Translation updates for Koha 18.11.08
[koha.git] / misc / translator / po / sv-SE-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-07-19 09:18-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-04-30 05:13+0000\n"
7 "Last-Translator: JesperSchmidt <jesper.schmidt@tidaholm.se>\n"
8 "Language-Team: \n"
9 "Language: sv\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1556601211.800846\n"
16 "X-Pootle-Path: /sv/18.05/sv-SE-opac-bootstrap.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #. %1$s:  END 
20 #. %2$s:  END 
21 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
22 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
23 #. %5$s:  ELSE 
24 #. %6$s:  END 
25 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
26 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
27 #. %9$s:  END 
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
29 #, c-format
30 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
31 msgstr "%s %s %s %s %s Ingen titel %s %s %s %s "
32
33 #. %1$s:  END 
34 #. %2$s:  END 
35 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
36 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
37 #. %5$s:  ELSE 
38 #. %6$s:  END 
39 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
40 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
41 #. %9$s:  END 
42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
43 #, c-format
44 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
45 msgstr "%s %s %s %s %s Ingen titel %s %s , %s %s"
46
47 #. %1$s:  END 
48 #. %2$s:  ELSE 
49 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
50 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
52 #, c-format
53 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
54 msgstr "%s %s %s %s Exemplaret är på väg från "
55
56 #. %1$s:  END 
57 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
58 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
59 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
61 #, c-format
62 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
63 msgstr "%s %s %s %s Du prenumererar på e-postmeddelande om nya nummer/häften "
64
65 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
66 #. %2$s: - newline="\n" | html -
67 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
68 #. %4$s:  title | html 
69 #. %5$s: - newline | html -
70 #. %6$s:  title | html 
71 #. %7$s:  barcode | html 
72 #. %8$s: - ELSE -
73 #. %9$s:  title | html 
74 #. %10$s: - newline | html -
75 #. %11$s:  title | html 
76 #. %12$s:  barcode | html 
77 #. %13$s: - END -
78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
79 #, c-format
80 msgid ""
81 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
82 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
83 msgstr ""
84 "%s %s %s %s är försenad %sDitt exemplar av %s (streckkod %s) är försenat %s "
85 "%s skall återlämnas senast %sDitt exemplar av %s (streckkod %s) skall "
86 "återlämnas idag %s "
87
88 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
89 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
90 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
92 #, c-format
93 msgid "%s %s %s Item waiting at "
94 msgstr "%s %s %s Exemplar väntar på "
95
96 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
97 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
98 #. %3$s:  ELSE 
99 #. %4$s:  END 
100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
101 #, c-format
102 msgid "%s %s %s Koha online %s "
103 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
104
105 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
106 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
107 #. %3$s:  ELSE 
108 #. %4$s:  END 
109 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
110 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
111 #. %7$s:  END 
112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
113 #, c-format
114 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
115 msgstr "%s %s %s Koha online %s-katalog %s &rsaquo; %s %s "
116
117 #. %1$s:  END 
118 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
119 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
120 #. %4$s:  END 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
122 #, c-format
123 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
124 msgstr "%s %s %s Obs! Det här fönstret stängs automatiskt om 5 sekunder. %s "
125
126 #. %1$s:  END 
127 #. %2$s:  END 
128 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
129 #. %4$s:  review.title | html 
130 #. %5$s:  ELSE 
131 #. %6$s:  END 
132 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
133 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
134 #. %9$s:  END 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
136 #, c-format
137 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
138 msgstr "%s %s %s%s%sIngen titel%s %s %s%s "
139
140 #. %1$s:  END 
141 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
142 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
143 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
144 #. %5$s:  ELSE 
145 #. %6$s:  END 
146 #. %7$s:  END 
147 #. %8$s:  END 
148 #. %9$s:  ELSE 
149 #. %10$s:  END 
150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
151 #, c-format
152 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
153 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Den här posten har inga exemplar. %s "
154
155 #. %1$s:  ELSE 
156 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
157 #. %3$s:  END 
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
159 #, c-format
160 msgid "%s %s (not approved) %s "
161 msgstr "%s %s (inte godkänd) %s"
162
163 #. For the first occurrence,
164 #. %1$s:  END 
165 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
168 #, c-format
169 msgid "%s %s End date: "
170 msgstr "%s %s Slutdatum: "
171
172 #. %1$s:  END 
173 #. %2$s:  ELSE 
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
175 #, c-format
176 msgid "%s %s Item in transit to "
177 msgstr "%s %s Exemplaret är på väg till "
178
179 #. %1$s:  SWITCH code 
180 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
181 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
182 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
183 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
184 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
185 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
186 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
187 #. %9$s:  END 
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
189 #, c-format
190 msgid ""
191 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
192 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
193 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
194 msgstr ""
195 "%s %s Ingen godkänd XSLT fil. %s XSLT filen hittades inte. %s Fel vid "
196 "laddning av formatmall. %s Fel vid konvertering av format. %s Fel vid "
197 "konvertering av inmatning. %s Fel vid omvandling av inmatning %s Ingen "
198 "sträng att omvandla. %s "
199
200 #. %1$s:  END 
201 #. %2$s:  ELSE 
202 #. %3$s:  END 
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
204 #, c-format
205 msgid "%s %s No results found. %s "
206 msgstr "%s %s Inga träffar. %s "
207
208 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
209 #. %2$s:  IF branchcode 
210 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
211 #. %4$s:  ELSE 
212 #. %5$s:  END 
213 #. %6$s:  ELSE 
214 #. %7$s:  IF branchcode 
215 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
216 #. %9$s:  ELSE 
217 #. %10$s:  END 
218 #. %11$s:  END 
219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
220 #, c-format
221 msgid ""
222 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
223 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
224 "library news. %s %s "
225 msgstr ""
226 "%s %s RSS flöde för %s biblioteksnyheter. %s RSS flöde för "
227 "biblioteksnyheter. %s %s %s RSS flöde för %s och systemövergripande "
228 "biblioteksnyheter. %s RSS flöde för systemövergripande biblioteksnyheter. %s "
229 "%s "
230
231 #. %1$s: - SWITCH index -
232 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
233 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
234 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
235 #. %5$s: - END -
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
237 #, c-format
238 msgid ""
239 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
240 "%s Search also for related subjects %s "
241 msgstr ""
242 "%s %s Sök även efter smalare ämnen %s Sök även efter bredare ämnen %s Sök "
243 "även efter relaterade ämnen %s "
244
245 #. %1$s:  SWITCH m.code 
246 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
247 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
248 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
249 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
250 #. %6$s:  CASE 
251 #. %7$s:  m.code | html 
252 #. %8$s:  END 
253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:113
254 #, c-format
255 msgid ""
256 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
257 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
258 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
259 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
260 "has been submitted. %s %s %s "
261 msgstr ""
262 "%s %s Förslaget har inte lagts till. Du har nått gränsen för hur många "
263 "förslag du kan lämna just nu (%s). När biblioteket har behandlat dessa "
264 "förslag kommer du att kunna lämna flera. %s Förslaget har inte lagts till. "
265 "Ett förslag med denna titel finns redan. %s Ditt förslag har skickats. %s %s "
266 "%s "
267
268 #. %1$s:  END 
269 #. %2$s:  ELSE 
270 #. %3$s:  END 
271 #. %4$s:  END 
272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
273 #, c-format
274 msgid ""
275 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
276 "issues %s %s "
277 msgstr ""
278 "%s %s Du måste logga in om du vill prenumerera på e-postnotiser om nya "
279 "nummer %s %s "
280
281 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
282 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
284 #, c-format
285 msgid "%s %s by "
286 msgstr "%s %s av "
287
288 #. %1$s:  i.title | html 
289 #. %2$s:  IF i.author 
290 #. %3$s:  i.author | html 
291 #. %4$s:  END 
292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
293 #, c-format
294 msgid "%s %s by %s %s "
295 msgstr "%s %s av %s %s "
296
297 #. %1$s:  firstname | $raw 
298 #. %2$s:  surname | $raw 
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
300 #, c-format
301 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
302 msgstr "%s %s skickade dig en minneslista från vår online-katalog."
303
304 #. %1$s:  firstname | $raw 
305 #. %2$s:  surname | $raw 
306 #. %3$s:  shelfname | $raw 
307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
308 #, c-format
309 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
310 msgstr "%s %s skickade från vår online-katalog, den virtuella hyllan: %s."
311
312 # "Body" can have several meanings; interpreted as "body text",not as e.g. "corpus"
313 #. %1$s:  SWITCH type 
314 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
315 #. %3$s:  CASE 'later' 
316 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
317 #. %5$s:  CASE 'musical' 
318 #. %6$s:  CASE 'broader' 
319 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
320 #. %8$s:  CASE 'parent' 
321 #. %9$s:  CASE 
322 #. %10$s:  IF type 
323 #. %11$s:  type | html 
324 #. %12$s:  END 
325 #. %13$s:  END 
326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
327 #, c-format
328 msgid ""
329 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
330 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
331 "%s(%s)%s %s "
332 msgstr ""
333 "%s %s(Tidigare rubrik) %s(Senare rubrik) %s(Akronym) %s(Musikkomposition) "
334 "%s(Bredare rubrik) %s(Smalare rubrik) %s(Omedelbart högre brödtext) %s "
335 "%s(%s)%s %s "
336
337 #. %1$s:  SWITCH option 
338 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
339 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
340 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
341 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
342 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
343 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
344 #. %8$s:  CASE 'mods' 
345 #. %9$s:  CASE 'ris' 
346 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
347 #. %11$s:  END 
348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
349 #, c-format
350 msgid ""
351 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
352 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
353 msgstr ""
354 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
355 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
356
357 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
358 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
359 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
360 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
361 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
362 #. %6$s:  CASE 'N' 
363 #. %7$s:  CASE 'F' 
364 #. %8$s:  CASE 'A' 
365 #. %9$s:  CASE 'M' 
366 #. %10$s:  CASE 'L' 
367 #. %11$s:  CASE 'W' 
368 #. %12$s:  CASE 'FU' 
369 #. %13$s:  CASE 'HE' 
370 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
371 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
372 #. %16$s:  CASE 'LR' 
373 #. %17$s:  CASE 'PF' 
374 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
375 #. %19$s:  CASE 'WO' 
376 #. %20$s:  CASE 'C' 
377 #. %21$s:  CASE 'CR' 
378 #. %22$s:  CASE 
379 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
380 #. %24$s: - END -
381 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
382 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) | html 
383 #. %27$s:  END 
384 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
385 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description | html 
386 #. %30$s:  END 
387 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
388 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title | html 
389 #. %33$s:  END 
390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:109
391 #, c-format
392 msgid ""
393 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
394 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
395 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
396 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
397 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
398 "%s%s %s(%s)%s "
399 msgstr ""
400 "%s %sBetalning %sBetalning (kontant via SIP2) %sBetalning (VISA via SIP2) "
401 "%sBetalning (kreditkort via SIP2) %sNytt kort %sFörseningsavgift "
402 "%sArbetskostnad %sÖvrigt %sErsättningskostnad %sAvskrivning %sAckumulerad "
403 "avgift %sReservation väntat för länge %sHyresavgift %sAvskriven %sÅterbetald "
404 "avgift för förlorat exemplar %sAdministrativ avgift %sBetalning "
405 "%sAvskrivning %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
406
407 #. %1$s:  IF s.is_private 
408 #. %2$s:  IF s.is_shared 
409 #. %3$s:  ELSE 
410 #. %4$s:  END 
411 #. %5$s:  ELSE 
412 #. %6$s:  END 
413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
414 #, c-format
415 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
416 msgstr "%s %sDelad%sPrivat%s %s Allmän %s "
417
418 #. %1$s:  added_count | html 
419 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
420 #. %3$s:  ELSE 
421 #. %4$s:  END 
422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
423 #, c-format
424 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
425 msgstr "%s %stagg%staggar%s har lagts till."
426
427 #. %1$s:  deleted_count | html 
428 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
429 #. %3$s:  ELSE 
430 #. %4$s:  END 
431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
432 #, c-format
433 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
434 msgstr "%s %s tagg%staggar%s har tagits bort."
435
436 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
437 #. %2$s:  ELSE 
438 #. %3$s:  END 
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
440 #, c-format
441 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
442 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s och %s "
443
444 #. %1$s:  bibliotitle | html 
445 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
447 #, c-format
448 msgid "%s (Record no. %s)"
449 msgstr "%s (Post nr. %s)"
450
451 #. %1$s:  IF ( related ) 
452 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
453 #. %3$s:  relate.related_search | html 
454 #. %4$s:  END 
455 #. %5$s:  END 
456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
457 #, c-format
458 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
459 msgstr "%s (relaterade sökningar: %s %s %s ). %s "
460
461 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
462 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
463 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
464 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
465 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
467 #, c-format
468 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
469 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
470
471 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
472 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
473 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
475 #, c-format
476 msgid "%s Account frozen %s %s "
477 msgstr "%s Kontot är låst %s %s "
478
479 #. %1$s:  IF review.your_comment 
480 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
481 #. %3$s:  ELSE 
482 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
483 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
484 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
485 #. %7$s:  CASE 'full' 
486 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
487 #. %9$s:  review.firstname | html 
488 #. %10$s:  review.surname | html 
489 #. %11$s:  CASE 'first' 
490 #. %12$s:  review.firstname | html 
491 #. %13$s:  CASE 'surname' 
492 #. %14$s:  review.surname | html 
493 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
494 #. %16$s:  review.firstname | html 
495 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
496 #. %18$s:  CASE 'username' 
497 #. %19$s:  review.userid | html 
498 #. %20$s:  END 
499 #. %21$s:  END 
500 #. %22$s:  END 
501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
502 #, fuzzy, c-format
503 msgid ""
504 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
505 "%s %s %s %s "
506 msgstr ""
507 "%s Upplagd %s av dig %s %s upplagd %s av %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
508 "%s %s %s %s%s"
509
510 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
512 #, c-format
513 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
514 msgstr ""
515 "%s Ett fel uppstod när länken för att återställa ditt lösenord skulle "
516 "skickas. "
517
518 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
519 #. %2$s:  END 
520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
521 #, c-format
522 msgid ""
523 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
524 "resolve this problem. %s "
525 msgstr ""
526 "%s Ett fel inträffar när pdf-filen skapas. Kontakta personalen för att lösa "
527 "problemet. %s "
528
529 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
531 #, c-format
532 msgid "%s Automatic renewal "
533 msgstr "%s Automatiskt omlån "
534
535 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
537 #, c-format
538 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
539 msgstr ""
540 "%s Automatiskt omlån misslyckades. Giltighetstiden på ditt bibliotekskort "
541 "har gått ut. "
542
543 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
544 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
545 #. %3$s:  END 
546 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
547 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
548 #. %6$s:  END 
549 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
550 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
551 #. %9$s:  END 
552 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
553 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
554 #. %12$s:  END 
555 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
556 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
557 #. %15$s:  END 
558 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
559 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
560 #. %18$s:  END 
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
562 #, c-format
563 msgid ""
564 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
565 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
566 msgstr ""
567 "%s Utlånad (%s), %s %s Indragen (%s), %s %s Förlorad (%s),%s %s Skadad (%s),"
568 "%s %s Beställd (%s),%s %s På väg (%s),%s "
569
570 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
571 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
572 #. %3$s:  END 
573 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
574 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
575 #. %6$s:  END 
576 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
577 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
578 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
579 #. %10$s:  END 
580 #. %11$s:  END 
581 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
582 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
583 #. %14$s:  END 
584 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
585 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
586 #. %17$s:  END 
587 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
588 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
589 #. %20$s:  END 
590 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
591 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
592 #. %23$s:  END 
593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:418
594 #, c-format
595 msgid ""
596 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
597 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
598 msgstr ""
599 "%s Utlånad (%s), %s %s Indragen (%s), %s %s%s Förlorad (%s),%s%s %s Skadad "
600 "(%s),%s %s Beställd (%s),%s %s Reserverad (%s),%s %s På väg (%s),%s "
601
602 #. %1$s:  ELSE 
603 #. %2$s:  END 
604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
605 #, c-format
606 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
607 msgstr ""
608 "%s Kontakta ditt bibliotek för att bli avregistrerad från denna klubb. %s "
609
610 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
611 #. %2$s:  ELSE 
612 #. %3$s:  END 
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
614 #, c-format
615 msgid ""
616 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
617 "you cannot add items to this list. %s "
618 msgstr ""
619 "%s Det gick inte att skapa en ny lista. Kontrollera att namnet är unikt. %s "
620 "Du kan tyvärr inte lägga till artiklar i den här listan. %s "
621
622 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:107
624 #, c-format
625 msgid "%s Did you mean: "
626 msgstr "%s Menade du: "
627
628 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
630 #, c-format
631 msgid "%s Internet user critics"
632 msgstr "%s Kritiker, Internet-användare"
633
634 # Uncertain what "clear" can refer to in this context - it's hardly the banking term
635 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
636 #. %2$s:  ELSE 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
638 #, c-format
639 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
640 msgstr ""
641 "%s Utlåningskvitto har inte aktiverats. Vänligen kontakta biblioteket. %s "
642
643 #. %1$s:  ELSE 
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
645 #, c-format
646 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
647 msgstr "%s Exemplaret väntar på att tas från "
648
649 #. %1$s:  issues_count | html 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
651 #, c-format
652 msgid "%s Item(s) checked out"
653 msgstr "%s lån"
654
655 #. %1$s:  ELSE 
656 #. %2$s:  END 
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
658 #, c-format
659 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
660 msgstr "%s Inga artikelbeställningar kan göras för denna post. %s "
661
662 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
663 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
665 #, c-format
666 msgid ""
667 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
668 msgstr ""
669 "%s Kan inte längre lånas om %s Automatiskt omlån misslyckades, du har "
670 "obetalda avgifter. "
671
672 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
673 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
675 #, c-format
676 msgid "%s No renewal before %s "
677 msgstr "%s Kan inte lånas om före %s "
678
679 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
680 #. %2$s:  LibraryName | html 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
682 #, c-format
683 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
684 msgstr "%s Inga resultat för detta i katalogen %s. "
685
686 #. %1$s:  ELSE 
687 #. %2$s:  END # / IF results 
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
689 #, c-format
690 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
691 msgstr "%s Inga träffar, försök byta filter. %s "
692
693 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
695 #, c-format
696 msgid "%s Not allowed"
697 msgstr "%s Inte tillåtet"
698
699 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
701 #, c-format
702 msgid "%s Not renewable "
703 msgstr "%s Kan inte lånas om "
704
705 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
706 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
708 #, c-format
709 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
710 msgstr "%s Kan inte lånas om %s Inte tillåtet "
711
712 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
713 #. %2$s:  ELSE 
714 #. %3$s:  END 
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
716 #, c-format
717 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
718 msgstr "%s Reserverad %s Inga omlån kvar %s "
719
720 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
721 #. %2$s:  END 
722 #. %3$s:  IF password_too_short 
723 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
724 #. %5$s:  END 
725 #. %6$s:  IF password_too_weak 
726 #. %7$s:  END 
727 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
728 #. %9$s:  END 
729 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
730 #. %11$s:  END 
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
732 #, c-format
733 msgid ""
734 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
735 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
736 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
737 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
738 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
739 "password for you. %s "
740 msgstr ""
741 "%s Lösenorden stämmer inte överens. Skriv ditt nya lösenord igen. %s %s "
742 "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt. %s %s Lösenordet måste "
743 "innehålla minst en siffra, en gemen och en versal. %s %s Lösenordet får inte "
744 "innehålla inledande eller avslutande mellanslag. %s %s Ditt nuvarande "
745 "lösenord är fel. Om problemet kvarstår, kontakta bibliotekspersonal för "
746 "hjälp att återställa ditt lösenord. %s "
747
748 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
749 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
750 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
751 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
752 #. %5$s:  END 
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
754 #, c-format
755 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
756 msgstr "%s Väntar %s Behandlar %s Klar %s Avbruten %s "
757
758 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
760 #, c-format
761 msgid "%s Professional critics"
762 msgstr "%s Kritiker, professionella"
763
764 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
765 #. %2$s:  ELSE 
766 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
767 #. %4$s:  ELSE 
768 #. %5$s:  END 
769 #. %6$s:  END 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101
771 #, c-format
772 msgid ""
773 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
774 "suggestions %s %s "
775 msgstr "%s Inköpsförslag %s %s Dina inköpsförslag %s Inköpsförslag %s %s "
776
777 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
779 #, c-format
780 msgid "%s Quotations"
781 msgstr "%s Citat"
782
783 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
784 #. %2$s:  END 
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
786 #, c-format
787 msgid "%s Renewal not allowed %s "
788 msgstr "%s Omlån ej tillåtet %s "
789
790 #. For the first occurrence,
791 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
792 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
793 #. %3$s:  ELSE 
794 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
795 #. %5$s:  END 
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
798 #, c-format
799 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
800 msgstr "%s Spärr lagd på grund av försenat material %s %s %s %s "
801
802 #. %1$s:  LibraryName | html 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
804 #, c-format
805 msgid "%s Search"
806 msgstr "%s Sök"
807
808 #. %1$s:  LibraryName | html 
809 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
810 #. %3$s:  query_desc | html 
811 #. %4$s:  END 
812 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
813 #. %6$s:  limit_desc | html 
814 #. %7$s:  END 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
816 #, c-format
817 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
818 msgstr "%s Sök %sefter '%s'%s%s&nbsp;med gränserna:&nbsp;'%s'%s"
819
820 #. %1$s:  LibraryName | html 
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
822 #, c-format
823 msgid "%s Self check-in"
824 msgstr "%s Självbetjäningsautomat"
825
826 #. %1$s:  LibraryName | html 
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
828 #, c-format
829 msgid "%s Self checkout system"
830 msgstr "%s Självutlåningsautomat"
831
832 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
833 #. %2$s:  ELSE 
834 #. %3$s:  END 
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
836 #, c-format
837 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
838 msgstr "%s Taggar att visa från andra användare %s Taggar att visa %s: "
839
840 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
842 #, c-format
843 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
844 msgstr "%s Länken du klickade är antingen ogiltig eller utgången. "
845
846 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
847 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
849 #, c-format
850 msgid "%s The passwords do not match. %s "
851 msgstr "%s Lösenorden är olika! %s"
852
853 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
854 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
855 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
856 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
857 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
858 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
859 #. %7$s:  DEBT | $Price 
860 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
861 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
862 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
863 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
864 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
865 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
866 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
867 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
868 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
869 #. %17$s:  END 
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
871 #, c-format
872 msgid ""
873 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
874 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
875 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
876 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
877 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
878 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
879 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
880 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
881 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
882 msgstr ""
883 "%s Systemet känner inte igen streckkoden. %s Du har lånat för många exemplar "
884 "och får inte låna fler. %s Exemplaret är utlånat till någon annan. %s "
885 "Exemplaret går inte att låna om igen. %s Exemplaret är ej för hemlån. %s Din "
886 "skuld är %s och du kan därför inte låna just nu. %s Exemplaret finns inte "
887 "kvar i bibliotekets samling. %s Exemplaret är begränsat. %s Exemplaret är "
888 "reserverat av annan låntagare. %s Exemplaret tillhör en annan enhet. %s Ditt "
889 "kontos giltighetstid har gått ut. %s Ditt konto har blivit avstängt. %s Det "
890 "här lånekortet är anmält försvunnet. %s Dina kontaktuppgifter verkar vara "
891 "ofullständiga. %s Förfallodatum är ogiltigt. %s Var god kontakta "
892 "bibliotekspersonalen. "
893
894 #. %1$s:  IF error 
895 #. %2$s:  ELSE 
896 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
898 #, c-format
899 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
900 msgstr "%s Denna ppn hittas inte på idref-tjänsten. %s %s "
901
902 #. %1$s:  ELSE 
903 #. %2$s:  END 
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
905 #, c-format
906 msgid "%s This record has no items. %s "
907 msgstr "%s Den här posten har inga artiklar. %s "
908
909 #. %1$s:  ELSE 
910 #. %2$s:  END 
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
912 #, c-format
913 msgid ""
914 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
915 msgstr "%s Bilder är tyvärr inte aktiverade för den här katalogen just nu. %s "
916
917 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
919 #, c-format
920 msgid "%s Video extracts"
921 msgstr "%s Videoutdrag"
922
923 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
924 #. %2$s:  ELSE 
925 #. %3$s:  END 
926 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
927 #. %5$s:  ELSE 
928 #. %6$s:  END 
929 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
930 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
931 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
932 #. %10$s:  ELSE 
933 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
934 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
935 #. %13$s:  END 
936 #. %14$s:  END 
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
938 #, c-format
939 msgid ""
940 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
941 "%s %s %s %s %s. "
942 msgstr ""
943 "%s Väntar %s Reserverad %s för låntagare %s den %s förväntas den %s %s sedan "
944 "%s %s %s %s %s %s %s. "
945
946 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
947 #. %2$s:  ELSE 
948 #. %3$s:  END 
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
950 #, c-format
951 msgid "%s Yes %s No %s "
952 msgstr "%s Ja %s Nej %s"
953
954 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
955 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
956 #. %3$s:  ELSE 
957 #. %4$s:  END 
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
959 #, c-format
960 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
961 msgstr ""
962 "%s Ja (Exemplar försenat eller förkommet) %s Ja (Hyresavgifter) %s Nej %s "
963
964 #. %1$s:  ELSE 
965 #. %2$s:  END 
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:53
967 #, c-format
968 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
969 msgstr "%s Du har inte angett sökvillkor. %s "
970
971 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
972 #. %2$s:  ELSE 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
974 #, c-format
975 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
976 msgstr "%s Du har aldrig lånat något från det här biblioteket. %s "
977
978 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
979 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
980 #. %3$s:  ELSE 
981 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
982 #. %5$s:  END 
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
984 #, c-format
985 msgid ""
986 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
987 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
988 msgstr ""
989 "%s Det tillkommer en reservationsavgift %s när du hämtar detta exemplar %s "
990 "Det tillkommer en reservationsavgift %s för denna reservation %s "
991
992 #. %1$s:  resul.used | html 
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
994 #, c-format
995 msgid "%s biblios"
996 msgstr "%s biblios"
997
998 #. For the first occurrence,
999 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
1003 #, c-format
1004 msgid "%s by "
1005 msgstr "%s av "
1006
1007 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1008 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1009 #. %3$s:  END 
1010 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
1012 #, c-format
1013 msgid "%s by %s %s %s "
1014 msgstr "%s av %s %s %s "
1015
1016 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
1018 #, c-format
1019 msgid "%s holdings"
1020 msgstr "%s bestånd"
1021
1022 #. For the first occurrence,
1023 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651
1025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
1026 #, c-format
1027 msgid "%s items are on order."
1028 msgstr "%s exemplar är beställda."
1029
1030 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1031 #. %2$s:  total | html 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1033 #, c-format
1034 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1035 msgstr ""
1036 "%s av %s resultat laddade, förfina din sökning för att visa andra poster"
1037
1038 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1039 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1040 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1041 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1042 #. %5$s:  END 
1043 #. %6$s:  END 
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
1045 #, c-format
1046 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1047 msgstr "%s sedan %s %s till %s %s %s "
1048
1049 #. %1$s:  ELSE 
1050 #. %2$s:  heading | html 
1051 #. %3$s:  END 
1052 #. %4$s:  END 
1053 #. %5$s:  BLOCK language 
1054 #. %6$s:  SWITCH lang 
1055 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1056 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1057 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1058 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1059 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1060 #. %12$s:  CASE 
1061 #. %13$s:  lang | html 
1062 #. %14$s:  END 
1063 #. %15$s:  END 
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1065 #, c-format
1066 msgid ""
1067 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1068 msgstr ""
1069 "%s%s %s %s %s %s %sEngelska %sFranska %sItalienska %sTyska %sSpanska %s%s %s "
1070 "%s "
1071
1072 #. %1$s:  FILTER trim 
1073 #. %2$s:  SWITCH type 
1074 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1075 #. %4$s:  CASE 'later' 
1076 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1077 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1078 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1079 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1080 #. %9$s:  CASE 
1081 #. %10$s:  type | html 
1082 #. %11$s:  END 
1083 #. %12$s:  END 
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1085 #, c-format
1086 msgid ""
1087 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1088 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1089 msgstr ""
1090 "%s%s %sTidigare rubrik %sSenare rubrik %sAkronym %sMusikalisk komposition "
1091 "%sBredare rubrik %sSmalare rubrik %s%s %s%s"
1092
1093 #. %1$s:  IF contents.count 
1094 #. %2$s:  contents.count | html 
1095 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1096 #. %4$s:  ELSE 
1097 #. %5$s:  END 
1098 #. %6$s:  ELSE 
1099 #. %7$s:  END 
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1101 #, c-format
1102 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1103 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sTom%s"
1104
1105 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1106 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1107 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1108 #. %4$s:  ELSE 
1109 #. %5$s:  END 
1110 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1111 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1112 #. %8$s:  END 
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1114 #, c-format
1115 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1116 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din betalning %s %s%s "
1117
1118 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1119 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1120 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1121 #. %4$s:  ELSE 
1122 #. %5$s:  END 
1123 #. %6$s:  ELSE 
1124 #. %7$s:  END 
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1126 #, c-format
1127 msgid ""
1128 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1129 msgstr ""
1130 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; Dina "
1131 "meddelandeinställningar"
1132
1133 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1134 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1135 #. %3$s:  ELSE 
1136 #. %4$s:  END 
1137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1138 #, c-format
1139 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1140 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Självbetjäning "
1141
1142 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1143 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1144 #. %3$s:  ELSE 
1145 #. %4$s:  END 
1146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1147 #, c-format
1148 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1149 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Självutlåning "
1150
1151 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1152 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1153 #. %3$s:  ELSE 
1154 #. %4$s:  END 
1155 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1157 #, c-format
1158 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1159 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Självutlåning &rsaquo; Skriv ut kvitto för %s"
1160
1161 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1162 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1163 #. %3$s:  ELSE 
1164 #. %4$s:  END 
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1166 #, c-format
1167 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1168 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hjälp för självutlåning"
1169
1170 #. For the first occurrence,
1171 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1172 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1173 #. %3$s:  ELSE 
1174 #. %4$s:  END 
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:6
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1180 #, c-format
1181 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1182 msgstr "%s%s%sKoha online%s-katalog"
1183
1184 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1185 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1186 #. %3$s:  ELSE 
1187 #. %4$s:  END 
1188 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1189 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1190 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1191 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1192 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1193 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1194 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1195 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1196 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1197 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1198 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1199 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1200 #. %17$s:  ELSE 
1201 #. %18$s:  END 
1202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1203 #, c-format
1204 msgid ""
1205 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1206 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1207 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1208 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1209 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1210 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1211 msgstr ""
1212 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1213 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1214 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1215 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1216 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1217 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1218
1219 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1220 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1221 #. %3$s:  ELSE 
1222 #. %4$s:  END 
1223 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1224 #. %6$s:  ELSE 
1225 #. %7$s:  END 
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:4
1227 #, c-format
1228 msgid ""
1229 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1230 "login disabled %s"
1231 msgstr ""
1232 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %s Logga in på ditt konto %s "
1233 "Kataloginloggning deaktiverad %s"
1234
1235 #. For the first occurrence,
1236 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1237 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1238 #. %3$s:  ELSE 
1239 #. %4$s:  END 
1240 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1241 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1242 #. %7$s:  query_desc | html 
1243 #. %8$s:  END 
1244 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1245 #. %10$s:  limit_desc | html 
1246 #. %11$s:  END 
1247 #. %12$s:  ELSE 
1248 #. %13$s:  END 
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1251 #, c-format
1252 msgid ""
1253 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1254 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1255 "criteria. %s"
1256 msgstr ""
1257 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %s Resultat av sökningen %sefter '%s'%s"
1258 "%s&nbsp;med avgränsning(arna):&nbsp;'%s'%s %s Du angav inga sökord. %s"
1259
1260 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1261 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1262 #. %3$s:  ELSE 
1263 #. %4$s:  END 
1264 #. %5$s:  IF ( total ) 
1265 #. %6$s:  ELSE 
1266 #. %7$s:  END 
1267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1268 #, c-format
1269 msgid ""
1270 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1271 "found%s"
1272 msgstr ""
1273 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sAuthority sökresultat%sNo resultat "
1274 "hittade%s"
1275
1276 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1277 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1278 #. %3$s:  ELSE 
1279 #. %4$s:  END 
1280 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1281 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1282 #. %7$s:  ELSE 
1283 #. %8$s:  END 
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1285 #, c-format
1286 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1287 msgstr "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sContents av %s%sYour listor%s"
1288
1289 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1290 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1291 #. %3$s:  ELSE 
1292 #. %4$s:  END 
1293 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1294 #. %6$s:  END 
1295 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1296 #. %8$s:  END 
1297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1298 #, c-format
1299 msgid ""
1300 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1301 "%sPurchase Suggestions%s"
1302 msgstr ""
1303 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sEnter ett nytt inköpsförslag%s "
1304 "%sPurchase-förslag%s"
1305
1306 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1307 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1308 #. %3$s:  ELSE 
1309 #. %4$s:  END 
1310 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1311 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1312 #. %7$s:  END 
1313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1314 #, c-format
1315 msgid ""
1316 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1317 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1318 msgstr ""
1319 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sSubscribe prenumerationsnotis %s "
1320 "upphäva prenumerationsnotis %s"
1321
1322 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1323 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1324 #. %3$s:  ELSE 
1325 #. %4$s:  END 
1326 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1327 #. %6$s:  ELSE 
1328 #. %7$s:  END 
1329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1330 #, c-format
1331 msgid ""
1332 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1333 "%sRegister a new account%s"
1334 msgstr ""
1335 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sUppdatera din personliga information"
1336 "%sRegistrera ett nytt konto%s"
1337
1338 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1339 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1340 #. %3$s:  ELSE 
1341 #. %4$s:  END 
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1343 #, c-format
1344 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1345 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Lägg till i din lista"
1346
1347 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1348 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1349 #. %3$s:  ELSE 
1350 #. %4$s:  END 
1351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1352 #, c-format
1353 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1354 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Avancerad sökning"
1355
1356 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1357 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1358 #. %3$s:  ELSE 
1359 #. %4$s:  END 
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1361 #, c-format
1362 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1363 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ett fel har inträffat"
1364
1365 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1366 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1367 #. %3$s:  ELSE 
1368 #. %4$s:  END 
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1370 #, c-format
1371 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1372 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Auktoritetssökning"
1373
1374 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1375 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1376 #. %3$s:  ELSE 
1377 #. %4$s:  END 
1378 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1379 #. %6$s:  IF authtypetext 
1380 #. %7$s:  authtypetext | html 
1381 #. %8$s:  END 
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1383 #, c-format
1384 msgid ""
1385 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1386 msgstr ""
1387 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Auktoritetssökning &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1388
1389 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1390 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1391 #. %3$s:  ELSE 
1392 #. %4$s:  END 
1393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1394 #, c-format
1395 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1396 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bläddra i vår katalog"
1397
1398 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1399 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1400 #. %3$s:  ELSE 
1401 #. %4$s:  END 
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1403 #, c-format
1404 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1405 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Byt lösenord"
1406
1407 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1408 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1409 #. %3$s:  ELSE 
1410 #. %4$s:  END 
1411 #. %5$s:  title | html 
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1413 #, c-format
1414 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1415 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kommentarer om %s"
1416
1417 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1418 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1419 #. %3$s:  ELSE 
1420 #. %4$s:  END 
1421 #. %5$s:  course.course_name | html 
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1423 #, c-format
1424 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1425 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kurslistor för %s"
1426
1427 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1428 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1429 #. %3$s:  ELSE 
1430 #. %4$s:  END 
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1432 #, c-format
1433 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1434 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kurser"
1435
1436 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1437 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1438 #. %3$s:  ELSE 
1439 #. %4$s:  END 
1440 #. %5$s:  title | html 
1441 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1442 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1443 #. %8$s:  END 
1444 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1445 #. %10$s:  END 
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1447 #, c-format
1448 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1449 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Detaljer för: %s%s%s,%s %s%s"
1450
1451 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1452 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1453 #. %3$s:  ELSE 
1454 #. %4$s:  END 
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1456 #, c-format
1457 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1458 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Avsluta"
1459
1460 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1461 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1462 #. %3$s:  ELSE 
1463 #. %4$s:  END 
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1465 #, c-format
1466 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1467 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ladda ned minneslista"
1468
1469 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1470 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1471 #. %3$s:  ELSE 
1472 #. %4$s:  END 
1473 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1475 #, c-format
1476 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1477 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ladda ned lista %s"
1478
1479 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1480 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1481 #. %3$s:  ELSE 
1482 #. %4$s:  END 
1483 #. %5$s:  authtypetext | html 
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1485 #, c-format
1486 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1487 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Post %s"
1488
1489 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1490 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1491 #. %3$s:  ELSE 
1492 #. %4$s:  END 
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1494 #, fuzzy, c-format
1495 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1496 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Byt lösenord"
1497
1498 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1499 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1500 #. %3$s:  ELSE 
1501 #. %4$s:  END 
1502 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1504 #, c-format
1505 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1506 msgstr ""
1507 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Fullständig prenumerationshistorik för "
1508 "%s"
1509
1510 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1511 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1512 #. %3$s:  ELSE 
1513 #. %4$s:  END 
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1515 #, c-format
1516 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1517 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; ISBD-vy"
1518
1519 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1520 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1521 #. %3$s:  ELSE 
1522 #. %4$s:  END 
1523 #. %5$s:  biblio.title | html 
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1525 #, c-format
1526 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1527 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bilder för: %s"
1528
1529 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1530 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1531 #. %3$s:  ELSE 
1532 #. %4$s:  END 
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1534 #, c-format
1535 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1536 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Nummer för en prenumeration"
1537
1538 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1539 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1540 #. %3$s:  ELSE 
1541 #. %4$s:  END 
1542 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1544 #, c-format
1545 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1546 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; MARC-information för post nr. %s"
1547
1548 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1549 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1550 #. %3$s:  ELSE 
1551 #. %4$s:  END 
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1553 #, c-format
1554 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1555 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Populäraste titlarna"
1556
1557 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1558 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1559 #. %3$s:  ELSE 
1560 #. %4$s:  END 
1561 #. %5$s:  q | html 
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1563 #, c-format
1564 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1565 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; OverDrive-sökning efter '%s'"
1566
1567 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1568 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1569 #. %3$s:  ELSE 
1570 #. %4$s:  END 
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1572 #, c-format
1573 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1574 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Gör en reservation"
1575
1576 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1577 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1578 #. %3$s:  ELSE 
1579 #. %4$s:  END 
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1581 #, c-format
1582 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1583 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bekräfta din registrering"
1584
1585 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1586 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1587 #. %3$s:  ELSE 
1588 #. %4$s:  END 
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1590 #, c-format
1591 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1592 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Senaste kommentarerna"
1593
1594 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1595 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1596 #. %3$s:  ELSE 
1597 #. %4$s:  END 
1598 #. %5$s:  q | html 
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1600 #, c-format
1601 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1602 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; RecordedBooks-sökning efter '%s'"
1603
1604 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1605 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1606 #. %3$s:  ELSE 
1607 #. %4$s:  END 
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1609 #, c-format
1610 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1611 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Begär artikel"
1612
1613 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1614 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1615 #. %3$s:  ELSE 
1616 #. %4$s:  END 
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1618 #, c-format
1619 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1620 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Skickar din minneslista"
1621
1622 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1623 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1624 #. %3$s:  ELSE 
1625 #. %4$s:  END 
1626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1627 #, c-format
1628 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1629 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Skickar din lista"
1630
1631 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1632 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1633 #. %3$s:  ELSE 
1634 #. %4$s:  END 
1635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1636 #, c-format
1637 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1638 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dela en lista"
1639
1640 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1641 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1642 #. %3$s:  ELSE 
1643 #. %4$s:  END 
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1645 #, c-format
1646 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1647 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ämnesmoln"
1648
1649 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1650 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1651 #. %3$s:  ELSE 
1652 #. %4$s:  END 
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1654 #, c-format
1655 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1656 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Taggar"
1657
1658 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1659 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1660 #. %3$s:  ELSE 
1661 #. %4$s:  END 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1663 #, c-format
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1665 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Uppdateringar skickade"
1666
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1672 #, c-format
1673 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1674 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din minneslista"
1675
1676 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1677 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1678 #. %3$s:  ELSE 
1679 #. %4$s:  END 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1681 #, c-format
1682 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1683 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din utlåningshistorik"
1684
1685 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1686 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1687 #. %3$s:  ELSE 
1688 #. %4$s:  END 
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1690 #, c-format
1691 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1692 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina medgivanden"
1693
1694 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1695 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1696 #. %3$s:  ELSE 
1697 #. %4$s:  END 
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1699 #, c-format
1700 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1701 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina avgifter"
1702
1703 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1704 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1705 #. %3$s:  ELSE 
1706 #. %4$s:  END 
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1708 #, c-format
1709 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1710 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina fjärrlåneförfrågningar"
1711
1712 #. For the first occurrence,
1713 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1714 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1715 #. %3$s:  ELSE 
1716 #. %4$s:  END 
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1719 #, c-format
1720 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1721 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ditt bibliotek hem"
1722
1723 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1724 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1725 #. %3$s:  ELSE 
1726 #. %4$s:  END 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1728 #, c-format
1729 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1730 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina sekretessinställningar"
1731
1732 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1733 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1734 #. %3$s:  ELSE 
1735 #. %4$s:  END 
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1737 #, c-format
1738 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1739 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina mottagarlistor"
1740
1741 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1742 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1743 #. %3$s:  ELSE 
1744 #. %4$s:  END 
1745 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1747 #, c-format
1748 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1749 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ditt IDREF för sökning av ppn %s"
1750
1751 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1752 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1753 #. %3$s:  ELSE 
1754 #. %4$s:  END 
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1756 #, c-format
1757 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1758 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din sökhistorik"
1759
1760 # No translatable text
1761 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1762 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1763 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1764 #. %4$s:  ELSE 
1765 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1766 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1767 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1768 #. %8$s:  ELSE 
1769 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1770 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1771 #. %11$s:  END 
1772 #. %12$s:  END 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1774 #, c-format
1775 msgid ""
1776 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1777 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1778 "%s%s"
1779 msgstr ""
1780 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1781 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1782 "%s%s"
1783
1784 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1785 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1786 #. %3$s:  ELSE 
1787 #. %4$s:  END 
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1789 #, c-format
1790 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1791 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1792
1793 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1794 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1795 #. %3$s:  END 
1796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1797 #, c-format
1798 msgid "%s, by %s%s "
1799 msgstr "%s, av %s%s "
1800
1801 #. For the first occurrence,
1802 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1803 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1807 #, c-format
1808 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1809 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1810
1811 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1812 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1814 #, c-format
1815 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1816 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1817
1818 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1819 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1820 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1822 #, c-format
1823 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1824 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1825
1826 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1828 #, c-format
1829 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1830 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1831
1832 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1833 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1835 #, c-format
1836 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1837 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1838
1839 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1840 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1841 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1843 #, c-format
1844 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1845 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1846
1847 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1848 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1849 #. %3$s:  limit_cgi | url 
1850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1851 #, c-format
1852 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1853 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1854
1855 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1856 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1858 #, c-format
1859 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1860 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1861
1862 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1864 #, c-format
1865 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1866 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1867
1868 #. %1$s:  ELSE 
1869 #. %2$s:  END 
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1871 #, c-format
1872 msgid "%s0 biblios%s "
1873 msgstr "%s0 biblios%s "
1874
1875 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1876 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1877 #. %3$s:  END 
1878 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1879 #. %5$s:  starting_location | html 
1880 #. %6$s:  END 
1881 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1882 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1883 #. %9$s:  END 
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1885 #, c-format
1886 msgid ""
1887 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1888 "%s "
1889 msgstr "%sBläddrar %s Hyllor%s %s, Placering: %s%s %s, Avdelning: %s%s "
1890
1891 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1892 #. %2$s:  ELSE 
1893 #. %3$s:  END 
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1895 #, c-format
1896 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1897 msgstr "%sSamling%sExemplartyp%s"
1898
1899 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1900 #. %2$s:  END 
1901 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1902 #. %4$s:  END 
1903 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1904 #. %6$s:  END 
1905 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1906 #. %8$s:  END 
1907 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1908 #. %10$s:  END 
1909 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1910 #. %12$s:  END 
1911 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1912 #. %14$s:  END 
1913 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1914 #. %16$s:  END 
1915 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1916 #. %18$s:  END 
1917 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1918 #. %20$s:  END 
1919 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1920 #. %22$s:  END 
1921 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1922 #. %24$s:  END 
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1924 #, c-format
1925 msgid ""
1926 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1927 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1928 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1929 msgstr ""
1930 "%sFörväntat%s %sAnkommet%s %sFörsenat%s %sSaknat%s %sSaknat (aldrig "
1931 "mottaget)%s %sSaknat (utsålt)%s %sSaknat (skadat)%s %sSaknat (förlorat)%s "
1932 "%sEj tillgängligt%s %sTa bort%s %sReklamerat%s %sStoppat%s "
1933
1934 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1935 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1936 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1937 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1938 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1939 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1940 #. %7$s:  ELSE 
1941 #. %8$s:  END 
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1943 #, c-format
1944 msgid ""
1945 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1946 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1947 msgstr ""
1948 "%sÅterlämningsdatum %sPåminnelse om kommande återlämningsdatum %sKommande "
1949 "aktiviteter %sReserverat exemplar tillgängligt %sInlämning av exemplar "
1950 "%sUtlåning av exemplar %sOkänt %s"
1951
1952 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1953 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1954 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1955 #. %4$s:  ELSE 
1956 #. %5$s:  END 
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1958 #, c-format
1959 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1960 msgstr "%sExemplartyp %sAvdelning %sPlacering %sAnnat %s "
1961
1962 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1963 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1964 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1965 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1966 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1967 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1968 #. %7$s:  ELSE 
1969 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
1970 #. %9$s:  END 
1971 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1972 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
1973 #. %12$s:  END 
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
1975 #, c-format
1976 msgid ""
1977 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1978 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1979 "%s(%s)%s "
1980 msgstr ""
1981 "%sRequested %sKontrollerat av biblioteket %sAccepterat av biblioteket "
1982 "%sBeställt av biblioteket %sInköpsförslaget avvisat %sTillgänglig i "
1983 "biblioteket %s %s %s %s(%s)%s "
1984
1985 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1986 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1987 #. %3$s:  END 
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1989 #, c-format
1990 msgid ""
1991 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1992 "%s"
1993 msgstr "%sBegär prenumerationsnotis %s Avanmälan för prenumerationsnotis %s"
1994
1995 #. %1$s:  ELSE 
1996 #. %2$s:  END 
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
1998 #, c-format
1999 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2000 msgstr "%sDenna auktoritet används inte i några poster.%s "
2001
2002 #. %1$s:  ELSE 
2003 #. %2$s:  END 
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2005 #, c-format
2006 msgid "%sThis record has no items.%s "
2007 msgstr "%sDenna post har inga exemplar.%s "
2008
2009 #. For the first occurrence,
2010 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2011 #. %2$s:  ELSE 
2012 #. %3$s:  END 
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2015 #, c-format
2016 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2017 msgstr "%sUppdatera din kontaktinformation%sGå till din kontaktinformation%s"
2018
2019 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2020 #. %2$s:  ELSE 
2021 #. %3$s:  END 
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
2023 #, c-format
2024 msgid "%sYes%sNo%s "
2025 msgstr "%sJa%sNej%s "
2026
2027 #. %1$s:  ELSE 
2028 #. %2$s:  END 
2029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2030 #, c-format
2031 msgid "%sa list:%s"
2032 msgstr "%sen lista:%s"
2033
2034 #. For the first occurrence,
2035 #. %1$s:  IF ( author ) 
2036 #. %2$s:  author | html 
2037 #. %3$s:  END 
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
2040 #, c-format
2041 msgid "%sby %s%s"
2042 msgstr "%sav %s%s"
2043
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2045 #, c-format
2046 msgid "&laquo; Previous"
2047 msgstr "&laquo; Föregående"
2048
2049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:166
2051 #, c-format
2052 msgid "&lt;&lt; Previous"
2053 msgstr "&lt;&lt; Föregående"
2054
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2056 #, c-format
2057 msgid ""
2058 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2059 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2060 msgstr ""
2061 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2062 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2063
2064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2065 #, c-format
2066 msgid ""
2067 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2068 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2069 msgstr ""
2070 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2071 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2072
2073 # As far as I can figure out, this is not translatable
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2075 #, fuzzy, c-format
2076 msgid ""
2077 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2078 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2079 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2080 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2081 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2082 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2083 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2084 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2085 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2086 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2087 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2088 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2089 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2090 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2091 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2092 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2093 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2094 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2095 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2096 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2097 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2098 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2099 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2100 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2101 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2102 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2103 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2104 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2105 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2106 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2107 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2108 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2109 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2110 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2111 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2112 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2113 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2114 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2115 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2116 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2117 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2118 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2119 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2120 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2121 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2122 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2123 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2124 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2125 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2126 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2127 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2128 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2129 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2130 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2131 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2132 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2133 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2134 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2135 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2136 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2137 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2138 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2139 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2140 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2141 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2142 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2143 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2144 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2145 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2146 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2147 msgstr ""
2148 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2149 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2150 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2151 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2152 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2153 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2154 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2155 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2156 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2157 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2158 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2159 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2160 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2161 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2162 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2163 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2164 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2165 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2166 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2167 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2168 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2169 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2170 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2171 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2172 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2173 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2174 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2175 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2176 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2177 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2178 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2179 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2180 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2181 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2182 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2183 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2184 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2185 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2186 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2187 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2188 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2189 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2190 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2191 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2192 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2193 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2194 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2195 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2196 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2197 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2198 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2199 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2200 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2201 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2202 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2203 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2204 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2205 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2206 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2207 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2208 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2209 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2210 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2211 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2212 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2213 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2214 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2215 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2216 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2217
2218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2219 #, c-format
2220 msgid ""
2221 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2222 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2223 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2224 "GetPatronStatus&gt;"
2225 msgstr ""
2226 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2227 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2228 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2229 "GetPatronStatus&gt;"
2230
2231 # As far as I can figure out, this is not translatable
2232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2233 #, c-format
2234 msgid ""
2235 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2236 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2237 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2238 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2239 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2240 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2241 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2242 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2243 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2244 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2245 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2246 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2247 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2248 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2249 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2250 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2251 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2252 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2253 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2254 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2255 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2256 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2257 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2258 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2259 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2260 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2261 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2262 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2263 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2264 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2265 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2266 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2267 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2268 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2269 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2270 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2271 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2272 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2273 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2274 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2275 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2276 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2277 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2278 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2279 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2280 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2281 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2282 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2283 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2284 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2285 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2286 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2287 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2288 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2289 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2290 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2291 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2292 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2293 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2294 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2295 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2296 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2297 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2298 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2299 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2300 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2301 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2302 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2303 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2304 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2305 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2306 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2307 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2308 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2309 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2310 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2311 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2312 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2313 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2314 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2315 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2316 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2317 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2318 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2319 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2320 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2321 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2322 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2323 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2324 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2325 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2326 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2327 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2328 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2329 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2330 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2331 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2332 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2333 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2334 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2335 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2336 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2337 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2338 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2339 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2340 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2341 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2342 msgstr ""
2343 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2344 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2345 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2346 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2347 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2348 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2349 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2350 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2351 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2352 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2353 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2354 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2355 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2356 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2357 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2358 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2359 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2360 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2361 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2362 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2363 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2364 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2365 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2366 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2367 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2368 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2369 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2370 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2371 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2372 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2373 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2374 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2375 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2376 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2377 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2378 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2379 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2380 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2381 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2382 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2383 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2384 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2385 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2386 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2387 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2388 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2389 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2390 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2391 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2392 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2393 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2394 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2395 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2396 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2397 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2398 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2399 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2400 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2401 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2402 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2403 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2404 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2405 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2406 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2407 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2408 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2409 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2410 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2411 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2412 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2413 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2414 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2415 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2416 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2417 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2418 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2419 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2420 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2421 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2422 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2423 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2424 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2425 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2426 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2427 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2428 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2429 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2430 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2431 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2432 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2433 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2434 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2435 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2436 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2437 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2438 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2439 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2440 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2441 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2442 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2443 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2444 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2445 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2446 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2447 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2448 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2449 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2450
2451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2452 #, c-format
2453 msgid ""
2454 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2455 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2456 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2457 msgstr ""
2458 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2459 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2460 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2461
2462 # As far as I can figure out, this is not translatable
2463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2465 #, c-format
2466 msgid ""
2467 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2468 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2469 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2470 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2471 msgstr ""
2472 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2473 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2474 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2475 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2476
2477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2478 #, c-format
2479 msgid ""
2480 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2481 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2482 msgstr ""
2483 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2484 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2485
2486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2487 #, c-format
2488 msgid ""
2489 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2490 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2491 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2492 msgstr ""
2493 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2494 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2495 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2496
2497 # As far as I can figure out, this is not translatable
2498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2499 #, c-format
2500 msgid ""
2501 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2502 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2503 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2504 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2505 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2506 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2507 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2508 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2509 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2510 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2511 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2512 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2513 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2514 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2515 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2516 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2517 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2518 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2519 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2520 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2521 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2522 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2523 msgstr ""
2524 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2525 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2526 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2527 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2528 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2529 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2530 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2531 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2532 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2533 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2534 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2535 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2536 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2537 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2538 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2539 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2540 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2541 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2542 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2543 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2544 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2545 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2546
2547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2548 #, c-format
2549 msgid ""
2550 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2551 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2552 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2553 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2554 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2555 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2556 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2557 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2558 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2559 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2560 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2561 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2562 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2563 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2564 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2565 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2566 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2567 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2568 msgstr ""
2569 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2570 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2571 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2572 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2573 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2574 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2575 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2576 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2577 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2578 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2579 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2580 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2581 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2582 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2583 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2584 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2585 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2586 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2587
2588 # "Rates" can have several interpretations; this is close to "fee"
2589 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2590 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
2592 #, c-format
2593 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2594 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (på %s taxor)"
2595
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2597 #, c-format
2598 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2599 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Författarfras"
2600
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2602 #, c-format
2603 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2604 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferensnamn"
2605
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2607 #, c-format
2608 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2609 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av konferensnamn"
2610
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2612 #, c-format
2613 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2614 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Företagsnamn"
2615
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2617 #, c-format
2618 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2619 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2620
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2622 #, c-format
2623 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2624 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2625
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2627 #, c-format
2628 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2629 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnamn"
2630
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2632 #, c-format
2633 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2634 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av personnamn"
2635
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2637 #, c-format
2638 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2639 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och bredare termer"
2640
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2642 #, c-format
2643 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2644 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och smalare termer"
2645
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2647 #, c-format
2648 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2649 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och tillhörande termer"
2650
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2652 #, c-format
2653 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2654 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av ämnesnamn"
2655
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2657 #, c-format
2658 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2659 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av titel"
2660
2661 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
2663 #, c-format
2664 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2665 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2666
2667 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2669 #, c-format
2670 msgid "(%s biblios)"
2671 msgstr "(%s biblios)"
2672
2673 #. For the first occurrence,
2674 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2675 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
2682 #, c-format
2683 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2684 msgstr "(%s av %s omlån kvar)"
2685
2686 #. For the first occurrence,
2687 #. %1$s:  overdues_count | html 
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
2692 #, c-format
2693 msgid "(%s total)"
2694 msgstr "(%s totalt)"
2695
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2697 #, c-format
2698 msgid "(123) 456-7890"
2699 msgstr "070-1234567"
2700
2701 #. For the first occurrence,
2702 #. SCRIPT
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2704 msgid "(All)"
2705 msgstr "(Allt)"
2706
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2708 #, c-format
2709 msgid ""
2710 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2711 msgstr "(Streckkoden hittades inte i databasen, kontakta personalen för hjälp)"
2712
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
2714 #, c-format
2715 msgid "(Checked out)"
2716 msgstr "(Utlånad)"
2717
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2719 #, c-format
2720 msgid ""
2721 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2722 "for assistance)"
2723 msgstr ""
2724 "(Exemplaret är mjukgallrat och går ej att återlämna, kontakta personal för "
2725 "hjälp) "
2726
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2729 #, c-format
2730 msgid "(Not supported by Koha)"
2731 msgstr "(Stöds inte av Koha)"
2732
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2737 #, c-format
2738 msgid "(Not supported yet)"
2739 msgstr "(Stöds inte än)"
2740
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2752 #, c-format
2753 msgid "(Optional)"
2754 msgstr "(Valfritt)"
2755
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2760 #, c-format
2761 msgid "(Optional, default 0)"
2762 msgstr "(Valfritt, förvalt: 0)"
2763
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2765 #, c-format
2766 msgid "(Optional, default 1)"
2767 msgstr "(Valfritt, förvalt: 1)"
2768
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2771 #, c-format
2772 msgid ""
2773 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2774 "online.)"
2775 msgstr ""
2776 "(Obs: det kan ta ett tag innan ditt konto återställs om du skickar online.)"
2777
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2800 #, c-format
2801 msgid "(Required)"
2802 msgstr "(Obligatoriskt)"
2803
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2805 #, c-format
2806 msgid ""
2807 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2808 msgstr "(Boken lånas ej ut, kontakta personalen för hjälp)"
2809
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2811 #, c-format
2812 msgid ""
2813 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2814 "assistance)"
2815 msgstr ""
2816 "(Exemplaret kan inte återlämnas på detta bibliotek, kontakta personalen för "
2817 "hjälp)"
2818
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2820 #, c-format
2821 msgid ""
2822 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2823 "assistance)"
2824 msgstr "(Det gick inte att återlämna exemplaret, be personal om hjälp)"
2825
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2830 #, c-format
2831 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2832 msgstr "(Använd OAI-PMH i stället)"
2833
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2835 #, c-format
2836 msgid "(Use OPAC instead)"
2837 msgstr "(Använd OPAC i stället)"
2838
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2841 #, c-format
2842 msgid "(Use SRU instead)"
2843 msgstr "(Använd SRU i stället)"
2844
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:181
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2849 #, c-format
2850 msgid "(done)"
2851 msgstr "(klart)"
2852
2853 #. SCRIPT
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2855 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2856 msgstr "(filtrerat från _MAX_ totalt antal poster)"
2857
2858 #. For the first occurrence,
2859 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2862 #, c-format
2863 msgid "(modified on %s)"
2864 msgstr "(ändrad den %s)"
2865
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2867 #, c-format
2868 msgid "(on hold)"
2869 msgstr " (reserverad)"
2870
2871 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831
2873 #, c-format
2874 msgid "(only %s)"
2875 msgstr "(endast %s)"
2876
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2879 #, c-format
2880 msgid "(overdue)"
2881 msgstr "(försenad)"
2882
2883 #. For the first occurrence,
2884 #. %1$s:  priority | html 
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
2887 #, c-format
2888 msgid "(priority %s)"
2889 msgstr "(köplats %s)"
2890
2891 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
2892 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
2894 #, c-format
2895 msgid "(published on %s%s by "
2896 msgstr "(publicerad den %s%s av"
2897
2898 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2899 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2900 #. %3$s:  END 
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:17
2902 #, c-format
2903 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2904 msgstr "(relaterade sökningar: %s%s%s)"
2905
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2912 #, c-format
2913 msgid "(remove)"
2914 msgstr "(ta bort)"
2915
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
2917 #, c-format
2918 msgid "-- Choose --"
2919 msgstr "-- Välj --"
2920
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2923 #, c-format
2924 msgid "-- Choose format --"
2925 msgstr "-- Välj format --"
2926
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
2928 #, c-format
2929 msgid "-- none -- "
2930 msgstr "-- Inget -- "
2931
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2933 #, c-format
2934 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2935 msgstr ". När du bekräftat borttagningen kan ingen återskapa informationen!"
2936
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2938 #, c-format
2939 msgid ". Please contact the library for more information."
2940 msgstr ". Kontakta biblioteket för mer information."
2941
2942 #. %1$s:  ELSE 
2943 #. %2$s:  END 
2944 #. %3$s:  END 
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2946 #, c-format
2947 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2948 msgstr ".%sDu har avgifter. %s %s "
2949
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2951 #, c-format
2952 msgid "...or..."
2953 msgstr "...eller..."
2954
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:172
2956 #, c-format
2957 msgid "0.00"
2958 msgstr "0.00"
2959
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2961 #, c-format
2962 msgid "000 "
2963 msgstr "000 "
2964
2965 #. SPAN
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
2968 msgid "0000-00-00"
2969 msgstr "0000-00-00"
2970
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
2973 #, c-format
2974 msgid "1 item is on order."
2975 msgstr "1 exemplar är beställt."
2976
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2978 #, c-format
2979 msgid "10 titles"
2980 msgstr "10 titlar"
2981
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2983 #, c-format
2984 msgid "100 titles"
2985 msgstr "100 titlar"
2986
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2989 #, c-format
2990 msgid "12 months"
2991 msgstr "12 månader"
2992
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2994 #, c-format
2995 msgid "15 titles"
2996 msgstr "15 titlar"
2997
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2999 #, c-format
3000 msgid "20 titles"
3001 msgstr "20 titlar"
3002
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3005 #, c-format
3006 msgid "3 months"
3007 msgstr "3 månader"
3008
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3010 #, c-format
3011 msgid "30 titles"
3012 msgstr "30 titlar"
3013
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3015 #, c-format
3016 msgid "40 titles"
3017 msgstr "40 titlar"
3018
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3020 #, c-format
3021 msgid "50 titles"
3022 msgstr "50 titlar"
3023
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3026 #, c-format
3027 msgid "6 months"
3028 msgstr "6 månader"
3029
3030 #. SPAN
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3032 msgid "9999-12-31"
3033 msgstr "9999-12-31"
3034
3035 #. %1$s:  ELSE 
3036 #. %2$s:  END 
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3038 #, c-format
3039 msgid ": %sa list:%s"
3040 msgstr ": %sen lista:%s"
3041
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3043 #, c-format
3044 msgid ""
3045 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3046 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3047 msgstr ""
3048 ": Denna begäran är endast giltig om du inte har några skulder till "
3049 "biblioteket. När ansökan gjorts kan du inte låna biblioteksmaterial."
3050
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3052 #, c-format
3053 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3054 msgstr "En bekräftelse kommer att skickas till e-postadressen"
3055
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
3057 #, c-format
3058 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3059 msgstr "En reservationsavgift för detta exemplar har lagts på ditt konto."
3060
3061 #. %1$s:  message_value | html 
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3063 #, c-format
3064 msgid ""
3065 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3066 msgstr ""
3067 "En betalning med transaktions-id:t '%s' har redan postats till ett konto."
3068
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
3070 #, c-format
3071 msgid "A specific item"
3072 msgstr "Ett särskilt exemplar"
3073
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
3075 #, c-format
3076 msgid "About the author"
3077 msgstr "Om författaren"
3078
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3080 #, c-format
3081 msgid "Abstracts/summaries"
3082 msgstr "Sammandrag/sammanfattningar"
3083
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
3087 #, c-format
3088 msgid "Access denied"
3089 msgstr "Åtkomst nekad"
3090
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3093 #, c-format
3094 msgid ""
3095 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3096 "Please contact the library. "
3097 msgstr ""
3098 "Enligt våra anteckningar har vi inte uppdaterad kontaktinformation. Vänligen "
3099 "kontakta biblioteket. "
3100
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3102 #, c-format
3103 msgid "Acquired in the last:"
3104 msgstr "Förvärvad under senaste:"
3105
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3108 #, c-format
3109 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3110 msgstr "Förvärvsdatum: nyaste till äldsta"
3111
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3114 #, c-format
3115 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3116 msgstr "Förvärvsdatum: äldsta till nyaste"
3117
3118 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:180
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3126 #, c-format
3127 msgid "Add"
3128 msgstr "Lägg till"
3129
3130 #. %1$s:  total | html 
3131 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3133 #, c-format
3134 msgid "Add %s items to %s"
3135 msgstr "Lägg till %s exemplar till %s"
3136
3137 #. A name=ButtonPlus
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3139 msgid "Add another field"
3140 msgstr "Lägg till annat fält"
3141
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3144 #, c-format
3145 msgid "Add tag"
3146 msgstr "Lägg till tagg"
3147
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
3149 #, c-format
3150 msgid "Add tag(s)"
3151 msgstr "Lägg till tagg(ar)"
3152
3153 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3155 #, c-format
3156 msgid "Add to %s"
3157 msgstr "Lägg till i %s"
3158
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3160 #, c-format
3161 msgid "Add to a list"
3162 msgstr "Lägg till i en lista"
3163
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3165 #, c-format
3166 msgid "Add to a new list:"
3167 msgstr "Lägg till i en ny lista:"
3168
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3170 #, c-format
3171 msgid "Add to cart"
3172 msgstr "Spara i minneslista"
3173
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3175 #, c-format
3176 msgid "Add to list:"
3177 msgstr "Lägg till i en lista:"
3178
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555
3182 #, c-format
3183 msgid "Add to your cart"
3184 msgstr "Lägg till i minneslista"
3185
3186 #. SCRIPT
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
3188 msgid "Add to..."
3189 msgstr "Lägg till i..."
3190
3191 #. SCRIPT
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3193 msgid "Add to: "
3194 msgstr "Lägg till i: "
3195
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3197 #, c-format
3198 msgid "Additional authors:"
3199 msgstr "Ytterligare författare:"
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3202 #, c-format
3203 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3204 msgstr "Ytterligare innehållstyper för böcker/tryckt material"
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3207 #, c-format
3208 msgid "Additional information"
3209 msgstr "Ytterligare information"
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3217 #, c-format
3218 msgid "Address 2:"
3219 msgstr "Adress 2:"
3220
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3227 #, c-format
3228 msgid "Address:"
3229 msgstr "Gatuadress:"
3230
3231 #. IMG
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:125
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3238 msgid "Adlibris cover image"
3239 msgstr "Adlibris omslagsbild"
3240
3241 #. IMG
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
3243 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3244 msgstr ""
3245 "Adlibris miniatyrbild för ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3246
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3248 #, c-format
3249 msgid "Adolescent"
3250 msgstr "Ungdom"
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3253 #, c-format
3254 msgid "Adult"
3255 msgstr "Vuxen"
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3259 #, c-format
3260 msgid "Advanced search"
3261 msgstr "Avancerad sökning"
3262
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3266 #, c-format
3267 msgid "All"
3268 msgstr "Alla"
3269
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3271 #, c-format
3272 msgid "All Tags"
3273 msgstr "Alla taggar"
3274
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3276 #, c-format
3277 msgid "All collections"
3278 msgstr "Alla samlingar"
3279
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3281 #, c-format
3282 msgid "All item types"
3283 msgstr "Alla exemplartyper"
3284
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3288 #, c-format
3289 msgid "All libraries"
3290 msgstr "Alla bibliotek"
3291
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3293 #, c-format
3294 msgid "Allow changes to contents from: "
3295 msgstr "Tillåt ändringar för innehållet från:"
3296
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3299 #, c-format
3300 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3301 msgstr "Tillåt din målsman att se dina nuvarande lån?"
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3304 #, c-format
3305 msgid ""
3306 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3307 "expires."
3308 msgstr ""
3309 "Observera att du måste återlämna alla dina lån innan giltighetstiden på ditt "
3310 "kort går ut."
3311
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3313 #, c-format
3314 msgid "Alternate address"
3315 msgstr "Alternativ adress"
3316
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3318 #, c-format
3319 msgid "Alternate address information: "
3320 msgstr "Alternativ adressinformation: "
3321
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3323 #, c-format
3324 msgid "Alternate contact"
3325 msgstr "Alternativ kontakt"
3326
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3330 #, c-format
3331 msgid "Amount"
3332 msgstr "Belopp"
3333
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
3335 #, c-format
3336 msgid "Amount outstanding"
3337 msgstr "Belopp att betala"
3338
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3340 #, c-format
3341 msgid "Amount to pay: "
3342 msgstr "Belopp att betala: "
3343
3344 #. %1$s:  shelfname | html 
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3346 #, c-format
3347 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3348 msgstr ""
3349 "Ett fel inträffade när denna lista lades till. Namnet %s kanske redan finns."
3350
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3352 #, c-format
3353 msgid "An error occurred when creating this list."
3354 msgstr "Ett fel inträffade när listan skapades."
3355
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3357 #, c-format
3358 msgid "An error occurred when deleting this list."
3359 msgstr "Ett fel inträffade när listan skulle tas bort."
3360
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3362 #, c-format
3363 msgid "An error occurred when updating this list."
3364 msgstr "Ett fel uppstod när listan skulle uppdateras."
3365
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3367 #, c-format
3368 msgid "An error occurred while processing your request."
3369 msgstr "Ett fel uppstod vid behandling av din begäran."
3370
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3372 #, c-format
3373 msgid ""
3374 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3375 "exist."
3376 msgstr "En intern länk på katalogens hemsida är felaktig och sidan finns inte."
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3379 #, c-format
3380 msgid "An invitation to share list "
3381 msgstr "En inbjudan att dela lista"
3382
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3384 #, c-format
3385 msgid "Any"
3386 msgstr "Alla"
3387
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3389 #, c-format
3390 msgid "Any audience"
3391 msgstr "Alla målgrupper"
3392
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3394 #, c-format
3395 msgid "Any content"
3396 msgstr "Alla innehåll"
3397
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3399 #, c-format
3400 msgid "Any format"
3401 msgstr "Alla format"
3402
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3404 #, c-format
3405 msgid "Any item "
3406 msgstr "Alla exemplar "
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3409 #, c-format
3410 msgid "Any item type"
3411 msgstr "Alla exemplartyper"
3412
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3414 #, c-format
3415 msgid "Any phrase"
3416 msgstr "Alla fraser"
3417
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3419 #, c-format
3420 msgid "Any word"
3421 msgstr "Alla ord"
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
3425 #, c-format
3426 msgid "Anyone"
3427 msgstr "Vem som helst"
3428
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3430 #, c-format
3431 msgid "Anyone seeing this list"
3432 msgstr "Alla som ser denna lista"
3433
3434 #. SCRIPT
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3436 msgid "Apr"
3437 msgstr "Apr"
3438
3439 #. SCRIPT
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3441 msgid "April"
3442 msgstr "April"
3443
3444 #. SCRIPT
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3446 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3447 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här artikelförfrågan?"
3448
3449 #. For the first occurrence,
3450 #. SCRIPT
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3453 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3454 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här reservationen?"
3455
3456 #. SCRIPT
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3458 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3459 msgstr "Är du säker på att du vill låna detta exemplar?"
3460
3461 #. SCRIPT
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
3463 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3464 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort vald sökhistorik?"
3465
3466 #. SCRIPT
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3468 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3469 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna/dessa tagg(ar)?"
3470
3471 #. SCRIPT
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3473 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3474 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna lista?"
3475
3476 #. SCRIPT
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3478 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3479 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort din sökhistorik?"
3480
3481 #. SCRIPT
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3483 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3484 msgstr "Är du säker på att du vill tömma din minneslista?"
3485
3486 #. SCRIPT
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3488 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3489 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de valda exemplaren?"
3490
3491 #. SCRIPT
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3493 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3494 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de här artiklarna från listan?"
3495
3496 #. SCRIPT
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3498 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3499 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna artikel från listan?"
3500
3501 #. SCRIPT
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3503 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3504 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här delningen?"
3505
3506 #. SCRIPT
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3508 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3509 msgstr "Är du säker på att du vill återuppta alla pausade reservationer?"
3510
3511 #. SCRIPT
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3513 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3514 msgstr "Är du säker på att du vill lämna tillbaka detta exemplar?"
3515
3516 #. SCRIPT
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3518 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3519 msgstr "Är du säker på att du vill pausa alla reservationer?"
3520
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
3522 #, c-format
3523 msgid "Arrived"
3524 msgstr "Ankommen"
3525
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3527 #, c-format
3528 msgid "Article requests "
3529 msgstr "Artikelförfrågningar "
3530
3531 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3533 #, c-format
3534 msgid "Article requests (%s)"
3535 msgstr "Artikelförfrågningar (%s)"
3536
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3538 #, c-format
3539 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3540 msgstr "Som ägare av en lista kan du inte godkänna en inbjudan att dela den. "
3541
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3544 #, c-format
3545 msgid "Ascending"
3546 msgstr "Stigande"
3547
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3549 #, c-format
3550 msgid "Ask for a discharge"
3551 msgstr "Be om att bli avförd"
3552
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3554 #, c-format
3555 msgid ""
3556 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3557 "and start over."
3558 msgstr ""
3559 "Om du när som helst klickar på \"Avbryt/Cancel\" knappen så raderas alla "
3560 "skannade streckkoder och du får börja från början."
3561
3562 #. OPTION
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3564 msgid "At least one item is available at this library"
3565 msgstr "Minst ett exemplar finns tillgängligt på detta bibliotek"
3566
3567 #. For the first occurrence,
3568 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3571 #, c-format
3572 msgid "At library: %s"
3573 msgstr "På bibliotek: %s"
3574
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3576 #, c-format
3577 msgid "Audience"
3578 msgstr "Målgrupp"
3579
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3581 #, c-format
3582 msgid "Audiovisual profile:"
3583 msgstr "Audiovisuell profil:"
3584
3585 #. SCRIPT
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3587 msgid "Aug"
3588 msgstr "Aug"
3589
3590 #. SCRIPT
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3592 msgid "August"
3593 msgstr "Augusti"
3594
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3598 #, c-format
3599 msgid "AuthenticatePatron"
3600 msgstr "AuthenticatePatron"
3601
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3603 #, c-format
3604 msgid ""
3605 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3606 "patron."
3607 msgstr ""
3608 "Verifierar användarens inloggningsuppgifter och returnerar låntagarens "
3609 "identifierare."
3610
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3625 #, c-format
3626 msgid "Author"
3627 msgstr "Författare"
3628
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3631 #, c-format
3632 msgid "Author (A-Z)"
3633 msgstr "Författare (A-Z)"
3634
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3637 #, c-format
3638 msgid "Author (Z-A)"
3639 msgstr "Författare (Z-A)"
3640
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
3642 #, c-format
3643 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3644 msgstr "Författaranmärkningar levererade av Syndetics"
3645
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3647 #, c-format
3648 msgid "Author(s)"
3649 msgstr "Författare"
3650
3651 #. For the first occurrence,
3652 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3653 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3654 #. %3$s:  END 
3655 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3656 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3657 #. %6$s:  END 
3658 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3659 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3660 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3661 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3662 #. %11$s:  END 
3663 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3664 #. %13$s:  END 
3665 #. %14$s:  END 
3666 #. %15$s:  END 
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3669 #, c-format
3670 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3671 msgstr "Författare: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3672
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
3676 #, c-format
3677 msgid "Author:"
3678 msgstr "Författare:"
3679
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3681 #, c-format
3682 msgid "Authority"
3683 msgstr "Auktoritet"
3684
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3691 #, c-format
3692 msgid "Authority search"
3693 msgstr "Auktoritetssökning"
3694
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3696 #, c-format
3697 msgid "Authority search results"
3698 msgstr "Auktoritetssökresultat"
3699
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3701 #, c-format
3702 msgid "Authority type: "
3703 msgstr "Auktoritetstyp: "
3704
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3706 #, c-format
3707 msgid "Authorized headings"
3708 msgstr "Auktoriserade rubriker"
3709
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
3711 #, c-format
3712 msgid "Authors"
3713 msgstr "Författare"
3714
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
3716 #, c-format
3717 msgid "Availability"
3718 msgstr "Tillgänglighet"
3719
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:384
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
3722 #, c-format
3723 msgid "Availability:"
3724 msgstr "Tillgänglighet:"
3725
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3727 #, fuzzy, c-format
3728 msgid "Availability: "
3729 msgstr "Tillgänglighet:"
3730
3731 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3733 #, c-format
3734 msgid "Available %s"
3735 msgstr "Tillgänglig %s"
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3738 #, c-format
3739 msgid "Available issues"
3740 msgstr "Tillgängliga nummer"
3741
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
3743 #, c-format
3744 msgid "Awards:"
3745 msgstr "Utmärkelser:"
3746
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3748 #, c-format
3749 msgid "BE CAREFUL"
3750 msgstr "FÖRSIKTIGT"
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3753 #, c-format
3754 msgid "BT"
3755 msgstr "BT"
3756
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3759 #, c-format
3760 msgid "Back to lists"
3761 msgstr "Tillbaka till listor"
3762
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3764 #, c-format
3765 msgid "Back to results"
3766 msgstr "Tillbaka till resultat"
3767
3768 #. A
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3770 msgid "Back to the results search list"
3771 msgstr "Tillbaka till resultatsöklistan"
3772
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3782 #, c-format
3783 msgid "Barcode"
3784 msgstr "Streckkod"
3785
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
3788 #, c-format
3789 msgid "Barcode:"
3790 msgstr "Streckkod:"
3791
3792 #. %1$s:  END 
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3794 #, c-format
3795 msgid ""
3796 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3797 "assistance. %s "
3798 msgstr ""
3799 "Använd länken från e-postbrevet, eller kontakta bibliotekspersonal för att "
3800 "få hjälp. %s "
3801
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3804 #, c-format
3805 msgid "BibTeX"
3806 msgstr "BibTeX"
3807
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3809 #, c-format
3810 msgid "Biblio records"
3811 msgstr "Biblio-poster"
3812
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
3814 #, c-format
3815 msgid "Bibliographies"
3816 msgstr "Bibliografier"
3817
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3819 #, c-format
3820 msgid "Biography"
3821 msgstr "Biografi"
3822
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3824 #, c-format
3825 msgid "Blocked"
3826 msgstr "Spärrad"
3827
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3829 #, c-format
3830 msgid "Blocked record"
3831 msgstr "Spärrad post"
3832
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
3834 #, c-format
3835 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3836 msgstr "Bokrecensioner av kritiker ( XXX )"
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3839 #, c-format
3840 msgid "Braille"
3841 msgstr "Braille"
3842
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3844 #, c-format
3845 msgid "Brief display"
3846 msgstr "Kort visning"
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3850 #, c-format
3851 msgid "Brief history"
3852 msgstr "Kortfattad historik"
3853
3854 #. ABBR
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3856 msgid "Broader Term"
3857 msgstr "Bredare term"
3858
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3860 #, c-format
3861 msgid "Browse by hierarchy"
3862 msgstr "Bläddra per hierarki"
3863
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3865 #, c-format
3866 msgid "Browse our catalog"
3867 msgstr "Bläddra i vår katalog"
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3871 #, c-format
3872 msgid "Browse results"
3873 msgstr "Bläddra igenom resultat"
3874
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1293
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3877 #, c-format
3878 msgid "Browse shelf"
3879 msgstr "Liknande titlar"
3880
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
3883 #, c-format
3884 msgid "CAS login"
3885 msgstr "Cas-inloggning"
3886
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3888 #, c-format
3889 msgid "CD audio"
3890 msgstr "CD-ljud"
3891
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
3893 #, c-format
3894 msgid "CD software"
3895 msgstr "CD-programvara"
3896
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3898 #, c-format
3899 msgid "CGI debug is on."
3900 msgstr "CGI-felsökning är aktiverat."
3901
3902 #. For the first occurrence,
3903 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3906 #, c-format
3907 msgid "CSV - %s"
3908 msgstr "CSV - %s"
3909
3910 #. OPTGROUP
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3912 msgid "Call Number"
3913 msgstr "Hyllsignatur"
3914
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
3920 #, c-format
3921 msgid "Call no."
3922 msgstr "Hyllsig."
3923
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
3926 #, c-format
3927 msgid "Call no.:"
3928 msgstr "Hyllsign.:"
3929
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3944 #, c-format
3945 msgid "Call number"
3946 msgstr "Hyllsignatur"
3947
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3950 #, c-format
3951 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3952 msgstr "Hyllsignatur (0-9 till A-Z)"
3953
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3956 #, c-format
3957 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3958 msgstr "Hyllsignatur (Z-A till 9-0)"
3959
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:157
3961 #, c-format
3962 msgid "Call number:"
3963 msgstr "Hyllsignatur:"
3964
3965 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3967 #, c-format
3968 msgid "Call number: %s"
3969 msgstr "Hyllsignatur: %s"
3970
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:138
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4002 #, c-format
4003 msgid "Cancel"
4004 msgstr "Ta bort"
4005
4006 #. A
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4009 #, c-format
4010 msgid "Cancel email notification"
4011 msgstr "Avbryt avisering via e-post"
4012
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4014 #, c-format
4015 msgid "Cancel email notification "
4016 msgstr "Avbryt avisering via e-post "
4017
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4019 #, c-format
4020 msgid "Cancel enrollment "
4021 msgstr "Avbryt registrering "
4022
4023 #. SCRIPT
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
4025 msgid "Cancel rating"
4026 msgstr "Avbryt betygssättning"
4027
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
4029 #, c-format
4030 msgid "Cancel:"
4031 msgstr "Avbryt:"
4032
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4036 #, c-format
4037 msgid "CancelHold"
4038 msgstr "CancelHold"
4039
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4041 #, c-format
4042 msgid "CancelRecall "
4043 msgstr "CancelRecall "
4044
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4046 #, c-format
4047 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4048 msgstr "Avbryter en aktiv reservationsbeställning för låntagaren."
4049
4050 #. IMG
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
4052 msgid "Cannot be put on hold"
4053 msgstr "Kan inte reserveras"
4054
4055 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4057 #, c-format
4058 msgid "Card number can be up to %s characters."
4059 msgstr "Bibliotekskortnummer kan vara max %s tecken."
4060
4061 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4062 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4064 #, c-format
4065 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4066 msgstr "Kortnumret måste vara mellan %s och %s tecken långt."
4067
4068 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4070 #, c-format
4071 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4072 msgstr "Kortnumret måste vara exakt %s tecken långt."
4073
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4075 #, c-format
4076 msgid "Card number:"
4077 msgstr "Kortnummer:"
4078
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4082 #, c-format
4083 msgid "Cart"
4084 msgstr "Minneslista"
4085
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4087 #, c-format
4088 msgid "Cassette recording"
4089 msgstr "Kassettinspelning"
4090
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4092 #, c-format
4093 msgid "Catalog"
4094 msgstr "Katalog"
4095
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4097 #, c-format
4098 msgid "Catalogs"
4099 msgstr "Kataloger"
4100
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4104 #, c-format
4105 msgid "Category:"
4106 msgstr "Kategori:"
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4109 #, c-format
4110 msgid "Change your password"
4111 msgstr "Ändra ditt lösenord"
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4114 #, c-format
4115 msgid "Change your password "
4116 msgstr "Ändra ditt lösenord "
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
4119 #, c-format
4120 msgid "Chapters"
4121 msgstr "Kapitel"
4122
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4125 #, c-format
4126 msgid "Chapters:"
4127 msgstr "Kapitel:"
4128
4129 #. For the first occurrence,
4130 #. SCRIPT
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4133 #, c-format
4134 msgid "Check in"
4135 msgstr "Återlämna"
4136
4137 #. INPUT type=submit name=confirm
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4139 msgid "Check in item"
4140 msgstr "Lämna tillbaka exemplar"
4141
4142 #. SCRIPT
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4144 msgid "Check out"
4145 msgstr "Låna ut"
4146
4147 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4148 #. %2$s:  END 
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
4150 #, c-format
4151 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4152 msgstr "Låna%s, återlämna%s eller förläng ett lån: "
4153
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4155 #, c-format
4156 msgid "Check-in date:"
4157 msgstr "Återlämningsdatum:"
4158
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4160 #, c-format
4161 msgid "Checked in"
4162 msgstr "Återlämnad"
4163
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
4166 #, c-format
4167 msgid "Checked out"
4168 msgstr "Utlånad"
4169
4170 #. %1$s:  issues_count | html 
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4172 #, c-format
4173 msgid "Checked out (%s)"
4174 msgstr "Lån (%s)"
4175
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
4177 #, c-format
4178 msgid "Checked out on"
4179 msgstr "Utlånad den"
4180
4181 #. %1$s:  item.firstname | html 
4182 #. %2$s:  item.surname | html 
4183 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4184 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4185 #. %5$s:  END 
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4187 #, c-format
4188 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4189 msgstr "Utlånad till %s %s %s(%s)%s"
4190
4191 #. SCRIPT
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4193 msgid "Checked out until %s"
4194 msgstr "Utlånad till och med %s"
4195
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4200 #, c-format
4201 msgid "Checkout"
4202 msgstr "Utlåning"
4203
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4205 #, c-format
4206 msgid "Checkout history"
4207 msgstr "Utlåningshistorik"
4208
4209 #. For the first occurrence,
4210 #. SCRIPT
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4214 #, c-format
4215 msgid "Checkouts"
4216 msgstr "Lån"
4217
4218 #. %1$s:  borrowername | html 
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4220 #, c-format
4221 msgid "Checkouts for %s "
4222 msgstr "Utlåning för %s "
4223
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4225 #, c-format
4226 msgid "Checkouts: "
4227 msgstr "Lån: "
4228
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4230 #, c-format
4231 msgid "Citation"
4232 msgstr "Citat"
4233
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4240 #, c-format
4241 msgid "City:"
4242 msgstr "Ort:"
4243
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
4245 #, c-format
4246 msgid "Claimed"
4247 msgstr "Krävd"
4248
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4250 #, c-format
4251 msgid "Classification"
4252 msgstr "Klassificering"
4253
4254 #. For the first occurrence,
4255 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4258 #, c-format
4259 msgid "Classification: %s "
4260 msgstr "Klassificering: %s"
4261
4262 #. INPUT type=reset
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4265 #, c-format
4266 msgid "Clear"
4267 msgstr "Rensa"
4268
4269 #. For the first occurrence,
4270 #. SCRIPT
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
4280 #, c-format
4281 msgid "Clear all"
4282 msgstr "Rensa alla"
4283
4284 #. For the first occurrence,
4285 #. SCRIPT
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4288 #, c-format
4289 msgid "Clear date"
4290 msgstr "Rensa datum"
4291
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
4294 #, c-format
4295 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4296 msgstr "Lämna tomt för att pausa utan slutdatum"
4297
4298 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4300 #, c-format
4301 msgid "Click here if you're not %s"
4302 msgstr "Klicka här om du inte är %s"
4303
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:136
4305 #, c-format
4306 msgid "Click here to login."
4307 msgstr "Klicka här för att logga in."
4308
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4310 #, c-format
4311 msgid "Click here to view"
4312 msgstr "Klicka här för att visa"
4313
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
4315 #, c-format
4316 msgid "Click here to view them all."
4317 msgstr "Klicka här för att visa alla."
4318
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1025
4320 #, c-format
4321 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4322 msgstr "Klicka på en bild för att se den i bildvisaren"
4323
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4325 #, c-format
4326 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4327 msgstr "Klicka på återlämna för att bekräfta."
4328
4329 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4331 msgid "Click to add to cart"
4332 msgstr "Klicka här för att spara i minneslista"
4333
4334 #. H2
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4336 msgid "Click to expand this role"
4337 msgstr "Klicka för att expandera denna roll"
4338
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4343 #, c-format
4344 msgid "Click to open in new window"
4345 msgstr "Klicka för att öppna i nytt fönster"
4346
4347 #. DIV
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4350 msgid "Click to view in Google Books"
4351 msgstr "Klicka för att visa i Google Books"
4352
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
4355 #, c-format
4356 msgid "Close"
4357 msgstr "Stäng"
4358
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4360 #, c-format
4361 msgid "Close shelf browser"
4362 msgstr "Stäng hyllsökare"
4363
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4365 #, c-format
4366 msgid "Close this window"
4367 msgstr "Stäng det här fönstret"
4368
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4370 #, c-format
4371 msgid "Close this window."
4372 msgstr "Stäng detta fönster."
4373
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4375 #, c-format
4376 msgid "Close window"
4377 msgstr "Stäng fönster"
4378
4379 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4380 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
4382 #, c-format
4383 msgid "Clubs (%s/%s) "
4384 msgstr "Klubbar (%s%s)"
4385
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4387 #, c-format
4388 msgid "Clubs currently enrolled in"
4389 msgstr "Klubbar du för närvarande är inskriven i"
4390
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4392 #, c-format
4393 msgid "Clubs you can enroll in"
4394 msgstr "Klubbar du kan registrera dig för"
4395
4396 #. A
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4398 msgid "Collect items you are interested in"
4399 msgstr "Samla exemplar du är intresserad av"
4400
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
4406 #, c-format
4407 msgid "Collection"
4408 msgstr "Samling"
4409
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4411 #, c-format
4412 msgid "Collection library:"
4413 msgstr "Samlingsbibliotek:"
4414
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
4416 #, c-format
4417 msgid "Collection title:"
4418 msgstr "Samlingstitel:"
4419
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4421 #, c-format
4422 msgid "Collection: "
4423 msgstr "Samling: "
4424
4425 #. For the first occurrence,
4426 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4429 #, c-format
4430 msgid "Collection: %s "
4431 msgstr "Samling: %s"
4432
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
4434 #, c-format
4435 msgid "Collections"
4436 msgstr "Samlingar"
4437
4438 #. SCRIPT
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4440 msgid "Column visibility"
4441 msgstr "Visa/Dölj kolumner"
4442
4443 #. For the first occurrence,
4444 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4448 #, c-format
4449 msgid "Comment by %s"
4450 msgstr "Kommentar av %s"
4451
4452 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4453 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4455 #, c-format
4456 msgid "Comment by %s %s"
4457 msgstr "Kommentar av %s %s"
4458
4459 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4460 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4461 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4463 #, c-format
4464 msgid "Comment by %s %s %s"
4465 msgstr "Kommentar av %s %s %s"
4466
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4469 #, c-format
4470 msgid "Comment:"
4471 msgstr "Kommentar:"
4472
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4474 #, c-format
4475 msgid "Comments on "
4476 msgstr "Kommentarer om "
4477
4478 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4480 #, c-format
4481 msgid "Comments%s"
4482 msgstr "Kommentarer%s"
4483
4484 #. INPUT type=submit
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4486 msgid "Confirm hold"
4487 msgstr "Bekräfta reservation"
4488
4489 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4490 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4492 #, c-format
4493 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4494 msgstr "Bekräfta reservationer för:%s (%s)"
4495
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
4497 #, c-format
4498 msgid "Confirm new password:"
4499 msgstr "Bekräfta nytt lösenord:"
4500
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4503 #, c-format
4504 msgid "Confirm password"
4505 msgstr "Bekräfta lösenord"
4506
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4508 #, c-format
4509 msgid "Contact information"
4510 msgstr "Kontaktinformation"
4511
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4514 #, c-format
4515 msgid "Contact information: "
4516 msgstr "Kontaktinformation:"
4517
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4520 #, c-format
4521 msgid "Contact note:"
4522 msgstr "Kontaktmeddelande:"
4523
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4525 #, c-format
4526 msgid "Content"
4527 msgstr "Innehåll"
4528
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
4530 #, c-format
4531 msgid "Content Cafe"
4532 msgstr "Content Café"
4533
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4535 #, c-format
4536 msgid "Contents"
4537 msgstr "Innehåll"
4538
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4540 #, c-format
4541 msgid "Contents of "
4542 msgstr "Innehåll i "
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4547 #, c-format
4548 msgid "Copy number"
4549 msgstr "Kopia nummer"
4550
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4552 #, c-format
4553 msgid "Copyright"
4554 msgstr "Upphovsrätt"
4555
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4558 #, c-format
4559 msgid "Copyright date"
4560 msgstr "Datum för copyright"
4561
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
4563 #, c-format
4564 msgid "Copyright date:"
4565 msgstr "Utgivningsår:"
4566
4567 #. DIV
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4569 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4570 msgstr "Copyright eller publikationsår, exempelvis: 2016"
4571
4572 #. For the first occurrence,
4573 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4576 #, c-format
4577 msgid "Copyright year: %s "
4578 msgstr "Copyrightår: %s "
4579
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4581 #, c-format
4582 msgid "Count"
4583 msgstr "Antal"
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4591 #, c-format
4592 msgid "Country:"
4593 msgstr "Land:"
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4596 #, c-format
4597 msgid "Course #"
4598 msgstr "Kurs #"
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4601 #, c-format
4602 msgid "Course number:"
4603 msgstr "Kursnummer: "
4604
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4609 #, c-format
4610 msgid "Course reserves"
4611 msgstr "Kurslistor"
4612
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4615 #, c-format
4616 msgid "Course reserves for "
4617 msgstr "Kurslistor för "
4618
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4620 #, c-format
4621 msgid "Courses"
4622 msgstr "Kurser"
4623
4624 #. IMG
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
4627 msgid "Cover image"
4628 msgstr "Omslagsbild"
4629
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4631 #, c-format
4632 msgid "Create a new list"
4633 msgstr "Skapa en ny lista"
4634
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4637 #, c-format
4638 msgid "Create a new request "
4639 msgstr "Skapa en ny begäran "
4640
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4642 #, c-format
4643 msgid "Create new list"
4644 msgstr "Skapa en ny lista"
4645
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4647 #, c-format
4648 msgid ""
4649 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4650 "record in Koha."
4651 msgstr ""
4652 "Skapar en reservationsbeställning på titelnivå för en låntagare, för en "
4653 "given bibliografisk post i Koha."
4654
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4656 #, c-format
4657 msgid ""
4658 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4659 "bibliographic record Koha."
4660 msgstr ""
4661 "Skapar en reservation för en låntagare på ett specifikt exemplar knutet till "
4662 "en bibliografisk post."
4663
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4665 #, c-format
4666 msgid "Credits"
4667 msgstr "Krediter"
4668
4669 # Interpreted as credit on an account, not as e.g. author credits
4670 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4672 #, c-format
4673 msgid "Credits (%s)"
4674 msgstr "Tillgodobelopp (%s)"
4675
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4677 #, c-format
4678 msgid "Current location"
4679 msgstr "Nuvarande plats"
4680
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4682 #, c-format
4683 msgid "Current password:"
4684 msgstr "Nuvarande lösenord:"
4685
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
4688 #, c-format
4689 msgid "Current session"
4690 msgstr "Aktuell session"
4691
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4693 #, c-format
4694 msgid "Currently in local use"
4695 msgstr "Används lokalt"
4696
4697 #. %1$s:  item.firstname | html 
4698 #. %2$s:  item.surname | html 
4699 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4700 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4701 #. %5$s:  END 
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4703 #, c-format
4704 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4705 msgstr "Används lokalt av %s %s %s(%s)%s"
4706
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4708 #, c-format
4709 msgid "Curriculum"
4710 msgstr "Läroplan"
4711
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4713 #, c-format
4714 msgid "DVD video / Videodisc"
4715 msgstr "DVD video / Videodisc"
4716
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4725 #, c-format
4726 msgid "Date"
4727 msgstr "Datum"
4728
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4734 #, c-format
4735 msgid "Date added"
4736 msgstr "Lades till datum"
4737
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4739 #, c-format
4740 msgid "Date added:"
4741 msgstr "Tillagt den:"
4742
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
4745 #, c-format
4746 msgid "Date due"
4747 msgstr "Förfallodatum"
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
4752 #, c-format
4753 msgid "Date due:"
4754 msgstr "Förfallodatum:"
4755
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4757 #, c-format
4758 msgid "Date enrolled"
4759 msgstr "Registreringsdatum"
4760
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4763 #, c-format
4764 msgid "Date of birth:"
4765 msgstr "Födelsedatum:"
4766
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4768 #, c-format
4769 msgid "Date range:"
4770 msgstr "Datumintervall:"
4771
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4773 #, c-format
4774 msgid "Date received"
4775 msgstr "Mottagningsdatum"
4776
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:378
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4781 #, c-format
4782 msgid "Date:"
4783 msgstr "Datum:"
4784
4785 #. OPTGROUP
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4787 msgid "Dates"
4788 msgstr "Datum"
4789
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4791 #, c-format
4792 msgid "Days in advance"
4793 msgstr "Dagar i förväg"
4794
4795 #. SCRIPT
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4797 msgid "Dec"
4798 msgstr "Dec"
4799
4800 #. SCRIPT
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4802 msgid "December"
4803 msgstr "December"
4804
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4807 #, c-format
4808 msgid "Default"
4809 msgstr "Standard"
4810
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4812 #, c-format
4813 msgid "Default sorting"
4814 msgstr "Standardsortering"
4815
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4817 #, c-format
4818 msgid ""
4819 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4820 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4821 "permitted by local laws."
4822 msgstr ""
4823 "Förval: behåll min lånehistorik enligt lokal lagstiftning. Detta är det "
4824 "förvalda alternativet: biblioteket behåller din lånehistorik så länge det är "
4825 "tillåtet enligt lokal lagstiftning."
4826
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4828 #, c-format
4829 msgid ""
4830 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4831 "values: "
4832 msgstr ""
4833 "Definierar det metadataschema där posterna returneras. Möjliga värden: "
4834
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178
4842 #, c-format
4843 msgid "Delete"
4844 msgstr "Radera"
4845
4846 #. INPUT type=submit
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4849 msgid "Delete list"
4850 msgstr "Radera lista"
4851
4852 #. INPUT type=submit
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:252
4854 msgid "Delete selected"
4855 msgstr "Radera vald"
4856
4857 #. INPUT type=submit
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4859 msgid "Delete selected tags"
4860 msgstr "Ta bort markerade taggar"
4861
4862 #. INPUT type=submit
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4864 msgid "Delete this list"
4865 msgstr "Ta bort denna lista"
4866
4867 #. A
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
4869 msgid "Delete your search history"
4870 msgstr "Ta bort din sökhistorik"
4871
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4873 #, c-format
4874 msgid "Department:"
4875 msgstr "Department:"
4876
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4878 #, c-format
4879 msgid "Dept."
4880 msgstr "Avd."
4881
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4884 #, c-format
4885 msgid "Descending"
4886 msgstr "Fallande"
4887
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4891 #, c-format
4892 msgid "Description"
4893 msgstr "Beskrivning"
4894
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4897 #, c-format
4898 msgid "Details"
4899 msgstr "Detaljer"
4900
4901 #. For the first occurrence,
4902 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4906 #, c-format
4907 msgid "Details for %s"
4908 msgstr "Detaljer för %s"
4909
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4911 #, c-format
4912 msgid "Details for: "
4913 msgstr "Detaljer för:"
4914
4915 #. %1$s:  request.backend | html 
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
4917 #, c-format
4918 msgid "Details from %s"
4919 msgstr "Detaljer från %s"
4920
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
4922 #, c-format
4923 msgid "Details from library"
4924 msgstr "Detaljer från biblioteket"
4925
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4927 #, c-format
4928 msgid "Dewey"
4929 msgstr "Dewey"
4930
4931 #. For the first occurrence,
4932 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4935 #, c-format
4936 msgid "Dewey: %s "
4937 msgstr "Dewey: %s "
4938
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
4940 #, c-format
4941 msgid "Dictionaries"
4942 msgstr "Ordböcker"
4943
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4945 #, c-format
4946 msgid "Did you mean:"
4947 msgstr "Menade du:"
4948
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4950 #, c-format
4951 msgid "Digests only "
4952 msgstr "Endast sammanfattningar"
4953
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
4955 #, c-format
4956 msgid "Directories"
4957 msgstr "Kataloger"
4958
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4961 #, c-format
4962 msgid "Discharge"
4963 msgstr "Avföra"
4964
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
4966 #, c-format
4967 msgid "Discographies"
4968 msgstr "Diskografier"
4969
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
4971 #, c-format
4972 msgid "Display news for: "
4973 msgstr "Visa nyheter för: "
4974
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4976 #, c-format
4977 msgid "Do not notify"
4978 msgstr "Meddela inte"
4979
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4981 #, c-format
4982 msgid ""
4983 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4984 "arrives?"
4985 msgstr ""
4986 "Vill du få ett e-postmeddelande när det kommer ett nytt nummer för den här "
4987 "prenumerationen?"
4988
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
4990 #, c-format
4991 msgid "Don't have a library card?"
4992 msgstr "Har du inget bibliotekskort?"
4993
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4995 #, c-format
4996 msgid "Don't have a password yet?"
4997 msgstr "Saknar du lösenord?"
4998
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
5002 #, c-format
5003 msgid "Don't have an account? "
5004 msgstr "Saknar du konto? "
5005
5006 #. SCRIPT
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5008 msgid "Done"
5009 msgstr "Klart"
5010
5011 #. For the first occurrence,
5012 #. SCRIPT
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5015 #, c-format
5016 msgid "Download"
5017 msgstr "Ladda ned"
5018
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5020 #, c-format
5021 msgid "Download as iCal/.ics file"
5022 msgstr "Ladda ned som iCal/.ics-fil"
5023
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5025 #, c-format
5026 msgid "Download cart"
5027 msgstr "Ladda ner minneslista"
5028
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5030 #, c-format
5031 msgid "Download list"
5032 msgstr "Ladda ner lista"
5033
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5036 #, c-format
5037 msgid "Download list "
5038 msgstr "Ladda ner lista "
5039
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5041 #, c-format
5042 msgid "Dublin Core"
5043 msgstr "Dublin Core"
5044
5045 # This is due date for a book, not for a fee
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230
5050 #, c-format
5051 msgid "Due"
5052 msgstr "Återlämnas"
5053
5054 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
5056 #, c-format
5057 msgid "Due %s"
5058 msgstr "Återlämningsdatum %s"
5059
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5061 #, c-format
5062 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5063 msgstr "FEL: Internt fel: ofullständig reservation. "
5064
5065 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5067 #, c-format
5068 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5069 msgstr "FEL: Ingen post hittades för post-id %s. "
5070
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5072 #, c-format
5073 msgid "ERROR: No record id specified. "
5074 msgstr "FEL: Inget post-id angivet. "
5075
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5078 #, c-format
5079 msgid "Edit"
5080 msgstr "Redigera"
5081
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
5083 #, c-format
5084 msgid "Edit / Create note"
5085 msgstr "Redigera / Skapa anteckning"
5086
5087 #. INPUT type=submit
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5090 msgid "Edit list"
5091 msgstr "Redigera lista"
5092
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5094 #, c-format
5095 msgid "Edit list "
5096 msgstr "Redigera lista "
5097
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5099 #, c-format
5100 msgid "Editing "
5101 msgstr "Redigerar"
5102
5103 #. %1$s:  title | html 
5104 #. %2$s:  author | html 
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5106 #, c-format
5107 msgid "Editing issue note for %s %s"
5108 msgstr "Redigera anteckning för %s %s"
5109
5110 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5111 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5113 #, c-format
5114 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5115 msgstr "Redigera anteckning för %s - %s"
5116
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
5118 #, c-format
5119 msgid "Edition statement:"
5120 msgstr "Utgåvebeteckning:"
5121
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
5123 #, c-format
5124 msgid "Editions"
5125 msgstr "Upplagor"
5126
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5130 #, c-format
5131 msgid "Email"
5132 msgstr "E-post"
5133
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5137 #, c-format
5138 msgid "Email address:"
5139 msgstr "E-postadress:"
5140
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5144 #, c-format
5145 msgid "Email:"
5146 msgstr "E-post:"
5147
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5149 #, c-format
5150 msgid "Empty and close"
5151 msgstr "Töm och stäng"
5152
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5154 #, c-format
5155 msgid "Encyclopedias "
5156 msgstr "Uppslagsverk "
5157
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
5159 #, c-format
5160 msgid "Enhanced content: "
5161 msgstr "Förbättrat innehåll: "
5162
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
5164 #, c-format
5165 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5166 msgstr "Förbättrade beskrivningar från Syndetics:"
5167
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5169 #, c-format
5170 msgid "Enroll "
5171 msgstr "Registrera "
5172
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5174 #, c-format
5175 msgid "Enroll in "
5176 msgstr "Registrera dig till "
5177
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5179 #, c-format
5180 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5181 msgstr "Ange ett nytt inköpsförslag"
5182
5183 #. INPUT type=text name=q
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5186 msgid "Enter search terms"
5187 msgstr "Ange söktermer"
5188
5189 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5190 #. %2$s:  END 
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5192 #, c-format
5193 msgid ""
5194 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5195 "the enter key)."
5196 msgstr ""
5197 "Ange ditt användar-ID%s och lösenord%s och klicka sedan på skicka-knappen "
5198 "(eller tryck på Retur-tangenten)."
5199
5200 #. For the first occurrence,
5201 #. %1$s:  authtypetext | html 
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5204 #, c-format
5205 msgid "Entry %s"
5206 msgstr "Post %s"
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5209 #, c-format
5210 msgid "Enumeration"
5211 msgstr "Numrering"
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5214 #, c-format
5215 msgid "Error"
5216 msgstr "Fel"
5217
5218 #. For the first occurrence,
5219 #. %1$s:  errno | html 
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5222 #, c-format
5223 msgid "Error %s"
5224 msgstr "Fel %s"
5225
5226 #. SCRIPT
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5228 msgid "Error searching %s collection"
5229 msgstr "Ett fel uppstod vid sökning i %s samlingen"
5230
5231 #. SCRIPT
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
5233 msgid "Error searching OverDrive collection."
5234 msgstr "Ett fel uppstod vid sökning i OverDrive-samlingen."
5235
5236 #. SCRIPT
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5238 msgid "Error! Adding tags failed at"
5239 msgstr "Fel! Att lägga till taggar misslyckades vid"
5240
5241 #. SCRIPT
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5243 msgid "Error! Illegal parameter"
5244 msgstr "Fel! Ogiltig parameter"
5245
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5247 #, c-format
5248 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5249 msgstr ""
5250 "Fel! Du kan inte lägga till en tom kommentar. Vänligen skriv något eller "
5251 "avbryt. "
5252
5253 #. SCRIPT
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5255 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5256 msgstr "Fel! Det går inte att ta bort taggen"
5257
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5259 #, c-format
5260 msgid ""
5261 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5262 msgstr "Fel! Din kommentar innehöll bara ogiltig kod. Den har INTE lagts till."
5263
5264 #. SCRIPT
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5266 msgid ""
5267 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5268 "with plain text."
5269 msgstr ""
5270 "Obs! Din tagg innehöll bara kod. Den har inte lagts till. Vänligen försök "
5271 "igen med text."
5272
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5277 #, c-format
5278 msgid "Error:"
5279 msgstr "Fel:"
5280
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5282 #, c-format
5283 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5284 msgstr "Fel: Vi kan inte hitta denna bibliografiska post. "
5285
5286 #. SCRIPT
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5288 msgid "Errors: "
5289 msgstr "Fel: "
5290
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5294 #, c-format
5295 msgid "Example Call"
5296 msgstr "Exempelanrop"
5297
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5300 #, c-format
5301 msgid "Example Response"
5302 msgstr "Exempelsvar"
5303
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5313 #, c-format
5314 msgid "Example call"
5315 msgstr "Exempelanrop"
5316
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5327 #, c-format
5328 msgid "Example response"
5329 msgstr "Exempelsvar"
5330
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5332 #, c-format
5333 msgid "Excerpt"
5334 msgstr "Utdrag"
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749
5337 #, c-format
5338 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5339 msgstr "Utdrag levererade av Syndetics"
5340
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
5342 #, c-format
5343 msgid "Expected"
5344 msgstr "Förväntad"
5345
5346 #. SCRIPT
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5348 msgid "Expecting a specific item selection."
5349 msgstr "Ett särskilt exemplar förväntas."
5350
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5352 #, c-format
5353 msgid "Expiration date:"
5354 msgstr "Giltigt till:"
5355
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
5358 #, c-format
5359 msgid "Expiration:"
5360 msgstr "Utgång:"
5361
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
5363 #, c-format
5364 msgid "Expires on"
5365 msgstr "Utgår den"
5366
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5368 #, c-format
5369 msgid "Explain "
5370 msgstr "Förklara "
5371
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5373 #, c-format
5374 msgid "Export"
5375 msgstr "Exportera"
5376
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5378 #, c-format
5379 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5380 msgstr "Exporterar till Dublin Core..."
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5383 #, c-format
5384 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5385 msgstr "Senarelägger återlämningsdatumet för en låntagares befintliga lån."
5386
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
5388 #, c-format
5389 msgid "Facebook"
5390 msgstr "Facebook"
5391
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5394 #, c-format
5395 msgid "Fax:"
5396 msgstr "Fax:"
5397
5398 #. SCRIPT
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5400 msgid "Feb"
5401 msgstr "Feb"
5402
5403 #. SCRIPT
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5405 msgid "February"
5406 msgstr "Februari"
5407
5408 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5409 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
5411 #, c-format
5412 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5413 msgstr "Avgift för exemplarkategori '%s': %s"
5414
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5416 #, c-format
5417 msgid "Female:"
5418 msgstr "Kvinna:"
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5421 #, c-format
5422 msgid "Fewer options"
5423 msgstr "Färre alternativ"
5424
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5426 #, c-format
5427 msgid "Fiction"
5428 msgstr "Fiction"
5429
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5431 #, c-format
5432 msgid "Fiction notes:"
5433 msgstr "Anmärkningar skönlitteratur:"
5434
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5436 #, c-format
5437 msgid "Filmographies"
5438 msgstr "Filmographies"
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
5441 #, c-format
5442 msgid "Fine amount"
5443 msgstr "Belopp"
5444
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
5448 #, c-format
5449 msgid "Fines"
5450 msgstr "Avgifter"
5451
5452 #. For the first occurrence,
5453 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
5456 #, c-format
5457 msgid "Fines (%s)"
5458 msgstr "Avgifter (%s)"
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
5463 #, c-format
5464 msgid "Fines and charges"
5465 msgstr "Avgifter"
5466
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5469 #, c-format
5470 msgid "Fines:"
5471 msgstr "Förseningsavgifter:"
5472
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:204
5475 #, c-format
5476 msgid "Finish"
5477 msgstr "Avsluta"
5478
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5480 #, c-format
5481 msgid "Finish enrollment"
5482 msgstr "Slutför registrering"
5483
5484 #. For the first occurrence,
5485 #. SCRIPT
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5488 #, c-format
5489 msgid "First"
5490 msgstr "Först"
5491
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5496 #, c-format
5497 msgid "First name:"
5498 msgstr "Förnamn:"
5499
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5501 #, c-format
5502 msgid ""
5503 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5504 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5505 "and after."
5506 msgstr ""
5507 "Exempel: 1999-2001. Du kan även använda \"-1987\" för allt som har "
5508 "publicerats före 1987 eller \"2008-\" för allt som har publicerats 2008 och "
5509 "senare."
5510
5511 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5512 #. %2$s:  END 
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
5514 #, c-format
5515 msgid ""
5516 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5517 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5518 msgstr ""
5519 "För att underlätta har inloggningsfälten på denna sida fyllts i med dessa "
5520 "data. Logga in%s och byt ditt lösenord%s."
5521
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5524 #, c-format
5525 msgid "Forever"
5526 msgstr "För alltid"
5527
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5529 #, c-format
5530 msgid ""
5531 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5532 "who want to keep track of what they are reading."
5533 msgstr ""
5534 "För alltid: behåll min lånehistorik utan begränsning. Detta är alternativet "
5535 "för dig som vill hålla reda på vad du läser."
5536
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
5540 #, c-format
5541 msgid "Forgot your password?"
5542 msgstr "Har du glömt lösenordet?"
5543
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5546 #, c-format
5547 msgid "Forgotten password recovery"
5548 msgstr "Återställning av glömt lösenord"
5549
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5551 #, c-format
5552 msgid "Format"
5553 msgstr "Format"
5554
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5556 #, c-format
5557 msgid "Format:"
5558 msgstr "Format:"
5559
5560 #. SCRIPT
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
5562 msgid "Found"
5563 msgstr "Hittad"
5564
5565 #. SCRIPT
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5567 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5568 msgstr "Hittade %s resultat i bibliotekets %s samling"
5569
5570 #. SCRIPT
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5572 msgid "Fr"
5573 msgstr "Fr"
5574
5575 #. SCRIPT
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5577 msgid "Fri"
5578 msgstr "Fre"
5579
5580 #. SCRIPT
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5582 msgid "Friday"
5583 msgstr "Fredag"
5584
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5586 #, c-format
5587 msgid "From: "
5588 msgstr "Från: "
5589
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5592 #, c-format
5593 msgid "Full history"
5594 msgstr "Fullständig historik"
5595
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5597 #, c-format
5598 msgid "Full subscription history"
5599 msgstr "Fullständig prenumerationshistorik"
5600
5601 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5603 #, c-format
5604 msgid "Full subscription history for %s"
5605 msgstr "Fullständig prenumerationshistorik för %s"
5606
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5608 #, c-format
5609 msgid "GDPR consent"
5610 msgstr "GDPR-medgivande"
5611
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5613 #, c-format
5614 msgid "GDPR consents"
5615 msgstr "GDPR-medgivanden"
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5618 #, c-format
5619 msgid "General"
5620 msgstr "Allmänt"
5621
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5623 #, c-format
5624 msgid "Get new password recovery link"
5625 msgstr "Begär en ny länk för återställning av lösenord"
5626
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5629 #, c-format
5630 msgid "Get your discharge"
5631 msgstr "Bli avförd"
5632
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5636 #, c-format
5637 msgid "GetAuthorityRecords"
5638 msgstr "GetAuthorityRecords"
5639
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5643 #, c-format
5644 msgid "GetAvailability"
5645 msgstr "GetAvailability"
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5650 #, c-format
5651 msgid "GetPatronInfo"
5652 msgstr "GetPatronInfo"
5653
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5657 #, c-format
5658 msgid "GetPatronStatus"
5659 msgstr "GetPatronStatus"
5660
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5664 #, c-format
5665 msgid "GetRecords"
5666 msgstr "GetRecords"
5667
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5671 #, c-format
5672 msgid "GetServices"
5673 msgstr "GetServices"
5674
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5676 #, c-format
5677 msgid ""
5678 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5679 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5680 "specific metadata schema for the record objects."
5681 msgstr ""
5682 "Tar emot en lista med identifierare för auktoritetsposter och returnerar en "
5683 "lista med postobjekt som innehåller auktoritetsposterna. Funktionens "
5684 "användare kan begära ett specifikt metadataschema för postobjekten."
5685
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5687 #, c-format
5688 msgid ""
5689 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5690 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5691 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5692 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5693 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5694 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5695 msgstr ""
5696 "Tar emot en lista med postidentifierare och returnerar en lista med "
5697 "postobjekt som kan innehålla bibliografisk information liksom associerade "
5698 "bestånd och artikelinformation. Anroparen kan begära ett specifikt "
5699 "metadataschema för de postobjekt som ska returneras. Funktionen har likheter "
5700 "med funktionerna HarvestBibliographicRecords och HarvestExpandedRecords i "
5701 "dataaggregering, men gör det möjligt att använda snabb realtidssökning med "
5702 "bibliografisk identifierare."
5703
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5705 #, c-format
5706 msgid ""
5707 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5708 "availability of the items associated with the identifiers."
5709 msgstr ""
5710 "Tar emot en uppsättning av bibliografis identifierare och returnerar en "
5711 "lista som anger tillgängligheten för artiklar som är kopplade till de "
5712 "mottagna identifierarna."
5713
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:157
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
5722 #, c-format
5723 msgid "Go"
5724 msgstr "Gå"
5725
5726 #. LI
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5729 msgid "Go to detail"
5730 msgstr "Gå till detaljvy"
5731
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5734 #, c-format
5735 msgid "Go to your account page"
5736 msgstr "Gå till ditt konto"
5737
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5739 #, c-format
5740 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5741 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5742
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5744 #, c-format
5745 msgid "Google login"
5746 msgstr "Google-inloggning"
5747
5748 #. OPTGROUP
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233
5750 msgid "Groups"
5751 msgstr "Grupper"
5752
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
5754 #, c-format
5755 msgid "Groups of libraries"
5756 msgstr "Biblioteksgrupper"
5757
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
5759 #, c-format
5760 msgid "Handbooks"
5761 msgstr "Handbooks"
5762
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5764 #, c-format
5765 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5766 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5767
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5769 #, c-format
5770 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5771 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5772
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5774 #, c-format
5775 msgid "HarvestExpandedRecords "
5776 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5779 #, c-format
5780 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5781 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5782
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5784 #, c-format
5785 msgid "Heading ascendant"
5786 msgstr "Rubrik stigande"
5787
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5789 #, c-format
5790 msgid "Heading descendant"
5791 msgstr "Rubrik fallande"
5792
5793 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5795 #, c-format
5796 msgid "Hello, %s "
5797 msgstr "Hej, %s "
5798
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5801 #, c-format
5802 msgid "Help"
5803 msgstr "Hjälp"
5804
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5807 #, c-format
5808 msgid "Hi,"
5809 msgstr "Hej,"
5810
5811 #. SCRIPT
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5813 msgid "Hide options"
5814 msgstr "Dölj alternativ"
5815
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5817 #, c-format
5818 msgid "Hide window"
5819 msgstr "Dölj fönster"
5820
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:151
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5824 #, c-format
5825 msgid "Highlight"
5826 msgstr "Markera"
5827
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
5829 #, c-format
5830 msgid "Hold date:"
5831 msgstr "Reservationsdatum:"
5832
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
5834 #, c-format
5835 msgid "Hold not needed after:"
5836 msgstr "Reservation behövs inte efter:"
5837
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
5839 #, c-format
5840 msgid "Hold notes:"
5841 msgstr "Reservationskommentar:"
5842
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
5844 #, c-format
5845 msgid "Hold starts on date:"
5846 msgstr "Reservation startar datum:"
5847
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5851 #, c-format
5852 msgid "HoldItem"
5853 msgstr "HoldItem"
5854
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5858 #, c-format
5859 msgid "HoldTitle"
5860 msgstr "HoldTitle"
5861
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:32
5863 #, c-format
5864 msgid "Holding libraries"
5865 msgstr "Reservationsbibliotek"
5866
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
5869 #, c-format
5870 msgid "Holdings"
5871 msgstr "Bestånd"
5872
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5875 #, c-format
5876 msgid "Holdings:"
5877 msgstr "Bestånd:"
5878
5879 #. SCRIPT
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5881 msgid "Holds"
5882 msgstr "Reservationer"
5883
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5885 #, c-format
5886 msgid "Holds "
5887 msgstr "Reservationer "
5888
5889 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
5891 #, c-format
5892 msgid "Holds (%s)"
5893 msgstr "Reservationer (%s)"
5894
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:36
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:21
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
5949 #, c-format
5950 msgid "Home"
5951 msgstr "Hem"
5952
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5954 #, c-format
5955 msgid "Home libraries"
5956 msgstr "Hembibliotek"
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5961 #, c-format
5962 msgid "Home library"
5963 msgstr "Hembibliotek"
5964
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
5967 #, c-format
5968 msgid "Home library:"
5969 msgstr "Hembibliotek:"
5970
5971 #. A
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
5973 msgid "How PayPal Works"
5974 msgstr "Hur PayPal fungerar"
5975
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
5977 #, c-format
5978 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
5979 msgstr ""
5980 "Jag godkänner att ni hanterar min personliga information som det står "
5981 "skrivet i "
5982
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
5984 #, c-format
5985 msgid "I have read the "
5986 msgstr "Jag har läst "
5987
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
5989 #, c-format
5990 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5991 msgstr ""
5992 "Konfigurationsproblem med fjärrlånemodulen. Kontakta din administratör."
5993
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6008 #, c-format
6009 msgid "ILS-DI"
6010 msgstr "ILS-DI"
6011
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6013 #, c-format
6014 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6015 msgstr "IP-adress där slutanvändarens beställning placeras"
6016
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6019 #, c-format
6020 msgid "ISBD"
6021 msgstr "ISBD"
6022
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
6027 #, c-format
6028 msgid "ISBD view"
6029 msgstr "ISBD-vy"
6030
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6036 #, c-format
6037 msgid "ISBN"
6038 msgstr "ISBN"
6039
6040 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6042 #, c-format
6043 msgid "ISBN %s"
6044 msgstr "ISBN %s"
6045
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6047 #, c-format
6048 msgid "ISBN:"
6049 msgstr "ISBN:"
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6052 #, c-format
6053 msgid "ISBN: "
6054 msgstr "ISBN: "
6055
6056 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6058 #, c-format
6059 msgid "ISBN: %s "
6060 msgstr "ISBN: %s "
6061
6062 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6063 #. %2$s:  isbn | $raw 
6064 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6065 #. %4$s:  END 
6066 #. %5$s:  END 
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6068 #, c-format
6069 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6070 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6073 #, c-format
6074 msgid "ISSN"
6075 msgstr "ISSN"
6076
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
6078 #, c-format
6079 msgid "ISSN:"
6080 msgstr "ISSN:"
6081
6082 #. A
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
6084 #, c-format
6085 msgid "IdRef"
6086 msgstr "IdRef"
6087
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6089 #, c-format
6090 msgid "Identity"
6091 msgstr "Identitet"
6092
6093 # Uncertain what "clear" can refer to in this context - it's hardly the banking term
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6095 #, c-format
6096 msgid "If this is an error, please contact the library."
6097 msgstr "Om detta är ett fel vänligen kontakta biblioteket."
6098
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6100 #, c-format
6101 msgid ""
6102 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6103 "local library and the error will be corrected."
6104 msgstr ""
6105 "Om det här är fel, ta med ditt kort till det lokala bibliotekets lånedisk "
6106 "för att åtgärda problemet."
6107
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6109 #, c-format
6110 msgid ""
6111 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6112 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6113 "yourself started."
6114 msgstr ""
6115 "Om det här är första gången som du använder självutlåningssystemet, eller om "
6116 "systemet inte fungerar som väntat, kan du använda den här guiden för att "
6117 "komma igång."
6118
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6120 #, c-format
6121 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6122 msgstr "Om du inte mottog detta e-postbrev kan du begära ett nytt: "
6123
6124 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6126 #, c-format
6127 msgid ""
6128 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6129 "expire in %s seconds."
6130 msgstr ""
6131 "Om du inte klickar på knappen 'Avsluta' går din session automatiskt ut om %s "
6132 "sekunder."
6133
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6135 #, c-format
6136 msgid ""
6137 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6138 msgstr "Om du inte anger ett lösenord skapas ett systemgenererat lösenord."
6139
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6141 #, c-format
6142 msgid ""
6143 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6144 "log in: "
6145 msgstr ""
6146 "Om du inte har ett CAS-konto, men har ett lokalt konto, kan du ändå logga in:"
6147
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6149 #, c-format
6150 msgid ""
6151 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6152 "still log in: "
6153 msgstr ""
6154 "Om du inte har ett Google-konto, men har ett lokalt konto, kan du ändå logga "
6155 "in: "
6156
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6158 #, c-format
6159 msgid ""
6160 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6161 "can use CAS."
6162 msgstr ""
6163 "Om du inte har ett Shibboleth-konto, men du har ett CAS-konto, kan du "
6164 "använda CAS. "
6165
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6167 #, c-format
6168 msgid ""
6169 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6170 "you may login below."
6171 msgstr ""
6172 "Om du inte har ett Shibboleth-konto, men har ett lokalt inloggningsnamn, kan "
6173 "du logga in nedan."
6174
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
6176 #, c-format
6177 msgid ""
6178 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6179 msgstr ""
6180 "Om du inte har ett bibliotekskort besöker du ditt lokala bibliotek och "
6181 "registrerar dig där."
6182
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
6184 #, c-format
6185 msgid ""
6186 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6187 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6188 msgstr ""
6189 "Om du saknar lösenord så säg till i lånedisken nästa gång du besöker "
6190 "biblioteket. Vi ger dig ett lösenord."
6191
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6193 #, c-format
6194 msgid ""
6195 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6196 "authenticate:"
6197 msgstr "Om du har ett CAS-konto, vänligen välj mot vilken du vill autenticera:"
6198
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6200 #, c-format
6201 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6202 msgstr "Om du har ett CAS-konto, klicka här för att logga in."
6203
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6205 #, c-format
6206 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6207 msgstr "Om du har ett CAS-konto, kan du använda det nedan."
6208
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6210 #, c-format
6211 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6212 msgstr "Om du har ett Shibboleth-konto "
6213
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6215 #, c-format
6216 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6217 msgstr "Om du har ett Shibboleth-konto, vänligen klicka här för att logga in."
6218
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
6220 #, c-format
6221 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6222 msgstr "Om du har ett lokalt konto, kan du använda det nedan."
6223
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6225 #, c-format
6226 msgid "If you want to, you can try to "
6227 msgstr "Om du vill kan du prova att "
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
6231 #, c-format
6232 msgid "Images"
6233 msgstr "Bilder"
6234
6235 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6237 #, c-format
6238 msgid "Images for %s "
6239 msgstr "Bilder för %s "
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6243 #, c-format
6244 msgid "Immediate deletion"
6245 msgstr "Radering av lånehistorik"
6246
6247 #. For the first occurrence,
6248 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6249 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6252 #, c-format
6253 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6254 msgstr "I online-katalogen %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6255
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6257 #, c-format
6258 msgid ""
6259 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6260 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6261 "2018."
6262 msgstr ""
6263 "För att du ska fortsätta vara inloggad behöver vi ditt godkännande för "
6264 "hantering av din personliga information. Detta finns specificerat i EU's "
6265 "General Data Protection Regulation från den 25 maj 2018."
6266
6267 #. For the first occurrence,
6268 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6269 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6270 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6273 #, c-format
6274 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6275 msgstr "På väg från %s till %s sedan %s"
6276
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6281 #, c-format
6282 msgid "In your cart"
6283 msgstr "I din minneslista"
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6286 #, c-format
6287 msgid "Indexed in:"
6288 msgstr "Indexerad i:"
6289
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6291 #, c-format
6292 msgid "Indexes"
6293 msgstr "Index"
6294
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6296 #, c-format
6297 msgid "Information"
6298 msgstr "Information"
6299
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6302 #, c-format
6303 msgid "Initials:"
6304 msgstr "Initialer:"
6305
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6307 #, c-format
6308 msgid "Instructors"
6309 msgstr "Instruktörer"
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6312 #, c-format
6313 msgid "Instructors:"
6314 msgstr "Instruktörer: "
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:590
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6318 #, c-format
6319 msgid "Interlibrary loan request"
6320 msgstr "Fjärrlåneförfrågan"
6321
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6325 #, c-format
6326 msgid "Interlibrary loan requests"
6327 msgstr "Fjärrlåneförfrågningar"
6328
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6330 #, c-format
6331 msgid "Invalid shelf number."
6332 msgstr "Ogiltigt hyllnummer. "
6333
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
6335 #, c-format
6336 msgid "Issue"
6337 msgstr "Nummer"
6338
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6340 #, c-format
6341 msgid "Issue #"
6342 msgstr "Nummer #"
6343
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6346 #, c-format
6347 msgid "Issue:"
6348 msgstr "Nummer:"
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6352 #, c-format
6353 msgid "Issues for a subscription"
6354 msgstr "Utgåvor för en prenumeration"
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6357 #, c-format
6358 msgid "Issues summary"
6359 msgstr "Nummersammanfattning"
6360
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6362 #, c-format
6363 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6364 msgstr "Du kan inte låna om exemplaret ännu."
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6367 #, c-format
6368 msgid "Item URI"
6369 msgstr "Exemplar-URI"
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
6372 #, c-format
6373 msgid "Item call number"
6374 msgstr "Hyllsignatur för exemplar"
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:42
6377 #, c-format
6378 msgid "Item cannot be checked out."
6379 msgstr "Exemplaret kan inte lånas ut."
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6382 #, c-format
6383 msgid "Item damaged"
6384 msgstr "Exemplar skadat"
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6387 #, c-format
6388 msgid "Item hold queue priority"
6389 msgstr "Köplats för exemplarreservation"
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
6392 #, c-format
6393 msgid "Item holds"
6394 msgstr "Exemplarreservationer"
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6397 #, c-format
6398 msgid "Item lost"
6399 msgstr "Exemplar förlorat"
6400
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6402 #, c-format
6403 msgid "Item renewal is not allowed."
6404 msgstr "Omlån är ej tillåtet."
6405
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6414 #, c-format
6415 msgid "Item type"
6416 msgstr "Exemplartyp"
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:154
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
6421 #, c-format
6422 msgid "Item type:"
6423 msgstr "Exemplartyp:"
6424
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6427 #, c-format
6428 msgid "Item type: "
6429 msgstr "Exemplartyp:"
6430
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6432 #, c-format
6433 msgid "Item types"
6434 msgstr "Exemplartyper"
6435
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6437 #, c-format
6438 msgid "Item withdrawn"
6439 msgstr "Exemplar har dragits tillbaka"
6440
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6442 #, c-format
6443 msgid "Items available at:"
6444 msgstr "Exemplar finns tillgängliga på:"
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:386
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
6448 #, c-format
6449 msgid "Items available:"
6450 msgstr "Tillgängliga exemplar:"
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6454 #, c-format
6455 msgid "Items: "
6456 msgstr "Artiklar: "
6457
6458 #. SCRIPT
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6460 msgid "Jan"
6461 msgstr "Jan"
6462
6463 #. SCRIPT
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6465 msgid "January"
6466 msgstr "Januari"
6467
6468 #. SCRIPT
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6470 msgid "Jul"
6471 msgstr "Jul"
6472
6473 #. SCRIPT
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6475 msgid "July"
6476 msgstr "Juli"
6477
6478 #. SCRIPT
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6480 msgid "Jun"
6481 msgstr "Jun"
6482
6483 #. SCRIPT
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6485 msgid "June"
6486 msgstr "Juni"
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6489 #, c-format
6490 msgid "Juvenile"
6491 msgstr "Ungdom"
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6494 #, c-format
6495 msgid "Keyword"
6496 msgstr "Nyckelord"
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6502 #, c-format
6503 msgid "Koha"
6504 msgstr "Koha"
6505
6506 #. LINK
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6508 msgid "Koha - RSS"
6509 msgstr "Koha - RSS"
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6512 #, c-format
6513 msgid "Koha Wiki"
6514 msgstr "Koha-wiki"
6515
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6520 msgid "Koha [% Version | html %]"
6521 msgstr "Koha [% Version | html %]"
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6524 #, c-format
6525 msgid "LCCN"
6526 msgstr "LCCN"
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6529 #, c-format
6530 msgid "LCCN:"
6531 msgstr "LCCN:"
6532
6533 #. For the first occurrence,
6534 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6537 #, c-format
6538 msgid "LCCN: %s "
6539 msgstr "LCCN: %s "
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6542 #, c-format
6543 msgid "Language"
6544 msgstr "Språk"
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6547 #, c-format
6548 msgid "Language: "
6549 msgstr "Språk: "
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6552 #, c-format
6553 msgid "Languages"
6554 msgstr "Språk"
6555
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6557 #, c-format
6558 msgid "Languages:&nbsp;"
6559 msgstr "Språk:&nbsp;"
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6562 #, c-format
6563 msgid "Large print"
6564 msgstr "Stor text"
6565
6566 #. For the first occurrence,
6567 #. SCRIPT
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6570 #, c-format
6571 msgid "Last"
6572 msgstr "Sista"
6573
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6575 #, c-format
6576 msgid "Last location"
6577 msgstr "Senaste plats"
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6580 #, c-format
6581 msgid "Last updated"
6582 msgstr "Senast uppdaterad"
6583
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6585 #, c-format
6586 msgid "Last updated:"
6587 msgstr "Senast uppdaterad:"
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6590 #, c-format
6591 msgid "Late"
6592 msgstr "Sen"
6593
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6595 #, c-format
6596 msgid "Law reports and digests"
6597 msgstr "Law reports and digests"
6598
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6600 #, c-format
6601 msgid "Legal articles"
6602 msgstr "Legal articles"
6603
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6605 #, c-format
6606 msgid "Legal cases and case notes"
6607 msgstr "Legal cases and case notes"
6608
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6610 #, c-format
6611 msgid "Legislation"
6612 msgstr "Lagstiftning"
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6615 #, c-format
6616 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6617 msgstr "Nivå 1: Grundläggande sökgränssnitt"
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6620 #, c-format
6621 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6622 msgstr "Nivå 2: Grundläggande OPAC-tillägg"
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6625 #, c-format
6626 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6627 msgstr "Nivå 3: Grundläggande OPAC-alternativ"
6628
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6630 #, c-format
6631 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6632 msgstr "Nivå 4: Robusta/domänspecifika sökplattformar"
6633
6634 #. OPTGROUP
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6636 msgid "Libraries"
6637 msgstr "Bibliotek"
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6642 #, c-format
6643 msgid "Library"
6644 msgstr "Bibliotekskonto"
6645
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6648 #, c-format
6649 msgid "Library card number:"
6650 msgstr "Kortnummer: "
6651
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
6654 #, c-format
6655 msgid "Library catalog"
6656 msgstr "Bibliotekskatalog"
6657
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
6660 #, c-format
6661 msgid "Library:"
6662 msgstr "Bibliotek:"
6663
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6665 #, c-format
6666 msgid "Library: "
6667 msgstr "Bibliotek:"
6668
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6670 #, c-format
6671 msgid "Limit to any of the following:"
6672 msgstr "Begränsa till något av följande:"
6673
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:13
6675 #, c-format
6676 msgid "Limit to currently available items."
6677 msgstr "Visa bara tillgängliga exemplar."
6678
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6680 #, c-format
6681 msgid "Limit to:"
6682 msgstr "Begränsa till:"
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6685 #, c-format
6686 msgid "Limit to: "
6687 msgstr "Begränsa till: "
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6690 #, c-format
6691 msgid "Link"
6692 msgstr "Länk"
6693
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1323
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6696 #, c-format
6697 msgid "Link to resource "
6698 msgstr "Länk till resurs "
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
6701 #, c-format
6702 msgid "LinkedIn"
6703 msgstr "LinkedIn"
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6707 #, c-format
6708 msgid "Links"
6709 msgstr "Länkar"
6710
6711 #. SCRIPT
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6713 msgid "List"
6714 msgstr "Listor"
6715
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6717 #, c-format
6718 msgid "List created."
6719 msgstr "Lista skapad."
6720
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6722 #, c-format
6723 msgid "List deleted."
6724 msgstr "Lista raderad."
6725
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6727 #, c-format
6728 msgid "List name"
6729 msgstr "Listnamn"
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6733 #, c-format
6734 msgid "List name:"
6735 msgstr "Listnamn:"
6736
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6738 #, c-format
6739 msgid "List name: "
6740 msgstr "Listnamn: "
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6743 #, c-format
6744 msgid "List updated."
6745 msgstr "Lista uppdaterad."
6746
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6748 #, c-format
6749 msgid "List(s) this item appears in: "
6750 msgstr "Listor som exemplaret finns i: "
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6757 #, c-format
6758 msgid "Lists"
6759 msgstr "Listor"
6760
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6763 #, c-format
6764 msgid "Lists:"
6765 msgstr "Listor:"
6766
6767 #. SCRIPT
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6769 msgid "Loading"
6770 msgstr "Läser in"
6771
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6773 #, c-format
6774 msgid "Loading "
6775 msgstr "Laddar"
6776
6777 #. For the first occurrence,
6778 #. SCRIPT
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
6782 msgid "Loading..."
6783 msgstr "Laddar..."
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
6786 #, c-format
6787 msgid "Loading... "
6788 msgstr "Laddar... "
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
6791 #, c-format
6792 msgid "Local Login"
6793 msgstr "Lokal inloggning"
6794
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6797 #, c-format
6798 msgid "Local login"
6799 msgstr "Lokal inloggning"
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6802 #, c-format
6803 msgid "Location"
6804 msgstr "Plats"
6805
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6807 #, c-format
6808 msgid "Location (Status)"
6809 msgstr "Placering (status)"
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
6812 #, c-format
6813 msgid "Location and availability: "
6814 msgstr "Placering och tillgänglighet: "
6815
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6817 #, c-format
6818 msgid "Location(s) (Status)"
6819 msgstr "Placeringar (status)"
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6822 #, c-format
6823 msgid "Locations"
6824 msgstr "Placering"
6825
6826 #. INPUT type=submit
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
6835 #, c-format
6836 msgid "Log in"
6837 msgstr "Logga in"
6838
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6843 #, c-format
6844 msgid "Log in to add tags."
6845 msgstr "Logga in för att lägga till taggar."
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6849 #, c-format
6850 msgid "Log in to create your own lists"
6851 msgstr "Logga in för att skapa egna listor"
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6855 #, c-format
6856 msgid "Log in to see your own saved tags."
6857 msgstr "Logga in för att se dina egna sparade taggar."
6858
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
6866 #, c-format
6867 msgid "Log in to your account"
6868 msgstr "Logga in på ditt konto"
6869
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6872 #, c-format
6873 msgid "Log in to your account:"
6874 msgstr "Logga in på ditt konto:"
6875
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6877 #, c-format
6878 msgid "Log in with Google"
6879 msgstr "Logga in med Google"
6880
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113
6882 #, c-format
6883 msgid "Log out"
6884 msgstr "Logga ut"
6885
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:34
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
6888 #, c-format
6889 msgid "Log out and try again with a different user."
6890 msgstr "Logga ut och försök igen med en annan användare."
6891
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
6893 #, c-format
6894 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6895 msgstr ""
6896 "Biblioteket har inte installerat funktionen \"inloggning till katalogen\"."
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6901 #, c-format
6902 msgid "Login"
6903 msgstr "Logga in"
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6906 #, c-format
6907 msgid "Login page"
6908 msgstr "Inloggningssida"
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
6915 #, c-format
6916 msgid "Login:"
6917 msgstr "Inloggning:"
6918
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6920 #, c-format
6921 msgid "Logout"
6922 msgstr "Logga ut"
6923
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6925 #, c-format
6926 msgid ""
6927 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6928 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6929 msgstr ""
6930 "Använder en identifierare för att söka efter en låntagare i ILS, och "
6931 "returnerar låntagarens ILS-identifierare, dvs. låntagaridentifieraren."
6932
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6936 #, c-format
6937 msgid "LookupPatron"
6938 msgstr "LookupPatron"
6939
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6942 #, c-format
6943 msgid "MARC"
6944 msgstr "MARC"
6945
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6947 #, c-format
6948 msgid "MARC Card View"
6949 msgstr "MARC kortvy"
6950
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6952 #, c-format
6953 msgid "MARC View"
6954 msgstr "MARC-vy"
6955
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6962 #, c-format
6963 msgid "MARC view"
6964 msgstr "MARC-vy"
6965
6966 #. %1$s:  bibliotitle | html 
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
6968 #, c-format
6969 msgid "MARC view: %s"
6970 msgstr "MARC-vy: %s"
6971
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6974 #, c-format
6975 msgid "MARCXML"
6976 msgstr "MARCXML"
6977
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
6979 #, c-format
6980 msgid "Main address"
6981 msgstr "Adress"
6982
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:583
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
6987 #, c-format
6988 msgid "Make a "
6989 msgstr "Gör "
6990
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:590
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6993 #, c-format
6994 msgid "Make an "
6995 msgstr "Gör "
6996
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
6998 #, c-format
6999 msgid "Make payment"
7000 msgstr "Betala"
7001
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7003 #, c-format
7004 msgid "Male:"
7005 msgstr "Man:"
7006
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:183
7008 #, c-format
7009 msgid "Managed by"
7010 msgstr "Hanterad av"
7011
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:227
7013 #, c-format
7014 msgid "Managed by:"
7015 msgstr "Hanterad av:"
7016
7017 #. SCRIPT
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7019 msgid "Mar"
7020 msgstr "Mar"
7021
7022 #. SCRIPT
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7024 msgid "March"
7025 msgstr "Mars"
7026
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:490
7028 #, c-format
7029 msgid "Match:"
7030 msgstr "Träff:"
7031
7032 #. For the first occurrence,
7033 #. SCRIPT
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7035 msgid "May"
7036 msgstr "Maj"
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
7040 #, c-format
7041 msgid "Me"
7042 msgstr "Mig"
7043
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7046 #, c-format
7047 msgid "Message sent"
7048 msgstr "Meddelande skickat"
7049
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7051 #, c-format
7052 msgid "Messages for you"
7053 msgstr "Meddelanden till dig"
7054
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
7056 #, c-format
7057 msgid "Missing"
7058 msgstr "Försvunnen"
7059
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
7061 #, c-format
7062 msgid "Missing (damaged)"
7063 msgstr "Försvunnen (skadad)"
7064
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7066 #, c-format
7067 msgid "Missing (lost)"
7068 msgstr "Försvunnen (saknas)"
7069
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7071 #, c-format
7072 msgid "Missing (never received)"
7073 msgstr "Försvunnen (aldrig mottagen)"
7074
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
7076 #, c-format
7077 msgid "Missing (sold out)"
7078 msgstr "Försvunnen (slutsåld)"
7079
7080 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7082 #, c-format
7083 msgid "Missing issues: %s "
7084 msgstr "Saknar nummer: %s "
7085
7086 #. SCRIPT
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7088 msgid "Mo"
7089 msgstr "Må"
7090
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
7092 #, c-format
7093 msgid "Modify"
7094 msgstr "Ändra"
7095
7096 #. SCRIPT
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7098 msgid "Mon"
7099 msgstr "Mån"
7100
7101 #. SCRIPT
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7103 msgid "Monday"
7104 msgstr "Måndag"
7105
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7107 #, c-format
7108 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7109 msgstr "Fler bokrecensioner på iDreamBooks.com"
7110
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7113 #, c-format
7114 msgid "More details"
7115 msgstr "Mer detaljer"
7116
7117 #. SCRIPT
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
7119 msgid "More lists"
7120 msgstr "Fler listor"
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7123 #, c-format
7124 msgid "More options"
7125 msgstr "Fler alternativ"
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7128 #, c-format
7129 msgid "More searches "
7130 msgstr "Fler sökningar "
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7133 #, c-format
7134 msgid "Most popular"
7135 msgstr "Populärast"
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7138 #, c-format
7139 msgid "Most popular titles"
7140 msgstr "De mest populära titlarna"
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7143 #, c-format
7144 msgid "Musical recording"
7145 msgstr "Musikinspelning"
7146
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7152 #, c-format
7153 msgid "N/A"
7154 msgstr "Inte tillgänglig"
7155
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7157 #, c-format
7158 msgid "NT"
7159 msgstr "NT"
7160
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7164 #, c-format
7165 msgid "Name"
7166 msgstr "Namn"
7167
7168 #. ABBR
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7170 msgid "Narrower Term"
7171 msgstr "Smalare term"
7172
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7175 #, c-format
7176 msgid "Never"
7177 msgstr "Aldrig"
7178
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7180 #, c-format
7181 msgid "Never expires "
7182 msgstr "Upphör aldrig "
7183
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7185 #, c-format
7186 msgid ""
7187 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7188 "the item that was checked-out upon check-in."
7189 msgstr ""
7190 "Aldrig: Ta bort min lånehistorik omedelbart. Detta tar bort alla "
7191 "anteckningar om det utlånade exemplaret när det lämnas tillbaka."
7192
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7194 #, c-format
7195 msgid "New"
7196 msgstr "Ny"
7197
7198 #. %1$s:  review.title | html 
7199 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7200 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7201 #. %4$s:  END 
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7203 #, c-format
7204 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7205 msgstr "Ny kommentar på %s %s, %s%s"
7206
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7209 #, c-format
7210 msgid "New interlibrary loan request"
7211 msgstr "Ny fjärrlåneförfrågan"
7212
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7217 #, c-format
7218 msgid "New list"
7219 msgstr "Ny lista"
7220
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
7223 #, c-format
7224 msgid "New password:"
7225 msgstr "Nytt lösenord:"
7226
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
7229 #, c-format
7230 msgid "New purchase suggestion"
7231 msgstr "Nytt inköpsförslag"
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7234 #, c-format
7235 msgid "New search"
7236 msgstr "Ny sökning"
7237
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:534
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7242 #, c-format
7243 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7244 msgstr "Nya taggar, separerade med komma:"
7245
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:178
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7248 #, c-format
7249 msgid "New tag:"
7250 msgstr "Ny tagg:"
7251
7252 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7253 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7254 #. %3$s:  ELSE 
7255 #. %4$s:  END 
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7257 #, c-format
7258 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7259 msgstr "Nyheter från %s%s%sbiblioteket%s"
7260
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
7268 #, c-format
7269 msgid "Next"
7270 msgstr "Nästa"
7271
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
7273 #, c-format
7274 msgid "Next "
7275 msgstr "Nästa "
7276
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:177
7278 #, c-format
7279 msgid "Next &gt;&gt;"
7280 msgstr "Nästa &gt;&gt;"
7281
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7283 #, c-format
7284 msgid "Next &raquo;"
7285 msgstr "Nästa &raquo;"
7286
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7288 #, c-format
7289 msgid "Next available item"
7290 msgstr "Nästa tillgängliga exemplar"
7291
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7298 #, c-format
7299 msgid "No"
7300 msgstr "Nej"
7301
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7303 #, c-format
7304 msgid "No changes were made."
7305 msgstr "Inga ändringar gjorda. "
7306
7307 #. For the first occurrence,
7308 #. SCRIPT
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7310 msgid "No checkouts"
7311 msgstr "Inga utlån"
7312
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:131
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:142
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:151
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:250
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:258
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:266
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7349 #, c-format
7350 msgid "No cover image available"
7351 msgstr "Ingen omslagsbild finns tillgänglig"
7352
7353 #. SCRIPT
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7355 msgid "No data available in table"
7356 msgstr "Inget data i tabellen"
7357
7358 #. SCRIPT
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7360 msgid "No entries to show"
7361 msgstr "Inga poster att visa"
7362
7363 #. SCRIPT
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7365 msgid "No holds"
7366 msgstr "Inga reservationer"
7367
7368 #. SCRIPT
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7370 msgid "No item was added to your cart"
7371 msgstr "Inga artiklar har lagts till i din minneslista"
7372
7373 #. SCRIPT
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7375 msgid "No item was selected"
7376 msgstr "Inget exemplar valdes"
7377
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7379 #, c-format
7380 msgid "No items available."
7381 msgstr "Inga exemplar finns tillgängliga."
7382
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:414
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7385 #, c-format
7386 msgid "No items available:"
7387 msgstr "Inga exemplar tillgängliga:"
7388
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7392 #, c-format
7393 msgid "No limit"
7394 msgstr "Ingen begränsning"
7395
7396 #. SCRIPT
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7398 msgid "No matching records found"
7399 msgstr "Inga matchande poster hittade"
7400
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
7402 #, c-format
7403 msgid "No news to display."
7404 msgstr "Inga nyheter att visa."
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7407 #, c-format
7408 msgid "No operation parameter has been passed."
7409 msgstr "Ingen parameter har getts."
7410
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
7412 #, c-format
7413 msgid "No other items."
7414 msgstr "Inga andra exemplar."
7415
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7417 #, c-format
7418 msgid "No physical items for this record"
7419 msgstr "Inga fysiska exemplar för denna post"
7420
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
7422 #, c-format
7423 msgid "No private lists"
7424 msgstr "Inga privata listor"
7425
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7427 #, c-format
7428 msgid "No private lists."
7429 msgstr "Inga privata listor."
7430
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
7432 #, c-format
7433 msgid "No public lists"
7434 msgstr "Inga offentliga listor"
7435
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7437 #, c-format
7438 msgid "No public lists."
7439 msgstr "Inga publika listor."
7440
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7442 #, c-format
7443 msgid "No reading history to delete"
7444 msgstr "Ingen lånehistorik att ta bort"
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7447 #, c-format
7448 msgid "No record was removed."
7449 msgstr "Ingen post raderades."
7450
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:274
7452 #, c-format
7453 msgid "No renewals allowed"
7454 msgstr "Inga förnyelser tillåts"
7455
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7457 #, c-format
7458 msgid "No reserves have been selected for this course."
7459 msgstr "Inga kursböcker har valts för denna kurs."
7460
7461 #. SCRIPT
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7463 msgid "No results found in the library's %s collection"
7464 msgstr "Hittade inga resultat i bibliotekets %s samling"
7465
7466 #. SCRIPT
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
7468 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7469 msgstr "Hittade inga resultat i bibliotekets OverDrive-samling."
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:50
7472 #, c-format
7473 msgid "No results found!"
7474 msgstr "Inga resultat hittades!"
7475
7476 #. SCRIPT
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7478 msgid "No suggestion was selected"
7479 msgstr "Inget förslag har valts"
7480
7481 #. SCRIPT
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7483 msgid "No tag was specified."
7484 msgstr "Ingen tagg har angetts."
7485
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7487 #, c-format
7488 msgid "No tags from this library for this title."
7489 msgstr "Den aktuella titeln har inga taggar från det här biblioteket."
7490
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7492 #, c-format
7493 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7494 msgstr "Nej, jag godkänner inte. Ta bort mitt konto snarast."
7495
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7497 #, c-format
7498 msgid "Nobody"
7499 msgstr "Ingen"
7500
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7502 #, c-format
7503 msgid "Non-fiction"
7504 msgstr "Ej fiktion"
7505
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7507 #, c-format
7508 msgid "Non-musical recording"
7509 msgstr "Ej musikalisk inspelning"
7510
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7512 #, c-format
7513 msgid "None"
7514 msgstr "Ingen"
7515
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7517 #, c-format
7518 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7519 msgstr ""
7520
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7522 #, c-format
7523 msgid "None specified: "
7524 msgstr "Ingen angiven: "
7525
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7533 #, c-format
7534 msgid "Normal view"
7535 msgstr "Normalvy"
7536
7537 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7539 #, c-format
7540 msgid "Not checked in %s"
7541 msgstr "Ej återlämnad %s"
7542
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7545 #, c-format
7546 msgid "Not finding what you're looking for? "
7547 msgstr "Hittade du inte det du sökte efter? "
7548
7549 #. For the first occurrence,
7550 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7553 #, c-format
7554 msgid "Not for loan %s"
7555 msgstr "Ej för utlån %s"
7556
7557 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7559 #, c-format
7560 msgid "Not for loan (%s)"
7561 msgstr "Ej för utlån %s"
7562
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7564 #, c-format
7565 msgid "Not issued"
7566 msgstr "Inte utfärdad"
7567
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7569 #, c-format
7570 msgid "Not on hold"
7571 msgstr "Inte reserverad"
7572
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:104
7574 #, c-format
7575 msgid "Not what you expected? Check for "
7576 msgstr "Inte vad du väntade dig? Leta efter "
7577
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
7581 #, c-format
7582 msgid "Note"
7583 msgstr "Kommentar"
7584
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7586 #, c-format
7587 msgid "Note:"
7588 msgstr "Kommentar:"
7589
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
7591 #, c-format
7592 msgid "Note: "
7593 msgstr "Kommentar: "
7594
7595 #. %1$s:  END 
7596 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7598 #, c-format
7599 msgid ""
7600 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7601 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7602 msgstr ""
7603 "Obs: bibliotekets låneregler tillåter inte reservationer på exemplar som "
7604 "står inne på hylla. Välkommen till biblioteket för att låna dessa %s %s "
7605
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7607 #, c-format
7608 msgid ""
7609 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7610 "have been populated, and an index built by separate script."
7611 msgstr ""
7612 "Obs! Den här funktionen är bara tillgänglig för franska kataloger där ISBD-"
7613 "ämnen har fyllts i och ett index har skapats med ett separat skript."
7614
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7616 #, c-format
7617 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7618 msgstr "Obs: Din kommentar måste godkännas av en bibliotekarie. "
7619
7620 #. SCRIPT
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7622 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7623 msgstr "Obs! Du kan bara radera dina egna taggar."
7624
7625 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7627 #, c-format
7628 msgid ""
7629 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7630 "code that was removed. "
7631 msgstr ""
7632 "Obs: du kan bara ta bort dina egna taggar. %sObs: din tagg innehöll kod som "
7633 "har tagits bort. "
7634
7635 #. SCRIPT
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7637 msgid ""
7638 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7639 "see your current tags."
7640 msgstr ""
7641 "Obs: du kan bara tagga en artikel med en specifik term en gång. Titta under "
7642 "'Mina taggar' om du vill se dina nuvarande taggar."
7643
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7645 #, c-format
7646 msgid ""
7647 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7648 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7649 "retain the comment as is."
7650 msgstr ""
7651 "Obs! Din kommentar innehåller ogiltig kod. Kommentaren har sparats utan "
7652 "koden, som nedan. Du kan redigera kommentaren ytterligare eller avbryta om "
7653 "du vill behålla kommentaren som den är."
7654
7655 #. SCRIPT
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7657 msgid ""
7658 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7659 msgstr ""
7660 "Obs: din tagg innehöll kod som har tagits bort. Taggen har lagts till som "
7661
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7670 #, c-format
7671 msgid "Notes"
7672 msgstr "Kommentarer"
7673
7674 #. For the first occurrence,
7675 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7678 #, c-format
7679 msgid "Notes : %s "
7680 msgstr "Anmärkningar: %s "
7681
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7683 #, c-format
7684 msgid "Notes/Comments"
7685 msgstr "Anteckningar/kommentarer"
7686
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
7691 #, c-format
7692 msgid "Notes:"
7693 msgstr "Kommentarer:"
7694
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
7696 #, c-format
7697 msgid "Nothing"
7698 msgstr "Inget"
7699
7700 #. SCRIPT
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
7702 msgid ""
7703 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7704 msgstr "Inget har markerats. Markera kryssrutan för det du vill låna om"
7705
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7708 #, c-format
7709 msgid "Notice:"
7710 msgstr "Meddelande:"
7711
7712 #. SCRIPT
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7714 msgid "Nov"
7715 msgstr "Nov"
7716
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
7720 #, c-format
7721 msgid "Novelist Select"
7722 msgstr "Välj romanförfattare"
7723
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
7725 #, c-format
7726 msgid "Novelist Select: "
7727 msgstr "Välj romanförfattare: "
7728
7729 #. SCRIPT
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7731 msgid "November"
7732 msgstr "November"
7733
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7735 #, c-format
7736 msgid "Number"
7737 msgstr "Antal"
7738
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7740 #, c-format
7741 msgid "Number of holds: "
7742 msgstr "Antal reservationer: "
7743
7744 #. For the first occurrence,
7745 #. %1$s:  count | html 
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7748 #, c-format
7749 msgid "Number of records used in: %s"
7750 msgstr "Antal poster som använts i: %s"
7751
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7753 #, c-format
7754 msgid "OAI-DC"
7755 msgstr "OAI-DC"
7756
7757 #. INPUT type=submit
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7760 msgid "OK"
7761 msgstr "OK"
7762
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
7764 #, c-format
7765 msgid "OR"
7766 msgstr "ELLER"
7767
7768 #. SCRIPT
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7770 msgid "Oct"
7771 msgstr "Okt"
7772
7773 #. SCRIPT
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7775 msgid "October"
7776 msgstr "Oktober"
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7780 #, c-format
7781 msgid "On hold"
7782 msgstr "Reserverad"
7783
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7785 #, c-format
7786 msgid "On order"
7787 msgstr "Beställda"
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7790 #, c-format
7791 msgid "On-site checkouts"
7792 msgstr "Lån på plats"
7793
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
7796 #, c-format
7797 msgid ""
7798 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7799 "more."
7800 msgstr "När biblioteket har granskat de förslagen kommer du kunna göra flera."
7801
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7803 #, c-format
7804 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7805 msgstr "En eller fler reservationer gjordes inte pga tidigare reservationer."
7806
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7808 #, c-format
7809 msgid "Online resources:"
7810 msgstr "Online-resurser:"
7811
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7813 #, c-format
7814 msgid ""
7815 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7816 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7817 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7818 "information."
7819 msgstr ""
7820 "Bara titeln (rödmarkerad) är obligatorisk, men ju mer information du anger "
7821 "desto lättare blir det för bibliotekspersonalen att hitta det du vill ha. I "
7822 "fältet \"Kommentarer\" kan du ange ytterligare information."
7823
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
7826 #, c-format
7827 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7828 msgstr "Bara exemplar som är tillgängliga för utlån eller referensexemplar"
7829
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7831 #, c-format
7832 msgid "Open Library: "
7833 msgstr "Open Library: "
7834
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7836 #, c-format
7837 msgid "Order by author"
7838 msgstr "Sortera på författare"
7839
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7841 #, c-format
7842 msgid "Order by date"
7843 msgstr "Sortera efter datum"
7844
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7846 #, c-format
7847 msgid "Order by title"
7848 msgstr "Sortera efter titel"
7849
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7851 #, c-format
7852 msgid "Order by: "
7853 msgstr "Sortera efter: "
7854
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
7856 #, c-format
7857 msgid "Other editions of this work"
7858 msgstr "Andra utgåvor av detta verk"
7859
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7861 #, c-format
7862 msgid "Other forms:"
7863 msgstr "Andra former:"
7864
7865 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7867 #, c-format
7868 msgid "Other holdings %s"
7869 msgstr "Andra bestånd %s"
7870
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7873 #, c-format
7874 msgid "Other names:"
7875 msgstr "Andra namn:"
7876
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7879 #, c-format
7880 msgid "Other phone:"
7881 msgstr "Annan telefon:"
7882
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
7884 #, c-format
7885 msgid "OutputIntermediateFormat "
7886 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7887
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7889 #, c-format
7890 msgid "OutputRewritablePage "
7891 msgstr "OutputRewritablePage "
7892
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
7894 #, c-format
7895 msgid "OverDrive Account"
7896 msgstr "OverDrive-samling"
7897
7898 #. For the first occurrence,
7899 #. %1$s:  q | html 
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:22
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
7902 #, c-format
7903 msgid "OverDrive search for '%s'"
7904 msgstr "OverDrive-sökning efter '%s'"
7905
7906 #. %1$s:  priority | html 
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
7908 #, c-format
7909 msgid "Overall queue priority: %s"
7910 msgstr "Köplats för exemplarreservation: %s"
7911
7912 #. %1$s:  overdues_count | html 
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
7914 #, c-format
7915 msgid "Overdue (%s)"
7916 msgstr "Försenade (%s)"
7917
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7919 #, c-format
7920 msgid "Overdues "
7921 msgstr "Förseningar "
7922
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
7925 #, c-format
7926 msgid "Owner only"
7927 msgstr "Endast ägaren"
7928
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
7930 #, c-format
7931 msgid "Pages"
7932 msgstr "Sidor"
7933
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7936 #, c-format
7937 msgid "Pages:"
7938 msgstr "Sidor:"
7939
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
7952 #, c-format
7953 msgid "Parameters"
7954 msgstr "Parametrar"
7955
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
7960 #, c-format
7961 msgid "Password"
7962 msgstr "Lösenord"
7963
7964 #. SCRIPT
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7966 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7967 msgstr "Lösenord innehåller inledande och/eller avslutande mellanslag"
7968
7969 #. For the first occurrence,
7970 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
7973 #, c-format
7974 msgid "Password must be at least %s characters long."
7975 msgstr "Ditt lösenord måste innehålla minst %s tecken."
7976
7977 #. SCRIPT
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7979 msgid "Password must contain at least %s characters"
7980 msgstr "Lösenordet måste vara minst %s tecken"
7981
7982 #. SCRIPT
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7984 msgid ""
7985 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7986 "and numbers"
7987 msgstr ""
7988 "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt, inklusive versaler, gemener och "
7989 "siffror"
7990
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
7993 #, c-format
7994 msgid ""
7995 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7996 msgstr "Lösenordet måste innehålla minst en siffra, en gemen och en versal."
7997
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8000 #, c-format
8001 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8002 msgstr "Lösenord får inte innehålla inledande eller avslutande mellanslag."
8003
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8005 #, c-format
8006 msgid "Password updated"
8007 msgstr "Lösenordet har uppdaterats"
8008
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:305
8015 #, c-format
8016 msgid "Password:"
8017 msgstr "Lösenord:"
8018
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8020 #, c-format
8021 msgid "Passwords do not match! "
8022 msgstr "Lösenorden är olika! "
8023
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
8025 #, c-format
8026 msgid "Patent document"
8027 msgstr "Patentdokument"
8028
8029 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8031 #, c-format
8032 msgid "Patron comment on %s"
8033 msgstr "Låntagarkommentar om %s"
8034
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
8036 #, c-format
8037 msgid "Pay selected fines and charges"
8038 msgstr "Betala valda avgifter"
8039
8040 #. IMG
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
8042 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8043 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
8044
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8046 #, c-format
8047 msgid "Payment applied:"
8048 msgstr "Betalning gjord:"
8049
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:148
8051 #, c-format
8052 msgid "Payment method"
8053 msgstr "Betalningsmetod"
8054
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8056 #, fuzzy, c-format
8057 msgid "Pending hold"
8058 msgstr "Gör en reservation"
8059
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8061 #, c-format
8062 msgid "Phone"
8063 msgstr "Telefon"
8064
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8069 #, c-format
8070 msgid "Phone:"
8071 msgstr "Telefon:"
8072
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
8074 #, c-format
8075 msgid "Physical details:"
8076 msgstr "Fysisk information:"
8077
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
8079 #, c-format
8080 msgid "Pick up location"
8081 msgstr "Hämta på"
8082
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8085 #, c-format
8086 msgid "Pick up location:"
8087 msgstr "Hämta på:"
8088
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
8090 #, c-format
8091 msgid "Pickup library"
8092 msgstr "Hämtningsplats"
8093
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8095 #, c-format
8096 msgid "Pickup library:"
8097 msgstr "Hämtningsplats:"
8098
8099 #. SCRIPT
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8101 msgid "Place a hold on"
8102 msgstr "Reservera"
8103
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8105 #, c-format
8106 msgid "Place a hold on "
8107 msgstr "Reservera "
8108
8109 #. SCRIPT
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8111 msgid "Place a hold on: "
8112 msgstr "Reservera: "
8113
8114 #. %1$s:  biblio.title | html 
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8116 #, c-format
8117 msgid "Place article request for %s"
8118 msgstr "Skapa artikelbegäran för %s"
8119
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8130 #, c-format
8131 msgid "Place hold"
8132 msgstr "Reservera"
8133
8134 #. INPUT type=submit
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8136 msgid "Place request"
8137 msgstr "Skapa begäran"
8138
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
8142 #, c-format
8143 msgid "Placed on"
8144 msgstr "Lades den"
8145
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8147 #, c-format
8148 msgid "Places"
8149 msgstr "Platser"
8150
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8152 #, c-format
8153 msgid "Placing a hold"
8154 msgstr "Gör en reservation"
8155
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
8157 #, c-format
8158 msgid "Play media"
8159 msgstr "Spela media"
8160
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8162 #, c-format
8163 msgid ""
8164 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8165 "it's your privacy!"
8166 msgstr ""
8167 "Observera också att bibliotekspersonalen inte kan uppdatera dessa värden åt "
8168 "dig, eftersom sekretessen i sig tillhör dig!"
8169
8170 #. For the first occurrence,
8171 #. SCRIPT
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8174 msgid "Please choose a download format"
8175 msgstr "Välj ett nedladdningsformat"
8176
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8178 #, c-format
8179 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8180 msgstr "Vänligen välj mot vilken du vill autenticera: "
8181
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8183 #, c-format
8184 msgid "Please choose your privacy rule:"
8185 msgstr "Ange din sekretessregel:"
8186
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8188 #, c-format
8189 msgid "Please click here to log in."
8190 msgstr "Vänligen klicka här för att logga in."
8191
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:128
8193 #, c-format
8194 msgid ""
8195 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8196 "password. "
8197 msgstr ""
8198 "Vänligen klicka på länken i detta e-postbrev för att slutföra processen att "
8199 "återställa ditt lösenord. "
8200
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8202 #, c-format
8203 msgid ""
8204 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8205 "arrives for this subscription."
8206 msgstr ""
8207 "Bekräfta att du inte vill ha ett e-postmeddelande när det kommer ett nytt "
8208 "nummer/häfte för den här prenumerationen."
8209
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
8211 #, c-format
8212 msgid "Please confirm the checkout:"
8213 msgstr "Bekräfta lån:"
8214
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8216 #, c-format
8217 msgid "Please confirm your registration"
8218 msgstr "Bekräfta din registrering"
8219
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8222 #, c-format
8223 msgid "Please contact a librarian for details."
8224 msgstr "Vänligen kontakta bibliotekspersonalen för fler detaljer."
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8228 #, c-format
8229 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8230 msgstr ""
8231 "Vänligen kontakta bibliotekspersonalen för att bekräfta din betalning. "
8232
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8234 #, c-format
8235 msgid ""
8236 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8237 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8238 msgstr ""
8239 "Vänligen kontakta bibliotekspersonalen om du är osäker på vilken din "
8240 "mobiloperatör är, eller om du inte ser din operatör i listan."
8241
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8243 #, c-format
8244 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8245 msgstr "Kontakta biblioteket om du behöver ytterligare hjälp."
8246
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8248 #, c-format
8249 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8250 msgstr "Vänligen kontakta biblioteket för att bekräfta din betalning."
8251
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8254 #, c-format
8255 msgid "Please correct and resubmit."
8256 msgstr "Vänligen korrigera detta och försök igen. "
8257
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8260 #, c-format
8261 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8262 msgstr "Om du inte mottog detta e-postbrev kan du begära ett nytt."
8263
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8265 #, c-format
8266 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8267 msgstr "Var god ange ytterligare information om det önskade exemplaret:"
8268
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8270 #, c-format
8271 msgid "Please enter numbers only. "
8272 msgstr "Vänligen ange endast nummer. "
8273
8274 #. SCRIPT
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8276 msgid "Please enter the same password as above"
8277 msgstr "Ange samma lösenord som ovan"
8278
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
8280 #, c-format
8281 msgid "Please enter your card number:"
8282 msgstr "Ange ditt kortnummer:"
8283
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8285 #, c-format
8286 msgid ""
8287 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8288 "email when the library processes your suggestion."
8289 msgstr ""
8290 "Fyll i formuläret för att lämna ett inköpsförslag. Biblioteket kommer att "
8291 "underrätta dig via e-post när ditt förslag behandlas."
8292
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8294 #, c-format
8295 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8296 msgstr "Vänligen logga in i katalogen och försök igen. "
8297
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8299 #, c-format
8300 msgid ""
8301 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8302 "the library no matter which privacy option you choose."
8303 msgstr ""
8304 "Observera att information om böcker som fortfarande är utlånade måste "
8305 "behållas av biblioteket, oavsett vilket sekretessalternativ du väljer."
8306
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
8308 #, c-format
8309 msgid ""
8310 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8311 "address registered with this library."
8312 msgstr ""
8313 "Vänligen notera att Google-inloggningen endast fungerar om du använder den e-"
8314 "postadress som du anmält till biblioteket."
8315
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8318 #, c-format
8319 msgid ""
8320 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8321 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8322 "Reference Manager or ProCite."
8323 msgstr ""
8324 "Observera att den bifogade filen är en bibliografisk fil i MARC-format som "
8325 "kan importeras till bibliografisk programvara, t.ex. EndNote, Reference "
8326 "Manager eller ProCite."
8327
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8329 #, c-format
8330 msgid ""
8331 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8332 "of items returned damaged."
8333 msgstr ""
8334 "Vänligen notera, vem som senast återlämnat ett exemplar sparas för att kunna "
8335 "påföra avgift om det är skadat vid återlämning."
8336
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8342 #, c-format
8343 msgid "Please note:"
8344 msgstr "Obs:"
8345
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8349 #, c-format
8350 msgid "Please note: "
8351 msgstr "Obs: "
8352
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8354 #, c-format
8355 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8356 msgstr "Spara ditt medgivande nedan eller logga ut. Tack!"
8357
8358 #. SCRIPT
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8360 msgid "Please select a specific item for this article request."
8361 msgstr "Vänligen välj ett exemplar för denna artikelbeställning."
8362
8363 #. SCRIPT
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8365 msgid "Please select a tag to delete."
8366 msgstr "Välj tagg du vill ta bort."
8367
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8369 #, c-format
8370 msgid "Please try again later."
8371 msgstr "Vänligen försök på nytt senare."
8372
8373 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8374 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8376 #, c-format
8377 msgid ""
8378 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8379 "information. %s Account identification with this email address only is "
8380 "ambiguous. "
8381 msgstr ""
8382 "Vänligen försök igen senare. %s Inget konto hittades med den angivna "
8383 "informationen. %s Kontoidentifiering med enbart denna e-postadress är "
8384 "tvetydig. "
8385
8386 #. %1$s:  ELSE 
8387 #. %2$s:  END 
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8389 #, c-format
8390 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8391 msgstr "Försök igen, med oformaterad text. %sOkänt fel. %s "
8392
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8394 #, c-format
8395 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8396 msgstr "Skriv in följande tecken i föregående ruta: "
8397
8398 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8399 #. %2$s:  IF username 
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8401 #, c-format
8402 msgid ""
8403 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8404 "has already been started for this account %s (\""
8405 msgstr ""
8406 "Vänligen använd fältet 'Logga in'. %s Process för återställning av lösenord "
8407 "är redan startad för det här kontot %s (\""
8408
8409 #. OPTGROUP
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8411 msgid "Popularity"
8412 msgstr "Popularitet"
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8416 #, c-format
8417 msgid "Popularity (least to most)"
8418 msgstr "Popularitet (minst till mest)"
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8422 #, c-format
8423 msgid "Popularity (most to least)"
8424 msgstr "Popularitet (mest till minst)"
8425
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:959
8427 #, c-format
8428 msgid "Post your comments on this item. "
8429 msgstr "Skicka dina kommentarer om det här exemplaret. "
8430
8431 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8433 #, c-format
8434 msgid "Powered by %s "
8435 msgstr "Teknik från %s"
8436
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8438 #, c-format
8439 msgid "Pre-adolescent"
8440 msgstr "För-adolescensent"
8441
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8443 #, c-format
8444 msgid "Preferred form: "
8445 msgstr "Form som föredras: "
8446
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8448 #, c-format
8449 msgid "Preschool"
8450 msgstr "Förskola"
8451
8452 #. SCRIPT
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8454 msgid "Prev"
8455 msgstr "Föregående"
8456
8457 #. SCRIPT
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8459 msgid "Preview"
8460 msgstr "Förhandsvisning"
8461
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
8468 #, c-format
8469 msgid "Previous"
8470 msgstr "Föregående"
8471
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8474 #, c-format
8475 msgid "Previous sessions"
8476 msgstr "Tidigare sessioner"
8477
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8479 #, c-format
8480 msgid "Primary"
8481 msgstr "Primär"
8482
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8485 #, c-format
8486 msgid "Primary email:"
8487 msgstr "E-postadress:"
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8491 #, c-format
8492 msgid "Primary phone:"
8493 msgstr "Telefonnummer:"
8494
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8497 #, c-format
8498 msgid "Print"
8499 msgstr "Skriv ut"
8500
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8502 #, c-format
8503 msgid "Print list"
8504 msgstr "Skriv ut lista"
8505
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8507 #, c-format
8508 msgid "Priority"
8509 msgstr "Köplats"
8510
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8512 #, c-format
8513 msgid "Priority:"
8514 msgstr "Köplats:"
8515
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8517 #, c-format
8518 msgid "Privacy"
8519 msgstr "Integritet"
8520
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8524 #, c-format
8525 msgid "Private"
8526 msgstr "Privat"
8527
8528 #. OPTGROUP
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8530 msgid "Private lists"
8531 msgstr "Privata listor"
8532
8533 #. OPTGROUP
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8535 msgid "Private lists shared with me"
8536 msgstr "Privata listor som delas med mig"
8537
8538 #. SCRIPT
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8540 msgid "Processing..."
8541 msgstr "Bearbetar..."
8542
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8544 #, c-format
8545 msgid "Programmed texts"
8546 msgstr "Programmerade texter"
8547
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8549 #, c-format
8550 msgid "Provider:"
8551 msgstr "Leverantör:"
8552
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8556 #, c-format
8557 msgid "Public"
8558 msgstr "Allmänna"
8559
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8567 #, c-format
8568 msgid "Public lists"
8569 msgstr "Allmänna listor"
8570
8571 #. SCRIPT
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
8573 msgid "Public lists:"
8574 msgstr "Allmänna listor:"
8575
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
8577 #, c-format
8578 msgid "Publication date"
8579 msgstr "Utgivningsdatum"
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8582 #, c-format
8583 msgid "Publication date range"
8584 msgstr "Utgivningsdatum, intervall"
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8587 #, c-format
8588 msgid "Publication place:"
8589 msgstr "Publiceringsplats:"
8590
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8593 #, c-format
8594 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8595 msgstr "Datum för utgivning/copyright: nyast till äldst"
8596
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8599 #, c-format
8600 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8601 msgstr "Datum för utgivning/copyright: äldst till nyast"
8602
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:354
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8606 #, c-format
8607 msgid "Publication:"
8608 msgstr "Utgivning:"
8609
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8611 #, c-format
8612 msgid "Published by :"
8613 msgstr "Publicerad av :"
8614
8615 #. For the first occurrence,
8616 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8617 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8618 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8619 #. %4$s:  END 
8620 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8621 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8622 #. %7$s:  END 
8623 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8624 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8625 #. %10$s:  END 
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8628 #, c-format
8629 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8630 msgstr "Förlag: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8631
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8635 #, c-format
8636 msgid "Publisher"
8637 msgstr "Förläggare"
8638
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8640 #, c-format
8641 msgid "Publisher location"
8642 msgstr "Förläggare plats"
8643
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8645 #, c-format
8646 msgid "Publisher:"
8647 msgstr "Förläggare:"
8648
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8651 #, c-format
8652 msgid "Purchase suggestions"
8653 msgstr "Inköpsförslag"
8654
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
8656 #, c-format
8657 msgid "Quantity:"
8658 msgstr "Antal:"
8659
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8661 #, c-format
8662 msgid "Quote of the day"
8663 msgstr "Dagens citat"
8664
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8667 #, c-format
8668 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8669 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, andra)"
8670
8671 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8673 #, c-format
8674 msgid "RSS feed for public list %s"
8675 msgstr "RSS-kanal för allmän lista %s"
8676
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8678 #, c-format
8679 msgid "RT"
8680 msgstr "RT"
8681
8682 #. INPUT type=submit name=rate_button
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
8684 msgid "Rate me"
8685 msgstr "Betygsätt mig"
8686
8687 #. For the first occurrence,
8688 #. SCRIPT
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
8691 msgid "Rating based on reviews of "
8692 msgstr "Betyg baserat på omdömen av"
8693
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8695 #, c-format
8696 msgid "Re-type new password:"
8697 msgstr "Skriv in ditt nya lösenord igen:"
8698
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
8700 #, c-format
8701 msgid "Reason for suggestion: "
8702 msgstr "Skäl till förslag: "
8703
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8705 #, c-format
8706 msgid "RecallItem "
8707 msgstr "RecallItem "
8708
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8710 #, c-format
8711 msgid "Received date"
8712 msgstr "Mottagen den"
8713
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8716 #, c-format
8717 msgid "Recent comments"
8718 msgstr "Nya kommentarer"
8719
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8721 #, c-format
8722 msgid "Recent comments "
8723 msgstr "Nya kommentarer"
8724
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8726 #, c-format
8727 msgid "Record URL"
8728 msgstr "PostURL"
8729
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162
8731 #, c-format
8732 msgid "Record not found"
8733 msgstr "Posten hittades ej"
8734
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
8736 #, c-format
8737 msgid "Record title"
8738 msgstr "Posttitel"
8739
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
8741 #, c-format
8742 msgid "RecordedBooks Account"
8743 msgstr "RecordedBookskonto"
8744
8745 #. For the first occurrence,
8746 #. %1$s:  q | html 
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:22
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
8749 #, c-format
8750 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8751 msgstr "RecordedBooks-sökning efter '%s'"
8752
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8756 #, c-format
8757 msgid "Refine your search"
8758 msgstr "Förfina din sökning"
8759
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8763 #, c-format
8764 msgid "Register a new account"
8765 msgstr "Registrera ett nytt konto"
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
8770 #, c-format
8771 msgid "Register here."
8772 msgstr "Registrera dig här."
8773
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8775 #, c-format
8776 msgid "Registration Complete!"
8777 msgstr "Registreringen slutförd!"
8778
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8780 #, c-format
8781 msgid "Registration complete"
8782 msgstr "Registreringen slutförd"
8783
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8785 #, c-format
8786 msgid "Registration invalid!"
8787 msgstr "Registreringen felaktig!"
8788
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8790 #, c-format
8791 msgid "Regular print"
8792 msgstr "Regelbunden utskrift"
8793
8794 #. ABBR
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8796 msgid "Related Term"
8797 msgstr "Relaterad term"
8798
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
8800 #, c-format
8801 msgid "Relative"
8802 msgstr "Relativ"
8803
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8805 #, c-format
8806 msgid "Relatives' checkouts"
8807 msgstr "Familjemedlemmars lån"
8808
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8810 #, c-format
8811 msgid "Relevance"
8812 msgstr "Relevans"
8813
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8815 #, c-format
8816 msgid "Remove"
8817 msgstr "Ta bort"
8818
8819 #. A
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46
8821 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8822 msgstr "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8823
8824 #. A
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8826 msgid "Remove field"
8827 msgstr "Ta bort fält"
8828
8829 #. SCRIPT
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8831 msgid "Remove from list"
8832 msgstr "Ta bort från lista"
8833
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8835 #, c-format
8836 msgid "Remove from this list"
8837 msgstr "Ta bort från denna lista"
8838
8839 #. INPUT type=submit
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8841 msgid "Remove selected items"
8842 msgstr "Ta bort markerade artiklar"
8843
8844 #. INPUT type=submit
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:202
8849 msgid "Remove selected searches"
8850 msgstr "Ta bort markerade sökningar"
8851
8852 #. INPUT type=submit
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8855 msgid "Remove share"
8856 msgstr "Ta bort delning"
8857
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
8863 #, c-format
8864 msgid "Renew"
8865 msgstr "Låna om"
8866
8867 #. INPUT type=submit
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8870 msgid "Renew all"
8871 msgstr "Låna om alla"
8872
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:131
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
8877 #, c-format
8878 msgid "Renew item"
8879 msgstr "Låna om artikel"
8880
8881 #. INPUT type=submit
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8884 msgid "Renew selected"
8885 msgstr "Låna om markerade"
8886
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8890 #, c-format
8891 msgid "RenewLoan"
8892 msgstr "LånaOm"
8893
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
8895 #, c-format
8896 msgid "Renewed!"
8897 msgstr "Omlånad!"
8898
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8900 #, c-format
8901 msgid "Report issues and broken links"
8902 msgstr "Rapportera problem och felaktiga länkar"
8903
8904 # opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115 Betyder att det handlar om InterLibraryLoans
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8906 #, c-format
8907 msgid "Request ID"
8908 msgstr "Beställningsnr"
8909
8910 # "Typ av förfrågan"?
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
8912 #, c-format
8913 msgid "Request ID:"
8914 msgstr "Beställningsnr: "
8915
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8919 #, c-format
8920 msgid "Request article"
8921 msgstr "Beställ artikel"
8922
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
8924 #, c-format
8925 msgid "Request cancellation"
8926 msgstr "Avbryt förfrågan"
8927
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
8930 #, c-format
8931 msgid "Request placed"
8932 msgstr "Förfrågan sparad"
8933
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
8935 #, c-format
8936 msgid "Request placed:"
8937 msgstr "Förfrågan sparad:"
8938
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
8940 #, c-format
8941 msgid "Request specific item type:"
8942 msgstr "Begär en särskild exemplartyp:"
8943
8944 # "Typ av förfrågan"? Man behöver nästan se sammanhanget.
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
8946 #, fuzzy, c-format
8947 msgid "Request type"
8948 msgstr "Beställ artikel"
8949
8950 # "Typ av förfrågan"?
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
8952 #, fuzzy, c-format
8953 msgid "Request type:"
8954 msgstr "Beställ artikel"
8955
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8957 #, c-format
8958 msgid "Request updated"
8959 msgstr "Förfrågan uppdaterad"
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8962 #, c-format
8963 msgid "Requested from"
8964 msgstr "Beställd från"
8965
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
8967 #, c-format
8968 msgid "Requested from:"
8969 msgstr "Beställd från:"
8970
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8972 #, c-format
8973 msgid "Requested item:"
8974 msgstr "Begär en särskild exemplartyp:"
8975
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9022 #, c-format
9023 msgid "Required"
9024 msgstr "Obligatoriskt"
9025
9026 #. INPUT type=submit
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9028 msgid "Resort list"
9029 msgstr "Sortera om lista"
9030
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:151
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
9037 #, c-format
9038 msgid "Results"
9039 msgstr "Resultat"
9040
9041 #. %1$s:  from | html 
9042 #. %2$s:  to | html 
9043 #. %3$s:  total | html 
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9045 #, c-format
9046 msgid "Results %s to %s of %s"
9047 msgstr "Resultat %s till %s av %s"
9048
9049 #. For the first occurrence,
9050 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9051 #. %2$s:  query_desc | html 
9052 #. %3$s:  END 
9053 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9054 #. %5$s:  limit_desc | html 
9055 #. %6$s:  END 
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9058 #, c-format
9059 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9060 msgstr ""
9061 "Resultat av sökning %sefter '%s'%s%s&nbsp;med avgränsning(arna):&nbsp;'%s'%s"
9062
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
9064 #, c-format
9065 msgid "Resume"
9066 msgstr "Återuppta"
9067
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
9069 #, c-format
9070 msgid "Resume all suspended holds"
9071 msgstr "Återuppta alla pausade reservationer"
9072
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
9074 #, c-format
9075 msgid "Resume your hold on "
9076 msgstr "Återuppta din reservation den "
9077
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:88
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
9080 #, c-format
9081 msgid "Return this item"
9082 msgstr "Lämna tillbaka det här exemplaret. "
9083
9084 #. INPUT type=submit name=confirm
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9086 msgid "Return to account summary"
9087 msgstr "Tillbaka till kontosammanfattningen"
9088
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9090 #, c-format
9091 msgid "Return to fine details"
9092 msgstr "Återgå till vy för avgifter"
9093
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9095 #, c-format
9096 msgid "Return to the catalog home page."
9097 msgstr "Återgå till katalogens förstasida."
9098
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:122
9101 #, c-format
9102 msgid "Return to the last advanced search"
9103 msgstr "Återgå till senaste avancerade sökning"
9104
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
9106 #, c-format
9107 msgid "Return to the main page"
9108 msgstr "Återgå till förstasidan"
9109
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9111 #, c-format
9112 msgid "Return to the self-checkout"
9113 msgstr "Tillbaka till självutlåningen"
9114
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9117 #, c-format
9118 msgid "Return to your lists"
9119 msgstr "Återvänd till dina listor"
9120
9121 #. INPUT type=submit
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9123 msgid "Return to your record"
9124 msgstr "Tillbaka till din post"
9125
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9127 #, c-format
9128 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9129 msgstr "Returnerar en låntagares statusinformation från Koha."
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9132 #, c-format
9133 msgid ""
9134 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9135 "particular patron."
9136 msgstr ""
9137 "Returnerar information om tjänster som är tillgängliga för ett visst "
9138 "exemplar för en viss låntagare."
9139
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9141 #, c-format
9142 msgid ""
9143 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9144 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9145 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9146 msgstr ""
9147 "Returnerar angiven information om låntagaren, baserat på alternativ i "
9148 "beställningen. På begäran kan funktionen returnera låntagarens "
9149 "kontaktinformation samt information om förseningsavgifter, "
9150 "reservationsbeställningar, lån och meddelanden."
9151
9152 #. SCRIPT
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
9154 msgid "Review date: "
9155 msgstr "Recensionsdatum: "
9156
9157 #. SCRIPT
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
9159 msgid "Review result: "
9160 msgstr "Granska resultat: "
9161
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9164 #, c-format
9165 msgid "Reviews"
9166 msgstr "Recensioner"
9167
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
9169 #, c-format
9170 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9171 msgstr "Recensioner från LibraryThing.com:"
9172
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758
9174 #, c-format
9175 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9176 msgstr "Recensioner levererade av Syndetics"
9177
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9179 #, c-format
9180 msgid "Routing lists"
9181 msgstr "Mottagarlistor"
9182
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9184 #, c-format
9185 msgid "SMS"
9186 msgstr "SMS"
9187
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9189 #, c-format
9190 msgid "SMS number:"
9191 msgstr "SMS-nummer:"
9192
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9194 #, c-format
9195 msgid "SMS provider:"
9196 msgstr "SMS-leverantör:"
9197
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9199 #, c-format
9200 msgid "SRW-DC"
9201 msgstr "SRW-DC"
9202
9203 #. SCRIPT
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9205 msgid "Sa"
9206 msgstr "Sa"
9207
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9210 #, c-format
9211 msgid "Salutation:"
9212 msgstr "Tilltal:"
9213
9214 #. SCRIPT
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9216 msgid "Sat"
9217 msgstr "Sat"
9218
9219 #. SCRIPT
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9221 msgid "Saturday"
9222 msgstr "Lördag"
9223
9224 #. INPUT type=submit
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9233 #, c-format
9234 msgid "Save"
9235 msgstr "Spara"
9236
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9238 #, c-format
9239 msgid "Save record "
9240 msgstr "Spara posten"
9241
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9243 #, c-format
9244 msgid "Save to another list"
9245 msgstr "Spara till en annan lista"
9246
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:548
9248 #, c-format
9249 msgid "Save to lists"
9250 msgstr "Spara i listor"
9251
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9253 #, c-format
9254 msgid "Save to your lists"
9255 msgstr "Spara till dina listor"
9256
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9258 #, c-format
9259 msgid "Scan "
9260 msgstr "Skanna "
9261
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9263 #, c-format
9264 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9265 msgstr "Skanna ett nytt exemplar eller ange exemplarets streckkod:"
9266
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9268 #, c-format
9269 msgid ""
9270 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9271 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9272 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9273 msgstr ""
9274 "Skanna varje exemplar och vänta tills sidan har uppdaterats innan du skannar "
9275 "nästa exemplar. Lånet visas i din lånelista. Du behöver bara använda Skicka-"
9276 "knappen om du anger streckkoden manuellt."
9277
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9279 #, c-format
9280 msgid ""
9281 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9282 "be displayed."
9283 msgstr ""
9284 "Skanna varje exemplar eller skriv in streckkoden. En lista med de angivna "
9285 "streckkoderna kommer att visas."
9286
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9288 #, c-format
9289 msgid "Scan index for: "
9290 msgstr "Sök igenom index efter: "
9291
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9293 #, c-format
9294 msgid "Scan index:"
9295 msgstr "Indexsökning:"
9296
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9298 #, c-format
9299 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9300 msgstr "Skanna exemplar eller ange streckkod:"
9301
9302 #. INPUT type=submit name=do
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9310 #, c-format
9311 msgid "Search"
9312 msgstr "Sök"
9313
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9315 #, c-format
9316 msgid "Search "
9317 msgstr "Sök "
9318
9319 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9320 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9321 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9322 #. %4$s:  END 
9323 #. %5$s:  END 
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
9325 #, c-format
9326 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9327 msgstr "Sök %s %s (endast i %s) %s %s "
9328
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9330 #, c-format
9331 msgid "Search for this title in:"
9332 msgstr "Sök efter denna titel i:"
9333
9334 #. A
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9339 msgid "Search for works by this author"
9340 msgstr "Sök efter verk av denna författare"
9341
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9344 #, c-format
9345 msgid "Search for:"
9346 msgstr "Sök efter:"
9347
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9351 #, c-format
9352 msgid "Search history"
9353 msgstr "Sökhistorik"
9354
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9356 #, c-format
9357 msgid "Search options:"
9358 msgstr "Sökalternativ:"
9359
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9362 #, c-format
9363 msgid "Search suggestions"
9364 msgstr "Sökförslag"
9365
9366 #. %1$s:  LibraryName | html 
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9368 #, c-format
9369 msgid "Search the %s"
9370 msgstr "Sök i %s"
9371
9372 #. SCRIPT
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9374 msgid "Search:"
9375 msgstr "Sök:"
9376
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9378 #, c-format
9379 msgid "SearchCourseReserves "
9380 msgstr "SearchCourseReserves "
9381
9382 #. SCRIPT
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9384 msgid "Searching %s..."
9385 msgstr "Söker i %s..."
9386
9387 #. SCRIPT
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
9389 msgid "Searching OverDrive..."
9390 msgstr "Söker i OverDrive..."
9391
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9394 #, c-format
9395 msgid "Secondary email:"
9396 msgstr "Sekundär e-post:"
9397
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9400 #, c-format
9401 msgid "Secondary phone:"
9402 msgstr "Annan telefon:"
9403
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9405 #, c-format
9406 msgid "Section"
9407 msgstr "Avsnitt"
9408
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9410 #, c-format
9411 msgid "Section:"
9412 msgstr "Avsnitt:"
9413
9414 #. IMG
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:301
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9426 msgid "See Baker & Taylor"
9427 msgstr "Se Baker & Taylor"
9428
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9430 #, c-format
9431 msgid "See also:"
9432 msgstr "Se även:"
9433
9434 #. A
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
9436 msgid ""
9437 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9438 "%]"
9439 msgstr ""
9440 "Se: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]nästa biblio[% END "
9441 "%]"
9442
9443 #. A
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9445 msgid ""
9446 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9447 "biblio[% END %]"
9448 msgstr ""
9449 "Se: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]föregående "
9450 "biblio[% END %]"
9451
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9453 #, c-format
9454 msgid "Select a list"
9455 msgstr "Välj en lista"
9456
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9459 #, c-format
9460 msgid "Select a specific item:"
9461 msgstr "Välj ett särskilt exemplar:"
9462
9463 #. For the first occurrence,
9464 #. SCRIPT
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
9474 #, c-format
9475 msgid "Select all"
9476 msgstr "Välj alla"
9477
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
9483 #, c-format
9484 msgid "Select searches to: "
9485 msgstr "Välj sökningar:"
9486
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
9489 #, c-format
9490 msgid "Select suggestions to: "
9491 msgstr "Välj förslag: "
9492
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9494 #, c-format
9495 msgid "Select the item(s) to search"
9496 msgstr "Välj exemplar(en) att söka"
9497
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9499 #, c-format
9500 msgid "Select the term(s) to search"
9501 msgstr "Välj term(erna) att söka"
9502
9503 #. For the first occurrence,
9504 #. SCRIPT
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9510 #, c-format
9511 msgid "Select titles to: "
9512 msgstr "Välj titlar: "
9513
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9515 #, c-format
9516 msgid "Self check-in help"
9517 msgstr "Hjälp för självbetjäning"
9518
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9520 #, c-format
9521 msgid "Self checkout help"
9522 msgstr "Hjälp för självutlåning"
9523
9524 #. INPUT type=submit
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9529 #, c-format
9530 msgid "Send"
9531 msgstr "Skicka"
9532
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9534 #, c-format
9535 msgid "Send email"
9536 msgstr "Skicka e-post"
9537
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9539 #, c-format
9540 msgid "Send list"
9541 msgstr "Skicka lista"
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9544 #, c-format
9545 msgid "Sending your cart"
9546 msgstr "Skicka din minneslista"
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9549 #, c-format
9550 msgid "Sending your list"
9551 msgstr "Skicka din lista"
9552
9553 #. SCRIPT
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9555 msgid "Sep"
9556 msgstr "Sep"
9557
9558 #. SCRIPT
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9560 msgid "September"
9561 msgstr "September"
9562
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9564 #, c-format
9565 msgid "Serial"
9566 msgstr "Serie"
9567
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
9570 #, c-format
9571 msgid "Serial collection"
9572 msgstr "Periodikasamling"
9573
9574 #. For the first occurrence,
9575 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9578 #, c-format
9579 msgid "Serial: %s "
9580 msgstr "Serie: %s "
9581
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9586 #, c-format
9587 msgid "Series"
9588 msgstr "Serie"
9589
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9591 #, c-format
9592 msgid "Series Title"
9593 msgstr "Serietitel"
9594
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
9596 #, c-format
9597 msgid "Series information:"
9598 msgstr "Serieinformation:"
9599
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9601 #, c-format
9602 msgid "Series title"
9603 msgstr "Serietitel"
9604
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9606 #, c-format
9607 msgid "Series:"
9608 msgstr "Serie:"
9609
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
9612 #, c-format
9613 msgid "Session lost"
9614 msgstr "Session avbruten"
9615
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9617 #, c-format
9618 msgid "Settings updated"
9619 msgstr "Inställningarna har uppdaterats"
9620
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9623 #, c-format
9624 msgid "Share"
9625 msgstr "Dela"
9626
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9628 #, c-format
9629 msgid "Share a list"
9630 msgstr "Dela en lista"
9631
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9633 #, c-format
9634 msgid "Share a list with another patron"
9635 msgstr "Dela en lista med en annan låntagare"
9636
9637 #. A
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9639 msgid "Share by email"
9640 msgstr "Dela med e-post"
9641
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9643 #, c-format
9644 msgid "Share list"
9645 msgstr "Dela listan"
9646
9647 #. A
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9649 msgid "Share on Facebook"
9650 msgstr "Dela på Facebook"
9651
9652 #. A
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9654 msgid "Share on LinkedIn"
9655 msgstr "Dela på LinkedIn"
9656
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
9658 #, c-format
9659 msgid "Shelving location"
9660 msgstr "Placering"
9661
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
9663 #, c-format
9664 msgid "Shibboleth Login"
9665 msgstr "Shibboleth-inloggning"
9666
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9668 #, c-format
9669 msgid "Shibboleth login"
9670 msgstr "Shibboleth-inloggning"
9671
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9673 #, c-format
9674 msgid "Show"
9675 msgstr "Visa"
9676
9677 #. SCRIPT
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9679 msgid "Show _MENU_ entries"
9680 msgstr "Visa _MENU_-objekt"
9681
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9684 #, c-format
9685 msgid "Show all items"
9686 msgstr "Visa alla exemplar"
9687
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9689 #, c-format
9690 msgid "Show last 50 items"
9691 msgstr "Visa de sista 50 exemplaren"
9692
9693 #. A
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
9695 msgid "Show lists"
9696 msgstr "Visa listor"
9697
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9699 #, c-format
9700 msgid "Show more"
9701 msgstr "Visa mer"
9702
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
9705 #, c-format
9706 msgid "Show more options"
9707 msgstr "Visa fler alternativ"
9708
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9710 #, c-format
9711 msgid "Show the top "
9712 msgstr "Visa de översta "
9713
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9715 #, c-format
9716 msgid "Show year: "
9717 msgstr "Visa år: "
9718
9719 #. %1$s:  resultcount | html 
9720 #. %2$s:  total | html 
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9722 #, c-format
9723 msgid "Showing %s of about %s results"
9724 msgstr "Visar %s av cirka %s resultat"
9725
9726 #. SCRIPT
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9728 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9729 msgstr "Visar _START_ till _END_ av _TOTAL_"
9730
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9732 #, c-format
9733 msgid "Showing all items. "
9734 msgstr "Visar alla exemplar."
9735
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9737 #, c-format
9738 msgid "Showing last 50 items. "
9739 msgstr "Visar de sista 50 exemplaren."
9740
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9742 #, c-format
9743 msgid "Showing only available items"
9744 msgstr "Visar endast tillgängliga exemplar"
9745
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9747 #, c-format
9748 msgid "Similar items"
9749 msgstr "Liknande artiklar"
9750
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9752 #, c-format
9753 msgid "Simple DC-RDF"
9754 msgstr "Enkel DC-RDF"
9755
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9757 #, c-format
9758 msgid ""
9759 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9760 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9761 msgstr ""
9762 "Vissa avgifter för SMS kan tillkomma när den här tjänsten används. Vänligen "
9763 "kontrollera med din teleoperatör om du har frågor."
9764
9765 #. %1$s:  failaddress | html 
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9767 #, c-format
9768 msgid ""
9769 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9770 "them. These are: %s"
9771 msgstr ""
9772 "Något gick fel när följande adresser skulle bearbetas. Vänligen se över dem. "
9773 "Adresserna är: %s"
9774
9775 #. For the first occurrence,
9776 #. SCRIPT
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9778 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9779 msgstr "Något gick fel. Anteckningen har inte sparats"
9780
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
9782 #, c-format
9783 msgid "Sorry"
9784 msgstr "Tyvärr"
9785
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9787 #, c-format
9788 msgid "Sorry,"
9789 msgstr "Tyvärr,"
9790
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9792 #, c-format
9793 msgid ""
9794 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9795 "Contact the patron who sent you the invitation."
9796 msgstr ""
9797 "Vi kunde tyvärr inte acceptera denna nyckel. Inbjudan kan ha gått ut. "
9798 "Kontakta låntagaren som skickade dig inbjudan. "
9799
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9801 #, c-format
9802 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9803 msgstr "Du angav inte en giltig e-postadress. "
9804
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9806 #, c-format
9807 msgid "Sorry, no suggestions."
9808 msgstr "Inga förslag."
9809
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
9811 #, c-format
9812 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9813 msgstr "Tyvärr, inga av dessa titlar kan reserveras. "
9814
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9816 #, c-format
9817 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9818 msgstr "Beklagar, endast den som kommenterat får ändra kommentaren."
9819
9820 #. SCRIPT
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9822 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9823 msgstr "Enkel vy är för tillfället inte tillgänglig"
9824
9825 #. SCRIPT
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9827 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9828 msgstr "Taggar kan inte användas i det här systemet."
9829
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
9831 #, c-format
9832 msgid ""
9833 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9834 "below."
9835 msgstr ""
9836 "CAS-inloggningen misslyckades. Om du har ett lokalt inloggningsnamn kan du "
9837 "använda det nedan."
9838
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
9840 #, c-format
9841 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9842 msgstr "CAS-inloggningen misslyckades."
9843
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9845 #, c-format
9846 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9847 msgstr "Den begärda sidan är inte tillgänglig"
9848
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
9850 #, c-format
9851 msgid ""
9852 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9853 msgstr "Enligt systemet saknar du behörighet för att komma åt den här sidan. "
9854
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
9856 #, c-format
9857 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9858 msgstr "Det går inte att låna exemplaret på den här stationen."
9859
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9861 #, c-format
9862 msgid ""
9863 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9864 "the administrator to resolve this problem."
9865 msgstr ""
9866 "Den här självbetjäningsstationen har tappat autentiseringen. Kontakta "
9867 "administratören för att lösa problemet."
9868
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:147
9870 #, c-format
9871 msgid ""
9872 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9873 "the administrator to resolve this problem."
9874 msgstr ""
9875 "Den här självutlåningsstationen har förlorat inloggningen. Kontakta "
9876 "administratören för att lösa problemet."
9877
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
9879 #, c-format
9880 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9881 msgstr "Du är för ung för att reservera detta material."
9882
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
9884 #, c-format
9885 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9886 msgstr "Tyvärr, du kan inte göra reservationer."
9887
9888 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
9890 #, c-format
9891 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9892 msgstr "Du kan registrera högst %s reservationer. "
9893
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
9895 #, c-format
9896 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9897 msgstr "Google-inloggningen misslyckades. "
9898
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9900 #, c-format
9901 msgid ""
9902 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9903 msgstr ""
9904 "Din Shibboleth-identitet överensstämmer inte med en giltig "
9905 "biblioteksidentitet."
9906
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
9908 #, c-format
9909 msgid ""
9910 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9911 "you have a local login, you may use that below."
9912 msgstr ""
9913 "Din Shibboleth-identitet överensstämmer inte med en giltig "
9914 "biblioteksidentitet. Om du har ett lokalt inloggningsnamn kan du använda det "
9915 "nedan."
9916
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48
9918 #, c-format
9919 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9920 msgstr "Sessionen har upphört att gälla. Logga in igen."
9921
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
9923 #, c-format
9924 msgid "Sort by:"
9925 msgstr "Sortera efter:"
9926
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
9928 #, c-format
9929 msgid "Sort by: "
9930 msgstr "Sortera efter: "
9931
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9933 #, c-format
9934 msgid "Sort this list by: "
9935 msgstr "Sortera denna lista efter: "
9936
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
9938 #, c-format
9939 msgid "Sorting: "
9940 msgstr "Sortering: "
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
9943 #, c-format
9944 msgid "Specialized"
9945 msgstr "Specialiserad"
9946
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
9949 #, c-format
9950 msgid "Standard number"
9951 msgstr "Standardnummer"
9952
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
9954 #, c-format
9955 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9956 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN eller annat):"
9957
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
9964 #, c-format
9965 msgid "State:"
9966 msgstr "Delstat:"
9967
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
9969 #, c-format
9970 msgid "Statistics"
9971 msgstr "Statistik"
9972
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184
9982 #, c-format
9983 msgid "Status"
9984 msgstr "Status"
9985
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9989 #, c-format
9990 msgid "Status:"
9991 msgstr "Status:"
9992
9993 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9994 #. %2$s:  END 
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
9996 #, c-format
9997 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9998 msgstr "Steg ett: Ange ditt användar-ID%s och lösenord%s"
9999
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10001 #, c-format
10002 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10003 msgstr "Steg tre: Klicka på knappen 'Slutför'"
10004
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10006 #, c-format
10007 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10008 msgstr "Steg två: Skanna streckkoden för alla artiklar en i taget"
10009
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
10011 #, c-format
10012 msgid "Stopped"
10013 msgstr "Stoppad"
10014
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10017 #, c-format
10018 msgid "Street number:"
10019 msgstr "Gatunummer:"
10020
10021 #. SCRIPT
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10023 msgid "Su"
10024 msgstr "Su"
10025
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10030 #, c-format
10031 msgid "Subject"
10032 msgstr "Ämne"
10033
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10037 #, c-format
10038 msgid "Subject cloud"
10039 msgstr "Ämnesmoln"
10040
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10042 #, c-format
10043 msgid "Subject phrase"
10044 msgstr "Ämnesfras"
10045
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10047 #, c-format
10048 msgid "Subject(s)"
10049 msgstr "Ämnen"
10050
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10053 #, c-format
10054 msgid "Subject(s):"
10055 msgstr "Ämnen:"
10056
10057 #. For the first occurrence,
10058 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10061 #, c-format
10062 msgid "Subject: %s "
10063 msgstr "Ämne: %s "
10064
10065 #. INPUT type=submit
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:314
10073 #, c-format
10074 msgid "Submit"
10075 msgstr "Skicka"
10076
10077 #. INPUT type=submit
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10079 msgid "Submit and close this window"
10080 msgstr "Skicka och stäng det här fönstret"
10081
10082 #. INPUT type=submit
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10086 msgid "Submit changes"
10087 msgstr "Spara ändringar"
10088
10089 #. INPUT type=submit
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10091 msgid "Submit modifications"
10092 msgstr "Spara ändringar"
10093
10094 #. INPUT type=submit
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10098 #, c-format
10099 msgid "Submit note"
10100 msgstr "Spara ändringar"
10101
10102 #. INPUT type=submit
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10104 msgid "Submit update request"
10105 msgstr "Spara ändringar"
10106
10107 #. INPUT type=submit
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10109 msgid "Submit your suggestion"
10110 msgstr "Skicka ditt förslag"
10111
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10113 #, c-format
10114 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10115 msgstr "Prenumerera på en prenumerationsnotis"
10116
10117 #. A
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10120 #, c-format
10121 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10122 msgstr "Prenumerera på e-postmeddelande om nya nummer/häften"
10123
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10125 #, c-format
10126 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10127 msgstr "Prenumerera på e-postavisering om nya utgåvor "
10128
10129 #. IMG
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10131 msgid "Subscribe to recent comments"
10132 msgstr "Prenumerera på nya kommentarer"
10133
10134 #. IMG
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10136 msgid "Subscribe to this list"
10137 msgstr "Prenumerera på denna lista"
10138
10139 #. IMG
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:53
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:97
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
10144 msgid "Subscribe to this search"
10145 msgstr "Prenumerera på den här sökningen"
10146
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10148 #, c-format
10149 msgid "Subscription"
10150 msgstr "Prenumeration"
10151
10152 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10153 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10154 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10155 #. %4$s:  ELSE 
10156 #. %5$s:  END 
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10158 #, c-format
10159 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10160 msgstr "Prenumeration från %s till%s %s %s nu (aktuell)%s"
10161
10162 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10164 #, c-format
10165 msgid "Subscription information for %s"
10166 msgstr "Prenumerationsinformation för %s"
10167
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10169 #, c-format
10170 msgid "Subscription title"
10171 msgstr "Titel på prenumeration"
10172
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10174 #, c-format
10175 msgid "Subscription: "
10176 msgstr "Prenumeration: "
10177
10178 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10180 #, c-format
10181 msgid "Subscriptions ( %s )"
10182 msgstr "Prenumerationer ( %s )"
10183
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10186 #, c-format
10187 msgid "Sudoc"
10188 msgstr "Sudoc"
10189
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
10191 #, c-format
10192 msgid "Suggested by:"
10193 msgstr "Föreslaget av:"
10194
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
10196 #, c-format
10197 msgid "Suggested for"
10198 msgstr "Föreslaget till"
10199
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
10201 #, c-format
10202 msgid "Suggested for:"
10203 msgstr "Föreslaget till:"
10204
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
10206 #, c-format
10207 msgid "Suggested on"
10208 msgstr "Föreslaget"
10209
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10211 #, c-format
10212 msgid "Suggestions"
10213 msgstr "Förslag"
10214
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10216 #, c-format
10217 msgid "Summary"
10218 msgstr "Sammanfattning"
10219
10220 #. SCRIPT
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10222 msgid "Sun"
10223 msgstr "Sön"
10224
10225 #. SCRIPT
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10227 msgid "Sunday"
10228 msgstr "Söndagar"
10229
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10234 #, c-format
10235 msgid "Surname:"
10236 msgstr "Efternamn:"
10237
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10239 #, c-format
10240 msgid "Surveys"
10241 msgstr "Översikter"
10242
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
10248 #, c-format
10249 msgid "Suspend"
10250 msgstr "Pausa"
10251
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
10253 #, c-format
10254 msgid "Suspend all holds"
10255 msgstr "Pausa alla reservationer"
10256
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
10258 #, c-format
10259 msgid "Suspend until:"
10260 msgstr "Pausa tills:"
10261
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10263 #, c-format
10264 msgid "Suspend your hold on "
10265 msgstr "Pausa reservationen from "
10266
10267 #. A
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10269 msgid "Switch languages"
10270 msgstr "Byt språk"
10271
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10273 #, c-format
10274 msgid "System Maintenance"
10275 msgstr "Systemunderhåll"
10276
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10278 #, c-format
10279 msgid "TOC"
10280 msgstr "Innehållsförteckning"
10281
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736
10283 #, c-format
10284 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10285 msgstr "Innehållsförteckning levererad av Syndetics"
10286
10287 #. INPUT type=submit
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10291 #, c-format
10292 msgid "Tag"
10293 msgstr "Tagg"
10294
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10296 #, c-format
10297 msgid "Tag browser"
10298 msgstr "Taggläsare"
10299
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10301 #, c-format
10302 msgid "Tag cloud"
10303 msgstr "Taggmoln"
10304
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10306 #, c-format
10307 msgid "Tag status here."
10308 msgstr "Taggstatus här."
10309
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:183
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10314 #, c-format
10315 msgid "Tag status here. "
10316 msgstr "Taggstatus här. "
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10319 #, c-format
10320 msgid "Tag:"
10321 msgstr "Tagg:"
10322
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10324 #, c-format
10325 msgid "Tags"
10326 msgstr "Taggar"
10327
10328 #. For the first occurrence,
10329 #. SCRIPT
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10331 msgid "Tags added: "
10332 msgstr "Taggar som lagts till: "
10333
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10336 #, c-format
10337 msgid "Tags from this library:"
10338 msgstr "Taggar från det här biblioteket:"
10339
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:462
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10342 #, c-format
10343 msgid "Tags:"
10344 msgstr "Taggar:"
10345
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10347 #, c-format
10348 msgid "Technical reports"
10349 msgstr "Technical reports"
10350
10351 #. A
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10355 #, c-format
10356 msgid "Term"
10357 msgstr "Term"
10358
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10360 #, c-format
10361 msgid "Term(s):"
10362 msgstr "Term(er):"
10363
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10365 #, c-format
10366 msgid "Term/Phrase"
10367 msgstr "Term/fras"
10368
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10370 #, c-format
10371 msgid "Term:"
10372 msgstr "Term:"
10373
10374 #. SCRIPT
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10376 msgid "Th"
10377 msgstr "To"
10378
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10380 #, c-format
10381 msgid "Thank you"
10382 msgstr "Tack"
10383
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10385 #, c-format
10386 msgid "Thank you!"
10387 msgstr "Tack!"
10388
10389 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10391 #, c-format
10392 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10393 msgstr "De %s senaste utgåvorna för den här prenumerationen:"
10394
10395 #. %1$s:  limit | html 
10396 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10397 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10398 #. %4$s:  END 
10399 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10400 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10401 #. %7$s:  END 
10402 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10403 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10404 #. %10$s:  ELSE 
10405 #. %11$s:  END 
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10407 #, c-format
10408 msgid ""
10409 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10410 "all time%s "
10411 msgstr ""
10412 "De %s mest utlånade %s %s %s %s på %s %s %s under de senaste %s månaderna %s "
10413 "någonsin%s "
10414
10415 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10416 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10417 #. %3$s:  ELSE 
10418 #. %4$s:  END 
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10420 #, c-format
10421 msgid ""
10422 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10423 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10424 msgstr ""
10425 "%s%s%sKoha online-%s katalogen är offline för systemunderhåll. Systemet "
10426 "ansluts inom kort. Om du har några frågor kontaktar du "
10427
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10429 #, c-format
10430 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10431 msgstr "'Avsluta' - knappen presenteras för att börja om."
10432
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10434 #, c-format
10435 msgid ""
10436 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10437 "private."
10438 msgstr "Tillåtelse för \"Alla\" har ingen effekt när listan är privat."
10439
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10441 #, c-format
10442 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10443 msgstr "ISBD-molnet är inte aktiverat."
10444
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10446 #, c-format
10447 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10448 msgstr ""
10449 "Webbläsartabellen är tom. Funktionen är inte fullständigt konfigurerad. Se "
10450
10451 #. %1$s:  email_add | html 
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10453 #, c-format
10454 msgid "The cart was sent to: %s"
10455 msgstr "Minneslistan skickades till: %s"
10456
10457 # A near-perfect example of how not to construct a string. It is not possible to translate correctly into any language. What I have done here is how this is normally handled in Swedish. Although not perfect, the meaning will at least be clear to the user.
10458 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10459 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10460 #. %3$s:  END 
10461 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10462 #. %5$s:  END 
10463 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10464 #. %7$s:  END 
10465 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10466 #. %9$s:  END 
10467 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10468 #. %11$s:  END 
10469 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10470 #. %13$s:  END 
10471 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10472 #. %15$s:  END 
10473 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10474 #. %17$s:  END 
10475 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10476 #. %19$s:  END 
10477 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10478 #. %21$s:  END 
10479 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10480 #. %23$s:  END 
10481 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10482 #. %25$s:  END 
10483 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10484 #. %27$s:  END 
10485 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10486 #. %29$s:  END 
10487 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10488 #. %31$s:  END 
10489 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10490 #. %33$s:  END 
10491 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10492 #. %35$s:  END 
10493 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10494 #. %37$s:  END 
10495 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10496 #. %39$s:  END 
10497 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10498 #. %41$s:  END 
10499 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10500 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10501 #. %44$s:  END 
10502 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10503 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10504 #. %47$s:  END 
10505 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10506 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10507 #. %50$s:  END 
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10509 #, c-format
10510 msgid ""
10511 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10512 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10513 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10514 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10515 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10516 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10517 "%s %s%s months%s "
10518 msgstr ""
10519 "Den nuvarande prenumerationen började %s och utkommer %s två gånger om dagen "
10520 "%s %s varje dag %s %s tre gånger i veckan %s %s varje vecka %s %s varannan "
10521 "vecka %s %s var tredje vecka %s %s varje månad %s %s varannan månad %s %s "
10522 "varje kvartal %s %s två gånger om året %s %s årligen %s %s vartannat år %s "
10523 "%s oregelbundet %s %s på måndagar %s %s på tisdagar %s %s på onsdagar %s %s "
10524 "på torsdagar %s %s på fredagar %s %s på lördagar %s %s på söndagar %s under "
10525 "%s%s nummer%s %s%s veckor%s %s%s månader%s "
10526
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10528 #, c-format
10529 msgid ""
10530 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10531 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10532 "informing your library of this error"
10533 msgstr ""
10534 "Din lånehistorik kunde inte raderas på grund av funktionens konfiguration. "
10535 "Hjälp oss rätta till detta genom att meddela ditt bibliotek om problemet."
10536
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10538 #, c-format
10539 msgid "The entered card number is already in use."
10540 msgstr "Kortnummer upptaget."
10541
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10543 #, c-format
10544 msgid "The entered card number is the wrong length."
10545 msgstr "Det angivna kortnumret har fel längd."
10546
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10548 #, c-format
10549 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10550 msgstr "Funktionen att dela listor används inte i detta bibliotek. "
10551
10552 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10554 #, c-format
10555 msgid "The first subscription was started on %s"
10556 msgstr "Den första prenumerationen startades den %s"
10557
10558 #. SCRIPT
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10560 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10561 msgstr "Följande obligatoriska fält är inte ifyllda: "
10562
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10564 #, c-format
10565 msgid "The following fields contain invalid information:"
10566 msgstr "Följande fält innehåller felaktig information:"
10567
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10569 #, c-format
10570 msgid "The item has been added to the list."
10571 msgstr "Exemplaret har lagts till i listan."
10572
10573 #. SCRIPT
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10575 msgid "The item has been added to your cart"
10576 msgstr "Exemplaret har lagts till i din minneslista"
10577
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10579 #, c-format
10580 msgid "The item has been removed from the list."
10581 msgstr "Exemplaret har tagits bort från listan."
10582
10583 #. SCRIPT
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10585 msgid "The item has been removed from your cart"
10586 msgstr "Exemplaret har tagits bort från din minneslista"
10587
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10589 #, c-format
10590 msgid ""
10591 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10592 "the list."
10593 msgstr ""
10594 "Exemplaret har inte lagts till listan. Kontrollera att det inte redan finns "
10595 "i denna lista."
10596
10597 #. SCRIPT
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10599 msgid "The item is already in your cart"
10600 msgstr "Exemplaret finns redan i din minneslista"
10601
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10603 #, c-format
10604 msgid ""
10605 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10606 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10607 msgstr ""
10608 "Biblioteket har stängt av funktionen att dela offentliga listor. Om du gör "
10609 "listan privat kommer du inte att kunna göra den offentlig igen. "
10610
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10612 #, c-format
10613 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10614 msgstr "Länken är trasig och sidan finns inte."
10615
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10617 #, c-format
10618 msgid "The link is invalid."
10619 msgstr "Länken är ogiltig."
10620
10621 #. %1$s:  email | html 
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10623 #, c-format
10624 msgid "The list was sent to: %s"
10625 msgstr "Listan skickades till: %s"
10626
10627 #. %1$s:  op | html 
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10629 #, c-format
10630 msgid "The operation %s is not supported."
10631 msgstr "Operationen %s stöds inte. "
10632
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10634 #, c-format
10635 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10636 msgstr "Resultat kommer att visas för varje angiven streckkod."
10637
10638 #. %1$s:  username | html 
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:135
10640 #, c-format
10641 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10642 msgstr "Lösenordet har ändrats för användaren \"%s\"."
10643
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
10645 #, c-format
10646 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10647 msgstr "De markerade förslagen har tagits bort."
10648
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10650 #, c-format
10651 msgid "The share has been removed."
10652 msgstr "Delningen har tagits bort."
10653
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10655 #, c-format
10656 msgid "The share has not been removed."
10657 msgstr "Delningen har inte tagits bort."
10658
10659 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10661 #, c-format
10662 msgid "The subscription expired on %s"
10663 msgstr "Prenumerationen upphörde den %s"
10664
10665 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10666 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10668 #, c-format
10669 msgid ""
10670 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10671 "code. It was NOT added. "
10672 msgstr ""
10673 "Taggen har lagts till som &quot;%s&quot;. %sObs! Din tagg innehöll bara kod. "
10674 "Den har inte lagts till. "
10675
10676 #. %1$s:  message_value | html 
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10678 #, c-format
10679 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10680 msgstr "Transaktions-id:t '%s' för denna betalning är ogiltigt."
10681
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
10683 #, c-format
10684 msgid "The userid "
10685 msgstr "Användar-ID "
10686
10687 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
10689 #, c-format
10690 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10691 msgstr "Det finns %s prenumerationer för den här titeln."
10692
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
10694 #, c-format
10695 msgid "There are no comments for this item."
10696 msgstr "Det finns inga kommentarer om exemplaret."
10697
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10699 #, c-format
10700 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10701 msgstr "Det finns inga exemplar som kan reserveras."
10702
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
10704 #, c-format
10705 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10706 msgstr "Det finns inga väntande inköpsförslag."
10707
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10709 #, c-format
10710 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10711 msgstr "Det finns inget minsta eller högsta antal tecken."
10712
10713 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10714 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10715 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10716 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10717 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10718 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10720 #, c-format
10721 msgid ""
10722 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10723 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10724 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10725 msgstr ""
10726 "Ett problem inträffade med den här operationen: %s Taggar är inte aktiverade "
10727 "på det här systemet. %s ERROR: ogiltig parameter %s %s ERROR: Du måste logga "
10728 "in för att slutföra den här åtgärden. %s ERROR: Du kan inte ta bort taggen "
10729 "%s. "
10730
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10732 #, c-format
10733 msgid "There was a problem with your submission"
10734 msgstr "Ett överföringsfel inträffade"
10735
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10737 #, c-format
10738 msgid "There was an error sending the cart."
10739 msgstr "Problem vid sändning av minneslista."
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10742 #, c-format
10743 msgid "There was an error sending the list."
10744 msgstr "Problem vid sändning av listan."
10745
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10747 #, c-format
10748 msgid ""
10749 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10750 "library for help."
10751 msgstr ""
10752 "Det uppstod problem när du registrerade dig. Kontakta ditt bibliotek för "
10753 "hjälp."
10754
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
10756 #, c-format
10757 msgid "Theses"
10758 msgstr "Theses"
10759
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10761 #, c-format
10762 msgid ""
10763 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10764 "any subject below to see the items in our collection."
10765 msgstr ""
10766 "Det här &quot;molnet&quot; innehåller rubriker som används oftast i vår "
10767 "katalog. Klicka på ett ämne nedan för att visa böckerna/medierna i vår "
10768 "samling."
10769
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10771 #, c-format
10772 msgid ""
10773 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10774 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10775 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10776 "your reader account."
10777 msgstr ""
10778 "Detta dokument intygar att du återlämnat alla lånade exemplar. Det "
10779 "efterfrågas ibland vid en filöverföring från en skola till en annan. Avförd-"
10780 "informationen skickas av oss till din skola. Den finns även tillgänglig på "
10781 "ditt läskonto."
10782
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10784 #, c-format
10785 msgid "This email address already exists in our database."
10786 msgstr "Denna e-postadress finns redan i vår databas."
10787
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
10789 #, c-format
10790 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10791 msgstr "Detta är ett lån på plats och kan inte lånas om."
10792
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
10794 #, c-format
10795 msgid "This is a serial"
10796 msgstr "Det här är en seriell publikation"
10797
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10799 #, c-format
10800 msgid "This item does not exist."
10801 msgstr "Exemplaret finns inte."
10802
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10804 #, c-format
10805 msgid ""
10806 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10807 msgstr "Detta exemplar kommer att lånas om automatiskt"
10808
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
10810 #, c-format
10811 msgid "This item is already checked out to you."
10812 msgstr "Det här exemplaret har redan lånats ut till dig."
10813
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10815 #, c-format
10816 msgid "This item is on hold for another borrower."
10817 msgstr "Exemplaret är reserverat av annan låntagare."
10818
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10820 #, c-format
10821 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10822 msgstr "Denna länk gäller i två dagar fr.o.m. nu. "
10823
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10825 #, c-format
10826 msgid "This list does not exist."
10827 msgstr "Listan finns inte."
10828
10829 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10831 #, c-format
10832 msgid ""
10833 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10834 msgstr "Den här listan är tom. %s Du kan utöka dina listor med resultat från "
10835
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10837 #, c-format
10838 msgid "This message can have the following reason(s):"
10839 msgstr "Detta meddelande kan ha följande orsak(er):"
10840
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
10843 #, c-format
10844 msgid ""
10845 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10846 "clicking "
10847 msgstr ""
10848 "Den här sidan innehåller mer innehåll som visas om JavaScript aktiveras "
10849 "eller om du klickar "
10850
10851 #. %1$s:  items_count | html 
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
10853 #, c-format
10854 msgid "This record has many physical items (%s). "
10855 msgstr "Den här posten har många fysiska artiklar (%s). "
10856
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10858 #, c-format
10859 msgid "This subscription is closed."
10860 msgstr "Denna prenumeration är avslutad."
10861
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
10863 #, c-format
10864 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10865 msgstr "Den här titeln kan inte beställas eftersom du redan har den."
10866
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
10868 #, c-format
10869 msgid "This title cannot be requested."
10870 msgstr "Den här titeln kan inte beställas."
10871
10872 #. SCRIPT
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10874 msgid "Thu"
10875 msgstr "Tor"
10876
10877 #. IMG
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10880 msgid "Thumbnail"
10881 msgstr "Miniatyrbild"
10882
10883 #. SCRIPT
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10885 msgid "Thursday"
10886 msgstr "Torsdag"
10887
10888 #. SCRIPT
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
10890 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10891 msgstr "Tidsgränsen nåddes under väntan på bekräftelse på utskrift"
10892
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
10914 #, c-format
10915 msgid "Title"
10916 msgstr "Titel"
10917
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10920 #, c-format
10921 msgid "Title (A-Z)"
10922 msgstr "Titel (A-Z)"
10923
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10926 #, c-format
10927 msgid "Title (Z-A)"
10928 msgstr "Titel (Z-A)"
10929
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
10931 #, c-format
10932 msgid "Title notes"
10933 msgstr "Titelanmärkningar"
10934
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
10936 #, c-format
10937 msgid "Title phrase"
10938 msgstr "Titelfras"
10939
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
10944 #, c-format
10945 msgid "Title:"
10946 msgstr "Titel:"
10947
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
10949 #, c-format
10950 msgid "Title: "
10951 msgstr "Titel: "
10952
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10954 #, c-format
10955 msgid "Titles"
10956 msgstr "Titlar"
10957
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10959 #, c-format
10960 msgid "To log in, use the following credentials:"
10961 msgstr "För att logga in, använd följande uppgifter:"
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
10964 #, c-format
10965 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10966 msgstr "Kontakta biblioteket om du vill ändra din information."
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10969 #, c-format
10970 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10971 msgstr "För att rapportera detta fel, vänligen kontakta Koha-administratören. "
10972
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
10974 #, c-format
10975 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10976 msgstr "För att rapportera detta fel kan du e-posta Koha-administratören."
10977
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10979 #, c-format
10980 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10981 msgstr ""
10982 "För att återställa ditt lösenord, ange ditt användarnamn eller din e-"
10983 "postadress. "
10984
10985 #. SCRIPT
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10987 msgid "Today"
10988 msgstr "Idag"
10989
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10991 #, c-format
10992 msgid "Top level"
10993 msgstr "Översta nivån"
10994
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
10996 #, c-format
10997 msgid "Topics"
10998 msgstr "Ämnen"
10999
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:91
11001 #, c-format
11002 msgid "Total due"
11003 msgstr "Summa"
11004
11005 #. %1$s:  holds_count | html 
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
11007 #, c-format
11008 msgid "Total holds: %s"
11009 msgstr "Antal reservationer: %s"
11010
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11012 #, c-format
11013 msgid "Treaties "
11014 msgstr "Fördrag "
11015
11016 #. SCRIPT
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11018 msgid "Tu"
11019 msgstr "Ti"
11020
11021 #. SCRIPT
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11023 msgid "Tue"
11024 msgstr "Tis"
11025
11026 #. SCRIPT
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11028 msgid "Tuesday"
11029 msgstr "Tisdag"
11030
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
11032 #, c-format
11033 msgid "Tweet"
11034 msgstr "Tweet"
11035
11036 #. For the first occurrence,
11037 #. SCRIPT
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11041 #, c-format
11042 msgid "Type"
11043 msgstr "Typ"
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11046 #, c-format
11047 msgid "Type of heading"
11048 msgstr "Typ av rubrik"
11049
11050 #. INPUT type=text name=q
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
11053 msgid "Type search term"
11054 msgstr "Skriv in sökbegrepp"
11055
11056 #. SCRIPT
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
11058 msgid "Type:"
11059 msgstr "Typ:"
11060
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11062 #, c-format
11063 msgid "UF"
11064 msgstr "UF"
11065
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11067 #, c-format
11068 msgid "URL"
11069 msgstr "URL"
11070
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11072 #, c-format
11073 msgid "URL(s)"
11074 msgstr "URL:er"
11075
11076 #. For the first occurrence,
11077 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11080 #, c-format
11081 msgid "URL: %s "
11082 msgstr "Webbadress: %s "
11083
11084 #. SCRIPT
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11086 msgid "Unable to add one or more tags."
11087 msgstr "Det går inte att lägga till en eller flera taggar."
11088
11089 #. SCRIPT
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11091 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11092 msgstr "Kunde inte att avbryta inskrivning!"
11093
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11096 #, c-format
11097 msgid "Unable to connect to PayPal."
11098 msgstr "Kan inte ansluta till PayPal."
11099
11100 #. SCRIPT
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11102 msgid "Unable to create enrollment!"
11103 msgstr "Kunde inte skapa inskrivning!"
11104
11105 #. SCRIPT
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
11107 msgid "Unable to update your setting!"
11108 msgstr "Kunde inte uppdatera dina inställningar!"
11109
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11112 #, c-format
11113 msgid "Unable to verify payment."
11114 msgstr "Kan inte bekräfta betalningen."
11115
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11117 #, c-format
11118 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11119 msgstr "Ej tillgänglig (förlorad eller saknad)"
11120
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11122 #, c-format
11123 msgid "Unavailable issues"
11124 msgstr "Ej tillgängliga nummer"
11125
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:150
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11129 #, c-format
11130 msgid "Unhighlight"
11131 msgstr "Ta bort markering"
11132
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11134 #, c-format
11135 msgid "Unified title"
11136 msgstr "Enhetlig titel"
11137
11138 #. For the first occurrence,
11139 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11142 #, c-format
11143 msgid "Unified title: %s "
11144 msgstr "Enhetlig titel: %s "
11145
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
11147 #, c-format
11148 msgid "Uniform titles:"
11149 msgstr "Uniforma titlar:"
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11152 #, c-format
11153 msgid "Unknown"
11154 msgstr "Okänt"
11155
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11157 #, c-format
11158 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11159 msgstr "Ta bort en prenumerationsnotis"
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11162 #, c-format
11163 msgid "Update"
11164 msgstr "Uppdatering"
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11167 #, c-format
11168 msgid "Updates to your record"
11169 msgstr "Uppdateringar av dina uppgifter"
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11172 #, c-format
11173 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11174 msgstr "Använd den övre menyraden för att gå till andra delar av Koha."
11175
11176 #. ABBR
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11178 msgid "Used For"
11179 msgstr "Används i"
11180
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11182 #, c-format
11183 msgid "Used for/see from:"
11184 msgstr "Används för/se från:"
11185
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11187 #, c-format
11188 msgid "Username:"
11189 msgstr "Användarnamn:"
11190
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11192 #, c-format
11193 msgid ""
11194 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11195 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11196 msgstr ""
11197 "Det vanligaste skälet till att konton stängs av är obetalda avgifter för "
11198 "förseningar eller skadade medier. Vänligen kontakta biblioteket vid frågor."
11199
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11201 #, c-format
11202 msgid ""
11203 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11204 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11205 msgstr ""
11206 "Det vanligaste skälet till att konton stängs av är obetalda avgifter för "
11207 "förseningar eller skadade medier.Vänligen kontakta biblioteket vid frågor."
11208
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11210 #, c-format
11211 msgid "VHS tape / Videocassette"
11212 msgstr "VHS-band / videokassett"
11213
11214 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11216 #, c-format
11217 msgid "Value is already in use (%s)"
11218 msgstr "Värdet används redan (%s)"
11219
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11221 #, c-format
11222 msgid "Verification"
11223 msgstr "Verifiering"
11224
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11226 #, c-format
11227 msgid "Verification:"
11228 msgstr "Verifiering:"
11229
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11231 #, c-format
11232 msgid "View"
11233 msgstr "Visa"
11234
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
11237 #, c-format
11238 msgid "View All"
11239 msgstr "Visa alla"
11240
11241 #. A
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:121
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11260 msgid "View details for this title"
11261 msgstr "Visa information om den här titeln"
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11265 #, c-format
11266 msgid "View interlibrary loan request"
11267 msgstr "Visa fjärrlåneförfrågan"
11268
11269 #. A
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11272 msgid "View on Amazon.com"
11273 msgstr "Visa på Amazon.com"
11274
11275 #. A
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
11277 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11278 msgstr "Visa post \"[% listitem.title | html %]\""
11279
11280 #. A
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
11282 msgid "View your search history"
11283 msgstr "Visa din sökhistorik"
11284
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
11287 #, c-format
11288 msgid "Vol info"
11289 msgstr "Volyminfo"
11290
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
11292 #, c-format
11293 msgid "Volume"
11294 msgstr "Volym"
11295
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11298 #, c-format
11299 msgid "Volume:"
11300 msgstr "Volym:"
11301
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11303 #, c-format
11304 msgid "Warning"
11305 msgstr "Varning"
11306
11307 #. SCRIPT
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11309 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11310 msgstr "Varning: kan inte ångras. Bekräfta igen"
11311
11312 #. SCRIPT
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11314 msgid "We"
11315 msgstr "On"
11316
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11318 #, c-format
11319 msgid ""
11320 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11321 "define how long we keep your reading history."
11322 msgstr ""
11323 "Vi är noga med att skydda din sekretess. På den här skärmen kan du ange hur "
11324 "länge vi ska behålla din lånehistorik."
11325
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11327 #, c-format
11328 msgid "Website"
11329 msgstr "Webbplats"
11330
11331 #. SCRIPT
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11333 msgid "Wed"
11334 msgstr "Ons"
11335
11336 #. SCRIPT
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11338 msgid "Wednesday"
11339 msgstr "Onsdag"
11340
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11343 #, c-format
11344 msgid "Welcome, "
11345 msgstr "Välkommen "
11346
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11348 #, c-format
11349 msgid "What is a discharge?"
11350 msgstr "Vad är att bli avförd?"
11351
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11353 #, c-format
11354 msgid "What's next?"
11355 msgstr "Vad är nästa steg?"
11356
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11358 #, c-format
11359 msgid ""
11360 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11361 "history immediately by clicking here. "
11362 msgstr ""
11363 "Oavsett vilken sekretessregel du väljer kan du ta bort all din lånehistorik "
11364 "omedelbart genom att klicka här. "
11365
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11367 #, c-format
11368 msgid "Where:"
11369 msgstr "Där:"
11370
11371 #. SCRIPT
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
11373 msgid "With selected searches: "
11374 msgstr "Med markerade sökningar:"
11375
11376 #. SCRIPT
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
11378 msgid "With selected suggestions: "
11379 msgstr "Med valda förslag: "
11380
11381 #. For the first occurrence,
11382 #. SCRIPT
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11386 msgid "With selected titles: "
11387 msgstr "Med valda titlar: "
11388
11389 #. SCRIPT
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11391 msgid "Wk"
11392 msgstr "Wk"
11393
11394 #. SCRIPT
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
11396 msgid "Would you like to print a receipt?"
11397 msgstr "Vill du skriva ut ett kvitto?"
11398
11399 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11400 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11402 #, c-format
11403 msgid "Written on %s by %s"
11404 msgstr "Skriven den %s av %s"
11405
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11409 #, c-format
11410 msgid "Year"
11411 msgstr "År"
11412
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11414 #, c-format
11415 msgid "Year: "
11416 msgstr "År: "
11417
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11425 #, c-format
11426 msgid "Yes"
11427 msgstr "JA"
11428
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11430 #, c-format
11431 msgid "Yes, I agree."
11432 msgstr "Ja, jag samtycker."
11433
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11435 #, c-format
11436 msgid ""
11437 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11438 "again."
11439 msgstr ""
11440 "Du ansluter till självbetjäningen från en annan IP-adress! Logga in igen."
11441
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:155
11443 #, c-format
11444 msgid ""
11445 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11446 "again."
11447 msgstr ""
11448 "Du ansluter till självutlåningen från en annan IP-adress! Logga in igen."
11449
11450 # routing-listor?
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11452 #, c-format
11453 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11454 msgstr "Du är för närvarande inte med på några mottagarlistor."
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11457 #, c-format
11458 msgid "You are forbidden to view this page."
11459 msgstr "Du är förbjuden att se denna sida."
11460
11461 #. %1$s:  borrowername | html 
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11463 #, c-format
11464 msgid "You are logged in as %s."
11465 msgstr "Du är inloggad som %s."
11466
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55
11468 #, c-format
11469 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11470 msgstr "Du loggar in från en annan IP-adress. Logga in igen."
11471
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11473 #, c-format
11474 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11475 msgstr "Du har inte behörighet att anropa denna sida direkt"
11476
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
11478 #, c-format
11479 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11480 msgstr "Du har inte behörighet att se väntande inköpsförslag."
11481
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11483 #, c-format
11484 msgid "You are not authorized to view this page."
11485 msgstr "Du är inte behörig att se denna sida."
11486
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11488 #, c-format
11489 msgid "You are not authorized to view this record."
11490 msgstr "Du är inte behörig att se denna post."
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11493 #, c-format
11494 msgid ""
11495 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11496 "wish to make changes, please contact the library."
11497 msgstr ""
11498 "Du prenumererar på mottagarlistor för följande seriella titlar. Om du vill "
11499 "göra ändringar, kontakta biblioteket."
11500
11501 #. I
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11503 msgid ""
11504 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11505 "saved and sent as a single message."
11506 msgstr ""
11507 "Du kan be om ett sammandrag för att minska antalet meddelanden. Meddelanden "
11508 "sparas och skickas som ett enda meddelande."
11509
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11511 #, c-format
11512 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11513 msgstr "Du kan bara dela en lista om du är ägaren."
11514
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11516 #, c-format
11517 msgid ""
11518 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11519 msgstr "Du kan söka i katalogen med sökformuläret längst upp på denna sida."
11520
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11522 #, c-format
11523 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11524 msgstr "Du kan använda OAI-PMH-listposter i stället för den här tjänsten."
11525
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11527 #, c-format
11528 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11529 msgstr "Du kan använda menyn och länkar i toppen på sidan"
11530
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11532 #, c-format
11533 msgid "You can't change your password."
11534 msgstr "Det går inte att ändra lösenordet."
11535
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11537 #, c-format
11538 msgid "You can't reset your password."
11539 msgstr "Du kan inte återställa ditt lösenord."
11540
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11543 #, c-format
11544 msgid ""
11545 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11546 "before asking for a discharge."
11547 msgstr ""
11548 "Du kan inte avföras, du har aktiva lån. Återlämna exemplar innan du ber om "
11549 "att bli avförd."
11550
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11552 #, c-format
11553 msgid "You cannot place any more suggestions"
11554 msgstr "Du kan inte skicka fler förslag"
11555
11556 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11558 #, c-format
11559 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11560 msgstr ""
11561 "Du kan inte förlänga lånetiden online. Skäl: %sDina avgifter överstiger "
11562
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11564 #, c-format
11565 msgid "You cannot share a public list."
11566 msgstr "Du kan inte dela en publik lista. "
11567
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
11569 #, c-format
11570 msgid "You currently have nothing checked out."
11571 msgstr "Du har inte lånat något."
11572
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11575 #, c-format
11576 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11577 msgstr "Summa avgifter just nu"
11578
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
11580 #, c-format
11581 msgid "You did not specify any search criteria"
11582 msgstr "Du har inte angett några söktermer"
11583
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11585 #, c-format
11586 msgid "You did not specify any search criteria."
11587 msgstr "Du angav inte sökkriterier."
11588
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11590 #, c-format
11591 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11592 msgstr "Du saknar behörighet att lägga till en post till denna lista."
11593
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11595 #, c-format
11596 msgid "You do not have permission to create a new list."
11597 msgstr "Du saknar behörighet att skapa en ny lista."
11598
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11600 #, c-format
11601 msgid "You do not have permission to delete this list."
11602 msgstr "Du saknar behörighet att radera den här listan."
11603
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11605 #, c-format
11606 msgid "You do not have permission to download this list."
11607 msgstr "Du saknar behörighet att ladda ned den här listan."
11608
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11610 #, c-format
11611 msgid "You do not have permission to send this list."
11612 msgstr "Du saknar behörighet att skicka den här listan."
11613
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11615 #, c-format
11616 msgid "You do not have permission to update this list."
11617 msgstr "Du saknar behörighet att uppdatera den här listan."
11618
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11620 #, c-format
11621 msgid "You do not have permission to view this list."
11622 msgstr "Du saknar behörighet att se den här listan."
11623
11624 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11625 #. %2$s:  END 
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11627 #, c-format
11628 msgid ""
11629 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11630 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11631 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11632 "staff member if you continue to have problems."
11633 msgstr ""
11634 "Du skrev ett felaktigt användarnamn eller lösenord. Försök igen! Notera att "
11635 "lösenord gör skillnad på små och stora bokstäver%s och att ditt konto kommer "
11636 "att låsas efter ett visst antal misslyckade inloggningsförsök%s. Kontakta "
11637 "personalen om problemen kvarstår."
11638
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11640 #, c-format
11641 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11642 msgstr "Du följde en gammal länk från t.ex. en sökmotor eller ett bokmärke."
11643
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
11645 #, c-format
11646 msgid "You have a credit of:"
11647 msgstr "Ditt aktuella tillgodobelopp är:"
11648
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11650 #, c-format
11651 msgid "You have already requested this title."
11652 msgstr "Du har redan beställt den här titeln."
11653
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11655 #, c-format
11656 msgid "You have no article requests currently."
11657 msgstr "Du har inga artikelbeställningar just nu."
11658
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:179
11660 #, c-format
11661 msgid "You have no fines or charges"
11662 msgstr "Du har inga förseningsavgifter eller andra avgifter"
11663
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11665 #, c-format
11666 msgid ""
11667 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11668 "fields and resubmit."
11669 msgstr ""
11670 "Du har inte fyllt i alla obligatoriska fält. Fyll i alla tomma fält och "
11671 "skicka in igen."
11672
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
11674 #, c-format
11675 msgid "You have nothing checked out"
11676 msgstr "Du har inga lån just nu"
11677
11678 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
11680 #, c-format
11681 msgid ""
11682 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11683 msgstr "Du har nått gränsen för hur många förslag du kan göra just nu (%s)."
11684
11685 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11687 #, c-format
11688 msgid ""
11689 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11690 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11691 "more."
11692 msgstr ""
11693 "Du har nått gränsen för hur många förslag du kan göra just nu (%s). När "
11694 "biblioteket har hanterat dessa förslag kommer du kunna göra fler."
11695
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
11697 #, c-format
11698 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11699 msgstr "Du har nått gränsen för hur många förslag du kan göra just nu."
11700
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11702 #, c-format
11703 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11704 msgstr "Du har nått gränsen för max antal omlån för detta exemplar."
11705
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
11707 #, c-format
11708 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11709 msgstr "Du prenumererar på e-postmeddelande om nya nummer/häften. "
11710
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11712 #, c-format
11713 msgid "You have successfully registered your new account."
11714 msgstr "Du har registrerat ett nytt konto."
11715
11716 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11718 #, c-format
11719 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11720 msgstr "Du har obetalda avgifter. Belopp: %s. "
11721
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11723 #, c-format
11724 msgid ""
11725 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11726 "request soon."
11727 msgstr ""
11728 "Du angav nyligen att du inte ger ditt medgivande och vi kommer behandla din "
11729 "begäran snart."
11730
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11732 #, c-format
11733 msgid ""
11734 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11735 "available."
11736 msgstr ""
11737 "Du använde en extern länk till ett katalogexemplar som inte längre är "
11738 "tillgängligt."
11739
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
11741 #, c-format
11742 msgid "You may register here."
11743 msgstr "Du kan registrera dig här."
11744
11745 #. SCRIPT
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11747 msgid "You must be logged in to add tags."
11748 msgstr "Du måste vara inloggad för att lägga till taggar."
11749
11750 #. For the first occurrence,
11751 #. SCRIPT
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
11753 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11754 msgstr "Du måste vara inloggad för att skapa eller lägga till i listor"
11755
11756 #. For the first occurrence,
11757 #. SCRIPT
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
11759 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11760 msgstr "Du måste vara inloggad för att skapa eller lägga till i listor"
11761
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11763 #, c-format
11764 msgid "You must have an email address to enroll"
11765 msgstr "Du måste ha en e-postadress för att registrera dig"
11766
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
11768 #, c-format
11769 msgid ""
11770 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11771 msgstr ""
11772 "Du måste logga in om du vill prenumerera på e-postnotiser om nya nummer"
11773
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11775 #, c-format
11776 msgid "You must select a library for pickup. "
11777 msgstr "Du måste välja ett bibliotek för hämtning. "
11778
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11780 #, c-format
11781 msgid "You must select at least one item. "
11782 msgstr "Du måste välja minst en artikel. "
11783
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11785 #, c-format
11786 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11787 msgstr "Du bör ha fått en återställningslänk för ditt lösenord via e-post. "
11788
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11790 #, c-format
11791 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11792 msgstr "Du försökte komma åt en sida som kräver autenticering."
11793
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11795 #, c-format
11796 msgid ""
11797 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11798 "again."
11799 msgstr "Du angav felaktiga tecken i rutan innan du skickade in. Försök igen."
11800
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11802 #, c-format
11803 msgid ""
11804 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11805 "two weeks."
11806 msgstr ""
11807 "Du kommer att få en e-postnotis om någon godkänner din delning inom två "
11808 "veckor. "
11809
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
11811 #, c-format
11812 msgid "You will receive an email shortly. "
11813 msgstr "Du får strax ett mail. "
11814
11815 #. SCRIPT
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
11817 msgid ""
11818 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11819 "again."
11820 msgstr ""
11821 "Din cookie för CGI-sessionen är ogiltig. Ladda om sidan och försök igen."
11822
11823 #. For the first occurrence,
11824 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11827 #, c-format
11828 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11829 msgstr "Ditt konto är avstängt. %s Kommentar: "
11830
11831 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11833 #, c-format
11834 msgid ""
11835 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11836 "renew your account."
11837 msgstr ""
11838 "Giltighetstiden på ditt bibliotekskort gick ut %s. Vänligen kontakta "
11839 "biblioteket för att förnya det."
11840
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11842 #, c-format
11843 msgid ""
11844 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11845 msgstr ""
11846 "Giltighetstiden på ditt bibliotekskort har gått ut. Kontakta biblioteket för "
11847 "mer information."
11848
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11850 #, c-format
11851 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11852 msgstr "Ditt konto är spärrad då det blivit avslutat. "
11853
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11855 #, c-format
11856 msgid "Your account menu"
11857 msgstr "Ditt konto"
11858
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11860 #, c-format
11861 msgid ""
11862 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11863 "confirmation email."
11864 msgstr ""
11865 "Ditt konto kommer inte att aktiveras förrän du följer den länk som skickades "
11866 "i e-postmeddelandet med registreringsbekräftelsen."
11867
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207
11869 #, c-format
11870 msgid "Your authority search history is empty."
11871 msgstr "Din sökhistorik är tom."
11872
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
11874 #, c-format
11875 msgid "Your card will expire on "
11876 msgstr "Ditt kort går ut "
11877
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
11879 #, c-format
11880 msgid "Your cart"
11881 msgstr "Din minneslista"
11882
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
11884 #, c-format
11885 msgid "Your cart "
11886 msgstr "Din minneslista "
11887
11888 #. SCRIPT
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11890 msgid "Your cart is currently empty"
11891 msgstr "Din minneslista är för tillfället tom"
11892
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20
11894 #, c-format
11895 msgid "Your cart is empty."
11896 msgstr "Din minneslista är tom."
11897
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126
11899 #, c-format
11900 msgid "Your catalog search history is empty."
11901 msgstr "Din sökhistorik är tom."
11902
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
11904 #, c-format
11905 msgid "Your checkout history"
11906 msgstr "Din lånehistorik"
11907
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11909 #, c-format
11910 msgid "Your comment"
11911 msgstr "Din kommentar"
11912
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
11914 #, c-format
11915 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11916 msgstr "Din kommentar (förhandsgranskning - inväntar godkännande)"
11917
11918 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
11920 #, c-format
11921 msgid "Your consent was registered on %s."
11922 msgstr "Ditt medgivande blev registrerat den %s."
11923
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
11926 #, c-format
11927 msgid "Your consents"
11928 msgstr "Dina medgivanden"
11929
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11931 #, c-format
11932 msgid ""
11933 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11934 "update your record as soon as possible."
11935 msgstr ""
11936 "Dina ändringar har skickats till biblioteket, där någon i personalen "
11937 "uppdaterar din information så snart som möjligt."
11938
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11940 #, c-format
11941 msgid ""
11942 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11943 "this page within a few days."
11944 msgstr ""
11945 "Din begäran om avförande har skickats. Ditt avförande kommer att vara "
11946 "tillgängligt på denna sida inom några dagar."
11947
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11949 #, c-format
11950 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11951 msgstr ""
11952 "Ditt avförande kommer att vara tillgängligt på denna sida inom några dagar."
11953
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11955 #, c-format
11956 msgid "Your download should begin automatically."
11957 msgstr "Nedladdningen ska börja automatiskt."
11958
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
11960 #, c-format
11961 msgid "Your fines and charges"
11962 msgstr "Dina avgifter"
11963
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
11966 #, c-format
11967 msgid "Your guarantor is "
11968 msgstr "Din målsman är "
11969
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
11971 #, c-format
11972 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11973 msgstr "Ditt bibliotekskort har markerats som förlorat eller stulet."
11974
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
11976 #, c-format
11977 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11978 msgstr "Ditt bibliotekskort har markerats som förlorat eller stulet. "
11979
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11981 #, c-format
11982 msgid ""
11983 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11984 "renew your card. "
11985 msgstr ""
11986 "Ditt bibliotekskort har gått ut. Vänligen kontakta personalen om du vill "
11987 "förnya ditt bibliotekskort. "
11988
11989 #. %1$s:  shelfname | $raw 
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
11991 #, c-format
11992 msgid "Your list : %s "
11993 msgstr "Din lista: %s "
11994
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12001 #, c-format
12002 msgid "Your lists"
12003 msgstr "Dina listor"
12004
12005 #. SCRIPT
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
12007 msgid "Your lists:"
12008 msgstr "Dina listor:"
12009
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12011 #, c-format
12012 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12013 msgstr "Omlån misslyckades på grund av följande problem: "
12014
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12017 #, c-format
12018 msgid "Your messaging settings"
12019 msgstr "Dina meddelandeinställningar"
12020
12021 #. SCRIPT
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12023 msgid "Your note about %s could not be saved."
12024 msgstr "Din anteckning om %s kunde inte sparas."
12025
12026 #. SCRIPT
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12028 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12029 msgstr "Din notering om %s har sparats och skickats till biblioteket."
12030
12031 #. SCRIPT
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12033 msgid "Your note about %s was removed."
12034 msgstr "Din notering om %s togs bort."
12035
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12037 #, c-format
12038 msgid "Your options are: "
12039 msgstr "Dina alternativ är: "
12040
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12042 #, c-format
12043 msgid "Your password has been changed "
12044 msgstr "Ditt lösenord har ändrats"
12045
12046 #. For the first occurrence,
12047 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:110
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
12051 #, c-format
12052 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12053 msgstr "Ditt lösenord måste innehålla minst %s tecken."
12054
12055 #. For the first occurrence,
12056 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:108
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
12060 #, c-format
12061 msgid ""
12062 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12063 "lowercase and numbers."
12064 msgstr ""
12065 "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt, inkluderande VERSALER, gemener "
12066 "och siffror."
12067
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12069 #, c-format
12070 msgid "Your payment"
12071 msgstr "Din betalning"
12072
12073 #. %1$s:  message_value | html 
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12075 #, c-format
12076 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12077 msgstr "Din betalning på $%s har behandlats! "
12078
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12080 #, c-format
12081 msgid "Your personal details"
12082 msgstr "Dina personuppgifter"
12083
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
12085 #, c-format
12086 msgid "Your priority: "
12087 msgstr "Din köplats: "
12088
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12091 #, c-format
12092 msgid "Your privacy management"
12093 msgstr "Dina sekretessinställningar"
12094
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12096 #, c-format
12097 msgid "Your privacy rules have been updated."
12098 msgstr "Dina sekretessinställningar har uppdaterats."
12099
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12101 #, c-format
12102 msgid "Your purchase suggestions"
12103 msgstr "Dina inköpsförslag"
12104
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12106 #, c-format
12107 msgid "Your reading history has been deleted."
12108 msgstr "Din lånehistorik har tagits bort."
12109
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12111 #, c-format
12112 msgid "Your request included no check-ins."
12113 msgstr "Din förfrågan innehöll inga återlämningar."
12114
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12116 #, c-format
12117 msgid "Your routing lists"
12118 msgstr "Dina mottagarlistor"
12119
12120 #. %1$s:  IF hash 
12121 #. %2$s:  hash | html 
12122 #. %3$s:  END 
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12124 #, c-format
12125 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12126 msgstr "Din sökning %sfor %s%s gav inga träffar."
12127
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12129 #, c-format
12130 msgid "Your search history"
12131 msgstr "Din sökhistorik"
12132
12133 #. %1$s:  total | html 
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
12135 #, c-format
12136 msgid "Your search returned %s results."
12137 msgstr "Din sökning returnerade %s resultat."
12138
12139 #. SCRIPT
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12141 msgid "Your setting has been updated!"
12142 msgstr "Din inställning har uppdaterats!"
12143
12144 # For correct translation, it is vital to know what comes before the "of"
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12146 #, c-format
12147 msgid "Your summary"
12148 msgstr "Din översikt"
12149
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12151 #, c-format
12152 msgid "Your tags"
12153 msgstr "Dina taggar"
12154
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12156 #, c-format
12157 msgid ""
12158 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12159 "before applying them."
12160 msgstr ""
12161 "Dina uppdateringar har skickats in. En bibliotekarie kommer att granska dina "
12162 "ändringar innan de förs in."
12163
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:163
12165 #, c-format
12166 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12167 msgstr "Ditt användar-ID saknas i databasen. Försök igen."
12168
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12175 #, c-format
12176 msgid "ZIP/Postal code:"
12177 msgstr "Postnummer:"
12178
12179 #. For the first occurrence,
12180 #. SCRIPT
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12183 msgid "[ New list ]"
12184 msgstr "[ Ny lista ]"
12185
12186 #. LINK
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12188 msgid ""
12189 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12190 "online[% END %] catalog recent comments"
12191 msgstr ""
12192 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12193 "online[% END %] katalog, senaste kommentarer"
12194
12195 #. LINK
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
12197 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12198 msgstr "[% LibraryName | html %] Sök i RSS-flöde"
12199
12200 #. INPUT type=text name=limit
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12202 msgid "[% limit or"
12203 msgstr "[% begränsning eller"
12204
12205 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016
12207 #, c-format
12208 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12209 msgstr "[%s tagg stöds inte av webbläsaren.]"
12210
12211 #. SCRIPT
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12213 msgid "a an the"
12214 msgstr "a an the"
12215
12216 #. SCRIPT
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12218 msgid "already in your cart"
12219 msgstr "redan i din minneslista"
12220
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12223 #, c-format
12224 msgid ""
12225 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12226 msgstr ""
12227 "en identifierare för den plats dit exemplaret ska levereras för hämtning"
12228
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12230 #, c-format
12231 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12232 msgstr "en identifierare som används för att söka efter låntagaren i Koha"
12233
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12235 #, c-format
12236 msgid "and"
12237 msgstr "och"
12238
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12240 #, c-format
12241 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12242 msgstr ""
12243 "och samtycker med att ni hanterar min personliga information så som det är "
12244 "skrivet däri."
12245
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12247 #, c-format
12248 msgid "ask for a discharge"
12249 msgstr "be om att avföras"
12250
12251 #. For the first occurrence,
12252 #. %1$s:  rating_avg | html 
12253 #. %2$s:  ratings.count | html 
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12256 #, c-format
12257 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12258 msgstr "medelbetyg: %s (%s röster)"
12259
12260 # Unknown acronym
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12263 #, c-format
12264 msgid "bib"
12265 msgstr "bib"
12266
12267 # Unknown acronym
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12270 #, c-format
12271 msgid "bib_id"
12272 msgstr "bib_id"
12273
12274 #. IMG
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:227
12276 msgid "bonus"
12277 msgstr "bonus"
12278
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12280 #, c-format
12281 msgid "borrowernumber"
12282 msgstr "låntagarnummer"
12283
12284 #. For the first occurrence,
12285 #. SCRIPT
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12288 msgid "by"
12289 msgstr "av"
12290
12291 #. For the first occurrence,
12292 #. SCRIPT
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:993
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12297 #, c-format
12298 msgid "by "
12299 msgstr "av "
12300
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12302 #, c-format
12303 msgid "cardnumber"
12304 msgstr "kortnummer"
12305
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12307 #, c-format
12308 msgid "change your password"
12309 msgstr "ändra ditt lösenord"
12310
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12312 #, c-format
12313 msgid "checkout(s)"
12314 msgstr "lån"
12315
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
12317 #, c-format
12318 msgid "click here to login"
12319 msgstr "klicka här för att logga in"
12320
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12322 #, c-format
12323 msgid "contains"
12324 msgstr "contains"
12325
12326 #. SPAN
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12329 msgid ""
12330 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12331 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12332 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12333 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12334 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12335 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12336 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12337 msgstr ""
12338 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12339 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12340 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12341 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12342 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12343 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12344 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12345
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12348 #, c-format
12349 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12350 msgstr "datum efter vilket reservationsbeställning inte behövs"
12351
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12354 #, c-format
12355 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12356 msgstr "datum efter vilket exemplaret returneras till hylla om den inte hämtas"
12357
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12359 #, c-format
12360 msgid ""
12361 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12362 "values: "
12363 msgstr ""
12364 "definierar den typ av postidentifierare som används i beställningen, möjliga "
12365 "värden: "
12366
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12368 #, c-format
12369 msgid "desired_due_date"
12370 msgstr "desired_due_date"
12371
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164
12373 #, c-format
12374 msgid "due in fines and charges"
12375 msgstr "summa avgifter"
12376
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12378 #, c-format
12379 msgid "email"
12380 msgstr "e-post"
12381
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12383 #, c-format
12384 msgid "email address"
12385 msgstr "e-postadress"
12386
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12388 #, c-format
12389 msgid "firstname"
12390 msgstr "förnamn"
12391
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12393 #, c-format
12394 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12395 msgstr "om du vill ha mer information om funktion och konfiguration."
12396
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
12399 #, c-format
12400 msgid "here"
12401 msgstr "here"
12402
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
12404 #, c-format
12405 msgid "hold(s) pending"
12406 msgstr "avvaktande reservationer"
12407
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:161
12409 #, c-format
12410 msgid "hold(s) waiting"
12411 msgstr "reservationer att hämta"
12412
12413 #. SCRIPT
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12415 msgid "iDreamBooks.com rating"
12416 msgstr "betyg i iDreamBooks.com"
12417
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12422 #, c-format
12423 msgid "id"
12424 msgstr "id"
12425
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12429 #, c-format
12430 msgid "id_type"
12431 msgstr "id_type"
12432
12433 # As far as I can figure out, this is not translatable
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12435 #, c-format
12436 msgid ""
12437 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12438 msgstr ""
12439 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12440
12441 # As far as I can figure out, this is not translatable
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12443 #, c-format
12444 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12445 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12446
12447 # As far as I can figure out, this is not translatable
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12449 #, c-format
12450 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12451 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12452
12453 # As far as I can figure out, this is not translatable
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12455 #, c-format
12456 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12457 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12458
12459 # As far as I can figure out, this is not translatable
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12461 #, c-format
12462 msgid ""
12463 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12464 "show_loans=1 "
12465 msgstr ""
12466 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12467 "show_loans=1 "
12468
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12470 #, c-format
12471 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12472 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12473
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12475 #, c-format
12476 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12477 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12478
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12480 #, c-format
12481 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12482 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12483
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12485 #, c-format
12486 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12487 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12488
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12490 #, c-format
12491 msgid ""
12492 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12493 "request_location=127.0.0.1 "
12494 msgstr ""
12495 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12496 "request_location=127.0.0.1 "
12497
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12499 #, c-format
12500 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12501 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12502
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12504 #, c-format
12505 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12506 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12507
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12509 #, c-format
12510 msgid "in any heading"
12511 msgstr "i någon rubrik"
12512
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12514 #, c-format
12515 msgid "in main entry"
12516 msgstr "i huvudport"
12517
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12519 #, c-format
12520 msgid "in the complete record"
12521 msgstr "i den fullständiga posten"
12522
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12524 #, c-format
12525 msgid "is exactly"
12526 msgstr "är exakt"
12527
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12530 #, c-format
12531 msgid "item"
12532 msgstr "artikel"
12533
12534 #. SCRIPT
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12536 msgid "item(s) added to your cart"
12537 msgstr "exemplar har lagts till i din minneslista"
12538
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12543 #, c-format
12544 msgid "item_id"
12545 msgstr "item_id"
12546
12547 #. %1$s:  LibraryName | html 
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12549 #, c-format
12550 msgid "koha opac %s"
12551 msgstr "koha opac %s"
12552
12553 #. ABBR
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12555 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12556 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12557
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12559 #, c-format
12560 msgid "list of authority record identifiers"
12561 msgstr "lista med auktoritetspostidentifierare"
12562
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12564 #, c-format
12565 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12566 msgstr ""
12567 "lista med antingen bibliografiska identifierare eller artikelidentifierare"
12568
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12570 #, c-format
12571 msgid "list of system record identifiers"
12572 msgstr "lista med systempostidentifierare"
12573
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
12575 #, c-format
12576 msgid "log in using a different account"
12577 msgstr "logga in med ett annat konto"
12578
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12581 #, c-format
12582 msgid "needed_before_date"
12583 msgstr "needed_before_date"
12584
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
12586 #, c-format
12587 msgid "negcap "
12588 msgstr "negcap "
12589
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12591 #, c-format
12592 msgid "not"
12593 msgstr "inte"
12594
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12596 #, c-format
12597 msgid "or"
12598 msgstr "eller"
12599
12600 #. SCRIPT
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12602 msgid "out of"
12603 msgstr "av"
12604
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12606 #, c-format
12607 msgid "overdue(s)"
12608 msgstr "försenad(e)"
12609
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12612 #, c-format
12613 msgid "password"
12614 msgstr "lösenord"
12615
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12623 #, c-format
12624 msgid "patron_id"
12625 msgstr "patron_id"
12626
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12629 #, c-format
12630 msgid "pickup_expiry_date"
12631 msgstr "pickup_expiry_date"
12632
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12635 #, c-format
12636 msgid "pickup_location"
12637 msgstr "pickup_location"
12638
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12640 #, c-format
12641 msgid "primary email address"
12642 msgstr "e-postadress"
12643
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
12646 #, c-format
12647 msgid "privacy policy"
12648 msgstr "integritetspolicy"
12649
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:583
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12654 #, c-format
12655 msgid "purchase suggestion"
12656 msgstr "inköpsförslag"
12657
12658 #. SCRIPT
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12660 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12661 msgstr "betyg baserat på recensioner på iDreamBooks.com"
12662
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12664 #, c-format
12665 msgid "request_location"
12666 msgstr "request_location"
12667
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12669 #, c-format
12670 msgid ""
12671 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12672 msgstr ""
12673 "begär ett särskilt format eller en uppsättning av format vid rapportering av "
12674 "tillgänglighet"
12675
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12677 #, c-format
12678 msgid ""
12679 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12680 "values: "
12681 msgstr ""
12682 "begär en viss detaljnivå vid rapportering av tillgänglighet. Möjliga värden: "
12683
12684 #. SCRIPT
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12686 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12687 msgstr "resultat i bibliotekets OverDrive-samling."
12688
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12690 #, c-format
12691 msgid "return_fmt"
12692 msgstr "return_fmt"
12693
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12695 #, c-format
12696 msgid "return_type"
12697 msgstr "return_type"
12698
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12700 #, c-format
12701 msgid "schema"
12702 msgstr "schema"
12703
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12705 #, c-format
12706 msgid "search"
12707 msgstr "sök"
12708
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12710 #, c-format
12711 msgid "secondary email address"
12712 msgstr "sekundär e-post"
12713
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12715 #, c-format
12716 msgid "see also:"
12717 msgstr "se även:"
12718
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12720 #, c-format
12721 msgid "show_attributes"
12722 msgstr "show_attributes"
12723
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12725 #, c-format
12726 msgid "show_contact"
12727 msgstr "show_contact"
12728
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12730 #, c-format
12731 msgid "show_fines"
12732 msgstr "show_fines"
12733
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12735 #, c-format
12736 msgid "show_holds"
12737 msgstr "show_holds"
12738
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12740 #, c-format
12741 msgid "show_loans"
12742 msgstr "show_loans"
12743
12744 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12745 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12746 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12747 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until | html 
12748 #. %5$s:  END 
12749 #. %6$s:  ELSE 
12750 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12751 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) | html 
12752 #. %9$s:  ELSE 
12753 #. %10$s:  END 
12754 #. %11$s:  END 
12755 #. %12$s:  END 
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
12757 #, c-format
12758 msgid ""
12759 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12760 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12761 msgstr ""
12762 "sedan %s %s Pausad %s tills %s %s %s %s Väntar på nästa tillgängliga "
12763 "exemplar av typ '%s' %s Väntande %s %s %s "
12764
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12766 #, c-format
12767 msgid "site administrator"
12768 msgstr "webbplatsadministratör"
12769
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12771 #, c-format
12772 msgid ""
12773 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12774 msgstr "anger metadataschemat för poster som ska returneras. Möjliga värden: "
12775
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12777 #, c-format
12778 msgid "starts with"
12779 msgstr "börjar med"
12780
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12782 #, c-format
12783 msgid "subjects "
12784 msgstr "ämnen "
12785
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:104
12787 #, c-format
12788 msgid "suggestions"
12789 msgstr "förslag"
12790
12791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12792 #, c-format
12793 msgid "surname"
12794 msgstr "efternamn"
12795
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
12797 #, c-format
12798 msgid ""
12799 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12800 "element 'reserve_id')"
12801 msgstr ""
12802 "identifierare för systemreservation (returneras av GetRecords och "
12803 "GetPatronInfo i elementet 'reserve_id')"
12804
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
12806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12807 #, c-format
12808 msgid "system item identifier"
12809 msgstr "systemartikelidentifierare"
12810
12811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:51
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
12813 #, c-format
12814 msgid "system-wide only"
12815 msgstr "endast systemomfattande"
12816
12817 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12819 msgid "tagsel_button"
12820 msgstr "tagsel_button"
12821
12822 #. META http-equiv=Content-Type
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12830 msgid "text/html; charset=utf-8"
12831 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12832
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12835 #, c-format
12836 msgid ""
12837 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12838 "placed"
12839 msgstr "ILS-identifierare för den bibliografiska post som beställningen avser"
12840
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12843 #, c-format
12844 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12845 msgstr "ILS-identifierare för den låntagare som beställningen utförs för"
12846
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12848 #, c-format
12849 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12850 msgstr "ILS-identifierare för den specifika artikel som beställningen avser"
12851
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
12853 #, c-format
12854 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12855 msgstr "det datum som låntagaren vill att exemplaret ska vara tillbakalämnad"
12856
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12858 #, c-format
12859 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12860 msgstr "typ av identifierare. Möjliga värden: "
12861
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12867 #, c-format
12868 msgid ""
12869 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12870 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12871 msgstr ""
12872 "den unika låntagaridentifieraren i ILS; samma identifierare som returneras "
12873 "av LookupPatron och AuthenticatePatron"
12874
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12877 #, c-format
12878 msgid "there was a problem processing your payment"
12879 msgstr "ett problem uppstod med att processa din betalning"
12880
12881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
12883 #, c-format
12884 msgid "to create new lists."
12885 msgstr "för att skapa nya listor."
12886
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
12888 #, c-format
12889 msgid "to post a comment."
12890 msgstr "för att skicka en kommentar."
12891
12892 #. LINK
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12894 msgid "unAPI"
12895 msgstr "unAPI"
12896
12897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12898 #, c-format
12899 msgid "until "
12900 msgstr "tills "
12901
12902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12903 #, c-format
12904 msgid "up to "
12905 msgstr "upp till "
12906
12907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12908 #, c-format
12909 msgid "used for/see from:"
12910 msgstr "används för/se från:"
12911
12912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12913 #, c-format
12914 msgid "user's login identifier"
12915 msgstr "användarens inloggningsidentifierare"
12916
12917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12918 #, c-format
12919 msgid "user's password"
12920 msgstr "användarens lösenord"
12921
12922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12923 #, c-format
12924 msgid "userid"
12925 msgstr "userid"
12926
12927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12928 #, c-format
12929 msgid "username"
12930 msgstr "användarnamn"
12931
12932 #. SCRIPT
12933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12934 msgid "view labeled"
12935 msgstr "visa etiketterad"
12936
12937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
12938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12939 #, c-format
12940 msgid "view plain"
12941 msgstr "visa ren"
12942
12943 #. SCRIPT
12944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12945 msgid "waiting holds:"
12946 msgstr "väntande reservationer:"
12947
12948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
12949 #, c-format
12950 msgid "was not found in the database. Please try again."
12951 msgstr "hittades inte i databasen. Försök igen."
12952
12953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12954 #, c-format
12955 msgid ""
12956 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12957 "response"
12958 msgstr "om utökade låntagarattribut skall skickas i svaret eller ej"
12959
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12961 #, c-format
12962 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12963 msgstr "om detaljerad information ska returneras i svaret"
12964
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12966 #, c-format
12967 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12968 msgstr "om reservationsbeställningsdata ska returneras i svaret"
12969
12970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12971 #, c-format
12972 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12973 msgstr "om låneinformation ska returneras i svaret eller ej"
12974
12975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12976 #, c-format
12977 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12978 msgstr "om låntagarens kontaktinformation ska returneras i svaret"
12979
12980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
12981 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12982 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12983
12984 #. %1$s:  approvedaddress | html 
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12986 #, c-format
12987 msgid "will be sent shortly to %s."
12988 msgstr "skickas snart till %s."
12989
12990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12991 #, c-format
12992 msgid "would be entered as "
12993 msgstr "skulle anges som "
12994
12995 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
12996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
12997 #, c-format
12998 msgid ""
12999 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13000 "items you wish to not place holds on. "
13001 msgstr ""
13002 "du kan bara göra %s reservationer till. Avmarkera kryssrutorna för de "
13003 "exemplar du inte vill reservera. "
13004
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13006 #, c-format
13007 msgid "your consents"
13008 msgstr "Dina medgivanden"
13009
13010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13011 #, c-format
13012 msgid "your fines"
13013 msgstr "dina avgifter"
13014
13015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13016 #, c-format
13017 msgid "your interlibrary loan requests"
13018 msgstr "dina fjärrlåneförfrågningar"
13019
13020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13021 #, c-format
13022 msgid "your lists"
13023 msgstr "dina listor"
13024
13025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13026 #, c-format
13027 msgid "your messaging"
13028 msgstr "dina meddelanden"
13029
13030 #. %1$s:  payment | html 
13031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13032 #, c-format
13033 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13034 msgstr "din betalning på %s har gjorts på ditt konto"
13035
13036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13037 #, c-format
13038 msgid "your personal details"
13039 msgstr "dina personuppgifter"
13040
13041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13042 #, c-format
13043 msgid "your privacy"
13044 msgstr "din sekretess"
13045
13046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13047 #, c-format
13048 msgid "your purchase suggestions"
13049 msgstr "dina inköpsförslag"
13050
13051 #. For the first occurrence,
13052 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
13053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
13054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
13055 #, c-format
13056 msgid "your rating: %s, "
13057 msgstr "ditt omdöme: %s "
13058
13059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13060 #, c-format
13061 msgid "your reading history"
13062 msgstr "din lånehistorik"
13063
13064 # "dina routing-listor"?
13065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13066 #, c-format
13067 msgid "your routing lists"
13068 msgstr "dina mottagarlistor"
13069
13070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13071 #, c-format
13072 msgid "your search history"
13073 msgstr "din sökhistorik"
13074
13075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13076 #, c-format
13077 msgid "your summary"
13078 msgstr "din översikt"
13079
13080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13081 #, c-format
13082 msgid "your tags"
13083 msgstr "dina taggar"
13084
13085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
13087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
13091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
13093 #, c-format
13094 msgid "×"
13095 msgstr "×"
13096
13097 #. A
13098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
13099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
13100 msgid ""
13101 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13102 "value | html %]"
13103 msgstr ""
13104 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13105 "value | html %]"