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6291 msgstr "Nëse keni llogari CAS, ju lutemi klikoni këtu për të hyrë në sistem."
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6295 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6296 msgstr "Nëse dispononi llogari CAS, mund ta përdorni më poshtë."
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
6300 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6301 msgstr "Nëse keni llogari Shibboleth, ju lutemi "
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6305 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6307 "Nëse keni llogari Shibboleth, ju lutemi klikoni për t'u kyçur në sistem."
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6311 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6312 msgstr "Nëse keni llogari lokale, mund ta përdorni më poshtë."
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6316 msgid "If you want to, you can try to "
6317 msgstr "Nëse dëshironi, mund të "
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609
6325 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6328 msgid "Images for %s "
6329 msgstr "Pamjet për %s "
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6334 msgid "Immediate deletion"
6335 msgstr "Fshirje e menjëhershme"
6337 #. For the first occurrence,
6338 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
6339 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6343 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6344 msgstr "Në katalogun online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6349 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6350 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6354 #. For the first occurrence,
6355 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
6356 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
6357 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6361 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6362 msgstr "Në tranzit nga %s tek %s që më %s"
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6369 msgid "In your cart"
6370 msgstr "Në shportën tuaj"
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6375 msgstr "Indeksuar në:"
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6385 msgstr "Informacion"
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6391 msgstr "%s Inicialet:"
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6396 msgstr "Instruktorët"
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6400 msgid "Instructors:"
6401 msgstr "Instruktorët:"
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6406 msgid "Interlibrary loan request"
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6413 msgid "Interlibrary loan requests"
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6418 msgid "Invalid shelf number."
6419 msgstr "Numri i raftit i pasaktë."
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:65
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:67
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6440 msgid "Issues for a subscription"
6441 msgstr "Problematikat për një regjistrim"
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6445 msgid "Issues summary"
6446 msgstr "Përmbledhja e problematikave"
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6450 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6451 msgstr "Ky titull nuk mund të kërkohet."
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6456 msgstr "URI e titullit"
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
6460 msgid "Item call number"
6461 msgstr "Numri i regjistrit i titullit"
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6465 msgid "Item cannot be checked out."
6466 msgstr "Titulli nuk mund të jepet në dorëzim."
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6470 msgid "Item checked in"
6471 msgstr "Dhënë në dorëzim (%s)"
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6475 msgid "Item checked out"
6476 msgstr "%s Titull(tituj) dhënë në dorëzim"
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6480 msgid "Item damaged"
6481 msgstr "Titulli i dëmtuar"
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1218
6485 msgid "Item hold queue priority"
6486 msgstr "Rradha e pritjes për kopjen e titullit"
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
6491 msgstr "Kopjet e titullit"
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6496 msgstr "Titulli i humbur"
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6500 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6501 msgstr "nuk u gjet në databazë. Ju lutemi provoni përsëri."
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6505 msgid "Item renewal is not allowed."
6506 msgstr "%s Jo i rinovueshëm %s Nuk lejohet "
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6510 msgid "Item renewed"
6511 msgstr "%s Jo i rinovueshëm %s Nuk lejohet "
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
6523 msgstr "Lloji i materialit"
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6531 msgstr "Lloji i materialit:"
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6537 msgstr "Lloji i materialit: "
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6542 msgstr "Llojet e materialeve"
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6546 msgid "Item withdrawn"
6547 msgstr "Titulli i tërhequr"
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6551 msgid "Items available at:"
6552 msgstr "Tituj të disponueshëm tek:"
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:401
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6557 msgid "Items available:"
6558 msgstr "Tituj të disponueshëm:"
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6629 msgid "Koha [% Version | html %]"
6630 msgstr "Koha [% Version %]"
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6642 #. For the first occurrence,
6643 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6668 msgid "Languages: "
6669 msgstr "Gjuhët: "
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6674 msgstr "Print me gërma të mëdha"
6676 #. For the first occurrence,
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6686 msgid "Last location"
6687 msgstr "Vendndodhja e fundit"
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6691 msgid "Last updated"
6692 msgstr "Lista u përditësua."
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6696 msgid "Last updated:"
6697 msgstr "Lista u përditësua."
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6706 msgid "Law reports and digests"
6707 msgstr "Raporte dhe përmbledhje ligjore"
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6711 msgid "Legal articles"
6712 msgstr "Shkrime ligjore"
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6716 msgid "Legal cases and case notes"
6717 msgstr "Çështje ligjore dhe shënime"
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6722 msgstr "Legjislacioni"
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6726 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6727 msgstr "Niveli 1: Ndërfaqet bazë të punës"
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6731 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6732 msgstr "Niveli 2: Shtojcë bazike e OPAC"
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6736 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6737 msgstr "Niveli 3: Alternativë e thjeshtuar e OPAC"
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6741 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6742 msgstr "Niveli 4: Platforma të bazuara në domain"
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
6747 msgstr "Bibliotekat"
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6759 msgid "Library card number:"
6760 msgstr "%s Karta e bibliotekës me numër: "
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:161
6765 msgid "Library catalog"
6766 msgstr "Katalogu i bibliotekës"
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6773 msgstr "Biblioteka:"
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6778 msgstr "Biblioteka: "
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6782 msgid "Limit to any of the following:"
6783 msgstr "Kufizo për secilën nga të dhënat:"
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6787 msgid "Limit to currently available items."
6788 msgstr "Kufizo për titujt aktualisht në gjendje."
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6798 msgstr "Kufizo në: "
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1331
6808 msgid "Link to resource "
6809 msgstr "Link për tek materiali "
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6830 msgid "List created."
6831 msgstr "Lista e krijuar."
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6835 msgid "List deleted."
6836 msgstr "Lista e fshirë."
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6841 msgstr "Emri i listës"
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6847 msgstr "Emri i listës:"
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6852 msgstr "Emri i listës: "
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6856 msgid "List updated."
6857 msgstr "Lista u përditësua."
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6861 msgid "List(s) this item appears in: "
6862 msgstr "Lista(t) në të cilat gjendet ky titull: "
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6882 msgstr "Duke u ngarkuar"
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6887 msgstr "Duke u ngarkuar "
6889 #. For the first occurrence,
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
6895 msgstr "Duke u ngarkuar..."
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
6900 msgstr "Duke u ngarkuar..."
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
6905 msgstr "Akses lokal"
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6911 msgstr "Akses lokal"
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6916 msgstr "Vendndodhja"
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6920 msgid "Location (Status)"
6921 msgstr "Vendndodhja (Status)"
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
6925 msgid "Location and availability: "
6926 msgstr "Vendndodhja dhe disponueshmëria: "
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6930 msgid "Location(s) (Status)"
6931 msgstr "Vendndodhje(t) (Status)"
6933 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html
6935 #. %3$s: IF ( subscription.callnumber )
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
6938 msgid "Location: %s %s %s "
6939 msgstr "Koleksioni: %s "
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
6944 msgstr "Vendndodhjet"
6946 #. INPUT type=submit
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:170
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:93
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
6957 msgstr "Kyçu në sistem"
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6964 msgid "Log in to add tags."
6965 msgstr "Hyr në sistem për të shtuar tags."
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
6970 msgid "Log in to create your own lists"
6971 msgstr "Hyr në sistem për të krijuar listat e tua"
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6976 msgid "Log in to see your own saved tags."
6977 msgstr "Hyr në sistem për të parë tags të vendosura."
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:99
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
6987 msgid "Log in to your account"
6988 msgstr "Hyr në llogari"
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:166
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
6993 msgid "Log in to your account:"
6994 msgstr "Hyr në llogari:"
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6998 msgid "Log in with Google"
6999 msgstr "Kyçu nëpërmjet Google"
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7010 msgid "Log out and try again with a different user."
7011 msgstr "Dil dhe provo përsëri me një përdorues të tjetër."
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7015 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7016 msgstr "Kyçja në këtë katalog nuk është e aktivizuar nga biblioteka."
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7028 msgstr "Faqja e aksesit në sistem"
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:327
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7037 msgstr "Identifikohu:"
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7042 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7043 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7045 "Kërkon një përdorues në sistem me në bazë identifikuesin e tij, dhe jep në "
7046 "kthim identifikuesin ILS për atë përdorues."
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
7052 msgid "LookupPatron"
7053 msgstr "LookupPatron"
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7063 msgid "MARC Card View"
7064 msgstr "Pamja e kartës në formatin MARC"
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7081 #. %1$s: bibliotitle | html
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7084 msgid "MARC view: %s"
7085 msgstr "Pamja MARC: %s"
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7095 msgid "Main address"
7096 msgstr "Adresa kryesore"
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:603
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:107
7114 msgid "Make payment"
7115 msgstr "Bëj pagesën"
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7125 msgstr "Administruar nga"
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:328
7130 msgstr "Administruar nga:"
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:504
7145 msgstr "Korresponduese:"
7147 #. For the first occurrence,
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7162 msgid "Message sent"
7163 msgstr "Mesazhi u dërgua"
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7167 msgid "Messages for you"
7168 msgstr "Mesazhet tuaja"
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7177 msgid "Missing (damaged)"
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
7182 msgid "Missing (lost)"
7183 msgstr "Seanca u ndërpre"
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
7187 msgid "Missing (never received)"
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
7192 msgid "Missing (sold out)"
7195 #. %1$s: subscription.missinglist | html
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7198 msgid "Missing issues: %s "
7199 msgstr "Humbur, problematika: %s "
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
7223 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7224 msgstr "Më shumë recensione librash tek iDreamBooks.com"
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7229 msgid "More details"
7230 msgstr "Detaje të mëtejshme"
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
7235 msgstr "Lista të tjera"
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7239 msgid "More options"
7240 msgstr "Më shumë opsione"
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7244 msgid "More searches "
7245 msgstr "Më shumë kërkime "
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
7249 msgid "Most popular"
7250 msgstr "Më të kërkuarat"
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7254 msgid "Most popular titles"
7255 msgstr "Titujt më të kërkuar"
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7259 msgid "Musical recording"
7260 msgstr "Regjistrim muzikor"
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7290 msgid "Narrower Term"
7291 msgstr "Termi i ngushtë"
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
7301 msgid "Never expires "
7302 msgstr "Nuk skadon asnjëherë %s %s - %s "
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7307 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7308 "the item that was checked-out upon check-in."
7310 "Asnjëherë: Fshij historikun tim të leximeve menjëherë. Ky funksion do të "
7311 "fshijë të gjitha të dhënat e titullit që u dha në dorëzim gjatë marrjes "
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7319 #. %1$s: review.title | html
7320 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7321 #. %3$s: subtitl.subfield | html
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7325 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7326 msgstr "Koment i ri në %s %s, %s%s"
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7331 msgid "New interlibrary loan request"
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7345 msgid "New password:"
7346 msgstr "Fjalëkalimi i ri:"
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
7351 msgid "New purchase suggestion"
7352 msgstr "Sugjerim blerjeje i ri"
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7357 msgstr "Kërkim i ri"
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:554
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7364 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7365 msgstr "Tag(s) të reja, të ndara me presje:"
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7373 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7374 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7379 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7380 msgstr "Të reja nga %s%s%sbiblioteka%s"
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:174
7400 msgid "Next >>"
7401 msgstr "Tjetër >>"
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7405 msgid "Next »"
7406 msgstr "Tjetër »"
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7410 msgid "Next available item"
7411 msgstr "Titulli i rradhës në gjendje"
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:182
7425 msgid "No article requests can be made for this record. "
7426 msgstr "Nuk gjenden tituj fizikë për këtë rekord"
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7430 msgid "No changes were made."
7431 msgstr "Nuk u kryen ndryshime."
7433 #. For the first occurrence,
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7437 msgid "No checkouts"
7438 msgstr "Dhëniet në dorëzim"
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:128
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:265
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:298
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7477 msgid "No cover image available"
7478 msgstr "Nuk ekziston imazh i kopertinës"
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7482 msgid "No data available in table"
7483 msgstr "Nuk ka të dhëna"
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7487 msgid "No entries to show"
7488 msgstr "Nuk ka të dhëna"
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7494 msgstr "Nuk gjendet në inventar"
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7498 msgid "No item was added to your cart"
7499 msgstr "Nuk u shtua asnjë titull në shportën tuaj"
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7503 msgid "No item was selected"
7504 msgstr "Nuk u përzgjodh asnjë titull"
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7508 msgid "No items available."
7509 msgstr "Nuk ka tituj në gjendje."
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:429
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7514 msgid "No items available:"
7515 msgstr "Nuk ka tituj në gjendje:"
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7526 msgid "No matching records found"
7527 msgstr "Nuk u gjetën të dhëna"
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
7531 msgid "No news to display."
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7536 msgid "No operation parameter has been passed."
7537 msgstr "Nuk kaloi asnjë parametër pune."
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7541 msgid "No other items."
7542 msgstr "%s %s %s Nuk ka tituj të tjerë. %s %s "
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:684
7546 msgid "No physical items for this record"
7547 msgstr "Nuk gjenden tituj fizikë për këtë rekord"
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7551 msgid "No private lists"
7552 msgstr "Nuk ka lista private"
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7556 msgid "No private lists."
7557 msgstr "Nuk ka lista private."
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7561 msgid "No public lists"
7562 msgstr "Nuk ka lista publike"
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7566 msgid "No public lists."
7567 msgstr "Nuk ka lista publike."
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7571 msgid "No reading history to delete"
7572 msgstr "Historiku juaj i leximit u fshi."
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7576 msgid "No record was removed."
7577 msgstr "Nuk u hoq asnjë rekord."
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7581 msgid "No renewals allowed"
7582 msgstr "Nuk lejohen rinovimet"
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7586 msgid "No reserves have been selected for this course."
7587 msgstr "Nuk janë përzgjedhur rezervime për këtë kurs."
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7592 msgid "No results found in the library's %s collection"
7593 msgstr "Nuk u gjetën rezultate në koleksionin OverDrive të bibliotekës."
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7597 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7598 msgstr "Nuk u gjetën rezultate në koleksionin OverDrive të bibliotekës."
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7602 msgid "No results found!"
7603 msgstr "Nuk u gjetën rezultate!"
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7607 msgid "No suggestion was selected"
7608 msgstr "Nuk u përzgjodhën sugjerime"
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7612 msgid "No tag was specified."
7613 msgstr "Nuk u specifikua asnjë tag."
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7617 msgid "No tags from this library for this title."
7618 msgstr "Nuk ka tags nga kjo bibliotekë për këtë titull."
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7622 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7628 msgid "No, do not cancel article request"
7629 msgstr "Jeni të sigurtë që doni të anullohet ky rezervim?"
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7634 msgid "No, do not cancel hold"
7635 msgstr ", nuk mund të kryeni rezervime."
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7640 msgid "No, do not resume holds"
7641 msgstr ", nuk mund të kryeni rezervime."
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7655 msgid "Non-musical recording"
7656 msgstr "Regjistrim jo-muzikor"
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7665 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7670 msgid "None specified: "
7671 msgstr "I papërcaktuar: "
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7682 msgstr "Pamja e thjeshtë"
7684 #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7687 msgid "Not checked in %s"
7688 msgstr "Dhënë në dorëzim (%s)"
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:599
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7693 msgid "Not finding what you're looking for? "
7694 msgstr "Nuk po arrini të gjeni atë që po kërkoni?"
7696 #. For the first occurrence,
7697 #. %1$s: IF ( item.restrictedvalueopac )
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7701 msgid "Not for loan %s"
7702 msgstr "Nuk mund të huazohet %s"
7704 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue | html
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7707 msgid "Not for loan (%s)"
7708 msgstr "Nuk mund të huazohet (%s)"
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7718 msgstr "Nuk gjendet në inventar"
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7722 msgid "Not what you expected? Check for "
7723 msgstr "Nuk është rezultati që prisnit? Kërkoni për "
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:313
7743 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7747 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7748 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7754 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7755 "have been populated, and an index built by separate script."
7757 "Shënim: Ky funksion është i disponueshëm vetëm për katalogët Francezë ku "
7758 "subjektet ISBD janë vendosur, dhe indeksimi është kryer nga një skript i "
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7763 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7764 msgstr "Shënim: Komenti juaj duhet të aprovohet nga stafi i bibliotekës. "
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7768 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7769 msgstr "Shënim: ju mund të fshini vetëm tags që keni vendosur vetë."
7771 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7775 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7776 "code that was removed. "
7778 "Shënim: ju mund të fshini vetëm tags që keni vendosur vetë. %s Shënim: tag-u "
7779 "juaj përmbante gjuhë programimi ndaj është fshirë nga sistemi. "
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7784 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7785 "see your current tags."
7787 "Shënim: mund të vendosni vetëm njëherë tag për një term të caktuar. "
7788 "Kontrollo 'Tags të mija' për të parë tags të cilat keni aplikuar."
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7793 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7794 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7795 "retain the comment as is."
7797 "Shënim: komenti juaj përmbante kod programimi të papranueshëm nga sistemi. "
7798 "Ai është ruajtur duke hequr këtë pjesë, si më poshtë. Ju mund ta modifikoni "
7799 "komentin më tej, ose të anulloni për ta mbajtur ashtu siç është."
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7804 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7806 "Shënim: tag i vendosur përmbante gjuhë programimi, dhe është hequr. Ky tag u "
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7821 #. For the first occurrence,
7822 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7827 msgstr "Shënime: %s "
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7831 msgid "Notes/Comments"
7832 msgstr "Shënime/Komente"
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:100
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7851 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7853 "Nuk keni selektuar asgjë. Klikoni në kutinë në krah të çdo titulli të cilin "
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1050
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
7871 msgid "Novelist Select"
7872 msgstr "Zgjidh sipas Novelist"
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
7876 msgid "Novelist Select: "
7877 msgstr "Zgjidh sipas Novelist: "
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7891 msgid "Number of holds: "
7892 msgstr "Numri i kopjeve: "
7894 #. For the first occurrence,
7895 #. %1$s: count | html
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7899 msgid "Number of records used in: %s"
7900 msgstr "Numri i rekordeve të përdorura në: %s"
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7907 #. INPUT type=submit
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7932 msgstr "Në inventar"
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7941 msgid "On-site checkouts"
7942 msgstr "Dhënie në dorëzim pranë bibliotekës"
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
7948 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7954 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7956 "Një ose më shumë rezervime nuk u kryen për shkak të rezervimeve ekzistuese."
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7961 msgid "Online resources:"
7962 msgstr "Burimet online:"
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7967 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7968 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7969 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7972 "Kërkohet të vendoset vetëm titulli, por sa më shumë informacion të vendosni "
7973 "aq më e thjeshtë do të jetë për personelin e bibliotekës që të gjejë atë të "
7974 "cilën ju kërkoni. Fusha \"Shënime\" mund të përdoret për të vendosur "
7975 "çfarëdolloj informacioni shtesë."
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
7980 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7981 msgstr "Vetëm titujt aktualisht në gjendje për huazim ose referencë"
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7985 msgid "Open Library: "
7986 msgstr "Biblioteka e hapur: "
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7990 msgid "Order by author"
7991 msgstr "Rendit sipas datës"
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7995 msgid "Order by date"
7996 msgstr "Rendit sipas datës"
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8000 msgid "Order by title"
8001 msgstr "Rendit sipas titullit"
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8006 msgstr "Rendit sipas: "
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8010 msgid "Other editions of this work"
8011 msgstr "Botime të tjera të këtij materiali"
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8015 msgid "Other forms:"
8016 msgstr "Forma të tjera:"
8018 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
8021 msgid "Other holdings %s"
8022 msgstr "Inventare të tjera ( %s )"
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8027 msgid "Other names:"
8028 msgstr "%s Emra të tjerë:"
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
8033 msgid "Other phone:"
8034 msgstr "%s Tel. tjetër:"
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
8038 msgid "OutputIntermediateFormat "
8039 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
8043 msgid "OutputRewritablePage "
8044 msgstr "OutputRewritablePage "
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
8048 msgid "OverDrive Account"
8049 msgstr "në koleksionin OverDrive"
8051 #. For the first occurrence,
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8056 msgid "OverDrive search for '%s'"
8057 msgstr "Kërkim në OverDrive për '%s'"
8059 #. %1$s: priority | html
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
8062 msgid "Overall queue priority: %s"
8063 msgstr "Rradha e pritjes për kopjen e titullit"
8065 #. %1$s: overdues_count | html
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
8068 msgid "Overdue (%s)"
8069 msgstr "Tejkaluar afati (%s)"
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:83
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:85
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
8115 msgstr "Fjalëkalimi"
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8120 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8121 msgstr "Fjalëkalimi përmban hapësira përpara dhe/ose pas tij! "
8123 #. For the first occurrence,
8124 #. %1$s: minPasswordLength | html
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8128 msgid "Password must be at least %s characters long."
8129 msgstr "Fjalëkalimi juaj duhet të jetë të paktën %s karaktere në gjatësi."
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8134 msgid "Password must contain at least %s characters"
8135 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8141 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8143 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8149 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8150 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8155 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8156 msgstr "Fjalëkalimi përmban hapësira përpara dhe/ose pas tij! "
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8160 msgid "Password updated"
8161 msgstr "Fjalëkalimi u përditësua"
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8171 msgstr "Fjalëkalimi:"
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8175 msgid "Passwords do not match! "
8176 msgstr "Fjalëkalimet nuk përputhen! "
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
8180 msgid "Patent document"
8181 msgstr "Patento dokumentin"
8183 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
8186 msgid "Patron comment on %s"
8187 msgstr "Koment i përdoruesit mbi %s"
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
8191 msgid "Pay selected fines and charges"
8192 msgstr "Paguaj gjobat dhe detyrimet e përzgjedhura"
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
8196 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8197 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8201 msgid "Payment applied:"
8202 msgstr "Pagesa e zbatuar:"
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:85
8206 msgid "Payment method"
8207 msgstr "Mënyra e pagesës"
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8211 msgid "Pending hold"
8212 msgstr "Kryerja e një rezervimi"
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8229 msgid "Physical details:"
8230 msgstr "Detajet fizike:"
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8234 msgid "Pick up location"
8235 msgstr "Vendi i marrjes në dorëzim"
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8240 msgid "Pick up location:"
8241 msgstr "Vendi i marrjes në dorëzim:"
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8245 msgid "Pickup library"
8246 msgstr "Biblioteka kryesore"
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:105
8250 msgid "Pickup library:"
8251 msgstr "Vendi i marrjes në dorëzim:"
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8255 msgid "Place a hold on"
8256 msgstr "Vendos një rezervim mbi"
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8260 msgid "Place a hold on "
8261 msgstr "Vendos një rezervim mbi "
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8265 msgid "Place a hold on: "
8266 msgstr "Vendos një rezervim mbi: "
8268 #. %1$s: biblio.title | html
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8271 msgid "Place article request for %s"
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8286 msgstr "Kryej rezervim"
8288 #. INPUT type=submit
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
8291 msgid "Place request"
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
8299 msgstr "Vendosur në"
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8308 msgid "Placing a hold"
8309 msgstr "Kryerja e një rezervimi"
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8314 msgstr "Riprodho materialin"
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8319 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8320 "it's your privacy!"
8322 "Ju lutemi të keni parasysh gjithashtu që personeli i bibliotekës nuk mund të "
8323 "përditësojë këto vlera për ju: bën pjesë në privatësinë tuaj!"
8325 #. For the first occurrence,
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8329 msgid "Please choose a download format"
8330 msgstr "Ju lutemi të zgjidhni një format shkarkimi"
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8334 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8336 "Ju lutemi të zgjidhni me cilën llogari doni të kryeni autentikimin në "
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8341 msgid "Please choose your privacy rule:"
8342 msgstr "Ju lutemi zgjidhni kushtet tuaja të privatësisë:"
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8346 msgid "Please click here to log in."
8347 msgstr "Klikoni këtu për të hyrë në sistem."
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8352 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8355 "Klikoni link-un në përmbajtje të këtij email-i për të përfunduar procesin e "
8356 "risetimit të fjalëkalimit tuaj. "
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8361 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8362 "arrives for this subscription."
8364 "Ju lutemi konfirmoni që nuk dëshironi të merrni mesazhe email për këtë "
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8369 msgid "Please confirm the checkout:"
8370 msgstr "Ju lutemi konfirmoni marrjen në zotërim:"
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8374 msgid "Please confirm your registration"
8375 msgstr "Konfirmoni regjistrimin tuaj"
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8380 msgid "Please contact a librarian for details."
8381 msgstr "Ju lutemi kontaktoni personelin për detajet."
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8386 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8387 msgstr "Ju lutemi kontaktoni personelin për të verifikuar pagesën."
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8392 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8393 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8395 "Ju lutemi të kontaktoni personelin nëse jeni të pasigurtë për operatorin "
8396 "celular, ose nëse nuk e gjeni emrin e operatorit tuaj në listë."
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8400 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8402 "Për asistencë të mëtejshme ju lutemi të kontaktoni me personelin e "
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8407 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8408 msgstr "Ju lutemi të kontaktoni me bibliotekën për të verifikuar pagesën."
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8413 msgid "Please correct and resubmit."
8414 msgstr "%s Ju lutemi të bëni korrigjimet dhe të përsërisni veprimin. "
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8419 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8420 msgstr "Nëse nuk e keni marre mesazhin email, mund të aplikoni përsëri: "
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8424 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8429 msgid "Please enter numbers only. "
8430 msgstr "Vendosni vetëm numra. "
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8434 msgid "Please enter the same password as above"
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8439 msgid "Please enter your card number:"
8440 msgstr "Ju lutemi shkruani numrin e kartës tuaj:"
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8445 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8446 "email when the library processes your suggestion."
8448 "Ju lutemi të plotësoni formularin për të bërë një sugjerim blerjeje. Do ju "
8449 "dërgohet një email kur biblioteka ta ketë përpunuar sugjerimin tuaj"
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8453 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8454 msgstr "Ju lutemi kyçuni në katalog dhe provoni përsëri. "
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8459 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8460 "the library no matter which privacy option you choose."
8462 "Ju lutemi të keni parasysh që informacioni në lidhje me cilindo prej librave "
8463 "që rezultojnë me status dhënë-në-dorëzim duhet të mbahet nga biblioteka, "
8464 "pavarësisht opsionit të privatësisë që keni zgjedhur."
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8469 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8470 "address registered with this library."
8472 "Ju lutemi të keni parasysh që hyrja në sistem nëpërmjet llogarisë Google "
8473 "funksionon vetëm në rastet kur ju përdorni një adrese email-i të regjistruar "
8474 "gjithashtu pranë bibliotekës."
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8480 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8481 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8482 "Reference Manager or ProCite."
8484 "Vini re se materiali i bashkëngjitur është një dokument rekordesh "
8485 "bibliografike në formatin MARC i cili mund të importohet në programe të "
8486 "tjera bibliografike si EndNote, Reference Manager apo ProCite."
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8491 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8492 "of items returned damaged."
8494 "Vini re, personi i fundit që kthen dhe dorëzon materialin do të mbahet "
8495 "përgjegjës në rastin kur ky material është i dëmtuar."
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8503 msgid "Please note:"
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8510 msgid "Please note: "
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8515 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:193
8520 msgid "Please select a specific item for this article request."
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8526 msgid "Please select a tag to delete."
8527 msgstr "Provo përsëri më vonë."
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8531 msgid "Please try again later."
8532 msgstr "Provo përsëri më vonë."
8534 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8535 #. %2$s: ELSIF errResetForbidden
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8539 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8542 "Ju lutem të provoni përsëri më vonë. %s Nuk u gjet asnjë llogari me "
8543 "informacionin e dhënë. %s Procesi i rikuperimit të fjalëkalimit është nisur "
8544 "më herët për këtë llogari (\""
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8550 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8552 "Ju lutemi të provoni përsëri me tekst të thjeshtë. %sGabim sistemi. %s "
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8556 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8557 msgstr "Ju lutemi të shtypni karakteret më poshtë në kutinë e paraqitur: "
8559 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8560 #. %2$s: IF username
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8564 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8565 "has already been started for this account %s (\""
8567 "Ju lutem të provoni përsëri më vonë. %s Nuk u gjet asnjë llogari me "
8568 "informacionin e dhënë. %s Procesi i rikuperimit të fjalëkalimit është nisur "
8569 "më herët për këtë llogari (\""
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8574 msgstr "Popullariteti"
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8579 msgid "Popularity (least to most)"
8580 msgstr "Popullariteti (nga pak në shumë)"
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8585 msgid "Popularity (most to least)"
8586 msgstr "Popullariteti (nga shumë në pak)"
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:965
8590 msgid "Post your comments on this item. "
8591 msgstr "Posto ose modifiko komentin mbi këtë titull. "
8593 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8596 msgid "Powered by %s "
8597 msgstr "Mundësuar nga %s "
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8601 msgid "Pre-adolescent"
8602 msgstr "Para-adoleshent"
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8606 msgid "Preferred form: "
8607 msgstr "Forma e preferuar: "
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8612 msgstr "Parashkollor"
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8622 msgstr "Shikim i shpejtë"
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8637 msgid "Previous sessions"
8638 msgstr "Dhëniet në dorëzim të mëparshme"
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8648 msgid "Primary email:"
8649 msgstr "%s Adresa kryesore email:"
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8654 msgid "Primary phone:"
8655 msgstr "%s Telefoni kryesor:"
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8666 msgstr "Printo listën"
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:104
8676 msgstr "Prioriteti:"
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8692 msgid "Private lists"
8693 msgstr "Listat private"
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8697 msgid "Private lists shared with me"
8698 msgstr "Listat private të bashkëndara me mua"
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8702 msgid "Processing..."
8703 msgstr "Në procesim..."
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8707 msgid "Programmed texts"
8708 msgstr "Tekste të programuara"
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8713 msgstr "Operatori për SMS:"
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8730 msgid "Public lists"
8731 msgstr "Listat publike"
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
8735 msgid "Public lists:"
8736 msgstr "Listat publike:"
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
8740 msgid "Publication date"
8741 msgstr "Periudha kohore e publikimit"
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8745 msgid "Publication date range"
8746 msgstr "Periudha kohore e publikimit"
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8751 msgid "Publication place:"
8752 msgstr "Vendi i publikimit:"
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8757 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8758 msgstr "Publikimi/E drejta e autorësisë: Nga më e reja tek më e vjetra"
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8763 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8764 msgstr "Publikimi/E drejta e autorësisë: Nga më e vjetra tek më e reja"
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8770 msgid "Publication:"
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8775 msgid "Published by :"
8776 msgstr "Publikuar nga :"
8778 #. For the first occurrence,
8779 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
8780 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8781 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
8783 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8784 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
8786 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8787 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8792 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8793 msgstr "Publikuar nga: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8795 #. %1$s: koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
8796 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
8799 msgid "Published on %s %s by "
8800 msgstr "(publikuar më %s%s nga "
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8811 msgid "Publisher location"
8812 msgstr "Vendndodhja e botuesit"
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:290
8823 msgid "Purchase suggestions"
8824 msgstr "Sugjerime blerjeje"
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:145
8834 msgid "Quote of the day"
8835 msgstr "Shprehja e ditës"
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8840 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8841 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, të tjera)"
8843 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8846 msgid "RSS feed for public list %s"
8847 msgstr "RSS feed për listën publike %s"
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8854 #. INPUT type=submit name=rate_button
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
8859 #. %1$s: issue.my_rating.timestamp | $KohaDates
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8862 msgid "Rated on %s "
8863 msgstr "Pamjet për %s "
8865 #. For the first occurrence,
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8869 msgid "Rating based on reviews of "
8870 msgstr "Vlerësimi i bazuar në recensionin e "
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8874 msgid "Re-type new password:"
8875 msgstr "Shkruaj përsëri fjalëkalimin:"
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8880 msgid "Reason for suggestion: "
8881 msgstr "Arsyeja për sugjerimin: "
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8886 msgstr "RecallItem "
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
8890 msgid "Received date"
8891 msgstr "Data e shqyrtimit: "
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8896 msgid "Recent comments"
8897 msgstr "Komentet e fundit"
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8901 msgid "Recent comments "
8902 msgstr "Komentet e fundit "
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8907 msgstr "Adresa URL e rekordit"
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
8911 msgid "Record not found"
8912 msgstr "Rekordi nuk u gjet"
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8916 msgid "Record title"
8917 msgstr "Titulli i serisë"
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8921 msgid "RecordedBooks Account"
8924 #. For the first occurrence,
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
8929 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8930 msgstr "Kërkim në OverDrive për '%s'"
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8936 msgid "Refine your search"
8937 msgstr "Përmirëso kërkimin"
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8943 msgid "Register a new account"
8944 msgstr "Regjistro llogari të re"
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
8950 msgid "Register here."
8951 msgstr "Regjistrohu këtu."
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8955 msgid "Registration Complete!"
8956 msgstr "Regjistrimi u Përfundua!"
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8960 msgid "Registration complete"
8961 msgstr "Regjistrimi u përfundua"
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8965 msgid "Registration invalid!"
8966 msgstr "Regjistrimi është i pa-vlefshëm!"
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8970 msgid "Regular print"
8971 msgstr "Print i thjeshtë"
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8975 msgid "Related Term"
8976 msgstr "Terma të përafërta"
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8985 msgid "Relatives' checkouts"
8986 msgstr "Dhëniet e ngjashme në dorëzim"
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:49
9000 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9001 msgstr "Fshij tiparin [% facet.facet_link_value | html %]"
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
9005 msgid "Remove field"
9006 msgstr "Fshij fushën"
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9010 msgid "Remove from list"
9011 msgstr "Hiq nga lista"
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
9015 msgid "Remove from this list"
9016 msgstr "Hiq nga kjo listë"
9018 #. INPUT type=submit
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
9020 msgid "Remove selected items"
9021 msgstr "Fshij titujt e përzgjedhur"
9023 #. INPUT type=submit
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9028 msgid "Remove selected searches"
9029 msgstr "Hiq kërkimet e përzgjedhura"
9031 #. INPUT type=submit
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
9034 msgid "Remove share"
9035 msgstr "Hiq bashkëndarjen"
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9046 #. INPUT type=submit
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9050 msgstr "Rinovo të gjitha"
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9058 msgstr "Rinovo titullin"
9060 #. INPUT type=submit
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9063 msgid "Renew selected"
9064 msgstr "Rinovo të përzgjedhurat"
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9080 msgid "Report issues and broken links"
9081 msgstr "Raporto problemet dhe linqet jo-funksionale"
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9086 msgstr "Shkrime ligjore"
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9091 msgstr "Shkrime ligjore"
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:546
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9097 msgid "Request article"
9098 msgstr "Shkrime ligjore"
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9102 msgid "Request cancellation"
9103 msgstr "request_location"
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9108 msgid "Request placed"
9109 msgstr "Shkrime ligjore"
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9113 msgid "Request placed:"
9114 msgstr "Shkrime ligjore"
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
9118 msgid "Request specific item type:"
9119 msgstr "Kërko lloj materiali specifik:"
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9123 msgid "Request type"
9124 msgstr "Shkrime ligjore"
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9128 msgid "Request type:"
9129 msgstr "Shkrime ligjore"
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9133 msgid "Request updated"
9134 msgstr "Shkrime ligjore"
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9138 msgid "Requested from"
9139 msgstr "Sugjeruar për"
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9143 msgid "Requested from:"
9144 msgstr "Sugjeruar për:"
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9148 msgid "Requested item:"
9149 msgstr "Kërko lloj materiali specifik:"
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9213 #. INPUT type=submit
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9216 msgstr "Rendit listën"
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9228 #. %1$s: from | html
9230 #. %3$s: total | html
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9233 msgid "Results %s to %s of %s"
9234 msgstr "Rezultatet %s tek %s nga %s"
9236 #. %1$s: IF ( query_desc )
9237 #. %2$s: query_desc | html
9239 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9240 #. %5$s: limit_desc | html
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9244 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
9245 msgstr "Rezultatet e kërkimit %spër '%s'%s%s me kufizim(e): '%s'%s"
9247 #. %1$s: ms_value | html
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9250 msgid "Results of search for '%s'"
9251 msgstr "Kërkim në OverDrive për '%s'"
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:150
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:222
9260 msgid "Resume all suspended holds"
9261 msgstr "Aktivizo të gjitha kopjet e pezulluara"
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:161
9265 msgid "Resume your hold on "
9266 msgstr "Riaktivizo rezervimin mbi "
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9271 msgid "Return this item"
9272 msgstr "Ktheje titullin"
9274 #. INPUT type=submit name=confirm
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9276 msgid "Return to account summary"
9277 msgstr "Kthehu tek përmbledhja e llogarisë"
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9281 msgid "Return to fine details"
9282 msgstr "Kthehu tek detajet e gjobës"
9284 #. INPUT type=submit
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9287 msgid "Return to my account"
9288 msgstr "Kthehu tek përmbledhja e llogarisë"
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9292 msgid "Return to the catalog home page."
9293 msgstr "Kthehu tek faqja e parë e katalogut."
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:137
9298 msgid "Return to the last advanced search"
9299 msgstr "Kthehu tek kërkimi i avancuar i fundit"
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9303 msgid "Return to the main page"
9304 msgstr "Kthehu tek faqja kryesore"
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9308 msgid "Return to the self-checkout"
9309 msgstr "Kthehu tek vetë-marrja në dorëzim"
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9314 msgid "Return to your lists"
9315 msgstr "Kthehu tek listat"
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9319 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9320 msgstr "Shfaq informacion mbi statusin e një përdoruesi nga Koha."
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9325 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9326 "particular patron."
9328 "Shfaq informacion rreth shërbimeve të disponueshme lidhur me një titull apo "
9329 "përdorues të përcaktuar."
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9334 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9335 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9336 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9338 "Shfaq informacion të specifikuar rreth përdoruesit, bazuar në opsionet e "
9339 "kërkuara. Ky funksion mundet edhe të shfaqë informacionin e kontaktit të "
9340 "përdoruesit, informacion mbi gjobat, informacion mbi kërkesat për rezervime, "
9341 "informacion mbi huazimet dhe mesazhet."
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9345 msgid "Review date: "
9346 msgstr "Data e shqyrtimit: "
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9350 msgid "Review result: "
9351 msgstr "Shqyrto rezultatin: "
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
9357 msgstr "Përshtypjet"
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
9361 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9362 msgstr "Përshtypjet nga LibraryThing.com:"
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
9366 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9367 msgstr "Përshtypjet mundësuar nga Syndetics"
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9371 msgid "Routing lists"
9372 msgstr "Listat tuaja"
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9382 msgstr "Numri për SMS:"
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9386 msgid "SMS provider:"
9387 msgstr "Operatori për SMS:"
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9403 msgstr "%s Përshëndetja:"
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9415 #. INPUT type=submit
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9430 msgid "Save record "
9431 msgstr "Ruaj rekordin "
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9435 msgid "Save to another list"
9436 msgstr "Ruaj në një listë tjeter"
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:568
9440 msgid "Save to lists"
9441 msgstr "Ruaj tek Listat"
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9445 msgid "Save to your lists"
9446 msgstr "Ruaj tek listat "
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9455 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9456 msgstr "Skano një titull të ri ose shtyp barkodin:"
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9461 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9462 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9463 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9465 "Skano çdo titull dhe prit që faqja të ngarkohet përpara kalimit në titullin "
9466 "e rradhës. Titulli që është dhënë në dorëzim duhet të shfaqet në listën "
9467 "respektive. Butoni Dergo duhet të klikohet vetëm në rastet kur barkodi "
9468 "shtypet në mënyrë manuale."
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9473 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9479 msgid "Scan index for: "
9480 msgstr "Indeksi i skanimit për: "
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9485 msgstr "Indeksi i skanimit:"
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9489 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9490 msgstr "Skano një titull të ri ose shtyp barkodin:"
9492 #. INPUT type=submit name=do
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9509 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9510 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9511 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:149
9516 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9517 msgstr "Kërko %s %s (në %s vetëm) %s %s "
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9521 msgid "Search for this title in:"
9522 msgstr "Kërko për këtë titull në:"
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9529 msgid "Search for works by this author"
9530 msgstr "Kërko për punimet nga ky autor"
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9542 msgid "Search history"
9543 msgstr "Historiku i kërkimeve"
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9547 msgid "Search options:"
9548 msgstr "Opsionet e kërkimit:"
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9552 msgid "Search results"
9553 msgstr "Kthehu tek rezultatet"
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9558 msgid "Search suggestions"
9559 msgstr "Sugjerime për kërkimin"
9561 #. %1$s: LibraryName | html
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9564 msgid "Search the %s"
9565 msgstr "Kërko në %s"
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9574 msgid "SearchCourseReserves "
9575 msgstr "SearchCourseReserves "
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9580 msgid "Searching %s..."
9581 msgstr "Duke kërkuar në OverDrive..."
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9585 msgid "Searching OverDrive..."
9586 msgstr "Duke kërkuar në OverDrive..."
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9591 msgid "Secondary email:"
9592 msgstr "%s Adresë email dytësore:"
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9597 msgid "Secondary phone:"
9598 msgstr "%s Nr. tel. dytësor:"
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:146
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9622 msgid "See Baker & Taylor"
9623 msgstr "Shiko Baker & Taylor"
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9628 msgstr "Shiko gjithashtu:"
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9634 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9637 "Shiko: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9644 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9647 "Shiko: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9652 msgid "Select a list"
9653 msgstr "Zgjidh një listë"
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:121
9658 msgid "Select a specific item:"
9659 msgstr "Zgjidh një titull specifik:"
9661 #. For the first occurrence,
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:383
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9674 msgstr "Zgjidh të gjitha"
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9682 msgid "Select searches to: "
9683 msgstr "Zgjidh kërkimet tek: "
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:271
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:383
9688 msgid "Select suggestions to: "
9689 msgstr "Zgjidh sugjerimet tek: "
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9693 msgid "Select the item(s) to search"
9694 msgstr "Zgjidh titullin(titujt) për kërkim"
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9698 msgid "Select the term(s) to search"
9699 msgstr "Zgjidh term(at) e kërkimit"
9701 #. For the first occurrence,
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9709 msgid "Select titles to: "
9710 msgstr "Zgjidh titujt tek: "
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9714 msgid "Self check-in help"
9715 msgstr "Ndihma për vetë-marrjen në dorëzim"
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9719 msgid "Self checkout help"
9720 msgstr "Ndihma për vetë-marrjen në dorëzim"
9722 #. INPUT type=submit
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9734 msgstr "Dërgo email"
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9739 msgstr "Dërgo listën"
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9743 msgid "Sending your cart"
9744 msgstr "Shporta në dërgim"
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9748 msgid "Sending your list"
9749 msgstr "Lista në dërgim"
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
9769 msgid "Serial collection"
9770 msgstr "Koleksioni i serialeve"
9772 #. For the first occurrence,
9773 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9778 msgstr "Serial: %s "
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9790 msgid "Series Title"
9791 msgstr "Titulli i serisë"
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
9795 msgid "Series information:"
9796 msgstr "Informacion mbi seritë:"
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9800 msgid "Series title"
9801 msgstr "Titulli i serisë"
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9811 msgid "Session lost"
9812 msgstr "Seanca u ndërpre"
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9816 msgid "Settings updated"
9817 msgstr "Parametrat u përditësuan"
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9827 msgid "Share a list"
9828 msgstr "Bashkëndaj listën"
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9832 msgid "Share a list with another patron"
9833 msgstr "Bashkëndaj listën me një përdorues tjetër"
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
9837 msgid "Share by email"
9838 msgstr "Bashkëndaj nëpërmjet email"
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9843 msgstr "Bashkëndaj listën"
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
9847 msgid "Share on Facebook"
9848 msgstr "Ndaj në Facebook"
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
9852 msgid "Share on LinkedIn"
9853 msgstr "Ndaj në LinkedIn"
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
9857 msgid "Shelving location"
9858 msgstr "Vendndodhja aktuale"
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
9862 msgid "Shibboleth Login"
9863 msgstr "Autentikim Shibboleth"
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
9867 msgid "Shibboleth login"
9868 msgstr "Autentikim Shibboleth"
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9877 msgid "Show _MENU_ entries"
9878 msgstr "Show _MENU_ entries"
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9883 msgid "Show all items"
9884 msgstr "Shfaq të gjithë titujt"
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:99
9888 msgid "Show all news"
9889 msgstr "Shfaq të gjithë titujt"
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9893 msgid "Show last 50 items"
9894 msgstr "Shfaq 50 titujt e fundit"
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
9899 msgstr "Shfaq listat"
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:61
9904 msgstr "Shfaq më tepër"
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
9909 msgid "Show more options"
9910 msgstr "Shfaq më shumë opsione"
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9914 msgid "Show the top "
9915 msgstr "Kthehu në fillim "
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9920 msgstr "Shfaq vitin: "
9922 #. %1$s: resultcount | html
9923 #. %2$s: total | html
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9926 msgid "Showing %s of about %s results"
9927 msgstr "Duke shfaqur %s nga rreth %s rezultate"
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9931 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9932 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9936 msgid "Showing all items. "
9937 msgstr "Duke shfaqur të gjithë titujt. "
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9941 msgid "Showing last 50 items. "
9942 msgstr "Duke shfaqur 50 titujt e fundit. "
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9946 msgid "Showing only available items"
9947 msgstr "Duke shfaqur vetëm titujt në gjendje"
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9951 msgid "Similar items"
9952 msgstr "Tituj të ngjashëm"
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9956 msgid "Simple DC-RDF"
9957 msgstr "Simple DC-RDF"
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9962 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9963 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9965 "Mund të hasni me disa ndryshime për mesazhet tekst gjatë përdorimit të këtij "
9966 "shërbimi. Ju lutemi të kontrolloni me operatorin e shërbimit celular nëse "
9969 #. %1$s: failaddress | html
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9973 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9974 "them. These are: %s"
9976 "Diçka nuk shkoi siç duhej gjatë procesimit të adresave më poshtë. Ju lutemi "
9977 "të kontrolloni adresat: %s"
9979 #. For the first occurrence,
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9982 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9988 msgstr "Na vjen keq"
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9993 msgstr "Na vjen keq,"
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9998 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9999 "Contact the patron who sent you the invitation."
10001 "Na vjen keq, por nuk mund ta pranojme këtë çelës. Ftesa mund të ketë "
10002 "skaduar. Kontaktoni me përdoruesin i cili ju dërgoi ftesën."
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10006 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10007 msgstr "Na vjen keq, adresa email e shkruar nuk është e vlefshme."
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10011 msgid "Sorry, no suggestions."
10012 msgstr "Na vjen keq, nuk ka sugjerime."
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
10016 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10017 msgstr ", asnjëri prej këtyre titujve nuk mund te rezervohet. "
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10021 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10026 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10027 msgstr "Na vjen keq, pamja bazike nuk është përkohësisht e pa-disponueshme"
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10031 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10032 msgstr "Na vjen keq, tags nuk janë të aktivizuara në këtë sistem."
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10037 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10040 "Na vjen keq, logimi CAS dështoi gjithashtu. Nëse keni kredenciale për logim "
10041 "lokal, mund t'i përdorni më poshtë."
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10045 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10046 msgstr "Na vjen keq, logimi CAS dështoi."
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10050 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10051 msgstr "Na vjen keq, faqja e kërkuar nuk ekziston"
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10056 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10057 msgstr "Na vjen keq, sistemi nuk ju jep të drejtën të aksesoni këtë faqe. "
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10061 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10062 msgstr "Na vjen keq, ky titull nuk mund të jepet në dorëzim nga ky terminal."
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10067 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10068 "the administrator to resolve this problem."
10070 "Na vjen keq, terminali ku ju po punoni është shkëputur nga sistemi. Ju "
10071 "lutemi të kontaktoni me administratorin për të zgjidhur problemin."
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10076 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10077 "the administrator to resolve this problem."
10079 "Na vjen keq, terminali ku ju po punoni është shkëputur nga sistemi. Ju "
10080 "lutemi të kontaktoni me administratorin për të zgjidhur problemin."
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10084 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10086 "Na vjen keq, mosha juaj e vogël nuk e lejon rezervimin e këtij materiali."
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10090 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10091 msgstr ", nuk mund të kryeni rezervime."
10093 #. %1$s: too_many_reserves | html
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10096 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10097 msgstr "Na vjen keq, nuk mund të kryeni më shumë se %s rezervime. "
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10101 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10102 msgstr "Na vjen keq, autentikimi juaj nëpërmjet Google dështoi. "
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10107 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10109 "Na vjen keq, identiteti juaj Shibboleth nuk përputhet me një identitet të "
10110 "vlefshëm të regjistruar në bibliotekë."
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
10115 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10116 "you have a local login, you may use that below."
10118 "Na vjen keq, identiteti juaj Shibboleth nuk përputhet me një identitet të "
10119 "vlefshëm të regjistruar në bibliotekë. Nëse zotëroni kredenciale lokale për "
10120 "hyrje në sistem, mund t'i përdorni më poshtë."
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10124 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10125 msgstr "Fjalëkalimi juaj është ndryshuar "
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10129 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10131 "Na vjen keq, seanca juaj ka përfunduar. Ju lutemi të kyçeni përseri në "
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
10137 msgstr "Rendit sipas:"
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
10142 msgstr "Rendit sipas: "
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
10146 msgid "Sort this list by: "
10147 msgstr "Rendit listën sipas: "
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
10152 msgstr "Renditja: "
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10156 msgid "Specialized"
10157 msgstr "Specializuar"
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10162 msgid "Standard number"
10163 msgstr "Identifikues standart"
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10168 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10169 msgstr "Identifikues standart (USBN, ISSN ose tjetër):"
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10179 msgstr "%s Gjendja:"
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
10184 msgstr "Statistikat"
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:109
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:336
10206 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10210 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10211 msgstr "Hapi i parë: Shtyp id%s dhe fjalëkalimin%s"
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10215 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10216 msgstr "Hapi i tretë: Kliko butonin 'Fund'"
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10220 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10221 msgstr "Hapi i dytë: Skano barkodet për secilin titull, një e nga një"
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10231 msgid "Street number:"
10232 msgstr "%s Nr. i rrugës:"
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10251 msgid "Subject cloud"
10252 msgstr "Hapësira e subjekteve"
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10256 msgid "Subject phrase"
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10262 msgstr "Subjekt(et)"
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
10267 msgid "Subject(s):"
10268 msgstr "Subjekt(et):"
10270 #. For the first occurrence,
10271 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10275 msgid "Subject: %s "
10276 msgstr "Subjekti: %s "
10278 #. INPUT type=submit
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10290 #. INPUT type=submit
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10292 msgid "Submit and close this window"
10293 msgstr "Dërgo dhe mbyll dritaren"
10295 #. For the first occurrence,
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10299 msgid "Submit changes"
10300 msgstr "Dërgo ndryshimet"
10302 #. INPUT type=submit
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10305 msgid "Submit modifications"
10306 msgstr "Dërgo ndryshimet"
10308 #. INPUT type=submit
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10313 msgid "Submit note"
10314 msgstr "Dërgo ndryshimet"
10316 #. INPUT type=submit
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10318 msgid "Submit update request"
10319 msgstr "Dërgo kërkesën për përditësim"
10321 #. INPUT type=submit
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10323 msgid "Submit your suggestion"
10324 msgstr "Dërgo sugjerimin"
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10328 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10329 msgstr "Regjistrohu tek njoftimet"
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
10335 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10336 msgstr "Regjistrohu për të marrë njoftime lidhur me botimet e reja"
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10340 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10341 msgstr "Regjistrohu për të marrë njoftime lidhur me botimet e reja "
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10345 msgid "Subscribe to recent comments"
10346 msgstr "Regjistrohu për të parë komentet e reja"
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10350 msgid "Subscribe to this list"
10351 msgstr "Regjistrohuni në këtë listë"
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10358 msgid "Subscribe to this search"
10359 msgstr "Regjistrohu në këtë kërkim"
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10363 msgid "Subscription"
10364 msgstr "Regjistrim"
10366 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
10367 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
10368 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10373 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10374 msgstr "Regjistrim nga: %s tek:%s %s %s tani (aktualisht)%s"
10376 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle | html
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10379 msgid "Subscription information for %s"
10380 msgstr "Informacion mbi regjistrimin për %s"
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10384 msgid "Subscription title"
10385 msgstr "Regjistrim: "
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10389 msgid "Subscription: "
10390 msgstr "Regjistrim: "
10392 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
10395 msgid "Subscriptions ( %s )"
10396 msgstr "Regjistrimet"
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10406 msgid "Suggested by:"
10407 msgstr "Sugjeruar nga:"
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10411 msgid "Suggested for"
10412 msgstr "Sugjeruar për"
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:320
10416 msgid "Suggested for:"
10417 msgstr "Sugjeruar për:"
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:281
10421 msgid "Suggested on"
10422 msgstr "Sugjeruar më"
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10426 msgid "Suggestions"
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
10432 msgstr "Përmbledhje"
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10450 msgstr "%s Mbiemër:"
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:154
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:172
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:175
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:183
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
10468 msgid "Suspend all holds"
10469 msgstr "Pezullo të gjitha rezervimet"
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:168
10473 msgid "Suspend until:"
10474 msgstr "Pezullo deri:"
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:163
10478 msgid "Suspend your hold on "
10479 msgstr "Pezullo rezervimin mbi "
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10483 msgid "Switch languages"
10484 msgstr "Ndërro gjuhët"
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10488 msgid "System Maintenance"
10489 msgstr "Mirëmbajtje Sistemi"
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
10494 msgid "System-wide only"
10495 msgstr "%s të reja mbi bibliotekën. "
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
10504 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10505 msgstr "Tabela e përmbajtjes mundësuar nga Syndetics"
10507 #. INPUT type=submit
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:190
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
10517 msgid "Tag browser"
10518 msgstr "Shfletues për tags"
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10527 msgid "Tag status here."
10528 msgstr "Tag statusin këtu."
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:198
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10535 msgid "Tag status here. "
10536 msgstr "Shto statusin ketu. "
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10548 #. For the first occurrence,
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10551 msgid "Tags added: "
10552 msgstr "Tags të shtuara: "
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
10557 msgid "Tags from this library:"
10558 msgstr "Tags nga kjo bibliotekë:"
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10568 msgid "Technical reports"
10569 msgstr "Raportet teknike"
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10586 msgid "Term/Phrase"
10587 msgstr "Termi/Fraza"
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10602 msgstr "Faleminderit"
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10607 msgstr "Faleminderit!"
10609 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount | html
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
10612 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10613 msgstr "Botimet %s më të fundit për këtë regjistrim:"
10615 #. %1$s: limit | html
10616 #. %2$s: IF selected_itemtype
10617 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html
10619 #. %5$s: IF ( branch )
10620 #. %6$s: Branches.GetName( branch ) | html
10622 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10623 #. %9$s: timeLimitFinite | html
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10629 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10632 "%s më shumë të dhënë në dorëzim %s %s %s %s tek %s %s %s gjatë %s muajve të "
10633 "fundit %s në total%s "
10635 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10636 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10642 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10643 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10645 "%s%s%skatalogu online%s koha është jashtë shërbimi për arsye mirëmbajtjeje. "
10646 "Do të rikthehemi së shpejti! Nëse keni pyetje, ju lutemi të kontaktoni "
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10650 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10656 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10662 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10663 msgstr "ISBD cloud nuk është e aktivizuar."
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10667 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10669 "Tabela në browser është bosh. ky funksion nuk është konfiguruar në mënyrë "
10670 "korrekte. Kontrolloni "
10672 #. %1$s: email_add | html
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10675 msgid "The cart was sent to: %s"
10676 msgstr "Shporta u dërgua tek: %s"
10678 #. %1$s: subscription_LOO.startdate | html
10679 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10681 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10683 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10685 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10687 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10689 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10691 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10693 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10695 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10697 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10699 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10701 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10703 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10705 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10707 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10709 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10711 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10713 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10715 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10717 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10719 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10720 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength | html
10722 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10723 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength | html
10725 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10726 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength | html
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10731 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10732 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10733 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10734 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10735 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10736 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10737 "%s %s%s months%s "
10739 "Regjistrimi aktual nisi më %s dhe ka frekuence %s dy herë në ditë %s %s çdo "
10740 "ditë %s %s tre herë në javë %s %s çdo javë %s %s çdo 2 javë %s %s çdo 3 javë "
10741 "%s %s çdo muaj %s %s çdo 2 muaj %s %s çdo çerek viti %s %s dy herë në vit %s "
10742 "%s çdo vit %s %s çdo 2 vjet %s %s në mënyrë të parregullt %s %s të Hënën %s "
10743 "%s të Martën %s %s të Mërkurën %s %s të Enjten %s %s të Premten %s %s të "
10744 "Shtunën %s %s të Dielën %s për %s%s botimet%s %s%s javët%s %s%s muajt%s "
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10749 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10750 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10751 "informing your library of this error"
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10756 msgid "The entered card number is already in use."
10757 msgstr "Numri i shkruar i kartës është i zënë."
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10761 msgid "The entered card number is the wrong length."
10762 msgstr "Numri i kartës që shtypët ka gjatësi të gabuar."
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10766 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10768 "Funksionaliteti i bashkëndarjes së listave nuk është në përdorim në këtë "
10771 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate | html
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10774 msgid "The first subscription was started on %s"
10775 msgstr "Regjistrimi i parë nisi më %s"
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:193
10780 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10781 msgstr "Fushat në vijim përmbajnë informacion të pavlefshëm:"
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10785 msgid "The following fields contain invalid information:"
10786 msgstr "Fushat në vijim përmbajnë informacion të pavlefshëm:"
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10790 msgid "The item has been added to the list."
10791 msgstr "Titulli u shtua në listë."
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10795 msgid "The item has been added to your cart"
10796 msgstr "Titulli u shtua në shportë"
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10800 msgid "The item has been removed from the list."
10801 msgstr "Titulli u hoq nga lista."
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10805 msgid "The item has been removed from your cart"
10806 msgstr "Titulli u hoq nga shporta"
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10811 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10814 "Titulli nuk u shtua në listë. Ju lutemi kontrolloni mos ndoshta ndodhet aty "
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10819 msgid "The item is already in your cart"
10820 msgstr "Titulli gjendet aktualisht në shportë"
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10825 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10826 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10828 "Biblioteka e ka çaktivizuar mundësine e përdoruesve për të krijuar lista të "
10829 "reja publike. Nëse ju e bëni listën tuaj private, nuk do ta keni më të "
10830 "mundur ta bëni punlike përsëri."
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10834 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10835 msgstr "Linku është i pavlefshëm dhe faqja nuk ekziston."
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10839 msgid "The link is invalid."
10840 msgstr "Linku është i pavlefshëm."
10842 #. %1$s: email | html
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10845 msgid "The list was sent to: %s"
10846 msgstr "Lista u dërgua tek: %s"
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10851 msgid "The operation %s is not supported."
10852 msgstr "Veprimi %s që po kryeni nuk është i vlefshëm."
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10856 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10859 #. %1$s: username | html
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
10862 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10863 msgstr "Fjalëkalimi u ndryshua për përdoruesin \"%s\"."
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
10867 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10868 msgstr "Sugjerimet e përzgjedhura janë fshirë."
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10872 msgid "The share has been removed."
10873 msgstr "Bashkëlidhja u çaktivizua."
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10877 msgid "The share has not been removed."
10878 msgstr "Bashkëlidhja nuk është çaktivizuar."
10880 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate | html
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10883 msgid "The subscription expired on %s"
10884 msgstr "Regjistrimi skadoi më %s"
10886 #. %1$s: ERROR.scrubbed | html
10887 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10891 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10892 "code. It was NOT added. "
10894 "Ky tag u shtua si "%s". %s Shënim: ky tag ishte i gjithi në gjuhë "
10895 "programimi. Ai NUK u shtua. "
10897 #. %1$s: message_value | html
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10900 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10901 msgstr "Id '%s' e transaksionit për këtë pagesë është e pavlefshme."
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
10905 msgid "The userid "
10906 msgstr "ID e përdoruesit "
10908 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
10911 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10912 msgstr "Ka %s regjistrim(e) të lidhur me këtë titull."
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
10916 msgid "There are no comments for this item."
10917 msgstr "Nuk ka komente për këtë titull."
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10921 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10922 msgstr ", asnjëri prej këtyre titujve nuk mund te rezervohet. "
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
10926 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10927 msgstr "Nuk ka sugjerime blerjeje në pritje."
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10931 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10934 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10935 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10936 #. %3$s: ERROR.badparam | html
10937 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10938 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10939 #. %6$s: ERROR.failed_delete | html
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10943 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10944 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10945 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10947 "U identifikua një problem me veprimin e fundit: %s Na vjen keq, tags nuk "
10948 "janë aktive në këtë sistem. %s GABIM: parametër i gabuar %s %s GABIM: Duhet "
10949 "të kyçeni në sistem për të kryer veprimin. %s GABIM: Nuk mund ta fshini këtë "
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10954 msgid "There was a problem with your submission"
10955 msgstr "U identifikua një problem me veprimin tuaj"
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10959 msgid "There was an error sending the cart."
10960 msgstr "U identifikua një problem me dërgimin e shportës."
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10964 msgid "There was an error sending the list."
10965 msgstr "U identifikua një problem me dërgimin e listës."
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10970 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10971 "library for help."
10973 "Ka probleme në lidhje regjistrimin tuaj. Ju lutemi të kontaktoni me "
10974 "personelin e bibliotekës."
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10984 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10985 "any subject below to see the items in our collection."
10987 "Ky "cloud" tregon temat më të përdorura në katalogun tonë. Kliko "
10988 "secilin prej subjekteve më poshtë për të parë titujt në koleksionin tonë."
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10993 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10994 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10995 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10996 "your reader account."
10998 "Ky dokument çertifikon faktin që ju keni kthyer të gjithë titujt e huazuar. "
10999 "Nganjëherë kërkohet gjatë transferimit nga njëri Institucion në tjetrin. "
11000 "Vërtetimi i mbylljes së kartelës i dërgohet Institucionit përkatës nga ne. "
11001 "Informacionet do i gjeni në llogarine tuaj të leximit."
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
11005 msgid "This email address already exists in our database."
11006 msgstr "Titulli gjendet aktualisht në shportë"
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11010 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11011 msgstr "Ky titull nuk mund të kërkohet."
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
11015 msgid "This is a serial"
11016 msgstr "Ky është një serial"
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11020 msgid "This item does not exist."
11021 msgstr "Ky titull nuk ekziston."
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11026 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11031 msgid "This item is already checked out to you."
11032 msgstr "Ky titull ju është dhënë tashmë në dorëzim."
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11036 msgid "This item is on hold for another borrower."
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11041 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11042 msgstr "Ky link është i vlefshëm për 2 ditë duke filluar nga tani. "
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11046 msgid "This list does not exist."
11047 msgstr "Kjo listë nuk ekziston."
11049 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
11053 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11055 "Kjo listë është bosh. %s Mund të shtoni në listat tuaja nga rezultatet e çdo "
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11059 msgid "This message can have the following reason(s):"
11060 msgstr "Arsyet për këtë mesazh mund të jene:"
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
11064 msgid "This news item does not exist. "
11065 msgstr "Ky titull nuk ekziston."
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
11071 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11074 "Kjo faqe përmban përmbajtje të pasuruar e cila është e dukshme vetëm kur "
11075 "keni të aktivizuar JavaScript ose duke klikuar "
11077 #. %1$s: items_count | html
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
11080 msgid "This record has many physical items (%s). "
11081 msgstr "Ky rekord ka shumë tituj fizikë të lidhur me të (%s). "
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
11085 msgid "This subscription is closed."
11086 msgstr "Ky regjistrim është mbyllur."
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
11090 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11092 "Ky titull nuk mund të kërkohet pasi është paraprakisht i zotëruar nga ju."
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
11096 msgid "This title cannot be requested."
11097 msgstr "Ky titull nuk mund të kërkohet."
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11117 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11118 msgstr "Vonesë gjatë pritjes për konfirmim printimi"
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11148 msgid "Title (A-Z)"
11149 msgstr "Titulli (A-Z)"
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11154 msgid "Title (Z-A)"
11155 msgstr "Titulli (Z-A)"
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
11159 msgid "Title notes"
11160 msgstr "Shënime mbi titullin"
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11164 msgid "Title phrase"
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:40
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
11188 msgid "To log in, use the following credentials:"
11189 msgstr "Arsyet për këtë mesazh mund të jene:"
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11193 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11194 msgstr "Për të kryer ndryshime mbi këtë rekord kontaktoni bibliotekën."
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11198 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11200 "Për të raportuar këtë gabim, ju lutemi kontaktoni administratorin e Koha. "
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11204 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11206 "Për të raportuar këtë gabim, mund të dërgoni email tek Administratori i Koha."
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11210 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11212 "Për të risetuar fjalëkalimin, shkruani emrin e përdoruesit dhe adresën "
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11223 msgstr "Niveli kryesor"
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:75
11233 msgstr "Vlera totale"
11235 #. %1$s: holds_count | html
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
11238 msgid "Total holds: %s"
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11244 msgstr "Marrëveshjet "
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11276 msgid "Type of heading"
11277 msgstr "Lloji i kryetitullit"
11279 #. INPUT type=text name=q
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
11282 msgid "Type search term"
11283 msgstr "Shtyp termin e kërkimit"
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11305 #. For the first occurrence,
11306 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11315 msgid "Unable to add one or more tags."
11316 msgstr "Nuk është e mundur të shtohet një ose më shume tags."
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11321 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11322 msgstr "Nuk është e mundur të shtohet një ose më shume tags."
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11327 msgid "Unable to connect to PayPal."
11328 msgstr "Nuk mund të kryhet lidhja me PayPal."
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11333 msgid "Unable to create enrollment!"
11334 msgstr "Përditësimi i parametrit nuk u krye!"
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
11338 msgid "Unable to update your setting!"
11339 msgstr "Përditësimi i parametrit nuk u krye!"
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11344 msgid "Unable to verify payment."
11345 msgstr "Nuk mund të bëhet verifikimi i pagesës."
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11349 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11350 msgstr "I padisponueshëm (humbur ose dëmtuar)"
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11354 msgid "Unavailable issues"
11355 msgstr "Problematikat jo-të disponueshme"
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:165
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11361 msgid "Unhighlight"
11362 msgstr "Hiq nënvijëzimin"
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11366 msgid "Unified title"
11367 msgstr "Titull i unifikuar"
11369 #. For the first occurrence,
11370 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11374 msgid "Unified title: %s "
11375 msgstr "Titulli i unifikuar: %s "
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
11379 msgid "Uniform titles:"
11380 msgstr "Titujt uniform:"
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11389 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11390 msgstr "Çrregjistrohu nga njoftimet"
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11399 msgid "Updates to your record"
11400 msgstr "Përditësimet në rekordin tuaj"
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11404 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11406 "Përdor menunë kryesore lart për të vizituar një seksion tjetër të Koha."
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11411 msgstr "Përdorur Për"
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11415 msgid "Used for/see from:"
11416 msgstr "Përdorur për/shiko formën:"
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11421 msgstr "Përdoruesi:"
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11426 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11427 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11429 "Zakonisht arsyeja e ngrirjes së një llogarie janë pagesat e vonuara ose "
11430 "gjobat. Nëse këto të dhëna nuk ju shfaqen në llogari, ju lutemi të "
11431 "kontaktoni me bibliotekën."
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11436 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11437 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11439 "Zakonisht arsyeja e ngrirjes së një llogarie janë pagesat e vonuara ose "
11440 "gjobat. Nëse këto të dhëna nuk ju shfaqen në llogari, ju lutemi të "
11441 "kontaktoni me bibliotekën."
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11445 msgid "VHS tape / Videocassette"
11446 msgstr "VHS / Videokasetë"
11448 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value | html
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11451 msgid "Value is already in use (%s)"
11452 msgstr "paraprakisht në shportë"
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11456 msgid "Verification"
11457 msgstr "Verifikimi:"
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11461 msgid "Verification:"
11462 msgstr "Verifikimi:"
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11467 msgstr "Shiko të Gjitha"
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11473 msgstr "Shiko të Gjitha"
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:113
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11494 msgid "View details for this title"
11495 msgstr "Shiko detajet për këtë titull"
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11500 msgid "View interlibrary loan request"
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
11506 msgid "View on Amazon.com"
11507 msgstr "Shiko në Amazon.com"
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
11511 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
11516 msgid "View your search history"
11517 msgstr "Shiko historikun e kërkimeve"
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:56
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11543 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11545 "Kujdes: Veprimi nuk mund të zhbëhet. Ju lutemi të konfirmoni edhe njëherë"
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11555 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11556 "define how long we keep your reading history."
11558 "Ne kujdesemi për privatësinë tuaj. Në këtë pamje, ju mund të përcaktoni "
11559 "gjatësinë kohore për ruatjen e historikut tuaj të leximit."
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:194
11580 msgstr "Mirësevini, "
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11584 msgid "What is a discharge?"
11585 msgstr "Çfarë është mbyllja e një kartele?"
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11589 msgid "What's next?"
11590 msgstr "Hapi i rradhës?"
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11595 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11596 "history immediately by clicking here. "
11598 "Cilëndo politikë privatësie të keni zgjedhur, mund të fshini të gjithë "
11599 "historikun e leximeve duke klikuar këtu. "
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11608 msgid "With selected searches: "
11609 msgstr "Me kërkimet e përzgjedhura: "
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:383
11613 msgid "With selected suggestions: "
11614 msgstr "Me sugjerimet e përzgjedhura: "
11616 #. For the first occurrence,
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11621 msgid "With selected titles: "
11622 msgstr "Me titujt e përzgjedhur: "
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11631 msgid "Would you like to print a receipt?"
11632 msgstr "Dëshironi të printoni faturë?"
11634 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11635 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode) | html
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11638 msgid "Written on %s by %s"
11639 msgstr "Shkruar më %s nga %s"
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11666 msgid "Yes, I agree."
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11672 msgid "Yes, cancel article request"
11673 msgstr "Jeni të sigurtë që doni të anullohet ky rezervim?"
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11678 msgid "Yes, cancel hold"
11679 msgstr "CancelHold"
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11684 msgid "Yes, resume all holds"
11685 msgstr "Aktivizo të gjitha kopjet e pezulluara"
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11690 msgid "Yes, suspend all holds"
11691 msgstr "Pezullo të gjitha rezervimet"
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11696 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11699 "Po aksesoni një vetë-marrje në dorëzim nga një adresë IP tjetër! ju lutemi "
11700 "të kyçeni përseri në sistem."
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11705 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11708 "Po aksesoni një vetë-marrje në dorëzim nga një adresë IP tjetër! ju lutemi "
11709 "të kyçeni përseri në sistem."
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11713 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11714 msgstr "Keni pagesa të prapambetura dhe gjoba në vlerën:"
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11718 msgid "You are forbidden to view this page."
11719 msgstr "Nuk lejohet aksesimi i kësaj faqeje."
11721 #. %1$s: borrowername | html
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11724 msgid "You are logged in as %s."
11725 msgstr "Jeni kyçur në sistem si %s."
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11729 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11731 "Keni hyrë në sistem nga një adresë IP e ndryshme. Ju lutemi të kyçeni "
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11736 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11737 msgstr "Nuk keni të drejta për ta hapur këtë faqe në këtë mënyrë"
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:359
11741 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11743 "Nuk jeni të autorizuar për të aksesuar sugjerimet e blerjeve në pritje."
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11747 msgid "You are not authorized to view this page."
11748 msgstr "Nuk jeni të autorizuar për të parë përmbajtjen."
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11752 msgid "You are not authorized to view this record."
11753 msgstr "Nuk jeni të autorizuar për të aksesuar rekordin."
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11758 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11759 "wish to make changes, please contact the library."
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11765 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11766 "saved and sent as a single message."
11768 "Mund të kërkoni përmbledhje në vend të mesazheve individuale. Në këtë mënyrë "
11769 "ju dërgohet një mesazh i vetëm."
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11773 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11774 msgstr "Mund të bashkëndani listën vetëm nëse jeni krijuesi i saj."
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11779 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11781 "Mund të kërkoni në katalogun tonë duke shkruar në kutinë e kërkimit në krye "
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11786 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11787 msgstr "Mund të përdorni OAI-PMH ListRecords në vend të këtij shërbimi."
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11791 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11792 msgstr "Mund të përdorni menunë dhe links në krye të faqes"
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11796 msgid "You can't change your password."
11797 msgstr "Nuk mund ta ndryshoni fjalëkalimin."
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11801 msgid "You can't reset your password."
11802 msgstr "Nuk mund ta risetoni fjalëkalimin."
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11808 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11809 "before asking for a discharge."
11811 "Nuk mund të pajiseni me vërtetim, pasi keni tituj të marrë në dorëzim. Ju "
11812 "lutemi të riktheni titujt e marrë në dorëzim përpara se të kërkoni "
11813 "vërtetimin që nuk keni detyrime."
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11817 msgid "You cannot place any more suggestions"
11818 msgstr "Sugjerimet tuaja për blerje"
11820 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11823 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11825 "Nuk mund të rinovoni librat tuaj online. Arsyeja: %sKeni tejkaluar vlerën e "
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11830 msgid "You cannot share a public list."
11831 msgstr "Nuk mund të bashkëndani një listë publike."
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11835 msgid "You currently have no pending holds."
11836 msgstr "Aktualisht nuk keni marrë tituj në dorëzim."
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11840 msgid "You currently have nothing checked out."
11841 msgstr "Aktualisht nuk keni marrë tituj në dorëzim."
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
11845 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11846 msgstr "Keni pagesa të prapambetura dhe gjoba në vlerën:"
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
11850 msgid "You did not specify any search criteria"
11851 msgstr "Nuk specifikuat kritere kërkimi"
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11855 msgid "You did not specify any search criteria."
11856 msgstr "Nuk specifikuat kritere kërkimi."
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11860 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11861 msgstr "Nuk keni të drejta për të shtuar rekord në këtë listë."
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11865 msgid "You do not have permission to create a new list."
11866 msgstr "Nuk keni të drejta për të krijuar listë të re."
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11870 msgid "You do not have permission to delete this list."
11871 msgstr "Nuk keni të drejta për të fshirë listën."
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11875 msgid "You do not have permission to download this list."
11876 msgstr "Nuk keni të drejta për të shkarkuar listën."
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11880 msgid "You do not have permission to send this list."
11881 msgstr "Nuk keni të drejta për të dërguar listën."
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11885 msgid "You do not have permission to update this list."
11886 msgstr "Nuk keni të drejta për të përditësuar listën."
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11890 msgid "You do not have permission to view this list."
11891 msgstr "Nuk keni të drejta për të parë këtë listë."
11893 #. %1$s: IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts')
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
11898 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11899 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11900 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11901 "staff member if you continue to have problems."
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11906 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11908 "Keni ndjekur një link të vjetër, ndoshta nga një motorr kërkimi ose adresë e "
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
11913 msgid "You have a credit of:"
11914 msgstr "Krediti juaj është:"
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11918 msgid "You have already requested this title."
11919 msgstr "E keni kërkuar njëherë këtë titull."
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
11923 msgid "You have no article requests currently."
11924 msgstr "E keni kërkuar njëherë këtë titull."
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:116
11928 msgid "You have no fines or charges"
11929 msgstr "Nuk keni gjoba apo pagesa për të kryer"
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11934 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11935 "fields and resubmit."
11937 "Nuk i keni mbushur të gjitha fushat e kërkuara. Ju lutemi plotësojini fushat "
11938 "për të vazhduar më tej."
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
11942 msgid "You have nothing checked out"
11943 msgstr "Nuk keni marrë tituj në dorëzim"
11945 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11949 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11952 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11956 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11957 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
11963 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11968 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
11973 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11975 "%s %s %s %s Jeni regjistruar për të marrë njoftim nëpërmjet email mbi titujt "
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11980 msgid "You have successfully registered your new account."
11982 "Llogaria juaj u regjistrua me sukses. Për të hyrë në sistem, përdorni "
11985 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11988 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11989 msgstr "Keni gjoba të pa-paguara. Vlera: %s. "
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11994 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12001 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12003 msgstr "Klikuat një link të jashtëm që nuk është më i vlefshëm."
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12007 msgid "You may register here."
12008 msgstr "Mund të regjistroheni këtu."
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12012 msgid "You must be logged in to add tags."
12013 msgstr "Duhet të jeni të kyçur në sistem për të shtuar tags."
12015 #. For the first occurrence,
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12018 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12020 "Duhet të jeni të kyçur në sistem për të krijuar ose shtuar tituj në Lista"
12022 #. For the first occurrence,
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
12025 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12027 "Duhet të jeni të kyçur në sistem për të krijuar apo shtuar tituj në lista"
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12031 msgid "You must have an email address to enroll"
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
12037 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12039 "%s %s Duhet të kyçeni në sistem nëse dëshironi të regjistroheni në shërbimin "
12040 "e njoftimeve nëpërmjet email %s %s "
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12044 msgid "You must select a library for pickup. "
12045 msgstr "Duhet të zgjidhni bibliotekën për marrjen në dorëzim. "
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12049 msgid "You must select at least one item. "
12050 msgstr "Duhet të zgjidhni të paktën një titull. "
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12056 "You searched [% IF ( query_desc ) %] for '[% query_desc | html %]'[% END %]"
12057 "[% IF ( limit_desc ) %] with limit(s): '[% limit_desc | html %]'[% END %]"
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12062 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12064 "Duhet të keni marrë një mesazh email ku përfshihet një link për të risetuar "
12065 "fjalëkalimin tuaj. "
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12069 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12071 "Tentuat të aksesoni një faqe e cila ka nevojë për autentikim në sistem."
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
12076 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12078 msgstr "Shtypët karakteret e gabuara në kuti. Ju lutemi provoni përsëri."
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12083 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12086 "Do ju dërgohet njoftim nëpërmjet email nëse dikush pranon bashkëndarjen tuaj "
12087 "brenda dy javësh."
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12091 msgid "You will receive an email shortly. "
12094 #. For the first occurrence,
12095 #. %1$s: IF debarred_comment
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12099 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12100 msgstr "Llogaria juaj është ngrirë. %s Koment: "
12102 #. %1$s: borrower.warnexpired | $KohaDates
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12106 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12107 "renew your account."
12109 "Llogaria juaj ka skaduar që nga %s. Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën."
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12114 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12115 msgstr ". Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën për më tepër informacion."
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12119 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12124 msgid "Your account menu"
12125 msgstr "Menu-ja e llogarisë tuaj"
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12130 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12131 "confirmation email."
12133 "Llogaria juaj nuk do të aktivizohet përsa kohë nuk keni përdorur link-un e "
12134 "dërguar në mesazhin email të konfirmimit."
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12138 msgid "Your authority search history is empty."
12139 msgstr "Historiku i kërkimeve për autor është bosh."
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12143 msgid "Your card will expire on "
12144 msgstr "Karta juaj skadon më "
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
12149 msgstr "Shporta juaj"
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12154 msgstr "Shporta juaj "
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12158 msgid "Your cart is currently empty"
12159 msgstr "Shporta është aktualisht bosh"
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12163 msgid "Your cart is empty."
12164 msgstr "Shporta juaj është bosh."
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12168 msgid "Your catalog search history is empty."
12169 msgstr "Historiku i kërkimit i katalogut tuaj është bosh."
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12173 msgid "Your checkout history"
12174 msgstr "Historiku i marrjeve në dorëzim"
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
12178 msgid "Your comment"
12179 msgstr "Komenti juaj"
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
12183 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12184 msgstr "Komenti juaj (pamje paraprake, në pritje të aprovimit)"
12186 #. %1$s: gdpr_proc_consent | html
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12189 msgid "Your consent was registered on %s."
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12195 msgid "Your consents"
12196 msgstr "Komenti juaj"
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12201 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12202 "update your record as soon as possible."
12204 "Korrigjimet tuaja u dërguan, një pjesëtar i personelit do të përditësojë "
12205 "rekordin tuaj së shpejti."
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12210 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12211 "this page within a few days."
12213 "Kërkesa juaj për mbyllje të kartelës u dërgua. Vërtetimi do të jetë gati në "
12214 "këtë faqe brenda pak ditësh."
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12218 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12220 "Vërtetimi juaj për mbyllje të kartelës do të jetë gati në këtë faqe brenda "
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12225 msgid "Your download should begin automatically."
12226 msgstr "Shkarkimi duhet të fillojë automatikisht."
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12230 msgid "Your fines and charges"
12231 msgstr "Gjobat dhe pagesat tuaja"
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12236 msgid "Your guarantor is "
12237 msgstr "Garantuesi juaj është "
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12241 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12242 msgstr "Karta juaj e bibliotekës është denoncuar si e humbur ose e vjedhur."
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12246 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12247 msgstr "Karta juaj e bibliotekës është denoncuar si e humbur ose e vjedhur. "
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12252 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12253 "renew your card. "
12255 "Karta juaj e bibliotekës ka skaduar. Ju lutemi të kontaktoni me bibliotekën "
12256 "për të rinovuar. "
12258 #. %1$s: shelfname | $raw
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12261 msgid "Your list : %s "
12262 msgstr "Lista juaj : %s "
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12272 msgstr "Listat tuaja"
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
12276 msgid "Your lists:"
12277 msgstr "Listat tuaja:"
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12281 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12282 msgstr "Formulari nuk u procesua për shkak të problem(eve) më poshtë"
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12287 msgid "Your messaging settings"
12288 msgstr "Parametrat e komunikimit"
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12292 msgid "Your note about %s could not be saved."
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12298 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12299 msgstr "Kyçja në këtë katalog nuk është e aktivizuar nga biblioteka."
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12304 msgid "Your note about %s was removed."
12305 msgstr "Nuk u hoq asnjë rekord."
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12309 msgid "Your options are: "
12310 msgstr "Opsionet tuaja janë: "
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12314 msgid "Your password has been changed "
12315 msgstr "Fjalëkalimi juaj është ndryshuar "
12317 #. For the first occurrence,
12318 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
12323 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12324 msgstr "Fjalëkalimi juaj duhet të jetë të paktën %s karaktere në gjatësi."
12326 #. For the first occurrence,
12327 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
12333 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12334 "lowercase and numbers."
12335 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12339 msgid "Your payment"
12340 msgstr "Pagesa juaj"
12342 #. %1$s: message_value | html
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12345 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12346 msgstr "Pagesa juaj prej %s Lek u procesua!"
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12350 msgid "Your personal details"
12351 msgstr "Detajet tuaja personale"
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
12355 msgid "Your priority: "
12356 msgstr "Prioriteti: "
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12361 msgid "Your privacy management"
12362 msgstr "Menaxhimi i privatësisë"
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12366 msgid "Your privacy rules have been updated."
12367 msgstr "Rregullat tuaja të privatësisë u përditësuan."
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12371 msgid "Your purchase suggestions"
12372 msgstr "Sugjerimet tuaja për blerje"
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12377 msgid "Your rating: %s, "
12378 msgstr "vlerësimi juaj: %s, "
12380 #. %1$s: my_rating.rating_value | html
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
12383 msgid "Your rating: %s."
12384 msgstr "vlerësimi juaj: %s, "
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12388 msgid "Your reading history has been deleted."
12389 msgstr "Historiku juaj i leximit u fshi."
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12393 msgid "Your request included no check-ins."
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12398 msgid "Your routing lists"
12399 msgstr "Listat tuaja"
12402 #. %2$s: hash | html
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12406 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12407 msgstr "Kërkimi juaj %spër %s%s nuk ishte rezultativ. "
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12411 msgid "Your search history"
12412 msgstr "Historiku juaj i kërkimit"
12414 #. %1$s: total | html
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12417 msgid "Your search returned %s results."
12418 msgstr "Kërkimi juaj ktheu %s rezultate."
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12422 msgid "Your setting has been updated!"
12423 msgstr "Parametrat u përditësuan!"
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12427 msgid "Your summary"
12428 msgstr "Përmbledhja juaj"
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12433 msgstr "Tag-s tuaja"
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12438 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12439 "before applying them."
12441 "Përditësimet tuaja u dërguan. Një pjesëtar i stafit të bibliotekës do kryejë "
12442 "verifikimin përpara aplikimit të tyre."
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12446 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12448 "Identifikuesi juaj personal nuk u gjet në databazë. Ju lutemi të provoni "
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12458 msgid "ZIP/Postal code:"
12459 msgstr "%s ZIP/Kod postar:"
12461 #. For the first occurrence,
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12465 msgid "[ New list ]"
12466 msgstr "[ New list ]"
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12472 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12473 "online[% END %] catalog recent comments"
12475 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Katalogu "
12476 "online[% END %] koha komentet më të fundit"
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
12481 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12482 msgstr "[% LibraryName |html %] Kërko RSS feed"
12484 #. INPUT type=text name=limit
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12486 msgid "[% limit or"
12487 msgstr "[% limit or"
12489 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
12492 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12494 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag i pa-suportuar nga "
12495 "browser-i juaj.] "
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12504 msgid "already in your cart"
12505 msgstr "paraprakisht në shportë"
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12511 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12513 "një identifikues tregues i vendit ku duhet të dërgohet titulli për t'u "
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12518 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12519 msgstr "një identifikues i përdorur për të kontrolluar përdoruesin në Koha"
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12528 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12533 msgid "ask for a discharge"
12534 msgstr "kërko mbyllje të kartelës"
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12555 msgid "borrowernumber"
12556 msgstr "borrowernumber"
12558 #. For the first occurrence,
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12565 #. For the first occurrence,
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:999
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12578 msgstr "cardnumber"
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12582 msgid "change your password"
12583 msgstr "ndrysho fjalëkalimin"
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:197
12587 msgid "checkout(s)"
12588 msgstr "Dhëniet në dorëzim"
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
12592 msgid "click here to login"
12593 msgstr "kliko këtu për të hyrë në sistem"
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12605 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12606 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12607 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12608 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12609 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12610 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12611 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12613 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12614 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12615 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12616 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12617 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12618 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12619 "series %]&rft.genre="
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12624 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12625 msgstr "data pas së cilës kërkesa për rezervim nuk është më e nevojshme"
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12630 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12631 msgstr "data pas të cilës titulli kthehet në raft nëse nuk është tërhequr"
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12636 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12639 "përcakton tipin e identifikuesit të rekordit që po përdoret në kërkesë, "
12640 "vlerat e mundshme: "
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12644 msgid "desired_due_date"
12645 msgstr "desired_due_date"
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
12649 msgid "due in fines and charges"
12650 msgstr "Gjobat dhe pagesat tuaja"
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12659 msgid "email address"
12660 msgstr "adresa email"
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12669 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12671 "për më shumë informacion mbi funksionalitetin dhe mënyrën e konfigurimit."
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
12681 msgid "hold(s) pending"
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
12686 msgid "hold(s) waiting"
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12691 msgid "iDreamBooks.com rating"
12692 msgstr "vlerësim i iDreamBooks.com"
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12712 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12714 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12718 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12719 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12723 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12724 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12728 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12729 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12734 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12737 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12742 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12743 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12747 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12748 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12752 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12753 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12757 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12758 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12763 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12764 "request_location=127.0.0.1 "
12766 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12767 "request_location=127.0.0.1 "
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12771 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12772 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12776 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12777 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12781 msgid "in any heading"
12782 msgstr "në çdo kryetitull"
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12786 msgid "in main entry"
12787 msgstr "në fushën kryesore"
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12791 msgid "in the complete record"
12792 msgstr "në rekordin e plotë"
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12797 msgstr "është ekzaktësisht"
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12807 msgid "item(s) added to your cart"
12808 msgstr "titulli(titujt) u shtuan në shportë"
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12818 #. %1$s: LibraryName | html
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12821 msgid "koha opac %s"
12822 msgstr "koha opac %s"
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12827 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12828 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12832 msgid "list of authority record identifiers"
12833 msgstr "listë e identifikuesve të rekordeve të autorësisë"
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12837 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12838 msgstr "listë e identifikuesve bibliografikë ose të titujve"
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12842 msgid "list of system record identifiers"
12843 msgstr "listë e identifikuesve të rekordeve të sistemit"
12845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12847 msgid "log in using a different account"
12848 msgstr "hyr në sistem duke përdorur llogari tjetër"
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12853 msgid "needed_before_date"
12854 msgstr "needed_before_date"
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12885 msgstr "fjalëkalimi"
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12901 msgid "pickup_expiry_date"
12902 msgstr "pickup_expiry_date"
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12907 msgid "pickup_location"
12908 msgstr "pickup_location"
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12912 msgid "primary email address"
12913 msgstr "adresa kryesore email"
12915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
12918 msgid "privacy policy"
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:603
12922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12926 msgid "purchase suggestion"
12927 msgstr "sugjerime blerjeje"
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12931 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12932 msgstr "vlerësimi i bazuar në recensionet e iDreamBooks.com"
12934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12936 msgid "request_location"
12937 msgstr "request_location"
12939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12942 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12944 "kërkon një format apo set formatesh specifike në gatishmërinë e raportimit"
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12949 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12952 "kërkon një nivel të veçantë të detajeve në disponueshmërine e raportimit, "
12953 "vlerat e mundëshme: "
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12957 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12958 msgstr "rezultatet në koleksionin OverDrive të bibliotekës."
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12963 msgstr "return_fmt"
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12967 msgid "return_type"
12968 msgstr "return_type"
12970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12982 msgid "secondary email address"
12983 msgstr "adresa email dytësore"
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12988 msgstr "shiko gjithashtu:"
12990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12992 msgid "show_attributes"
12993 msgstr "show_attributes"
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12997 msgid "show_contact"
12998 msgstr "show_contact"
13000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
13003 msgstr "show_fines"
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
13008 msgstr "show_holds"
13010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13013 msgstr "show_loans"
13015 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
13016 #. %2$s: ELSIF ( HOLD.suspend )
13017 #. %3$s: IF ( HOLD.suspend_until )
13018 #. %4$s: HOLD.suspend_until | $KohaDates
13021 #. %7$s: IF HOLD.itemtype
13022 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html
13027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:131
13030 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13031 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13033 "që nga %s %s Pezulluar %s deri %s %s %s %s Në pritje për titullin e rradhës "
13034 "në gjendje të tipit '%s' %s Në pritje %s %s %s "
13036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13038 msgid "site administrator"
13039 msgstr "administratori i sistemit"
13041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
13044 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13046 "specifikon skemën e metadata-ve të rekordeve që duhet të kthehen, vlerat e "
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13051 msgid "starts with"
13054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13057 msgstr "subjektet "
13059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13061 msgid "suggestions"
13062 msgstr "sugjerimet"
13064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
13072 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13073 "element 'reserve_id')"
13075 "identifikuesi i kopjes në sistem (i nxjerrë nga GetRecords dhe GetPatronInfo "
13076 "brenda elementit 'reserve_id')"
13078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
13081 msgid "system item identifier"
13082 msgstr "identifikuesi i titullit në sistem"
13084 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
13086 msgid "tagsel_button"
13087 msgstr "tagsel_button"
13089 #. META http-equiv=Content-Type
13090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
13091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
13096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13097 msgid "text/html; charset=utf-8"
13098 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
13101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
13104 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13107 "identifikuesi ILS për rekordin bibliografik mbi të cilin është kryer kërkesa"
13109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13112 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13113 msgstr "identifikuesi ILS për përdoruesin për të cilin është kryer kërkesa"
13115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13117 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13119 "identifikuesi ILS për titullin specifik për të cilin është kryer kërkesa"
13121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
13123 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13124 msgstr "data në të cilën përdoruesi duhet të ktheje titullin"
13126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
13128 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13129 msgstr "tipi i identifikuesit, vlerat e mundëshme: "
13131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
13132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
13133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
13134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
13135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
13138 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13139 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13141 "identifikuesi unik i përdoruesit në ILS; i njëjti identifikues i dhënë nga "
13142 "funksioni LookupPatron apo AuthenticatePatron"
13144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13147 msgid "there was a problem processing your payment"
13148 msgstr "ka një problem me procesimin e pagesës tuaj"
13150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
13151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
13153 msgid "to create new lists."
13154 msgstr "për të krijuar lista të reja."
13156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
13158 msgid "to post a comment."
13159 msgstr "për të shtuar koment."
13162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
13166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:213
13171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13178 msgid "used for/see from:"
13179 msgstr "përdorur për/shiko nga:"
13181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
13183 msgid "user's login identifier"
13184 msgstr "identifikuesi i përdoruesit"
13186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
13188 msgid "user's password"
13189 msgstr "fjalëkalimi i përdoruesit"
13191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
13194 msgstr "ID e përdoruesit "
13196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
13199 msgstr "përdoruesi"
13202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13203 msgid "view labeled"
13204 msgstr "shiko të etiketuar"
13206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13210 msgstr "shiko të thjeshtë"
13213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13214 msgid "waiting holds:"
13215 msgstr "rezervimet në pritje:"
13217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13219 msgid "was not found in the database. Please try again."
13220 msgstr "nuk u gjet në databazë. Ju lutemi provoni përsëri."
13222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13225 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13228 "nëse duhet shfaqur informacion i zgjeruar mbi atributet e përdoruesit në "
13231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13233 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13234 msgstr "nëse duhet shfaqur informacion mbi gjobat në përgjigje apo jo"
13236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13238 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13240 "nëse duhet shfaqur informacion mbi kërkesat për rezervime në përgjigje apo jo"
13242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13244 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13245 msgstr "nëse duhet shfaqur informacion mbi huazimet në përgjigje apo jo"
13247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13249 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13251 "nëse duhet shfaqur informacioni i kontaktit i përdoruesit në përgjigje apo jo"
13253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
13254 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13255 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13257 #. %1$s: approvedaddress | html
13258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13260 msgid "will be sent shortly to %s."
13261 msgstr "do të dërgohet së shpejti tek %s."
13263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13265 msgid "would be entered as "
13266 msgstr "do të shkruhej si "
13268 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
13269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
13272 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13273 "items you wish to not place holds on. "
13275 "mund të kryeni edhe %s rezervime të tjera. Ju lutemi të de-selektoni kutitë "
13276 "për titujt që nuk do të rezervoni. "
13278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13280 msgid "your consents"
13281 msgstr "Komenti juaj"
13283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13286 msgstr "gjobat tuaja"
13288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13290 msgid "your interlibrary loan requests"
13293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13296 msgstr "listat tuaja"
13298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13300 msgid "your messaging"
13301 msgstr "mesazhi juaj"
13303 #. %1$s: payment | html
13304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13306 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13307 msgstr "pagesa juaj prej %s u krye në llogarinë tuaj"
13309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13311 msgid "your personal details"
13312 msgstr "detajet tuaja personale"
13314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13316 msgid "your privacy"
13317 msgstr "privatësia juaj"
13319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13321 msgid "your purchase suggestions"
13322 msgstr "sugjerimet tuaja për blerje"
13324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13326 msgid "your reading history"
13327 msgstr "historiku juaj i leximit"
13329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13331 msgid "your routing lists"
13332 msgstr "listat tuaja"
13334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13336 msgid "your search history"
13337 msgstr "historiku juaj i kërkimit"
13339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13341 msgid "your summary"
13342 msgstr "përmbledhja juaj"
13344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13347 msgstr "tags tuaja"
13349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
13351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:159
13353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
13356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
13362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
13363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
13366 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13369 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"