Translation updates for Koha 3.22.0-beta release
[koha.git] / misc / translator / po / sv-SE-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2015-11-10 15:00-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
7 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: \n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
14
15 #. A
16 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
17 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
18 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
19 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
20
21 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
22 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
23 #. %3$s:  END 
24 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
25 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
26 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
27 #. %7$s:  ELSE 
28 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
29 #. %9$s:  END 
30 #. %10$s:  END 
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
32 #, c-format
33 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
34 msgstr "%s %s %s %s %s (prioritet %s) %s %s %s %s "
35
36 #. %1$s:  END 
37 #. %2$s:  END 
38 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
39 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
40 #. %5$s:  ELSE 
41 #. %6$s:  END 
42 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
43 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
44 #. %9$s:  END 
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
46 #, c-format
47 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
48 msgstr "%s %s %s %s %s Ingen titel %s %s %s %s "
49
50 #. %1$s:  END 
51 #. %2$s:  END 
52 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
53 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
54 #. %5$s:  ELSE 
55 #. %6$s:  END 
56 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
57 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
58 #. %9$s:  END 
59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
60 #, c-format
61 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
62 msgstr "%s %s %s %s %s Ingen titel %s %s , %s %s"
63
64 #. %1$s:  END 
65 #. %2$s:  END 
66 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
67 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
68 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
69 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
70 #, fuzzy, c-format
71 msgid "%s %s %s %s %s please "
72 msgstr "%s %s %s %s %s "
73
74 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
75 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
76 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
77 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
78 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
79 #. %6$s:  END 
80 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
81 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
82 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
83 #. %10$s:  ELSE 
84 #. %11$s:  END 
85 #. %12$s:  END 
86 #. %13$s:  END 
87 #. %14$s:  ELSE 
88 #. %15$s:  END 
89 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
90 #, c-format
91 msgid ""
92 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
93 msgstr ""
94 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Den här posten har inga "
95 "exemplar. %s "
96
97 #. %1$s:  END 
98 #. %2$s:  ELSE 
99 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
100 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
101 #. %5$s:  ELSE 
102 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
103 #. %7$s:  END 
104 #. %8$s:  ELSE 
105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
106 #, fuzzy, c-format
107 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
108 msgstr "%s %s %s %s 1 objekt är beställt. %s %s objekt är beställda. %s %s "
109
110 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
111 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
112 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
113 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
114 #. %5$s:  ELSE 
115 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
116 #. %7$s:  END 
117 #. %8$s:  END 
118 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
120 #, c-format
121 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
122 msgstr "%s %s %s %s 1 objekt är beställt. %s %s objekt är beställda. %s %s %s "
123
124 #. %1$s:  END 
125 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
126 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
127 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
129 #, c-format
130 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
131 msgstr "%s %s %s %s Du prenumererar på e-postmeddelande om nya nummer/häften "
132
133 #. %1$s:  END 
134 #. %2$s:  SWITCH m.code 
135 #. %3$s:  CASE 'error_on_update' 
136 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert' 
137 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
138 #. %6$s:  CASE 'error_on_add_biblio' 
139 #. %7$s:  CASE 'error_on_remove_share' 
140 #. %8$s:  CASE 'success_on_update' 
141 #. %9$s:  CASE 'success_on_insert' 
142 #. %10$s:  CASE 'success_on_delete' 
143 #. %11$s:  CASE 'success_on_add_biblio' 
144 #. %12$s:  CASE 'success_on_remove_biblios' 
145 #. %13$s:  CASE 'success_on_remove_share' 
146 #. %14$s:  CASE 'does_not_exist' 
147 #. %15$s:  CASE 'item_does_not_exist' 
148 #. %16$s:  CASE 'unauthorized_on_view' 
149 #. %17$s:  CASE 'unauthorized_on_insert' 
150 #. %18$s:  CASE 'unauthorized_on_update' 
151 #. %19$s:  CASE 'unauthorized_on_delete' 
152 #. %20$s:  CASE 'unauthorized_on_add_biblio' 
153 #. %21$s:  CASE 'no_biblio_removed' 
154 #. %22$s:  CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::DuplicateObject' 
155 #. %23$s:  shelfname 
156 #. %24$s:  CASE 'DBIx::Class::Exception' 
157 #. %25$s:  m.msg 
158 #. %26$s:  CASE 
159 #. %27$s:  m.code 
160 #. %28$s:  m.msg 
161 #. %29$s:  END 
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "%s %s %s An error occurred when updating this list. Perhaps the value "
166 "already exists. %s An error occurred when inserting this list. Perhaps the "
167 "name already exists. %s An error occurred when deleteing this list. Check "
168 "the logs. %s The item has not been added to the list. Please check it's not "
169 "in this list yet. %s The share has not been removed. %s List updated with "
170 "success. %s List inserted with success. %s List deleted with success. %s The "
171 "item has been added to the list. %s The item has been removed from the list. "
172 "%s The share has been removed. %s This list does not exist. %s This item "
173 "does not exist. %s You do not have permission to view this list. %s You do "
174 "not have permission to insert a new list. %s You do not have permission to "
175 "update this list. %s You do not have permission to delete this list. %s You "
176 "do not have permission to add a biblio to this list. %s No biblio has been "
177 "removed. %s An error occurred when inserting this list. The name already %s "
178 "exists. %s %s %s %s %s %s "
179 msgstr ""
180
181 #. %1$s:  END 
182 #. %2$s:  ELSE 
183 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
185 #, c-format
186 msgid "%s %s %s Item in transit from "
187 msgstr "%s %s %s Objektet är under förflyttning från "
188
189 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
190 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
191 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
193 #, c-format
194 msgid "%s %s %s Item waiting at "
195 msgstr "%s %s %s Objekt väntar i "
196
197 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
198 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
199 #. %3$s:  ELSE 
200 #. %4$s:  END 
201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
202 #, c-format
203 msgid "%s %s %s Koha online %s "
204 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
205
206 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
207 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
208 #. %3$s:  ELSE 
209 #. %4$s:  END 
210 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
211 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
212 #. %7$s:  END 
213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
214 #, fuzzy, c-format
215 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
216 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Post %s %s %s%s "
217
218 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
219 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
220 #. %3$s:  ELSE 
221 #. %4$s:  END 
222 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
224 #, c-format
225 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
226 msgstr "%s %s %s Inga andra objekt. %s %s "
227
228 #. %1$s:  END 
229 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
230 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
231 #. %4$s:  END 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
233 #, c-format
234 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
235 msgstr "%s %s %s Obs! Det här fönstret stängs automatiskt om 5 sekunder. %s "
236
237 #. %1$s:  USE Koha 
238 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
239 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
240 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
241 #. %5$s:  ELSE 
242 #. %6$s:  END 
243 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
244 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
245 #. %9$s:  END 
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
247 #, fuzzy, c-format
248 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
249 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Avföra %s %s%s "
250
251 #. %1$s:  END 
252 #. %2$s:  END 
253 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
254 #. %4$s:  review.title 
255 #. %5$s:  ELSE 
256 #. %6$s:  END 
257 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
258 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
259 #. %9$s:  END 
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
261 #, c-format
262 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
263 msgstr "%s %s %s%s%sIngen titel%s %s %s%s "
264
265 #. %1$s:  ELSE 
266 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
267 #. %3$s:  END 
268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
269 #, c-format
270 msgid "%s %s (not approved) %s "
271 msgstr ""
272
273 #. %1$s:  END 
274 #. %2$s:  ELSE 
275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
276 #, c-format
277 msgid "%s %s Item in transit to "
278 msgstr "%s %s Boken/mediet är under förflyttning och på väg till "
279
280 #. %1$s:  END 
281 #. %2$s:  ELSE 
282 #. %3$s:  END 
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
284 #, c-format
285 msgid "%s %s No results found. %s "
286 msgstr "%s %s Inga träffar. %s "
287
288 #. %1$s: - SWITCH index -
289 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
290 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
291 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
292 #. %5$s: - END -
293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
294 #, c-format
295 msgid ""
296 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
297 "%s Search also for related subjects %s "
298 msgstr ""
299 "%s %s Sök även efter smalare ämnen %s Sök även efter bredare ämnen %s Sök "
300 "även efter relaterade ämnen %s "
301
302 #. %1$s:  SWITCH m.code 
303 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
304 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
305 #. %4$s:  CASE 
306 #. %5$s:  m.code 
307 #. %6$s:  END 
308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
309 #, c-format
310 msgid ""
311 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
312 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
313 msgstr ""
314 "%s %s Förslaget har inte lagts till. Ett förslag med denna titel finns "
315 "redan. %s Ditt förslag har skickats. %s %s %s "
316
317 #. %1$s:  END 
318 #. %2$s:  ELSE 
319 #. %3$s:  END 
320 #. %4$s:  END 
321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
322 #, c-format
323 msgid ""
324 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
325 "issues %s %s "
326 msgstr ""
327 "%s %s Du måste logga in om du vill prenumerera på e-postnotiser om nya "
328 "nummer %s %s "
329
330 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
331 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
332 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
333 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
334 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
335 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
337 #, fuzzy, c-format
338 msgid ""
339 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
340 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
341 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
342 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
343 msgstr ""
344 "%s %s [%%#- Detta inkluderar två parametrar: en objektsstruktur och en ej "
345 "obligatorisk utlåningsstruktur. Utlåningsstrukturen används av sidorna för "
346 "kursreservationer som inte använder något API för att hämta objekt som "
347 "fyller i fältet item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
348
349 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
350 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
352 #, c-format
353 msgid "%s %s by "
354 msgstr "%s %s av "
355
356 #. %1$s:  i.title | html 
357 #. %2$s:  IF i.author 
358 #. %3$s:  i.author | html 
359 #. %4$s:  END 
360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
361 #, fuzzy, c-format
362 msgid "%s %s by %s %s "
363 msgstr "%s %s av %s %s "
364
365 #. %1$s:  ELSE 
366 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
367 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
368 #. %4$s:  CASE 'full' 
369 #. %5$s:  review.borrtitle 
370 #. %6$s:  review.firstname 
371 #. %7$s:  review.surname 
372 #. %8$s:  CASE 'first' 
373 #. %9$s:  review.firstname 
374 #. %10$s:  CASE 'surname' 
375 #. %11$s:  review.surname 
376 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
377 #. %13$s:  review.firstname 
378 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
379 #. %15$s:  CASE 'username' 
380 #. %16$s:  review.userid 
381 #. %17$s:  END 
382 #. %18$s:  END 
383 #. %19$s:  END 
384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
385 #, c-format
386 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
387 msgstr "%s %s av %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
388
389 #. For the first occurrence,
390 #. %1$s:  END 
391 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
394 #, fuzzy, c-format
395 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
396 msgstr "%s %s välj mot vilken du vill autenticera: "
397
398 #. %1$s:  firstname 
399 #. %2$s:  surname 
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
401 #, c-format
402 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
403 msgstr "%s %s skickade dig en vagn från vår online-katalog."
404
405 #. %1$s:  firstname 
406 #. %2$s:  surname 
407 #. %3$s:  shelfname 
408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
409 #, c-format
410 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
411 msgstr "%s %s skickade från vår online-katalog den virtuella hyllan: %s."
412
413 #. %1$s:  added_count 
414 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
415 #. %3$s:  ELSE 
416 #. %4$s:  END 
417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
418 #, c-format
419 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
420 msgstr "%s %s tagg%staggar%s har lagts till."
421
422 # "Body" can have several meanings; interpreted as "body text",not as e.g. "corpus"
423 #. %1$s:  SWITCH type 
424 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
425 #. %3$s:  CASE 'later' 
426 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
427 #. %5$s:  CASE 'musical' 
428 #. %6$s:  CASE 'broader' 
429 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
430 #. %8$s:  CASE 'parent' 
431 #. %9$s:  CASE 
432 #. %10$s:  IF type 
433 #. %11$s:  type | html 
434 #. %12$s:  END 
435 #. %13$s:  END 
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
437 #, c-format
438 msgid ""
439 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
440 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
441 "%s(%s)%s %s "
442 msgstr ""
443 "%s %s(Tidigare rubrik) %s(Senare rubrik) %s(Akronym) %s(Musikkomposition) "
444 "%s(Bredare rubrik) %s(Smalare rubrik) %s(Omedelbart högre brödtext) %s "
445 "%s(%s)%s %s "
446
447 #. %1$s:  collectiontitle 
448 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
449 #. %3$s:  collectionissn 
450 #. %4$s:  END 
451 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
452 #. %6$s:  collectionvolume 
453 #. %7$s:  END 
454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
455 #, c-format
456 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
457 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
458
459 #. %1$s:  SWITCH option 
460 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
461 #. %3$s:  CASE 'dc' 
462 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
463 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
464 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
465 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
466 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
467 #. %9$s:  CASE 'mods' 
468 #. %10$s:  CASE 'ris' 
469 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
470 #. %12$s:  END 
471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
472 #, fuzzy, c-format
473 msgid ""
474 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
475 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
476 "%sRIS %sISBD %s "
477 msgstr ""
478 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (icke-Unicode/"
479 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
480 "%sRIS %sISBD %s "
481
482 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
483 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
484 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
485 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
486 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
487 #. %6$s:  CASE 'N' 
488 #. %7$s:  CASE 'F' 
489 #. %8$s:  CASE 'A' 
490 #. %9$s:  CASE 'M' 
491 #. %10$s:  CASE 'L' 
492 #. %11$s:  CASE 'W' 
493 #. %12$s:  CASE 'FU' 
494 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
495 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
496 #. %15$s:  CASE 'LR' 
497 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
498 #. %17$s:  CASE 'WO' 
499 #. %18$s:  CASE 'C' 
500 #. %19$s:  CASE 'CR' 
501 #. %20$s:  CASE 
502 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
503 #. %22$s: - END -
504 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
505 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
506 #. %25$s:  END 
507 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
508 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
509 #. %28$s:  END 
510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
511 #, c-format
512 msgid ""
513 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
514 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
515 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
516 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
517 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
518 msgstr ""
519 "%s %sVänligen betala %sVänligen betala (kontant via SIP2) %sVänligen betala "
520 "(VISA via SIP2) %sVänligen betala (kreditkort via SIP2) %sNytt kort %sFine "
521 "%sKontohanteringsavgift %sDiverse %sFörlorat exemplar %sAvskriv "
522 "%sAckumulerad avgift %sHyresavgift %sAvskriven %sÅterbetalning av avgift för "
523 "förlorat exemplar %sBetalning %sAvskrivning %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s"
524 "%s %s(%s)%s "
525
526 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
527 #. %2$s:  IF s.is_shared 
528 #. %3$s:  ELSE 
529 #. %4$s:  END 
530 #. %5$s:  ELSE 
531 #. %6$s:  END 
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
533 #, fuzzy, c-format
534 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
535 msgstr "%s%sPrivate%sDelad%s%s "
536
537 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
538 #. %2$s:  ELSE 
539 #. %3$s:  END 
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
541 #, c-format
542 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
543 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s och %s "
544
545 #. %1$s:  bibliotitle 
546 #. %2$s:  biblionumber 
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
548 #, c-format
549 msgid "%s (Record no. %s)"
550 msgstr "%s (Post nr. %s)"
551
552 #. %1$s:  IF ( related ) 
553 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
554 #. %3$s:  relate.related_search 
555 #. %4$s:  END 
556 #. %5$s:  END 
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
558 #, c-format
559 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
560 msgstr "%s (relaterade sökningar: %s %s %s ). %s "
561
562 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
563 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
564 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
566 #, c-format
567 msgid "%s Account frozen %s %s "
568 msgstr "%s Kontot är låst %s %s "
569
570 #. For the first occurrence,
571 #. %1$s:  END 
572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
575 #, c-format
576 msgid "%s Address 2:"
577 msgstr "%s Adress 2:"
578
579 #. For the first occurrence,
580 #. %1$s:  END 
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
584 #, c-format
585 msgid "%s Address:"
586 msgstr "%s Adress:"
587
588 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
589 #. %2$s:  END 
590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
591 #, fuzzy, c-format
592 msgid ""
593 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
594 "resolve this problem. %s "
595 msgstr ""
596 "%s Ett fel inträffar när pdf-filen skapas. Kontakta personalen för att lösa "
597 "problemet. %s "
598
599 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
601 #, fuzzy, c-format
602 msgid "%s Automatic renewal "
603 msgstr "%s Kan ej omlånas %s Automatiskt omlån "
604
605 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
606 #. %2$s:  ELSE 
607 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
608 #. %4$s:  ELSE 
609 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
610 #. %6$s:  ELSE 
611 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
612 #. %8$s:  ELSE 
613 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
614 #. %10$s:  END 
615 #. %11$s:  END 
616 #. %12$s:  END 
617 #. %13$s:  END 
618 #. %14$s:  END 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
620 #, c-format
621 msgid ""
622 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
623 "%s %s "
624 msgstr ""
625 "%s Inväntas %s %s Ankommit %s %s Försenade %s %s Saknas %s %s Inte utgivna "
626 "%s %s %s %s %s "
627
628 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
629 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
630 #. %3$s:  END 
631 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
632 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
633 #. %6$s:  END 
634 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
635 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
636 #. %9$s:  END 
637 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
638 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
639 #. %12$s:  END 
640 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
641 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
642 #. %15$s:  END 
643 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
644 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
645 #. %18$s:  END 
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
647 #, c-format
648 msgid ""
649 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
650 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
651 msgstr ""
652 "%s Utlånad (%s), %s %s Indragen (%s), %s %s Förlorad (%s),%s %s Skadad (%s),"
653 "%s %s Beställd (%s),%s %s På väg (%s),%s "
654
655 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
656 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
657 #. %3$s:  END 
658 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
659 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
660 #. %6$s:  END 
661 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
662 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
663 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
664 #. %10$s:  END 
665 #. %11$s:  END 
666 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
667 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
668 #. %14$s:  END 
669 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
670 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
671 #. %17$s:  END 
672 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
673 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
674 #. %20$s:  END 
675 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
676 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
677 #. %23$s:  END 
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
679 #, c-format
680 msgid ""
681 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
682 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
683 msgstr ""
684 "%s Utlånad (%s), %s %s Indragen (%s), %s %s%s Förlorad (%s),%s%s %s Skadad "
685 "(%s),%s %s Beställd (%s),%s %s Reserverad (%s),%s %s På väg (%s),%s "
686
687 #. For the first occurrence,
688 #. %1$s:  END 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
692 #, c-format
693 msgid "%s City:"
694 msgstr "%s Ort:"
695
696 #. %1$s:  END 
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
698 #, fuzzy, c-format
699 msgid "%s Contact note:"
700 msgstr "%s Kontaktmeddelande:"
701
702 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
703 #. %2$s:  ELSE 
704 #. %3$s:  END 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
706 #, c-format
707 msgid ""
708 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
709 "you cannot add items to this list. %s "
710 msgstr ""
711 "%s Det gick inte att skapa en ny lista. Kontrollera att namnet är unikt. %s "
712 "Du kan tyvärr inte lägga till artiklar i den här listan. %s "
713
714 #. For the first occurrence,
715 #. %1$s:  END 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
719 #, c-format
720 msgid "%s Country:"
721 msgstr "%s Land:"
722
723 #. %1$s:  END 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
725 #, c-format
726 msgid "%s Date of birth:"
727 msgstr "%s Födelsedatum:"
728
729 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
731 #, c-format
732 msgid "%s Did you mean: "
733 msgstr "%s Menade du: "
734
735 #. %1$s:  END 
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
737 #, c-format
738 msgid "%s Email:"
739 msgstr "%s E-post:"
740
741 #. %1$s:  END 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
743 #, c-format
744 msgid "%s Fax:"
745 msgstr "%s Fax:"
746
747 #. For the first occurrence,
748 #. %1$s:  END 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
751 #, c-format
752 msgid "%s First name:"
753 msgstr "%s Förnamn:"
754
755 #. %1$s:  END 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
757 #, c-format
758 msgid "%s Home library:"
759 msgstr "%s Hembibliotek:"
760
761 #. %1$s:  ELSE 
762 #. %2$s:  END 
763 #. %3$s:  ELSE 
764 #. %4$s:  END 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
766 #, fuzzy, c-format
767 msgid ""
768 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
769 "local account, you may use that below. %s "
770 msgstr ""
771 "konto, kan du använda det nedan. %s %s Om du har ett lokalt konto kan du "
772 "använda det nedan. %s "
773
774 #. %1$s:  END 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
776 #, c-format
777 msgid "%s Initials:"
778 msgstr "%s Initialer:"
779
780 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
782 #, c-format
783 msgid "%s Internet user critics"
784 msgstr "%s Kritiker, Internet-användare"
785
786 #. %1$s:  ELSE 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
788 #, c-format
789 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
790 msgstr "%s Exemplaret väntar på att tas från "
791
792 #. %1$s:  issues_count 
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
794 #, c-format
795 msgid "%s Item(s) checked out"
796 msgstr "%s Utlånade artiklar"
797
798 #. %1$s:  END 
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
800 #, c-format
801 msgid "%s Log out"
802 msgstr "%s Logga ut"
803
804 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
805 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
807 #, fuzzy, c-format
808 msgid "%s No renewal before %s "
809 msgstr "%s Kan ej omlånas innan %s "
810
811 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
812 #. %2$s:  LibraryName 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
814 #, c-format
815 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
816 msgstr "%s Inga resultat för detta i katalogen %s. "
817
818 #. %1$s:  ELSE 
819 #. %2$s:  END # / IF results 
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
821 #, fuzzy, c-format
822 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
823 msgstr "%s %s Inga träffar. %s "
824
825 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
827 #, fuzzy, c-format
828 msgid "%s Not allowed"
829 msgstr "Tillåt inte"
830
831 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
832 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
834 #, fuzzy, c-format
835 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
836 msgstr "Inga förnyelser tillåts"
837
838 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
839 #. %2$s:  ELSE 
840 #. %3$s:  END 
841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
842 #, c-format
843 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
844 msgstr "%s Reserverad %s Inga förnyelser kvar %s "
845
846 #. %1$s:  END 
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
848 #, c-format
849 msgid "%s Other names:"
850 msgstr "%s Andra namn:"
851
852 #. %1$s:  END 
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
854 #, fuzzy, c-format
855 msgid "%s Other phone:"
856 msgstr "%s Annan telefon:"
857
858 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
859 #. %2$s:  END 
860 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
861 #. %4$s:  minpasslen 
862 #. %5$s:  END 
863 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
864 #. %7$s:  END 
865 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
866 #. %9$s:  END 
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
868 #, fuzzy, c-format
869 msgid ""
870 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
871 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
872 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
873 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
874 "trailing spaces. %s "
875 msgstr ""
876 "%s Lösenorden stämmer inte överens. Skriv ditt nya lösenord igen. %s %s Ditt "
877 "nya lösenord måste vara minst %s tecken långt. %s %s Ett felaktigt lösenord "
878 "har angetts. Kontakta någon i bibliotekspersonalen och be att få ditt "
879 "lösenord återställt om problemet kvarstår. %s "
880
881 #. For the first occurrence,
882 #. %1$s:  END 
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
885 #, c-format
886 msgid "%s Phone:"
887 msgstr "%s Telefon:"
888
889 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
891 #, c-format
892 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
893 msgstr "%s Vänligen kontakta någon i bibliotekspersonalen. "
894
895 #. %1$s:  END 
896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
897 #, c-format
898 msgid "%s Primary email:"
899 msgstr "%s Primär e-postadress:"
900
901 #. %1$s:  END 
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
903 #, c-format
904 msgid "%s Primary phone:"
905 msgstr "%s Primärt telefonnummer:"
906
907 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
909 #, c-format
910 msgid "%s Professional critics"
911 msgstr "%s Kritiker, professionella"
912
913 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
914 #. %2$s:  ELSE 
915 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
916 #. %4$s:  ELSE 
917 #. %5$s:  END 
918 #. %6$s:  END 
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
920 #, c-format
921 msgid ""
922 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
923 "suggestions %s %s "
924 msgstr "%s Inköpsförslag %s %s Dina inköpsförslag %s Inköpsförslag %s %s "
925
926 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
928 #, c-format
929 msgid "%s Quotations"
930 msgstr "%s Citat"
931
932 #. %1$s:  END 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
934 #, c-format
935 msgid "%s Salutation:"
936 msgstr "%s Hälsning:"
937
938 #. %1$s:  LibraryName |html 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
940 #, c-format
941 msgid "%s Search"
942 msgstr "%s Sök"
943
944 #. %1$s:  LibraryName |html 
945 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
946 #. %3$s:  query_desc |html 
947 #. %4$s:  END 
948 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
949 #. %6$s:  limit_desc |html 
950 #. %7$s:  END 
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
952 #, c-format
953 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
954 msgstr "%s Sök %sefter '%s'%s%s&nbsp;med gränserna:&nbsp;'%s'%s"
955
956 #. %1$s:  END 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
958 #, c-format
959 msgid "%s Secondary email:"
960 msgstr "%s Sekundär e-post:"
961
962 #. %1$s:  END 
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
964 #, c-format
965 msgid "%s Secondary phone:"
966 msgstr "%s Sekundär telefon:"
967
968 #. %1$s:  LibraryName 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
970 #, c-format
971 msgid "%s Self checkout system"
972 msgstr "%s Självutlåningsautomat"
973
974 #. %1$s:  IF ( available ) 
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
976 #, c-format
977 msgid "%s Showing only "
978 msgstr "%s Visar bara "
979
980 #. For the first occurrence,
981 #. %1$s:  END 
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
985 #, c-format
986 msgid "%s State:"
987 msgstr "%s Delstat:"
988
989 #. %1$s:  END 
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
991 #, c-format
992 msgid "%s Street number:"
993 msgstr "%s Gatunummer:"
994
995 #. For the first occurrence,
996 #. %1$s:  END 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
999 #, c-format
1000 msgid "%s Surname:"
1001 msgstr "%s Efternamn:"
1002
1003 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1004 #. %2$s:  ELSE 
1005 #. %3$s:  END 
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1007 #, c-format
1008 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1009 msgstr "%s Taggar att visa från andra användare %s Taggar att visa %s: "
1010
1011 #. %1$s:  IF error 
1012 #. %2$s:  ELSE 
1013 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1015 #, fuzzy, c-format
1016 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1017 msgstr "%s Denna ppn hittas inte på idref-tjänsten. %s %s "
1018
1019 #. %1$s:  ELSE 
1020 #. %2$s:  END 
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
1022 #, c-format
1023 msgid "%s This record has no items. %s "
1024 msgstr "%s Den här posten har inga artiklar. %s "
1025
1026 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1027 #. %2$s:  holds_count 
1028 #. %3$s:  END 
1029 #. %4$s:  IF priority 
1030 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1031 #. %6$s:  priority 
1032 #. %7$s:  ELSE 
1033 #. %8$s:  priority 
1034 #. %9$s:  END 
1035 #. %10$s:  END 
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1037 #, c-format
1038 msgid ""
1039 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1040 "%s "
1041 msgstr ""
1042 "%s Totalt reserverade: %s %s %s %s (prioritet %s) %s Generell köprioritet: "
1043 "%s %s %s "
1044
1045 #. %1$s:  ELSE 
1046 #. %2$s:  END 
1047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1048 #, c-format
1049 msgid ""
1050 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1051 msgstr "%s Bilder är tyvärr inte aktiverade för den här katalogen just nu. %s "
1052
1053 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1055 #, c-format
1056 msgid "%s Video extracts"
1057 msgstr "%s Videoutdrag"
1058
1059 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1060 #. %2$s:  ELSE 
1061 #. %3$s:  END 
1062 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1063 #. %5$s:  ELSE 
1064 #. %6$s:  END 
1065 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1066 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1067 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1068 #. %10$s:  ELSE 
1069 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1070 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1071 #. %13$s:  END 
1072 #. %14$s:  END 
1073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1074 #, c-format
1075 msgid ""
1076 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1077 "%s %s %s %s %s. "
1078 msgstr ""
1079 "%s Väntar %s Reserverad %s för kunden %s den %s förväntas den %s %s sedan %s "
1080 "%s %s %s %s %s %s. "
1081
1082 #. For the first occurrence,
1083 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1084 #. %2$s:  ELSE 
1085 #. %3$s:  END 
1086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
1087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
1088 #, c-format
1089 msgid "%s Yes %s No %s "
1090 msgstr "%s Ja %s Nej %s"
1091
1092 #. %1$s:  ELSE 
1093 #. %2$s:  END 
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1095 #, c-format
1096 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1097 msgstr "%s Du har inte angett sökvillkor. %s "
1098
1099 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1100 #. %2$s:  ELSE 
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1102 #, c-format
1103 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1104 msgstr "%s Du har aldrig lånat något från det här biblioteket. %s "
1105
1106 #. For the first occurrence,
1107 #. %1$s:  END 
1108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1111 #, c-format
1112 msgid "%s Zip/Postal code:"
1113 msgstr "%s Postnummer:"
1114
1115 #. %1$s:  END 
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1117 #, c-format
1118 msgid ""
1119 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1120 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1121 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1122 "%%] "
1123 msgstr ""
1124 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1125 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1126 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1127 "%%] "
1128
1129 #. %1$s:  END 
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1131 #, fuzzy, c-format
1132 msgid ""
1133 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1134 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1135 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1136 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1137 "defined('contactnote') %%] "
1138 msgstr ""
1139 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1140 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1141 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1142 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1143 "defined('contactnote') %%] "
1144
1145 #. %1$s:  END 
1146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1147 #, c-format
1148 msgid ""
1149 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1150 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1151 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1152 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1153 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1154 "%%] "
1155 msgstr ""
1156 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1157 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1158 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1159 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1160 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1161 "%%] "
1162
1163 #. %1$s:  END 
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1165 #, c-format
1166 msgid ""
1167 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1168 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1169 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1170 msgstr ""
1171 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phone pro') && "
1172 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1173 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1174
1175 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1177 #, c-format
1178 msgid ""
1179 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1180 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1181 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1182 "%%] "
1183 msgstr ""
1184 "%s [%% UNLESS hidden.defined('street number') && hidden.defined('address') "
1185 "&& hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1186 "defined('state') && hidden.defined('zip code') && hidden.defined('country') "
1187 "%%] "
1188
1189 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1191 #, c-format
1192 msgid ""
1193 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1194 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1195 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1196 "%%] "
1197 msgstr ""
1198 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1199 "defined('first name') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1200 "defined('initials') && hidden.defined('other names') && hidden."
1201 "defined('sex') %%] "
1202
1203 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1204 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1205 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1206 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1207 #. %5$s:  SWITCH type 
1208 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1210 #, c-format
1211 msgid ""
1212 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1213 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1214 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1215 msgstr ""
1216 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently 'see "
1217 "from' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it is "
1218 "a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1219
1220 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1221 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1222 #. %3$s:  IF avs 
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1224 #, c-format
1225 msgid ""
1226 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1227 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1228 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1229 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1230 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1231 msgstr ""
1232
1233 #. For the first occurrence,
1234 #. %1$s:  ind.label 
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1237 #, c-format
1238 msgid "%s asc"
1239 msgstr "%s asc"
1240
1241 #. %1$s:  resul.used 
1242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1243 #, c-format
1244 msgid "%s biblios"
1245 msgstr "%s biblios"
1246
1247 #. For the first occurrence,
1248 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1252 #, c-format
1253 msgid "%s by "
1254 msgstr "%s av "
1255
1256 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1257 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1258 #. %3$s:  END 
1259 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1261 #, fuzzy, c-format
1262 msgid "%s by %s %s %s "
1263 msgstr "%s av %s %s %s "
1264
1265 # "Copy" interpreted as "copy of a book"
1266 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1267 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1268 #. %3$s:  END 
1269 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1270 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1271 #. %6$s:  END 
1272 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
1274 #, c-format
1275 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1276 msgstr "%s av %s%s %s &exemplar;%s%s %s "
1277
1278 #. For the first occurrence,
1279 #. %1$s:  ind.label 
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1282 #, c-format
1283 msgid "%s desc"
1284 msgstr "%s beskr"
1285
1286 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
1288 #, c-format
1289 msgid "%s more than "
1290 msgstr "%s mer än "
1291
1292 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1293 #. %2$s:  ELSE 
1294 #. %3$s:  END 
1295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1296 #, fuzzy, c-format
1297 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1298 msgstr "%s på plats %s lån %s "
1299
1300 #. For the first occurrence,
1301 #. %1$s:  count 
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1304 #, c-format
1305 msgid "%s records"
1306 msgstr "%s poster"
1307
1308 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1309 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1310 #. %3$s:  END 
1311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
1312 #, c-format
1313 msgid "%s since %s%s "
1314 msgstr "%s sedan %s%s "
1315
1316 #. %1$s:  END 
1317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1318 #, c-format
1319 msgid "%s system-wide library news. "
1320 msgstr "%s systemomfattande biblioteksnyheter. "
1321
1322 #. %1$s:  ELSE 
1323 #. %2$s:  heading 
1324 #. %3$s:  END 
1325 #. %4$s:  END 
1326 #. %5$s:  BLOCK language 
1327 #. %6$s:  SWITCH lang 
1328 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1329 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1330 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1331 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1332 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1333 #. %12$s:  CASE 
1334 #. %13$s:  lang 
1335 #. %14$s:  END 
1336 #. %15$s:  END 
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1338 #, c-format
1339 msgid ""
1340 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1341 msgstr ""
1342 "%s%s %s %s %s %s %sEngelska %sFranska %sItalienska %sTyska %sSpanska %s%s %s "
1343 "%s "
1344
1345 #. %1$s:  FILTER trim 
1346 #. %2$s:  SWITCH type 
1347 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1348 #. %4$s:  CASE 'later' 
1349 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1350 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1351 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1352 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1353 #. %9$s:  CASE 
1354 #. %10$s:  type 
1355 #. %11$s:  END 
1356 #. %12$s:  END 
1357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1358 #, c-format
1359 msgid ""
1360 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1361 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1362 msgstr ""
1363 "%s%s %sTidigare rubrik %sSenare rubrik %sAkronym %sMusikalisk komposition "
1364 "%sBredare rubrik %sSmalare rubrik %s%s %s%s"
1365
1366 #. %1$s:  IF contents.count 
1367 #. %2$s:  contents.count 
1368 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1369 #. %4$s:  ELSE 
1370 #. %5$s:  END 
1371 #. %6$s:  ELSE 
1372 #. %7$s:  END 
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
1374 #, c-format
1375 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1376 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sTom%s"
1377
1378 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1379 #. %2$s:  LoginBranchname 
1380 #. %3$s:  ELSE 
1381 #. %4$s:  END 
1382 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1383 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1384 #. %7$s:  END 
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
1386 #, c-format
1387 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1388 msgstr "%s%s bestånd%sBestånd%s %s ( %s )%s"
1389
1390 #. %1$s:  deleted_count 
1391 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1392 #. %3$s:  ELSE 
1393 #. %4$s:  END 
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1395 #, c-format
1396 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1397 msgstr "%s%s tagg%staggar%s har tagits bort."
1398
1399 #. %1$s:  END 
1400 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1402 #, c-format
1403 msgid "%s%s with the comment "
1404 msgstr "%s%s med kommentaren "
1405
1406 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1407 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1408 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1409 #. %4$s:  ELSE 
1410 #. %5$s:  END 
1411 #. %6$s:  ELSE 
1412 #. %7$s:  END 
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1414 #, fuzzy, c-format
1415 msgid ""
1416 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1417 msgstr ""
1418 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina "
1419 "meddelandeinställningar %s %s%s "
1420
1421 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1422 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1423 #. %3$s:  ELSE 
1424 #. %4$s:  END 
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1426 #, fuzzy, c-format
1427 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1428 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Självutlåning"
1429
1430 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1431 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1432 #. %3$s:  ELSE 
1433 #. %4$s:  END 
1434 #. %5$s:  borrowernumber 
1435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1436 #, fuzzy, c-format
1437 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1438 msgstr ""
1439 "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Självutlåning &rsaquo; Skriv ut kvitto för %s"
1440
1441 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1442 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1443 #. %3$s:  ELSE 
1444 #. %4$s:  END 
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1446 #, fuzzy, c-format
1447 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1448 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hjälp för självutlåning"
1449
1450 #. For the first occurrence,
1451 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1452 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1453 #. %3$s:  ELSE 
1454 #. %4$s:  END 
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1460 #, fuzzy, c-format
1461 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1462 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s katalog %s %s "
1463
1464 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1465 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1466 #. %3$s:  ELSE 
1467 #. %4$s:  END 
1468 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1469 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1470 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1471 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1472 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1473 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1474 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1475 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1476 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1477 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1478 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1479 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1480 #. %17$s:  ELSE 
1481 #. %18$s:  END 
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1483 #, fuzzy, c-format
1484 msgid ""
1485 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1486 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1487 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1488 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1489 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1490 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1491 msgstr ""
1492 "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
1493 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
1494 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
1495 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
1496 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
1497 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
1498 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1499
1500 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1501 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1502 #. %3$s:  ELSE 
1503 #. %4$s:  END 
1504 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1505 #. %6$s:  ELSE 
1506 #. %7$s:  END 
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1508 #, fuzzy, c-format
1509 msgid ""
1510 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1511 "login disabled %s"
1512 msgstr ""
1513 "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Logga in på ditt konto %s "
1514 "Inloggning deaktiverad %s %s %s%s "
1515
1516 #. For the first occurrence,
1517 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1518 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1519 #. %3$s:  ELSE 
1520 #. %4$s:  END 
1521 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1522 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1523 #. %7$s:  query_desc | html 
1524 #. %8$s:  END 
1525 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1526 #. %10$s:  limit_desc | html 
1527 #. %11$s:  END 
1528 #. %12$s:  ELSE 
1529 #. %13$s:  END 
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1532 #, fuzzy, c-format
1533 msgid ""
1534 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1535 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1536 "criteria. %s"
1537 msgstr ""
1538 "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Resultat av sökningen %sefter "
1539 "'%s'%s%s&nbsp;med avgränsning(arna):&nbsp;'%s'%s %s Du angav inga sökord. %s "
1540 "%s %s%s "
1541
1542 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1543 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1544 #. %3$s:  ELSE 
1545 #. %4$s:  END 
1546 #. %5$s:  IF ( total ) 
1547 #. %6$s:  ELSE 
1548 #. %7$s:  END 
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1550 #, fuzzy, c-format
1551 msgid ""
1552 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1553 "found%s"
1554 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Auktoritetssökning %s %s%s "
1555
1556 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1557 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1558 #. %3$s:  ELSE 
1559 #. %4$s:  END 
1560 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1561 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1562 #. %7$s:  ELSE 
1563 #. %8$s:  END 
1564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1565 #, fuzzy, c-format
1566 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1567 msgstr ""
1568 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sInnehåll i %s%sDina listor"
1569 "%s%s %s%s "
1570
1571 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1572 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1573 #. %3$s:  ELSE 
1574 #. %4$s:  END 
1575 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1576 #. %6$s:  END 
1577 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1578 #. %8$s:  END 
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1580 #, fuzzy, c-format
1581 msgid ""
1582 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1583 "%sPurchase Suggestions%s"
1584 msgstr ""
1585 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sAnge ett nytt inköpsförslag%s "
1586 "%sInköpförslag%s %s %s%s "
1587
1588 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1589 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1590 #. %3$s:  ELSE 
1591 #. %4$s:  END 
1592 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1593 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1594 #. %7$s:  END 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1596 #, fuzzy, c-format
1597 msgid ""
1598 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1599 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1600 msgstr ""
1601 "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sBegär prenumerationsnotis %s "
1602 "Avanmäl prenumerationsnotis %s %s %s%s "
1603
1604 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1605 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1606 #. %3$s:  ELSE 
1607 #. %4$s:  END 
1608 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1609 #. %6$s:  ELSE 
1610 #. %7$s:  END 
1611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1612 #, fuzzy, c-format
1613 msgid ""
1614 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1615 "%sRegister a new account%s"
1616 msgstr ""
1617 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sUppdatera din personliga "
1618 "information%sRegistrera ett nytt konto%s %s %s%s "
1619
1620 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1621 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1622 #. %3$s:  ELSE 
1623 #. %4$s:  END 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1625 #, fuzzy, c-format
1626 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1627 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Lägg till i din lista %s %s%s"
1628
1629 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1630 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1631 #. %3$s:  ELSE 
1632 #. %4$s:  END 
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1634 #, fuzzy, c-format
1635 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1636 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Avancerad sökning %s %s%s"
1637
1638 #. For the first occurrence,
1639 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1640 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1641 #. %3$s:  ELSE 
1642 #. %4$s:  END 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1649 #, fuzzy, c-format
1650 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1651 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ett fel har inträffat %s %s%s "
1652
1653 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1654 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1655 #. %3$s:  ELSE 
1656 #. %4$s:  END 
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1658 #, fuzzy, c-format
1659 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1660 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Auktoritetssökning %s %s%s "
1661
1662 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1663 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1664 #. %3$s:  ELSE 
1665 #. %4$s:  END 
1666 #. %5$s:  summary.mainentry 
1667 #. %6$s:  IF authtypetext 
1668 #. %7$s:  authtypetext 
1669 #. %8$s:  END 
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1671 #, fuzzy, c-format
1672 msgid ""
1673 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1674 msgstr ""
1675 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Auktoritetssökning &rsaquo; %s"
1676 "%s (%s)%s %s %s%s "
1677
1678 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1679 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1680 #. %3$s:  ELSE 
1681 #. %4$s:  END 
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1683 #, fuzzy, c-format
1684 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1685 msgstr ""
1686 "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bläddra i vår katalog %s %s%s "
1687
1688 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1689 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1690 #. %3$s:  ELSE 
1691 #. %4$s:  END 
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1693 #, fuzzy, c-format
1694 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1695 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Byt lösenord %s %s%s "
1696
1697 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1698 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1699 #. %3$s:  ELSE 
1700 #. %4$s:  END 
1701 #. %5$s:  title |html 
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1703 #, fuzzy, c-format
1704 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1705 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kommentarer om %s "
1706
1707 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1708 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1709 #. %3$s:  ELSE 
1710 #. %4$s:  END 
1711 #. %5$s:  course.course_name 
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1713 #, fuzzy, c-format
1714 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1715 msgstr ""
1716 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kursreservationer för "
1717 "%s %s %s "
1718
1719 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1720 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1721 #. %3$s:  ELSE 
1722 #. %4$s:  END 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1724 #, fuzzy, c-format
1725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1726 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kurser %s %s "
1727
1728 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1729 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1730 #. %3$s:  ELSE 
1731 #. %4$s:  END 
1732 #. %5$s:  title |html 
1733 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1734 #. %7$s:  subtitl.subfield |html 
1735 #. %8$s:  END 
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1737 #, fuzzy, c-format
1738 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s"
1739 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bilder för: %s %s %s "
1740
1741 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1742 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1743 #. %3$s:  ELSE 
1744 #. %4$s:  END 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1746 #, fuzzy, c-format
1747 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1748 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ladda ned kundvagn %s %s%s "
1749
1750 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1751 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1752 #. %3$s:  ELSE 
1753 #. %4$s:  END 
1754 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1756 #, fuzzy, c-format
1757 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1758 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ladda ned kundvagn %s %s%s "
1759
1760 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1761 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1762 #. %3$s:  ELSE 
1763 #. %4$s:  END 
1764 #. %5$s:  authtypetext 
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1766 #, fuzzy, c-format
1767 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1768 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Post %s %s %s%s "
1769
1770 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1771 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1772 #. %3$s:  ELSE 
1773 #. %4$s:  END 
1774 #. %5$s:  bibliotitle 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1776 #, fuzzy, c-format
1777 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1778 msgstr ""
1779 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Fullständig "
1780 "prenumerationshistorik för %s %s %s "
1781
1782 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1783 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1784 #. %3$s:  ELSE 
1785 #. %4$s:  END 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1787 #, fuzzy, c-format
1788 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1789 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; ISBD-vy %s %s%s "
1790
1791 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1792 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1793 #. %3$s:  ELSE 
1794 #. %4$s:  END 
1795 #. %5$s:  biblio.title |html 
1796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1797 #, fuzzy, c-format
1798 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1799 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bilder för: %s %s %s "
1800
1801 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1802 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1803 #. %3$s:  ELSE 
1804 #. %4$s:  END 
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1806 #, fuzzy, c-format
1807 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1808 msgstr ""
1809 "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Nummer för en prenumeration %s %s"
1810 "%s "
1811
1812 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1813 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1814 #. %3$s:  ELSE 
1815 #. %4$s:  END 
1816 #. %5$s:  biblionumber 
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1818 #, fuzzy, c-format
1819 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1820 msgstr ""
1821 "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; MARC-information för post nr. %s "
1822 "%s %s%s "
1823
1824 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1825 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1826 #. %3$s:  ELSE 
1827 #. %4$s:  END 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1829 #, fuzzy, c-format
1830 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1831 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Populäraste titlarna %s %s "
1832
1833 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1834 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1835 #. %3$s:  ELSE 
1836 #. %4$s:  END 
1837 #. %5$s:  q | html 
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1839 #, fuzzy, c-format
1840 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1841 msgstr ""
1842 "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; OverDrive-sökning efter '%s' %s "
1843 "%s "
1844
1845 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1846 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1847 #. %3$s:  ELSE 
1848 #. %4$s:  END 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1850 #, fuzzy, c-format
1851 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1852 msgstr ""
1853 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Gör en reservation %s %s%s "
1854
1855 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1856 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1857 #. %3$s:  ELSE 
1858 #. %4$s:  END 
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1860 #, fuzzy, c-format
1861 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1862 msgstr ""
1863 "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bekräfta din registrering %s %s%s "
1864
1865 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1866 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1867 #. %3$s:  ELSE 
1868 #. %4$s:  END 
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1870 #, fuzzy, c-format
1871 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1872 msgstr ""
1873 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Senaste kommentarerna %s %s%s "
1874
1875 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1876 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1877 #. %3$s:  ELSE 
1878 #. %4$s:  END 
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1880 #, fuzzy, c-format
1881 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1882 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Skickar din kundvagn %s %s%s "
1883
1884 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1885 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1886 #. %3$s:  ELSE 
1887 #. %4$s:  END 
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1889 #, fuzzy, c-format
1890 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1891 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Skickar din lista %s %s%s "
1892
1893 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1894 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1895 #. %3$s:  ELSE 
1896 #. %4$s:  END 
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1898 #, fuzzy, c-format
1899 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1900 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dela en lista %s %s%s "
1901
1902 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1903 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1904 #. %3$s:  ELSE 
1905 #. %4$s:  END 
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1907 #, fuzzy, c-format
1908 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1909 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ämnesmoln %s %s%s "
1910
1911 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1912 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1913 #. %3$s:  ELSE 
1914 #. %4$s:  END 
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1916 #, fuzzy, c-format
1917 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1918 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Taggar %s %s "
1919
1920 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1921 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1922 #. %3$s:  ELSE 
1923 #. %4$s:  END 
1924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1925 #, fuzzy, c-format
1926 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1927 msgstr ""
1928 "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Uppdateringar skickade %s %s%s "
1929
1930 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1931 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1932 #. %3$s:  ELSE 
1933 #. %4$s:  END 
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1935 #, fuzzy, c-format
1936 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1937 msgstr "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din vagn %s %s"
1938
1939 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1940 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1941 #. %3$s:  ELSE 
1942 #. %4$s:  END 
1943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1944 #, fuzzy, c-format
1945 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1946 msgstr ""
1947 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din utlåningshistorik %s %s "
1948
1949 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1950 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1951 #. %3$s:  ELSE 
1952 #. %4$s:  END 
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1954 #, fuzzy, c-format
1955 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1956 msgstr ""
1957 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina förseningsavgifter och "
1958 "andra avgifter %s %s%s "
1959
1960 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1961 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1962 #. %3$s:  ELSE 
1963 #. %4$s:  END 
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1965 #, fuzzy, c-format
1966 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1967 msgstr ""
1968 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ditt bibliotek hem %s %s%s "
1969
1970 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1971 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1972 #. %3$s:  ELSE 
1973 #. %4$s:  END 
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1975 #, fuzzy, c-format
1976 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1977 msgstr ""
1978 "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina sekretessinställningar %s %s"
1979 "%s "
1980
1981 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1982 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1983 #. %3$s:  ELSE 
1984 #. %4$s:  END 
1985 #. %5$s:  unimarc3 
1986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1987 #, fuzzy, c-format
1988 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1989 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ditt IDREF för sökning av ppn %s"
1990
1991 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1992 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1993 #. %3$s:  ELSE 
1994 #. %4$s:  END 
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1996 #, fuzzy, c-format
1997 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1998 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din sökhistorik %s %s%s "
1999
2000 # No translatable text
2001 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2002 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2003 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2004 #. %4$s:  ELSE 
2005 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2006 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2007 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2008 #. %8$s:  ELSE 
2009 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2010 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2011 #. %11$s:  END 
2012 #. %12$s:  END 
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2014 #, c-format
2015 msgid ""
2016 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2017 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2018 "%s%s"
2019 msgstr ""
2020 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2021 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2022 "%s%s"
2023
2024 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2025 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2026 #. %3$s:  ELSE 
2027 #. %4$s:  END 
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2029 #, c-format
2030 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2031 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2032
2033 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2034 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2035 #. %3$s:  END 
2036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2037 #, c-format
2038 msgid "%s, by %s%s "
2039 msgstr "%s, av %s%s "
2040
2041 #. %1$s:  END 
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
2043 #, c-format
2044 msgid ""
2045 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2046 "fees. If "
2047 msgstr ""
2048 "%s. Det vanligaste skälet till att konton stängs av är obetalda avgifter för "
2049 "förseningar eller skadade medier. Om "
2050
2051 #. For the first occurrence,
2052 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2053 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2057 #, c-format
2058 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2059 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2060
2061 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2062 #. %2$s:  review.biblionumber 
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2064 #, c-format
2065 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2066 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2067
2068 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2069 #. %2$s:  review.biblionumber 
2070 #. %3$s:  review.reviewid 
2071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2072 #, c-format
2073 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2074 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2075
2076 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2078 #, fuzzy, c-format
2079 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2080 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2081
2082 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2083 #. %2$s:  query_cgi |html 
2084 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2086 #, c-format
2087 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2088 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2089
2090 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2091 #. %2$s:  query_cgi |html 
2092 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2094 #, c-format
2095 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2096 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2097
2098 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2099 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2101 #, fuzzy, c-format
2102 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2103 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2104
2105 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2107 #, c-format
2108 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2109 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2110
2111 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2112 #. %2$s:  starting_homebranch 
2113 #. %3$s:  END 
2114 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2115 #. %5$s:  starting_location 
2116 #. %6$s:  END 
2117 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2118 #. %8$s:  starting_ccode 
2119 #. %9$s:  END 
2120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2121 #, c-format
2122 msgid ""
2123 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2124 "%s "
2125 msgstr "%sBläddrar %s Hyllor%s %s, Hyllplats: %s%s %s, Samlingskod: %s%s "
2126
2127 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2128 #. %2$s:  ELSE 
2129 #. %3$s:  END 
2130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2131 #, c-format
2132 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2133 msgstr "%sSamling%sMedietyp%s"
2134
2135 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2136 #. %2$s:  END 
2137 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2138 #. %4$s:  END 
2139 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2140 #. %6$s:  END 
2141 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2142 #. %8$s:  END 
2143 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2144 #. %10$s:  END 
2145 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2146 #. %12$s:  END 
2147 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2148 #. %14$s:  END 
2149 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2150 #. %16$s:  END 
2151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2152 #, c-format
2153 msgid ""
2154 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2155 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2156 msgstr ""
2157 "%sVäntar%s %sAnlänt%s %sFörsenad%s %sSaknas%s %sInte tillgänglig%s %sRadera"
2158 "%s %sHämtad%s %sStoppad%s "
2159
2160 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2161 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2162 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2163 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2164 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2165 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2166 #. %7$s:  ELSE 
2167 #. %8$s:  END 
2168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2169 #, c-format
2170 msgid ""
2171 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2172 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2173 msgstr ""
2174 "%sÅterlämningsdatum %sPåminnelse om kommande återlämningsdatum %sKommande "
2175 "aktiviteter %sReserverat objekt tillgängligt %sInlämning av objekt "
2176 "%sUtlåning av objekt %sOkänt %s"
2177
2178 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2179 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2180 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2181 #. %4$s:  ELSE 
2182 #. %5$s:  END 
2183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2184 #, c-format
2185 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2186 msgstr "%sObjekttyp %sSamling %sHyllplats %sAnnat %s "
2187
2188 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2189 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2190 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2191 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2192 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2193 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2194 #. %7$s:  ELSE 
2195 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2196 #. %9$s:  END 
2197 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2198 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2199 #. %12$s:  END 
2200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2201 #, c-format
2202 msgid ""
2203 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2204 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2205 "%s(%s)%s "
2206 msgstr ""
2207 "%sRequested %sKontrollerat av biblioteket %sAccepterat av biblioteket "
2208 "%sBeställt av biblioteket %sInköpsförslaget avvisat %sTillgänglig i "
2209 "biblioteket %s %s %s %s(%s)%s "
2210
2211 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2212 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2213 #. %3$s:  END 
2214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2215 #, c-format
2216 msgid ""
2217 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2218 "%s"
2219 msgstr "%sBegär prenumerationsnotis %s Avanmälan för prenumerationsnotis %s"
2220
2221 #. %1$s:  ELSE 
2222 #. %2$s:  END 
2223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2224 #, c-format
2225 msgid "%sThis record has no items.%s "
2226 msgstr "%sDenna post har inga objekt.%s "
2227
2228 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2229 #. %2$s:  ELSE 
2230 #. %3$s:  END 
2231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2232 #, c-format
2233 msgid "%sYes%sNo%s "
2234 msgstr "%sJa%sNej%s "
2235
2236 #. %1$s:  ELSE 
2237 #. %2$s:  END 
2238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2239 #, c-format
2240 msgid "%sa list:%s"
2241 msgstr "%sen lista:%s"
2242
2243 #. %1$s:  ELSE 
2244 #. %2$s:  END 
2245 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2247 #, c-format
2248 msgid ""
2249 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2250 msgstr ""
2251 "%skontaktinformation%s i registret. Kontakta biblioteket%s eller använd "
2252
2253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
2255 #, c-format
2256 msgid "&laquo; Previous"
2257 msgstr "&laquo; Föregående"
2258
2259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2262 #, c-format
2263 msgid "&lt;&lt; Previous"
2264 msgstr "&lt;&lt; Föregående"
2265
2266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2267 #, c-format
2268 msgid ""
2269 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2270 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2271 msgstr ""
2272 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2273 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2274
2275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2276 #, c-format
2277 msgid ""
2278 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2279 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2280 msgstr ""
2281 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2282 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2283
2284 # As far as I can figure out, this is not translatable
2285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2286 #, c-format
2287 msgid ""
2288 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2289 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2290 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2291 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2292 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2293 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2294 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2295 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2296 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2297 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2298 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2299 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2300 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2301 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2302 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2303 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2304 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2305 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2306 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2307 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2308 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2309 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2310 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2311 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2312 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2313 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2314 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2315 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2316 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2317 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2318 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2319 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2320 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2321 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2322 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2323 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2324 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2325 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2326 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2327 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2328 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2329 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2330 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2331 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2332 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2333 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2334 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2335 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2336 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2337 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2338 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2339 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2340 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2341 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2342 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2343 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2344 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2345 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2346 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2347 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2348 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2349 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2350 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2351 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2352 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2353 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2354 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2355 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2356 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2357 msgstr ""
2358 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2359 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2360 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2361 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2362 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2363 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2364 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2365 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2366 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2367 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2368 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2369 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2370 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2371 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2372 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2373 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2374 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2375 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2376 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2377 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2378 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2379 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2380 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2381 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2382 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2383 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2384 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2385 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2386 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2387 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2388 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2389 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2390 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2391 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2392 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2393 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2394 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2395 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2396 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2397 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2398 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2399 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2400 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2401 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2402 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2403 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2404 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2405 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2406 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2407 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2408 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2409 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2410 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2411 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2412 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2413 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2414 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2415 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2416 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2417 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2418 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2419 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2420 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2421 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2422 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2423 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2424 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2425 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2426 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2427
2428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2429 #, c-format
2430 msgid ""
2431 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2432 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2433 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2434 "GetPatronStatus&gt;"
2435 msgstr ""
2436 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2437 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2438 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2439 "GetPatronStatus&gt;"
2440
2441 # As far as I can figure out, this is not translatable
2442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2443 #, c-format
2444 msgid ""
2445 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2446 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2447 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2448 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2449 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2450 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2451 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2452 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2453 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2454 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2455 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2456 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2457 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2458 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2459 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2460 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2461 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2462 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2463 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2464 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2465 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2466 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2467 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2468 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2469 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2470 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2471 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2472 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2473 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2474 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2475 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2476 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2477 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2478 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2479 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2480 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2481 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2482 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2483 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2484 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2485 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2486 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2487 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2488 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2489 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2490 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2491 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2492 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2493 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2494 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2495 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2496 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2497 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2498 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2499 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2500 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2501 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2502 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2503 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2504 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2505 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2506 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2507 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2508 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2509 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2510 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2511 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2512 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2513 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2514 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2515 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2516 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2517 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2518 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2519 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2520 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2521 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2522 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2523 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2524 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2525 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2526 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2527 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2528 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2529 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2530 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2531 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2532 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2533 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2534 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2535 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2536 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2537 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2538 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2539 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2540 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2541 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2542 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2543 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2544 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2545 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2546 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2547 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2548 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2549 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2550 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2551 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2552 msgstr ""
2553 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2554 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2555 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2556 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2557 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2558 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2559 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2560 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2561 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2562 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2563 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2564 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2565 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2566 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2567 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2568 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2569 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2570 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2571 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2572 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2573 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2574 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2575 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2576 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2577 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2578 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2579 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2580 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2581 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2582 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2583 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2584 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2585 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2586 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2587 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2588 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2589 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2590 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2591 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2592 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2593 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2594 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2595 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2596 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2597 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2598 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2599 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2600 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2601 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2602 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2603 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2604 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2605 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2606 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2607 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2608 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2609 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2610 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2611 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2612 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2613 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2614 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2615 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2616 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2617 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2618 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2619 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2620 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2621 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2622 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2623 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2624 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2625 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2626 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2627 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2628 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2629 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2630 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2631 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2632 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2633 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2634 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2635 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2636 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2637 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2638 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2639 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2640 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2641 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2642 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2643 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2644 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2645 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2646 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2647 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2648 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2649 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2650 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2651 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2652 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2653 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2654 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2655 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2656 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2657 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2658 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2659 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2660
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2662 #, c-format
2663 msgid ""
2664 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2665 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2666 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2667 msgstr ""
2668 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2669 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2670 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2671
2672 # As far as I can figure out, this is not translatable
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2675 #, c-format
2676 msgid ""
2677 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2678 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2679 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2680 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2681 msgstr ""
2682 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2683 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2684 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2685 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2686
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2688 #, c-format
2689 msgid ""
2690 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2691 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2692 msgstr ""
2693 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2694 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2695
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2697 #, c-format
2698 msgid ""
2699 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2700 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2701 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2702 msgstr ""
2703 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2704 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2705 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2706
2707 # As far as I can figure out, this is not translatable
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2709 #, c-format
2710 msgid ""
2711 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2712 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2713 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2714 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2715 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2716 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2717 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2718 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2719 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2720 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2721 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2722 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2723 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2724 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2725 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2726 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2727 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2728 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2729 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2730 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2731 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2732 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2733 msgstr ""
2734 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2735 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2736 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2737 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2738 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2739 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2740 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2741 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2742 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2743 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2744 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2745 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2746 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2747 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2748 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2749 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2750 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2751 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2752 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2753 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2754 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2755 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2756
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2758 #, c-format
2759 msgid ""
2760 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2761 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2762 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2763 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2764 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2765 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2766 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2767 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2768 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2769 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2770 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2771 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2772 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2773 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2774 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2775 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2776 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2777 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2778 msgstr ""
2779 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2780 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2781 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2782 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2783 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2784 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2785 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2786 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2787 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2788 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2789 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2790 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2791 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2792 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2793 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2794 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2795 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2796 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2797
2798 # "Rates" can have several interpretations; this is close to "fee"
2799 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2800 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2802 #, c-format
2803 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2804 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (på %s taxor)"
2805
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2807 #, c-format
2808 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2809 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Författarfras"
2810
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2812 #, c-format
2813 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2814 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferensnamn"
2815
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2817 #, c-format
2818 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2819 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av konferensnamn"
2820
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2822 #, c-format
2823 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2824 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Företagsnamn"
2825
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2827 #, c-format
2828 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2829 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2830
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2832 #, c-format
2833 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2834 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2835
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2837 #, c-format
2838 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2839 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnamn"
2840
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2842 #, c-format
2843 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2844 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av personnamn"
2845
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2847 #, c-format
2848 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2849 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och bredare termer"
2850
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2852 #, c-format
2853 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2854 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och smalare termer"
2855
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2857 #, c-format
2858 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2859 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och tillhörande termer"
2860
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2862 #, c-format
2863 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2864 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av ämnesnamn"
2865
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2867 #, c-format
2868 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2869 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av titel"
2870
2871 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2873 #, c-format
2874 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2875 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2876
2877 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2879 #, c-format
2880 msgid "(%s biblios)"
2881 msgstr "(%s biblios)"
2882
2883 #. For the first occurrence,
2884 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2885 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
2890 #, c-format
2891 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2892 msgstr "(%s av %s återstående förnyelser)"
2893
2894 #. For the first occurrence,
2895 #. %1$s:  overdues_count 
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2899 #, c-format
2900 msgid "(%s total)"
2901 msgstr "(%s totalt)"
2902
2903 #. For the first occurrence,
2904 #. SCRIPT
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2906 msgid "(All)"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2910 #, c-format
2911 msgid "(Checked out)"
2912 msgstr "(Utlånad)"
2913
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2916 #, c-format
2917 msgid "(Not supported by Koha)"
2918 msgstr "(Stöds inte av Koha)"
2919
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2924 #, c-format
2925 msgid "(Not supported yet)"
2926 msgstr "(Stöds inte än)"
2927
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
2929 #, c-format
2930 msgid "(On hold)"
2931 msgstr "(Reserverad)"
2932
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2944 #, c-format
2945 msgid "(Optional)"
2946 msgstr "(Valfritt)"
2947
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2951 #, c-format
2952 msgid "(Optional, default 0)"
2953 msgstr "(Valfritt, förvalt: 0)"
2954
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2956 #, c-format
2957 msgid "(Optional, default 1)"
2958 msgstr "(Valfritt, förvalt: 1)"
2959
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2982 #, c-format
2983 msgid "(Required)"
2984 msgstr "(Obligatoriskt)"
2985
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2990 #, c-format
2991 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2992 msgstr "(Använd OAI-PMH i stället)"
2993
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2995 #, c-format
2996 msgid "(Use OPAC instead)"
2997 msgstr "(Använd OPAC i stället)"
2998
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3001 #, c-format
3002 msgid "(Use SRU instead)"
3003 msgstr "(Använd SRU i stället)"
3004
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
3009 #, c-format
3010 msgid "(done)"
3011 msgstr "(klart)"
3012
3013 #. SCRIPT
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3015 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3016 msgstr "(filtrerat från _MAX_ totalt antal poster)"
3017
3018 #. For the first occurrence,
3019 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
3022 #, c-format
3023 msgid "(modified on %s)"
3024 msgstr "(modifierad den %s)"
3025
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3028 #, fuzzy, c-format
3029 msgid "(overdue)"
3030 msgstr "Förseningar (%s)"
3031
3032 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3033 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3035 #, fuzzy, c-format
3036 msgid "(published on %s%s by "
3037 msgstr "(publicerad %s)"
3038
3039 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3040 #. %2$s:  relate.related_search 
3041 #. %3$s:  END 
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3043 #, c-format
3044 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3045 msgstr "(relaterade sökningar: %s%s%s)"
3046
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3053 #, c-format
3054 msgid "(remove)"
3055 msgstr "(ta bort)"
3056
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3058 #, c-format
3059 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3060 msgstr ", ingen av dessa artiklar kan reserveras. "
3061
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3063 #, c-format
3064 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3065 msgstr ", reservationer kan inte göras eftersom biblioteket saknar uppdaterad "
3066
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3068 #, c-format
3069 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3070 msgstr ", reservationer kan inte göras eftersom ditt konto är låst."
3071
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3073 #, c-format
3074 msgid ""
3075 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3076 "or stolen."
3077 msgstr ""
3078 ", reservationer kan inte göras eftersom ditt lånekort har markerats som "
3079 "stulet/förkommet."
3080
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3082 #, c-format
3083 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3084 msgstr ", du kan inte reservera eftersom ditt lånekort gått ut."
3085
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
3087 #, c-format
3088 msgid ""
3089 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3090 "renew your books."
3091 msgstr ""
3092 ", kan du inte förlänga lånetiden online. Betala övertidsavgiften om du vill "
3093 "förlänga lånetiden."
3094
3095 #. SCRIPT
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3097 msgid "- You must enter a Title"
3098 msgstr "- Du måste ange en titel"
3099
3100 #. SCRIPT
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3102 msgid "- You must enter a list name"
3103 msgstr "- Du måste ange ett listnamn"
3104
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
3106 #, c-format
3107 msgid "-- Choose --"
3108 msgstr "-- Välj --"
3109
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3112 #, c-format
3113 msgid "-- Choose format --"
3114 msgstr "-- Välj format --"
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3117 #, c-format
3118 msgid "-- none -- "
3119 msgstr "-- Inget -- "
3120
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3122 #, c-format
3123 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3124 msgstr " När du bekräftat borttagningen kan lånehistoriken inte återställas."
3125
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3127 #, c-format
3128 msgid ". Please contact the library for more information."
3129 msgstr ". Kontakta biblioteket om du vill ha mer information."
3130
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3132 #, c-format
3133 msgid "...or..."
3134 msgstr "...eller..."
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3137 #, c-format
3138 msgid "000 "
3139 msgstr "000 "
3140
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3142 #, c-format
3143 msgid "10 titles"
3144 msgstr "10 titlar"
3145
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3147 #, c-format
3148 msgid "100 titles"
3149 msgstr "100 titlar"
3150
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3153 #, c-format
3154 msgid "12 months"
3155 msgstr "12 månader"
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3158 #, c-format
3159 msgid "15 titles"
3160 msgstr "15 titlar"
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3163 #, c-format
3164 msgid "20 titles"
3165 msgstr "20 titlar"
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3169 #, c-format
3170 msgid "3 months"
3171 msgstr "3 månader"
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3174 #, c-format
3175 msgid "30 titles"
3176 msgstr "30 titlar"
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3179 #, c-format
3180 msgid "40 titles"
3181 msgstr "40 titlar"
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3184 #, c-format
3185 msgid "50 titles"
3186 msgstr "50 titlar"
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3190 #, c-format
3191 msgid "6 months"
3192 msgstr "6 månader"
3193
3194 #. SPAN
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3196 msgid "9999-12-31"
3197 msgstr "9999-12-31"
3198
3199 #. %1$s:  ELSE 
3200 #. %2$s:  END 
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3202 #, c-format
3203 msgid ": %sa list:%s"
3204 msgstr ": %sen lista:%s"
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3207 #, c-format
3208 msgid ""
3209 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3210 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3211 msgstr ""
3212 ": Denna begäran är endast giltig om du inte har några skulder till "
3213 "biblioteket. När ansökan gjorts kan du inte låna biblioteksmaterial."
3214
3215 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3216 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3217 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3218 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3219 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3220 #. %6$s:  END 
3221 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
3223 #, c-format
3224 msgid ""
3225 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3226 "by your browser.] "
3227 msgstr ""
3228 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tagg stöds inte av "
3229 "webbläsaren.] "
3230
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3232 #, fuzzy, c-format
3233 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3234 msgstr "En bekräftelse kommer att skickas till e-postadressen "
3235
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3237 #, c-format
3238 msgid "A specific item"
3239 msgstr "Ett särskilt exemplar"
3240
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
3242 #, c-format
3243 msgid "About the author"
3244 msgstr "Om författaren"
3245
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3247 #, c-format
3248 msgid "Abstracts/summaries"
3249 msgstr "Utdrag/sammanfattningar"
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3253 #, c-format
3254 msgid "Access denied"
3255 msgstr "Åtkomst nekad"
3256
3257 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
3259 #, c-format
3260 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3261 msgstr "Enligt våra anteckningar har vi inte senaste %s"
3262
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3264 #, c-format
3265 msgid "Acquired in the last:"
3266 msgstr "Förvärvad under senaste:"
3267
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3270 #, c-format
3271 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3272 msgstr "Förvärvsdatum: nyaste till äldsta"
3273
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3276 #, c-format
3277 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3278 msgstr "Förvärvsdatum: äldsta till nyaste"
3279
3280 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3287 msgid "Add"
3288 msgstr "Lägg till"
3289
3290 #. %1$s:  total 
3291 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3293 #, c-format
3294 msgid "Add %s items to %s"
3295 msgstr "Lägg till %s objekt till %s"
3296
3297 #. A name=ButtonPlus
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3299 msgid "Add another field"
3300 msgstr "Lägg till annat fält"
3301
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3304 #, c-format
3305 msgid "Add tag"
3306 msgstr "Lägg till tagg"
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
3309 #, c-format
3310 msgid "Add tag(s)"
3311 msgstr "Lägg till tagg(ar)"
3312
3313 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3315 #, c-format
3316 msgid "Add to %s"
3317 msgstr "Lägg till i %s"
3318
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3320 #, c-format
3321 msgid "Add to a list"
3322 msgstr "Lägg till i en lista"
3323
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3325 #, c-format
3326 msgid "Add to a new list:"
3327 msgstr "Lägg till i en ny lista:"
3328
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3331 #, c-format
3332 msgid "Add to cart"
3333 msgstr "Lägg till i vagn"
3334
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3336 #, c-format
3337 msgid "Add to list:"
3338 msgstr "Lägg till i en lista:"
3339
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3342 #, c-format
3343 msgid "Add to your cart"
3344 msgstr "Lägg till i din kundvagn"
3345
3346 #. SCRIPT
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3348 msgid "Add to..."
3349 msgstr "Lägg till i..."
3350
3351 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3352 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3354 #, c-format
3355 msgid "Added %s %s by "
3356 msgstr "Lagt till %s %s av "
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3359 #, c-format
3360 msgid "Additional authors:"
3361 msgstr "Ytterligare författare:"
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3364 #, c-format
3365 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3366 msgstr "Ytterligare innehållstyper för böcker/tryckt material"
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3369 #, fuzzy, c-format
3370 msgid "Additional information"
3371 msgstr "Ytterligare information"
3372
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3374 #, c-format
3375 msgid "Adolescent"
3376 msgstr "Ungdom"
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3379 #, c-format
3380 msgid "Adult"
3381 msgstr "Vuxen"
3382
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3385 #, c-format
3386 msgid "Advanced search"
3387 msgstr "Avancerad sökning"
3388
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3392 #, c-format
3393 msgid "All"
3394 msgstr "Alla"
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3397 #, c-format
3398 msgid "All Tags"
3399 msgstr "Alla taggar"
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3402 #, c-format
3403 msgid "All collections"
3404 msgstr "Alla samlingar"
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3407 #, c-format
3408 msgid "All item types"
3409 msgstr "Alla objekttyper"
3410
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3414 #, c-format
3415 msgid "All libraries"
3416 msgstr "Alla bibliotek"
3417
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3421 #, c-format
3422 msgid "Allow"
3423 msgstr "Tillåt"
3424
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3426 #, c-format
3427 msgid ""
3428 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3429 "expires."
3430 msgstr ""
3431 "Observera också att du måste återlämna alla utlånade artiklar innan ditt "
3432 "kort går ut."
3433
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3435 #, c-format
3436 msgid "Alternate address"
3437 msgstr "Alternativ adress"
3438
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3440 #, fuzzy, c-format
3441 msgid "Alternate address information: "
3442 msgstr "Alternativ adress"
3443
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3445 #, c-format
3446 msgid "Alternate contact"
3447 msgstr "Alternativ kontakt"
3448
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3452 #, c-format
3453 msgid "Amount"
3454 msgstr "Belopp"
3455
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3457 #, c-format
3458 msgid "Amount outstanding"
3459 msgstr "Utestående belopp"
3460
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3466 #, c-format
3467 msgid "An error has occurred"
3468 msgstr "Ett fel har uppstått"
3469
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3471 #, c-format
3472 msgid "An error occurred while try to process your request."
3473 msgstr "Ett fel har uppstått vid behandling av din begäran."
3474
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3476 #, fuzzy, c-format
3477 msgid ""
3478 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3479 "exist"
3480 msgstr "En intern länk på katalogens hemsida är felaktig och sidan finns inte"
3481
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3483 #, c-format
3484 msgid "An invitation to share list "
3485 msgstr "En inbjudan att dela lista"
3486
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3488 #, c-format
3489 msgid "Any"
3490 msgstr "Alla"
3491
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3493 #, c-format
3494 msgid "Any audience"
3495 msgstr "Alla målgrupper"
3496
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3498 #, c-format
3499 msgid "Any content"
3500 msgstr "Alla innehåll"
3501
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3503 #, c-format
3504 msgid "Any format"
3505 msgstr "Alla format"
3506
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3508 #, c-format
3509 msgid "Any phrase"
3510 msgstr "Alla fraser"
3511
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3513 #, c-format
3514 msgid "Any word"
3515 msgstr "Alla ord"
3516
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3519 #, c-format
3520 msgid "Anyone"
3521 msgstr "Vem som helst"
3522
3523 #. SCRIPT
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3525 msgid "Apr"
3526 msgstr "Apr"
3527
3528 #. SCRIPT
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3530 msgid "April"
3531 msgstr "April"
3532
3533 #. SCRIPT
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3535 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3536 msgstr "Är du säker på att du vill annullera den här reservationen?"
3537
3538 #. SCRIPT
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3542 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort vald sökhistorik?"
3543
3544 #. SCRIPT
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3546 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3547 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna lista?"
3548
3549 #. SCRIPT
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3551 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3552 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort din sökhistorik?"
3553
3554 #. SCRIPT
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3556 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3557 msgstr "Är du säker på att du vill tömma din vagn?"
3558
3559 #. SCRIPT
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3561 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3562 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de valda objekten?"
3563
3564 #. SCRIPT
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3566 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3567 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de här artiklarna från listan?"
3568
3569 #. SCRIPT
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3571 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3572 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna artikel från listan?"
3573
3574 #. SCRIPT
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3576 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3577 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här delningen?"
3578
3579 #. SCRIPT
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3581 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3582 msgstr "Är du säker på att du vill återta alla avaktiverade reservationer?"
3583
3584 #. SCRIPT
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3586 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3587 msgstr "Är du säker på att du vill avaktivera alla reservationer?"
3588
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3590 #, c-format
3591 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3592 msgstr "Som ägare av en lista kan du inte godkänna en inbjudan att dela den. "
3593
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
3596 #, c-format
3597 msgid "Ascending"
3598 msgstr "Stigande"
3599
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3601 #, c-format
3602 msgid "Ask for a discharge"
3603 msgstr "Be om att bli avförd"
3604
3605 #. For the first occurrence,
3606 #. %1$s:  subscription.branchname 
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3609 #, c-format
3610 msgid "At library: %s"
3611 msgstr "På bibliotek: %s"
3612
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3614 #, c-format
3615 msgid "Audience"
3616 msgstr "Målgrupp"
3617
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3619 #, c-format
3620 msgid "Audiovisual profile:"
3621 msgstr "Audiovisuell profil:"
3622
3623 #. SCRIPT
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3625 msgid "Aug"
3626 msgstr "Aug"
3627
3628 #. SCRIPT
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3630 msgid "August"
3631 msgstr "Augusti"
3632
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3636 #, c-format
3637 msgid "AuthenticatePatron"
3638 msgstr "AuthenticatePatron"
3639
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3641 #, c-format
3642 msgid ""
3643 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3644 "patron."
3645 msgstr ""
3646 "Verifierar användarens inloggningsuppgifter och returnerar låntagarens "
3647 "identifierare."
3648
3649 #. OPTGROUP
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3660 #, c-format
3661 msgid "Author"
3662 msgstr "Författare"
3663
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3666 #, c-format
3667 msgid "Author (A-Z)"
3668 msgstr "Författare (A-Z)"
3669
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3672 #, c-format
3673 msgid "Author (Z-A)"
3674 msgstr "Författare (Z-A)"
3675
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3677 #, c-format
3678 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3679 msgstr "Författaranmärkningar levererade av Syndetics"
3680
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3682 #, c-format
3683 msgid "Author(s)"
3684 msgstr "Författare"
3685
3686 #. For the first occurrence,
3687 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3688 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3689 #. %3$s:  END 
3690 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3691 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3692 #. %6$s:  END 
3693 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3694 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3695 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3696 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3697 #. %11$s:  END 
3698 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3699 #. %13$s:  END 
3700 #. %14$s:  END 
3701 #. %15$s:  END 
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3704 #, c-format
3705 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3706 msgstr "Författare: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3707
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3709 #, c-format
3710 msgid "Author:"
3711 msgstr "Författare:"
3712
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3714 #, c-format
3715 msgid "Authority"
3716 msgstr "Auktoritet"
3717
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3724 #, c-format
3725 msgid "Authority search"
3726 msgstr "Auktoritetssökning"
3727
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3729 #, c-format
3730 msgid "Authority search results"
3731 msgstr "Auktoritetssökresultat"
3732
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3734 #, c-format
3735 msgid "Authority type: "
3736 msgstr "Auktoritetstyp: "
3737
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3739 #, c-format
3740 msgid "Authorized headings"
3741 msgstr "Auktoriserade rubriker"
3742
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3744 #, c-format
3745 msgid "Authors"
3746 msgstr "Författare"
3747
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3749 #, c-format
3750 msgid "Availability "
3751 msgstr "Tillgänglighet "
3752
3753 #. For the first occurrence,
3754 #. SCRIPT
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3757 #, c-format
3758 msgid "Availability:"
3759 msgstr "Tillgänglighet:"
3760
3761 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3763 #, fuzzy, c-format
3764 msgid "Available %s"
3765 msgstr "Tillgängliga %s"
3766
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3768 #, c-format
3769 msgid "Available issues"
3770 msgstr "Tillgängliga utgåvor"
3771
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3773 #, c-format
3774 msgid "Awards:"
3775 msgstr "Utmärkelser:"
3776
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3778 #, c-format
3779 msgid "BE CAREFUL"
3780 msgstr "FÖRSIKTIGT"
3781
3782 #. %1$s:  heading | html 
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3784 #, c-format
3785 msgid "BT: %s"
3786 msgstr "BT: %s"
3787
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3790 #, c-format
3791 msgid "Back to lists"
3792 msgstr "Tillbaka till listor"
3793
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3795 #, c-format
3796 msgid "Back to results"
3797 msgstr "Tillbaka till resultat"
3798
3799 #. A
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3801 msgid "Back to the results search list"
3802 msgstr "Tillbaka till resultatsöklistan"
3803
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3809 #, c-format
3810 msgid "Barcode"
3811 msgstr "Streckkod"
3812
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
3815 #, c-format
3816 msgid "Barcode:"
3817 msgstr "Streckkod:"
3818
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3821 #, c-format
3822 msgid "BibTeX"
3823 msgstr "BibTeX"
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3826 #, c-format
3827 msgid "Biblio records"
3828 msgstr "Biblio-poster"
3829
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3831 #, c-format
3832 msgid "Bibliographies"
3833 msgstr "Bibliografier"
3834
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3836 #, c-format
3837 msgid "Biography"
3838 msgstr "Biografi"
3839
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3841 #, c-format
3842 msgid "Blocked"
3843 msgstr "Spärrad."
3844
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3846 #, c-format
3847 msgid "Blocked record"
3848 msgstr "Spärrad post"
3849
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3851 #, c-format
3852 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3853 msgstr "Bokrecensioner av kritiker ( XXX )"
3854
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3856 #, c-format
3857 msgid "Braille"
3858 msgstr "Braille"
3859
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3861 #, c-format
3862 msgid "Brief display"
3863 msgstr "Kort visning"
3864
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3867 #, c-format
3868 msgid "Brief history"
3869 msgstr "Kortfattad historik"
3870
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3872 #, c-format
3873 msgid "Browse by hierarchy"
3874 msgstr "Bläddra per hierarki"
3875
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3877 #, c-format
3878 msgid "Browse our catalog"
3879 msgstr "Bläddra i vår katalog"
3880
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
3883 #, c-format
3884 msgid "Browse results"
3885 msgstr "Bläddra igenom resultat"
3886
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3889 #, c-format
3890 msgid "Browse shelf"
3891 msgstr "Bläddra igenom hyllan"
3892
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3895 #, c-format
3896 msgid "CAS login"
3897 msgstr "Cas-inloggning"
3898
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3900 #, c-format
3901 msgid "CD audio"
3902 msgstr "CD-ljud"
3903
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3905 #, c-format
3906 msgid "CD software"
3907 msgstr "CD-programvara"
3908
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3910 #, c-format
3911 msgid "CGI debug is on."
3912 msgstr "CGI-felsökning är aktiverat."
3913
3914 #. For the first occurrence,
3915 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3918 #, c-format
3919 msgid "CSV - %s"
3920 msgstr "CSV - %s"
3921
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3923 #, c-format
3924 msgid "Call No."
3925 msgstr "Hyllsignum"
3926
3927 #. OPTGROUP
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3929 msgid "Call Number"
3930 msgstr "Hyllsignatur"
3931
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3935 #, c-format
3936 msgid "Call no."
3937 msgstr "Hyllsig."
3938
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
3952 #, c-format
3953 msgid "Call number"
3954 msgstr "Hyllsignatur"
3955
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3958 #, c-format
3959 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3960 msgstr "Hyllsignatur (0-9 till A-Z)"
3961
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3964 #, c-format
3965 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3966 msgstr "Hyllsignatur (Z-A till 9-0)"
3967
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3971 #, c-format
3972 msgid "Call number:"
3973 msgstr "Hyllsignatur:"
3974
3975 #. For the first occurrence,
3976 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
3979 #, c-format
3980 msgid "Call number: %s"
3981 msgstr "Hyllsignatur: %s"
3982
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4005 #, c-format
4006 msgid "Cancel"
4007 msgstr "Avbryt"
4008
4009 #. A
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4011 msgid "Cancel email notification"
4012 msgstr "Avbryt avisering via e-post"
4013
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4015 #, c-format
4016 msgid "Cancel email notification "
4017 msgstr "Avbryt avisering via e-post "
4018
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4022 #, c-format
4023 msgid "CancelHold"
4024 msgstr "CancelHold"
4025
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4027 #, c-format
4028 msgid "CancelRecall "
4029 msgstr "CancelRecall "
4030
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4032 #, c-format
4033 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4034 msgstr "Avbryter en aktiv reservationsbeställning för låntagaren."
4035
4036 #. IMG
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4038 msgid "Cannot be put on hold"
4039 msgstr "Kan inte reserveras"
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
4043 #, fuzzy, c-format
4044 msgid "Card number:"
4045 msgstr "Kortnummer:"
4046
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4049 #, c-format
4050 msgid "Cart"
4051 msgstr "Cart"
4052
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4054 #, c-format
4055 msgid "Cassette recording"
4056 msgstr "Kassettinspelning"
4057
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4059 #, c-format
4060 msgid "Catalog"
4061 msgstr "Katalog"
4062
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4064 #, c-format
4065 msgid "Catalogs"
4066 msgstr "Kataloger"
4067
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4070 #, c-format
4071 msgid "Category:"
4072 msgstr "Kategori:"
4073
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4075 #, c-format
4076 msgid "Change your password"
4077 msgstr "Ändra ditt lösenord"
4078
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4080 #, c-format
4081 msgid "Change your password "
4082 msgstr "Ändra ditt lösenord "
4083
4084 #. INPUT type=submit name=confirm
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4086 msgid "Check in item"
4087 msgstr "Lämna tillbaka objekt"
4088
4089 #. SCRIPT
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4091 msgid "Check out"
4092 msgstr "Låna ut"
4093
4094 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4095 #. %2$s:  END 
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4097 #, c-format
4098 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4099 msgstr "Låna%s, återlämna%s eller förläng ett lån: "
4100
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4102 #, c-format
4103 msgid "Check-in date:"
4104 msgstr "Återlämningsdatum:"
4105
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4108 #, c-format
4109 msgid "Checked out"
4110 msgstr "Utlånad"
4111
4112 #. %1$s:  issues_count 
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
4114 #, c-format
4115 msgid "Checked out (%s)"
4116 msgstr "Utlånad till (%s)"
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4119 #, fuzzy, c-format
4120 msgid "Checked out on"
4121 msgstr "Utlånad"
4122
4123 #. %1$s:  item.firstname 
4124 #. %2$s:  item.surname 
4125 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4126 #. %4$s:  item.cardnumber 
4127 #. %5$s:  END 
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4129 #, fuzzy, c-format
4130 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4131 msgstr "Utlånad till %s %s %s(%s)%s"
4132
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4134 #, c-format
4135 msgid "Checkout history"
4136 msgstr "Utlåningshistorik"
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4140 #, c-format
4141 msgid "Checkouts"
4142 msgstr "Lån"
4143
4144 #. %1$s:  borrowername 
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4146 #, c-format
4147 msgid "Checkouts for %s "
4148 msgstr "Utlåning för %s "
4149
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4151 #, c-format
4152 msgid "Checkouts: "
4153 msgstr "Lån: "
4154
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4156 #, c-format
4157 msgid "Citation"
4158 msgstr "Citat"
4159
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4161 #, c-format
4162 msgid "Classification"
4163 msgstr "Klassificering"
4164
4165 #. For the first occurrence,
4166 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4169 #, c-format
4170 msgid "Classification: %s "
4171 msgstr "Klassificering: %s"
4172
4173 #. INPUT type=reset
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4175 msgid "Clear"
4176 msgstr "Rensa"
4177
4178 #. For the first occurrence,
4179 #. SCRIPT
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4188 #, c-format
4189 msgid "Clear all"
4190 msgstr "Rensa alla"
4191
4192 #. For the first occurrence,
4193 #. SCRIPT
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4196 #, c-format
4197 msgid "Clear date"
4198 msgstr "Rensa datum"
4199
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
4202 #, c-format
4203 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4204 msgstr "Rensa datumet för att spärra utan slutdatum"
4205
4206 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4207 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4209 #, c-format
4210 msgid "Click here if you're not %s %s"
4211 msgstr "Klicka här om du inte är %s %s"
4212
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4214 #, c-format
4215 msgid "Click here to view them all."
4216 msgstr "Klicka här för att visa alla."
4217
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
4219 #, c-format
4220 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4221 msgstr "Klicka på en bild för att se den i bildvisaren"
4222
4223 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4225 msgid "Click to add to cart"
4226 msgstr "Klicka här för att lägga till i din kundvagn"
4227
4228 #. H2
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Click to expand this role"
4232 msgstr "Klicka för att expandera denna roll"
4233
4234 #. SCRIPT
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4236 msgid "Click to forward the list to"
4237 msgstr "Klicka här för att gå vidare i listan till"
4238
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477
4247 #, c-format
4248 msgid "Click to open in new window"
4249 msgstr "Klicka för att öppna i nytt fönster"
4250
4251 #. SCRIPT
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4253 msgid "Click to rewind the list to"
4254 msgstr "Klicka för att gå tillbaka i listan till"
4255
4256 #. DIV
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4259 msgid "Click to view in Google Books"
4260 msgstr "Klicka för att visa i Google Books"
4261
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
4263 #, c-format
4264 msgid "Close"
4265 msgstr "Stäng"
4266
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4268 #, c-format
4269 msgid "Close shelf browser"
4270 msgstr "Stäng hyllsökare"
4271
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4273 #, c-format
4274 msgid "Close this window"
4275 msgstr "Stäng det här fönstret"
4276
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4278 #, c-format
4279 msgid "Close this window."
4280 msgstr "Stäng detta fönster."
4281
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4283 #, c-format
4284 msgid "Close window"
4285 msgstr "Stäng fönster"
4286
4287 #. A
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Collect items you are interested in"
4291 msgstr "Samla objekt du är intresserad av"
4292
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4297 #, c-format
4298 msgid "Collection"
4299 msgstr "Samling"
4300
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4302 #, c-format
4303 msgid "Collection title:"
4304 msgstr "Samlingstitel:"
4305
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4307 #, c-format
4308 msgid "Collection: "
4309 msgstr "Samling: "
4310
4311 #. For the first occurrence,
4312 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4315 #, c-format
4316 msgid "Collection: %s "
4317 msgstr "Samling: %s"
4318
4319 #. For the first occurrence,
4320 #. %1$s:  review.firstname 
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4324 #, c-format
4325 msgid "Comment by %s"
4326 msgstr "Kommentar av %s"
4327
4328 #. %1$s:  review.firstname 
4329 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4331 #, c-format
4332 msgid "Comment by %s %s"
4333 msgstr "Kommentar av %s %s"
4334
4335 #. %1$s:  review.title 
4336 #. %2$s:  review.firstname 
4337 #. %3$s:  review.surname 
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4339 #, c-format
4340 msgid "Comment by %s %s %s"
4341 msgstr "Kommentar av %s %s %s"
4342
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4345 #, c-format
4346 msgid "Comment:"
4347 msgstr "Kommentar:"
4348
4349 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4351 #, c-format
4352 msgid "Comments ( %s )"
4353 msgstr "Kommentarer ( %s )"
4354
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4356 #, c-format
4357 msgid "Comments on "
4358 msgstr "Kommentarer om "
4359
4360 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4361 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4362 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4363 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4364 #. %5$s:  END 
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4366 #, c-format
4367 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4368 msgstr "Bekräfta reservationer för: %s %s %s (%s) %s "
4369
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4371 #, c-format
4372 msgid "Contact information"
4373 msgstr "Kontaktinformation"
4374
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4377 #, fuzzy, c-format
4378 msgid "Contact information: "
4379 msgstr "Kontaktinformation"
4380
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4382 #, c-format
4383 msgid "Content"
4384 msgstr "Innehåll"
4385
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522
4387 #, c-format
4388 msgid "Content Cafe"
4389 msgstr "Content Café"
4390
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
4392 #, c-format
4393 msgid "Contents"
4394 msgstr "Innehåll"
4395
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4397 #, c-format
4398 msgid "Contents of "
4399 msgstr "Innehåll i "
4400
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4404 #, c-format
4405 msgid "Copy number"
4406 msgstr "Kopia nummer"
4407
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4409 #, c-format
4410 msgid "Copyright"
4411 msgstr "Upphovsrätt"
4412
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4415 #, c-format
4416 msgid "Copyright date"
4417 msgstr "Datum för copyright"
4418
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4420 #, c-format
4421 msgid "Copyright date:"
4422 msgstr "Datum för upphovsrätt:"
4423
4424 #. For the first occurrence,
4425 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4428 #, c-format
4429 msgid "Copyright year: %s "
4430 msgstr "Copyrightår: %s "
4431
4432 #. SCRIPT
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:215
4434 msgid ""
4435 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4436 msgstr ""
4437 "Kunde inte logga in, din e-postadress i Persona kanske inte överensstämmer "
4438 "med den som finns i Koha"
4439
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4441 #, c-format
4442 msgid "Count"
4443 msgstr "Antal"
4444
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4446 #, c-format
4447 msgid "Course #"
4448 msgstr "Kurs #"
4449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4451 #, c-format
4452 msgid "Course number:"
4453 msgstr "Kursnummer: "
4454
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4459 #, c-format
4460 msgid "Course reserves"
4461 msgstr "Kursreservationer"
4462
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4465 #, c-format
4466 msgid "Course reserves for "
4467 msgstr "Kursreservationer för"
4468
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4470 #, c-format
4471 msgid "Courses"
4472 msgstr "Kurser"
4473
4474 #. IMG
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4477 msgid "Cover image"
4478 msgstr "Omslagsbild"
4479
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
4481 #, c-format
4482 msgid "Create a new list"
4483 msgstr "Skapa en ny lista"
4484
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4486 #, c-format
4487 msgid "Create new list"
4488 msgstr "Skapa en ny lista"
4489
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4491 #, c-format
4492 msgid ""
4493 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4494 "record in Koha."
4495 msgstr ""
4496 "Skapar en reservationsbeställning på titelnivå för en låntagare, för en "
4497 "given bibliografisk post i Koha."
4498
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4500 #, c-format
4501 msgid ""
4502 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4503 "bibliographic record Koha."
4504 msgstr ""
4505 "Skapar en reservation för en låntagare på ett specifikt exemplar knutet till "
4506 "en bibliografisk post."
4507
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
4509 #, c-format
4510 msgid "Credits"
4511 msgstr "Krediter"
4512
4513 # Interpreted as credit on an account, not as e.g. author credits
4514 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
4516 #, c-format
4517 msgid "Credits (%s)"
4518 msgstr "Upphovsuppgifter (%s)"
4519
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4521 #, c-format
4522 msgid "Current location"
4523 msgstr "Aktuell plats"
4524
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4526 #, c-format
4527 msgid "Current password:"
4528 msgstr "Nuvarande lösenord:"
4529
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4532 #, c-format
4533 msgid "Current session"
4534 msgstr "Aktuell session"
4535
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4537 #, fuzzy, c-format
4538 msgid "Currently in local use"
4539 msgstr "Används lokalt"
4540
4541 #. %1$s:  item.firstname 
4542 #. %2$s:  item.surname 
4543 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4544 #. %4$s:  item.cardnumber 
4545 #. %5$s:  END 
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4547 #, fuzzy, c-format
4548 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4549 msgstr "Används lokalt av %s %s %s(%s)%s"
4550
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4552 #, c-format
4553 msgid "Curriculum"
4554 msgstr "Läroplan"
4555
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4557 #, c-format
4558 msgid "DVD video / Videodisc"
4559 msgstr "DVD video / Videodisc"
4560
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4569 #, c-format
4570 msgid "Date"
4571 msgstr "Datum"
4572
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4574 #, c-format
4575 msgid "Date added"
4576 msgstr "Lades till datum"
4577
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4579 #, c-format
4580 msgid "Date added:"
4581 msgstr "Tillagt den:"
4582
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4585 #, c-format
4586 msgid "Date due"
4587 msgstr "Förfallodatum"
4588
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4592 #, c-format
4593 msgid "Date due:"
4594 msgstr "Förfallodatum:"
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4597 #, c-format
4598 msgid "Date range:"
4599 msgstr "Datumintervall:"
4600
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4602 #, c-format
4603 msgid "Date received"
4604 msgstr "Mottagningsdatum"
4605
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4608 #, c-format
4609 msgid "Date:"
4610 msgstr "Datum:"
4611
4612 #. OPTGROUP
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4614 msgid "Dates"
4615 msgstr "Datum"
4616
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4618 #, c-format
4619 msgid "Days in advance"
4620 msgstr "Dagar i förväg"
4621
4622 #. SCRIPT
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4624 msgid "Dec"
4625 msgstr "Dec"
4626
4627 #. SCRIPT
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4629 msgid "December"
4630 msgstr "December"
4631
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4634 #, c-format
4635 msgid "Default"
4636 msgstr "Standard"
4637
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4639 #, c-format
4640 msgid "Default sorting"
4641 msgstr "Standardsortering"
4642
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4644 #, c-format
4645 msgid ""
4646 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4647 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4648 "permitted by local laws."
4649 msgstr ""
4650 "Förval: behåll min lånehistorik enligt lokal lagstiftning. Detta är det "
4651 "förvalda alternativet: biblioteket behåller din lånehistorik så länge det är "
4652 "tillåtet enligt lokal lagstiftning."
4653
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4655 #, c-format
4656 msgid ""
4657 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4658 "values: "
4659 msgstr ""
4660 "Definierar det metadataschema där posterna returneras. Möjliga värden: "
4661
4662 #. INPUT type=submit
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:690
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4671 #, c-format
4672 msgid "Delete"
4673 msgstr "Radera"
4674
4675 #. INPUT type=submit
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4678 msgid "Delete list"
4679 msgstr "Radera lista"
4680
4681 #. INPUT type=submit
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4683 msgid "Delete selected"
4684 msgstr "Radera vald"
4685
4686 #. INPUT type=submit
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
4688 msgid "Delete this list"
4689 msgstr "Ta bort denna lista"
4690
4691 #. A
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4693 msgid "Delete your search history"
4694 msgstr "Ta bort din sökhistorik"
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4697 #, c-format
4698 msgid "Delicious"
4699 msgstr "Delikat"
4700
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4702 #, c-format
4703 msgid "Department:"
4704 msgstr "Department:"
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4707 #, c-format
4708 msgid "Dept."
4709 msgstr "Avd."
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
4713 #, c-format
4714 msgid "Descending"
4715 msgstr "Fallande"
4716
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4718 #, c-format
4719 msgid "Description"
4720 msgstr "Beskrivning"
4721
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4723 #, c-format
4724 msgid "Details"
4725 msgstr "Detaljer"
4726
4727 #. For the first occurrence,
4728 #. %1$s:  bibliotitle 
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4732 #, c-format
4733 msgid "Details for %s"
4734 msgstr "Detaljer för %s"
4735
4736 #. %1$s:  title |html 
4737 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4738 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4739 #. %4$s:  END 
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4741 #, c-format
4742 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4743 msgstr "Detaljer för: %s%s, %s%s"
4744
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4746 #, c-format
4747 msgid "Dewey"
4748 msgstr "Dewey"
4749
4750 #. For the first occurrence,
4751 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4754 #, c-format
4755 msgid "Dewey: %s "
4756 msgstr "Dewey: %s "
4757
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4759 #, c-format
4760 msgid "Dictionaries"
4761 msgstr "Ordböcker"
4762
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4764 #, c-format
4765 msgid "Did you mean:"
4766 msgstr "Menade du:"
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4769 #, fuzzy, c-format
4770 msgid "Digests only "
4771 msgstr "Endast sammanfattningar "
4772
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4774 #, c-format
4775 msgid "Directories"
4776 msgstr "Kataloger"
4777
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4780 #, fuzzy, c-format
4781 msgid "Discharge"
4782 msgstr "Avföra"
4783
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4785 #, c-format
4786 msgid "Discographies"
4787 msgstr "Diskografier"
4788
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4792 #, c-format
4793 msgid "Do not allow"
4794 msgstr "Tillåt inte"
4795
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4797 #, c-format
4798 msgid "Do not notify"
4799 msgstr "Meddela inte"
4800
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4802 #, c-format
4803 msgid ""
4804 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4805 "arrives?"
4806 msgstr ""
4807 "Vill du få ett e-postmeddelande när det kommer ett nytt nummer för den här "
4808 "prenumerationen?"
4809
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4811 #, c-format
4812 msgid "Don't have a library card?"
4813 msgstr "Har du inte lånekort?"
4814
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4816 #, c-format
4817 msgid "Don't have a password yet?"
4818 msgstr "Saknar du lösenord?"
4819
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4823 #, c-format
4824 msgid "Don't have an account? "
4825 msgstr "Saknar du konto? "
4826
4827 #. SCRIPT
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4829 msgid "Done"
4830 msgstr "Klart"
4831
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4833 #, c-format
4834 msgid "Download"
4835 msgstr "Ladda ned"
4836
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4838 #, c-format
4839 msgid "Download cart"
4840 msgstr "Ladda ner vagn"
4841
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4843 #, c-format
4844 msgid "Download list"
4845 msgstr "Ladda ner lista"
4846
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4849 #, c-format
4850 msgid "Download list "
4851 msgstr "Ladda ner lista "
4852
4853 # This is due date for a book, not for a fee
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4857 #, c-format
4858 msgid "Due"
4859 msgstr "Återlämnas"
4860
4861 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
4863 #, c-format
4864 msgid "Due %s"
4865 msgstr "Återlämningsdatum %s"
4866
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
4868 #, c-format
4869 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4870 msgstr "FEL: Internt fel. Ofullständig reservationsbeställning."
4871
4872 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
4874 #, c-format
4875 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
4876 msgstr "FEL: Ingen bibliopost hittades för biblionummer %s."
4877
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
4879 #, c-format
4880 msgid "ERROR: No biblionumber received."
4881 msgstr "FEL: Inget biblionummer togs emot."
4882
4883 #. INPUT type=submit
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:681
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4887 #, c-format
4888 msgid "Edit"
4889 msgstr "Redigera"
4890
4891 #. INPUT type=submit
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
4894 msgid "Edit list"
4895 msgstr "Redigera lista"
4896
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4898 #, c-format
4899 msgid "Edit list "
4900 msgstr "Redigera lista "
4901
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
4903 #, c-format
4904 msgid "Editing "
4905 msgstr "Redigerar"
4906
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4908 #, c-format
4909 msgid "Edition statement:"
4910 msgstr "Utgåvebeteckning:"
4911
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4913 #, c-format
4914 msgid "Editions"
4915 msgstr "Upplagor"
4916
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4919 #, c-format
4920 msgid "Email"
4921 msgstr "E-post"
4922
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4926 #, c-format
4927 msgid "Email address:"
4928 msgstr "E-postadress:"
4929
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4931 #, c-format
4932 msgid "Empty and close"
4933 msgstr "Töm och stäng"
4934
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4936 #, c-format
4937 msgid "Encyclopedias "
4938 msgstr "Uppslagsverk "
4939
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4941 #, c-format
4942 msgid "Enhanced content: "
4943 msgstr "Förbättrat innehåll: "
4944
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4946 #, c-format
4947 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4948 msgstr "Förbättrade beskrivningar från Syndetics:"
4949
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4951 #, c-format
4952 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4953 msgstr "Ange ett nytt inköpsförslag"
4954
4955 #. INPUT type=text name=q
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4958 msgid "Enter search terms"
4959 msgstr "Ange söktermer"
4960
4961 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4962 #. %2$s:  END 
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4964 #, c-format
4965 msgid ""
4966 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4967 "the enter key)."
4968 msgstr ""
4969 "Ange ditt användar-ID%s och lösenord%s och klicka sedan på skicka-knappen "
4970 "(eller tryck på Retur-tangenten)."
4971
4972 #. For the first occurrence,
4973 #. %1$s:  authtypetext 
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4976 #, c-format
4977 msgid "Entry %s"
4978 msgstr "Post %s"
4979
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4982 #, c-format
4983 msgid "Error 400"
4984 msgstr "Fel 400"
4985
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4988 #, c-format
4989 msgid "Error 401"
4990 msgstr "Fel 401"
4991
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4994 #, c-format
4995 msgid "Error 402"
4996 msgstr "Fel 402"
4997
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
5000 #, c-format
5001 msgid "Error 403"
5002 msgstr "Fel 403"
5003
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
5006 #, c-format
5007 msgid "Error 404"
5008 msgstr "Fel 404"
5009
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
5012 #, c-format
5013 msgid "Error 500"
5014 msgstr "Fel 500"
5015
5016 #. SCRIPT
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5018 msgid "Error searching OverDrive collection"
5019 msgstr "Ett fel uppstod vid sökning i OverDrive-samlingen."
5020
5021 #. SCRIPT
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5023 msgid "Error searching OverDrive collection."
5024 msgstr "Ett fel uppstod vid sökning i OverDrive-samlingen."
5025
5026 #. SCRIPT
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5028 msgid "Error! Illegal parameter"
5029 msgstr "Fel! Ogiltig parameter"
5030
5031 #. SCRIPT
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5033 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5034 msgstr "Error! Operationen add_tag misslyckades på"
5035
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5037 #, c-format
5038 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5039 msgstr ""
5040 "Fel! Du kan inte lägga till en tom kommentar. Vänligen skriv något eller "
5041 "avbryt. "
5042
5043 #. SCRIPT
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5045 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5046 msgstr "Fel! Det går inte att ta bort taggen"
5047
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5049 #, c-format
5050 msgid ""
5051 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5052 msgstr "Obs! Din kommentar innehöll bara kod. Den har inte lagts till."
5053
5054 #. SCRIPT
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5056 msgid ""
5057 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5058 "with plain text."
5059 msgstr ""
5060 "Obs! Din tagg innehöll bara kod. Den har inte lagts till. Vänligen försök "
5061 "igen med text."
5062
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5065 #, c-format
5066 msgid "Error:"
5067 msgstr "Fel:"
5068
5069 #. SCRIPT
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5071 msgid "Errors: "
5072 msgstr "Fel: "
5073
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5077 #, c-format
5078 msgid "Example Call"
5079 msgstr "Exempelanrop"
5080
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5083 #, c-format
5084 msgid "Example Response"
5085 msgstr "Exempelsvar"
5086
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5096 #, c-format
5097 msgid "Example call"
5098 msgstr "Exempelanrop"
5099
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5110 #, c-format
5111 msgid "Example response"
5112 msgstr "Exempelsvar"
5113
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
5115 #, c-format
5116 msgid "Excerpt"
5117 msgstr "Utdrag"
5118
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5120 #, c-format
5121 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5122 msgstr "Utdrag levererade av Syndetics"
5123
5124 #. SCRIPT
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5126 msgid "Expecting a specific item selection."
5127 msgstr "Ett särskilt exemplar förväntas."
5128
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5130 #, fuzzy, c-format
5131 msgid "Expiration date:"
5132 msgstr "Utgång:"
5133
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5136 #, c-format
5137 msgid "Expiration:"
5138 msgstr "Utgång:"
5139
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5141 #, c-format
5142 msgid "Expires on"
5143 msgstr "Utgår den"
5144
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5146 #, c-format
5147 msgid "Explain "
5148 msgstr "Förklara "
5149
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5151 #, c-format
5152 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5153 msgstr "Senarelägger återlämningsdatumet för en låntagares befintliga lån."
5154
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5156 #, c-format
5157 msgid "Facebook"
5158 msgstr "Facebook"
5159
5160 #. SCRIPT
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5162 msgid "Feb"
5163 msgstr "Feb"
5164
5165 #. SCRIPT
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5167 msgid "February"
5168 msgstr "Februari"
5169
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5171 #, c-format
5172 msgid "Female:"
5173 msgstr "Kvinna:"
5174
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5176 #, fuzzy, c-format
5177 msgid "Fewer options"
5178 msgstr "Färre alternativ"
5179
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5181 #, c-format
5182 msgid "Fiction"
5183 msgstr "Fiction"
5184
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
5186 #, c-format
5187 msgid "Fiction notes:"
5188 msgstr "Anmärkningar skönlitteratur:"
5189
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5191 #, c-format
5192 msgid "Filmographies"
5193 msgstr "Filmographies"
5194
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5196 #, c-format
5197 msgid "Fine amount"
5198 msgstr "Bötesbelopp"
5199
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5203 #, c-format
5204 msgid "Fines"
5205 msgstr "Böter"
5206
5207 #. For the first occurrence,
5208 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5211 #, c-format
5212 msgid "Fines (%s)"
5213 msgstr "Övertidsavgifter (%s)"
5214
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
5218 #, c-format
5219 msgid "Fines and charges"
5220 msgstr "Avgifter för övertid och annat"
5221
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5224 #, c-format
5225 msgid "Fines:"
5226 msgstr "Övertidsavgifter:"
5227
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5229 #, c-format
5230 msgid "Finish"
5231 msgstr "Avsluta"
5232
5233 #. SCRIPT
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5235 msgid "First"
5236 msgstr "Först"
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5239 #, c-format
5240 msgid ""
5241 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5242 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5243 "and after."
5244 msgstr ""
5245 "Exempel: 1999-2001. Du kan även använda \"-1987\" för allt som har "
5246 "publicerats före 1987 eller \"2008-\" för allt som har publicerats 2008 och "
5247 "senare."
5248
5249 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5250 #. %2$s:  END 
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5252 #, c-format
5253 msgid ""
5254 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5255 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5256 msgstr ""
5257 "För att underlätta har inloggningsfälten på denna sida fyllts i med dessa "
5258 "data. Logga in%s och byt ditt lösenord%s."
5259
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5262 #, c-format
5263 msgid "Forever"
5264 msgstr "För alltid"
5265
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5267 #, c-format
5268 msgid ""
5269 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5270 "who want to keep track of what they are reading."
5271 msgstr ""
5272 "För alltid: behåll min lånehistorik utan begränsning. Detta är alternativet "
5273 "för dig som vill hålla reda på vad du läser."
5274
5275 #. For the first occurrence,
5276 #. SCRIPT
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5279 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5280 msgstr "Formuläret skickades inte på grund av följande problem"
5281
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5283 #, c-format
5284 msgid "Format"
5285 msgstr "Format"
5286
5287 #. For the first occurrence,
5288 #. SCRIPT
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5291 msgid "Found"
5292 msgstr "Hittad"
5293
5294 #. SCRIPT
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5296 msgid "Fr"
5297 msgstr "Fr"
5298
5299 #. SCRIPT
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5301 msgid "Fri"
5302 msgstr "Fre"
5303
5304 #. SCRIPT
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5306 msgid "Friday"
5307 msgstr "Fredag"
5308
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5310 #, c-format
5311 msgid "From: "
5312 msgstr "Från: "
5313
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5315 #, c-format
5316 msgid "Full heading"
5317 msgstr "Fullständig rubrik"
5318
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5321 #, c-format
5322 msgid "Full history"
5323 msgstr "Fullständig historik"
5324
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5326 #, c-format
5327 msgid "Full subscription history"
5328 msgstr "Fullständig prenumerationshistorik"
5329
5330 #. %1$s:  bibliotitle 
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5332 #, c-format
5333 msgid "Full subscription history for %s"
5334 msgstr "Fullständig prenumerationsinshistorik för %s"
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5337 #, c-format
5338 msgid "General"
5339 msgstr "Allmänt"
5340
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5342 #, fuzzy, c-format
5343 msgid "Get your discharge"
5344 msgstr "Bli avförd"
5345
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5349 #, c-format
5350 msgid "GetAuthorityRecords"
5351 msgstr "GetAuthorityRecords"
5352
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5356 #, c-format
5357 msgid "GetAvailability"
5358 msgstr "GetAvailability"
5359
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5363 #, c-format
5364 msgid "GetPatronInfo"
5365 msgstr "GetPatronInfo"
5366
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5370 #, c-format
5371 msgid "GetPatronStatus"
5372 msgstr "GetPatronStatus"
5373
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5377 #, c-format
5378 msgid "GetRecords"
5379 msgstr "GetRecords"
5380
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5384 #, c-format
5385 msgid "GetServices"
5386 msgstr "GetServices"
5387
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5389 #, c-format
5390 msgid ""
5391 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5392 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5393 "specific metadata schema for the record objects."
5394 msgstr ""
5395 "Tar emot en lista med identifierare för auktoritetsposter och returnerar en "
5396 "lista med postobjekt som innehåller auktoritetsposterna. Funktionens "
5397 "användare kan begära ett specifikt metadataschema för postobjekten."
5398
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5400 #, c-format
5401 msgid ""
5402 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5403 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5404 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5405 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5406 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5407 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5408 msgstr ""
5409 "Tar emot en lista med postidentifierare och returnerar en lista med "
5410 "postobjekt som kan innehålla bibliografisk information liksom associerade "
5411 "bestånd och artikelinformation. Anroparen kan begära ett specifikt "
5412 "metadataschema för de postobjekt som ska returneras. Funktionen har likheter "
5413 "med funktionerna HarvestBibliographicRecords och HarvestExpandedRecords i "
5414 "dataaggregering, men gör det möjligt att använda snabb realtidssökning med "
5415 "bibliografisk identifierare."
5416
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5418 #, c-format
5419 msgid ""
5420 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5421 "availability of the items associated with the identifiers."
5422 msgstr ""
5423 "Tar emot en uppsättning av bibliografis identifierare och returnerar en "
5424 "lista som anger tillgängligheten för artiklar som är kopplade till de "
5425 "mottagna identifierarna."
5426
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5435 #, c-format
5436 msgid "Go"
5437 msgstr "Gå"
5438
5439 #. For the first occurrence,
5440 #. SCRIPT
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5442 msgid "Go to detail"
5443 msgstr "Gå till detaljvy"
5444
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5446 #, c-format
5447 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5448 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5449
5450 #. OPTGROUP
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5452 msgid "Groups"
5453 msgstr "Grupper"
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5456 #, c-format
5457 msgid "Groups of libraries"
5458 msgstr "Biblioteksgrupper"
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5461 #, c-format
5462 msgid "Handbooks"
5463 msgstr "Handbooks"
5464
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5466 #, c-format
5467 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5468 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5469
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5471 #, c-format
5472 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5473 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5474
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5476 #, c-format
5477 msgid "HarvestExpandedRecords "
5478 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5479
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5481 #, c-format
5482 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5483 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5484
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5486 #, c-format
5487 msgid "Heading ascendant"
5488 msgstr "Rubrik stigande"
5489
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5491 #, c-format
5492 msgid "Heading descendant"
5493 msgstr "Rubrik fallande"
5494
5495 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5497 #, c-format
5498 msgid "Hello, %s "
5499 msgstr "Hej, %s "
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5502 #, c-format
5503 msgid "Help"
5504 msgstr "Hjälp"
5505
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5508 #, c-format
5509 msgid "Hi,"
5510 msgstr "Hej,"
5511
5512 #. SCRIPT
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5514 msgid "Hide options"
5515 msgstr "Dölj alternativ"
5516
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5518 #, c-format
5519 msgid "Hide window"
5520 msgstr "Dölj fönster"
5521
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5525 #, c-format
5526 msgid "Highlight"
5527 msgstr "Markera"
5528
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
5530 #, c-format
5531 msgid "Hold date"
5532 msgstr "Reservationsdatum"
5533
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
5536 #, c-format
5537 msgid "Hold date:"
5538 msgstr "Reservationsdatum:"
5539
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5541 #, c-format
5542 msgid "Hold not needed after:"
5543 msgstr "Reservation behövs inte efter:"
5544
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5546 #, c-format
5547 msgid "Hold notes:"
5548 msgstr "Reservationskommentar:"
5549
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5551 #, c-format
5552 msgid "Hold starts on date:"
5553 msgstr "Reservation startar datum:"
5554
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5558 #, c-format
5559 msgid "HoldItem"
5560 msgstr "HoldItem"
5561
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5565 #, c-format
5566 msgid "HoldTitle"
5567 msgstr "HoldTitle"
5568
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5570 #, c-format
5571 msgid "Holding libraries"
5572 msgstr "Reservationsbibliotek"
5573
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5575 #, c-format
5576 msgid "Holdings"
5577 msgstr "Reservationer"
5578
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5581 #, c-format
5582 msgid "Holdings:"
5583 msgstr "Reservationer:"
5584
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
5586 #, c-format
5587 msgid "Holds "
5588 msgstr "Reservationer "
5589
5590 #. %1$s:  reserves_count 
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
5592 #, c-format
5593 msgid "Holds (%s)"
5594 msgstr "Reservationer (%s)"
5595
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
5597 #, c-format
5598 msgid "Holds waiting"
5599 msgstr "Väntande reservationer"
5600
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5652 #, c-format
5653 msgid "Home"
5654 msgstr "Hem"
5655
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5657 #, c-format
5658 msgid "Home libraries"
5659 msgstr "Hembibliotek"
5660
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
5663 #, c-format
5664 msgid "Home library"
5665 msgstr "Hembibliotek"
5666
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5681 #, c-format
5682 msgid "ILS-DI"
5683 msgstr "ILS-DI"
5684
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5686 #, c-format
5687 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5688 msgstr "IP-adress där slutanvändarens beställning placeras"
5689
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5692 #, c-format
5693 msgid "ISBD"
5694 msgstr "ISBD"
5695
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5700 #, c-format
5701 msgid "ISBD view"
5702 msgstr "ISBD-vy"
5703
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5709 #, c-format
5710 msgid "ISBN"
5711 msgstr "ISBN"
5712
5713 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5715 #, c-format
5716 msgid "ISBN %s"
5717 msgstr "ISBN %s"
5718
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5720 #, c-format
5721 msgid "ISBN:"
5722 msgstr "ISBN:"
5723
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5725 #, c-format
5726 msgid "ISBN: "
5727 msgstr "ISBN: "
5728
5729 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5731 #, c-format
5732 msgid "ISBN: %s "
5733 msgstr "ISBN: %s "
5734
5735 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5736 #. %2$s:  isbn 
5737 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5738 #. %4$s:  END 
5739 #. %5$s:  END 
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5741 #, c-format
5742 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5743 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5744
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5746 #, c-format
5747 msgid "ISSN"
5748 msgstr "ISSN"
5749
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5751 #, c-format
5752 msgid "ISSN:"
5753 msgstr "ISSN:"
5754
5755 #. A
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5757 #, c-format
5758 msgid "IdRef"
5759 msgstr "IdRef"
5760
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5762 #, c-format
5763 msgid "Identity"
5764 msgstr "Identitet"
5765
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5767 #, c-format
5768 msgid ""
5769 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5770 "local library and the error will be corrected."
5771 msgstr ""
5772 "Om det här är fel, ta med ditt kort till det lokala bibliotekets lånedisk "
5773 "för att åtgärda problemet."
5774
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5776 #, c-format
5777 msgid ""
5778 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5779 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5780 "yourself started."
5781 msgstr ""
5782 "Om det här är första gången som du använder självutlåningssystemet, eller om "
5783 "systemet inte fungerar som väntat, kan du använda den här guiden för att "
5784 "komma igång."
5785
5786 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5788 #, c-format
5789 msgid ""
5790 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5791 "expire in %s seconds."
5792 msgstr ""
5793 "Om du inte klickar på knappen 'Avsluta' går din session automatiskt ut om %s "
5794 "sekunder."
5795
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5797 #, fuzzy, c-format
5798 msgid ""
5799 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5800 "log in: "
5801 msgstr ""
5802 "Om du inte har ett CAS-konto, men har ett lokalt konto, kan du ändå logga "
5803 "in: "
5804
5805 #. %1$s:  ELSE 
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5807 #, fuzzy, c-format
5808 msgid ""
5809 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5810 msgstr "Om du inte har ett Shibboleth-konto, men du har ett "
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5813 #, fuzzy, c-format
5814 msgid ""
5815 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5816 "you may login below:"
5817 msgstr ""
5818 "Om du inte har ett Shibboleth-konto, men har ett lokalt inloggningsnamn, kan "
5819 "du logga in nedan:"
5820
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5822 #, c-format
5823 msgid ""
5824 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5825 msgstr ""
5826 "Om du inte har ett lånekort besöker du ditt lokala bibliotek och registrerar "
5827 "dig där."
5828
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5830 #, c-format
5831 msgid ""
5832 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5833 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5834 msgstr ""
5835 "Om du saknar lösenord så säg till i lånedisken nästa gång du besöker "
5836 "biblioteket. Vi ger dig ett lösenord."
5837
5838 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5840 #, fuzzy, c-format
5841 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5842 msgstr "Om du har ett Shibboleth-konto "
5843
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5846 #, c-format
5847 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5848 msgstr "Om du har ett Shibboleth-konto "
5849
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5852 #, c-format
5853 msgid "Images"
5854 msgstr "Bilder"
5855
5856 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5858 #, c-format
5859 msgid "Images for %s "
5860 msgstr "Bilder för %s "
5861
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5864 #, c-format
5865 msgid "Immediate deletion"
5866 msgstr "Radering av lånehistorik"
5867
5868 #. For the first occurrence,
5869 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5870 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5873 #, c-format
5874 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5875 msgstr "I online-katalogen %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5876
5877 #. For the first occurrence,
5878 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5879 #. %2$s:  item.transfertto 
5880 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
5883 #, c-format
5884 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5885 msgstr "På väg från %s till %s sedan %s"
5886
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5891 #, c-format
5892 msgid "In your cart"
5893 msgstr "I din kundvagn"
5894
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5896 #, c-format
5897 msgid "Indexed in:"
5898 msgstr "Indexerad i:"
5899
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5901 #, c-format
5902 msgid "Indexes"
5903 msgstr "Index"
5904
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5906 #, c-format
5907 msgid "Information"
5908 msgstr "Information"
5909
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5911 #, c-format
5912 msgid "Instructors"
5913 msgstr "Instruktörer"
5914
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5916 #, c-format
5917 msgid "Instructors:"
5918 msgstr "Instruktörer: "
5919
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5921 #, c-format
5922 msgid "Invalid shelf number."
5923 msgstr "Ogiltigt hyllnummer. "
5924
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
5926 #, c-format
5927 msgid "Issue #"
5928 msgstr "Nummer #"
5929
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5932 #, c-format
5933 msgid "Issues for a subscription"
5934 msgstr "Utgåvor för en prenumeration"
5935
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5937 #, c-format
5938 msgid "Issues summary"
5939 msgstr "Nummersammanfattning"
5940
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
5942 #, c-format
5943 msgid "Item call number"
5944 msgstr "Hyllsignatur för objekt"
5945
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5947 #, c-format
5948 msgid "Item cannot be checked out."
5949 msgstr "Exemplaret kan inte lånas ut."
5950
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5952 #, c-format
5953 msgid "Item damaged"
5954 msgstr "Objekt skadat"
5955
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
5957 #, c-format
5958 msgid "Item hold queue priority"
5959 msgstr "Köprioritet för exemplarreservation"
5960
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
5962 #, c-format
5963 msgid "Item holds"
5964 msgstr "Exemplarreservationer"
5965
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5967 #, fuzzy, c-format
5968 msgid "Item lost"
5969 msgstr "Objekt förlorat"
5970
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5978 #, c-format
5979 msgid "Item type"
5980 msgstr "Objekttyp"
5981
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
5985 #, c-format
5986 msgid "Item type:"
5987 msgstr "Objekttyp:"
5988
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5991 #, c-format
5992 msgid "Item type: "
5993 msgstr "Objekttyp: "
5994
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5996 #, c-format
5997 msgid "Item types"
5998 msgstr "Objekttyper"
5999
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6001 #, fuzzy, c-format
6002 msgid "Item withdrawn"
6003 msgstr "Objekt har dragits tillbaka"
6004
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6006 #, c-format
6007 msgid "Items available at:"
6008 msgstr "Tillgängliga exemplar finns på:"
6009
6010 #. For the first occurrence,
6011 #. SCRIPT
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
6014 #, c-format
6015 msgid "Items available:"
6016 msgstr "Tillgängliga exemplar:"
6017
6018 #. SCRIPT
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6020 msgid "Items in your cart: "
6021 msgstr "Artiklar i din kundvagn: "
6022
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6025 #, c-format
6026 msgid "Items: "
6027 msgstr "Artiklar: "
6028
6029 #. SCRIPT
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6031 msgid "Jan"
6032 msgstr "Jan"
6033
6034 #. SCRIPT
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6036 msgid "January"
6037 msgstr "Januari"
6038
6039 #. SCRIPT
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6041 msgid "Jul"
6042 msgstr "Jul"
6043
6044 #. SCRIPT
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6046 msgid "July"
6047 msgstr "Juli"
6048
6049 #. SCRIPT
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6051 msgid "Jun"
6052 msgstr "Jun"
6053
6054 #. SCRIPT
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6056 msgid "June"
6057 msgstr "Juni"
6058
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6060 #, c-format
6061 msgid "Juvenile"
6062 msgstr "Ungdom"
6063
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6065 #, c-format
6066 msgid "Keyword"
6067 msgstr "Nyckelord"
6068
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6073 #, c-format
6074 msgid "Koha"
6075 msgstr "Koha"
6076
6077 #. LINK
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6079 msgid "Koha - RSS"
6080 msgstr "Koha - RSS"
6081
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6083 #, c-format
6084 msgid "Koha Wiki"
6085 msgstr "Koha-wiki"
6086
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6090 msgid "Koha [% Version %]"
6091 msgstr "Koha [% Version %]"
6092
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6094 #, c-format
6095 msgid "LCCN"
6096 msgstr "LCCN"
6097
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6099 #, c-format
6100 msgid "LCCN:"
6101 msgstr "LCCN:"
6102
6103 #. For the first occurrence,
6104 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6107 #, c-format
6108 msgid "LCCN: %s "
6109 msgstr "LCCN: %s "
6110
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6112 #, c-format
6113 msgid "Language"
6114 msgstr "Language"
6115
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6117 #, c-format
6118 msgid "Language: "
6119 msgstr "Språk: "
6120
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6122 #, fuzzy, c-format
6123 msgid "Languages"
6124 msgstr "Language"
6125
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6127 #, c-format
6128 msgid "Languages:&nbsp;"
6129 msgstr "Språk:&nbsp;"
6130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6132 #, c-format
6133 msgid "Large print"
6134 msgstr "Stor text"
6135
6136 #. SCRIPT
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6138 msgid "Last"
6139 msgstr "Senast"
6140
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6142 #, c-format
6143 msgid "Last location"
6144 msgstr "Senaste plats"
6145
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6147 #, c-format
6148 msgid "Law reports and digests"
6149 msgstr "Law reports and digests"
6150
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6152 #, c-format
6153 msgid "Legal articles"
6154 msgstr "Legal articles"
6155
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6157 #, c-format
6158 msgid "Legal cases and case notes"
6159 msgstr "Legal cases and case notes"
6160
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6162 #, c-format
6163 msgid "Legislation"
6164 msgstr "Lagstiftning"
6165
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6167 #, c-format
6168 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6169 msgstr "Nivå 1: Grundläggande sökgränssnitt"
6170
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6172 #, c-format
6173 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6174 msgstr "Nivå 2: Grundläggande OPAC-tillägg"
6175
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6177 #, c-format
6178 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6179 msgstr "Nivå 3: Grundläggande OPAC-alternativ"
6180
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6182 #, c-format
6183 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6184 msgstr "Nivå 4: Robusta/domänspecifika sökplattformar"
6185
6186 #. OPTGROUP
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6188 msgid "Libraries"
6189 msgstr "Bibliotek"
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6194 #, c-format
6195 msgid "Library"
6196 msgstr "Bibliotek"
6197
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6200 #, c-format
6201 msgid "Library catalog"
6202 msgstr "Bibliotekskatalog"
6203
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6206 #, c-format
6207 msgid "Library:"
6208 msgstr "Bibliotek:"
6209
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6211 #, fuzzy, c-format
6212 msgid "Library: "
6213 msgstr "Bibliotek : "
6214
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6216 #, c-format
6217 msgid "Limit to any of the following:"
6218 msgstr "Begränsa till något av följande:"
6219
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6221 #, c-format
6222 msgid "Limit to currently available items."
6223 msgstr "Visa bara exemplar som finns inne på biblioteket"
6224
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6226 #, fuzzy, c-format
6227 msgid "Limit to:"
6228 msgstr "Begränsa till: "
6229
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6231 #, c-format
6232 msgid "Limit to: "
6233 msgstr "Begränsa till: "
6234
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
6237 #, c-format
6238 msgid "Link to resource "
6239 msgstr "Länk till resurs "
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
6242 #, c-format
6243 msgid "LinkedIn"
6244 msgstr "LinkedIn"
6245
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6248 #, c-format
6249 msgid "Links"
6250 msgstr "Länkar"
6251
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6253 #, c-format
6254 msgid "List name"
6255 msgstr "Listnamn"
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6259 #, c-format
6260 msgid "List name:"
6261 msgstr "Listnamn:"
6262
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
6264 #, c-format
6265 msgid "List name: "
6266 msgstr "Listnamn: "
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6269 #, c-format
6270 msgid "List(s) this item appears in: "
6271 msgstr "Listor som exemplaret finns i: "
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
6277 #, c-format
6278 msgid "Lists"
6279 msgstr "Listor"
6280
6281 #. SCRIPT
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6283 msgid "Loading"
6284 msgstr "Läser in"
6285
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:735
6287 #, fuzzy, c-format
6288 msgid "Loading "
6289 msgstr "Laddar "
6290
6291 #. For the first occurrence,
6292 #. SCRIPT
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6295 msgid "Loading..."
6296 msgstr "Laddar..."
6297
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6299 #, fuzzy, c-format
6300 msgid "Local Login"
6301 msgstr "Lokal inloggning"
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6305 #, c-format
6306 msgid "Local login"
6307 msgstr "Lokal inloggning"
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6310 #, c-format
6311 msgid "Location"
6312 msgstr "Plats"
6313
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6315 #, c-format
6316 msgid "Location (Status)"
6317 msgstr "Placering (status)"
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6320 #, c-format
6321 msgid "Location and availability: "
6322 msgstr "Placering och tillgänglighet: "
6323
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6325 #, c-format
6326 msgid "Location(s) (Status)"
6327 msgstr "Placeringar (status)"
6328
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6330 #, c-format
6331 msgid "Locations"
6332 msgstr "Placering"
6333
6334 #. INPUT type=submit
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6343 #, c-format
6344 msgid "Log in"
6345 msgstr "Logga in"
6346
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6350 #, c-format
6351 msgid "Log in to add tags."
6352 msgstr "Logga in för att lägga till taggar."
6353
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6355 #, c-format
6356 msgid "Log in to create your own lists"
6357 msgstr "Logga in för att skapa egna listor"
6358
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6360 #, c-format
6361 msgid "Log in to see your own saved tags."
6362 msgstr "Logga in för att se dina egna sparade taggar."
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6370 #, c-format
6371 msgid "Log in to your account"
6372 msgstr "Logga in på ditt konto"
6373
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6376 #, c-format
6377 msgid "Log in to your account:"
6378 msgstr "Logga in på ditt konto:"
6379
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6381 #, c-format
6382 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6383 msgstr ""
6384 "Biblioteket har inte installerat funktionen \"inloggning till katalogen\"."
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6387 #, c-format
6388 msgid "Login"
6389 msgstr "Logga in"
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6395 #, c-format
6396 msgid "Login:"
6397 msgstr "Inloggning:"
6398
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6400 #, c-format
6401 msgid ""
6402 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6403 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6404 msgstr ""
6405 "Använder en identifierare för att söka efter en låntagare i ILS, och "
6406 "returnerar låntagarens ILS-identifierare, dvs. låntagaridentifieraren."
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6411 #, c-format
6412 msgid "LookupPatron"
6413 msgstr "LookupPatron"
6414
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6417 #, c-format
6418 msgid "MARC"
6419 msgstr "MARC"
6420
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6422 #, c-format
6423 msgid "MARC Card View"
6424 msgstr "MARC kortvy"
6425
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6427 #, c-format
6428 msgid "MARC View"
6429 msgstr "MARC-vy"
6430
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6437 #, c-format
6438 msgid "MARC view"
6439 msgstr "MARC-vy"
6440
6441 #. %1$s:  bibliotitle 
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6443 #, c-format
6444 msgid "MARC view: %s"
6445 msgstr "MARC-vy: %s"
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6449 #, c-format
6450 msgid "MARCXML"
6451 msgstr "MARCXML"
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6454 #, c-format
6455 msgid "MESSAGE 10:"
6456 msgstr "MEDDELANDE 10:"
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6459 #, c-format
6460 msgid "MESSAGE 11:"
6461 msgstr "MEDDELANDE 11:"
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6464 #, c-format
6465 msgid "MESSAGE 12:"
6466 msgstr "MEDDELANDE 12:"
6467
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6469 #, c-format
6470 msgid "MESSAGE 13:"
6471 msgstr "MEDDELANDE 13:"
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6474 #, c-format
6475 msgid "MESSAGE 14:"
6476 msgstr "MEDDELANDE 14:"
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6479 #, c-format
6480 msgid "MESSAGE 15:"
6481 msgstr "MEDDELANDE 15:"
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6484 #, c-format
6485 msgid "MESSAGE 1:"
6486 msgstr "MEDDELANDE 1:"
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6489 #, c-format
6490 msgid "MESSAGE 2:"
6491 msgstr "MEDDELANDE 2:"
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6494 #, c-format
6495 msgid "MESSAGE 3:"
6496 msgstr "MEDDELANDE 3:"
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6499 #, c-format
6500 msgid "MESSAGE 4:"
6501 msgstr "MEDDELANDE 4:"
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6504 #, c-format
6505 msgid "MESSAGE 5:"
6506 msgstr "MEDDELANDE 5:"
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6509 #, c-format
6510 msgid "MESSAGE 6:"
6511 msgstr "MEDDELANDE 6:"
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6514 #, c-format
6515 msgid "MESSAGE 7:"
6516 msgstr "MEDDELANDE 7:"
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6519 #, c-format
6520 msgid "MESSAGE 8:"
6521 msgstr "MEDDELANDE 8:"
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6524 #, c-format
6525 msgid "MESSAGE 9:"
6526 msgstr "MEDDELANDE 9:"
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6529 #, c-format
6530 msgid "Main address"
6531 msgstr "Huvudadress"
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6537 #, c-format
6538 msgid "Make a "
6539 msgstr "Gör "
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6542 #, c-format
6543 msgid "Male:"
6544 msgstr "Man:"
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6547 #, c-format
6548 msgid "Managed by"
6549 msgstr "Hanterad av"
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6552 #, c-format
6553 msgid "Managed by:"
6554 msgstr "Hanterad av:"
6555
6556 #. SCRIPT
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6558 msgid "Mar"
6559 msgstr "Mar"
6560
6561 #. SCRIPT
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6563 msgid "March"
6564 msgstr "Mars"
6565
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6567 #, c-format
6568 msgid "Match:"
6569 msgstr "Träff:"
6570
6571 #. For the first occurrence,
6572 #. SCRIPT
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6574 msgid "May"
6575 msgstr "Maj"
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6579 #, c-format
6580 msgid "Me"
6581 msgstr "Mig"
6582
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6585 #, c-format
6586 msgid "Message sent"
6587 msgstr "Meddelande skickat"
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6590 #, c-format
6591 msgid "Messages for you"
6592 msgstr "Meddelanden till dig"
6593
6594 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6596 #, c-format
6597 msgid "Missing issues: %s "
6598 msgstr "Saknar nummer: %s "
6599
6600 #. SCRIPT
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6602 msgid "Mo"
6603 msgstr "Må"
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
6606 #, c-format
6607 msgid "Modify"
6608 msgstr "Modifiera"
6609
6610 #. SCRIPT
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6612 msgid "Mon"
6613 msgstr "Mån"
6614
6615 #. SCRIPT
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6617 msgid "Monday"
6618 msgstr "Måndag"
6619
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
6621 #, c-format
6622 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6623 msgstr "Fler bokrecensioner på iDreamBooks.com"
6624
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6627 #, c-format
6628 msgid "More details"
6629 msgstr "Mer detaljer"
6630
6631 #. SCRIPT
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6633 msgid "More lists"
6634 msgstr "Fler listor"
6635
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6637 #, fuzzy, c-format
6638 msgid "More options"
6639 msgstr "Fler alternativ"
6640
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6642 #, c-format
6643 msgid "More searches "
6644 msgstr "Fler sökningar "
6645
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6647 #, c-format
6648 msgid "Most popular"
6649 msgstr "Populärast"
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6652 #, c-format
6653 msgid "Most popular titles"
6654 msgstr "De mest populära titlarna"
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6657 #, c-format
6658 msgid "Musical recording"
6659 msgstr "Musikinspelning"
6660
6661 #. %1$s:  heading | html 
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6663 #, c-format
6664 msgid "NT: %s"
6665 msgstr "NT: %s"
6666
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6668 #, c-format
6669 msgid "Name"
6670 msgstr "Namn"
6671
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6674 #, c-format
6675 msgid "Never"
6676 msgstr "Aldrig"
6677
6678 #. %1$s:  END 
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
6680 #, c-format
6681 msgid "Never expires %s "
6682 msgstr "Upphör aldrig %s "
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6685 #, c-format
6686 msgid ""
6687 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6688 "the item that was checked-out upon check-in."
6689 msgstr ""
6690 "Aldrig: Ta bort min lånehistorik omedelbart. Detta tar bort alla "
6691 "anteckningar om det utlånade exemplaret när det lämnas tillbaka."
6692
6693 #. %1$s:  review.title |html 
6694 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6695 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6696 #. %4$s:  END 
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6698 #, c-format
6699 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6700 msgstr "Ny kommentar på %s %s, %s%s"
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
6706 #, c-format
6707 msgid "New list"
6708 msgstr "Ny lista"
6709
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6711 #, c-format
6712 msgid "New password:"
6713 msgstr "Nytt lösenord:"
6714
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6717 #, c-format
6718 msgid "New purchase suggestion"
6719 msgstr "Nytt inköpsförslag"
6720
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6722 #, fuzzy, c-format
6723 msgid "New search"
6724 msgstr "Ny sökning"
6725
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6730 #, c-format
6731 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6732 msgstr "Nya taggar, separerade med komma:"
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6736 #, c-format
6737 msgid "New tag:"
6738 msgstr "Ny tagg:"
6739
6740 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6741 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6742 #. %3$s:  ELSE 
6743 #. %4$s:  END 
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6745 #, fuzzy, c-format
6746 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6747 msgstr "Nyheter från %s%s%sbiblioteket%s"
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
6754 #, c-format
6755 msgid "Next"
6756 msgstr "Nästa"
6757
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6760 #, c-format
6761 msgid "Next &gt;&gt;"
6762 msgstr "Nästa &gt;&gt;"
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
6766 #, c-format
6767 msgid "Next &raquo;"
6768 msgstr "Nästa &raquo;"
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6771 #, c-format
6772 msgid "Next available item"
6773 msgstr "Nästa tillgängliga exemplar"
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6777 #, c-format
6778 msgid "No"
6779 msgstr "Nej"
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6782 #, c-format
6783 msgid "No available items."
6784 msgstr "Inga tillgängliga artiklar."
6785
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6787 #, c-format
6788 msgid "No changes were made."
6789 msgstr ""
6790
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:101
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:164
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:172
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:310
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:334
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6826 #, c-format
6827 msgid "No cover image available"
6828 msgstr "Ingen omslagsbild finns tillgänglig"
6829
6830 #. SCRIPT
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6832 msgid "No data available in table"
6833 msgstr "Inget data i tabellen"
6834
6835 #. SCRIPT
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6837 msgid "No entries to show"
6838 msgstr "Inga poster att visa"
6839
6840 #. SCRIPT
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6842 msgid "No item was added to your cart"
6843 msgstr "Inga artiklar har lagts till i din kundvagn"
6844
6845 #. For the first occurrence,
6846 #. SCRIPT
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6848 msgid "No item was selected"
6849 msgstr "Inget objekt valdes"
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6852 #, c-format
6853 msgid "No items available."
6854 msgstr "Inga exemplar finns tillgängliga."
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6858 #, c-format
6859 msgid "No items available:"
6860 msgstr "Inga artiklar tillgängliga:"
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6865 #, c-format
6866 msgid "No limit"
6867 msgstr "Ingen begränsning"
6868
6869 #. SCRIPT
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6871 msgid "No matching records found"
6872 msgstr "Inga matchande poster hittade"
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6875 #, c-format
6876 msgid "No operation parameter has been passed."
6877 msgstr "Ingen parameter har getts."
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6880 #, c-format
6881 msgid "No physical items for this record"
6882 msgstr "Inga fysiska objekt för denna post"
6883
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6885 #, c-format
6886 msgid "No private lists"
6887 msgstr "Inga privata listor"
6888
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
6890 #, c-format
6891 msgid "No private lists."
6892 msgstr "Inga privata listor."
6893
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6895 #, c-format
6896 msgid "No public lists"
6897 msgstr "Inga offentliga listor"
6898
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
6900 #, c-format
6901 msgid "No public lists."
6902 msgstr "Inga publika listor."
6903
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6905 #, c-format
6906 msgid "No renewals allowed"
6907 msgstr "Inga förnyelser tillåts"
6908
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6910 #, c-format
6911 msgid "No reserves have been selected for this course."
6912 msgstr "Inga reservationer har valts för denna kurs. "
6913
6914 #. SCRIPT
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6916 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6917 msgstr "Hittade inga resultat i bibliotekets OverDrive-samling."
6918
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6920 #, c-format
6921 msgid "No results found!"
6922 msgstr "Inga resultat hittades!"
6923
6924 #. SCRIPT
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6926 msgid "No suggestion was selected"
6927 msgstr "Inget förslag har valts"
6928
6929 #. SCRIPT
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6931 msgid "No tag was specified."
6932 msgstr "Ingen tagg har angetts."
6933
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
6935 #, c-format
6936 msgid "No tags from this library for this title."
6937 msgstr "Den aktuella titeln har inga taggar från det här biblioteket."
6938
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6940 #, c-format
6941 msgid "Non fiction"
6942 msgstr "Non fiction"
6943
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6945 #, c-format
6946 msgid "Non-musical recording"
6947 msgstr "Ej musikalisk inspelning"
6948
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6950 #, c-format
6951 msgid "None"
6952 msgstr "Ingen"
6953
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6955 #, fuzzy, c-format
6956 msgid "None specified: "
6957 msgstr "Ingen tagg har angetts."
6958
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6966 #, c-format
6967 msgid "Normal view"
6968 msgstr "Normalvy"
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6974 #, c-format
6975 msgid "Not finding what you're looking for?"
6976 msgstr "Fann du inte det du sökte efter?"
6977
6978 #. For the first occurrence,
6979 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6982 #, fuzzy, c-format
6983 msgid "Not for loan %s"
6984 msgstr "Ej för utlåning %s"
6985
6986 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
6988 #, c-format
6989 msgid "Not for loan (%s)"
6990 msgstr "Utlånas ej (%s)"
6991
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
6993 #, c-format
6994 msgid "Not on hold"
6995 msgstr "Inte reserverad"
6996
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6998 #, c-format
6999 msgid "Not what you expected? Check for "
7000 msgstr "Inte vad du väntade dig? Leta efter "
7001
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
7004 #, c-format
7005 msgid "Note"
7006 msgstr "Kommentar"
7007
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
7009 #, c-format
7010 msgid "Note: "
7011 msgstr "Kommentar: "
7012
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
7014 #, c-format
7015 msgid ""
7016 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7017 "characters are in all-caps."
7018 msgstr ""
7019 "Kommentar: Föregående ruta är skiftlägeskänslig. Säkerställ att angiven text "
7020 "skrivs med versaler."
7021
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7023 #, c-format
7024 msgid ""
7025 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7026 "have been populated, and an index built by separate script."
7027 msgstr ""
7028 "Obs! Den här funktionen är bara tillgänglig för franska kataloger där ISBD-"
7029 "ämnen har fyllts i och ett index har skapats med ett separat skript."
7030
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7032 #, c-format
7033 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7034 msgstr "Anmärkning: din kommentar måste godkännas av en bibliotekarie. "
7035
7036 #. SCRIPT
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7038 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7039 msgstr "Obs! Du kan bara radera dina egna taggar."
7040
7041 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7043 #, c-format
7044 msgid ""
7045 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7046 "code that was removed. "
7047 msgstr ""
7048 "Obs: du kan bara ta bort dina egna taggar. %sObs: din tagg innehöll kod som "
7049 "har tagits bort. "
7050
7051 #. SCRIPT
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7053 msgid ""
7054 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7055 "see your current tags."
7056 msgstr ""
7057 "Obs: du kan bara tagga en artikel med en specifik term en gång. Titta under "
7058 "'Mina taggar' om du vill se dina nuvarande taggar."
7059
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7061 #, c-format
7062 msgid ""
7063 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7064 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7065 "retain the comment as is."
7066 msgstr ""
7067 "Obs! Din kommentar innehåller ogiltig kod. Kommentaren har sparats utan "
7068 "koden, som nedan. Du kan redigera kommentaren ytterligare eller avbryta om "
7069 "du vill behålla kommentaren som den är."
7070
7071 #. SCRIPT
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7073 msgid ""
7074 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7075 msgstr ""
7076 "Obs: din tagg innehöll kod som har tagits bort. Taggen har lagts till som "
7077
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7085 #, c-format
7086 msgid "Notes"
7087 msgstr "Kommentarer"
7088
7089 #. For the first occurrence,
7090 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7093 #, c-format
7094 msgid "Notes : %s "
7095 msgstr "Anmärkningar: %s "
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7098 #, c-format
7099 msgid "Notes/Comments"
7100 msgstr "Anteckningar/kommentarer"
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7104 #, c-format
7105 msgid "Notes:"
7106 msgstr "Kommentarer:"
7107
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7109 #, c-format
7110 msgid "Nothing"
7111 msgstr "Inget"
7112
7113 #. SCRIPT
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7115 msgid ""
7116 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7117 msgstr ""
7118 "Inget har markerats. Markera kryssrutan för varje artikel du vill förnya"
7119
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7121 #, c-format
7122 msgid "Notice:"
7123 msgstr ""
7124
7125 #. SCRIPT
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7127 msgid "Nov"
7128 msgstr "Nov"
7129
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
7133 #, c-format
7134 msgid "Novelist Select"
7135 msgstr "Välj romanförfattare"
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7138 #, c-format
7139 msgid "Novelist Select: "
7140 msgstr "Välj romanförfattare: "
7141
7142 #. SCRIPT
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7144 msgid "November"
7145 msgstr "November"
7146
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7148 #, c-format
7149 msgid "Number"
7150 msgstr "Antal"
7151
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7153 #, c-format
7154 msgid "Number of holds: "
7155 msgstr "Antal reservationer: "
7156
7157 #. INPUT type=submit
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7160 msgid "OK"
7161 msgstr "OK"
7162
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7164 #, c-format
7165 msgid "OR"
7166 msgstr "ELLER"
7167
7168 #. SCRIPT
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7170 msgid "Oct"
7171 msgstr "Okt"
7172
7173 #. SCRIPT
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7175 msgid "October"
7176 msgstr "Oktober"
7177
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7179 #, c-format
7180 msgid "On hold"
7181 msgstr "Reserverad"
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7184 #, fuzzy, c-format
7185 msgid "On order"
7186 msgstr "Beställda"
7187
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7189 #, fuzzy, c-format
7190 msgid "On-site checkouts"
7191 msgstr "Lån på plats"
7192
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7194 #, c-format
7195 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7196 msgstr ""
7197
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7199 #, c-format
7200 msgid "Online resources:"
7201 msgstr "Online-resurser:"
7202
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7204 #, c-format
7205 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7206 msgstr "Bara artiklar som är tillgängliga för utlåning eller som referens"
7207
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7209 #, c-format
7210 msgid ""
7211 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7212 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7213 "\" field can be used to provide any additional information."
7214 msgstr ""
7215 "Bara titeln är obligatorisk, men ju mer information du anger desto lättare "
7216 "blir det för bibliotekspersonalen att hitta det du vill ha. I fältet "
7217 "\"Anmärkningar\" kan du ange ytterligare information."
7218
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7220 #, c-format
7221 msgid "Order by date"
7222 msgstr "Sortera efter datum"
7223
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7225 #, c-format
7226 msgid "Order by title"
7227 msgstr "Sortera efter titel"
7228
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7230 #, c-format
7231 msgid "Order by: "
7232 msgstr "Sortera efter: "
7233
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7235 #, c-format
7236 msgid "Other editions of this work"
7237 msgstr "Andra utgåvor av detta verk"
7238
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7240 #, c-format
7241 msgid "Other forms:"
7242 msgstr "Andra former:"
7243
7244 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
7246 #, c-format
7247 msgid "Other holdings ( %s )"
7248 msgstr "Andra bestånd ( %s )"
7249
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7251 #, c-format
7252 msgid "OutputIntermediateFormat "
7253 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7254
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7256 #, c-format
7257 msgid "OutputRewritablePage "
7258 msgstr "OutputRewritablePage "
7259
7260 #. For the first occurrence,
7261 #. %1$s:  q | html 
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7264 #, c-format
7265 msgid "OverDrive search for '%s'"
7266 msgstr "OverDrive-sökning efter '%s'"
7267
7268 #. %1$s:  overdues_count 
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7270 #, c-format
7271 msgid "Overdue (%s)"
7272 msgstr "Förseningar (%s)"
7273
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
7275 #, c-format
7276 msgid "Overdues "
7277 msgstr "Förseningar "
7278
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7291 #, c-format
7292 msgid "Parameters"
7293 msgstr "Parametrar"
7294
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7296 #, c-format
7297 msgid "Password"
7298 msgstr "Lösenord"
7299
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7301 #, c-format
7302 msgid "Password updated"
7303 msgstr "Lösenordet har uppdaterats"
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7310 #, c-format
7311 msgid "Password:"
7312 msgstr "Lösenord:"
7313
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7315 #, c-format
7316 msgid "Patent document"
7317 msgstr "Patentdokument"
7318
7319 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
7321 #, c-format
7322 msgid "Patron comment on %s"
7323 msgstr "Låntagarkommentar om %s"
7324
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7326 #, c-format
7327 msgid "Permissions: "
7328 msgstr "Rättigheter: "
7329
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7331 #, c-format
7332 msgid "Phone"
7333 msgstr "Telefon"
7334
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7336 #, c-format
7337 msgid "Physical details:"
7338 msgstr "Fysisk information:"
7339
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7341 #, c-format
7342 msgid "Pick up library"
7343 msgstr "Hämtningsbibliotek"
7344
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:514
7346 #, c-format
7347 msgid "Pick up location"
7348 msgstr "Hämtningsplats"
7349
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
7352 #, c-format
7353 msgid "Pick up location:"
7354 msgstr "Hämtningsplats:"
7355
7356 #. SCRIPT
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7358 msgid "Place a hold on"
7359 msgstr "Reservera"
7360
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7362 #, c-format
7363 msgid "Place a hold on "
7364 msgstr "Reservera"
7365
7366 #. SCRIPT
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7368 msgid "Place a hold on: "
7369 msgstr "Reservera:"
7370
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7382 #, c-format
7383 msgid "Place hold"
7384 msgstr "Reservera"
7385
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7387 #, c-format
7388 msgid "Placed on"
7389 msgstr "Lades den"
7390
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7392 #, c-format
7393 msgid "Places"
7394 msgstr "Platser"
7395
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7397 #, c-format
7398 msgid "Placing a hold"
7399 msgstr "Gör en reservation"
7400
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7402 #, c-format
7403 msgid "Play media"
7404 msgstr "Spela media"
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7407 #, c-format
7408 msgid ""
7409 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7410 "it's your privacy!"
7411 msgstr ""
7412 "Observera också att bibliotekspersonalen inte kan uppdatera dessa värden åt "
7413 "dig, eftersom sekretessen i sig tillhör dig."
7414
7415 #. For the first occurrence,
7416 #. SCRIPT
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7419 msgid "Please choose a download format"
7420 msgstr "Välj ett nedladdningsformat"
7421
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7423 #, c-format
7424 msgid "Please choose your privacy rule:"
7425 msgstr "Ange din sekretessregel:"
7426
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7428 #, c-format
7429 msgid ""
7430 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7431 "arrives for this subscription."
7432 msgstr ""
7433 "Bekräfta att du inte vill ha ett e-postmeddelande när det kommer ett nytt "
7434 "nummer/häfte för den här prenumerationen."
7435
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7437 #, c-format
7438 msgid "Please confirm the checkout:"
7439 msgstr "Bekräfta lån:"
7440
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7442 #, c-format
7443 msgid "Please confirm your registration"
7444 msgstr "Bekräfta din registrering"
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7447 #, c-format
7448 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7449 msgstr "Vänligen kontakta personalen om du vill förnya ditt lånekort. "
7450
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7452 #, c-format
7453 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7454 msgstr "Kontakta bibliotekspersonalen eller använd "
7455
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7457 #, c-format
7458 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7459 msgstr ""
7460
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7462 #, c-format
7463 msgid "Please enter your card number:"
7464 msgstr "Ange ditt lånekortsnummer:"
7465
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7467 #, c-format
7468 msgid ""
7469 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7470 "email when the library processes your suggestion"
7471 msgstr ""
7472 "Fyll i formuläret för att lämna ett inköpsförslag. Biblioteket kommer att "
7473 "underrätta dig via e-post när ditt förslag behandlas"
7474
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7476 #, c-format
7477 msgid ""
7478 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7479 "the library no matter which privacy option you choose."
7480 msgstr ""
7481 "Observera att information om böcker som fortfarande är utlånade måste "
7482 "behållas av biblioteket, oavsett vilket sekretessalternativ du väljer."
7483
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7486 #, c-format
7487 msgid ""
7488 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7489 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7490 "Reference Manager or ProCite."
7491 msgstr ""
7492 "Observera att den bifogade filen är en bibliografisk fil i MARC-format som "
7493 "kan importeras till bibliografisk programvara, t.ex. EndNote, Reference "
7494 "Manager eller ProCite."
7495
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
7501 #, c-format
7502 msgid "Please note:"
7503 msgstr "Lägg märke till:"
7504
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
7508 #, c-format
7509 msgid "Please note: "
7510 msgstr "Lägg märke till: "
7511
7512 #. %1$s:  ELSE 
7513 #. %2$s:  END 
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7515 #, c-format
7516 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7517 msgstr "Försök igen, med oformaterad text. %sOkänt fel. %s "
7518
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7520 #, fuzzy, c-format
7521 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7522 msgstr "Skriv in de följande tecknen i föregående ruta: "
7523
7524 #. OPTGROUP
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7526 msgid "Popularity"
7527 msgstr "Popularitet"
7528
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7531 #, c-format
7532 msgid "Popularity (least to most)"
7533 msgstr "Popularitet (minst till mest)"
7534
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7537 #, c-format
7538 msgid "Popularity (most to least)"
7539 msgstr "Popularitet (mest till minst)"
7540
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
7542 #, c-format
7543 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7544 msgstr "Skicka in eller redigera dina kommentarer om det här exemplaret. "
7545
7546 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7548 #, c-format
7549 msgid "Powered by %s "
7550 msgstr "Teknik från %s"
7551
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7553 #, c-format
7554 msgid "Pre-adolescent"
7555 msgstr "För-adolescensent"
7556
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7558 #, c-format
7559 msgid "Preferred form: "
7560 msgstr "Form som föredras: "
7561
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7563 #, c-format
7564 msgid "Preschool"
7565 msgstr "Förskola"
7566
7567 #. SCRIPT
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7569 msgid "Prev"
7570 msgstr "Förh."
7571
7572 #. SCRIPT
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
7574 msgid "Preview"
7575 msgstr "Förhandsvisning"
7576
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
7581 #, c-format
7582 msgid "Previous"
7583 msgstr "Föregående"
7584
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7587 #, c-format
7588 msgid "Previous sessions"
7589 msgstr "Tidigare sessioner"
7590
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7592 #, c-format
7593 msgid "Primary"
7594 msgstr "Primär"
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7598 #, c-format
7599 msgid "Print"
7600 msgstr "Skriv ut"
7601
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7603 #, c-format
7604 msgid "Print list"
7605 msgstr "Skriv ut lista"
7606
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
7608 #, c-format
7609 msgid "Priority"
7610 msgstr "Prioritet"
7611
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7613 #, c-format
7614 msgid "Priority:"
7615 msgstr "Prioritet:"
7616
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7620 #, c-format
7621 msgid "Private"
7622 msgstr "Privat"
7623
7624 #. OPTGROUP
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Private lists"
7628 msgstr "Privata listor"
7629
7630 #. OPTGROUP
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7632 msgid "Private lists shared with me"
7633 msgstr ""
7634
7635 #. SCRIPT
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7637 msgid "Processing..."
7638 msgstr "Bearbetar..."
7639
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7641 #, c-format
7642 msgid "Programmed texts"
7643 msgstr "Programmerade texter"
7644
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7648 #, c-format
7649 msgid "Public"
7650 msgstr "Allmänna"
7651
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7659 #, c-format
7660 msgid "Public lists"
7661 msgstr "Allmänna listor"
7662
7663 #. SCRIPT
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7665 msgid "Public lists:"
7666 msgstr "Allmänna listor:"
7667
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7669 #, c-format
7670 msgid "Publication date range"
7671 msgstr "Utgivningsdatum, intervall"
7672
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7674 #, c-format
7675 msgid "Publication place:"
7676 msgstr "Publiceringsplats:"
7677
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7680 #, c-format
7681 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7682 msgstr "Datum för utgivning/copyright: nyast till äldst"
7683
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7686 #, c-format
7687 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7688 msgstr "Datum för utgivning/copyright: äldst till nyast"
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7693 #, c-format
7694 msgid "Publication:"
7695 msgstr "Utgivning:"
7696
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7698 #, c-format
7699 msgid "Published by :"
7700 msgstr "Förlag:"
7701
7702 #. For the first occurrence,
7703 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7704 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7705 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7706 #. %4$s:  END 
7707 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7708 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7709 #. %7$s:  END 
7710 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7711 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7712 #. %10$s:  END 
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7715 #, c-format
7716 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7717 msgstr "Förlag: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7718
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7722 #, c-format
7723 msgid "Publisher"
7724 msgstr "Förläggare"
7725
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7727 #, c-format
7728 msgid "Publisher location"
7729 msgstr "Förläggare plats"
7730
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7732 #, c-format
7733 msgid "Publisher:"
7734 msgstr "Förläggare:"
7735
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7738 #, c-format
7739 msgid "Purchase suggestions"
7740 msgstr "Inköpsförslag"
7741
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7743 #, c-format
7744 msgid "Quote of the Day"
7745 msgstr "Dagens citat"
7746
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7749 #, c-format
7750 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7751 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, andra)"
7752
7753 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7754 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7756 #, fuzzy, c-format
7757 msgid "RSS feed for %s%s "
7758 msgstr "RSS-kanal för %s%s "
7759
7760 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7762 #, fuzzy, c-format
7763 msgid "RSS feed for public list %s"
7764 msgstr "RSS-kanal för allmän lista %s"
7765
7766 #. %1$s:  heading | html 
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7768 #, c-format
7769 msgid "RT: %s"
7770 msgstr "RT: %s"
7771
7772 #. INPUT type=submit name=rate_button
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
7774 msgid "Rate me"
7775 msgstr "Betygsätt mig"
7776
7777 #. For the first occurrence,
7778 #. SCRIPT
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7781 msgid "Rating based on reviews of "
7782 msgstr ""
7783
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7785 #, c-format
7786 msgid "Re-type new password:"
7787 msgstr "Skriv in ditt nya lösenord igen:"
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7790 #, c-format
7791 msgid "Reason for suggestion: "
7792 msgstr "Skäl till förslag: "
7793
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7795 #, c-format
7796 msgid "RecallItem "
7797 msgstr "RecallItem "
7798
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7801 #, c-format
7802 msgid "Recent comments"
7803 msgstr "Nya kommentarer"
7804
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7806 #, fuzzy, c-format
7807 msgid "Recent comments "
7808 msgstr "Nya kommentarer "
7809
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7811 #, c-format
7812 msgid "Record not found"
7813 msgstr "Posten hittades ej"
7814
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7819 #, c-format
7820 msgid "Refine your search"
7821 msgstr "Förfina din sökning"
7822
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7826 #, c-format
7827 msgid "Register a new account"
7828 msgstr "Registrera ett nytt konto"
7829
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7833 #, c-format
7834 msgid "Register here."
7835 msgstr "Registrera dig här."
7836
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7838 #, c-format
7839 msgid "Registration Complete!"
7840 msgstr "Registreringen slutförd!"
7841
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7843 #, c-format
7844 msgid "Registration complete"
7845 msgstr "Registreringen slutförd"
7846
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7848 #, c-format
7849 msgid "Registration invalid!"
7850 msgstr "Registreringen felaktig!"
7851
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7853 #, c-format
7854 msgid "Regular print"
7855 msgstr "Regelbunden utskrift"
7856
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7858 #, c-format
7859 msgid "Relevance"
7860 msgstr "Relevans"
7861
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7864 #, c-format
7865 msgid "Relevance asc"
7866 msgstr "Relevans, stigande"
7867
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7870 #, c-format
7871 msgid "Relevance desc"
7872 msgstr "Relevans, fallande"
7873
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7875 #, c-format
7876 msgid "Remove"
7877 msgstr "Ta bort"
7878
7879 #. A
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7881 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7882 msgstr "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7883
7884 #. A
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7886 msgid "Remove field"
7887 msgstr "Ta bort fält"
7888
7889 #. SCRIPT
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7891 msgid "Remove from list"
7892 msgstr "Ta bort från lista"
7893
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
7895 #, c-format
7896 msgid "Remove from this list"
7897 msgstr "Ta bort från denna lista"
7898
7899 #. INPUT type=submit
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:527
7901 msgid "Remove selected items"
7902 msgstr "Ta bort markerade artiklar"
7903
7904 #. INPUT type=submit
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Remove selected searches"
7911 msgstr "Ta bort markerade sökningar"
7912
7913 #. INPUT type=submit
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
7916 msgid "Remove share"
7917 msgstr "Ta bort delning"
7918
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7924 #, c-format
7925 msgid "Renew"
7926 msgstr "Låna om"
7927
7928 #. INPUT type=submit
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7931 msgid "Renew all"
7932 msgstr "Låna om alla"
7933
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7938 #, c-format
7939 msgid "Renew item"
7940 msgstr "Förnya artikel"
7941
7942 #. INPUT type=submit
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7945 msgid "Renew selected"
7946 msgstr "Förnya markerade"
7947
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7951 #, c-format
7952 msgid "RenewLoan"
7953 msgstr "RenewLoan"
7954
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
7956 #, fuzzy, c-format
7957 msgid "Renewed!"
7958 msgstr "Förnyat!"
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7961 #, fuzzy, c-format
7962 msgid "Report broken links"
7963 msgstr "Rapportera felaktiga länkar"
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8003 #, c-format
8004 msgid "Required"
8005 msgstr "Begärd"
8006
8007 #. INPUT type=submit
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
8009 msgid "Resort list"
8010 msgstr "Sortera om lista"
8011
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8017 #, c-format
8018 msgid "Results"
8019 msgstr "Resultat"
8020
8021 #. %1$s:  from 
8022 #. %2$s:  to 
8023 #. %3$s:  total 
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8025 #, c-format
8026 msgid "Results %s to %s of %s"
8027 msgstr "Resultat %s till %s av %s"
8028
8029 #. For the first occurrence,
8030 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8031 #. %2$s:  query_desc | html 
8032 #. %3$s:  END 
8033 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8034 #. %5$s:  limit_desc | html 
8035 #. %6$s:  END 
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8038 #, c-format
8039 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8040 msgstr ""
8041 "Resultat av sökning %sefter '%s'%s%s&nbsp;med avgränsning(arna):&nbsp;'%s'%s"
8042
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
8044 #, c-format
8045 msgid "Resume"
8046 msgstr "Återuppta"
8047
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
8049 #, c-format
8050 msgid "Resume all suspended holds"
8051 msgstr "Återta alla avaktiverade reservationer"
8052
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
8054 #, c-format
8055 msgid "Resume your hold on "
8056 msgstr "Återuppta din reservation den "
8057
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8060 #, c-format
8061 msgid "Return this item"
8062 msgstr "Lämna tillbaka det här exemplaret. "
8063
8064 #. INPUT type=submit name=confirm
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8066 msgid "Return to account summary"
8067 msgstr "Tillbaka till kontosammanfattningen"
8068
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8074 #, c-format
8075 msgid "Return to the "
8076 msgstr "Lämna tillbaka till"
8077
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8080 #, fuzzy, c-format
8081 msgid "Return to the last advanced search"
8082 msgstr "Återgå till senaste avancerade sökning"
8083
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8085 #, c-format
8086 msgid "Return to the self-checkout"
8087 msgstr "Tillbaka till självutlåningen"
8088
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8091 #, c-format
8092 msgid "Return to your lists"
8093 msgstr "Återvänd till dina listor"
8094
8095 #. INPUT type=submit
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8097 msgid "Return to your record"
8098 msgstr "Tillbaka till din post"
8099
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8101 #, c-format
8102 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8103 msgstr "Returnerar en låntagares statusinformation från Koha."
8104
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8106 #, c-format
8107 msgid ""
8108 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8109 "particular patron."
8110 msgstr ""
8111 "Returnerar information om tjänster som är tillgängliga för en viss artikel "
8112 "för en viss låntagare."
8113
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8115 #, c-format
8116 msgid ""
8117 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8118 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8119 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8120 msgstr ""
8121 "Returnerar angiven information om låntagaren, baserat på alternativ i "
8122 "beställningen. På begäran kan funktionen returnera låntagarens "
8123 "kontaktinformation samt information om övertidsavgifter, "
8124 "reservationsbeställningar, lån och meddelanden."
8125
8126 #. SCRIPT
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Review date: "
8130 msgstr "Recensioner"
8131
8132 #. SCRIPT
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Review result: "
8136 msgstr "Recensioner"
8137
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8140 #, c-format
8141 msgid "Reviews"
8142 msgstr "Recensioner"
8143
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
8145 #, c-format
8146 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8147 msgstr "Recensioner från LibraryThing.com:"
8148
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8150 #, c-format
8151 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8152 msgstr "Recensioner levererade av Syndetics"
8153
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8155 #, c-format
8156 msgid "SMS"
8157 msgstr "SMS"
8158
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8160 #, c-format
8161 msgid "SMS number:"
8162 msgstr "SMS-nummer:"
8163
8164 #. SCRIPT
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8166 msgid "Sa"
8167 msgstr "Sa"
8168
8169 #. SCRIPT
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8171 msgid "Sat"
8172 msgstr "Sat"
8173
8174 #. SCRIPT
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8176 msgid "Saturday"
8177 msgstr "Lördag"
8178
8179 #. INPUT type=submit
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8185 msgid "Save"
8186 msgstr "Spara"
8187
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8189 #, c-format
8190 msgid "Save record "
8191 msgstr "Spara posten"
8192
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8194 #, c-format
8195 msgid "Save to Lists"
8196 msgstr "Spara i listor"
8197
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8199 #, c-format
8200 msgid "Save to another list"
8201 msgstr "Spara till en annan lista"
8202
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8204 #, c-format
8205 msgid "Save to your lists "
8206 msgstr "Spara till dina listor "
8207
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8209 #, c-format
8210 msgid "Scan "
8211 msgstr "Skanna "
8212
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8214 #, c-format
8215 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8216 msgstr "Skanna ett nytt exemplar eller ange exemplarets streckkod:"
8217
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8219 #, c-format
8220 msgid ""
8221 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8222 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8223 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8224 msgstr ""
8225 "Skanna varje exemplar och vänta tills sidan har lästs in på nytt innan du "
8226 "skannar nästa exemplar. Den utlånade artikeln visas i din lånelista. Du "
8227 "behöver bara använda Skicka-knappen om du anger streckkoden manuellt."
8228
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8230 #, c-format
8231 msgid "Scan index for: "
8232 msgstr "Sök igenom index efter: "
8233
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8235 #, c-format
8236 msgid "Scan index:"
8237 msgstr "Indexsökning:"
8238
8239 #. INPUT type=submit name=do
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8247 #, c-format
8248 msgid "Search"
8249 msgstr "Sök"
8250
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8252 #, c-format
8253 msgid "Search "
8254 msgstr "Sök "
8255
8256 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8257 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8258 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8259 #. %4$s:  END 
8260 #. %5$s:  END 
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8262 #, c-format
8263 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8264 msgstr "Sök %s %s (endast i %s) %s %s "
8265
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8267 #, c-format
8268 msgid "Search for this title in:"
8269 msgstr "Sök efter denna titel i:"
8270
8271 #. A
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8276 msgid "Search for works by this author"
8277 msgstr "Sök efter verk av denna författare"
8278
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8281 #, c-format
8282 msgid "Search for:"
8283 msgstr "Sök efter:"
8284
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8288 #, c-format
8289 msgid "Search history"
8290 msgstr "Sökhistorik"
8291
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8293 #, c-format
8294 msgid "Search options:"
8295 msgstr "Sökalternativ:"
8296
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8299 #, c-format
8300 msgid "Search suggestions"
8301 msgstr "Sökförslag"
8302
8303 #. %1$s:  LibraryName |html 
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8305 #, c-format
8306 msgid "Search the %s"
8307 msgstr "Sök i %s"
8308
8309 #. SCRIPT
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8311 msgid "Search:"
8312 msgstr "Sök:"
8313
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8315 #, c-format
8316 msgid "SearchCourseReserves "
8317 msgstr "SearchCourseReserves "
8318
8319 #. For the first occurrence,
8320 #. SCRIPT
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8323 msgid "Searching OverDrive..."
8324 msgstr "Söker i OverDrive..."
8325
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8327 #, c-format
8328 msgid "Section"
8329 msgstr "Avsnitt"
8330
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8332 #, c-format
8333 msgid "Section:"
8334 msgstr "Avsnitt:"
8335
8336 #. IMG
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:342
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8348 msgid "See Baker & Taylor"
8349 msgstr "Se Baker & Taylor"
8350
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8352 #, c-format
8353 msgid "See also:"
8354 msgstr "Se även:"
8355
8356 #. SCRIPT
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8358 msgid "See biblio"
8359 msgstr "Se biblio"
8360
8361 #. A
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8363 msgid ""
8364 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8365 "%]"
8366 msgstr ""
8367 "Se: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END %]"
8368
8369 #. A
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8371 msgid ""
8372 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8373 "biblio[% END %]"
8374 msgstr ""
8375 "Se: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8376 "biblio[% END %]"
8377
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8379 #, c-format
8380 msgid "Select a list"
8381 msgstr "Välj en lista"
8382
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8384 #, c-format
8385 msgid "Select a specific item:"
8386 msgstr "Välj ett särskilt exemplar:"
8387
8388 #. For the first occurrence,
8389 #. SCRIPT
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8398 #, c-format
8399 msgid "Select all"
8400 msgstr "Välj alla"
8401
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8407 #, fuzzy, c-format
8408 msgid "Select searches to: "
8409 msgstr "Välj sökningar: "
8410
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8413 #, c-format
8414 msgid "Select suggestions to: "
8415 msgstr "Välj förslag: "
8416
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8418 #, c-format
8419 msgid "Select the item(s) to search"
8420 msgstr "Välj objekt(en) att söka:"
8421
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8423 #, c-format
8424 msgid "Select the term(s) to search"
8425 msgstr "Välj term(erna) att söka"
8426
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8432 #, c-format
8433 msgid "Select titles to: "
8434 msgstr "Välj titlar: "
8435
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8437 #, c-format
8438 msgid "Self checkout help"
8439 msgstr "Hjälp för självutlåning"
8440
8441 #. INPUT type=submit
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8446 #, c-format
8447 msgid "Send"
8448 msgstr "Skicka"
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8451 #, c-format
8452 msgid "Send list"
8453 msgstr "Skicka lista"
8454
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8456 #, c-format
8457 msgid "Sending your cart"
8458 msgstr "Skicka din vagn"
8459
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8461 #, c-format
8462 msgid "Sending your list"
8463 msgstr "Skicka din lista"
8464
8465 #. SCRIPT
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8467 msgid "Sep"
8468 msgstr "Sep"
8469
8470 #. SCRIPT
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8472 msgid "September"
8473 msgstr "September"
8474
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8476 #, c-format
8477 msgid "Serial"
8478 msgstr "Periodika"
8479
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8482 #, c-format
8483 msgid "Serial collection"
8484 msgstr "Periodikasamling"
8485
8486 #. For the first occurrence,
8487 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8490 #, c-format
8491 msgid "Serial: %s "
8492 msgstr "Serie: %s "
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8498 #, c-format
8499 msgid "Series"
8500 msgstr "Serie"
8501
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8503 #, c-format
8504 msgid "Series Title"
8505 msgstr "Serietitel"
8506
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
8508 #, c-format
8509 msgid "Series information:"
8510 msgstr "Serieinformation:"
8511
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8513 #, c-format
8514 msgid "Series title"
8515 msgstr "Serietitel"
8516
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8518 #, c-format
8519 msgid "Series:"
8520 msgstr "Serie:"
8521
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8523 #, c-format
8524 msgid "Session lost"
8525 msgstr "Session avbruten"
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8528 #, c-format
8529 msgid "Settings updated"
8530 msgstr "Inställningarna har uppdaterats"
8531
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8534 #, c-format
8535 msgid "Share"
8536 msgstr "Dela"
8537
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8539 #, c-format
8540 msgid "Share a list"
8541 msgstr "Dela en lista"
8542
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8544 #, c-format
8545 msgid "Share a list with another patron"
8546 msgstr "Dela en lista med en annan låntagare"
8547
8548 #. A
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8550 msgid "Share by email"
8551 msgstr "Dela med e-post"
8552
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8554 #, c-format
8555 msgid "Share list"
8556 msgstr "Dela listan"
8557
8558 #. A
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8560 msgid "Share on Delicious"
8561 msgstr "Dela på Delicious"
8562
8563 #. A
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8565 msgid "Share on Facebook"
8566 msgstr "Dela på Facebook"
8567
8568 #. A
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8570 msgid "Share on LinkedIn"
8571 msgstr "Dela på LinkedIn"
8572
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8574 #, c-format
8575 msgid "Shelving location"
8576 msgstr "Hyllplats"
8577
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8580 #, c-format
8581 msgid "Shibboleth Login"
8582 msgstr "Shibboleth-inloggning"
8583
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8585 #, c-format
8586 msgid "Show"
8587 msgstr "Visa"
8588
8589 #. SCRIPT
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8591 msgid "Show _MENU_ entries"
8592 msgstr "Visa _MENU_-objekt"
8593
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8596 #, c-format
8597 msgid "Show all items"
8598 msgstr "Visa alla objekt"
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8601 #, fuzzy, c-format
8602 msgid "Show last 50 items"
8603 msgstr "Visa de sista 50 objekten"
8604
8605 #. A
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Show lists"
8609 msgstr "Visa listor"
8610
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8612 #, c-format
8613 msgid "Show more"
8614 msgstr "Visa mer"
8615
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8618 #, c-format
8619 msgid "Show more options"
8620 msgstr "Visa fler alternativ"
8621
8622 #. A
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8624 msgid ""
8625 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8626 msgstr ""
8627 "Visa sidnumreringslista ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8628
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8630 #, c-format
8631 msgid "Show the top "
8632 msgstr "Visa de översta "
8633
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8635 #, c-format
8636 msgid "Show year: "
8637 msgstr "Visa år: "
8638
8639 #. %1$s:  resultcount 
8640 #. %2$s:  total 
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8642 #, c-format
8643 msgid "Showing %s of about %s results"
8644 msgstr "Visar %s av cirka %s resultat"
8645
8646 #. SCRIPT
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8648 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8649 msgstr "Visar _START_ till _END_ av _TOTAL_"
8650
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8652 #, fuzzy, c-format
8653 msgid "Showing all items. "
8654 msgstr "Visar alla objekt. "
8655
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8657 #, fuzzy, c-format
8658 msgid "Showing last 50 items. "
8659 msgstr "Visar de sista 50 objekten. "
8660
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8662 #, c-format
8663 msgid "Sign in with your Email"
8664 msgstr "Logga in med din e-postadress"
8665
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8668 #, c-format
8669 msgid "Sign in with your email"
8670 msgstr "Logga in med din e-postadress"
8671
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8673 #, c-format
8674 msgid "Similar items"
8675 msgstr "Liknande artiklar"
8676
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8678 #, c-format
8679 msgid "Since you have "
8680 msgstr "Eftersom du har "
8681
8682 #. %1$s:  failaddress 
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8684 #, c-format
8685 msgid ""
8686 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8687 "them. These are: %s"
8688 msgstr ""
8689 "Något gick fel när följande adresser skulle bearbetas. Vänligen se över dem. "
8690 "Adresserna är: %s"
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8698 #, c-format
8699 msgid "Sorry"
8700 msgstr "Tyvärr"
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8703 #, fuzzy, c-format
8704 msgid "Sorry,"
8705 msgstr "Tyvärr,"
8706
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8708 #, c-format
8709 msgid ""
8710 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8711 "Contact the patron who sent you the invitation."
8712 msgstr ""
8713 "Vi kunde tyvärr inte acceptera denna nyckel. Inbjudan kan ha gått ut. "
8714 "Kontakta låntagaren som skickade dig inbjudan. "
8715
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8717 #, c-format
8718 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8719 msgstr "Du angav inte en giltig e-postadress. "
8720
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8722 #, c-format
8723 msgid "Sorry, no suggestions."
8724 msgstr "Inga förslag."
8725
8726 #. SCRIPT
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8728 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8729 msgstr "Enkel vy är för tillfället inte tillgänglig"
8730
8731 #. SCRIPT
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8733 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8734 msgstr "Taggar kan inte användas i det här systemet."
8735
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8737 #, c-format
8738 msgid ""
8739 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8740 "below."
8741 msgstr ""
8742 "CAS-inloggningen misslyckades, om du har ett lokalt inloggningsnamn kan du "
8743 "använda det nedan."
8744
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8746 #, c-format
8747 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8748 msgstr "CAS-inloggningen misslyckades."
8749
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8751 #, fuzzy, c-format
8752 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8753 msgstr "Den begärda sidan är inte tillgänglig"
8754
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8756 #, c-format
8757 msgid ""
8758 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8759 msgstr "Enligt systemet saknar du behörighet för att komma åt den här sidan. "
8760
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8762 #, c-format
8763 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8764 msgstr "Det går inte att låna objektet på den här stationen."
8765
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8767 #, c-format
8768 msgid ""
8769 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8770 "the administrator to resolve this problem."
8771 msgstr ""
8772 "Den här självutlåningsstationen har förlorat inloggningen. Kontakta "
8773 "administratören för att lösa problemet."
8774
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8776 #, fuzzy, c-format
8777 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8778 msgstr "Du är för ung för att reservera detta material."
8779
8780 #. %1$s:  too_much_oweing 
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8782 #, c-format
8783 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8784 msgstr "Du kan inte registrera reservationer eftersom du är skyldig %s. "
8785
8786 #. %1$s:  too_many_reserves 
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8788 #, c-format
8789 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8790 msgstr "Du kan registrera högst %s reservationer. "
8791
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8793 #, c-format
8794 msgid ""
8795 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8796 "you have a local login, you may use that below."
8797 msgstr ""
8798 "Din Shibboleth-identitet överensstämmer inte med en giltig "
8799 "biblioteksidentitet. Om du har ett lokalt inloggningsnamn kan du använda det "
8800 "nedan."
8801
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8803 #, c-format
8804 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8805 msgstr "Sessionen har upphört att gälla. Logga in igen."
8806
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8808 #, c-format
8809 msgid "Sort by:"
8810 msgstr "Sortera efter:"
8811
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
8813 #, c-format
8814 msgid "Sort by: "
8815 msgstr "Sortera efter: "
8816
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
8818 #, c-format
8819 msgid "Sort this list by: "
8820 msgstr "Sortera denna lista efter: "
8821
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8823 #, c-format
8824 msgid "Sorting: "
8825 msgstr "Sortering: "
8826
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8828 #, c-format
8829 msgid "Specialized"
8830 msgstr "Specialiserad"
8831
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8834 #, c-format
8835 msgid "Standard number"
8836 msgstr "Standardnummer"
8837
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8839 #, c-format
8840 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8841 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN eller annat):"
8842
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8844 #, c-format
8845 msgid "Statistics"
8846 msgstr "Statistik"
8847
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
8854 #, c-format
8855 msgid "Status"
8856 msgstr "Status"
8857
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
8860 #, c-format
8861 msgid "Status:"
8862 msgstr "Status:"
8863
8864 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8865 #. %2$s:  END 
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8867 #, c-format
8868 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8869 msgstr "Steg ett: Ange ditt användar-ID%s och lösenord%s"
8870
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8872 #, c-format
8873 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8874 msgstr "Steg tre: Klicka på knappen 'Slutför'"
8875
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8877 #, c-format
8878 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8879 msgstr "Steg två: Skanna streckkoden för alla artiklar en i taget"
8880
8881 #. SCRIPT
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8883 msgid "Su"
8884 msgstr "Su"
8885
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8890 #, c-format
8891 msgid "Subject"
8892 msgstr "Ämne"
8893
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8897 #, c-format
8898 msgid "Subject cloud"
8899 msgstr "Ämnesmoln"
8900
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8902 #, c-format
8903 msgid "Subject phrase"
8904 msgstr "Ämnesfras"
8905
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8907 #, c-format
8908 msgid "Subject(s)"
8909 msgstr "Ämnen"
8910
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8913 #, c-format
8914 msgid "Subject(s):"
8915 msgstr "Ämnen:"
8916
8917 #. For the first occurrence,
8918 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8921 #, c-format
8922 msgid "Subject: %s "
8923 msgstr "Ämne: %s "
8924
8925 #. INPUT type=submit
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8932 #, c-format
8933 msgid "Submit"
8934 msgstr "Skicka"
8935
8936 #. INPUT type=submit
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8938 msgid "Submit and close this window"
8939 msgstr "Skicka och stäng det här fönstret"
8940
8941 #. INPUT type=submit
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8944 msgid "Submit changes"
8945 msgstr "Skicka ändringarna"
8946
8947 #. INPUT type=submit
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8949 msgid "Submit update request"
8950 msgstr "Skicka ditt uppdateringsförslag"
8951
8952 #. INPUT type=submit
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8954 msgid "Submit your suggestion"
8955 msgstr "Skicka ditt förslag"
8956
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8958 #, c-format
8959 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8960 msgstr "Prenumerera på en prenumerationsnotis"
8961
8962 #. A
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8964 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8965 msgstr "Prenumerera på e-postmeddelande om nya nummer/häften"
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8968 #, c-format
8969 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8970 msgstr "Prenumerera på e-postavisering om nya utgåvor "
8971
8972 #. IMG
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8974 #, fuzzy
8975 msgid "Subscribe to recent comments"
8976 msgstr "Prenumerera på nya kommentarer"
8977
8978 #. IMG
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Subscribe to this list"
8982 msgstr "Prenumerera på denna lista"
8983
8984 #. IMG
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8989 msgid "Subscribe to this search"
8990 msgstr "Prenumerera på den här sökningen"
8991
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8993 #, c-format
8994 msgid "Subscription"
8995 msgstr "Prenumeration"
8996
8997 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
8998 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
8999 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9000 #. %4$s:  ELSE 
9001 #. %5$s:  END 
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
9003 #, c-format
9004 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9005 msgstr "Prenumeration från %s till%s %s %s nu (aktuell)%s"
9006
9007 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9009 #, c-format
9010 msgid "Subscription information for %s"
9011 msgstr "Prenumerationsinformation för %s"
9012
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9014 #, fuzzy, c-format
9015 msgid "Subscription: "
9016 msgstr "Prenumeration: "
9017
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9019 #, c-format
9020 msgid "Subscriptions"
9021 msgstr "Prenumerationer"
9022
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9025 #, c-format
9026 msgid "Sudoc"
9027 msgstr "Sudoc"
9028
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9030 #, c-format
9031 msgid "Suggested by:"
9032 msgstr "Föreslaget av:"
9033
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9035 #, c-format
9036 msgid "Suggested for"
9037 msgstr "Föreslaget till"
9038
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
9040 #, c-format
9041 msgid "Suggested for:"
9042 msgstr "Föreslaget till:"
9043
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9045 #, c-format
9046 msgid "Suggestions"
9047 msgstr "Förslag"
9048
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
9050 #, c-format
9051 msgid "Summary"
9052 msgstr "Sammanfattning"
9053
9054 #. SCRIPT
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9056 msgid "Sun"
9057 msgstr "Sön"
9058
9059 #. SCRIPT
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9061 msgid "Sunday"
9062 msgstr "Söndagar"
9063
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9065 #, c-format
9066 msgid "Surveys"
9067 msgstr "Översikter"
9068
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
9074 #, c-format
9075 msgid "Suspend"
9076 msgstr "Stäng av"
9077
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9079 #, c-format
9080 msgid "Suspend all holds"
9081 msgstr "Stoppa alla reservationer"
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
9084 #, c-format
9085 msgid "Suspend until:"
9086 msgstr "Stäng av tills:"
9087
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
9089 #, c-format
9090 msgid "Suspend your hold on "
9091 msgstr "Pausa reservationen from "
9092
9093 #. A
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9095 msgid "Switch languages"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9099 #, c-format
9100 msgid "System maintenance"
9101 msgstr "Systemunderhåll"
9102
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9104 #, c-format
9105 msgid "TOC"
9106 msgstr "Innehållsförteckning"
9107
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9109 #, c-format
9110 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9111 msgstr "Innehållsförteckning levererad av Syndetics"
9112
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9116 #, c-format
9117 msgid "Tag"
9118 msgstr "Tagg"
9119
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9121 #, c-format
9122 msgid "Tag browser"
9123 msgstr "Taggläsare"
9124
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9126 #, c-format
9127 msgid "Tag cloud"
9128 msgstr "Taggmoln"
9129
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9131 #, c-format
9132 msgid "Tag status here."
9133 msgstr "Taggstatus här."
9134
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9139 #, c-format
9140 msgid "Tag status here. "
9141 msgstr "Taggstatus här. "
9142
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9144 #, c-format
9145 msgid "Tag:"
9146 msgstr "Tagg:"
9147
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9149 #, c-format
9150 msgid "Tags"
9151 msgstr "Taggar"
9152
9153 #. For the first occurrence,
9154 #. SCRIPT
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9156 msgid "Tags added: "
9157 msgstr "Taggar som lagts till: "
9158
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
9161 #, c-format
9162 msgid "Tags from this library:"
9163 msgstr "Taggar från det här biblioteket:"
9164
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:419
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9167 #, c-format
9168 msgid "Tags:"
9169 msgstr "Taggar:"
9170
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9172 #, c-format
9173 msgid "Technical reports"
9174 msgstr "Technical reports"
9175
9176 #. A
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9180 #, c-format
9181 msgid "Term"
9182 msgstr "Term"
9183
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9185 #, c-format
9186 msgid "Term(s):"
9187 msgstr "Term(er):"
9188
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9190 #, c-format
9191 msgid "Term/Phrase"
9192 msgstr "Term/fras"
9193
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9195 #, c-format
9196 msgid "Term:"
9197 msgstr "Term:"
9198
9199 #. SCRIPT
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9201 msgid "Th"
9202 msgstr "To"
9203
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9205 #, c-format
9206 msgid "Thank you"
9207 msgstr "Tack"
9208
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9210 #, c-format
9211 msgid "Thank you!"
9212 msgstr "Tack!"
9213
9214 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
9216 #, c-format
9217 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9218 msgstr "De %s senaste utgåvorna för den här prenumerationen:"
9219
9220 #. %1$s:  limit 
9221 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9222 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9223 #. %4$s:  END 
9224 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9225 #. %6$s:  branch 
9226 #. %7$s:  END 
9227 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9228 #. %9$s:  timeLimit |html 
9229 #. %10$s:  ELSE 
9230 #. %11$s:  END 
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9232 #, c-format
9233 msgid ""
9234 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9235 "all time%s "
9236 msgstr ""
9237 "De %s mest utlånade %s %s %s %s på %s %s %s under de senaste %s månaderna %s "
9238 "någonsin%s "
9239
9240 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9241 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9242 #. %3$s:  ELSE 
9243 #. %4$s:  END 
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9245 #, c-format
9246 msgid ""
9247 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9248 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9249 msgstr ""
9250 "%s%s%sKoha online-%s katalogen är offline för systemunderhåll. Systemet "
9251 "ansluts inom kort. Om du har några frågor kontaktar du "
9252
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9254 #, c-format
9255 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9256 msgstr "ISBD-molnet är inte aktiverat."
9257
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9259 #, c-format
9260 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9261 msgstr ""
9262 "Webbläsartabellen är tom. Funktionen är inte fullständigt konfigurerad. Se "
9263
9264 #. %1$s:  email_add 
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9266 #, c-format
9267 msgid "The cart was sent to: %s"
9268 msgstr "Vagnen skickades till: %s"
9269
9270 # A near-perfect example of how not to construct a string. It is not possible to translate correctly into any language. What I have done here is how this is normally handled in Swedish. Although not perfect, the meaning will at least be clear to the user.
9271 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9272 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9273 #. %3$s:  END 
9274 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9275 #. %5$s:  END 
9276 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9277 #. %7$s:  END 
9278 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9279 #. %9$s:  END 
9280 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9281 #. %11$s:  END 
9282 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9283 #. %13$s:  END 
9284 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9285 #. %15$s:  END 
9286 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9287 #. %17$s:  END 
9288 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9289 #. %19$s:  END 
9290 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9291 #. %21$s:  END 
9292 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9293 #. %23$s:  END 
9294 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9295 #. %25$s:  END 
9296 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9297 #. %27$s:  END 
9298 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9299 #. %29$s:  END 
9300 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9301 #. %31$s:  END 
9302 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9303 #. %33$s:  END 
9304 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9305 #. %35$s:  END 
9306 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9307 #. %37$s:  END 
9308 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9309 #. %39$s:  END 
9310 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9311 #. %41$s:  END 
9312 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9313 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9314 #. %44$s:  END 
9315 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9316 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9317 #. %47$s:  END 
9318 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9319 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9320 #. %50$s:  END 
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9322 #, c-format
9323 msgid ""
9324 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9325 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9326 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9327 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9328 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9329 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9330 "%s %s%s months%s "
9331 msgstr ""
9332 "Den nuvarande prenumerationen började %s och utkommer %s två gånger om dagen "
9333 "%s %s varje dag %s %s tre gånger i veckan %s %s varje vecka %s %s varannan "
9334 "vecka %s %s var tredje vecka %s %s varje månad %s %s varannan månad %s %s "
9335 "varje kvartal %s %s två gånger om året %s %s årligen %s %s vartannat år %s "
9336 "%s oregelbundet %s %s på måndagar %s %s på tisdagar %s %s på onsdagar %s %s "
9337 "på torsdagar %s %s på fredagar %s %s på lördagar %s %s på söndagar %s under "
9338 "%s%s nummer%s %s%s veckor%s %s%s månader%s "
9339
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9341 #, c-format
9342 msgid ""
9343 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9344 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9345 "informing your library of this error."
9346 msgstr ""
9347 "Din läsehistorik kunde inte raderas eftersom funktionens konfiguration är "
9348 "felaktig. Hjälp oss rätta till detta genom att berätta för ditt bibliotek om "
9349 "felet."
9350
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9352 #, c-format
9353 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9354 msgstr "Funktionen att dela listor används inte i detta bibliotek. "
9355
9356 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9358 #, c-format
9359 msgid "The first subscription was started on %s"
9360 msgstr "Den första prenumerationen startades den %s"
9361
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9363 #, c-format
9364 msgid "The following fields contain invalid information:"
9365 msgstr ""
9366
9367 #. SCRIPT
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9369 msgid "The item has been added to your cart"
9370 msgstr "Exemplaret har lagts till i din kundvagn"
9371
9372 #. SCRIPT
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9374 msgid "The item has been removed from your cart"
9375 msgstr "Exemplaret har tagits bort från din kundvagn"
9376
9377 #. SCRIPT
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9379 msgid "The item is already in your cart"
9380 msgstr "Boken/mediet finns redan i din kundvagn"
9381
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
9383 #, c-format
9384 msgid ""
9385 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9386 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9387 msgstr ""
9388 "Biblioteket har stängt av funktionen att dela offentliga listor. Om du gör "
9389 "listan privat kommer du inte att kunna göra den offentlig igen. "
9390
9391 #. %1$s:  email 
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9393 #, c-format
9394 msgid "The list was sent to: %s"
9395 msgstr "Listan skickades till: %s"
9396
9397 #. %1$s:  op 
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9399 #, c-format
9400 msgid "The operation %s is not supported."
9401 msgstr "Operationen %s stöds inte. "
9402
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9404 #, c-format
9405 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9406 msgstr "De markerade förslagen har tagits bort."
9407
9408 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9410 #, c-format
9411 msgid "The subscription expired on %s"
9412 msgstr "Prenumerationen upphörde den %s"
9413
9414 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9416 #, c-format
9417 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9418 msgstr "Systemet känner inte igen den här streckkoden. %s "
9419
9420 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9421 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9423 #, c-format
9424 msgid ""
9425 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9426 "code. It was NOT added. "
9427 msgstr ""
9428 "Taggen har lagts till som &quot;%s&quot;. %sObs! Din tagg innehöll bara kod. "
9429 "Den har inte lagts till. "
9430
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9432 #, c-format
9433 msgid "The userid "
9434 msgstr "Användar-ID "
9435
9436 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9438 #, c-format
9439 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9440 msgstr "Det finns %s prenumerationer för den här titeln."
9441
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
9443 #, c-format
9444 msgid "There are no comments for this item."
9445 msgstr "Det finns inga kommentarer om exemplaret."
9446
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9448 #, c-format
9449 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9450 msgstr "Det finns inga aktiva inköpsförslag"
9451
9452 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9454 #, c-format
9455 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9456 msgstr "Reservationen är avgiftsbelagd med %s "
9457
9458 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9459 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9460 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9461 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9462 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9463 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9465 #, c-format
9466 msgid ""
9467 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9468 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9469 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9470 msgstr ""
9471 "Ett problem inträffade med den här operationen: %s Taggar är inte aktiverade "
9472 "på det här systemet. %s ERROR: ogiltig parameter %s %s ERROR: Du måste logga "
9473 "in för att slutföra den här åtgärden. %s ERROR: Du kan inte ta bort taggen "
9474 "%s. "
9475
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9477 #, c-format
9478 msgid "There was a problem with your submission"
9479 msgstr "Ett överföringsfel inträffade"
9480
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9482 #, c-format
9483 msgid "There was an error sending the cart."
9484 msgstr "Problem vid sändning av kundvagn."
9485
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9487 #, c-format
9488 msgid "There was an error sending the list."
9489 msgstr "Problem vid sändning av listan."
9490
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9492 #, c-format
9493 msgid ""
9494 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9495 "library for help."
9496 msgstr ""
9497 "Det uppstod problem när du registrerade dig. Kontakta ditt bibliotek för "
9498 "hjälp."
9499
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9501 #, c-format
9502 msgid "Theses"
9503 msgstr "Theses"
9504
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9506 #, c-format
9507 msgid ""
9508 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9509 "any subject below to see the items in our collection."
9510 msgstr ""
9511 "Det här &quot;molnet&quot; innehåller rubriker som används oftast i vår "
9512 "katalog. Klicka på ett ämne nedan för att visa böckerna/medierna i vår "
9513 "samling."
9514
9515 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9517 #, c-format
9518 msgid "This card has been declared lost. %s "
9519 msgstr "Det här kortet har registrerats som borttappat. %s "
9520
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9522 #, c-format
9523 msgid ""
9524 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9525 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9526 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9527 "your reader account."
9528 msgstr ""
9529 "Detta dokument intygar att du återlämnat alla lånade objekt. Det efterfrågas "
9530 "ibland vid en filöverföring från en skola till en annan. Avförd-"
9531 "informationen skickas av oss till din skola. Den finns även tillgänglig på "
9532 "ditt läskonto."
9533
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9536 #, c-format
9537 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9538 msgstr "Det här felet innebär att Koha innehåller pekare till ogiltiga länkar."
9539
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9541 #, c-format
9542 msgid ""
9543 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9544 "authorized to see."
9545 msgstr ""
9546 "Det här felet innebär att du försöker ansluta till en sida som du inte har "
9547 "behörighet för att visa."
9548
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9550 #, c-format
9551 msgid ""
9552 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9553 msgstr ""
9554 "Det här felet innebär att du av någon orsak inte har rätt att visa sidan."
9555
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9557 #, c-format
9558 msgid "This is a serial"
9559 msgstr "Det här är en seriell publikation"
9560
9561 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9563 #, c-format
9564 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9565 msgstr "Det här exemplaret har tagits bort från samlingen. %s "
9566
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9568 #, c-format
9569 msgid "This item is already checked out to you."
9570 msgstr "Det här exemplaret har redan lånats ut till dig."
9571
9572 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9574 #, c-format
9575 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9576 msgstr "Det här exemplaret har lånats ut till någon annan. %s "
9577
9578 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9580 #, c-format
9581 msgid "This item is not for loan. %s "
9582 msgstr "Det här exemplaret är inte för utlåning. %s "
9583
9584 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9586 #, c-format
9587 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9588 msgstr "Det här exemplaret har reserverats för en annan låntagare. %s "
9589
9590 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:514
9592 #, c-format
9593 msgid ""
9594 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9595 msgstr "Den här listan är tom. %s Du kan utöka dina listor med resultat från "
9596
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9598 #, c-format
9599 msgid "This message can have following reasons"
9600 msgstr "Detta meddelande kan ha följande orsaker"
9601
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9606 #, c-format
9607 msgid ""
9608 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9609 "clicking "
9610 msgstr ""
9611 "Den här sidan innehåller mer innehåll som visas om JavaScript aktiveras "
9612 "eller om du klickar "
9613
9614 #. %1$s:  items_count 
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
9616 #, c-format
9617 msgid "This record has many physical items (%s). "
9618 msgstr "Den här posten har många fysiska artiklar (%s). "
9619
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
9621 #, c-format
9622 msgid "This subscription is closed."
9623 msgstr "Denna prenumeration är avslutad."
9624
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9626 #, c-format
9627 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9628 msgstr "Den här titeln kan inte beställas eftersom du redan har den."
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9631 #, c-format
9632 msgid "This title cannot be requested."
9633 msgstr "Den här titeln kan inte beställas."
9634
9635 #. SCRIPT
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9637 msgid ""
9638 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9639 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9640 msgstr ""
9641 "Detta verk består av flera volymer/delar. Vänligen markera vilken du "
9642 "behöver. Att klicka på specifika exemplar kan ge ytterligare information."
9643
9644 #. SCRIPT
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9646 msgid "Thu"
9647 msgstr "Tor"
9648
9649 #. IMG
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9652 msgid "Thumbnail"
9653 msgstr "Miniatyrbild"
9654
9655 #. SCRIPT
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9657 msgid "Thursday"
9658 msgstr "Torsdag"
9659
9660 #. OPTGROUP
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9680 #, c-format
9681 msgid "Title"
9682 msgstr "Titel"
9683
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9686 #, c-format
9687 msgid "Title (A-Z)"
9688 msgstr "Titel (A-Z)"
9689
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9692 #, c-format
9693 msgid "Title (Z-A)"
9694 msgstr "Titel (Z-A)"
9695
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9697 #, c-format
9698 msgid "Title notes"
9699 msgstr "Titelanmärkningar"
9700
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9702 #, c-format
9703 msgid "Title phrase"
9704 msgstr "Titelfras"
9705
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9708 #, c-format
9709 msgid "Title:"
9710 msgstr "Titel:"
9711
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9713 #, c-format
9714 msgid "Title: "
9715 msgstr "Titel: "
9716
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9718 #, c-format
9719 msgid "Titles"
9720 msgstr "Titlar"
9721
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9723 #, c-format
9724 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9725 msgstr "Kontakta biblioteket om du vill ändra din information."
9726
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9728 #, c-format
9729 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9730 msgstr "För att rapportera en felaktig länk eller annat problem, skicka  "
9731
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9738 #, c-format
9739 msgid "To report this error, you can "
9740 msgstr "För att rapportera detta fel kan du "
9741
9742 #. SCRIPT
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9744 msgid "Today"
9745 msgstr "Idag"
9746
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9748 #, c-format
9749 msgid "Top level"
9750 msgstr "Översta nivån"
9751
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9753 #, c-format
9754 msgid "Topics"
9755 msgstr "Ämnen"
9756
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9758 #, c-format
9759 msgid "Total due"
9760 msgstr "Totalt skyldig"
9761
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9763 #, c-format
9764 msgid "Treaties "
9765 msgstr "Fördrag "
9766
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9768 #, c-format
9769 msgid "Try logging in to the catalog"
9770 msgstr "Prova att logga in i katalogen"
9771
9772 #. SCRIPT
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9774 msgid "Tu"
9775 msgstr "Ti"
9776
9777 #. SCRIPT
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9779 msgid "Tue"
9780 msgstr "Tis"
9781
9782 #. SCRIPT
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9784 msgid "Tuesday"
9785 msgstr "Tisdag"
9786
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9788 #, c-format
9789 msgid "Tweet"
9790 msgstr "Tweet"
9791
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
9794 #, c-format
9795 msgid "Type"
9796 msgstr "Typ"
9797
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9799 #, c-format
9800 msgid "Type of heading"
9801 msgstr "Typ av rubrik"
9802
9803 #. INPUT type=text name=q
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9806 msgid "Type search term"
9807 msgstr "Skriv in sökbegrepp"
9808
9809 #. SCRIPT
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9811 msgid "Type:"
9812 msgstr "Typ:"
9813
9814 #. %1$s:  heading | html 
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9816 #, c-format
9817 msgid "UF: %s"
9818 msgstr "UF: %s"
9819
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9821 #, c-format
9822 msgid "URL(s)"
9823 msgstr "URL:er"
9824
9825 #. For the first occurrence,
9826 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9829 #, c-format
9830 msgid "URL: %s "
9831 msgstr "Webbadress: %s "
9832
9833 #. SCRIPT
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9835 msgid "Unable to add one or more tags."
9836 msgstr "Det går inte att lägga till en eller flera taggar."
9837
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
9839 #, c-format
9840 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9841 msgstr "Ej tillgänglig (förlorad eller saknad)"
9842
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9844 #, c-format
9845 msgid "Unavailable issues"
9846 msgstr "Ej tillgängliga utgåvor"
9847
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9851 #, c-format
9852 msgid "Unhighlight"
9853 msgstr "Ta bort markering"
9854
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9856 #, c-format
9857 msgid "Unified title"
9858 msgstr "Enhetlig titel"
9859
9860 #. For the first occurrence,
9861 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9864 #, c-format
9865 msgid "Unified title: %s "
9866 msgstr "Enhetlig titel: %s "
9867
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9869 #, c-format
9870 msgid "Uniform titles:"
9871 msgstr "Uniforma titlar:"
9872
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9874 #, c-format
9875 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9876 msgstr "Ta bort en prenumerationsnotis"
9877
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9879 #, c-format
9880 msgid "Updates to your record"
9881 msgstr "Uppdateringar av dina uppgifter"
9882
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9884 #, c-format
9885 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9886 msgstr "Använd den övre menyraden för att gå till andra delar av Koha."
9887
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9889 #, c-format
9890 msgid "Used for/see from:"
9891 msgstr "Används för/se från:"
9892
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
9895 #, c-format
9896 msgid "Used in "
9897 msgstr "Används i "
9898
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9900 #, c-format
9901 msgid "Username:"
9902 msgstr "Användarnamn:"
9903
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
9905 #, c-format
9906 msgid ""
9907 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9908 "If "
9909 msgstr ""
9910 "Det vanligaste skälet till att konton stängs av är obetalda avgifter för "
9911 "förseningar eller skadade medier. Om "
9912
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9914 #, c-format
9915 msgid "VHS tape / Videocassette"
9916 msgstr "VHS-band / videokassett"
9917
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9919 #, c-format
9920 msgid "Verification:"
9921 msgstr "Verifiering:"
9922
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
9925 #, c-format
9926 msgid "View All"
9927 msgstr "Visa alla"
9928
9929 #. A
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9948 msgid "View details for this title"
9949 msgstr "Visa information om den här titeln"
9950
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9952 #, c-format
9953 msgid "View full heading"
9954 msgstr "Visa fullständig rubrik"
9955
9956 #. A
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
9959 msgid "View on Amazon.com"
9960 msgstr "Visa på Amazon.com"
9961
9962 #. A
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
9964 msgid "View your search history"
9965 msgstr "Visa din sökhistorik"
9966
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9969 #, c-format
9970 msgid "Vol info"
9971 msgstr "Volyminfo"
9972
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
9974 #, c-format
9975 msgid "Waiting"
9976 msgstr "Väntar"
9977
9978 #. %1$s:  waiting_count 
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
9980 #, c-format
9981 msgid "Waiting (%s)"
9982 msgstr "Väntar (%s)"
9983
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
9985 #, c-format
9986 msgid "Warning"
9987 msgstr "Varning"
9988
9989 #. SCRIPT
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9991 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
9992 msgstr "Varning: kan inte ångras. Bekräfta igen"
9993
9994 #. SCRIPT
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9996 msgid "We"
9997 msgstr "On"
9998
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10000 #, c-format
10001 msgid ""
10002 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10003 "define how long we keep your reading history."
10004 msgstr ""
10005 "Vi är noga med att skydda din sekretess. På den här skärmen kan du ange hur "
10006 "länge vi ska behålla din lånehistorik."
10007
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10009 #, c-format
10010 msgid "Website"
10011 msgstr "Webbplats"
10012
10013 #. SCRIPT
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10015 msgid "Wed"
10016 msgstr "Ons"
10017
10018 #. SCRIPT
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10020 msgid "Wednesday"
10021 msgstr "Onsdag"
10022
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
10024 #, c-format
10025 msgid "Welcome, "
10026 msgstr "Välkommen "
10027
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10029 #, c-format
10030 msgid "What is a discharge?"
10031 msgstr "Vad är att bli avförd?"
10032
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10034 #, c-format
10035 msgid "What's next?"
10036 msgstr "Vad är nästa steg?"
10037
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10039 #, c-format
10040 msgid ""
10041 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10042 "history immediately by clicking here. "
10043 msgstr ""
10044 "Oavsett vilken sekretessregel du väljer kan du ta bort all din lånehistorik "
10045 "omedelbart genom att klicka här. "
10046
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10048 #, c-format
10049 msgid "Where:"
10050 msgstr "Där:"
10051
10052 #. SCRIPT
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10054 #, fuzzy
10055 msgid "With selected searches: "
10056 msgstr "Med markerade sökningar: "
10057
10058 #. SCRIPT
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10060 msgid "With selected suggestions: "
10061 msgstr "Med valda förslag: "
10062
10063 #. For the first occurrence,
10064 #. SCRIPT
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10068 msgid "With selected titles: "
10069 msgstr "Med valda titlar: "
10070
10071 #. SCRIPT
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10073 msgid "Wk"
10074 msgstr "Wk"
10075
10076 #. SCRIPT
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10078 msgid "Would you like to print a receipt?"
10079 msgstr "Vill du skriva ut ett kvitto?"
10080
10081 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10082 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10084 #, c-format
10085 msgid "Written on %s by %s"
10086 msgstr "Skriven den %s av %s"
10087
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10091 #, c-format
10092 msgid "Year"
10093 msgstr "År"
10094
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10096 #, c-format
10097 msgid "Year: "
10098 msgstr "År: "
10099
10100 #. INPUT type=submit
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10103 msgid "Yes"
10104 msgstr "JA"
10105
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10107 #, c-format
10108 msgid ""
10109 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10110 "again."
10111 msgstr ""
10112 "Du ansluter till självutlåningen från en annan IP-adress! Logga in igen."
10113
10114 #. %1$s:  borrowername 
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10116 #, c-format
10117 msgid "You are logged in as %s."
10118 msgstr "Du är inloggad som %s."
10119
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10121 #, c-format
10122 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10123 msgstr "Du loggar in från en annan IP-adress. Logga in igen."
10124
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10126 #, fuzzy, c-format
10127 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10128 msgstr "Det finns inga aktiva inköpsförslag"
10129
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10131 #, c-format
10132 msgid "You are not authorized to view this record."
10133 msgstr "Du är inte behörig att se denna post."
10134
10135 #. I
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10137 msgid ""
10138 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10139 "saved and sent as a single message."
10140 msgstr ""
10141 "Du kan be om ett sammandrag för att minska antalet meddelanden. Meddelanden "
10142 "sparas och skickas som ett enda meddelande."
10143
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10145 #, c-format
10146 msgid "You can navigate to the "
10147 msgstr "Du kan gå till "
10148
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10150 #, c-format
10151 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10152 msgstr "Du kan bara dela en lista om du är ägaren."
10153
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10155 #, c-format
10156 msgid ""
10157 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10158 msgstr "Du kan söka i katalogen med sökformuläret längst upp på denna sida"
10159
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10161 #, c-format
10162 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10163 msgstr "Du kan använda OAI-PMH-listposter i stället för den här tjänsten."
10164
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10166 #, c-format
10167 msgid "You can't change your password."
10168 msgstr "Det går inte att ändra lösenordet."
10169
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10171 #, c-format
10172 msgid ""
10173 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10174 "for a discharge."
10175 msgstr ""
10176 "Du kan inte avföras, det finns problem. Återlämna objekt innan du ber om att "
10177 "bli avförd."
10178
10179 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10181 #, c-format
10182 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10183 msgstr "Det går inte att förnya lånet igen. %s "
10184
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10186 #, c-format
10187 msgid "You cannot share a public list."
10188 msgstr "Du kan inte dela en publik lista. "
10189
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10191 #, c-format
10192 msgid "You currently have nothing checked out."
10193 msgstr "Du har inte lånat något."
10194
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
10197 #, c-format
10198 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10199 msgstr "Du är skyldig förseningsavgifter om totalt:"
10200
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10202 #, c-format
10203 msgid "You did not specify any search criteria"
10204 msgstr "Du har inte angett några söktermer."
10205
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10207 #, c-format
10208 msgid "You did not specify any search criteria."
10209 msgstr "Du angav inte sökkriterier."
10210
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10212 #, c-format
10213 msgid "You do not have permission to download this list."
10214 msgstr "Du saknar behörighet att ladda ned den här listan."
10215
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10217 #, c-format
10218 msgid "You do not have permission to send this list."
10219 msgstr "Du saknar behörighet att skicka den här listan."
10220
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10222 #, fuzzy, c-format
10223 msgid ""
10224 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10225 "remember, passwords are case sensitive."
10226 msgstr ""
10227 "Du har angett fel användarnamn eller lösenord. Försök igen. Kom ihåg att "
10228 "användarnamn och lösenord är skiftlägeskänsliga."
10229
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10231 #, c-format
10232 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10233 msgstr "Du följde en gammal länk från t.ex. en sökmotor eller ett bokmärke"
10234
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10236 #, c-format
10237 msgid "You have a credit of:"
10238 msgstr "Ditt aktuella tillgodobelopp är:"
10239
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10241 #, c-format
10242 msgid "You have already requested this title."
10243 msgstr "Du har redan beställt den här titeln."
10244
10245 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10247 #, c-format
10248 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10249 msgstr "Du har lånat för många artiklar och kan inte låna fler. %s "
10250
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10252 #, c-format
10253 msgid "You have no fines or charges"
10254 msgstr "Du har inga förseningsavgifter eller andra avgifter"
10255
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10257 #, c-format
10258 msgid ""
10259 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10260 "fields and resubmit."
10261 msgstr ""
10262 "Du har inte fyllt i alla fält som krävs. Fyll i alla tomma fält och skicka "
10263 "in igen."
10264
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
10266 #, c-format
10267 msgid "You have nothing checked out"
10268 msgstr "Du har just nu inga lån"
10269
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10271 #, c-format
10272 msgid ""
10273 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10274 "following credentials:"
10275 msgstr ""
10276 "Du har registrerat ett nytt konto. Använd följande användaruppgifter för att "
10277 "logga in:"
10278
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10280 #, c-format
10281 msgid ""
10282 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10283 "available"
10284 msgstr ""
10285 "Du använde en extern länk till ett katalogobjekt som inte längre är "
10286 "tillgängligt"
10287
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10289 #, c-format
10290 msgid "You may "
10291 msgstr "Du kan"
10292
10293 #. SCRIPT
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10295 msgid "You must be logged in to add tags."
10296 msgstr "Du måste vara inloggad för att lägga till taggar."
10297
10298 #. For the first occurrence,
10299 #. SCRIPT
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10301 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10302 msgstr "Du måste vara inloggad för att skapa eller lägga till i listor"
10303
10304 #. For the first occurrence,
10305 #. SCRIPT
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10307 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10308 msgstr "Du måste vara inloggad för att skapa eller lägga till i listor"
10309
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10311 #, c-format
10312 msgid "You must select a library for pickup. "
10313 msgstr "Du måste välja ett bibliotek för hämtning. "
10314
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10316 #, c-format
10317 msgid "You must select at least one item. "
10318 msgstr "Du måste välja minst en artikel. "
10319
10320 #. %1$s:  amount 
10321 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10323 #, c-format
10324 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10325 msgstr "Du är skyldig biblioteket %s och kan inte låna. %s "
10326
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10328 #, c-format
10329 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10330 msgstr "Du försökte komma åt en sida som kräver autenticering"
10331
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10333 #, c-format
10334 msgid ""
10335 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10336 "again."
10337 msgstr "Du angav felaktiga tecken i rutan innan du skickade in. Försök igen."
10338
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10340 #, c-format
10341 msgid ""
10342 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10343 "two weeks."
10344 msgstr ""
10345 "Du kommer att få en e-postnotis om någon godkänner din delning inom två "
10346 "veckor. "
10347
10348 #. SCRIPT
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10350 msgid ""
10351 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10352 "again."
10353 msgstr ""
10354 "Din cookie för CGI-sessionen är ogiltig. Ladda om sidan och försök igen."
10355
10356 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10358 #, c-format
10359 msgid "Your account has been frozen%s until "
10360 msgstr "Ditt konto är avstängt%s tills "
10361
10362 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10364 #, c-format
10365 msgid "Your account has been suspended. %s "
10366 msgstr "Ditt konto är avstängt. %s "
10367
10368 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10370 #, c-format
10371 msgid ""
10372 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10373 "renew your account."
10374 msgstr ""
10375 "Ditt lånekort har slutat gälla sedan %s. Vänligen kontakta biblioteket för "
10376 "att förnya det. "
10377
10378 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10380 #, c-format
10381 msgid "Your account has expired. %s "
10382 msgstr "Ditt konto har upphört att gälla. %s "
10383
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10385 #, c-format
10386 msgid "Your account menu"
10387 msgstr "Din kontosida"
10388
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10390 #, c-format
10391 msgid ""
10392 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10393 "confirmation email."
10394 msgstr ""
10395 "Ditt konto kommer inte att aktiveras förrän du följer den länk som skickades "
10396 "i e-postmeddelandet med registreringsbekräftelsen."
10397
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10399 #, c-format
10400 msgid "Your authority search history is empty."
10401 msgstr "Din sökhistorik är tom."
10402
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10404 #, c-format
10405 msgid "Your card will expire on "
10406 msgstr "Ditt kort går ut "
10407
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10409 #, c-format
10410 msgid "Your cart"
10411 msgstr "Din vagn"
10412
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10414 #, c-format
10415 msgid "Your cart "
10416 msgstr "Din vagn "
10417
10418 #. SCRIPT
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10420 msgid "Your cart is currently empty"
10421 msgstr "Din vagn är för tillfället tom"
10422
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10425 #, c-format
10426 msgid "Your cart is empty."
10427 msgstr "Din vagn är tom."
10428
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10430 #, c-format
10431 msgid "Your catalog search history is empty."
10432 msgstr "Din sökhistorik är tom."
10433
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10435 #, c-format
10436 msgid "Your checkout history"
10437 msgstr "Din lånehistorik"
10438
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10440 #, c-format
10441 msgid "Your comment"
10442 msgstr "Din kommentar"
10443
10444 #. SCRIPT
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10446 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10447 msgstr "Din kommentar (förhandsgranskning - inväntar godkännande)"
10448
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10450 #, c-format
10451 msgid ""
10452 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10453 "update your record as soon as possible."
10454 msgstr ""
10455 "Dina ändringar har skickats till biblioteket, där någon i personalen "
10456 "uppdaterar din information så snart som möjligt."
10457
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10459 #, c-format
10460 msgid ""
10461 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10462 "this page within a few days."
10463 msgstr ""
10464 "Din begäran om avförande har skickats. Ditt avförande kommer att vara "
10465 "tillgängligt på denna sida inom några dagar."
10466
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10468 #, c-format
10469 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10470 msgstr ""
10471 "Ditt avförande kommer att vara tillgängligt på denna sida inom några dagar."
10472
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10474 #, c-format
10475 msgid "Your download should begin automatically."
10476 msgstr "Nedladdningen ska börja automatiskt."
10477
10478 #. SCRIPT
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10480 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10481 msgstr "Din redigerade kommentar (förhandsgranskning - inväntar godkännande)"
10482
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10484 #, c-format
10485 msgid "Your fines and charges"
10486 msgstr "Dina övertidsavgifter och avgifter"
10487
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
10489 #, c-format
10490 msgid ""
10491 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10492 "please contact the library."
10493 msgstr ""
10494 "Ditt lånekort är markerat som förkommet eller stulet. Om det här är fel "
10495 "kontaktar du biblioteket."
10496
10497 #. %1$s:  shelfname 
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10499 #, c-format
10500 msgid "Your list : %s "
10501 msgstr "Din lista: %s "
10502
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10509 #, c-format
10510 msgid "Your lists"
10511 msgstr "Dina listor"
10512
10513 #. SCRIPT
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10515 msgid "Your lists:"
10516 msgstr "Dina listor:"
10517
10518 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10519 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10520 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10521 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10522 #. %5$s:  END 
10523 #. %6$s:  END 
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10525 #, c-format
10526 msgid ""
10527 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10528 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10529 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10530 "on hold for another patron. %s %s "
10531 msgstr ""
10532 "Ditt omlån kunde inte genomföras av följande skäl: %s %s Ditt konto har gått "
10533 "ut. Vänligen kontakta biblioteket för mer information. %s Du har förnyat "
10534 "detta exemplar maximalt antal gånger. %s Detta exemplar är reserverat för en "
10535 "annan låntagare. %s %s"
10536
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10539 #, c-format
10540 msgid "Your messaging settings"
10541 msgstr "Dina meddelandeinställningar"
10542
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10544 #, c-format
10545 msgid "Your options are: "
10546 msgstr "Dina alternativ är: "
10547
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10549 #, c-format
10550 msgid "Your password has been changed "
10551 msgstr "Ditt lösenord har ändrats"
10552
10553 #. %1$s:  minpasslen 
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10555 #, c-format
10556 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10557 msgstr "Ditt lösenord måste innehålla minst %s tecken."
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10560 #, c-format
10561 msgid "Your personal details"
10562 msgstr "Dina personuppgifter"
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10565 #, fuzzy, c-format
10566 msgid "Your priority: "
10567 msgstr "Din prioritet: "
10568
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10571 #, c-format
10572 msgid "Your privacy management"
10573 msgstr "Dina sekretessinställningar"
10574
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10576 #, c-format
10577 msgid "Your privacy rules have been updated."
10578 msgstr "Dina sekretessinställningar har uppdaterats."
10579
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10581 #, c-format
10582 msgid "Your purchase suggestions"
10583 msgstr "Dina inköpsförslag"
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10586 #, c-format
10587 msgid "Your reading history has been deleted."
10588 msgstr "Din lånehistorik har tagits bort."
10589
10590 #. %1$s:  IF hash 
10591 #. %2$s:  hash 
10592 #. %3$s:  END 
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10594 #, c-format
10595 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10596 msgstr ""
10597
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10599 #, c-format
10600 msgid "Your search history"
10601 msgstr "Din sökhistorik"
10602
10603 #. %1$s:  total |html 
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10605 #, c-format
10606 msgid "Your search returned %s results."
10607 msgstr "Din sökning returnerade %s resultat."
10608
10609 # For correct translation, it is vital to know what comes before the "of"
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10611 #, c-format
10612 msgid "Your summary"
10613 msgstr "Din översikt"
10614
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10616 #, fuzzy, c-format
10617 msgid "Your tags"
10618 msgstr "Dina taggar"
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10621 #, c-format
10622 msgid ""
10623 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10624 "before applying them."
10625 msgstr ""
10626 "Dina uppdateringar har skickats in. En bibliotekarie kommer att granska dina "
10627 "ändringar innan de förs in."
10628
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10630 #, c-format
10631 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10632 msgstr "Ditt användar-ID saknas i databasen. Försök igen."
10633
10634 #. SCRIPT
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10636 #, fuzzy
10637 msgid "[ New list ]"
10638 msgstr "Ny lista"
10639
10640 #. LINK
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10642 msgid ""
10643 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10644 "END %] catalog recent comments"
10645 msgstr ""
10646 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online-[% "
10647 "END %] katalog, senaste kommentarer"
10648
10649 #. LINK
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10651 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10652 msgstr "[% LibraryName |html %] Sök i RSS-flöde"
10653
10654 #. INPUT type=text name=limit
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10656 msgid "[% limit or"
10657 msgstr "[% begränsning eller"
10658
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10660 #, c-format
10661 msgid ""
10662 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10663 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10664 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10665 "%%] "
10666 msgstr ""
10667 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10668 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10669 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10670 "%%] "
10671
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10673 #, c-format
10674 msgid ""
10675 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10676 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10677 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10678 "%%] "
10679 msgstr ""
10680 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10681 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10682 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10683 "%%] "
10684
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10686 #, c-format
10687 msgid ""
10688 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10689 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10690 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10691 msgstr ""
10692
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10694 #, c-format
10695 msgid ""
10696 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10697 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10698 msgstr ""
10699 "[%% PROCESS show reference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10700 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10701
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10703 #, c-format
10704 msgid ""
10705 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10706 "type=seefro.type %%] "
10707 msgstr ""
10708 "[%% PROCESS show reference heading=seefro.heading linkType='see from' "
10709 "type=seefro.type %%] "
10710
10711 #. SCRIPT
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10713 msgid "a an the"
10714 msgstr "a an the"
10715
10716 #. SCRIPT
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10718 msgid "already in your cart"
10719 msgstr "redan i din kundvagn"
10720
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10723 #, c-format
10724 msgid ""
10725 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10726 msgstr ""
10727 "en identifierare för den plats dit exemplaret ska levereras för hämtning"
10728
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10730 #, c-format
10731 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10732 msgstr "en identifierare som används för att söka efter låntagaren i Koha"
10733
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10736 #, c-format
10737 msgid "and"
10738 msgstr "och"
10739
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10741 #, fuzzy, c-format
10742 msgid "anyone else to add entries."
10743 msgstr "någon att ta bort poster som andra lagt till."
10744
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10746 #, c-format
10747 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10748 msgstr "någon att ta bort de poster personen själv lagt till."
10749
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10751 #, c-format
10752 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10753 msgstr "någon att ta bort poster som andra lagt till."
10754
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10756 #, c-format
10757 msgid "ask for a discharge"
10758 msgstr "be om att avföras"
10759
10760 # "at" interpreted as referring to a location, not to a time
10761 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10762 #. %2$s:  ELSE 
10763 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10764 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10765 #. %5$s:  END 
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10767 #, c-format
10768 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10769 msgstr "vid %s %s under transport %s till %s %s "
10770
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10772 #, c-format
10773 msgid "available"
10774 msgstr "tillgänglig"
10775
10776 #. SCRIPT
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10778 msgid "average rating: "
10779 msgstr "medelbetyg: "
10780
10781 #. %1$s:  rating_avg_int 
10782 #. %2$s:  rating_total 
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
10784 #, c-format
10785 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10786 msgstr "medelbetyg: %s (%s röster)"
10787
10788 # Unknown acronym
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10791 #, c-format
10792 msgid "bib"
10793 msgstr "bib"
10794
10795 # Unknown acronym
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10798 #, c-format
10799 msgid "bib_id"
10800 msgstr "bib_id"
10801
10802 #. IMG
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10804 msgid "bonus"
10805 msgstr "bonus"
10806
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10808 #, c-format
10809 msgid "borrowernumber"
10810 msgstr "låntagarnummer"
10811
10812 #. For the first occurrence,
10813 #. SCRIPT
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10816 msgid "by"
10817 msgstr "av"
10818
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10822 #, c-format
10823 msgid "by "
10824 msgstr "av "
10825
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10827 #, c-format
10828 msgid "cardnumber"
10829 msgstr "kortnummer"
10830
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10836 #, c-format
10837 msgid "catalog home page"
10838 msgstr "katalogens förstasida"
10839
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10841 #, fuzzy, c-format
10842 msgid "catalog main page"
10843 msgstr "katalogens huvudsida"
10844
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10846 #, c-format
10847 msgid "change your password"
10848 msgstr "ändra ditt lösenord"
10849
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10854 #, c-format
10855 msgid "click here to login"
10856 msgstr "klicka här för att logga in"
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
10860 #, c-format
10861 msgid "contact information"
10862 msgstr "kontaktinformation"
10863
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10865 #, c-format
10866 msgid "contains"
10867 msgstr "contains"
10868
10869 #. SPAN
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10872 #, fuzzy
10873 msgid ""
10874 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10875 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10876 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10877 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10878 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10879 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10880 "series %]&rft.genre="
10881 msgstr ""
10882 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10883 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10884 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10885 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10886 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10887 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10888 "series %]&rft.genre="
10889
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10892 #, c-format
10893 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10894 msgstr "datum efter vilket reservationsbeställning inte behövs"
10895
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10898 #, c-format
10899 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10900 msgstr "datum efter vilket exemplaret returneras till hylla om den inte hämtas"
10901
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10903 #, c-format
10904 msgid ""
10905 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10906 "values: "
10907 msgstr ""
10908 "definierar den typ av postidentifierare som används i beställningen, möjliga "
10909 "värden: "
10910
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10912 #, c-format
10913 msgid "desired_due_date"
10914 msgstr "desired_due_date"
10915
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10917 #, fuzzy, c-format
10918 msgid "email address"
10919 msgstr "E-postadress:"
10920
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10927 #, c-format
10928 msgid "email the Koha Administrator"
10929 msgstr "skicka e-post till Koha-administratören"
10930
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10932 #, fuzzy, c-format
10933 msgid "email to the Koha Administrator"
10934 msgstr "e-post till Koha-administratören"
10935
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10937 #, c-format
10938 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10939 msgstr "om du vill ha mer information om funktion och konfiguration."
10940
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
10945 #, c-format
10946 msgid "here"
10947 msgstr "here"
10948
10949 #. SCRIPT
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10951 msgid "iDreamBooks.com rating"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
10958 #, c-format
10959 msgid "id"
10960 msgstr "id"
10961
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
10965 #, c-format
10966 msgid "id_type"
10967 msgstr "id_type"
10968
10969 # As far as I can figure out, this is not translatable
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
10971 #, c-format
10972 msgid ""
10973 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10974 msgstr ""
10975 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10976
10977 # As far as I can figure out, this is not translatable
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
10979 #, c-format
10980 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10981 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10982
10983 # As far as I can figure out, this is not translatable
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
10985 #, c-format
10986 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
10987 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
10988
10989 # As far as I can figure out, this is not translatable
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
10991 #, c-format
10992 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
10993 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
10994
10995 # As far as I can figure out, this is not translatable
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
10997 #, c-format
10998 msgid ""
10999 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11000 "show_loans=1 "
11001 msgstr ""
11002 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11003 "show_loans=1 "
11004
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11006 #, c-format
11007 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11008 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11009
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11011 #, c-format
11012 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11013 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11014
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11016 #, c-format
11017 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11018 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11019
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11021 #, c-format
11022 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11023 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11024
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11026 #, c-format
11027 msgid ""
11028 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11029 "request_location=127.0.0.1 "
11030 msgstr ""
11031 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11032 "request_location=127.0.0.1 "
11033
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11035 #, c-format
11036 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11037 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11038
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11040 #, c-format
11041 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11042 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11043
11044 #. %1$s:  END 
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11046 #, c-format
11047 msgid "in %s fines"
11048 msgstr "i avgift för %s"
11049
11050 #. SCRIPT
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11052 msgid "in OverDrive collection"
11053 msgstr "i OverDrive-samling"
11054
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11056 #, c-format
11057 msgid "in any heading"
11058 msgstr "i någon rubrik"
11059
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11061 #, c-format
11062 msgid "in main entry"
11063 msgstr "i huvudport"
11064
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11066 #, c-format
11067 msgid "in the complete record"
11068 msgstr ""
11069
11070 #. SCRIPT
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11072 msgid "injecting NEW comment: "
11073 msgstr "infogar NY kommentar: "
11074
11075 #. SCRIPT
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11077 msgid "injecting OLD comment: "
11078 msgstr "infogar GAMMAL kommentar: "
11079
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11081 #, c-format
11082 msgid "is exactly"
11083 msgstr "är exakt"
11084
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11087 #, c-format
11088 msgid "item"
11089 msgstr "artikel"
11090
11091 #. SCRIPT
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
11093 msgid "item(s) added to your cart"
11094 msgstr "artiklar har lagts till i din kundvagn"
11095
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11100 #, c-format
11101 msgid "item_id"
11102 msgstr "item_id"
11103
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11105 #, c-format
11106 msgid "items. "
11107 msgstr "objekt. "
11108
11109 #. %1$s:  LibraryName |html 
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11111 #, c-format
11112 msgid "koha opac %s"
11113 msgstr "koha opac %s"
11114
11115 #. ABBR
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11117 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11118 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11119
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11121 #, c-format
11122 msgid "list of authority record identifiers"
11123 msgstr "lista med auktoritetspostidentifierare"
11124
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11126 #, c-format
11127 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11128 msgstr ""
11129 "lista med antingen bibliografiska identifierare eller artikelidentifierare"
11130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11132 #, c-format
11133 msgid "list of system record identifiers"
11134 msgstr "lista med systempostidentifierare"
11135
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11138 #, c-format
11139 msgid "needed_before_date"
11140 msgstr "needed_before_date"
11141
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11143 #, c-format
11144 msgid "negcap "
11145 msgstr "negcap "
11146
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11148 #, c-format
11149 msgid "not"
11150 msgstr "inte"
11151
11152 # For correct translation, it is vital to know what it is that is on file (to get the correct gender)
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11154 #, c-format
11155 msgid "on file."
11156 msgstr "registrerat."
11157
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11160 #, c-format
11161 msgid "online update form"
11162 msgstr "uppdateringsformulär online"
11163
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11165 #, c-format
11166 msgid "or"
11167 msgstr "eller"
11168
11169 #. SCRIPT
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11171 msgid "out of"
11172 msgstr "av"
11173
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11175 #, c-format
11176 msgid "password"
11177 msgstr "lösenord"
11178
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11186 #, c-format
11187 msgid "patron_id"
11188 msgstr "patron_id"
11189
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11192 #, c-format
11193 msgid "pickup_expiry_date"
11194 msgstr "pickup_expiry_date"
11195
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11198 #, c-format
11199 msgid "pickup_location"
11200 msgstr "pickup_location"
11201
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11203 #, fuzzy, c-format
11204 msgid "primary email address"
11205 msgstr "E-postadress:"
11206
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11211 #, c-format
11212 msgid "purchase suggestion"
11213 msgstr "inköpsförslag"
11214
11215 #. SCRIPT
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11217 #, fuzzy
11218 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11219 msgstr "Fler bokrecensioner på iDreamBooks.com"
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11222 #, c-format
11223 msgid "register here"
11224 msgstr "registrera dig här"
11225
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11227 #, c-format
11228 msgid "request_location"
11229 msgstr "request_location"
11230
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11232 #, c-format
11233 msgid ""
11234 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11235 msgstr ""
11236 "begär ett särskilt format eller en uppsättning av format vid rapportering av "
11237 "tillgänglighet"
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11240 #, c-format
11241 msgid ""
11242 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11243 "values: "
11244 msgstr ""
11245 "begär en viss detaljnivå vid rapportering av tillgänglighet. Möjliga värden: "
11246
11247 #. SCRIPT
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11249 msgid "results"
11250 msgstr "resultat"
11251
11252 #. SCRIPT
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11254 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11255 msgstr "resultat i bibliotekets OverDrive-samling."
11256
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11258 #, c-format
11259 msgid "return_fmt"
11260 msgstr "return_fmt"
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11263 #, c-format
11264 msgid "return_type"
11265 msgstr "return_type"
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11268 #, c-format
11269 msgid "schema"
11270 msgstr "schema"
11271
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:517
11273 #, c-format
11274 msgid "search"
11275 msgstr "sök"
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11278 #, fuzzy, c-format
11279 msgid "secondary email address"
11280 msgstr "%s Sekundär e-post:"
11281
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11283 #, c-format
11284 msgid "see also:"
11285 msgstr "se även:"
11286
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11288 #, c-format
11289 msgid "show_contact"
11290 msgstr "show_contact"
11291
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11293 #, c-format
11294 msgid "show_fines"
11295 msgstr "show_fines"
11296
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11298 #, c-format
11299 msgid "show_holds"
11300 msgstr "show_holds"
11301
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11303 #, c-format
11304 msgid "show_loans"
11305 msgstr "show_loans"
11306
11307 # Uncertain what "clear" can refer to in this context - it's hardly the banking term
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11309 #, c-format
11310 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11311 msgstr ""
11312 "visar att ditt konto inte har några problem. Kontakta en bibliotekarie."
11313
11314 # Uncertain what "clear" can refer to in this context - it's hardly the banking term
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11316 #, c-format
11317 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11318 msgstr ""
11319 "visar att ditt konto inte har några problem. Kontakta en bibliotekarie."
11320
11321 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11322 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11323 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11324 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11325 #. %5$s:  END 
11326 #. %6$s:  ELSE 
11327 #. %7$s:  END 
11328 #. %8$s:  END 
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11330 #, c-format
11331 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11332 msgstr "sedan %s %s Spärrat %s tills %s %s %s Väntande %s %s "
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11335 #, c-format
11336 msgid "site administrator"
11337 msgstr "webbplatsadministratör"
11338
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11340 #, c-format
11341 msgid ""
11342 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11343 msgstr "anger metadataschemat för poster som ska returneras. Möjliga värden: "
11344
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11346 #, c-format
11347 msgid "starts with"
11348 msgstr "börjar med"
11349
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11351 #, c-format
11352 msgid "subjects "
11353 msgstr "ämnen "
11354
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11356 #, c-format
11357 msgid "suggestions"
11358 msgstr "förslag"
11359
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11361 #, c-format
11362 msgid "surname"
11363 msgstr "efternamn"
11364
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11366 #, c-format
11367 msgid ""
11368 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11369 "element 'reserve_id')"
11370 msgstr ""
11371 "identifierare för systemreservation (returneras av GetRecords och "
11372 "GetPatronInfo i elementet 'reserve_id')"
11373
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11376 #, c-format
11377 msgid "system item identifier"
11378 msgstr "systemartikelidentifierare"
11379
11380 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
11382 msgid "tagsel_button"
11383 msgstr "tagsel_button"
11384
11385 #. META http-equiv=Content-Type
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11392 msgid "text/html; charset=utf-8"
11393 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11397 #, c-format
11398 msgid ""
11399 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11400 "placed"
11401 msgstr "ILS-identifierare för den bibliografiska post som beställningen avser"
11402
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11405 #, c-format
11406 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11407 msgstr "ILS-identifierare för den låntagare som beställningen utförs för"
11408
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11410 #, c-format
11411 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11412 msgstr "ILS-identifierare för den specifika artikel som beställningen avser"
11413
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11415 #, c-format
11416 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11417 msgstr "det datum som låntagaren vill att exemplaret ska vara tillbakalämnad"
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11420 #, c-format
11421 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11422 msgstr "typ av identifierare. Möjliga värden: "
11423
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11429 #, c-format
11430 msgid ""
11431 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11432 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11433 msgstr ""
11434 "den unika låntagaridentifieraren i ILS; samma identifierare som returneras "
11435 "av LookupPatron och AuthenticatePatron"
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11438 #, c-format
11439 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11440 msgstr "det kan ta ett tag innan ditt konto återställs om du skickar online)"
11441
11442 #. %1$s:  END 
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11444 #, c-format
11445 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11446 msgstr ""
11447 "det kan ta ett tag innan ditt konto återställs om du skickar online)%s."
11448
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
11451 #, c-format
11452 msgid "to create new lists."
11453 msgstr "för att skapa nya listor."
11454
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
11456 #, c-format
11457 msgid "to post a comment."
11458 msgstr "för att skicka en kommentar."
11459
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11462 #, c-format
11463 msgid "to submit current information ("
11464 msgstr "för att skicka aktuell information ("
11465
11466 #. LINK
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11468 msgid "unAPI"
11469 msgstr "unAPI"
11470
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
11472 #, c-format
11473 msgid "until "
11474 msgstr "tills "
11475
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11477 #, c-format
11478 msgid "up to "
11479 msgstr "upp till "
11480
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
11482 #, c-format
11483 msgid "url"
11484 msgstr "url"
11485
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11487 #, c-format
11488 msgid "used for/see from:"
11489 msgstr "används för/se från:"
11490
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11492 #, c-format
11493 msgid "user's login identifier"
11494 msgstr "användarens inloggningsidentifierare"
11495
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11497 #, c-format
11498 msgid "user's password"
11499 msgstr "användarens lösenord"
11500
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11502 #, c-format
11503 msgid "username"
11504 msgstr "användarnamn"
11505
11506 #. SCRIPT
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11508 msgid "view labeled"
11509 msgstr "visa etiketterad"
11510
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11513 #, c-format
11514 msgid "view plain"
11515 msgstr "visa ren"
11516
11517 #. SCRIPT
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11519 msgid "votes"
11520 msgstr "röster"
11521
11522 #. SCRIPT
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11524 msgid "waiting holds:"
11525 msgstr "väntande reservationer:"
11526
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11528 #, c-format
11529 msgid "was not found in the database. Please try again."
11530 msgstr "hittades inte i databasen. Försök igen."
11531
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11533 #, c-format
11534 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11535 msgstr "om detaljerad information ska returneras i svaret"
11536
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11538 #, c-format
11539 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11540 msgstr "om reservationsbeställningsdata ska returneras i svaret"
11541
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11543 #, c-format
11544 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11545 msgstr "om låneinformation ska returneras i svaret eller ej"
11546
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11548 #, c-format
11549 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11550 msgstr "om låntagarens kontaktinformation ska returneras i svaret"
11551
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11553 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11554 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11555
11556 #. %1$s:  approvedaddress 
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11558 #, fuzzy, c-format
11559 msgid "will be sent shortly to %s."
11560 msgstr "skickas snart till %s."
11561
11562 #. SCRIPT
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11564 msgid "with biblionumber"
11565 msgstr "med biblionummer"
11566
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11568 #, c-format
11569 msgid "you"
11570 msgstr "du"
11571
11572 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11574 #, c-format
11575 msgid ""
11576 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11577 "items you wish to not place holds on. "
11578 msgstr ""
11579 "du kan endast utföra %s reservationer. Avmarkera kryssrutorna för de objekt "
11580 "du inte vill reservera. "
11581
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11584 #, c-format
11585 msgid "your account page"
11586 msgstr "din kontosida"
11587
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11589 #, c-format
11590 msgid "your fines"
11591 msgstr "dina avgifter"
11592
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11594 #, c-format
11595 msgid "your lists"
11596 msgstr "dina listor"
11597
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11599 #, c-format
11600 msgid "your messaging"
11601 msgstr "dina meddelanden"
11602
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11604 #, c-format
11605 msgid "your personal details"
11606 msgstr "dina personuppgifter"
11607
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11609 #, c-format
11610 msgid "your privacy"
11611 msgstr "din sekretess"
11612
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11614 #, c-format
11615 msgid "your purchase suggestions"
11616 msgstr "dina inköpsförslag"
11617
11618 #. SCRIPT
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11620 msgid "your rating: "
11621 msgstr "ditt omdöme: "
11622
11623 #. %1$s:  rating_value 
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
11625 #, c-format
11626 msgid "your rating: %s, "
11627 msgstr "ditt omdöme: %s "
11628
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11630 #, c-format
11631 msgid "your reading history"
11632 msgstr "din lånehistorik"
11633
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11635 #, c-format
11636 msgid "your search history"
11637 msgstr "din sökhistorik"
11638
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11640 #, c-format
11641 msgid "your summary"
11642 msgstr "din översikt"
11643
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11645 #, c-format
11646 msgid "your tags"
11647 msgstr "dina taggar"
11648
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11653 #, c-format
11654 msgid "×"
11655 msgstr "×"
11656
11657 #. A
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11660 msgid ""
11661 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11662 msgstr ""
11663 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"