Update .mailmap file for release
[koha.git] / misc / translator / po / sr-Cyrl-opac-ccsr.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2014-05-05 21:53-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2008-03-22 21:14+0200\n"
10 "Last-Translator: translate.koha.org\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "X-Generator: Kartouche 0.1 - 22 October 2003\n"
17 "\n"
18
19 #. %1$s:  IF ( related ) 
20 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
21 #. %3$s:  relate.related_search 
22 #. %4$s:  END 
23 #. %5$s:  END 
24 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:229
25 #, fuzzy, c-format
26 msgid "%s (related searches: %s%s%s). %s "
27 msgstr "(slicne pretrage: "
28
29 #. %1$s:  ELSE 
30 #. %2$s:  END 
31 #. %3$s:  IF ( opacuserlogin ) 
32 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:24
33 #, fuzzy, c-format
34 msgid "%s No public lists %s %s "
35 msgstr "Nema javnih listi "
36
37 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
38 #. %2$s:  LibraryName 
39 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:235
40 #, fuzzy, c-format
41 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
42 msgstr "Nema rezultata u katalogu. "
43
44 #. %1$s:  ELSE 
45 #. %2$s:  END 
46 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:237
47 #, fuzzy, c-format
48 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
49 msgstr "Niste naveli nijedan kriterijum za pretragu. "
50
51 #. %1$s:  END 
52 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:66
53 #, fuzzy, c-format
54 msgid "%sLog Out"
55 msgstr "Odjavite se"
56
57 #. SCRIPT
58 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
59 #, fuzzy
60 msgid "Add to your cart"
61 msgstr "Dodaj u svoju korpu"
62
63 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:194
64 #, fuzzy, c-format
65 msgid "Advanced search"
66 msgstr "Napredna pretraga"
67
68 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:180
69 #, fuzzy, c-format
70 msgid "All Libraries"
71 msgstr "Svi ogranci"
72
73 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:105
74 #, fuzzy, c-format
75 msgid "All libraries"
76 msgstr "Svi ogranci"
77
78 #. SCRIPT
79 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
80 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
81 msgstr "Sigurno zelite da ispraznite korpu?"
82
83 #. SCRIPT
84 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
85 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
86 msgstr "Sigurno zelite da izbacite stvari koje ste odabrali?"
87
88 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:63
89 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:65
90 #, c-format
91 msgid "Author"
92 msgstr "Autor"
93
94 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:197
95 #, c-format
96 msgid "Authority search"
97 msgstr "Pretraga autorstva"
98
99 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:196
100 #, fuzzy, c-format
101 msgid "Browse by hierarchy"
102 msgstr "Pregled po hijerarhiji"
103
104 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:83
105 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:85
106 #, fuzzy, c-format
107 msgid "Call number"
108 msgstr "Signatura"
109
110 #. SCRIPT
111 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
112 #, fuzzy
113 msgid "Cart"
114 msgstr "u/kod"
115
116 #. SCRIPT
117 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:97
118 msgid ""
119 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
120 msgstr ""
121
122 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:195
123 #, c-format
124 msgid "Course reserves"
125 msgstr ""
126
127 #. SCRIPT
128 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
129 msgid "Error! Illegal parameter"
130 msgstr ""
131
132 #. SCRIPT
133 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
134 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
135 msgstr ""
136
137 #. SCRIPT
138 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
139 msgid "Error! You cannot delete the tag"
140 msgstr ""
141
142 #. SCRIPT
143 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
144 msgid ""
145 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
146 "with plain text."
147 msgstr ""
148
149 #. SCRIPT
150 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
151 #, fuzzy
152 msgid "Errors: "
153 msgstr "Greska: "
154
155 #. INPUT type=submit
156 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:139
157 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:186
158 msgid "Go"
159 msgstr "Kreni"
160
161 #. OPTGROUP
162 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:113
163 msgid "Groups"
164 msgstr ""
165
166 #. A
167 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:227
168 #, c-format
169 msgid "Home"
170 msgstr ""
171
172 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:73
173 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:75
174 #, c-format
175 msgid "ISBN"
176 msgstr "ISBN"
177
178 #. SCRIPT
179 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
180 #, fuzzy
181 msgid "In your cart"
182 msgstr "Saljem vasu korpu"
183
184 #. SCRIPT
185 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
186 #, fuzzy
187 msgid "Items in your cart: "
188 msgstr "Saljem vasu korpu "
189
190 #. IMG
191 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:14
192 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:20
193 #, fuzzy
194 msgid "Koha Online Catalog"
195 msgstr "Koha online katalog"
196
197 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:3
198 msgid "Koha [% Version %]"
199 msgstr ""
200
201 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:42
202 #, fuzzy, c-format
203 msgid "Languages:&nbsp;"
204 msgstr "Jezik"
205
206 #. OPTGROUP
207 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:106
208 #, fuzzy
209 msgid "Libraries"
210 msgstr "Svi ogranci"
211
212 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:165
213 #, fuzzy, c-format
214 msgid "Library Catalog"
215 msgstr "Katalog biblioteke"
216
217 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:53
218 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:55
219 #, fuzzy, c-format
220 msgid "Library catalog"
221 msgstr "Katalog biblioteke"
222
223 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:14
224 #, c-format
225 msgid "Lists"
226 msgstr "Lista"
227
228 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:44
229 #, fuzzy, c-format
230 msgid "Log in to create your own lists"
231 msgstr "Prijavite se da napravite sopstvene liste"
232
233 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:58
234 #, fuzzy, c-format
235 msgid "Log in to your account"
236 msgstr "Prijavite se na svoj nalog"
237
238 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:201
239 #, fuzzy, c-format
240 msgid "Most popular"
241 msgstr "Najpopularniji"
242
243 #. For the first occurrence,
244 #. SCRIPT
245 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:45
246 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:52
247 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:108
248 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:116
249 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:125
250 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:133
251 #, fuzzy
252 msgid "No cover image available"
253 msgstr "Nijedan primerak nije na raspolaganju"
254
255 #. SCRIPT
256 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
257 msgid "No item was added to your cart"
258 msgstr "Nijedna publikacija nije dodata u vasu korpu."
259
260 #. For the first occurrence,
261 #. SCRIPT
262 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
263 msgid "No item was selected"
264 msgstr "Nijedna publikacija nije odabrana"
265
266 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:40
267 #, fuzzy, c-format
268 msgid "No private lists"
269 msgstr "Nema privatnih listi"
270
271 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:234
272 #, fuzzy, c-format
273 msgid "No results found!"
274 msgstr "Nema rezultata"
275
276 #. SCRIPT
277 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
278 #, fuzzy
279 msgid "No tag was specified."
280 msgstr "Nijedna publikacija nije odabrana"
281
282 #. SCRIPT
283 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
284 msgid "Note: you can only delete your own tags."
285 msgstr ""
286
287 #. SCRIPT
288 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
289 msgid ""
290 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
291 "see your current tags."
292 msgstr ""
293
294 #. SCRIPT
295 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
296 msgid ""
297 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
298 msgstr ""
299
300 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:28
301 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:30
302 #, fuzzy, c-format
303 msgid "Powered by"
304 msgstr "Objavio:"
305
306 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:17
307 #, fuzzy, c-format
308 msgid "Public lists"
309 msgstr "Javne liste"
310
311 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:203
312 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:204
313 #, fuzzy, c-format
314 msgid "Purchase suggestions"
315 msgstr "Predlozi za nabavku"
316
317 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:198
318 #, fuzzy, c-format
319 msgid "Recent comments"
320 msgstr "Komentari"
321
322 #. A
323 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:228
324 #, c-format
325 msgid "Search"
326 msgstr "Pretraga"
327
328 #. For the first occurrence,
329 #. %1$s:  UNLESS ( OpacAddMastheadLibraryPulldown ) 
330 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
331 #. %3$s:  mylibraryfirst 
332 #. %4$s:  END 
333 #. %5$s:  END 
334 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:41
335 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:154
336 #, c-format
337 msgid "Search %s %s (in %s only)%s %s "
338 msgstr ""
339
340 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:64
341 #, fuzzy, c-format
342 msgid "Search history"
343 msgstr "Tragajte za:"
344
345 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:78
346 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:80
347 #, c-format
348 msgid "Series"
349 msgstr "Serije"
350
351 #. SCRIPT
352 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
353 #, fuzzy
354 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
355 msgstr "Zao mi je, nema raspolozivih kritika za ovaj sajt."
356
357 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:68
358 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:70
359 #, c-format
360 msgid "Subject"
361 msgstr "Predmet"
362
363 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:200
364 #, c-format
365 msgid "Subject cloud"
366 msgstr "Predmetni oblak"
367
368 #. IMG
369 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:232
370 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:237
371 msgid "Subscribe to this search"
372 msgstr ""
373
374 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:199
375 #, fuzzy, c-format
376 msgid "Tag cloud"
377 msgstr "Oblak tagova"
378
379 #. For the first occurrence,
380 #. SCRIPT
381 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
382 msgid "Tags added: "
383 msgstr ""
384
385 #. SCRIPT
386 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
387 msgid "This item has been added to your cart"
388 msgstr "Ova publikacija je dodata u vasu korpu"
389
390 #. SCRIPT
391 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
392 #, fuzzy
393 msgid "This item has been removed from your cart"
394 msgstr "Ova publikacija je dodata u vasu korpu"
395
396 #. SCRIPT
397 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
398 msgid "This item is already in your cart"
399 msgstr "Ova publikacija je vec u vasoj korpi"
400
401 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:58
402 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:60
403 #, c-format
404 msgid "Title"
405 msgstr "Naslov"
406
407 #. SCRIPT
408 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
409 msgid "Unable to add one or more tags."
410 msgstr ""
411
412 #. A
413 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:64
414 #, fuzzy
415 msgid "View your search history"
416 msgstr "Tragajte za:"
417
418 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:60
419 #, fuzzy, c-format
420 msgid "Welcome, "
421 msgstr "Dobrodosli, <a1> "
422
423 #. SCRIPT
424 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
425 #, fuzzy
426 msgid "You must be logged in to add tags."
427 msgstr "Prijavljeni ste kao %s."
428
429 #. SCRIPT
430 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
431 #, fuzzy
432 msgid "Your cart is currently empty"
433 msgstr "Vasa korpa je trenutno prazna"
434
435 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:6
436 #, c-format
437 msgid "Your cart is empty."
438 msgstr "Vasa korpa je prazna"
439
440 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:29
441 #, fuzzy, c-format
442 msgid "Your lists"
443 msgstr "Vasa lista"
444
445 #. %1$s:  total |html 
446 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:229
447 #, fuzzy, c-format
448 msgid "Your search returned %s results."
449 msgstr "vraceno %s rezultata."
450
451 #. IMG
452 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:16
453 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:22
454 #, fuzzy
455 msgid "[% LibraryName %] Online Catalog"
456 msgstr "-- Katalog"
457
458 #. INPUT type=text name=q
459 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:91
460 msgid "[% ms_value |html %]"
461 msgstr ""
462
463 #. %1$s:  INCLUDE 'top-bar.inc' 
464 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:12
465 #, c-format
466 msgid ""
467 "[%%# Sticking the div for the top bar here; since the top bar is positioned "
468 "absolutely in this theme, it it makes the positioning of the rest of the "
469 "elements easier to keep it out of the doc3 div. %%] %s "
470 msgstr ""
471
472 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:41
473 #, fuzzy, c-format
474 msgid "[New list]"
475 msgstr "Dodaj novu listu"
476
477 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:23
478 #, fuzzy, c-format
479 msgid "[View All]"
480 msgstr "Obnovi"
481
482 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:36
483 #, c-format
484 msgid "[View all]"
485 msgstr ""
486
487 #. SCRIPT
488 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
489 msgid "already in your cart"
490 msgstr "vec u vasoj korpi"
491
492 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:13
493 #, c-format
494 msgid "change my password"
495 msgstr "promena sifre"
496
497 #. SCRIPT
498 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
499 #, fuzzy
500 msgid "item(s) added to your cart"
501 msgstr "publikacij-e/a dodat-a/e/o u vasu korpu"
502
503 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:6
504 #, c-format
505 msgid "my fines"
506 msgstr "moji racuni"
507
508 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:33
509 #, fuzzy, c-format
510 msgid "my lists"
511 msgstr "Moje liste"
512
513 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:30
514 #, c-format
515 msgid "my messaging"
516 msgstr ""
517
518 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:8
519 #, c-format
520 msgid "my personal details"
521 msgstr "moji licni detalji"
522
523 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:21
524 #, c-format
525 msgid "my privacy"
526 msgstr ""
527
528 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:26
529 #, c-format
530 msgid "my purchase suggestions"
531 msgstr "moji predlozi za nabavku"
532
533 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:19
534 #, c-format
535 msgid "my reading history"
536 msgstr "moja prosla zaduzenja"
537
538 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:16
539 #, fuzzy, c-format
540 msgid "my search history"
541 msgstr "Tragajte za:"
542
543 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:4
544 #, c-format
545 msgid "my summary"
546 msgstr "moj sazetak"
547
548 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:10
549 #, c-format
550 msgid "my tags"
551 msgstr ""
552
553 #. META http-equiv=Content-Type
554 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:2
555 msgid "text/html; charset=utf-8"
556 msgstr "text/html; charset=utf-8"
557
558 #. LINK
559 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:141
560 msgid "unAPI"
561 msgstr "unAPI"
562
563 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:25
564 msgid ""
565 "width=device-width,initial-scale=1.0,maximum-scale=1.0,minimum-scale=1.0,"
566 "user-scalable=no"
567 msgstr ""