Translation updates for Koha 17.11.17
[koha.git] / misc / translator / po / sv-SE-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 17.11\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-03-19 13:33-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-07-10 08:30+0000\n"
7 "Last-Translator: Martin Persson <martin.persson@ub.lu.se>\n"
8 "Language-Team: \n"
9 "Language: sv\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1531211428.581763\n"
16 "X-Pootle-Path: /sv/17.11/sv-SE-opac-bootstrap.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #. %1$s:  END 
20 #. %2$s:  END 
21 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
22 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
23 #. %5$s:  ELSE 
24 #. %6$s:  END 
25 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
26 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
27 #. %9$s:  END 
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
29 #, c-format
30 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
31 msgstr "%s %s %s %s %s Ingen titel %s %s %s %s "
32
33 #. %1$s:  END 
34 #. %2$s:  END 
35 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
36 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
37 #. %5$s:  ELSE 
38 #. %6$s:  END 
39 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
40 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
41 #. %9$s:  END 
42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
43 #, c-format
44 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
45 msgstr "%s %s %s %s %s Ingen titel %s %s , %s %s"
46
47 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
48 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
49 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
50 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
51 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
52 #. %6$s:  END 
53 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
54 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
55 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
56 #. %10$s:  ELSE 
57 #. %11$s:  END 
58 #. %12$s:  END 
59 #. %13$s:  END 
60 #. %14$s:  ELSE 
61 #. %15$s:  END 
62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:401
63 #, c-format
64 msgid ""
65 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
66 msgstr ""
67 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Den här posten har inga "
68 "exemplar. %s "
69
70 #. %1$s:  END 
71 #. %2$s:  ELSE 
72 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
73 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:689
75 #, c-format
76 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
77 msgstr "%s %s %s %s Exemplaret är på väg från "
78
79 #. %1$s:  END 
80 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
81 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
82 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
83 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
84 #, c-format
85 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
86 msgstr "%s %s %s %s Du prenumererar på e-postmeddelande om nya nummer/häften "
87
88 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
89 #. %2$s: - newline="\n" -
90 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
91 #. %4$s:  title 
92 #. %5$s: - newline -
93 #. %6$s:  title 
94 #. %7$s:  barcode 
95 #. %8$s: - ELSE -
96 #. %9$s:  title 
97 #. %10$s: - newline -
98 #. %11$s:  title 
99 #. %12$s:  barcode 
100 #. %13$s: - END -
101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
102 #, c-format
103 msgid ""
104 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
105 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
106 msgstr ""
107 "%s %s %s %s är försenad %sDitt exemplar av %s (streckkod %s) är försenat %s "
108 "%s skall återlämnas senast %sDitt exemplar av %s (streckkod %s) skall "
109 "återlämnas idag %s "
110
111 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
112 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
113 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
115 #, c-format
116 msgid "%s %s %s Item waiting at "
117 msgstr "%s %s %s Exemplar väntar på "
118
119 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
120 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
121 #. %3$s:  ELSE 
122 #. %4$s:  END 
123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
124 #, c-format
125 msgid "%s %s %s Koha online %s "
126 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
127
128 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
129 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
130 #. %3$s:  ELSE 
131 #. %4$s:  END 
132 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
133 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
134 #. %7$s:  END 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
136 #, c-format
137 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
138 msgstr "%s %s %s Koha online %s-katalog %s &rsaquo; %s %s "
139
140 #. %1$s:  END 
141 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
142 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
143 #. %4$s:  END 
144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
145 #, c-format
146 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
147 msgstr "%s %s %s Obs! Det här fönstret stängs automatiskt om 5 sekunder. %s "
148
149 #. %1$s:  END 
150 #. %2$s:  END 
151 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
152 #. %4$s:  review.title 
153 #. %5$s:  ELSE 
154 #. %6$s:  END 
155 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
156 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
157 #. %9$s:  END 
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
159 #, c-format
160 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
161 msgstr "%s %s %s%s%sIngen titel%s %s %s%s "
162
163 #. %1$s:  ELSE 
164 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
165 #. %3$s:  END 
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
167 #, c-format
168 msgid "%s %s (not approved) %s "
169 msgstr "%s %s (inte godkänd) %s"
170
171 #. For the first occurrence,
172 #. %1$s:  END 
173 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
176 #, c-format
177 msgid "%s %s End date: "
178 msgstr "%s %s Slutdatum: "
179
180 #. %1$s:  END 
181 #. %2$s:  ELSE 
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
183 #, c-format
184 msgid "%s %s Item in transit to "
185 msgstr "%s %s Exemplaret är på väg till "
186
187 #. %1$s:  END 
188 #. %2$s:  ELSE 
189 #. %3$s:  END 
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
191 #, c-format
192 msgid "%s %s No results found. %s "
193 msgstr "%s %s Inga träffar. %s "
194
195 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
196 #. %2$s:  IF branchcode 
197 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
198 #. %4$s:  ELSE 
199 #. %5$s:  END 
200 #. %6$s:  ELSE 
201 #. %7$s:  IF branchcode 
202 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
203 #. %9$s:  ELSE 
204 #. %10$s:  END 
205 #. %11$s:  END 
206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
207 #, c-format
208 msgid ""
209 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
210 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
211 "library news. %s %s "
212 msgstr ""
213
214 #. %1$s: - SWITCH index -
215 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
216 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
217 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
218 #. %5$s: - END -
219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
220 #, c-format
221 msgid ""
222 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
223 "%s Search also for related subjects %s "
224 msgstr ""
225 "%s %s Sök även efter smalare ämnen %s Sök även efter bredare ämnen %s Sök "
226 "även efter relaterade ämnen %s "
227
228 #. %1$s:  SWITCH m.code 
229 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
230 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
231 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
232 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
233 #. %6$s:  CASE 
234 #. %7$s:  m.code 
235 #. %8$s:  END 
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
237 #, c-format
238 msgid ""
239 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
240 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
241 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
242 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
243 "has been submitted. %s %s %s "
244 msgstr ""
245 "%s %s Förslaget har inte lagts till. Du har nått gränsen för hur många "
246 "förslag du kan lämna just nu (%s). När biblioteket har behandlat dessa "
247 "förslag kommer du att kunna lämna flera. %s Förslaget har inte lagts till. "
248 "Ett förslag med denna titel finns redan. %s Ditt förslag har skickats. %s %s "
249 "%s "
250
251 #. %1$s:  END 
252 #. %2$s:  ELSE 
253 #. %3$s:  END 
254 #. %4$s:  END 
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
256 #, c-format
257 msgid ""
258 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
259 "issues %s %s "
260 msgstr ""
261 "%s %s Du måste logga in om du vill prenumerera på e-postnotiser om nya "
262 "nummer %s %s "
263
264 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
265 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
267 #, c-format
268 msgid "%s %s by "
269 msgstr "%s %s av "
270
271 #. %1$s:  i.title | html 
272 #. %2$s:  IF i.author 
273 #. %3$s:  i.author | html 
274 #. %4$s:  END 
275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
276 #, c-format
277 msgid "%s %s by %s %s "
278 msgstr "%s %s av %s %s "
279
280 #. %1$s:  ELSE 
281 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
282 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
283 #. %4$s:  CASE 'full' 
284 #. %5$s:  review.borrtitle 
285 #. %6$s:  review.firstname 
286 #. %7$s:  review.surname 
287 #. %8$s:  CASE 'first' 
288 #. %9$s:  review.firstname 
289 #. %10$s:  CASE 'surname' 
290 #. %11$s:  review.surname 
291 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
292 #. %13$s:  review.firstname 
293 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
294 #. %15$s:  CASE 'username' 
295 #. %16$s:  review.userid 
296 #. %17$s:  END 
297 #. %18$s:  END 
298 #. %19$s:  END 
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
300 #, c-format
301 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
302 msgstr "%s %s av %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
303
304 #. %1$s:  firstname 
305 #. %2$s:  surname 
306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
307 #, c-format
308 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
309 msgstr "%s %s skickade dig en vagn från vår online-katalog."
310
311 #. %1$s:  firstname 
312 #. %2$s:  surname 
313 #. %3$s:  shelfname 
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
315 #, c-format
316 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
317 msgstr "%s %s skickade från vår online-katalog den virtuella hyllan: %s."
318
319 # "Body" can have several meanings; interpreted as "body text",not as e.g. "corpus"
320 #. %1$s:  SWITCH type 
321 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
322 #. %3$s:  CASE 'later' 
323 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
324 #. %5$s:  CASE 'musical' 
325 #. %6$s:  CASE 'broader' 
326 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
327 #. %8$s:  CASE 'parent' 
328 #. %9$s:  CASE 
329 #. %10$s:  IF type 
330 #. %11$s:  type | html 
331 #. %12$s:  END 
332 #. %13$s:  END 
333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
334 #, c-format
335 msgid ""
336 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
337 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
338 "%s(%s)%s %s "
339 msgstr ""
340 "%s %s(Tidigare rubrik) %s(Senare rubrik) %s(Akronym) %s(Musikkomposition) "
341 "%s(Bredare rubrik) %s(Smalare rubrik) %s(Omedelbart högre brödtext) %s "
342 "%s(%s)%s %s "
343
344 #. %1$s:  SWITCH option 
345 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
346 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
347 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
348 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
349 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
350 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
351 #. %8$s:  CASE 'mods' 
352 #. %9$s:  CASE 'ris' 
353 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
354 #. %11$s:  END 
355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
356 #, c-format
357 msgid ""
358 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
359 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
360 msgstr ""
361 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
362 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
363
364 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
365 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
366 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
367 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
368 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
369 #. %6$s:  CASE 'N' 
370 #. %7$s:  CASE 'F' 
371 #. %8$s:  CASE 'A' 
372 #. %9$s:  CASE 'M' 
373 #. %10$s:  CASE 'L' 
374 #. %11$s:  CASE 'W' 
375 #. %12$s:  CASE 'FU' 
376 #. %13$s:  CASE 'HE' 
377 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
378 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
379 #. %16$s:  CASE 'LR' 
380 #. %17$s:  CASE 'PF' 
381 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
382 #. %19$s:  CASE 'WO' 
383 #. %20$s:  CASE 'C' 
384 #. %21$s:  CASE 'CR' 
385 #. %22$s:  CASE 
386 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
387 #. %24$s: - END -
388 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
389 #. %26$s:  ACCOUNT_LINE.description 
390 #. %27$s:  END 
391 #. %28$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
392 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.title 
393 #. %30$s:  END 
394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
395 #, c-format
396 msgid ""
397 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
398 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
399 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
400 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
401 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
402 "%s(%s)%s "
403 msgstr ""
404 "%s %sBetalning %sBetalning (kontant via SIP2) %sBetalning (VISA via SIP2) "
405 "%sBetalning (kreditkort via SIP2) %sNytt kort %sFörseningsavgift "
406 "%sArbetskostnad %sÖvrigt %sErsättningskostnad %sAvskriv %sAckumulerad avgift "
407 "%sReservation väntat för länge %sHyresavgift %sAvskriven %sÅterbetald avgift "
408 "för förlorat exemplar %sAdministrativ avgift %sBetalning %sAvskrivning "
409 "%sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
410
411 #. %1$s:  IF s.is_private 
412 #. %2$s:  IF s.is_shared 
413 #. %3$s:  ELSE 
414 #. %4$s:  END 
415 #. %5$s:  ELSE 
416 #. %6$s:  END 
417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
418 #, c-format
419 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
420 msgstr "%s %sDelad%sPrivat%s %s Allmän %s "
421
422 #. %1$s:  added_count 
423 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
424 #. %3$s:  ELSE 
425 #. %4$s:  END 
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
427 #, c-format
428 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
429 msgstr "%s %stagg%staggar%s har lagts till."
430
431 #. %1$s:  deleted_count 
432 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
433 #. %3$s:  ELSE 
434 #. %4$s:  END 
435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
436 #, c-format
437 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
438 msgstr "%s %s tagg%staggar%s har tagits bort."
439
440 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
441 #. %2$s:  ELSE 
442 #. %3$s:  END 
443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
444 #, c-format
445 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
446 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s och %s "
447
448 #. %1$s:  bibliotitle 
449 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
451 #, c-format
452 msgid "%s (Record no. %s)"
453 msgstr "%s (Post nr. %s)"
454
455 #. %1$s:  IF ( related ) 
456 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
457 #. %3$s:  relate.related_search 
458 #. %4$s:  END 
459 #. %5$s:  END 
460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
461 #, c-format
462 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
463 msgstr "%s (relaterade sökningar: %s %s %s ). %s "
464
465 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
466 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
467 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
468 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
469 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
471 #, fuzzy, c-format
472 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
473 msgstr "%s %s av %s %s "
474
475 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
476 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
477 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
479 #, c-format
480 msgid "%s Account frozen %s %s "
481 msgstr "%s Kontot är låst %s %s "
482
483 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
485 #, c-format
486 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
487 msgstr ""
488 "%s Ett fel uppstod när länken för att återställa ditt lösenord skulle "
489 "skickas. "
490
491 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
492 #. %2$s:  END 
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
494 #, c-format
495 msgid ""
496 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
497 "resolve this problem. %s "
498 msgstr ""
499 "%s Ett fel inträffar när pdf-filen skapas. Kontakta personalen för att lösa "
500 "problemet. %s "
501
502 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
504 #, c-format
505 msgid "%s Automatic renewal "
506 msgstr "%s Automatiskt omlån "
507
508 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
510 #, c-format
511 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
512 msgstr ""
513 "%s Automatiskt omlån misslyckades. Giltighetstiden på ditt bibliotekskort "
514 "har gått ut. "
515
516 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
517 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
518 #. %3$s:  END 
519 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
520 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
521 #. %6$s:  END 
522 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
523 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
524 #. %9$s:  END 
525 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
526 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
527 #. %12$s:  END 
528 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
529 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
530 #. %15$s:  END 
531 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
532 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
533 #. %18$s:  END 
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
535 #, c-format
536 msgid ""
537 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
538 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
539 msgstr ""
540 "%s Utlånad (%s), %s %s Indragen (%s), %s %s Förlorad (%s),%s %s Skadad (%s),"
541 "%s %s Beställd (%s),%s %s På väg (%s),%s "
542
543 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
544 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
545 #. %3$s:  END 
546 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
547 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
548 #. %6$s:  END 
549 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
550 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
551 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
552 #. %10$s:  END 
553 #. %11$s:  END 
554 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
555 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
556 #. %14$s:  END 
557 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
558 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
559 #. %17$s:  END 
560 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
561 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
562 #. %20$s:  END 
563 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
564 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
565 #. %23$s:  END 
566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
567 #, c-format
568 msgid ""
569 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
570 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
571 msgstr ""
572 "%s Utlånad (%s), %s %s Indragen (%s), %s %s%s Förlorad (%s),%s%s %s Skadad "
573 "(%s),%s %s Beställd (%s),%s %s Reserverad (%s),%s %s På väg (%s),%s "
574
575 #. %1$s:  ELSE 
576 #. %2$s:  END 
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
578 #, c-format
579 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
580 msgstr ""
581
582 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
583 #. %2$s:  ELSE 
584 #. %3$s:  END 
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
586 #, c-format
587 msgid ""
588 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
589 "you cannot add items to this list. %s "
590 msgstr ""
591 "%s Det gick inte att skapa en ny lista. Kontrollera att namnet är unikt. %s "
592 "Du kan tyvärr inte lägga till artiklar i den här listan. %s "
593
594 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
596 #, c-format
597 msgid "%s Did you mean: "
598 msgstr "%s Menade du: "
599
600 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:426
602 #, c-format
603 msgid "%s Internet user critics"
604 msgstr "%s Kritiker, Internet-användare"
605
606 # Uncertain what "clear" can refer to in this context - it's hardly the banking term
607 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
608 #. %2$s:  ELSE 
609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
610 #, c-format
611 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
612 msgstr ""
613 "%s Utlåningskvitto har inte aktiverats. Vänligen kontakta biblioteket. %s "
614
615 #. %1$s:  ELSE 
616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
617 #, c-format
618 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
619 msgstr "%s Exemplaret väntar på att tas från "
620
621 #. %1$s:  issues_count 
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
623 #, c-format
624 msgid "%s Item(s) checked out"
625 msgstr "%s lån"
626
627 #. %1$s:  ELSE 
628 #. %2$s:  END 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
630 #, c-format
631 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
632 msgstr "%s Inga artikelbeställningar kan göras för denna post. %s "
633
634 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
635 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
637 #, c-format
638 msgid ""
639 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
640 msgstr ""
641 "%s Kan inte längre lånas om %s Automatiskt omlån misslyckades, du har "
642 "obetalda avgifter. "
643
644 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
645 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
647 #, c-format
648 msgid "%s No renewal before %s "
649 msgstr "%s Kan inte lånas om före %s "
650
651 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
652 #. %2$s:  LibraryName 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
654 #, c-format
655 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
656 msgstr "%s Inga resultat för detta i katalogen %s. "
657
658 #. %1$s:  ELSE 
659 #. %2$s:  END # / IF results 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
661 #, c-format
662 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
663 msgstr "%s Inga träffar, försök byta filter. %s "
664
665 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
667 #, c-format
668 msgid "%s Not allowed"
669 msgstr "%s Inte tillåtet"
670
671 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
673 #, c-format
674 msgid "%s Not renewable "
675 msgstr "%s Kan inte lånas om "
676
677 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
678 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
680 #, c-format
681 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
682 msgstr "%s Kan inte lånas om %s Inte tillåtet "
683
684 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
685 #. %2$s:  ELSE 
686 #. %3$s:  END 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
688 #, c-format
689 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
690 msgstr "%s Reserverad av annan låntagare %s Inga omlån kvar %s "
691
692 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
693 #. %2$s:  END 
694 #. %3$s:  IF password_too_short 
695 #. %4$s:  minPasswordLength 
696 #. %5$s:  END 
697 #. %6$s:  IF password_too_weak 
698 #. %7$s:  END 
699 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
700 #. %9$s:  END 
701 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
702 #. %11$s:  END 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
704 #, c-format
705 msgid ""
706 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
707 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
708 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
709 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
710 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
711 "password for you. %s "
712 msgstr ""
713 "%s Lösenorden stämmer inte överens. Skriv ditt nya lösenord igen. %s %s "
714 "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt. %s %s Lösenordet måste "
715 "innehålla minst en siffra, en gemen och en versal. %s %s Lösenordet får inte "
716 "innehålla inledande eller avslutande mellanslag. %s %s Ditt nuvarande "
717 "lösenord är fel. Om problemet kvarstår, kontakta bibliotekspersonal för "
718 "hjälp att återställa ditt lösenord. %s "
719
720 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
721 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
722 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
723 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
724 #. %5$s:  END 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:860
726 #, c-format
727 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
728 msgstr "%s Väntar %s Behandlar %s Klar %s Avbruten %s "
729
730 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:429
732 #, c-format
733 msgid "%s Professional critics"
734 msgstr "%s Kritiker, professionella"
735
736 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
737 #. %2$s:  ELSE 
738 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
739 #. %4$s:  ELSE 
740 #. %5$s:  END 
741 #. %6$s:  END 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
743 #, c-format
744 msgid ""
745 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
746 "suggestions %s %s "
747 msgstr "%s Inköpsförslag %s %s Dina inköpsförslag %s Inköpsförslag %s %s "
748
749 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:435
751 #, c-format
752 msgid "%s Quotations"
753 msgstr "%s Citat"
754
755 #. For the first occurrence,
756 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
757 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
758 #. %3$s:  ELSE 
759 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
760 #. %5$s:  END 
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
763 #, fuzzy, c-format
764 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
765 msgstr "\" %s Spärr från övertidskörning %s %s %s %s "
766
767 #. %1$s:  LibraryName |html 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
769 #, c-format
770 msgid "%s Search"
771 msgstr "%s Sök"
772
773 #. %1$s:  LibraryName |html 
774 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
775 #. %3$s:  query_desc |html 
776 #. %4$s:  END 
777 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
778 #. %6$s:  limit_desc |html 
779 #. %7$s:  END 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
781 #, c-format
782 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
783 msgstr "%s Sök %sefter '%s'%s%s&nbsp;med gränserna:&nbsp;'%s'%s"
784
785 #. %1$s:  LibraryName 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
787 #, c-format
788 msgid "%s Self checkout system"
789 msgstr "%s Självutlåningsautomat"
790
791 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
792 #. %2$s:  ELSE 
793 #. %3$s:  END 
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
795 #, c-format
796 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
797 msgstr "%s Taggar att visa från andra användare %s Taggar att visa %s: "
798
799 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
801 #, c-format
802 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
803 msgstr "%s Länken du klickade är antingen ogiltig eller utgången. "
804
805 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
806 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
808 #, c-format
809 msgid "%s The passwords do not match. %s "
810 msgstr "%s Lösenorden är olika! %s"
811
812 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
813 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
814 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
815 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
816 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
817 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
818 #. %7$s:  amount 
819 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
820 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
821 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
822 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
823 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
824 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
825 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
826 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
827 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
828 #. %17$s:  END 
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
830 #, c-format
831 msgid ""
832 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
833 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
834 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
835 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
836 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
837 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
838 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
839 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
840 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
841 msgstr ""
842 "%s Systemet känner inte igen streckkoden. %s Du har lånat för många exemplar "
843 "och får inte låna fler. %s Exemplaret är utlånat till någon annan. %s "
844 "Exemplaret går inte att låna om igen. %s Exemplaret är ej för hemlån. %s Din "
845 "skuld är %s och du kan därför inte låna just nu. %s Exemplaret finns inte "
846 "kvar i bibliotekets samling. %s Exemplaret är begränsat. %s Exemplaret är "
847 "reserverat av annan låntagare. %s Exemplaret tillhör en annan enhet. %s Ditt "
848 "kontos giltighetstid har gått ut. %s Ditt konto har blivit avstängt. %s Det "
849 "här lånekortet är anmält försvunnet. %s Dina kontaktuppgifter verkar vara "
850 "ofullständiga. %s Förfallodatum är ogiltigt. %s Var god kontakta "
851 "bibliotekspersonalen. "
852
853 #. %1$s:  IF error 
854 #. %2$s:  ELSE 
855 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
857 #, c-format
858 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
859 msgstr "%s Denna ppn hittas inte på idref-tjänsten. %s %s "
860
861 #. %1$s:  ELSE 
862 #. %2$s:  END 
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
864 #, c-format
865 msgid "%s This record has no items. %s "
866 msgstr "%s Den här posten har inga artiklar. %s "
867
868 #. %1$s:  ELSE 
869 #. %2$s:  END 
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
871 #, c-format
872 msgid ""
873 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
874 msgstr "%s Bilder är tyvärr inte aktiverade för den här katalogen just nu. %s "
875
876 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:432
878 #, c-format
879 msgid "%s Video extracts"
880 msgstr "%s Videoutdrag"
881
882 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
883 #. %2$s:  ELSE 
884 #. %3$s:  END 
885 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
886 #. %5$s:  ELSE 
887 #. %6$s:  END 
888 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
889 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
890 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
891 #. %10$s:  ELSE 
892 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
893 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
894 #. %13$s:  END 
895 #. %14$s:  END 
896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
897 #, c-format
898 msgid ""
899 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
900 "%s %s %s %s %s. "
901 msgstr ""
902 "%s Väntar %s Reserverad %s för kunden %s den %s förväntas den %s %s sedan %s "
903 "%s %s %s %s %s %s. "
904
905 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
906 #. %2$s:  ELSE 
907 #. %3$s:  END 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
909 #, c-format
910 msgid "%s Yes %s No %s "
911 msgstr "%s Ja %s Nej %s"
912
913 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
914 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
915 #. %3$s:  ELSE 
916 #. %4$s:  END 
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
918 #, c-format
919 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
920 msgstr ""
921 "%s Ja (Exemplar försenat eller förkommet) %s Ja (Hyresavgifter) %s Nej %s "
922
923 #. %1$s:  ELSE 
924 #. %2$s:  END 
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
926 #, c-format
927 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
928 msgstr "%s Du har inte angett sökvillkor. %s "
929
930 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
931 #. %2$s:  ELSE 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
933 #, c-format
934 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
935 msgstr "%s Du har aldrig lånat något från det här biblioteket. %s "
936
937 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
938 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
939 #. %3$s:  ELSE 
940 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
941 #. %5$s:  END 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
943 #, c-format
944 msgid ""
945 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
946 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
947 msgstr ""
948
949 #. %1$s:  resul.used 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
951 #, c-format
952 msgid "%s biblios"
953 msgstr "%s biblios"
954
955 #. For the first occurrence,
956 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:373
960 #, c-format
961 msgid "%s by "
962 msgstr "%s av "
963
964 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
965 #. %2$s:  MY_TAG.author 
966 #. %3$s:  END 
967 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
969 #, c-format
970 msgid "%s by %s %s %s "
971 msgstr "%s av %s %s %s "
972
973 #. %1$s:  LoginBranchname 
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:525
975 #, c-format
976 msgid "%s holdings"
977 msgstr "%s bestånd"
978
979 #. For the first occurrence,
980 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
983 #, c-format
984 msgid "%s items are on order."
985 msgstr ""
986
987 #. %1$s:  hits_to_paginate 
988 #. %2$s:  total 
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
990 #, c-format
991 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
992 msgstr ""
993
994 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
995 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
996 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
997 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
998 #. %5$s:  END 
999 #. %6$s:  END 
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
1001 #, c-format
1002 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1003 msgstr "%s sedan %s %s till %s %s %s "
1004
1005 #. %1$s:  ELSE 
1006 #. %2$s:  heading 
1007 #. %3$s:  END 
1008 #. %4$s:  END 
1009 #. %5$s:  BLOCK language 
1010 #. %6$s:  SWITCH lang 
1011 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1012 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1013 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1014 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1015 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1016 #. %12$s:  CASE 
1017 #. %13$s:  lang 
1018 #. %14$s:  END 
1019 #. %15$s:  END 
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1021 #, c-format
1022 msgid ""
1023 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1024 msgstr ""
1025 "%s%s %s %s %s %s %sEngelska %sFranska %sItalienska %sTyska %sSpanska %s%s %s "
1026 "%s "
1027
1028 #. %1$s:  FILTER trim 
1029 #. %2$s:  SWITCH type 
1030 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1031 #. %4$s:  CASE 'later' 
1032 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1033 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1034 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1035 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1036 #. %9$s:  CASE 
1037 #. %10$s:  type 
1038 #. %11$s:  END 
1039 #. %12$s:  END 
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1041 #, c-format
1042 msgid ""
1043 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1044 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1045 msgstr ""
1046 "%s%s %sTidigare rubrik %sSenare rubrik %sAkronym %sMusikalisk komposition "
1047 "%sBredare rubrik %sSmalare rubrik %s%s %s%s"
1048
1049 #. %1$s:  IF contents.count 
1050 #. %2$s:  contents.count 
1051 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1052 #. %4$s:  ELSE 
1053 #. %5$s:  END 
1054 #. %6$s:  ELSE 
1055 #. %7$s:  END 
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1057 #, c-format
1058 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1059 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sTom%s"
1060
1061 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1062 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1063 #. %3$s:  ELSE 
1064 #. %4$s:  END 
1065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1066 #, c-format
1067 msgid ""
1068 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1069 "password recovery"
1070 msgstr ""
1071 "%s%s - Återställning av glömt lösenord%sKoha online%s katalog - "
1072 "Återställning av glömt lösenord"
1073
1074 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1075 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1076 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1077 #. %4$s:  ELSE 
1078 #. %5$s:  END 
1079 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1080 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1081 #. %8$s:  END 
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1083 #, c-format
1084 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1085 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din betalning %s %s%s "
1086
1087 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1088 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1089 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1090 #. %4$s:  ELSE 
1091 #. %5$s:  END 
1092 #. %6$s:  ELSE 
1093 #. %7$s:  END 
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1095 #, c-format
1096 msgid ""
1097 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1098 msgstr ""
1099 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; Dina "
1100 "meddelandeinställningar"
1101
1102 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1103 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1104 #. %3$s:  ELSE 
1105 #. %4$s:  END 
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1107 #, c-format
1108 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1109 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Självutlåning "
1110
1111 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1112 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1113 #. %3$s:  ELSE 
1114 #. %4$s:  END 
1115 #. %5$s:  borrowernumber 
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1117 #, c-format
1118 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1119 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Självutlåning &rsaquo; Skriv ut kvitto för %s"
1120
1121 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1122 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1123 #. %3$s:  ELSE 
1124 #. %4$s:  END 
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1126 #, c-format
1127 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1128 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hjälp för självutlåning"
1129
1130 #. For the first occurrence,
1131 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1132 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1133 #. %3$s:  ELSE 
1134 #. %4$s:  END 
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1140 #, c-format
1141 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1142 msgstr "%s%s%sKoha online%s-katalog"
1143
1144 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1145 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1146 #. %3$s:  ELSE 
1147 #. %4$s:  END 
1148 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1149 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1150 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1151 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1152 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1153 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1154 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1155 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1156 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1157 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1158 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1159 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1160 #. %17$s:  ELSE 
1161 #. %18$s:  END 
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1163 #, c-format
1164 msgid ""
1165 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1166 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1167 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1168 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1169 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1170 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1171 msgstr ""
1172 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1173 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1174 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1175 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1176 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1177 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1178
1179 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1180 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1181 #. %3$s:  ELSE 
1182 #. %4$s:  END 
1183 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1184 #. %6$s:  ELSE 
1185 #. %7$s:  END 
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1187 #, c-format
1188 msgid ""
1189 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1190 "login disabled %s"
1191 msgstr ""
1192 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %s Logga in på ditt konto %s "
1193 "Kataloginloggning deaktiverad %s"
1194
1195 #. For the first occurrence,
1196 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1197 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1198 #. %3$s:  ELSE 
1199 #. %4$s:  END 
1200 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1201 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1202 #. %7$s:  query_desc | html
1203 #. %8$s:  END 
1204 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1205 #. %10$s:  limit_desc | html 
1206 #. %11$s:  END 
1207 #. %12$s:  ELSE 
1208 #. %13$s:  END 
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1211 #, c-format
1212 msgid ""
1213 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1214 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1215 "criteria. %s"
1216 msgstr ""
1217 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %s Resultat av sökningen %sefter '%s'%s"
1218 "%s&nbsp;med avgränsning(arna):&nbsp;'%s'%s %s Du angav inga sökord. %s"
1219
1220 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1221 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1222 #. %3$s:  ELSE 
1223 #. %4$s:  END 
1224 #. %5$s:  IF ( total ) 
1225 #. %6$s:  ELSE 
1226 #. %7$s:  END 
1227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1228 #, c-format
1229 msgid ""
1230 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1231 "found%s"
1232 msgstr ""
1233 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sAuthority sökresultat%sNo resultat "
1234 "hittade%s"
1235
1236 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1237 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1238 #. %3$s:  ELSE 
1239 #. %4$s:  END 
1240 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1241 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1242 #. %7$s:  ELSE 
1243 #. %8$s:  END 
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1245 #, c-format
1246 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1247 msgstr "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sContents av %s%sYour listor%s"
1248
1249 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1250 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1251 #. %3$s:  ELSE 
1252 #. %4$s:  END 
1253 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1254 #. %6$s:  END 
1255 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1256 #. %8$s:  END 
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1258 #, c-format
1259 msgid ""
1260 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1261 "%sPurchase Suggestions%s"
1262 msgstr ""
1263 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sEnter ett nytt inköpsförslag%s "
1264 "%sPurchase-förslag%s"
1265
1266 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1267 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1268 #. %3$s:  ELSE 
1269 #. %4$s:  END 
1270 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1271 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1272 #. %7$s:  END 
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1274 #, c-format
1275 msgid ""
1276 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1277 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1278 msgstr ""
1279 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sSubscribe prenumerationsnotis %s "
1280 "upphäva prenumerationsnotis %s"
1281
1282 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1283 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1284 #. %3$s:  ELSE 
1285 #. %4$s:  END 
1286 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1287 #. %6$s:  ELSE 
1288 #. %7$s:  END 
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1290 #, c-format
1291 msgid ""
1292 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1293 "%sRegister a new account%s"
1294 msgstr ""
1295 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sUppdatera din personliga information"
1296 "%sRegistrera ett nytt konto%s"
1297
1298 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1299 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1300 #. %3$s:  ELSE 
1301 #. %4$s:  END 
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1303 #, c-format
1304 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1305 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Lägg till i din lista"
1306
1307 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1308 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1309 #. %3$s:  ELSE 
1310 #. %4$s:  END 
1311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1312 #, c-format
1313 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1314 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Avancerad sökning"
1315
1316 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1317 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1318 #. %3$s:  ELSE 
1319 #. %4$s:  END 
1320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1321 #, c-format
1322 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1323 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ett fel har inträffat"
1324
1325 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1326 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1327 #. %3$s:  ELSE 
1328 #. %4$s:  END 
1329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1330 #, c-format
1331 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1332 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Auktoritetssökning"
1333
1334 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1335 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1336 #. %3$s:  ELSE 
1337 #. %4$s:  END 
1338 #. %5$s:  summary.mainentry 
1339 #. %6$s:  IF authtypetext 
1340 #. %7$s:  authtypetext 
1341 #. %8$s:  END 
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1343 #, c-format
1344 msgid ""
1345 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1346 msgstr ""
1347 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Auktoritetssökning &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1348
1349 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1350 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1351 #. %3$s:  ELSE 
1352 #. %4$s:  END 
1353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1354 #, c-format
1355 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1356 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bläddra i vår katalog"
1357
1358 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1359 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1360 #. %3$s:  ELSE 
1361 #. %4$s:  END 
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1363 #, c-format
1364 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1365 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Byt lösenord"
1366
1367 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1368 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1369 #. %3$s:  ELSE 
1370 #. %4$s:  END 
1371 #. %5$s:  title |html 
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1373 #, c-format
1374 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1375 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kommentarer om %s"
1376
1377 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1378 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1379 #. %3$s:  ELSE 
1380 #. %4$s:  END 
1381 #. %5$s:  course.course_name 
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1383 #, c-format
1384 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1385 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kursreservationer för %s"
1386
1387 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1388 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1389 #. %3$s:  ELSE 
1390 #. %4$s:  END 
1391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1392 #, c-format
1393 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1394 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kurser"
1395
1396 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1397 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1398 #. %3$s:  ELSE 
1399 #. %4$s:  END 
1400 #. %5$s:  title |html 
1401 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1402 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1403 #. %8$s:  END 
1404 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1405 #. %10$s:  END 
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:29
1407 #, c-format
1408 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1409 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Detaljer för: %s%s%s,%s %s%s"
1410
1411 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1412 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1413 #. %3$s:  ELSE 
1414 #. %4$s:  END 
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1416 #, c-format
1417 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1418 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Avsluta"
1419
1420 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1421 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1422 #. %3$s:  ELSE 
1423 #. %4$s:  END 
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1425 #, c-format
1426 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1427 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ladda ned kundvagn"
1428
1429 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1430 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1431 #. %3$s:  ELSE 
1432 #. %4$s:  END 
1433 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1435 #, c-format
1436 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1437 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ladda ned lista %s"
1438
1439 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1440 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1441 #. %3$s:  ELSE 
1442 #. %4$s:  END 
1443 #. %5$s:  authtypetext 
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1445 #, c-format
1446 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1447 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Post %s"
1448
1449 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1450 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1451 #. %3$s:  ELSE 
1452 #. %4$s:  END 
1453 #. %5$s:  bibliotitle 
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1455 #, c-format
1456 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1457 msgstr ""
1458 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Fullständig prenumerationshistorik för "
1459 "%s"
1460
1461 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1462 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1463 #. %3$s:  ELSE 
1464 #. %4$s:  END 
1465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1466 #, c-format
1467 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1468 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; ISBD-vy"
1469
1470 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1471 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1472 #. %3$s:  ELSE 
1473 #. %4$s:  END 
1474 #. %5$s:  biblio.title |html 
1475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1476 #, c-format
1477 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1478 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bilder för: %s"
1479
1480 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1481 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1482 #. %3$s:  ELSE 
1483 #. %4$s:  END 
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1485 #, c-format
1486 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1487 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Nummer för en prenumeration"
1488
1489 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1490 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1491 #. %3$s:  ELSE 
1492 #. %4$s:  END 
1493 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1495 #, c-format
1496 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1497 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; MARC-information för post nr. %s"
1498
1499 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1500 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1501 #. %3$s:  ELSE 
1502 #. %4$s:  END 
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1504 #, c-format
1505 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1506 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Populäraste titlarna"
1507
1508 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1509 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1510 #. %3$s:  ELSE 
1511 #. %4$s:  END 
1512 #. %5$s:  q | html 
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1514 #, c-format
1515 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1516 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; OverDrive-sökning efter '%s'"
1517
1518 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1519 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1520 #. %3$s:  ELSE 
1521 #. %4$s:  END 
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1523 #, c-format
1524 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1525 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Gör en reservation"
1526
1527 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1528 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1529 #. %3$s:  ELSE 
1530 #. %4$s:  END 
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1532 #, c-format
1533 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1534 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bekräfta din registrering"
1535
1536 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1537 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1538 #. %3$s:  ELSE 
1539 #. %4$s:  END 
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1541 #, c-format
1542 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1543 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Senaste kommentarerna"
1544
1545 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1546 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1547 #. %3$s:  ELSE 
1548 #. %4$s:  END 
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1550 #, c-format
1551 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1552 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Begär artikel"
1553
1554 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1555 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1556 #. %3$s:  ELSE 
1557 #. %4$s:  END 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1559 #, c-format
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1561 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Skickar din kundvagn"
1562
1563 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1564 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1565 #. %3$s:  ELSE 
1566 #. %4$s:  END 
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1568 #, c-format
1569 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1570 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Skickar din lista"
1571
1572 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1573 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1574 #. %3$s:  ELSE 
1575 #. %4$s:  END 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1577 #, c-format
1578 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1579 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dela en lista"
1580
1581 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1582 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1583 #. %3$s:  ELSE 
1584 #. %4$s:  END 
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1586 #, c-format
1587 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1588 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ämnesmoln"
1589
1590 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1591 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1592 #. %3$s:  ELSE 
1593 #. %4$s:  END 
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1595 #, c-format
1596 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1597 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Taggar"
1598
1599 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1600 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1601 #. %3$s:  ELSE 
1602 #. %4$s:  END 
1603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1604 #, c-format
1605 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1606 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Uppdateringar skickade"
1607
1608 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1609 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1610 #. %3$s:  ELSE 
1611 #. %4$s:  END 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:5
1613 #, fuzzy, c-format
1614 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1615 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ditt bibliotek hem"
1616
1617 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1618 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1619 #. %3$s:  ELSE 
1620 #. %4$s:  END 
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1622 #, c-format
1623 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1624 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din vagn"
1625
1626 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1627 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1628 #. %3$s:  ELSE 
1629 #. %4$s:  END 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1631 #, c-format
1632 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1633 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din utlåningshistorik"
1634
1635 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1636 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1637 #. %3$s:  ELSE 
1638 #. %4$s:  END 
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1640 #, c-format
1641 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1642 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina avgifter"
1643
1644 #. For the first occurrence,
1645 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1646 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1647 #. %3$s:  ELSE 
1648 #. %4$s:  END 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1651 #, c-format
1652 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1653 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ditt bibliotek hem"
1654
1655 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1656 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1657 #. %3$s:  ELSE 
1658 #. %4$s:  END 
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1660 #, c-format
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1662 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina sekretessinställningar"
1663
1664 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1665 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1666 #. %3$s:  ELSE 
1667 #. %4$s:  END 
1668 #. %5$s:  unimarc3 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1670 #, c-format
1671 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1672 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ditt IDREF för sökning av ppn %s"
1673
1674 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1675 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1676 #. %3$s:  ELSE 
1677 #. %4$s:  END 
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1679 #, c-format
1680 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1681 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din sökhistorik"
1682
1683 # No translatable text
1684 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1685 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1686 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1687 #. %4$s:  ELSE 
1688 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1689 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1690 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1691 #. %8$s:  ELSE 
1692 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1693 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1694 #. %11$s:  END 
1695 #. %12$s:  END 
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1697 #, c-format
1698 msgid ""
1699 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1700 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1701 "%s%s"
1702 msgstr ""
1703 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1704 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1705 "%s%s"
1706
1707 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1708 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1709 #. %3$s:  ELSE 
1710 #. %4$s:  END 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1712 #, c-format
1713 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1714 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1715
1716 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1717 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1718 #. %3$s:  END 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1720 #, c-format
1721 msgid "%s, by %s%s "
1722 msgstr "%s, av %s%s "
1723
1724 #. For the first occurrence,
1725 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1726 #. %2$s:  i.biblionumber 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1730 #, c-format
1731 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1732 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1733
1734 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1735 #. %2$s:  review.biblionumber 
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1737 #, c-format
1738 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1739 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1740
1741 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1742 #. %2$s:  review.biblionumber 
1743 #. %3$s:  review.reviewid 
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1745 #, c-format
1746 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1747 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1748
1749 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1751 #, c-format
1752 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1753 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1754
1755 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1756 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1758 #, c-format
1759 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1760 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1761
1762 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1763 #. %2$s:  query_cgi |html 
1764 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1766 #, c-format
1767 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1768 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1769
1770 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1771 #. %2$s:  query_cgi |html 
1772 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1774 #, c-format
1775 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1776 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1777
1778 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1779 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1781 #, c-format
1782 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1783 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1784
1785 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1787 #, c-format
1788 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1789 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1790
1791 #. %1$s:  ELSE 
1792 #. %2$s:  END 
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1794 #, c-format
1795 msgid "%s0 biblios%s "
1796 msgstr "%s0 biblios%s "
1797
1798 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1799 #. %2$s:  starting_homebranch 
1800 #. %3$s:  END 
1801 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1802 #. %5$s:  starting_location 
1803 #. %6$s:  END 
1804 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1805 #. %8$s:  starting_ccode 
1806 #. %9$s:  END 
1807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1808 #, c-format
1809 msgid ""
1810 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1811 "%s "
1812 msgstr "%sBläddrar %s Hyllor%s %s, Hyllplats: %s%s %s, Samlingskod: %s%s "
1813
1814 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1815 #. %2$s:  ELSE 
1816 #. %3$s:  END 
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1818 #, c-format
1819 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1820 msgstr "%sSamling%sExemplartyp%s"
1821
1822 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1823 #. %2$s:  END 
1824 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1825 #. %4$s:  END 
1826 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1827 #. %6$s:  END 
1828 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1829 #. %8$s:  END 
1830 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1831 #. %10$s:  END 
1832 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1833 #. %12$s:  END 
1834 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1835 #. %14$s:  END 
1836 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1837 #. %16$s:  END 
1838 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1839 #. %18$s:  END 
1840 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1841 #. %20$s:  END 
1842 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1843 #. %22$s:  END 
1844 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1845 #. %24$s:  END 
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1847 #, c-format
1848 msgid ""
1849 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1850 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1851 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1852 msgstr ""
1853 "%sFörväntat%s %sAnkommet%s %sFörsenat%s %sSaknat%s %sSaknat (aldrig "
1854 "mottaget)%s %sSaknat (utsålt)%s %sSaknat (skadat)%s %sSaknat (förlorat)%s "
1855 "%sEj tillgängligt%s %sTa bort%s %sReklamerat%s %sStoppat%s "
1856
1857 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1858 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1859 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1860 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1861 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1862 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1863 #. %7$s:  ELSE 
1864 #. %8$s:  END 
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1866 #, c-format
1867 msgid ""
1868 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1869 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1870 msgstr ""
1871 "%sÅterlämningsdatum %sPåminnelse om kommande återlämningsdatum %sKommande "
1872 "aktiviteter %sReserverat exemplar tillgängligt %sInlämning av exemplar "
1873 "%sUtlåning av exemplar %sOkänt %s"
1874
1875 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1876 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1877 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1878 #. %4$s:  ELSE 
1879 #. %5$s:  END 
1880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1881 #, c-format
1882 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1883 msgstr "%sExemplartyp %sSamling %sHyllplats %sAnnat %s "
1884
1885 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1886 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1887 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1888 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1889 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1890 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1891 #. %7$s:  ELSE 
1892 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1893 #. %9$s:  END 
1894 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1895 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1896 #. %12$s:  END 
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
1898 #, c-format
1899 msgid ""
1900 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1901 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1902 "%s(%s)%s "
1903 msgstr ""
1904 "%sRequested %sKontrollerat av biblioteket %sAccepterat av biblioteket "
1905 "%sBeställt av biblioteket %sInköpsförslaget avvisat %sTillgänglig i "
1906 "biblioteket %s %s %s %s(%s)%s "
1907
1908 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1909 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1910 #. %3$s:  END 
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1912 #, c-format
1913 msgid ""
1914 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1915 "%s"
1916 msgstr "%sBegär prenumerationsnotis %s Avanmälan för prenumerationsnotis %s"
1917
1918 #. %1$s:  ELSE 
1919 #. %2$s:  END 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1921 #, c-format
1922 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1923 msgstr "%sDenna auktoritet används inte i några poster.%s "
1924
1925 #. %1$s:  ELSE 
1926 #. %2$s:  END 
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1928 #, c-format
1929 msgid "%sThis record has no items.%s "
1930 msgstr "%sDenna post har inga exemplar.%s "
1931
1932 #. For the first occurrence,
1933 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1934 #. %2$s:  ELSE 
1935 #. %3$s:  END 
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
1938 #, c-format
1939 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1940 msgstr "%sUppdatera din kontaktinformation%sGå till din kontaktinformation%s"
1941
1942 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1943 #. %2$s:  ELSE 
1944 #. %3$s:  END 
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
1946 #, c-format
1947 msgid "%sYes%sNo%s "
1948 msgstr "%sJa%sNej%s "
1949
1950 #. %1$s:  ELSE 
1951 #. %2$s:  END 
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1953 #, c-format
1954 msgid "%sa list:%s"
1955 msgstr "%sen lista:%s"
1956
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
1959 #, c-format
1960 msgid "&laquo; Previous"
1961 msgstr "&laquo; Föregående"
1962
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:153
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:156
1965 #, c-format
1966 msgid "&lt;&lt; Previous"
1967 msgstr "&lt;&lt; Föregående"
1968
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
1970 #, c-format
1971 msgid ""
1972 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1973 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1974 msgstr ""
1975 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1976 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1977
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
1979 #, c-format
1980 msgid ""
1981 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1982 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1983 msgstr ""
1984 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1985 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1986
1987 # As far as I can figure out, this is not translatable
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
1989 #, c-format
1990 msgid ""
1991 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1992 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1993 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1994 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1995 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1996 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1997 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1998 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1999 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2000 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2001 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2002 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2003 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2004 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2005 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2006 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2007 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2008 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2009 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2010 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2011 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2012 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2013 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2014 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2015 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2016 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2017 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2018 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2019 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2020 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2021 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2022 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2023 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2024 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2025 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2026 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2027 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2028 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2029 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2030 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2031 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2032 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2033 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2034 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2035 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2036 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2037 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2038 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2039 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2040 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2041 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2042 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2043 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2044 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2045 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2046 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2047 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2048 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2049 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2050 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2051 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2052 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2053 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2054 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2055 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2056 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2057 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2058 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2059 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2060 msgstr ""
2061 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2062 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2063 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2064 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2065 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2066 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2067 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2068 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2069 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2070 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2071 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2072 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2073 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2074 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2075 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2076 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2077 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2078 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2079 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2080 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2081 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2082 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2083 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2084 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2085 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2086 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2087 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2088 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2089 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2090 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2091 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2092 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2093 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2094 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2095 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2096 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2097 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2098 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2099 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2100 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2101 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2102 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2103 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2104 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2105 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2106 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2107 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2108 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2109 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2110 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2111 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2112 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2113 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2114 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2115 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2116 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2117 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2118 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2119 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2120 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2121 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2122 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2123 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2124 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2125 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2126 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2127 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2128 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2129 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2130
2131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2132 #, c-format
2133 msgid ""
2134 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2135 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2136 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2137 "GetPatronStatus&gt;"
2138 msgstr ""
2139 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2140 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2141 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2142 "GetPatronStatus&gt;"
2143
2144 # As far as I can figure out, this is not translatable
2145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2146 #, c-format
2147 msgid ""
2148 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2149 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2150 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2151 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2152 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2153 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2154 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2155 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2156 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2157 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2158 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2159 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2160 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2161 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2162 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2163 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2164 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2165 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2166 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2167 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2168 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2169 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2170 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2171 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2172 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2173 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2174 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2175 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2176 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2177 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2178 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2179 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2180 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2181 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2182 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2183 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2184 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2185 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2186 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2187 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2188 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2189 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2190 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2191 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2192 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2193 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2194 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2195 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2196 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2197 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2198 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2199 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2200 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2201 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2202 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2203 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2204 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2205 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2206 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2207 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2208 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2209 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2210 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2211 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2212 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2213 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2214 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2215 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2216 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2217 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2218 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2219 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2220 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2221 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2222 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2223 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2224 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2225 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2226 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2227 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2228 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2229 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2230 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2231 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2232 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2233 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2234 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2235 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2236 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2237 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2238 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2239 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2240 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2241 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2242 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2243 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2244 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2245 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2246 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2247 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2248 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2249 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2250 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2251 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2252 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2253 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2254 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2255 msgstr ""
2256 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2257 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2258 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2259 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2260 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2261 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2262 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2263 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2264 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2265 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2266 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2267 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2268 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2269 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2270 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2271 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2272 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2273 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2274 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2275 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2276 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2277 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2278 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2279 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2280 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2281 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2282 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2283 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2284 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2285 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2286 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2287 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2288 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2289 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2290 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2291 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2292 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2293 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2294 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2295 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2296 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2297 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2298 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2299 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2300 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2301 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2302 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2303 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2304 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2305 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2306 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2307 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2308 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2309 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2310 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2311 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2312 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2313 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2314 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2315 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2316 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2317 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2318 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2319 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2320 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2321 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2322 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2323 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2324 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2325 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2326 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2327 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2328 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2329 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2330 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2331 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2332 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2333 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2334 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2335 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2336 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2337 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2338 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2339 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2340 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2341 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2342 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2343 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2344 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2345 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2346 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2347 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2348 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2349 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2350 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2351 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2352 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2353 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2354 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2355 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2356 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2357 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2358 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2359 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2360 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2361 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2362 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2363
2364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2365 #, c-format
2366 msgid ""
2367 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2368 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2369 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2370 msgstr ""
2371 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2372 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2373 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2374
2375 # As far as I can figure out, this is not translatable
2376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2378 #, c-format
2379 msgid ""
2380 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2381 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2382 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2383 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2384 msgstr ""
2385 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2386 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2387 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2388 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2389
2390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2391 #, c-format
2392 msgid ""
2393 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2394 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2395 msgstr ""
2396 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2397 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2398
2399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2400 #, c-format
2401 msgid ""
2402 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2403 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2404 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2405 msgstr ""
2406 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2407 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2408 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2409
2410 # As far as I can figure out, this is not translatable
2411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2412 #, c-format
2413 msgid ""
2414 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2415 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2416 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2417 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2418 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2419 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2420 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2421 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2422 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2423 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2424 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2425 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2426 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2427 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2428 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2429 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2430 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2431 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2432 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2433 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2434 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2435 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2436 msgstr ""
2437 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2438 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2439 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2440 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2441 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2442 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2443 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2444 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2445 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2446 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2447 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2448 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2449 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2450 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2451 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2452 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2453 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2454 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2455 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2456 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2457 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2458 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2459
2460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2461 #, c-format
2462 msgid ""
2463 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2464 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2465 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2466 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2467 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2468 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2469 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2470 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2471 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2472 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2473 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2474 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2475 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2476 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2477 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2478 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2479 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2480 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2481 msgstr ""
2482 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2483 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2484 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2485 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2486 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2487 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2488 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2489 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2490 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2491 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2492 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2493 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2494 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2495 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2496 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2497 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2498 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2499 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2500
2501 # "Rates" can have several interpretations; this is close to "fee"
2502 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2503 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:423
2505 #, c-format
2506 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2507 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (på %s taxor)"
2508
2509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2510 #, c-format
2511 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2512 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Författarfras"
2513
2514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2515 #, c-format
2516 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2517 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferensnamn"
2518
2519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2520 #, c-format
2521 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2522 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av konferensnamn"
2523
2524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2525 #, c-format
2526 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2527 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Företagsnamn"
2528
2529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2530 #, c-format
2531 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2532 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2533
2534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2535 #, c-format
2536 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2537 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2538
2539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2540 #, c-format
2541 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2542 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnamn"
2543
2544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2545 #, c-format
2546 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2547 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av personnamn"
2548
2549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2550 #, c-format
2551 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2552 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och bredare termer"
2553
2554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2555 #, c-format
2556 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2557 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och smalare termer"
2558
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2560 #, c-format
2561 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2562 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och tillhörande termer"
2563
2564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2565 #, c-format
2566 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2567 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av ämnesnamn"
2568
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2570 #, c-format
2571 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2572 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av titel"
2573
2574 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
2576 #, c-format
2577 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2578 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2579
2580 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2582 #, c-format
2583 msgid "(%s biblios)"
2584 msgstr "(%s biblios)"
2585
2586 #. For the first occurrence,
2587 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2588 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
2595 #, c-format
2596 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2597 msgstr "(%s av %s omlån kvar)"
2598
2599 #. For the first occurrence,
2600 #. %1$s:  overdues_count 
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2605 #, c-format
2606 msgid "(%s total)"
2607 msgstr "(%s totalt)"
2608
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2610 #, c-format
2611 msgid "(123) 456-7890"
2612 msgstr "070-1234567"
2613
2614 #. For the first occurrence,
2615 #. SCRIPT
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2617 msgid "(All)"
2618 msgstr "(Allt)"
2619
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2621 #, c-format
2622 msgid "(Checked out)"
2623 msgstr "(Utlånad)"
2624
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2627 #, c-format
2628 msgid "(Not supported by Koha)"
2629 msgstr "(Stöds inte av Koha)"
2630
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2635 #, c-format
2636 msgid "(Not supported yet)"
2637 msgstr "(Stöds inte än)"
2638
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2650 #, c-format
2651 msgid "(Optional)"
2652 msgstr "(Valfritt)"
2653
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2658 #, c-format
2659 msgid "(Optional, default 0)"
2660 msgstr "(Valfritt, förvalt: 0)"
2661
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2663 #, c-format
2664 msgid "(Optional, default 1)"
2665 msgstr "(Valfritt, förvalt: 1)"
2666
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2669 #, c-format
2670 msgid ""
2671 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2672 "online.)"
2673 msgstr ""
2674 "(Obs: det kan ta ett tag innan ditt konto återställs om du skickar online.)"
2675
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2698 #, c-format
2699 msgid "(Required)"
2700 msgstr "(Obligatoriskt)"
2701
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2706 #, c-format
2707 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2708 msgstr "(Använd OAI-PMH i stället)"
2709
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2711 #, c-format
2712 msgid "(Use OPAC instead)"
2713 msgstr "(Använd OPAC i stället)"
2714
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2717 #, c-format
2718 msgid "(Use SRU instead)"
2719 msgstr "(Använd SRU i stället)"
2720
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
2725 #, c-format
2726 msgid "(done)"
2727 msgstr "(klart)"
2728
2729 #. SCRIPT
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2731 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2732 msgstr "(filtrerat från _MAX_ totalt antal poster)"
2733
2734 #. For the first occurrence,
2735 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2738 #, c-format
2739 msgid "(modified on %s)"
2740 msgstr "(ändrad den %s)"
2741
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
2743 #, c-format
2744 msgid "(on hold)"
2745 msgstr " (reserverad)"
2746
2747 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:821
2749 #, c-format
2750 msgid "(only %s)"
2751 msgstr "(endast %s)"
2752
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
2755 #, c-format
2756 msgid "(overdue)"
2757 msgstr "(försenad)"
2758
2759 #. For the first occurrence,
2760 #. %1$s:  priority 
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1323
2763 #, c-format
2764 msgid "(priority %s)"
2765 msgstr "(köplats %s)"
2766
2767 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2768 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
2770 #, c-format
2771 msgid "(published on %s%s by "
2772 msgstr "(publicerad den %s%s av"
2773
2774 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2775 #. %2$s:  relate.related_search 
2776 #. %3$s:  END 
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2778 #, c-format
2779 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2780 msgstr "(relaterade sökningar: %s%s%s)"
2781
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:538
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2788 #, c-format
2789 msgid "(remove)"
2790 msgstr "(ta bort)"
2791
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
2793 #, c-format
2794 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2795 msgstr ", ingen av dessa artiklar kan reserveras. "
2796
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2798 #, c-format
2799 msgid ", you cannot place holds."
2800 msgstr ", du kan inte göra reservationer."
2801
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
2803 #, c-format
2804 msgid "-- Choose --"
2805 msgstr "-- Välj --"
2806
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2809 #, c-format
2810 msgid "-- Choose format --"
2811 msgstr "-- Välj format --"
2812
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2814 #, c-format
2815 msgid "-- none -- "
2816 msgstr "-- Inget -- "
2817
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2819 #, c-format
2820 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2821 msgstr ". När du bekräftat borttagningen kan ingen återskapa informationen!"
2822
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
2824 #, c-format
2825 msgid ". Please contact the library for more information."
2826 msgstr ". Kontakta biblioteket för mer information."
2827
2828 #. %1$s:  ELSE 
2829 #. %2$s:  END 
2830 #. %3$s:  END 
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
2832 #, c-format
2833 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2834 msgstr ".%sDu har avgifter. %s %s "
2835
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2837 #, c-format
2838 msgid "...or..."
2839 msgstr "...eller..."
2840
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
2842 #, c-format
2843 msgid "0.00"
2844 msgstr "0.00"
2845
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2847 #, c-format
2848 msgid "000 "
2849 msgstr "000 "
2850
2851 #. SPAN
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
2854 msgid "0000-00-00"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
2859 #, c-format
2860 msgid "1 item is on order."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2864 #, c-format
2865 msgid "10 titles"
2866 msgstr "10 titlar"
2867
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2869 #, c-format
2870 msgid "100 titles"
2871 msgstr "100 titlar"
2872
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2875 #, c-format
2876 msgid "12 months"
2877 msgstr "12 månader"
2878
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2880 #, c-format
2881 msgid "15 titles"
2882 msgstr "15 titlar"
2883
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2885 #, c-format
2886 msgid "20 titles"
2887 msgstr "20 titlar"
2888
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2891 #, c-format
2892 msgid "3 months"
2893 msgstr "3 månader"
2894
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2896 #, c-format
2897 msgid "30 titles"
2898 msgstr "30 titlar"
2899
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2901 #, c-format
2902 msgid "40 titles"
2903 msgstr "40 titlar"
2904
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2906 #, c-format
2907 msgid "50 titles"
2908 msgstr "50 titlar"
2909
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2912 #, c-format
2913 msgid "6 months"
2914 msgstr "6 månader"
2915
2916 #. SPAN
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2918 msgid "9999-12-31"
2919 msgstr "9999-12-31"
2920
2921 #. %1$s:  ELSE 
2922 #. %2$s:  END 
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2924 #, c-format
2925 msgid ": %sa list:%s"
2926 msgstr ": %sen lista:%s"
2927
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2929 #, c-format
2930 msgid ""
2931 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2932 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2933 msgstr ""
2934 ": Denna begäran är endast giltig om du inte har några skulder till "
2935 "biblioteket. När ansökan gjorts kan du inte låna biblioteksmaterial."
2936
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2938 #, c-format
2939 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2940 msgstr "En bekräftelse kommer att skickas till e-postadressen"
2941
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
2943 #, c-format
2944 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2945 msgstr ""
2946
2947 #. %1$s:  message_value 
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
2949 #, c-format
2950 msgid ""
2951 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2952 msgstr ""
2953 "En betalning med transaktions-id:t '%s' har redan postats till ett konto."
2954
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
2956 #, c-format
2957 msgid "A specific item"
2958 msgstr "Ett särskilt exemplar"
2959
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
2961 #, c-format
2962 msgid "About the author"
2963 msgstr "Om författaren"
2964
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2966 #, c-format
2967 msgid "Abstracts/summaries"
2968 msgstr "Sammandrag/sammanfattningar"
2969
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
2972 #, c-format
2973 msgid "Access denied"
2974 msgstr "Åtkomst nekad"
2975
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
2978 #, c-format
2979 msgid ""
2980 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2981 "Please contact the library. "
2982 msgstr ""
2983 "Enligt våra anteckningar har vi inte uppdaterad kontaktinformation. Vänligen "
2984 "kontakta biblioteket. "
2985
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
2987 #, c-format
2988 msgid "Acquired in the last:"
2989 msgstr "Förvärvad under senaste:"
2990
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2993 #, c-format
2994 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2995 msgstr "Förvärvsdatum: nyaste till äldsta"
2996
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
2999 #, c-format
3000 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3001 msgstr "Förvärvsdatum: äldsta till nyaste"
3002
3003 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
3010 msgid "Add"
3011 msgstr "Lägg till"
3012
3013 #. %1$s:  total 
3014 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3016 #, c-format
3017 msgid "Add %s items to %s"
3018 msgstr "Lägg till %s exemplar till %s"
3019
3020 #. A name=ButtonPlus
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3022 msgid "Add another field"
3023 msgstr "Lägg till annat fält"
3024
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:515
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
3027 #, c-format
3028 msgid "Add tag"
3029 msgstr "Lägg till tagg"
3030
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
3032 #, c-format
3033 msgid "Add tag(s)"
3034 msgstr "Lägg till tagg(ar)"
3035
3036 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3038 #, c-format
3039 msgid "Add to %s"
3040 msgstr "Lägg till i %s"
3041
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3043 #, c-format
3044 msgid "Add to a list"
3045 msgstr "Lägg till i en lista"
3046
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3048 #, c-format
3049 msgid "Add to a new list:"
3050 msgstr "Lägg till i en ny lista:"
3051
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3053 #, c-format
3054 msgid "Add to cart"
3055 msgstr "Spara i minneslista"
3056
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3058 #, c-format
3059 msgid "Add to list:"
3060 msgstr "Lägg till i en lista:"
3061
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:538
3065 #, c-format
3066 msgid "Add to your cart"
3067 msgstr "Lägg till i minneslista"
3068
3069 #. SCRIPT
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
3071 msgid "Add to..."
3072 msgstr "Lägg till i..."
3073
3074 #. SCRIPT
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Add to: "
3078 msgstr "Lägg till i %s"
3079
3080 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3081 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3083 #, c-format
3084 msgid "Added %s %s by "
3085 msgstr "Lagt till %s %s av "
3086
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:127
3088 #, c-format
3089 msgid "Additional authors:"
3090 msgstr "Ytterligare författare:"
3091
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3093 #, c-format
3094 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3095 msgstr "Ytterligare innehållstyper för böcker/tryckt material"
3096
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
3098 #, c-format
3099 msgid "Additional information"
3100 msgstr "Ytterligare information"
3101
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:728
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3108 #, c-format
3109 msgid "Address 2:"
3110 msgstr "Adress 2:"
3111
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:387
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:715
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3118 #, c-format
3119 msgid "Address:"
3120 msgstr "Gatuadress:"
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3123 #, c-format
3124 msgid "Adolescent"
3125 msgstr "Ungdom"
3126
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3128 #, c-format
3129 msgid "Adult"
3130 msgstr "Vuxen"
3131
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3134 #, c-format
3135 msgid "Advanced search"
3136 msgstr "Avancerad sökning"
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
3141 #, c-format
3142 msgid "All"
3143 msgstr "Alla"
3144
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3146 #, c-format
3147 msgid "All Tags"
3148 msgstr "Alla taggar"
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3151 #, c-format
3152 msgid "All collections"
3153 msgstr "Alla samlingar"
3154
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3156 #, c-format
3157 msgid "All item types"
3158 msgstr "Alla exemplartyper"
3159
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3163 #, c-format
3164 msgid "All libraries"
3165 msgstr "Alla bibliotek"
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3168 #, c-format
3169 msgid "Allow changes to contents from: "
3170 msgstr ""
3171
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
3174 #, c-format
3175 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3176 msgstr "Tillåt din målsman att se dina nuvarande lån?"
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3179 #, c-format
3180 msgid ""
3181 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3182 "expires."
3183 msgstr ""
3184 "Observera att du måste återlämna alla dina lån innan giltighetstiden på ditt "
3185 "kort går ut."
3186
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
3188 #, c-format
3189 msgid "Alternate address"
3190 msgstr "Alternativ adress"
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3193 #, c-format
3194 msgid "Alternate address information: "
3195 msgstr "Alternativ adressinformation: "
3196
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
3198 #, c-format
3199 msgid "Alternate contact"
3200 msgstr "Alternativ kontakt"
3201
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
3205 #, c-format
3206 msgid "Amount"
3207 msgstr "Belopp"
3208
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3210 #, c-format
3211 msgid "Amount outstanding"
3212 msgstr "Belopp att betala"
3213
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
3215 #, c-format
3216 msgid "Amount to pay: "
3217 msgstr "Belopp att betala: "
3218
3219 #. %1$s:  shelfname 
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
3221 #, c-format
3222 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3223 msgstr ""
3224 "Ett fel inträffade när denna lista lades till. Namnet %s kanske redan finns."
3225
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:103
3227 #, c-format
3228 msgid "An error occurred when creating this list."
3229 msgstr "Ett fel inträffade när listan skapades."
3230
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3232 #, c-format
3233 msgid "An error occurred when deleting this list."
3234 msgstr "Ett fel inträffade när listan skulle tas bort."
3235
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:101
3237 #, c-format
3238 msgid "An error occurred when updating this list."
3239 msgstr "Ett fel uppstod när listan skulle uppdateras."
3240
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3242 #, c-format
3243 msgid "An error occurred while processing your request."
3244 msgstr "Ett fel uppstod vid behandling av din begäran."
3245
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3247 #, c-format
3248 msgid ""
3249 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3250 "exist."
3251 msgstr "En intern länk på katalogens hemsida är felaktig och sidan finns inte."
3252
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3254 #, c-format
3255 msgid "An invitation to share list "
3256 msgstr "En inbjudan att dela lista"
3257
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3259 #, c-format
3260 msgid "Any"
3261 msgstr "Alla"
3262
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3264 #, c-format
3265 msgid "Any audience"
3266 msgstr "Alla målgrupper"
3267
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3269 #, c-format
3270 msgid "Any content"
3271 msgstr "Alla innehåll"
3272
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3274 #, c-format
3275 msgid "Any format"
3276 msgstr "Alla format"
3277
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3279 #, c-format
3280 msgid "Any item "
3281 msgstr "Alla exemplar "
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3284 #, c-format
3285 msgid "Any item type"
3286 msgstr "Alla exemplartyper"
3287
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3289 #, c-format
3290 msgid "Any phrase"
3291 msgstr "Alla fraser"
3292
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3294 #, c-format
3295 msgid "Any word"
3296 msgstr "Alla ord"
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3300 #, c-format
3301 msgid "Anyone"
3302 msgstr "Vem som helst"
3303
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3305 #, fuzzy, c-format
3306 msgid "Anyone seeing this list"
3307 msgstr "Ta bort denna lista"
3308
3309 #. SCRIPT
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3311 msgid "Apr"
3312 msgstr "Apr"
3313
3314 #. SCRIPT
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3316 msgid "April"
3317 msgstr "April"
3318
3319 #. SCRIPT
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
3321 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3322 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här reservationen?"
3323
3324 #. SCRIPT
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
3326 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3327 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort vald sökhistorik?"
3328
3329 #. SCRIPT
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3333 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna tagg?"
3334
3335 #. SCRIPT
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3337 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3338 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna lista?"
3339
3340 #. SCRIPT
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
3342 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3343 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort din sökhistorik?"
3344
3345 #. SCRIPT
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
3347 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3348 msgstr "Är du säker på att du vill tömma din minneslista?"
3349
3350 #. SCRIPT
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
3352 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3353 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de valda exemplaren?"
3354
3355 #. SCRIPT
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3357 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3358 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de här artiklarna från listan?"
3359
3360 #. SCRIPT
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3362 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3363 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna artikel från listan?"
3364
3365 #. SCRIPT
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3367 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3368 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här delningen?"
3369
3370 #. SCRIPT
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
3372 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3373 msgstr "Är du säker på att du vill återta alla avaktiverade reservationer?"
3374
3375 #. SCRIPT
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
3377 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3378 msgstr "Är du säker på att du vill avaktivera alla reservationer?"
3379
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
3381 #, c-format
3382 msgid "Arrived"
3383 msgstr "Ankommen"
3384
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
3386 #, c-format
3387 msgid "Article requests "
3388 msgstr "Artikelförfrågningar "
3389
3390 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
3392 #, c-format
3393 msgid "Article requests (%s)"
3394 msgstr "Artikelförfrågningar (%s)"
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3397 #, c-format
3398 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3399 msgstr "Som ägare av en lista kan du inte godkänna en inbjudan att dela den. "
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3403 #, c-format
3404 msgid "Ascending"
3405 msgstr "Stigande"
3406
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3408 #, c-format
3409 msgid "Ask for a discharge"
3410 msgstr "Be om att bli avförd"
3411
3412 #. OPTION
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3414 msgid "At least one item is available at this library"
3415 msgstr ""
3416
3417 #. For the first occurrence,
3418 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
3421 #, c-format
3422 msgid "At library: %s"
3423 msgstr "På bibliotek: %s"
3424
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3426 #, c-format
3427 msgid "Audience"
3428 msgstr "Målgrupp"
3429
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3431 #, c-format
3432 msgid "Audiovisual profile:"
3433 msgstr "Audiovisuell profil:"
3434
3435 #. SCRIPT
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3437 msgid "Aug"
3438 msgstr "Aug"
3439
3440 #. SCRIPT
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3442 msgid "August"
3443 msgstr "Augusti"
3444
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3448 #, c-format
3449 msgid "AuthenticatePatron"
3450 msgstr "AuthenticatePatron"
3451
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3453 #, c-format
3454 msgid ""
3455 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3456 "patron."
3457 msgstr ""
3458 "Verifierar användarens inloggningsuppgifter och returnerar låntagarens "
3459 "identifierare."
3460
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:101
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:800
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3475 #, c-format
3476 msgid "Author"
3477 msgstr "Författare"
3478
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3481 #, c-format
3482 msgid "Author (A-Z)"
3483 msgstr "Författare (A-Z)"
3484
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3487 #, c-format
3488 msgid "Author (Z-A)"
3489 msgstr "Författare (Z-A)"
3490
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
3492 #, c-format
3493 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3494 msgstr "Författaranmärkningar levererade av Syndetics"
3495
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3497 #, c-format
3498 msgid "Author(s)"
3499 msgstr "Författare"
3500
3501 #. For the first occurrence,
3502 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3503 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3504 #. %3$s:  END 
3505 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3506 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3507 #. %6$s:  END 
3508 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3509 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3510 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3511 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3512 #. %11$s:  END 
3513 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3514 #. %13$s:  END 
3515 #. %14$s:  END 
3516 #. %15$s:  END 
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3519 #, c-format
3520 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3521 msgstr "Författare: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3522
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3526 #, c-format
3527 msgid "Author:"
3528 msgstr "Författare:"
3529
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3531 #, c-format
3532 msgid "Authority"
3533 msgstr "Auktoritet"
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3541 #, c-format
3542 msgid "Authority search"
3543 msgstr "Auktoritetssökning"
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3546 #, c-format
3547 msgid "Authority search results"
3548 msgstr "Auktoritetssökresultat"
3549
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3551 #, c-format
3552 msgid "Authority type: "
3553 msgstr "Auktoritetstyp: "
3554
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3556 #, c-format
3557 msgid "Authorized headings"
3558 msgstr "Auktoriserade rubriker"
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3561 #, c-format
3562 msgid "Authors"
3563 msgstr "Författare"
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3566 #, fuzzy, c-format
3567 msgid "Availability"
3568 msgstr "Tillgänglighet "
3569
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3572 #, c-format
3573 msgid "Availability:"
3574 msgstr "Tillgänglighet:"
3575
3576 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3578 #, c-format
3579 msgid "Available %s"
3580 msgstr "Tillgängliga %s"
3581
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3583 #, c-format
3584 msgid "Available issues"
3585 msgstr "Tillgängliga utgåvor"
3586
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3588 #, c-format
3589 msgid "Awards:"
3590 msgstr "Utmärkelser:"
3591
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3593 #, c-format
3594 msgid "BE CAREFUL"
3595 msgstr "FÖRSIKTIGT"
3596
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3598 #, c-format
3599 msgid "BT"
3600 msgstr "BT"
3601
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3604 #, c-format
3605 msgid "Back to lists"
3606 msgstr "Tillbaka till listor"
3607
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3609 #, c-format
3610 msgid "Back to results"
3611 msgstr "Tillbaka till resultat"
3612
3613 #. A
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3615 msgid "Back to the results search list"
3616 msgstr "Tillbaka till resultatsöklistan"
3617
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3625 #, c-format
3626 msgid "Barcode"
3627 msgstr "Streckkod"
3628
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
3631 #, c-format
3632 msgid "Barcode:"
3633 msgstr "Streckkod:"
3634
3635 #. %1$s:  END 
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3637 #, c-format
3638 msgid ""
3639 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3640 "assistance. %s "
3641 msgstr ""
3642 "Använd länken från e-postbrevet, eller kontakta bibliotekspersonal för att "
3643 "få hjälp. %s "
3644
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3647 #, c-format
3648 msgid "BibTeX"
3649 msgstr "BibTeX"
3650
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3652 #, c-format
3653 msgid "Biblio records"
3654 msgstr "Biblio-poster"
3655
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3657 #, c-format
3658 msgid "Bibliographies"
3659 msgstr "Bibliografier"
3660
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3662 #, c-format
3663 msgid "Biography"
3664 msgstr "Biografi"
3665
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3667 #, c-format
3668 msgid "Blocked"
3669 msgstr "Spärrad"
3670
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3672 #, c-format
3673 msgid "Blocked record"
3674 msgstr "Spärrad post"
3675
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:600
3677 #, c-format
3678 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3679 msgstr "Bokrecensioner av kritiker ( XXX )"
3680
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3682 #, c-format
3683 msgid "Braille"
3684 msgstr "Braille"
3685
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3687 #, c-format
3688 msgid "Brief display"
3689 msgstr "Kort visning"
3690
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3693 #, c-format
3694 msgid "Brief history"
3695 msgstr "Kortfattad historik"
3696
3697 #. ABBR
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3699 msgid "Broader Term"
3700 msgstr "Bredare term"
3701
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3703 #, c-format
3704 msgid "Browse by hierarchy"
3705 msgstr "Bläddra per hierarki"
3706
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3708 #, c-format
3709 msgid "Browse our catalog"
3710 msgstr "Bläddra i vår katalog"
3711
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3714 #, c-format
3715 msgid "Browse results"
3716 msgstr "Bläddra igenom resultat"
3717
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1270
3720 #, c-format
3721 msgid "Browse shelf"
3722 msgstr "Liknande titlar"
3723
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:109
3726 #, c-format
3727 msgid "CAS login"
3728 msgstr "Cas-inloggning"
3729
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3731 #, c-format
3732 msgid "CD audio"
3733 msgstr "CD-ljud"
3734
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3736 #, c-format
3737 msgid "CD software"
3738 msgstr "CD-programvara"
3739
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3741 #, c-format
3742 msgid "CGI debug is on."
3743 msgstr "CGI-felsökning är aktiverat."
3744
3745 #. For the first occurrence,
3746 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3749 #, c-format
3750 msgid "CSV - %s"
3751 msgstr "CSV - %s"
3752
3753 #. OPTGROUP
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3755 msgid "Call Number"
3756 msgstr "Hyllsignatur"
3757
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3763 #, c-format
3764 msgid "Call no."
3765 msgstr "Hyllsig."
3766
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
3769 #, c-format
3770 msgid "Call no.:"
3771 msgstr "Hyllsign.:"
3772
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3787 #, c-format
3788 msgid "Call number"
3789 msgstr "Hyllsignatur"
3790
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3793 #, c-format
3794 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3795 msgstr "Hyllsignatur (0-9 till A-Z)"
3796
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3799 #, c-format
3800 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3801 msgstr "Hyllsignatur (Z-A till 9-0)"
3802
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3804 #, c-format
3805 msgid "Call number:"
3806 msgstr "Hyllsignatur:"
3807
3808 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
3810 #, c-format
3811 msgid "Call number: %s"
3812 msgstr "Hyllsignatur: %s"
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:195
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:758
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:878
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:162
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:287
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3842 #, c-format
3843 msgid "Cancel"
3844 msgstr "Ta bort"
3845
3846 #. A
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3849 #, c-format
3850 msgid "Cancel email notification"
3851 msgstr "Avbryt avisering via e-post"
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3854 #, c-format
3855 msgid "Cancel email notification "
3856 msgstr "Avbryt avisering via e-post "
3857
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3859 #, fuzzy, c-format
3860 msgid "Cancel enrollment "
3861 msgstr "Det går inte att lägga till en eller flera taggar."
3862
3863 #. SCRIPT
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Cancel rating"
3867 msgstr "Avbryt"
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:877
3870 #, c-format
3871 msgid "Cancel:"
3872 msgstr "Avbryt:"
3873
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3877 #, c-format
3878 msgid "CancelHold"
3879 msgstr "CancelHold"
3880
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3882 #, c-format
3883 msgid "CancelRecall "
3884 msgstr "CancelRecall "
3885
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3887 #, c-format
3888 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3889 msgstr "Avbryter en aktiv reservationsbeställning för låntagaren."
3890
3891 #. IMG
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
3893 msgid "Cannot be put on hold"
3894 msgstr "Kan inte reserveras"
3895
3896 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
3898 #, c-format
3899 msgid "Card number can be up to %s characters."
3900 msgstr "Bibliotekskortnummer kan vara max %s tecken."
3901
3902 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3903 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
3905 #, c-format
3906 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3907 msgstr "Kortnumret måste vara mellan %s och %s tecken långt."
3908
3909 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
3911 #, c-format
3912 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3913 msgstr "Kortnumret måste vara exakt %s tecken långt."
3914
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3916 #, c-format
3917 msgid "Card number:"
3918 msgstr "Kortnummer:"
3919
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
3923 #, c-format
3924 msgid "Cart"
3925 msgstr "Minneslista"
3926
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3928 #, c-format
3929 msgid "Cassette recording"
3930 msgstr "Kassettinspelning"
3931
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3933 #, c-format
3934 msgid "Catalog"
3935 msgstr "Katalog"
3936
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3938 #, c-format
3939 msgid "Catalogs"
3940 msgstr "Kataloger"
3941
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3945 #, c-format
3946 msgid "Category:"
3947 msgstr "Kategori:"
3948
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3950 #, c-format
3951 msgid "Change your password"
3952 msgstr "Ändra ditt lösenord"
3953
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3955 #, c-format
3956 msgid "Change your password "
3957 msgstr "Ändra ditt lösenord "
3958
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:805
3960 #, c-format
3961 msgid "Chapters"
3962 msgstr "Kapitel"
3963
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3966 #, c-format
3967 msgid "Chapters:"
3968 msgstr "Kapitel:"
3969
3970 #. INPUT type=submit name=confirm
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
3972 msgid "Check in item"
3973 msgstr "Lämna tillbaka exemplar"
3974
3975 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
3976 #. %2$s:  END 
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
3978 #, c-format
3979 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3980 msgstr "Låna%s, återlämna%s eller förläng ett lån: "
3981
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3983 #, c-format
3984 msgid "Check-in date:"
3985 msgstr "Återlämningsdatum:"
3986
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
3989 #, c-format
3990 msgid "Checked out"
3991 msgstr "Utlånad"
3992
3993 #. %1$s:  issues_count 
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
3995 #, c-format
3996 msgid "Checked out (%s)"
3997 msgstr "Lån (%s)"
3998
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4000 #, c-format
4001 msgid "Checked out on"
4002 msgstr "Utlånad den"
4003
4004 #. %1$s:  item.firstname 
4005 #. %2$s:  item.surname 
4006 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4007 #. %4$s:  item.cardnumber 
4008 #. %5$s:  END 
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4010 #, c-format
4011 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4012 msgstr "Utlånad till %s %s %s(%s)%s"
4013
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4016 #, fuzzy, c-format
4017 msgid "Checkout"
4018 msgstr "Lån"
4019
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4021 #, c-format
4022 msgid "Checkout history"
4023 msgstr "Utlåningshistorik"
4024
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4027 #, c-format
4028 msgid "Checkouts"
4029 msgstr "Lån"
4030
4031 #. %1$s:  borrowername 
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4033 #, c-format
4034 msgid "Checkouts for %s "
4035 msgstr "Utlåning för %s "
4036
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4038 #, c-format
4039 msgid "Checkouts: "
4040 msgstr "Lån: "
4041
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4043 #, c-format
4044 msgid "Citation"
4045 msgstr "Citat"
4046
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4053 #, c-format
4054 msgid "City:"
4055 msgstr "Ort:"
4056
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
4058 #, c-format
4059 msgid "Claimed"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4063 #, c-format
4064 msgid "Classification"
4065 msgstr "Klassificering"
4066
4067 #. For the first occurrence,
4068 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4071 #, c-format
4072 msgid "Classification: %s "
4073 msgstr "Klassificering: %s"
4074
4075 #. INPUT type=reset
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:876
4078 #, c-format
4079 msgid "Clear"
4080 msgstr "Rensa"
4081
4082 #. For the first occurrence,
4083 #. SCRIPT
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
4093 #, c-format
4094 msgid "Clear all"
4095 msgstr "Rensa alla"
4096
4097 #. For the first occurrence,
4098 #. SCRIPT
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4101 #, c-format
4102 msgid "Clear date"
4103 msgstr "Rensa datum"
4104
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:775
4107 #, c-format
4108 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4109 msgstr "Rensa datumet för att spärra utan slutdatum"
4110
4111 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4112 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
4114 #, c-format
4115 msgid "Click here if you're not %s %s"
4116 msgstr "Klicka här om du inte är %s %s"
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4119 #, c-format
4120 msgid "Click here to login."
4121 msgstr "Klicka här för att logga in."
4122
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:144
4124 #, fuzzy, c-format
4125 msgid "Click here to view"
4126 msgstr "Klicka här för att logga in."
4127
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:630
4129 #, c-format
4130 msgid "Click here to view them all."
4131 msgstr "Klicka här för att visa alla."
4132
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1011
4134 #, c-format
4135 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4136 msgstr "Klicka på en bild för att se den i bildvisaren"
4137
4138 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4140 msgid "Click to add to cart"
4141 msgstr "Klicka här för att spara i minneslista"
4142
4143 #. H2
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4145 msgid "Click to expand this role"
4146 msgstr "Klicka för att expandera denna roll"
4147
4148 #. SCRIPT
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
4150 msgid "Click to forward the list to"
4151 msgstr "Klicka här för att gå vidare i listan till"
4152
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4157 #, c-format
4158 msgid "Click to open in new window"
4159 msgstr "Klicka för att öppna i nytt fönster"
4160
4161 #. SCRIPT
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
4163 msgid "Click to rewind the list to"
4164 msgstr "Klicka för att gå tillbaka i listan till"
4165
4166 #. DIV
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
4169 msgid "Click to view in Google Books"
4170 msgstr "Klicka för att visa i Google Books"
4171
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
4173 #, c-format
4174 msgid "Close"
4175 msgstr "Stäng"
4176
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4178 #, c-format
4179 msgid "Close shelf browser"
4180 msgstr "Stäng hyllsökare"
4181
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4183 #, c-format
4184 msgid "Close this window"
4185 msgstr "Stäng det här fönstret"
4186
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4188 #, c-format
4189 msgid "Close this window."
4190 msgstr "Stäng detta fönster."
4191
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4193 #, c-format
4194 msgid "Close window"
4195 msgstr "Stäng fönster"
4196
4197 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4198 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
4200 #, c-format
4201 msgid "Clubs (%s/%s) "
4202 msgstr ""
4203
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4205 #, c-format
4206 msgid "Clubs currently enrolled in"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4210 #, c-format
4211 msgid "Clubs you can enroll in"
4212 msgstr ""
4213
4214 #. A
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4216 msgid "Collect items you are interested in"
4217 msgstr "Samla exemplar du är intresserad av"
4218
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
4223 #, c-format
4224 msgid "Collection"
4225 msgstr "Samling"
4226
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:148
4228 #, fuzzy, c-format
4229 msgid "Collection library:"
4230 msgstr "Samlingstitel:"
4231
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4233 #, c-format
4234 msgid "Collection title:"
4235 msgstr "Samlingstitel:"
4236
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
4238 #, c-format
4239 msgid "Collection: "
4240 msgstr "Samling: "
4241
4242 #. For the first occurrence,
4243 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4246 #, c-format
4247 msgid "Collection: %s "
4248 msgstr "Samling: %s"
4249
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4251 #, fuzzy, c-format
4252 msgid "Collections"
4253 msgstr "Samling"
4254
4255 #. SCRIPT
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4257 msgid "Column visibility"
4258 msgstr ""
4259
4260 #. For the first occurrence,
4261 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4265 #, c-format
4266 msgid "Comment by %s"
4267 msgstr "Kommentar av %s"
4268
4269 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4270 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4272 #, c-format
4273 msgid "Comment by %s %s"
4274 msgstr "Kommentar av %s %s"
4275
4276 #. %1$s:  review.patron.title 
4277 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4278 #. %3$s:  review.patron.surname 
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
4280 #, c-format
4281 msgid "Comment by %s %s %s"
4282 msgstr "Kommentar av %s %s %s"
4283
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4286 #, c-format
4287 msgid "Comment:"
4288 msgstr "Kommentar:"
4289
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4291 #, c-format
4292 msgid "Comments on "
4293 msgstr "Kommentarer om "
4294
4295 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
4297 #, fuzzy, c-format
4298 msgid "Comments%s"
4299 msgstr "Kommentarer ( %s )"
4300
4301 #. INPUT type=submit
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4303 msgid "Confirm hold"
4304 msgstr "Bekräfta reservation"
4305
4306 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4307 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4308 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4310 #, c-format
4311 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4312 msgstr "Bekräfta beställningar för:%s %s (%s)"
4313
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4315 #, c-format
4316 msgid "Confirm new password:"
4317 msgstr "Bekräfta nytt lösenord:"
4318
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
4321 #, c-format
4322 msgid "Confirm password"
4323 msgstr "Bekräfta lösenord"
4324
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
4326 #, c-format
4327 msgid "Contact information"
4328 msgstr "Kontaktinformation"
4329
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4332 #, c-format
4333 msgid "Contact information: "
4334 msgstr "Kontaktinformation:"
4335
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4338 #, c-format
4339 msgid "Contact note:"
4340 msgstr "Kontaktmeddelande:"
4341
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4343 #, c-format
4344 msgid "Content"
4345 msgstr "Innehåll"
4346
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:494
4348 #, c-format
4349 msgid "Content Cafe"
4350 msgstr "Content Café"
4351
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4353 #, c-format
4354 msgid "Contents"
4355 msgstr "Innehåll"
4356
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
4358 #, c-format
4359 msgid "Contents of "
4360 msgstr "Innehåll i "
4361
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4365 #, c-format
4366 msgid "Copy number"
4367 msgstr "Kopia nummer"
4368
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4370 #, c-format
4371 msgid "Copyright"
4372 msgstr "Upphovsrätt"
4373
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4376 #, c-format
4377 msgid "Copyright date"
4378 msgstr "Datum för copyright"
4379
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4381 #, c-format
4382 msgid "Copyright date:"
4383 msgstr "Utgivningsår:"
4384
4385 #. DIV
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4387 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4388 msgstr "Copyright eller publikationsår, exempelvis: 2016"
4389
4390 #. For the first occurrence,
4391 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4394 #, c-format
4395 msgid "Copyright year: %s "
4396 msgstr "Copyrightår: %s "
4397
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4399 #, c-format
4400 msgid "Count"
4401 msgstr "Antal"
4402
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:452
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:780
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4409 #, c-format
4410 msgid "Country:"
4411 msgstr "Land:"
4412
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4414 #, c-format
4415 msgid "Course #"
4416 msgstr "Kurs #"
4417
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4419 #, c-format
4420 msgid "Course number:"
4421 msgstr "Kursnummer: "
4422
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4427 #, c-format
4428 msgid "Course reserves"
4429 msgstr "Kursreservationer"
4430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4433 #, c-format
4434 msgid "Course reserves for "
4435 msgstr "Kursreservationer för"
4436
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4438 #, c-format
4439 msgid "Courses"
4440 msgstr "Kurser"
4441
4442 #. IMG
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:63
4444 msgid "Cover image"
4445 msgstr "Omslagsbild"
4446
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4448 #, c-format
4449 msgid "Create a new list"
4450 msgstr "Skapa en ny lista"
4451
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:84
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
4454 #, fuzzy, c-format
4455 msgid "Create a new request "
4456 msgstr "Skapa en ny lista"
4457
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4459 #, c-format
4460 msgid "Create new list"
4461 msgstr "Skapa en ny lista"
4462
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4464 #, c-format
4465 msgid ""
4466 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4467 "record in Koha."
4468 msgstr ""
4469 "Skapar en reservationsbeställning på titelnivå för en låntagare, för en "
4470 "given bibliografisk post i Koha."
4471
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4473 #, c-format
4474 msgid ""
4475 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4476 "bibliographic record Koha."
4477 msgstr ""
4478 "Skapar en reservation för en låntagare på ett specifikt exemplar knutet till "
4479 "en bibliografisk post."
4480
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
4482 #, c-format
4483 msgid "Credits"
4484 msgstr "Krediter"
4485
4486 # Interpreted as credit on an account, not as e.g. author credits
4487 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
4489 #, c-format
4490 msgid "Credits (%s)"
4491 msgstr "Tillgodobelopp (%s)"
4492
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
4494 #, c-format
4495 msgid "Current location"
4496 msgstr "Aktuell plats"
4497
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
4499 #, c-format
4500 msgid "Current password:"
4501 msgstr "Nuvarande lösenord:"
4502
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:46
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:131
4505 #, c-format
4506 msgid "Current session"
4507 msgstr "Aktuell session"
4508
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4510 #, c-format
4511 msgid "Currently in local use"
4512 msgstr "Används lokalt"
4513
4514 #. %1$s:  item.firstname 
4515 #. %2$s:  item.surname 
4516 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4517 #. %4$s:  item.cardnumber 
4518 #. %5$s:  END 
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4520 #, c-format
4521 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4522 msgstr "Används lokalt av %s %s %s(%s)%s"
4523
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4525 #, c-format
4526 msgid "Curriculum"
4527 msgstr "Läroplan"
4528
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4530 #, c-format
4531 msgid "DVD video / Videodisc"
4532 msgstr "DVD video / Videodisc"
4533
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:803
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
4542 #, c-format
4543 msgid "Date"
4544 msgstr "Datum"
4545
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4547 #, c-format
4548 msgid "Date added"
4549 msgstr "Lades till datum"
4550
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4552 #, c-format
4553 msgid "Date added:"
4554 msgstr "Tillagt den:"
4555
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4558 #, c-format
4559 msgid "Date due"
4560 msgstr "Förfallodatum"
4561
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
4565 #, c-format
4566 msgid "Date due:"
4567 msgstr "Förfallodatum:"
4568
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4570 #, fuzzy, c-format
4571 msgid "Date enrolled"
4572 msgstr "Mottagningsdatum"
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4576 #, c-format
4577 msgid "Date of birth:"
4578 msgstr "Födelsedatum:"
4579
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4581 #, c-format
4582 msgid "Date range:"
4583 msgstr "Datumintervall:"
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4586 #, c-format
4587 msgid "Date received"
4588 msgstr "Mottagningsdatum"
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4594 #, c-format
4595 msgid "Date:"
4596 msgstr "Datum:"
4597
4598 #. OPTGROUP
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4600 msgid "Dates"
4601 msgstr "Datum"
4602
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4604 #, c-format
4605 msgid "Days in advance"
4606 msgstr "Dagar i förväg"
4607
4608 #. SCRIPT
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4610 msgid "Dec"
4611 msgstr "Dec"
4612
4613 #. SCRIPT
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4615 msgid "December"
4616 msgstr "December"
4617
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4620 #, c-format
4621 msgid "Default"
4622 msgstr "Standard"
4623
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4625 #, c-format
4626 msgid "Default sorting"
4627 msgstr "Standardsortering"
4628
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4630 #, c-format
4631 msgid ""
4632 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4633 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4634 "permitted by local laws."
4635 msgstr ""
4636 "Förval: behåll min lånehistorik enligt lokal lagstiftning. Detta är det "
4637 "förvalda alternativet: biblioteket behåller din lånehistorik så länge det är "
4638 "tillåtet enligt lokal lagstiftning."
4639
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4641 #, c-format
4642 msgid ""
4643 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4644 "values: "
4645 msgstr ""
4646 "Definierar det metadataschema där posterna returneras. Möjliga värden: "
4647
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
4655 #, c-format
4656 msgid "Delete"
4657 msgstr "Radera"
4658
4659 #. INPUT type=submit
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4662 msgid "Delete list"
4663 msgstr "Radera lista"
4664
4665 #. INPUT type=submit
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4667 msgid "Delete selected"
4668 msgstr "Radera vald"
4669
4670 #. INPUT type=submit
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4672 msgid "Delete selected tags"
4673 msgstr "Ta bort markerade taggar"
4674
4675 #. INPUT type=submit
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4677 msgid "Delete this list"
4678 msgstr "Ta bort denna lista"
4679
4680 #. A
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4682 msgid "Delete your search history"
4683 msgstr "Ta bort din sökhistorik"
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
4686 #, c-format
4687 msgid "Delicious"
4688 msgstr "Delikat"
4689
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4691 #, c-format
4692 msgid "Department:"
4693 msgstr "Department:"
4694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4696 #, c-format
4697 msgid "Dept."
4698 msgstr "Avd."
4699
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4702 #, c-format
4703 msgid "Descending"
4704 msgstr "Fallande"
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4709 #, c-format
4710 msgid "Description"
4711 msgstr "Beskrivning"
4712
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4715 #, c-format
4716 msgid "Details"
4717 msgstr "Detaljer"
4718
4719 #. For the first occurrence,
4720 #. %1$s:  bibliotitle 
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4724 #, c-format
4725 msgid "Details for %s"
4726 msgstr "Detaljer för %s"
4727
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:45
4729 #, c-format
4730 msgid "Details for: "
4731 msgstr "Detaljer för:"
4732
4733 #. %1$s:  request.backend 
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:178
4735 #, fuzzy, c-format
4736 msgid "Details from %s"
4737 msgstr "Detaljer för %s"
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
4740 #, fuzzy, c-format
4741 msgid "Details from library"
4742 msgstr "Taggar från det här biblioteket:"
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4745 #, c-format
4746 msgid "Dewey"
4747 msgstr "Dewey"
4748
4749 #. For the first occurrence,
4750 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4753 #, c-format
4754 msgid "Dewey: %s "
4755 msgstr "Dewey: %s "
4756
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4758 #, c-format
4759 msgid "Dictionaries"
4760 msgstr "Ordböcker"
4761
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4763 #, c-format
4764 msgid "Did you mean:"
4765 msgstr "Menade du:"
4766
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4768 #, c-format
4769 msgid "Digests only "
4770 msgstr "Endast sammanfattningar"
4771
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4773 #, c-format
4774 msgid "Directories"
4775 msgstr "Kataloger"
4776
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4779 #, c-format
4780 msgid "Discharge"
4781 msgstr "Avföra"
4782
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4784 #, c-format
4785 msgid "Discographies"
4786 msgstr "Diskografier"
4787
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:43
4789 #, c-format
4790 msgid "Display news for: "
4791 msgstr ""
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4794 #, c-format
4795 msgid "Do not notify"
4796 msgstr "Meddela inte"
4797
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4799 #, c-format
4800 msgid ""
4801 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4802 "arrives?"
4803 msgstr ""
4804 "Vill du få ett e-postmeddelande när det kommer ett nytt nummer för den här "
4805 "prenumerationen?"
4806
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
4808 #, c-format
4809 msgid "Don't have a library card?"
4810 msgstr "Har du inget bibliotekskort?"
4811
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4813 #, c-format
4814 msgid "Don't have a password yet?"
4815 msgstr "Saknar du lösenord?"
4816
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4820 #, c-format
4821 msgid "Don't have an account? "
4822 msgstr "Saknar du konto? "
4823
4824 #. SCRIPT
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4826 msgid "Done"
4827 msgstr "Klart"
4828
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4830 #, c-format
4831 msgid "Download"
4832 msgstr "Ladda ned"
4833
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
4835 #, c-format
4836 msgid "Download as iCal/.ics file"
4837 msgstr "Ladda ned som iCal/.ics-fil"
4838
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4840 #, c-format
4841 msgid "Download cart"
4842 msgstr "Ladda ner minneslista"
4843
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
4845 #, c-format
4846 msgid "Download list"
4847 msgstr "Ladda ner lista"
4848
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4851 #, c-format
4852 msgid "Download list "
4853 msgstr "Ladda ner lista "
4854
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4856 #, c-format
4857 msgid "Dublin Core"
4858 msgstr "Dublin Core"
4859
4860 # This is due date for a book, not for a fee
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:428
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4865 #, c-format
4866 msgid "Due"
4867 msgstr "Återlämnas"
4868
4869 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
4871 #, c-format
4872 msgid "Due %s"
4873 msgstr "Återlämningsdatum %s"
4874
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
4876 #, c-format
4877 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4878 msgstr "FEL: Internt fel: ofullständig reservation. "
4879
4880 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
4882 #, c-format
4883 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4884 msgstr "FEL: Ingen post hittades för post-id %s. "
4885
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
4887 #, c-format
4888 msgid "ERROR: No record id specified. "
4889 msgstr "FEL: Inget post-id angivet. "
4890
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4893 #, c-format
4894 msgid "Edit"
4895 msgstr "Redigera"
4896
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
4898 #, c-format
4899 msgid "Edit / Create note"
4900 msgstr ""
4901
4902 #. INPUT type=submit
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:176
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4905 msgid "Edit list"
4906 msgstr "Redigera lista"
4907
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4909 #, c-format
4910 msgid "Edit list "
4911 msgstr "Redigera lista "
4912
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4914 #, c-format
4915 msgid "Editing "
4916 msgstr "Redigerar"
4917
4918 #. %1$s:  title 
4919 #. %2$s:  author 
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4921 #, c-format
4922 msgid "Editing issue note for %s %s"
4923 msgstr ""
4924
4925 #. %1$s:  ISSUE.title 
4926 #. %2$s:  ISSUE.author 
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4928 #, c-format
4929 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:208
4933 #, c-format
4934 msgid "Edition statement:"
4935 msgstr "Utgåvebeteckning:"
4936
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
4938 #, c-format
4939 msgid "Editions"
4940 msgstr "Upplagor"
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4945 #, c-format
4946 msgid "Email"
4947 msgstr "E-post"
4948
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4952 #, c-format
4953 msgid "Email address:"
4954 msgstr "E-postadress:"
4955
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
4959 #, c-format
4960 msgid "Email:"
4961 msgstr "E-post:"
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4964 #, c-format
4965 msgid "Empty and close"
4966 msgstr "Töm och stäng"
4967
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4969 #, c-format
4970 msgid "Encyclopedias "
4971 msgstr "Uppslagsverk "
4972
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
4974 #, c-format
4975 msgid "Enhanced content: "
4976 msgstr "Förbättrat innehåll: "
4977
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
4979 #, c-format
4980 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4981 msgstr "Förbättrade beskrivningar från Syndetics:"
4982
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
4984 #, c-format
4985 msgid "Enroll "
4986 msgstr ""
4987
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
4989 #, c-format
4990 msgid "Enroll in "
4991 msgstr ""
4992
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
4994 #, c-format
4995 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4996 msgstr "Ange ett nytt inköpsförslag"
4997
4998 #. INPUT type=text name=q
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5001 msgid "Enter search terms"
5002 msgstr "Ange söktermer"
5003
5004 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5005 #. %2$s:  END 
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5007 #, c-format
5008 msgid ""
5009 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5010 "the enter key)."
5011 msgstr ""
5012 "Ange ditt användar-ID%s och lösenord%s och klicka sedan på skicka-knappen "
5013 "(eller tryck på Retur-tangenten)."
5014
5015 #. For the first occurrence,
5016 #. %1$s:  authtypetext 
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5019 #, c-format
5020 msgid "Entry %s"
5021 msgstr "Post %s"
5022
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5024 #, c-format
5025 msgid "Enumeration"
5026 msgstr "Numrering"
5027
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5029 #, c-format
5030 msgid "Error"
5031 msgstr "Fel"
5032
5033 #. For the first occurrence,
5034 #. %1$s:  errno 
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5037 #, c-format
5038 msgid "Error %s"
5039 msgstr "Fel %s"
5040
5041 #. SCRIPT
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
5043 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5044 msgstr "Ett fel uppstod vid sökning i OpenLibrary-samlingen"
5045
5046 #. SCRIPT
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
5048 msgid "Error searching OverDrive collection"
5049 msgstr "Ett fel uppstod vid sökning i OverDrive-samlingen"
5050
5051 #. SCRIPT
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5053 msgid "Error searching OverDrive collection."
5054 msgstr "Ett fel uppstod vid sökning i OverDrive-samlingen."
5055
5056 #. SCRIPT
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5058 msgid "Error! Adding tags failed at"
5059 msgstr "Fel! Att lägga till taggar misslyckades vid"
5060
5061 #. SCRIPT
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5063 msgid "Error! Illegal parameter"
5064 msgstr "Fel! Ogiltig parameter"
5065
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5067 #, c-format
5068 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5069 msgstr ""
5070 "Fel! Du kan inte lägga till en tom kommentar. Vänligen skriv något eller "
5071 "avbryt. "
5072
5073 #. SCRIPT
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5075 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5076 msgstr "Fel! Det går inte att ta bort taggen"
5077
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5079 #, c-format
5080 msgid ""
5081 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5082 msgstr "Obs! Din kommentar innehöll bara kod. Den har inte lagts till."
5083
5084 #. SCRIPT
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5086 msgid ""
5087 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5088 "with plain text."
5089 msgstr ""
5090 "Obs! Din tagg innehöll bara kod. Den har inte lagts till. Vänligen försök "
5091 "igen med text."
5092
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5097 #, c-format
5098 msgid "Error:"
5099 msgstr "Fel:"
5100
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5102 #, c-format
5103 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5104 msgstr "Fel: Vi kan inte hitta denna bibliografiska post. "
5105
5106 #. SCRIPT
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5108 msgid "Errors: "
5109 msgstr "Fel: "
5110
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5114 #, c-format
5115 msgid "Example Call"
5116 msgstr "Exempelanrop"
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5120 #, c-format
5121 msgid "Example Response"
5122 msgstr "Exempelsvar"
5123
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5133 #, c-format
5134 msgid "Example call"
5135 msgstr "Exempelanrop"
5136
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5147 #, c-format
5148 msgid "Example response"
5149 msgstr "Exempelsvar"
5150
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:539
5152 #, c-format
5153 msgid "Excerpt"
5154 msgstr "Utdrag"
5155
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:735
5157 #, c-format
5158 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5159 msgstr "Utdrag levererade av Syndetics"
5160
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
5162 #, c-format
5163 msgid "Expected"
5164 msgstr ""
5165
5166 #. SCRIPT
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5168 msgid "Expecting a specific item selection."
5169 msgstr "Ett särskilt exemplar förväntas."
5170
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
5172 #, c-format
5173 msgid "Expiration date:"
5174 msgstr "Giltigt till:"
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
5178 #, c-format
5179 msgid "Expiration:"
5180 msgstr "Utgång:"
5181
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5183 #, c-format
5184 msgid "Expires on"
5185 msgstr "Utgår den"
5186
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5188 #, c-format
5189 msgid "Explain "
5190 msgstr "Förklara "
5191
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5193 #, c-format
5194 msgid "Export"
5195 msgstr "Exportera"
5196
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5198 #, c-format
5199 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5200 msgstr "Exporterar till Dublin Core..."
5201
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5203 #, c-format
5204 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5205 msgstr "Senarelägger återlämningsdatumet för en låntagares befintliga lån."
5206
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5208 #, c-format
5209 msgid "Facebook"
5210 msgstr "Facebook"
5211
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5214 #, c-format
5215 msgid "Fax:"
5216 msgstr "Fax:"
5217
5218 #. SCRIPT
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5220 msgid "Feb"
5221 msgstr "Feb"
5222
5223 #. SCRIPT
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5225 msgid "February"
5226 msgstr "Februari"
5227
5228 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5229 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5231 #, c-format
5232 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
5236 #, c-format
5237 msgid "Female:"
5238 msgstr "Kvinna:"
5239
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5241 #, c-format
5242 msgid "Fewer options"
5243 msgstr "Färre alternativ"
5244
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5246 #, c-format
5247 msgid "Fiction"
5248 msgstr "Fiction"
5249
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
5251 #, c-format
5252 msgid "Fiction notes:"
5253 msgstr "Anmärkningar skönlitteratur:"
5254
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5256 #, c-format
5257 msgid "Filmographies"
5258 msgstr "Filmographies"
5259
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5261 #, c-format
5262 msgid "Fine amount"
5263 msgstr "Belopp"
5264
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5268 #, c-format
5269 msgid "Fines"
5270 msgstr "Avgifter"
5271
5272 #. For the first occurrence,
5273 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
5276 #, c-format
5277 msgid "Fines (%s)"
5278 msgstr "Avgifter (%s)"
5279
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
5283 #, c-format
5284 msgid "Fines and charges"
5285 msgstr "Avgifter"
5286
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
5289 #, c-format
5290 msgid "Fines:"
5291 msgstr "Förseningsavgifter:"
5292
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5294 #, c-format
5295 msgid "Finish"
5296 msgstr "Avsluta"
5297
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5299 #, c-format
5300 msgid "Finish enrollment"
5301 msgstr ""
5302
5303 #. For the first occurrence,
5304 #. SCRIPT
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5307 #, c-format
5308 msgid "First"
5309 msgstr "Först"
5310
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5315 #, c-format
5316 msgid "First name:"
5317 msgstr "Förnamn:"
5318
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5320 #, c-format
5321 msgid ""
5322 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5323 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5324 "and after."
5325 msgstr ""
5326 "Exempel: 1999-2001. Du kan även använda \"-1987\" för allt som har "
5327 "publicerats före 1987 eller \"2008-\" för allt som har publicerats 2008 och "
5328 "senare."
5329
5330 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5331 #. %2$s:  END 
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5333 #, c-format
5334 msgid ""
5335 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5336 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5337 msgstr ""
5338 "För att underlätta har inloggningsfälten på denna sida fyllts i med dessa "
5339 "data. Logga in%s och byt ditt lösenord%s."
5340
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5343 #, c-format
5344 msgid "Forever"
5345 msgstr "För alltid"
5346
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5348 #, c-format
5349 msgid ""
5350 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5351 "who want to keep track of what they are reading."
5352 msgstr ""
5353 "För alltid: behåll min lånehistorik utan begränsning. Detta är alternativet "
5354 "för dig som vill hålla reda på vad du läser."
5355
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:126
5359 #, c-format
5360 msgid "Forgot your password?"
5361 msgstr "Har du glömt lösenordet?"
5362
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5365 #, c-format
5366 msgid "Forgotten password recovery"
5367 msgstr "Återställning av glömt lösenord"
5368
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5370 #, c-format
5371 msgid "Format"
5372 msgstr "Format"
5373
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5375 #, c-format
5376 msgid "Format:"
5377 msgstr "Format:"
5378
5379 #. For the first occurrence,
5380 #. SCRIPT
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5383 msgid "Found"
5384 msgstr "Hittad"
5385
5386 #. SCRIPT
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5388 msgid "Fr"
5389 msgstr "Fr"
5390
5391 #. SCRIPT
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5393 msgid "Fri"
5394 msgstr "Fre"
5395
5396 #. SCRIPT
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5398 msgid "Friday"
5399 msgstr "Fredag"
5400
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5402 #, c-format
5403 msgid "From: "
5404 msgstr "Från: "
5405
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5408 #, c-format
5409 msgid "Full history"
5410 msgstr "Fullständig historik"
5411
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5413 #, c-format
5414 msgid "Full subscription history"
5415 msgstr "Fullständig prenumerationshistorik"
5416
5417 #. %1$s:  bibliotitle 
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5419 #, c-format
5420 msgid "Full subscription history for %s"
5421 msgstr "Fullständig prenumerationshistorik för %s"
5422
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5424 #, c-format
5425 msgid "General"
5426 msgstr "Allmänt"
5427
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5429 #, c-format
5430 msgid "Get new password recovery link"
5431 msgstr "Begär en ny länk för återställning av lösenord"
5432
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5435 #, c-format
5436 msgid "Get your discharge"
5437 msgstr "Bli avförd"
5438
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5442 #, c-format
5443 msgid "GetAuthorityRecords"
5444 msgstr "GetAuthorityRecords"
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5449 #, c-format
5450 msgid "GetAvailability"
5451 msgstr "GetAvailability"
5452
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5456 #, c-format
5457 msgid "GetPatronInfo"
5458 msgstr "GetPatronInfo"
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5463 #, c-format
5464 msgid "GetPatronStatus"
5465 msgstr "GetPatronStatus"
5466
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5470 #, c-format
5471 msgid "GetRecords"
5472 msgstr "GetRecords"
5473
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5477 #, c-format
5478 msgid "GetServices"
5479 msgstr "GetServices"
5480
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5482 #, c-format
5483 msgid ""
5484 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5485 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5486 "specific metadata schema for the record objects."
5487 msgstr ""
5488 "Tar emot en lista med identifierare för auktoritetsposter och returnerar en "
5489 "lista med postobjekt som innehåller auktoritetsposterna. Funktionens "
5490 "användare kan begära ett specifikt metadataschema för postobjekten."
5491
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5493 #, c-format
5494 msgid ""
5495 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5496 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5497 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5498 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5499 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5500 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5501 msgstr ""
5502 "Tar emot en lista med postidentifierare och returnerar en lista med "
5503 "postobjekt som kan innehålla bibliografisk information liksom associerade "
5504 "bestånd och artikelinformation. Anroparen kan begära ett specifikt "
5505 "metadataschema för de postobjekt som ska returneras. Funktionen har likheter "
5506 "med funktionerna HarvestBibliographicRecords och HarvestExpandedRecords i "
5507 "dataaggregering, men gör det möjligt att använda snabb realtidssökning med "
5508 "bibliografisk identifierare."
5509
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5511 #, c-format
5512 msgid ""
5513 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5514 "availability of the items associated with the identifiers."
5515 msgstr ""
5516 "Tar emot en uppsättning av bibliografis identifierare och returnerar en "
5517 "lista som anger tillgängligheten för artiklar som är kopplade till de "
5518 "mottagna identifierarna."
5519
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5528 #, c-format
5529 msgid "Go"
5530 msgstr "Gå"
5531
5532 #. For the first occurrence,
5533 #. SCRIPT
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
5535 msgid "Go to detail"
5536 msgstr "Gå till detaljvy"
5537
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5540 #, c-format
5541 msgid "Go to your account page"
5542 msgstr "Gå till ditt konto"
5543
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5545 #, c-format
5546 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5547 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5548
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
5550 #, c-format
5551 msgid "Google login"
5552 msgstr "Google-inloggning"
5553
5554 #. OPTGROUP
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5556 msgid "Groups"
5557 msgstr "Grupper"
5558
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5560 #, c-format
5561 msgid "Groups of libraries"
5562 msgstr "Biblioteksgrupper"
5563
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5565 #, c-format
5566 msgid "Handbooks"
5567 msgstr "Handbooks"
5568
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5570 #, c-format
5571 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5572 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5573
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5575 #, c-format
5576 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5577 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5578
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5580 #, c-format
5581 msgid "HarvestExpandedRecords "
5582 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5583
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5585 #, c-format
5586 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5587 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5588
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5590 #, c-format
5591 msgid "Heading ascendant"
5592 msgstr "Rubrik stigande"
5593
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5595 #, c-format
5596 msgid "Heading descendant"
5597 msgstr "Rubrik fallande"
5598
5599 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5601 #, c-format
5602 msgid "Hello, %s "
5603 msgstr "Hej, %s "
5604
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5606 #, c-format
5607 msgid "Help"
5608 msgstr "Hjälp"
5609
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5612 #, c-format
5613 msgid "Hi,"
5614 msgstr "Hej,"
5615
5616 #. SCRIPT
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5618 msgid "Hide options"
5619 msgstr "Dölj alternativ"
5620
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5622 #, c-format
5623 msgid "Hide window"
5624 msgstr "Dölj fönster"
5625
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5629 #, c-format
5630 msgid "Highlight"
5631 msgstr "Markera"
5632
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
5634 #, c-format
5635 msgid "Hold date:"
5636 msgstr "Reservationsdatum:"
5637
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5639 #, c-format
5640 msgid "Hold not needed after:"
5641 msgstr "Reservation behövs inte efter:"
5642
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5644 #, c-format
5645 msgid "Hold notes:"
5646 msgstr "Reservationskommentar:"
5647
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5649 #, c-format
5650 msgid "Hold starts on date:"
5651 msgstr "Reservation startar datum:"
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5656 #, c-format
5657 msgid "HoldItem"
5658 msgstr "HoldItem"
5659
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5663 #, c-format
5664 msgid "HoldTitle"
5665 msgstr "HoldTitle"
5666
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5668 #, c-format
5669 msgid "Holding libraries"
5670 msgstr "Reservationsbibliotek"
5671
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:525
5674 #, c-format
5675 msgid "Holdings"
5676 msgstr "Bestånd"
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:401
5680 #, c-format
5681 msgid "Holdings:"
5682 msgstr "Bestånd:"
5683
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
5685 #, c-format
5686 msgid "Holds "
5687 msgstr "Beställningar "
5688
5689 #. %1$s:  RESERVES.count 
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
5691 #, c-format
5692 msgid "Holds (%s)"
5693 msgstr "Beställningar (%s)"
5694
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:19
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5746 #, c-format
5747 msgid "Home"
5748 msgstr "Hem"
5749
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5751 #, c-format
5752 msgid "Home libraries"
5753 msgstr "Hembibliotek"
5754
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5758 #, c-format
5759 msgid "Home library"
5760 msgstr "Hembibliotek"
5761
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5764 #, c-format
5765 msgid "Home library:"
5766 msgstr "Hembibliotek:"
5767
5768 #. A
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
5770 msgid "How PayPal Works"
5771 msgstr "Hur PayPal fungerar"
5772
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:53
5774 #, c-format
5775 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5776 msgstr ""
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5792 #, c-format
5793 msgid "ILS-DI"
5794 msgstr "ILS-DI"
5795
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5797 #, c-format
5798 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5799 msgstr "IP-adress där slutanvändarens beställning placeras"
5800
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5803 #, c-format
5804 msgid "ISBD"
5805 msgstr "ISBD"
5806
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
5811 #, c-format
5812 msgid "ISBD view"
5813 msgstr "ISBD-vy"
5814
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5820 #, c-format
5821 msgid "ISBN"
5822 msgstr "ISBN"
5823
5824 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5826 #, c-format
5827 msgid "ISBN %s"
5828 msgstr "ISBN %s"
5829
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
5831 #, c-format
5832 msgid "ISBN:"
5833 msgstr "ISBN:"
5834
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5836 #, c-format
5837 msgid "ISBN: "
5838 msgstr "ISBN: "
5839
5840 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5842 #, c-format
5843 msgid "ISBN: %s "
5844 msgstr "ISBN: %s "
5845
5846 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5847 #. %2$s:  isbn 
5848 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5849 #. %4$s:  END 
5850 #. %5$s:  END 
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5852 #, c-format
5853 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5854 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5855
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5857 #, c-format
5858 msgid "ISSN"
5859 msgstr "ISSN"
5860
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
5862 #, c-format
5863 msgid "ISSN:"
5864 msgstr "ISSN:"
5865
5866 #. A
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
5868 #, c-format
5869 msgid "IdRef"
5870 msgstr "IdRef"
5871
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:230
5873 #, c-format
5874 msgid "Identity"
5875 msgstr "Identitet"
5876
5877 # Uncertain what "clear" can refer to in this context - it's hardly the banking term
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5879 #, c-format
5880 msgid "If this is an error, please contact the library."
5881 msgstr "Om detta är ett fel vänligen kontakta biblioteket."
5882
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5884 #, c-format
5885 msgid ""
5886 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5887 "local library and the error will be corrected."
5888 msgstr ""
5889 "Om det här är fel, ta med ditt kort till det lokala bibliotekets lånedisk "
5890 "för att åtgärda problemet."
5891
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5893 #, c-format
5894 msgid ""
5895 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5896 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5897 "yourself started."
5898 msgstr ""
5899 "Om det här är första gången som du använder självutlåningssystemet, eller om "
5900 "systemet inte fungerar som väntat, kan du använda den här guiden för att "
5901 "komma igång."
5902
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5904 #, c-format
5905 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5906 msgstr "Om du inte mottog detta e-postbrev kan du begära ett nytt: "
5907
5908 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5910 #, c-format
5911 msgid ""
5912 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5913 "expire in %s seconds."
5914 msgstr ""
5915 "Om du inte klickar på knappen 'Avsluta' går din session automatiskt ut om %s "
5916 "sekunder."
5917
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
5919 #, c-format
5920 msgid ""
5921 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5922 msgstr "Om du inte anger ett lösenord skapas ett systemgenererat lösenord."
5923
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
5925 #, c-format
5926 msgid ""
5927 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5928 "log in: "
5929 msgstr ""
5930 "Om du inte har ett CAS-konto, men har ett lokalt konto, kan du ändå logga in:"
5931
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
5933 #, c-format
5934 msgid ""
5935 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5936 "still log in: "
5937 msgstr ""
5938 "Om du inte har ett Google-konto, men har ett lokalt konto, kan du ändå logga "
5939 "in: "
5940
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
5942 #, c-format
5943 msgid ""
5944 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5945 "can use CAS."
5946 msgstr ""
5947 "Om du inte har ett Shibboleth-konto, men du har ett CAS-konto, kan du "
5948 "använda CAS. "
5949
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
5951 #, c-format
5952 msgid ""
5953 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5954 "you may login below."
5955 msgstr ""
5956 "Om du inte har ett Shibboleth-konto, men har ett lokalt inloggningsnamn, kan "
5957 "du logga in nedan."
5958
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:179
5960 #, c-format
5961 msgid ""
5962 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5963 msgstr ""
5964 "Om du inte har ett bibliotekskort besöker du ditt lokala bibliotek och "
5965 "registrerar dig där."
5966
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5968 #, c-format
5969 msgid ""
5970 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5971 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5972 msgstr ""
5973 "Om du saknar lösenord så säg till i lånedisken nästa gång du besöker "
5974 "biblioteket. Vi ger dig ett lösenord."
5975
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
5977 #, c-format
5978 msgid ""
5979 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5980 "authenticate:"
5981 msgstr "Om du har ett CAS-konto, vänligen välj mot vilken du vill autenticera:"
5982
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5984 #, c-format
5985 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5986 msgstr "Om du har ett CAS-konto, klicka här för att logga in."
5987
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:74
5989 #, c-format
5990 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5991 msgstr "Om du har ett CAS-konto, kan du använda det nedan."
5992
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
5994 #, c-format
5995 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5996 msgstr "Om du har ett Shibboleth-konto "
5997
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5999 #, c-format
6000 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6001 msgstr "Om du har ett Shibboleth-konto, vänligen klicka här för att logga in."
6002
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6004 #, c-format
6005 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6006 msgstr "Om du har ett lokalt konto, kan du använda det nedan."
6007
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6009 #, c-format
6010 msgid "If you want to, you can try to "
6011 msgstr "Om du vill kan du prova att "
6012
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
6015 #, c-format
6016 msgid "Images"
6017 msgstr "Bilder"
6018
6019 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6021 #, c-format
6022 msgid "Images for %s "
6023 msgstr "Bilder för %s "
6024
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6027 #, c-format
6028 msgid "Immediate deletion"
6029 msgstr "Radering av lånehistorik"
6030
6031 #. For the first occurrence,
6032 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6033 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6036 #, c-format
6037 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6038 msgstr "I online-katalogen %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6039
6040 #. For the first occurrence,
6041 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6042 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6043 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6046 #, c-format
6047 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6048 msgstr "På väg från %s till %s sedan %s"
6049
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6054 #, c-format
6055 msgid "In your cart"
6056 msgstr "I din kundvagn"
6057
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6059 #, c-format
6060 msgid "Indexed in:"
6061 msgstr "Indexerad i:"
6062
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6064 #, c-format
6065 msgid "Indexes"
6066 msgstr "Index"
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6069 #, c-format
6070 msgid "Information"
6071 msgstr "Information"
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6075 #, c-format
6076 msgid "Initials:"
6077 msgstr "Initialer:"
6078
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6080 #, c-format
6081 msgid "Instructors"
6082 msgstr "Instruktörer"
6083
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6085 #, c-format
6086 msgid "Instructors:"
6087 msgstr "Instruktörer: "
6088
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6091 #, c-format
6092 msgid "Interlibrary loan request"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:25
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:32
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:78
6098 #, c-format
6099 msgid "Interlibrary loan requests"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6103 #, c-format
6104 msgid "Invalid shelf number."
6105 msgstr "Ogiltigt hyllnummer. "
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:802
6108 #, c-format
6109 msgid "Issue"
6110 msgstr "Nummer"
6111
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6113 #, c-format
6114 msgid "Issue #"
6115 msgstr "Nummer #"
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6119 #, c-format
6120 msgid "Issue:"
6121 msgstr "Nummer:"
6122
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6125 #, c-format
6126 msgid "Issues for a subscription"
6127 msgstr "Utgåvor för en prenumeration"
6128
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6130 #, c-format
6131 msgid "Issues summary"
6132 msgstr "Nummersammanfattning"
6133
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
6135 #, c-format
6136 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6137 msgstr "Du kan inte låna om exemplaret ännu."
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6140 #, c-format
6141 msgid "Item URI"
6142 msgstr "Exemplar-URI"
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
6145 #, c-format
6146 msgid "Item call number"
6147 msgstr "Hyllsignatur för exemplar"
6148
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6150 #, c-format
6151 msgid "Item cannot be checked out."
6152 msgstr "Exemplaret kan inte lånas ut."
6153
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6155 #, c-format
6156 msgid "Item damaged"
6157 msgstr "Exemplar skadat"
6158
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
6160 #, c-format
6161 msgid "Item hold queue priority"
6162 msgstr "Köplats för exemplarreservation"
6163
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6165 #, c-format
6166 msgid "Item holds"
6167 msgstr "Exemplarreservationer"
6168
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6170 #, c-format
6171 msgid "Item lost"
6172 msgstr "Exemplar förlorat"
6173
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6182 #, c-format
6183 msgid "Item type"
6184 msgstr "Exemplartyp"
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
6189 #, c-format
6190 msgid "Item type:"
6191 msgstr "Exemplartyp:"
6192
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
6195 #, c-format
6196 msgid "Item type: "
6197 msgstr "Exemplartyp:"
6198
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6200 #, c-format
6201 msgid "Item types"
6202 msgstr "Exemplartyper"
6203
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6205 #, c-format
6206 msgid "Item withdrawn"
6207 msgstr "Exemplar har dragits tillbaka"
6208
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6210 #, c-format
6211 msgid "Items available at:"
6212 msgstr "Tillgängliga exemplar finns på:"
6213
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6216 #, c-format
6217 msgid "Items available:"
6218 msgstr "Tillgängliga exemplar:"
6219
6220 #. SCRIPT
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
6222 msgid "Items in your cart: "
6223 msgstr "Artiklar i din kundvagn: "
6224
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6227 #, c-format
6228 msgid "Items: "
6229 msgstr "Artiklar: "
6230
6231 #. SCRIPT
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6233 msgid "Jan"
6234 msgstr "Jan"
6235
6236 #. SCRIPT
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6238 msgid "January"
6239 msgstr "Januari"
6240
6241 #. SCRIPT
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6243 msgid "Jul"
6244 msgstr "Jul"
6245
6246 #. SCRIPT
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6248 msgid "July"
6249 msgstr "Juli"
6250
6251 #. SCRIPT
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6253 msgid "Jun"
6254 msgstr "Jun"
6255
6256 #. SCRIPT
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6258 msgid "June"
6259 msgstr "Juni"
6260
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6262 #, c-format
6263 msgid "Juvenile"
6264 msgstr "Ungdom"
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6267 #, c-format
6268 msgid "Keyword"
6269 msgstr "Nyckelord"
6270
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6275 #, c-format
6276 msgid "Koha"
6277 msgstr "Koha"
6278
6279 #. LINK
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6281 msgid "Koha - RSS"
6282 msgstr "Koha - RSS"
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6285 #, c-format
6286 msgid "Koha Wiki"
6287 msgstr "Koha-wiki"
6288
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6292 msgid "Koha [% Version %]"
6293 msgstr "Koha [% Version %]"
6294
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6296 #, c-format
6297 msgid "LCCN"
6298 msgstr "LCCN"
6299
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6301 #, c-format
6302 msgid "LCCN:"
6303 msgstr "LCCN:"
6304
6305 #. For the first occurrence,
6306 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6309 #, c-format
6310 msgid "LCCN: %s "
6311 msgstr "LCCN: %s "
6312
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6314 #, c-format
6315 msgid "Language"
6316 msgstr "Språk"
6317
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6319 #, c-format
6320 msgid "Language: "
6321 msgstr "Språk: "
6322
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6324 #, c-format
6325 msgid "Languages"
6326 msgstr "Språk"
6327
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:41
6329 #, c-format
6330 msgid "Languages:&nbsp;"
6331 msgstr "Språk:&nbsp;"
6332
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6334 #, c-format
6335 msgid "Large print"
6336 msgstr "Stor text"
6337
6338 #. For the first occurrence,
6339 #. SCRIPT
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6342 #, c-format
6343 msgid "Last"
6344 msgstr "Senast"
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6347 #, c-format
6348 msgid "Last location"
6349 msgstr "Senaste plats"
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:107
6352 #, fuzzy, c-format
6353 msgid "Last updated"
6354 msgstr "Lista uppdaterad."
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
6357 #, fuzzy, c-format
6358 msgid "Last updated:"
6359 msgstr "Lista uppdaterad."
6360
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
6362 #, c-format
6363 msgid "Late"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6367 #, c-format
6368 msgid "Law reports and digests"
6369 msgstr "Law reports and digests"
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6372 #, c-format
6373 msgid "Legal articles"
6374 msgstr "Legal articles"
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6377 #, c-format
6378 msgid "Legal cases and case notes"
6379 msgstr "Legal cases and case notes"
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6382 #, c-format
6383 msgid "Legislation"
6384 msgstr "Lagstiftning"
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6387 #, c-format
6388 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6389 msgstr "Nivå 1: Grundläggande sökgränssnitt"
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6392 #, c-format
6393 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6394 msgstr "Nivå 2: Grundläggande OPAC-tillägg"
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6397 #, c-format
6398 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6399 msgstr "Nivå 3: Grundläggande OPAC-alternativ"
6400
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6402 #, c-format
6403 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6404 msgstr "Nivå 4: Robusta/domänspecifika sökplattformar"
6405
6406 #. OPTGROUP
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6408 msgid "Libraries"
6409 msgstr "Bibliotek"
6410
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609
6414 #, c-format
6415 msgid "Library"
6416 msgstr "Bibliotekskonto"
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6420 #, c-format
6421 msgid "Library card number:"
6422 msgstr "Kortnummer: "
6423
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6426 #, c-format
6427 msgid "Library catalog"
6428 msgstr "Bibliotekskatalog"
6429
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6432 #, c-format
6433 msgid "Library:"
6434 msgstr "Bibliotek:"
6435
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6437 #, c-format
6438 msgid "Library: "
6439 msgstr "Bibliotek:"
6440
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6442 #, c-format
6443 msgid "Limit to any of the following:"
6444 msgstr "Begränsa till något av följande:"
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6447 #, c-format
6448 msgid "Limit to currently available items."
6449 msgstr "Visa bara tillgängliga exemplar."
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6452 #, c-format
6453 msgid "Limit to:"
6454 msgstr "Begränsa till:"
6455
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6457 #, c-format
6458 msgid "Limit to: "
6459 msgstr "Begränsa till: "
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6462 #, c-format
6463 msgid "Link"
6464 msgstr "Länk"
6465
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1300
6468 #, c-format
6469 msgid "Link to resource "
6470 msgstr "Länk till resurs "
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
6473 #, c-format
6474 msgid "LinkedIn"
6475 msgstr "LinkedIn"
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6479 #, c-format
6480 msgid "Links"
6481 msgstr "Länkar"
6482
6483 #. SCRIPT
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
6485 #, fuzzy
6486 msgid "List"
6487 msgstr "Listor"
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6490 #, c-format
6491 msgid "List created."
6492 msgstr "Lista skapad."
6493
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6495 #, c-format
6496 msgid "List deleted."
6497 msgstr "Lista raderad."
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6500 #, c-format
6501 msgid "List name"
6502 msgstr "Listnamn"
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6506 #, c-format
6507 msgid "List name:"
6508 msgstr "Listnamn:"
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6511 #, c-format
6512 msgid "List name: "
6513 msgstr "Listnamn: "
6514
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
6516 #, c-format
6517 msgid "List updated."
6518 msgstr "Lista uppdaterad."
6519
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
6521 #, c-format
6522 msgid "List(s) this item appears in: "
6523 msgstr "Listor som exemplaret finns i: "
6524
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:44
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6529 #, c-format
6530 msgid "Lists"
6531 msgstr "Listor"
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
6535 #, c-format
6536 msgid "Lists:"
6537 msgstr "Listor:"
6538
6539 #. SCRIPT
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6541 msgid "Loading"
6542 msgstr "Läser in"
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6545 #, c-format
6546 msgid "Loading "
6547 msgstr "Laddar"
6548
6549 #. For the first occurrence,
6550 #. SCRIPT
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
6554 msgid "Loading..."
6555 msgstr "Laddar..."
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
6558 #, fuzzy, c-format
6559 msgid "Loading... "
6560 msgstr "Laddar..."
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6563 #, c-format
6564 msgid "Local Login"
6565 msgstr "Lokal inloggning"
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6569 #, c-format
6570 msgid "Local login"
6571 msgstr "Lokal inloggning"
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6574 #, c-format
6575 msgid "Location"
6576 msgstr "Plats"
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6579 #, c-format
6580 msgid "Location (Status)"
6581 msgstr "Placering (status)"
6582
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6584 #, c-format
6585 msgid "Location and availability: "
6586 msgstr "Placering och tillgänglighet: "
6587
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6589 #, c-format
6590 msgid "Location(s) (Status)"
6591 msgstr "Placeringar (status)"
6592
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6594 #, c-format
6595 msgid "Locations"
6596 msgstr "Placering"
6597
6598 #. INPUT type=submit
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6607 #, c-format
6608 msgid "Log in"
6609 msgstr "Logga in"
6610
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6615 #, c-format
6616 msgid "Log in to add tags."
6617 msgstr "Logga in för att lägga till taggar."
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6621 #, c-format
6622 msgid "Log in to create your own lists"
6623 msgstr "Logga in för att skapa egna listor"
6624
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6627 #, c-format
6628 msgid "Log in to see your own saved tags."
6629 msgstr "Logga in för att se dina egna sparade taggar."
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6638 #, c-format
6639 msgid "Log in to your account"
6640 msgstr "Logga in på ditt konto"
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6644 #, c-format
6645 msgid "Log in to your account:"
6646 msgstr "Logga in på ditt konto:"
6647
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6649 #, c-format
6650 msgid "Log in with Google"
6651 msgstr "Logga in med Google"
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6655 #, c-format
6656 msgid "Log out"
6657 msgstr "Logga ut"
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6660 #, c-format
6661 msgid "Log out and try again with a different user."
6662 msgstr "Logga ut och försök igen med en annan användare."
6663
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6665 #, c-format
6666 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6667 msgstr ""
6668 "Biblioteket har inte installerat funktionen \"inloggning till katalogen\"."
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
6671 #, c-format
6672 msgid "Login"
6673 msgstr "Logga in"
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6676 #, c-format
6677 msgid "Login page"
6678 msgstr "Inloggningssida"
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6685 #, c-format
6686 msgid "Login:"
6687 msgstr "Inloggning:"
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6690 #, c-format
6691 msgid ""
6692 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6693 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6694 msgstr ""
6695 "Använder en identifierare för att söka efter en låntagare i ILS, och "
6696 "returnerar låntagarens ILS-identifierare, dvs. låntagaridentifieraren."
6697
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6701 #, c-format
6702 msgid "LookupPatron"
6703 msgstr "LookupPatron"
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6707 #, c-format
6708 msgid "MARC"
6709 msgstr "MARC"
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6712 #, c-format
6713 msgid "MARC Card View"
6714 msgstr "MARC kortvy"
6715
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6717 #, c-format
6718 msgid "MARC View"
6719 msgstr "MARC-vy"
6720
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
6727 #, c-format
6728 msgid "MARC view"
6729 msgstr "MARC-vy"
6730
6731 #. %1$s:  bibliotitle 
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6733 #, c-format
6734 msgid "MARC view: %s"
6735 msgstr "MARC-vy: %s"
6736
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6739 #, c-format
6740 msgid "MARCXML"
6741 msgstr "MARCXML"
6742
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
6744 #, c-format
6745 msgid "Main address"
6746 msgstr "Adress"
6747
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
6752 #, c-format
6753 msgid "Make a "
6754 msgstr "Gör "
6755
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6758 #, fuzzy, c-format
6759 msgid "Make an "
6760 msgstr "Gör "
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:166
6763 #, c-format
6764 msgid "Make payment"
6765 msgstr "Betala"
6766
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
6768 #, c-format
6769 msgid "Male:"
6770 msgstr "Man:"
6771
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6773 #, c-format
6774 msgid "Managed by"
6775 msgstr "Hanterad av"
6776
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6778 #, c-format
6779 msgid "Managed by:"
6780 msgstr "Hanterad av:"
6781
6782 #. SCRIPT
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6784 msgid "Mar"
6785 msgstr "Mar"
6786
6787 #. SCRIPT
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6789 msgid "March"
6790 msgstr "Mars"
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:473
6793 #, c-format
6794 msgid "Match:"
6795 msgstr "Träff:"
6796
6797 #. For the first occurrence,
6798 #. SCRIPT
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6800 msgid "May"
6801 msgstr "Maj"
6802
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6805 #, c-format
6806 msgid "Me"
6807 msgstr "Mig"
6808
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6811 #, c-format
6812 msgid "Message sent"
6813 msgstr "Meddelande skickat"
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6816 #, c-format
6817 msgid "Messages for you"
6818 msgstr "Meddelanden till dig"
6819
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
6821 #, c-format
6822 msgid "Missing"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
6826 #, c-format
6827 msgid "Missing (damaged)"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
6831 #, fuzzy, c-format
6832 msgid "Missing (lost)"
6833 msgstr "Session avbruten"
6834
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
6836 #, c-format
6837 msgid "Missing (never received)"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
6841 #, c-format
6842 msgid "Missing (sold out)"
6843 msgstr ""
6844
6845 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
6847 #, c-format
6848 msgid "Missing issues: %s "
6849 msgstr "Saknar nummer: %s "
6850
6851 #. SCRIPT
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6853 msgid "Mo"
6854 msgstr "Må"
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
6857 #, c-format
6858 msgid "Modify"
6859 msgstr "Ändra"
6860
6861 #. SCRIPT
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6863 msgid "Mon"
6864 msgstr "Mån"
6865
6866 #. SCRIPT
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6868 msgid "Monday"
6869 msgstr "Måndag"
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1023
6872 #, c-format
6873 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6874 msgstr "Fler bokrecensioner på iDreamBooks.com"
6875
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
6878 #, c-format
6879 msgid "More details"
6880 msgstr "Mer detaljer"
6881
6882 #. SCRIPT
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
6884 msgid "More lists"
6885 msgstr "Fler listor"
6886
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6888 #, c-format
6889 msgid "More options"
6890 msgstr "Fler alternativ"
6891
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6893 #, c-format
6894 msgid "More searches "
6895 msgstr "Fler sökningar "
6896
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6898 #, c-format
6899 msgid "Most popular"
6900 msgstr "Populärast"
6901
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6903 #, c-format
6904 msgid "Most popular titles"
6905 msgstr "De mest populära titlarna"
6906
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6908 #, c-format
6909 msgid "Musical recording"
6910 msgstr "Musikinspelning"
6911
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6913 #, c-format
6914 msgid "NT"
6915 msgstr "NT"
6916
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6920 #, c-format
6921 msgid "Name"
6922 msgstr "Namn"
6923
6924 #. ABBR
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6926 msgid "Narrower Term"
6927 msgstr "Smalare term"
6928
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6931 #, c-format
6932 msgid "Never"
6933 msgstr "Aldrig"
6934
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
6936 #, c-format
6937 msgid "Never expires "
6938 msgstr "Upphör aldrig "
6939
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6941 #, c-format
6942 msgid ""
6943 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6944 "the item that was checked-out upon check-in."
6945 msgstr ""
6946 "Aldrig: Ta bort min lånehistorik omedelbart. Detta tar bort alla "
6947 "anteckningar om det utlånade exemplaret när det lämnas tillbaka."
6948
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
6950 #, c-format
6951 msgid "New"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:27
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:57
6956 #, c-format
6957 msgid "New Interlibrary loan request"
6958 msgstr ""
6959
6960 #. %1$s:  review.title |html 
6961 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6962 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6963 #. %4$s:  END 
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6965 #, c-format
6966 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6967 msgstr "Ny kommentar på %s %s, %s%s"
6968
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6973 #, c-format
6974 msgid "New list"
6975 msgstr "Ny lista"
6976
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
6979 #, c-format
6980 msgid "New password:"
6981 msgstr "Nytt lösenord:"
6982
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
6985 #, c-format
6986 msgid "New purchase suggestion"
6987 msgstr "Nytt inköpsförslag"
6988
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
6990 #, c-format
6991 msgid "New search"
6992 msgstr "Ny sökning"
6993
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
6998 #, c-format
6999 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7000 msgstr "Nya taggar, separerade med komma:"
7001
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7004 #, c-format
7005 msgid "New tag:"
7006 msgstr "Ny tagg:"
7007
7008 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7009 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7010 #. %3$s:  ELSE 
7011 #. %4$s:  END 
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7013 #, c-format
7014 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7015 msgstr "Nyheter från %s%s%sbiblioteket%s"
7016
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:71
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7023 #, c-format
7024 msgid "Next"
7025 msgstr "Nästa"
7026
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
7028 #, c-format
7029 msgid "Next &gt;&gt;"
7030 msgstr "Nästa &gt;&gt;"
7031
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
7034 #, c-format
7035 msgid "Next &raquo;"
7036 msgstr "Nästa &raquo;"
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7039 #, c-format
7040 msgid "Next available item"
7041 msgstr "Nästa tillgängliga exemplar"
7042
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
7048 #, c-format
7049 msgid "No"
7050 msgstr "Nej"
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
7053 #, c-format
7054 msgid "No available items."
7055 msgstr "Inga tillgängliga artiklar."
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7058 #, c-format
7059 msgid "No changes were made."
7060 msgstr "Inga ändringar gjorda. "
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:105
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:197
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:206
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:216
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:225
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:132
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:250
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:259
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:276
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:288
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:515
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:327
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:336
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
7098 #, c-format
7099 msgid "No cover image available"
7100 msgstr "Ingen omslagsbild finns tillgänglig"
7101
7102 #. SCRIPT
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7104 msgid "No data available in table"
7105 msgstr "Inget data i tabellen"
7106
7107 #. SCRIPT
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7109 msgid "No entries to show"
7110 msgstr "Inga poster att visa"
7111
7112 #. SCRIPT
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7114 msgid "No item was added to your cart"
7115 msgstr "Inga artiklar har lagts till i din kundvagn"
7116
7117 #. SCRIPT
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7119 msgid "No item was selected"
7120 msgstr "Inget exemplar valdes"
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7123 #, c-format
7124 msgid "No items available."
7125 msgstr "Inga exemplar finns tillgängliga."
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:398
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7129 #, c-format
7130 msgid "No items available:"
7131 msgstr "Inga artiklar tillgängliga:"
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7136 #, c-format
7137 msgid "No limit"
7138 msgstr "Ingen begränsning"
7139
7140 #. SCRIPT
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7142 msgid "No matching records found"
7143 msgstr "Inga matchande poster hittade"
7144
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:88
7146 #, c-format
7147 msgid "No news to display."
7148 msgstr ""
7149
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7151 #, c-format
7152 msgid "No operation parameter has been passed."
7153 msgstr "Ingen parameter har getts."
7154
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7156 #, c-format
7157 msgid "No other items."
7158 msgstr "Inga andra exemplar."
7159
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
7161 #, c-format
7162 msgid "No physical items for this record"
7163 msgstr "Inga fysiska exemplar för denna post"
7164
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7166 #, c-format
7167 msgid "No private lists"
7168 msgstr "Inga privata listor"
7169
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7171 #, c-format
7172 msgid "No private lists."
7173 msgstr "Inga privata listor."
7174
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7176 #, c-format
7177 msgid "No public lists"
7178 msgstr "Inga offentliga listor"
7179
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7181 #, c-format
7182 msgid "No public lists."
7183 msgstr "Inga publika listor."
7184
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7186 #, fuzzy, c-format
7187 msgid "No reading history to delete"
7188 msgstr "Din lånehistorik har tagits bort."
7189
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
7191 #, c-format
7192 msgid "No record was removed."
7193 msgstr "Ingen post raderades."
7194
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7196 #, c-format
7197 msgid "No renewals allowed"
7198 msgstr "Inga förnyelser tillåts"
7199
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7201 #, c-format
7202 msgid "No reserves have been selected for this course."
7203 msgstr "Inga reservationer har valts för denna kurs. "
7204
7205 #. SCRIPT
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7207 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7208 msgstr "Hittade inga resultat i bibliotekets OverDrive-samling."
7209
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7211 #, c-format
7212 msgid "No results found!"
7213 msgstr "Inga resultat hittades!"
7214
7215 #. SCRIPT
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7217 msgid "No suggestion was selected"
7218 msgstr "Inget förslag har valts"
7219
7220 #. SCRIPT
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7222 msgid "No tag was specified."
7223 msgstr "Ingen tagg har angetts."
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
7226 #, c-format
7227 msgid "No tags from this library for this title."
7228 msgstr "Den aktuella titeln har inga taggar från det här biblioteket."
7229
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
7231 #, c-format
7232 msgid "Nobody"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7236 #, c-format
7237 msgid "Non-fiction"
7238 msgstr "Ej fiktion"
7239
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7241 #, c-format
7242 msgid "Non-musical recording"
7243 msgstr "Ej musikalisk inspelning"
7244
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7246 #, c-format
7247 msgid "None"
7248 msgstr "Ingen"
7249
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7251 #, c-format
7252 msgid "None specified: "
7253 msgstr "Ingen angiven: "
7254
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:104
7262 #, c-format
7263 msgid "Normal view"
7264 msgstr "Normalvy"
7265
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:257
7268 #, fuzzy, c-format
7269 msgid "Not finding what you're looking for? "
7270 msgstr "Fann du inte det du sökte efter?"
7271
7272 #. For the first occurrence,
7273 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7276 #, c-format
7277 msgid "Not for loan %s"
7278 msgstr "Ej för utlåning %s"
7279
7280 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7282 #, c-format
7283 msgid "Not for loan (%s)"
7284 msgstr "Utlånas ej (%s)"
7285
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7287 #, c-format
7288 msgid "Not issued"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7292 #, c-format
7293 msgid "Not on hold"
7294 msgstr "Inte reserverad"
7295
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7297 #, c-format
7298 msgid "Not what you expected? Check for "
7299 msgstr "Inte vad du väntade dig? Leta efter "
7300
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
7304 #, c-format
7305 msgid "Note"
7306 msgstr "Kommentar"
7307
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7309 #, c-format
7310 msgid "Note:"
7311 msgstr "Kommentar:"
7312
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
7314 #, c-format
7315 msgid "Note: "
7316 msgstr "Kommentar: "
7317
7318 #. %1$s:  END 
7319 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7321 #, c-format
7322 msgid ""
7323 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7324 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7325 msgstr ""
7326
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7328 #, c-format
7329 msgid ""
7330 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7331 "have been populated, and an index built by separate script."
7332 msgstr ""
7333 "Obs! Den här funktionen är bara tillgänglig för franska kataloger där ISBD-"
7334 "ämnen har fyllts i och ett index har skapats med ett separat skript."
7335
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7337 #, c-format
7338 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7339 msgstr "Anmärkning: din kommentar måste godkännas av en bibliotekarie. "
7340
7341 #. SCRIPT
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7343 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7344 msgstr "Obs! Du kan bara radera dina egna taggar."
7345
7346 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7348 #, c-format
7349 msgid ""
7350 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7351 "code that was removed. "
7352 msgstr ""
7353 "Obs: du kan bara ta bort dina egna taggar. %sObs: din tagg innehöll kod som "
7354 "har tagits bort. "
7355
7356 #. SCRIPT
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7358 msgid ""
7359 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7360 "see your current tags."
7361 msgstr ""
7362 "Obs: du kan bara tagga en artikel med en specifik term en gång. Titta under "
7363 "'Mina taggar' om du vill se dina nuvarande taggar."
7364
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7366 #, c-format
7367 msgid ""
7368 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7369 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7370 "retain the comment as is."
7371 msgstr ""
7372 "Obs! Din kommentar innehåller ogiltig kod. Kommentaren har sparats utan "
7373 "koden, som nedan. Du kan redigera kommentaren ytterligare eller avbryta om "
7374 "du vill behålla kommentaren som den är."
7375
7376 #. SCRIPT
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7378 msgid ""
7379 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7380 msgstr ""
7381 "Obs: din tagg innehöll kod som har tagits bort. Taggen har lagts till som "
7382
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:806
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7391 #, c-format
7392 msgid "Notes"
7393 msgstr "Kommentarer"
7394
7395 #. For the first occurrence,
7396 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7399 #, c-format
7400 msgid "Notes : %s "
7401 msgstr "Anmärkningar: %s "
7402
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7404 #, c-format
7405 msgid "Notes/Comments"
7406 msgstr "Anteckningar/kommentarer"
7407
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
7412 #, c-format
7413 msgid "Notes:"
7414 msgstr "Kommentarer:"
7415
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:131
7417 #, c-format
7418 msgid "Nothing"
7419 msgstr "Inget"
7420
7421 #. SCRIPT
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
7423 msgid ""
7424 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7425 msgstr ""
7426 "Inget har markerats. Markera kryssrutan för varje artikel du vill låna om"
7427
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7430 #, c-format
7431 msgid "Notice:"
7432 msgstr "Meddelande:"
7433
7434 #. SCRIPT
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7436 msgid "Nov"
7437 msgstr "Nov"
7438
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:577
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
7442 #, c-format
7443 msgid "Novelist Select"
7444 msgstr "Välj romanförfattare"
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
7447 #, c-format
7448 msgid "Novelist Select: "
7449 msgstr "Välj romanförfattare: "
7450
7451 #. SCRIPT
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7453 msgid "November"
7454 msgstr "November"
7455
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7457 #, c-format
7458 msgid "Number"
7459 msgstr "Antal"
7460
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7462 #, c-format
7463 msgid "Number of holds: "
7464 msgstr "Antal beställningar: "
7465
7466 #. For the first occurrence,
7467 #. %1$s:  count 
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7470 #, c-format
7471 msgid "Number of records used in: %s"
7472 msgstr "Antal poster som använts i: %s"
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7475 #, c-format
7476 msgid "OAI-DC"
7477 msgstr "OAI-DC"
7478
7479 #. INPUT type=submit
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7482 msgid "OK"
7483 msgstr "OK"
7484
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7486 #, c-format
7487 msgid "OR"
7488 msgstr "ELLER"
7489
7490 #. SCRIPT
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7492 msgid "Oct"
7493 msgstr "Okt"
7494
7495 #. SCRIPT
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7497 msgid "October"
7498 msgstr "Oktober"
7499
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7501 #, c-format
7502 msgid "On hold"
7503 msgstr "Reserverad"
7504
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7506 #, c-format
7507 msgid "On order"
7508 msgstr "Beställda"
7509
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7511 #, c-format
7512 msgid "On-site checkouts"
7513 msgstr "Lån på plats"
7514
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7517 #, c-format
7518 msgid ""
7519 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7520 "more."
7521 msgstr "När biblioteket har granskat de förslagen kommer du kunna göra flera."
7522
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7524 #, c-format
7525 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7526 msgstr ""
7527 "En eller flera beställningar genomfördes inte pga tidigare reservationer."
7528
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
7530 #, c-format
7531 msgid "Online resources:"
7532 msgstr "Online-resurser:"
7533
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7535 #, c-format
7536 msgid ""
7537 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7538 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7539 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7540 "information."
7541 msgstr ""
7542 "Bara titeln (rödmarkerad) är obligatorisk, men ju mer information du anger "
7543 "desto lättare blir det för bibliotekspersonalen att hitta det du vill ha. I "
7544 "fältet \"Kommentarer\" kan du ange ytterligare information."
7545
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7547 #, c-format
7548 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7549 msgstr "Bara artiklar som är tillgängliga för utlåning eller som referens"
7550
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7552 #, c-format
7553 msgid "Open Library: "
7554 msgstr "Open Library: "
7555
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7557 #, c-format
7558 msgid "Order by author"
7559 msgstr "Sortera på författare"
7560
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7562 #, c-format
7563 msgid "Order by date"
7564 msgstr "Sortera efter datum"
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7567 #, c-format
7568 msgid "Order by title"
7569 msgstr "Sortera efter titel"
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7572 #, c-format
7573 msgid "Order by: "
7574 msgstr "Sortera efter: "
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
7577 #, c-format
7578 msgid "Other editions of this work"
7579 msgstr "Andra utgåvor av detta verk"
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7582 #, c-format
7583 msgid "Other forms:"
7584 msgstr "Andra former:"
7585
7586 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7588 #, c-format
7589 msgid "Other holdings %s"
7590 msgstr "Andra bestånd %s"
7591
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7594 #, c-format
7595 msgid "Other names:"
7596 msgstr "Andra namn:"
7597
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7600 #, c-format
7601 msgid "Other phone:"
7602 msgstr "Annan telefon:"
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7605 #, c-format
7606 msgid "OutputIntermediateFormat "
7607 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7610 #, c-format
7611 msgid "OutputRewritablePage "
7612 msgstr "OutputRewritablePage "
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
7615 #, c-format
7616 msgid "OverDrive Account"
7617 msgstr "OverDrive-samling"
7618
7619 #. For the first occurrence,
7620 #. %1$s:  q | html 
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7623 #, c-format
7624 msgid "OverDrive search for '%s'"
7625 msgstr "OverDrive-sökning efter '%s'"
7626
7627 #. %1$s:  priority 
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
7629 #, c-format
7630 msgid "Overall queue priority: %s"
7631 msgstr "Köplats för exemplarreservation: %s"
7632
7633 #. %1$s:  overdues_count 
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
7635 #, c-format
7636 msgid "Overdue (%s)"
7637 msgstr "Försenade (%s)"
7638
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
7640 #, c-format
7641 msgid "Overdues "
7642 msgstr "Förseningar "
7643
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:21
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
7646 #, c-format
7647 msgid "Owner only"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
7651 #, c-format
7652 msgid "Pages"
7653 msgstr "Sidor"
7654
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7657 #, c-format
7658 msgid "Pages:"
7659 msgstr "Sidor:"
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7673 #, c-format
7674 msgid "Parameters"
7675 msgstr "Parametrar"
7676
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:162
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
7681 #, c-format
7682 msgid "Password"
7683 msgstr "Lösenord"
7684
7685 #. SCRIPT
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7687 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7688 msgstr "Lösenord innehåller inledande och/eller avslutande mellanslag"
7689
7690 #. For the first occurrence,
7691 #. %1$s:  minPasswordLength 
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7694 #, c-format
7695 msgid "Password must be at least %s characters long."
7696 msgstr "Ditt lösenord måste innehålla minst %s tecken."
7697
7698 #. SCRIPT
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Password must contain at least %s characters"
7702 msgstr "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt."
7703
7704 #. SCRIPT
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7706 msgid ""
7707 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7708 "and numbers"
7709 msgstr ""
7710 "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt, inklusive versaler, gemener och "
7711 "siffror"
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7715 #, c-format
7716 msgid ""
7717 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7718 msgstr "Lösenordet måste innehålla minst en siffra, en gemen och en versal."
7719
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
7722 #, c-format
7723 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7724 msgstr "Lösenord får inte innehålla inledande eller avslutande mellanslag."
7725
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7727 #, c-format
7728 msgid "Password updated"
7729 msgstr "Lösenordet har uppdaterats"
7730
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:118
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7736 #, c-format
7737 msgid "Password:"
7738 msgstr "Lösenord:"
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7741 #, c-format
7742 msgid "Passwords do not match! "
7743 msgstr "Lösenorden är olika! "
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7746 #, c-format
7747 msgid "Patent document"
7748 msgstr "Patentdokument"
7749
7750 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
7752 #, c-format
7753 msgid "Patron comment on %s"
7754 msgstr "Låntagarkommentar om %s"
7755
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7757 #, c-format
7758 msgid "Pay selected fines and charges"
7759 msgstr "Betala valda avgifter"
7760
7761 #. IMG
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
7763 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7764 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7765
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7767 #, c-format
7768 msgid "Payment applied:"
7769 msgstr "Betalning gjord:"
7770
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7772 #, c-format
7773 msgid "Payment method"
7774 msgstr "Betalningsmetod"
7775
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7777 #, c-format
7778 msgid "Phone"
7779 msgstr "Telefon"
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:640
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:793
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
7785 #, c-format
7786 msgid "Phone:"
7787 msgstr "Telefon:"
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:219
7790 #, c-format
7791 msgid "Physical details:"
7792 msgstr "Fysisk information:"
7793
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
7795 #, c-format
7796 msgid "Pick up location"
7797 msgstr "Hämta på"
7798
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7801 #, c-format
7802 msgid "Pick up location:"
7803 msgstr "Hämta på:"
7804
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
7806 #, c-format
7807 msgid "Pickup library"
7808 msgstr "Hämtningsplats"
7809
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7811 #, c-format
7812 msgid "Pickup library:"
7813 msgstr "Hämtningsplats:"
7814
7815 #. SCRIPT
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7817 msgid "Place a hold on"
7818 msgstr "Reservera"
7819
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7821 #, c-format
7822 msgid "Place a hold on "
7823 msgstr "Reservera"
7824
7825 #. SCRIPT
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7827 msgid "Place a hold on: "
7828 msgstr "Reservera:"
7829
7830 #. %1$s:  biblio.title 
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7832 #, c-format
7833 msgid "Place article request for %s"
7834 msgstr "Skapa artikelbegäran för %s"
7835
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:436
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:439
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7845 #, c-format
7846 msgid "Place hold"
7847 msgstr "Reservera"
7848
7849 #. INPUT type=submit
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7851 msgid "Place request"
7852 msgstr "Skapa begäran"
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7856 #, c-format
7857 msgid "Placed on"
7858 msgstr "Lades den"
7859
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7861 #, c-format
7862 msgid "Places"
7863 msgstr "Platser"
7864
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7866 #, c-format
7867 msgid "Placing a hold"
7868 msgstr "Gör en reservation"
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
7871 #, c-format
7872 msgid "Play media"
7873 msgstr "Spela media"
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7876 #, c-format
7877 msgid ""
7878 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7879 "it's your privacy!"
7880 msgstr ""
7881 "Observera också att bibliotekspersonalen inte kan uppdatera dessa värden åt "
7882 "dig, eftersom sekretessen i sig tillhör dig!"
7883
7884 #. For the first occurrence,
7885 #. SCRIPT
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7888 msgid "Please choose a download format"
7889 msgstr "Välj ett nedladdningsformat"
7890
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
7892 #, c-format
7893 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7894 msgstr "Vänligen välj mot vilken du vill autenticera: "
7895
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7897 #, c-format
7898 msgid "Please choose your privacy rule:"
7899 msgstr "Ange din sekretessregel:"
7900
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
7902 #, c-format
7903 msgid "Please click here to log in."
7904 msgstr "Vänligen klicka här för att logga in."
7905
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7907 #, c-format
7908 msgid ""
7909 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7910 "password. "
7911 msgstr ""
7912 "Vänligen klicka på länken i detta e-postbrev för att slutföra processen att "
7913 "återställa ditt lösenord. "
7914
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7916 #, c-format
7917 msgid ""
7918 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7919 "arrives for this subscription."
7920 msgstr ""
7921 "Bekräfta att du inte vill ha ett e-postmeddelande när det kommer ett nytt "
7922 "nummer/häfte för den här prenumerationen."
7923
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7925 #, c-format
7926 msgid "Please confirm the checkout:"
7927 msgstr "Bekräfta lån:"
7928
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7930 #, c-format
7931 msgid "Please confirm your registration"
7932 msgstr "Bekräfta din registrering"
7933
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
7936 #, c-format
7937 msgid "Please contact a librarian for details."
7938 msgstr "Vänligen kontakta bibliotekspersonalen för fler detaljer."
7939
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
7942 #, c-format
7943 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7944 msgstr ""
7945 "Vänligen kontakta bibliotekspersonalen för att bekräfta din betalning. "
7946
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
7948 #, c-format
7949 msgid ""
7950 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7951 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7952 msgstr ""
7953 "Vänligen kontakta bibliotekspersonalen om du är osäker på vilken din "
7954 "mobiloperatör är, eller om du inte ser din operatör i listan."
7955
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
7957 #, c-format
7958 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7959 msgstr "Kontakta biblioteket om du behöver ytterligare hjälp."
7960
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7962 #, c-format
7963 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7964 msgstr "Vänligen kontakta biblioteket för att bekräfta din betalning."
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
7968 #, c-format
7969 msgid "Please correct and resubmit."
7970 msgstr "Vänligen korrigera detta och försök igen. "
7971
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
7974 #, c-format
7975 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
7976 msgstr "Om du inte mottog detta e-postbrev kan du begära ett nytt."
7977
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
7979 #, c-format
7980 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
7984 #, c-format
7985 msgid "Please enter numbers only. "
7986 msgstr "Vänligen ange endast nummer. "
7987
7988 #. SCRIPT
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7990 msgid "Please enter the same password as above"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
7994 #, c-format
7995 msgid "Please enter your card number:"
7996 msgstr "Ange ditt kortnummer:"
7997
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7999 #, c-format
8000 msgid ""
8001 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8002 "email when the library processes your suggestion."
8003 msgstr ""
8004 "Fyll i formuläret för att lämna ett inköpsförslag. Biblioteket kommer att "
8005 "underrätta dig via e-post när ditt förslag behandlas."
8006
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8008 #, c-format
8009 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8010 msgstr "Vänligen logga in i katalogen och försök igen. "
8011
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8013 #, c-format
8014 msgid ""
8015 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8016 "the library no matter which privacy option you choose."
8017 msgstr ""
8018 "Observera att information om böcker som fortfarande är utlånade måste "
8019 "behållas av biblioteket, oavsett vilket sekretessalternativ du väljer."
8020
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
8022 #, c-format
8023 msgid ""
8024 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8025 "address registered with this library."
8026 msgstr ""
8027 "Vänligen notera att Google-inloggningen endast fungerar om du använder den e-"
8028 "postadress som du anmält till biblioteket."
8029
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8032 #, c-format
8033 msgid ""
8034 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8035 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8036 "Reference Manager or ProCite."
8037 msgstr ""
8038 "Observera att den bifogade filen är en bibliografisk fil i MARC-format som "
8039 "kan importeras till bibliografisk programvara, t.ex. EndNote, Reference "
8040 "Manager eller ProCite."
8041
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8043 #, c-format
8044 msgid ""
8045 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8046 "of items returned damaged."
8047 msgstr ""
8048 "Vänligen notera, vem som senast återlämnat ett exemplar sparas för att kunna "
8049 "påföra avgift om det är skadat vid återlämning."
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
8056 #, c-format
8057 msgid "Please note:"
8058 msgstr "Obs:"
8059
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
8063 #, c-format
8064 msgid "Please note: "
8065 msgstr "Obs: "
8066
8067 #. SCRIPT
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8069 msgid "Please select a specific item for this article request."
8070 msgstr "Vänligen välj ett exemplar för denna artikelbeställning."
8071
8072 #. SCRIPT
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Please select a tag to delete."
8076 msgstr "Vänligen försök på nytt senare."
8077
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8079 #, c-format
8080 msgid "Please try again later."
8081 msgstr "Vänligen försök på nytt senare."
8082
8083 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8084 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8086 #, fuzzy, c-format
8087 msgid ""
8088 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8089 "information. %s Account identification with this email address only is "
8090 "ambiguous. "
8091 msgstr ""
8092 "Vänligen försök igen senare. %s Inget konto fanns med den angivna "
8093 "informationen. %s Återställning av lösenord har redan startats för detta "
8094 "konto (\""
8095
8096 #. %1$s:  ELSE 
8097 #. %2$s:  END 
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8099 #, c-format
8100 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8101 msgstr "Försök igen, med oformaterad text. %sOkänt fel. %s "
8102
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
8104 #, c-format
8105 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8106 msgstr "Skriv in följande tecken i föregående ruta: "
8107
8108 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8109 #. %2$s:  IF username 
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8111 #, fuzzy, c-format
8112 msgid ""
8113 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8114 "has already been started for this account %s (\""
8115 msgstr ""
8116 "Vänligen försök igen senare. %s Inget konto fanns med den angivna "
8117 "informationen. %s Återställning av lösenord har redan startats för detta "
8118 "konto (\""
8119
8120 #. OPTGROUP
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8122 msgid "Popularity"
8123 msgstr "Popularitet"
8124
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8127 #, c-format
8128 msgid "Popularity (least to most)"
8129 msgstr "Popularitet (minst till mest)"
8130
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8133 #, c-format
8134 msgid "Popularity (most to least)"
8135 msgstr "Popularitet (mest till minst)"
8136
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:945
8138 #, c-format
8139 msgid "Post your comments on this item. "
8140 msgstr "Skicka dina kommentarer om det här exemplaret. "
8141
8142 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
8144 #, c-format
8145 msgid "Powered by %s "
8146 msgstr "Teknik från %s"
8147
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8149 #, c-format
8150 msgid "Pre-adolescent"
8151 msgstr "För-adolescensent"
8152
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8154 #, c-format
8155 msgid "Preferred form: "
8156 msgstr "Form som föredras: "
8157
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8159 #, c-format
8160 msgid "Preschool"
8161 msgstr "Förskola"
8162
8163 #. SCRIPT
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8165 msgid "Prev"
8166 msgstr "Föregående"
8167
8168 #. SCRIPT
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:206
8170 msgid "Preview"
8171 msgstr "Förhandsvisning"
8172
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8177 #, c-format
8178 msgid "Previous"
8179 msgstr "Föregående"
8180
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:168
8183 #, c-format
8184 msgid "Previous sessions"
8185 msgstr "Tidigare sessioner"
8186
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8188 #, c-format
8189 msgid "Primary"
8190 msgstr "Primär"
8191
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8194 #, c-format
8195 msgid "Primary email:"
8196 msgstr "E-postadress:"
8197
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8200 #, c-format
8201 msgid "Primary phone:"
8202 msgstr "Telefonnummer:"
8203
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8206 #, c-format
8207 msgid "Print"
8208 msgstr "Skriv ut"
8209
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
8211 #, c-format
8212 msgid "Print list"
8213 msgstr "Skriv ut lista"
8214
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
8216 #, c-format
8217 msgid "Priority"
8218 msgstr "Köplats"
8219
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
8221 #, c-format
8222 msgid "Priority:"
8223 msgstr "Köplats:"
8224
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
8226 #, c-format
8227 msgid "Privacy"
8228 msgstr "Integritet"
8229
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8233 #, c-format
8234 msgid "Private"
8235 msgstr "Privat"
8236
8237 #. OPTGROUP
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8239 msgid "Private lists"
8240 msgstr "Privata listor"
8241
8242 #. OPTGROUP
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8244 msgid "Private lists shared with me"
8245 msgstr "Privata listor som delas med mig"
8246
8247 #. SCRIPT
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8249 msgid "Processing..."
8250 msgstr "Bearbetar..."
8251
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8253 #, c-format
8254 msgid "Programmed texts"
8255 msgstr "Programmerade texter"
8256
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:62
8258 #, fuzzy, c-format
8259 msgid "Provider:"
8260 msgstr "SMS-leverantör:"
8261
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8265 #, c-format
8266 msgid "Public"
8267 msgstr "Allmänna"
8268
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8276 #, c-format
8277 msgid "Public lists"
8278 msgstr "Allmänna listor"
8279
8280 #. SCRIPT
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
8282 msgid "Public lists:"
8283 msgstr "Allmänna listor:"
8284
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
8286 #, c-format
8287 msgid "Publication date"
8288 msgstr "Utgivningsdatum"
8289
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8291 #, c-format
8292 msgid "Publication date range"
8293 msgstr "Utgivningsdatum, intervall"
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8296 #, c-format
8297 msgid "Publication place:"
8298 msgstr "Publiceringsplats:"
8299
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8302 #, c-format
8303 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8304 msgstr "Datum för utgivning/copyright: nyast till äldst"
8305
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8308 #, c-format
8309 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8310 msgstr "Datum för utgivning/copyright: äldst till nyast"
8311
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:338
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:382
8315 #, c-format
8316 msgid "Publication:"
8317 msgstr "Utgivning:"
8318
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
8320 #, c-format
8321 msgid "Published by :"
8322 msgstr "Publicerad av :"
8323
8324 #. For the first occurrence,
8325 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8326 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8327 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8328 #. %4$s:  END 
8329 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8330 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8331 #. %7$s:  END 
8332 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8333 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8334 #. %10$s:  END 
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8337 #, c-format
8338 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8339 msgstr "Förlag: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8340
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8344 #, c-format
8345 msgid "Publisher"
8346 msgstr "Förläggare"
8347
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8349 #, c-format
8350 msgid "Publisher location"
8351 msgstr "Förläggare plats"
8352
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8354 #, c-format
8355 msgid "Publisher:"
8356 msgstr "Förläggare:"
8357
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8360 #, c-format
8361 msgid "Purchase suggestions"
8362 msgstr "Inköpsförslag"
8363
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8365 #, c-format
8366 msgid "Quantity:"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8370 #, c-format
8371 msgid "Quote of the Day"
8372 msgstr "Dagens citat"
8373
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8376 #, c-format
8377 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8378 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, andra)"
8379
8380 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8382 #, c-format
8383 msgid "RSS feed for public list %s"
8384 msgstr "RSS-kanal för allmän lista %s"
8385
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8387 #, c-format
8388 msgid "RT"
8389 msgstr "RT"
8390
8391 #. INPUT type=submit name=rate_button
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:478
8393 msgid "Rate me"
8394 msgstr "Betygsätt mig"
8395
8396 #. For the first occurrence,
8397 #. SCRIPT
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
8400 msgid "Rating based on reviews of "
8401 msgstr "Betyg baserat på omdömen av"
8402
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
8404 #, c-format
8405 msgid "Re-type new password:"
8406 msgstr "Skriv in ditt nya lösenord igen:"
8407
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
8409 #, c-format
8410 msgid "Reason for suggestion: "
8411 msgstr "Skäl till förslag: "
8412
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8414 #, c-format
8415 msgid "RecallItem "
8416 msgstr "RecallItem "
8417
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
8419 #, c-format
8420 msgid "Received date"
8421 msgstr "Mottagen den"
8422
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8425 #, c-format
8426 msgid "Recent comments"
8427 msgstr "Nya kommentarer"
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8430 #, c-format
8431 msgid "Recent comments "
8432 msgstr "Nya kommentarer"
8433
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8435 #, c-format
8436 msgid "Record URL"
8437 msgstr "PostURL"
8438
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8440 #, c-format
8441 msgid "Record not found"
8442 msgstr "Posten hittades ej"
8443
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
8445 #, c-format
8446 msgid "Record title"
8447 msgstr "Posttitel"
8448
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8452 #, c-format
8453 msgid "Refine your search"
8454 msgstr "Förfina din sökning"
8455
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8459 #, c-format
8460 msgid "Register a new account"
8461 msgstr "Registrera ett nytt konto"
8462
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8466 #, c-format
8467 msgid "Register here."
8468 msgstr "Registrera dig här."
8469
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8471 #, c-format
8472 msgid "Registration Complete!"
8473 msgstr "Registreringen slutförd!"
8474
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8476 #, c-format
8477 msgid "Registration complete"
8478 msgstr "Registreringen slutförd"
8479
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8481 #, c-format
8482 msgid "Registration invalid!"
8483 msgstr "Registreringen felaktig!"
8484
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8486 #, c-format
8487 msgid "Regular print"
8488 msgstr "Regelbunden utskrift"
8489
8490 #. ABBR
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8492 msgid "Related Term"
8493 msgstr "Relaterad term"
8494
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
8496 #, c-format
8497 msgid "Relative"
8498 msgstr "Relativ"
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
8501 #, c-format
8502 msgid "Relatives' checkouts"
8503 msgstr "Familjemedlemmars lån"
8504
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8506 #, c-format
8507 msgid "Relevance"
8508 msgstr "Relevans"
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8511 #, c-format
8512 msgid "Remove"
8513 msgstr "Ta bort"
8514
8515 #. A
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8517 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8518 msgstr "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8519
8520 #. A
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8522 msgid "Remove field"
8523 msgstr "Ta bort fält"
8524
8525 #. SCRIPT
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8527 msgid "Remove from list"
8528 msgstr "Ta bort från lista"
8529
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8531 #, c-format
8532 msgid "Remove from this list"
8533 msgstr "Ta bort från denna lista"
8534
8535 #. INPUT type=submit
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8537 msgid "Remove selected items"
8538 msgstr "Ta bort markerade artiklar"
8539
8540 #. INPUT type=submit
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:118
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
8545 msgid "Remove selected searches"
8546 msgstr "Ta bort markerade sökningar"
8547
8548 #. INPUT type=submit
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:195
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8551 msgid "Remove share"
8552 msgstr "Ta bort delning"
8553
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8559 #, c-format
8560 msgid "Renew"
8561 msgstr "Låna om"
8562
8563 #. INPUT type=submit
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
8566 msgid "Renew all"
8567 msgstr "Låna om alla"
8568
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8573 #, c-format
8574 msgid "Renew item"
8575 msgstr "Låna om artikel"
8576
8577 #. INPUT type=submit
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
8580 msgid "Renew selected"
8581 msgstr "Låna om markerade"
8582
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8586 #, c-format
8587 msgid "RenewLoan"
8588 msgstr "LånaOm"
8589
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
8591 #, c-format
8592 msgid "Renewed!"
8593 msgstr "Omlånad!"
8594
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8596 #, c-format
8597 msgid "Report issues and broken links"
8598 msgstr "Rapportera problem och felaktiga länkar"
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8603 #, c-format
8604 msgid "Request article"
8605 msgstr "Beställ artikel"
8606
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:191
8608 #, fuzzy, c-format
8609 msgid "Request cancellation"
8610 msgstr "Begäran avbruten"
8611
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:13
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
8614 #, fuzzy, c-format
8615 msgid "Request placed"
8616 msgstr "Beställ artikel"
8617
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
8619 #, fuzzy, c-format
8620 msgid "Request placed:"
8621 msgstr "Beställ artikel"
8622
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8624 #, c-format
8625 msgid "Request specific item type:"
8626 msgstr "Begär en särskild exemplartyp:"
8627
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:104
8629 #, fuzzy, c-format
8630 msgid "Request type"
8631 msgstr "Beställ artikel"
8632
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
8634 #, fuzzy, c-format
8635 msgid "Request type:"
8636 msgstr "Beställ artikel"
8637
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:11
8639 #, fuzzy, c-format
8640 msgid "Request updated"
8641 msgstr "Beställ artikel"
8642
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:103
8644 #, c-format
8645 msgid "Requested from"
8646 msgstr "Beställd från"
8647
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:138
8649 #, c-format
8650 msgid "Requested from:"
8651 msgstr "Beställd från:"
8652
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
8654 #, c-format
8655 msgid "Requested item:"
8656 msgstr "Begär en särskild exemplartyp:"
8657
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:322
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:458
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:672
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:799
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
8703 #, c-format
8704 msgid "Required"
8705 msgstr "Obligatoriskt"
8706
8707 #. INPUT type=submit
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8709 msgid "Resort list"
8710 msgstr "Sortera om lista"
8711
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
8717 #, c-format
8718 msgid "Results"
8719 msgstr "Resultat"
8720
8721 #. %1$s:  from 
8722 #. %2$s:  to 
8723 #. %3$s:  total 
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8725 #, c-format
8726 msgid "Results %s to %s of %s"
8727 msgstr "Resultat %s till %s av %s"
8728
8729 #. For the first occurrence,
8730 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8731 #. %2$s:  query_desc | html
8732 #. %3$s:  END 
8733 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8734 #. %5$s:  limit_desc | html 
8735 #. %6$s:  END 
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8738 #, c-format
8739 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8740 msgstr ""
8741 "Resultat av sökning %sefter '%s'%s%s&nbsp;med avgränsning(arna):&nbsp;'%s'%s"
8742
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
8744 #, c-format
8745 msgid "Resume"
8746 msgstr "Återuppta"
8747
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
8749 #, c-format
8750 msgid "Resume all suspended holds"
8751 msgstr "Återta alla avaktiverade reservationer"
8752
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
8754 #, c-format
8755 msgid "Resume your hold on "
8756 msgstr "Återuppta din reservation den "
8757
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8760 #, c-format
8761 msgid "Return this item"
8762 msgstr "Lämna tillbaka det här exemplaret. "
8763
8764 #. INPUT type=submit name=confirm
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8766 msgid "Return to account summary"
8767 msgstr "Tillbaka till kontosammanfattningen"
8768
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8770 #, c-format
8771 msgid "Return to fine details"
8772 msgstr "Återgå till vy för avgifter"
8773
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8775 #, c-format
8776 msgid "Return to the catalog home page."
8777 msgstr "Återgå till katalogens förstasida."
8778
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8781 #, c-format
8782 msgid "Return to the last advanced search"
8783 msgstr "Återgå till senaste avancerade sökning"
8784
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8786 #, c-format
8787 msgid "Return to the main page"
8788 msgstr "Återgå till förstasidan"
8789
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8791 #, c-format
8792 msgid "Return to the self-checkout"
8793 msgstr "Tillbaka till självutlåningen"
8794
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8797 #, c-format
8798 msgid "Return to your lists"
8799 msgstr "Återvänd till dina listor"
8800
8801 #. INPUT type=submit
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:76
8803 msgid "Return to your record"
8804 msgstr "Tillbaka till din post"
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8807 #, c-format
8808 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8809 msgstr "Returnerar en låntagares statusinformation från Koha."
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8812 #, c-format
8813 msgid ""
8814 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8815 "particular patron."
8816 msgstr ""
8817 "Returnerar information om tjänster som är tillgängliga för en viss artikel "
8818 "för en viss låntagare."
8819
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8821 #, c-format
8822 msgid ""
8823 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8824 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8825 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8826 msgstr ""
8827 "Returnerar angiven information om låntagaren, baserat på alternativ i "
8828 "beställningen. På begäran kan funktionen returnera låntagarens "
8829 "kontaktinformation samt information om förseningsavgifter, "
8830 "reservationsbeställningar, lån och meddelanden."
8831
8832 #. SCRIPT
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
8834 msgid "Review date: "
8835 msgstr "Recensionsdatum: "
8836
8837 #. SCRIPT
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
8839 msgid "Review result: "
8840 msgstr "Granska resultat: "
8841
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:542
8844 #, c-format
8845 msgid "Reviews"
8846 msgstr "Recensioner"
8847
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:371
8849 #, c-format
8850 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8851 msgstr "Recensioner från LibraryThing.com:"
8852
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:744
8854 #, c-format
8855 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8856 msgstr "Recensioner levererade av Syndetics"
8857
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8859 #, c-format
8860 msgid "SMS"
8861 msgstr "SMS"
8862
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8864 #, c-format
8865 msgid "SMS number:"
8866 msgstr "SMS-nummer:"
8867
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8869 #, c-format
8870 msgid "SMS provider:"
8871 msgstr "SMS-leverantör:"
8872
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8874 #, c-format
8875 msgid "SRW-DC"
8876 msgstr "SRW-DC"
8877
8878 #. SCRIPT
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8880 msgid "Sa"
8881 msgstr "Sa"
8882
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:236
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
8885 #, c-format
8886 msgid "Salutation:"
8887 msgstr "Tilltal:"
8888
8889 #. SCRIPT
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8891 msgid "Sat"
8892 msgstr "Sat"
8893
8894 #. SCRIPT
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8896 msgid "Saturday"
8897 msgstr "Lördag"
8898
8899 #. For the first occurrence,
8900 #. SCRIPT
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8908 #, c-format
8909 msgid "Save"
8910 msgstr "Spara"
8911
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8913 #, c-format
8914 msgid "Save record "
8915 msgstr "Spara posten"
8916
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8918 #, c-format
8919 msgid "Save to another list"
8920 msgstr "Spara till en annan lista"
8921
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8923 #, fuzzy, c-format
8924 msgid "Save to lists"
8925 msgstr "Spara i listor"
8926
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8928 #, c-format
8929 msgid "Save to your lists"
8930 msgstr "Spara till dina listor"
8931
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
8933 #, c-format
8934 msgid "Scan "
8935 msgstr "Skanna "
8936
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
8938 #, c-format
8939 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8940 msgstr "Skanna ett nytt exemplar eller ange exemplarets streckkod:"
8941
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8943 #, c-format
8944 msgid ""
8945 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8946 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8947 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8948 msgstr ""
8949 "Skanna varje exemplar och vänta tills sidan har uppdaterats innan du skannar "
8950 "nästa exemplar. Lånet visas i din lånelista. Du behöver bara använda Skicka-"
8951 "knappen om du anger streckkoden manuellt."
8952
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8954 #, c-format
8955 msgid "Scan index for: "
8956 msgstr "Sök igenom index efter: "
8957
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8959 #, c-format
8960 msgid "Scan index:"
8961 msgstr "Indexsökning:"
8962
8963 #. INPUT type=submit name=do
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:161
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:286
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8971 #, c-format
8972 msgid "Search"
8973 msgstr "Sök"
8974
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
8976 #, c-format
8977 msgid "Search "
8978 msgstr "Sök "
8979
8980 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8981 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8982 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8983 #. %4$s:  END 
8984 #. %5$s:  END 
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
8986 #, c-format
8987 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8988 msgstr "Sök %s %s (endast i %s) %s %s "
8989
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8991 #, c-format
8992 msgid "Search for this title in:"
8993 msgstr "Sök efter denna titel i:"
8994
8995 #. A
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:376
9000 msgid "Search for works by this author"
9001 msgstr "Sök efter verk av denna författare"
9002
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
9005 #, c-format
9006 msgid "Search for:"
9007 msgstr "Sök efter:"
9008
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:35
9012 #, c-format
9013 msgid "Search history"
9014 msgstr "Sökhistorik"
9015
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9017 #, c-format
9018 msgid "Search options:"
9019 msgstr "Sökalternativ:"
9020
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9023 #, c-format
9024 msgid "Search suggestions"
9025 msgstr "Sökförslag"
9026
9027 #. %1$s:  LibraryName |html 
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9029 #, c-format
9030 msgid "Search the %s"
9031 msgstr "Sök i %s"
9032
9033 #. SCRIPT
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9035 msgid "Search:"
9036 msgstr "Sök:"
9037
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9039 #, c-format
9040 msgid "SearchCourseReserves "
9041 msgstr "SearchCourseReserves "
9042
9043 #. SCRIPT
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
9045 msgid "Searching Open Library..."
9046 msgstr "Söker i Open Library..."
9047
9048 #. For the first occurrence,
9049 #. SCRIPT
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9052 msgid "Searching OverDrive..."
9053 msgstr "Söker i OverDrive..."
9054
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:527
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9057 #, c-format
9058 msgid "Secondary email:"
9059 msgstr "Sekundär e-post:"
9060
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9063 #, c-format
9064 msgid "Secondary phone:"
9065 msgstr "Annan telefon:"
9066
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9068 #, c-format
9069 msgid "Section"
9070 msgstr "Avsnitt"
9071
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9073 #, c-format
9074 msgid "Section:"
9075 msgstr "Avsnitt:"
9076
9077 #. IMG
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:274
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:285
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:88
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
9089 msgid "See Baker & Taylor"
9090 msgstr "Se Baker & Taylor"
9091
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9093 #, c-format
9094 msgid "See also:"
9095 msgstr "Se även:"
9096
9097 #. SCRIPT
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
9099 msgid "See biblio"
9100 msgstr "Se biblio"
9101
9102 #. A
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
9104 msgid ""
9105 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9106 "%]"
9107 msgstr ""
9108 "Se: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END %]"
9109
9110 #. A
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
9112 msgid ""
9113 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9114 "biblio[% END %]"
9115 msgstr ""
9116 "Se: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9117 "biblio[% END %]"
9118
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9120 #, c-format
9121 msgid "Select a list"
9122 msgstr "Välj en lista"
9123
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9126 #, c-format
9127 msgid "Select a specific item:"
9128 msgstr "Välj ett särskilt exemplar:"
9129
9130 #. For the first occurrence,
9131 #. SCRIPT
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
9141 #, c-format
9142 msgid "Select all"
9143 msgstr "Välj alla"
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
9150 #, c-format
9151 msgid "Select searches to: "
9152 msgstr "Välj sökningar:"
9153
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9156 #, c-format
9157 msgid "Select suggestions to: "
9158 msgstr "Välj förslag: "
9159
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:133
9161 #, c-format
9162 msgid "Select the item(s) to search"
9163 msgstr "Välj exemplar(en) att söka"
9164
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
9166 #, c-format
9167 msgid "Select the term(s) to search"
9168 msgstr "Välj term(erna) att söka"
9169
9170 #. For the first occurrence,
9171 #. SCRIPT
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9177 #, c-format
9178 msgid "Select titles to: "
9179 msgstr "Välj titlar: "
9180
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9182 #, c-format
9183 msgid "Self checkout help"
9184 msgstr "Hjälp för självutlåning"
9185
9186 #. INPUT type=submit
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9191 #, c-format
9192 msgid "Send"
9193 msgstr "Skicka"
9194
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9196 #, c-format
9197 msgid "Send email"
9198 msgstr "Skicka e-post"
9199
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
9201 #, c-format
9202 msgid "Send list"
9203 msgstr "Skicka lista"
9204
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9206 #, c-format
9207 msgid "Sending your cart"
9208 msgstr "Skicka din vagn"
9209
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9211 #, c-format
9212 msgid "Sending your list"
9213 msgstr "Skicka din lista"
9214
9215 #. SCRIPT
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9217 msgid "Sep"
9218 msgstr "Sep"
9219
9220 #. SCRIPT
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9222 msgid "September"
9223 msgstr "September"
9224
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9226 #, c-format
9227 msgid "Serial"
9228 msgstr "Periodika"
9229
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
9232 #, c-format
9233 msgid "Serial collection"
9234 msgstr "Periodikasamling"
9235
9236 #. For the first occurrence,
9237 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9240 #, c-format
9241 msgid "Serial: %s "
9242 msgstr "Serie: %s "
9243
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9248 #, c-format
9249 msgid "Series"
9250 msgstr "Serie"
9251
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9253 #, c-format
9254 msgid "Series Title"
9255 msgstr "Serietitel"
9256
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9258 #, c-format
9259 msgid "Series information:"
9260 msgstr "Serieinformation:"
9261
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9263 #, c-format
9264 msgid "Series title"
9265 msgstr "Serietitel"
9266
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:192
9268 #, c-format
9269 msgid "Series:"
9270 msgstr "Serie:"
9271
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9273 #, c-format
9274 msgid "Session lost"
9275 msgstr "Session avbruten"
9276
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9278 #, c-format
9279 msgid "Settings updated"
9280 msgstr "Inställningarna har uppdaterats"
9281
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9284 #, c-format
9285 msgid "Share"
9286 msgstr "Dela"
9287
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9289 #, c-format
9290 msgid "Share a list"
9291 msgstr "Dela en lista"
9292
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9294 #, c-format
9295 msgid "Share a list with another patron"
9296 msgstr "Dela en lista med en annan låntagare"
9297
9298 #. A
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
9300 msgid "Share by email"
9301 msgstr "Dela med e-post"
9302
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
9304 #, c-format
9305 msgid "Share list"
9306 msgstr "Dela listan"
9307
9308 #. A
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9310 msgid "Share on Delicious"
9311 msgstr "Dela på Delicious"
9312
9313 #. A
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
9315 msgid "Share on Facebook"
9316 msgstr "Dela på Facebook"
9317
9318 #. A
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
9320 msgid "Share on LinkedIn"
9321 msgstr "Dela på LinkedIn"
9322
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
9324 #, c-format
9325 msgid "Shelving location"
9326 msgstr "Hylla"
9327
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9330 #, c-format
9331 msgid "Shibboleth Login"
9332 msgstr "Shibboleth-inloggning"
9333
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9335 #, c-format
9336 msgid "Show"
9337 msgstr "Visa"
9338
9339 #. SCRIPT
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9341 msgid "Show _MENU_ entries"
9342 msgstr "Visa _MENU_-objekt"
9343
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9346 #, c-format
9347 msgid "Show all items"
9348 msgstr "Visa alla exemplar"
9349
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9351 #, c-format
9352 msgid "Show last 50 items"
9353 msgstr "Visa de sista 50 exemplaren"
9354
9355 #. A
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9357 msgid "Show lists"
9358 msgstr "Visa listor"
9359
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9361 #, c-format
9362 msgid "Show more"
9363 msgstr "Visa mer"
9364
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9367 #, c-format
9368 msgid "Show more options"
9369 msgstr "Visa fler alternativ"
9370
9371 #. A
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
9373 msgid ""
9374 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9375 msgstr ""
9376 "Visa sidnumreringslista ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9377
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9379 #, c-format
9380 msgid "Show the top "
9381 msgstr "Visa de översta "
9382
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9384 #, c-format
9385 msgid "Show year: "
9386 msgstr "Visa år: "
9387
9388 #. %1$s:  resultcount 
9389 #. %2$s:  total 
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9391 #, c-format
9392 msgid "Showing %s of about %s results"
9393 msgstr "Visar %s av cirka %s resultat"
9394
9395 #. SCRIPT
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9397 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9398 msgstr "Visar _START_ till _END_ av _TOTAL_"
9399
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9401 #, c-format
9402 msgid "Showing all items. "
9403 msgstr "Visar alla exemplar."
9404
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9406 #, c-format
9407 msgid "Showing last 50 items. "
9408 msgstr "Visar de sista 50 exemplaren."
9409
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9411 #, c-format
9412 msgid "Showing only available items"
9413 msgstr "Visar endast tillgängliga exemplar"
9414
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9416 #, c-format
9417 msgid "Similar items"
9418 msgstr "Liknande artiklar"
9419
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9421 #, c-format
9422 msgid "Simple DC-RDF"
9423 msgstr "Enkel DC-RDF"
9424
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9426 #, c-format
9427 msgid ""
9428 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9429 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9430 msgstr ""
9431 "Vissa avgifter för SMS kan tillkomma när den här tjänsten används. Vänligen "
9432 "kontrollera med din teleoperatör om du har frågor."
9433
9434 #. %1$s:  failaddress 
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9436 #, c-format
9437 msgid ""
9438 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9439 "them. These are: %s"
9440 msgstr ""
9441 "Något gick fel när följande adresser skulle bearbetas. Vänligen se över dem. "
9442 "Adresserna är: %s"
9443
9444 #. For the first occurrence,
9445 #. SCRIPT
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
9447 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9453 #, c-format
9454 msgid "Sorry"
9455 msgstr "Tyvärr"
9456
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9458 #, c-format
9459 msgid "Sorry,"
9460 msgstr "Tyvärr,"
9461
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9463 #, c-format
9464 msgid ""
9465 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9466 "Contact the patron who sent you the invitation."
9467 msgstr ""
9468 "Vi kunde tyvärr inte acceptera denna nyckel. Inbjudan kan ha gått ut. "
9469 "Kontakta låntagaren som skickade dig inbjudan. "
9470
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9472 #, c-format
9473 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9474 msgstr "Du angav inte en giltig e-postadress. "
9475
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9477 #, c-format
9478 msgid "Sorry, no suggestions."
9479 msgstr "Inga förslag."
9480
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9482 #, c-format
9483 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9484 msgstr "Beklagar, endast den som kommenterat får ändra kommentaren."
9485
9486 #. SCRIPT
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9488 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9489 msgstr "Enkel vy är för tillfället inte tillgänglig"
9490
9491 #. SCRIPT
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
9493 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9494 msgstr "Taggar kan inte användas i det här systemet."
9495
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
9497 #, c-format
9498 msgid ""
9499 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9500 "below."
9501 msgstr ""
9502 "CAS-inloggningen misslyckades. Om du har ett lokalt inloggningsnamn kan du "
9503 "använda det nedan."
9504
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
9506 #, c-format
9507 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9508 msgstr "CAS-inloggningen misslyckades."
9509
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9511 #, c-format
9512 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9513 msgstr "Den begärda sidan är inte tillgänglig"
9514
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9516 #, c-format
9517 msgid ""
9518 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9519 msgstr "Enligt systemet saknar du behörighet för att komma åt den här sidan. "
9520
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9522 #, c-format
9523 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9524 msgstr "Det går inte att låna exemplaret på den här stationen."
9525
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9527 #, c-format
9528 msgid ""
9529 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9530 "the administrator to resolve this problem."
9531 msgstr ""
9532 "Den här självutlåningsstationen har förlorat inloggningen. Kontakta "
9533 "administratören för att lösa problemet."
9534
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9536 #, c-format
9537 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9538 msgstr "Du är för ung för att reservera detta material."
9539
9540 #. %1$s:  too_many_reserves 
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9542 #, c-format
9543 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9544 msgstr "Du kan registrera högst %s reservationer. "
9545
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
9547 #, c-format
9548 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9549 msgstr "Google-inloggningen misslyckades. "
9550
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
9552 #, c-format
9553 msgid ""
9554 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9555 msgstr ""
9556 "Din Shibboleth-identitet överensstämmer inte med en giltig "
9557 "biblioteksidentitet."
9558
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9560 #, c-format
9561 msgid ""
9562 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9563 "you have a local login, you may use that below."
9564 msgstr ""
9565 "Din Shibboleth-identitet överensstämmer inte med en giltig "
9566 "biblioteksidentitet. Om du har ett lokalt inloggningsnamn kan du använda det "
9567 "nedan."
9568
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9570 #, c-format
9571 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9572 msgstr "Sessionen har upphört att gälla. Logga in igen."
9573
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9575 #, c-format
9576 msgid "Sort by:"
9577 msgstr "Sortera efter:"
9578
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
9580 #, c-format
9581 msgid "Sort by: "
9582 msgstr "Sortera efter: "
9583
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9585 #, c-format
9586 msgid "Sort this list by: "
9587 msgstr "Sortera denna lista efter: "
9588
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9590 #, c-format
9591 msgid "Sorting: "
9592 msgstr "Sortering: "
9593
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9595 #, c-format
9596 msgid "Specialized"
9597 msgstr "Specialiserad"
9598
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9601 #, c-format
9602 msgid "Standard number"
9603 msgstr "Standardnummer"
9604
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9606 #, c-format
9607 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9608 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN eller annat):"
9609
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9616 #, c-format
9617 msgid "State:"
9618 msgstr "Delstat:"
9619
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9621 #, c-format
9622 msgid "Statistics"
9623 msgstr "Statistik"
9624
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9633 #, c-format
9634 msgid "Status"
9635 msgstr "Status"
9636
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:152
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9640 #, c-format
9641 msgid "Status:"
9642 msgstr "Status:"
9643
9644 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9645 #. %2$s:  END 
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9647 #, c-format
9648 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9649 msgstr "Steg ett: Ange ditt användar-ID%s och lösenord%s"
9650
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9652 #, c-format
9653 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9654 msgstr "Steg tre: Klicka på knappen 'Slutför'"
9655
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9657 #, c-format
9658 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9659 msgstr "Steg två: Skanna streckkoden för alla artiklar en i taget"
9660
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
9662 #, c-format
9663 msgid "Stopped"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9668 #, c-format
9669 msgid "Street number:"
9670 msgstr "Gatunummer:"
9671
9672 #. SCRIPT
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9674 msgid "Su"
9675 msgstr "Su"
9676
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9681 #, c-format
9682 msgid "Subject"
9683 msgstr "Ämne"
9684
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9688 #, c-format
9689 msgid "Subject cloud"
9690 msgstr "Ämnesmoln"
9691
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9693 #, c-format
9694 msgid "Subject phrase"
9695 msgstr "Ämnesfras"
9696
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9698 #, c-format
9699 msgid "Subject(s)"
9700 msgstr "Ämnen"
9701
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:309
9704 #, c-format
9705 msgid "Subject(s):"
9706 msgstr "Ämnen:"
9707
9708 #. For the first occurrence,
9709 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9712 #, c-format
9713 msgid "Subject: %s "
9714 msgstr "Ämne: %s "
9715
9716 #. INPUT type=submit
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:922
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9724 #, c-format
9725 msgid "Submit"
9726 msgstr "Skicka"
9727
9728 #. INPUT type=submit
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9730 msgid "Submit and close this window"
9731 msgstr "Skicka och stäng det här fönstret"
9732
9733 #. INPUT type=submit
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9737 msgid "Submit changes"
9738 msgstr "Spara ändringar"
9739
9740 #. INPUT type=submit
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
9742 msgid "Submit modifications"
9743 msgstr "Spara ändringar"
9744
9745 #. INPUT type=submit
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
9749 #, c-format
9750 msgid "Submit note"
9751 msgstr "Spara ändringar"
9752
9753 #. INPUT type=submit
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:916
9755 msgid "Submit update request"
9756 msgstr "Spara ändringar"
9757
9758 #. INPUT type=submit
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9760 msgid "Submit your suggestion"
9761 msgstr "Skicka ditt förslag"
9762
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9764 #, c-format
9765 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9766 msgstr "Prenumerera på en prenumerationsnotis"
9767
9768 #. A
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
9771 #, c-format
9772 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9773 msgstr "Prenumerera på e-postmeddelande om nya nummer/häften"
9774
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9776 #, c-format
9777 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9778 msgstr "Prenumerera på e-postavisering om nya utgåvor "
9779
9780 #. IMG
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9782 msgid "Subscribe to recent comments"
9783 msgstr "Prenumerera på nya kommentarer"
9784
9785 #. IMG
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
9787 msgid "Subscribe to this list"
9788 msgstr "Prenumerera på denna lista"
9789
9790 #. IMG
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:72
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:112
9795 msgid "Subscribe to this search"
9796 msgstr "Prenumerera på den här sökningen"
9797
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9799 #, c-format
9800 msgid "Subscription"
9801 msgstr "Prenumeration"
9802
9803 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9804 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9805 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9806 #. %4$s:  ELSE 
9807 #. %5$s:  END 
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9809 #, c-format
9810 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9811 msgstr "Prenumeration från %s till%s %s %s nu (aktuell)%s"
9812
9813 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9815 #, c-format
9816 msgid "Subscription information for %s"
9817 msgstr "Prenumerationsinformation för %s"
9818
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9820 #, c-format
9821 msgid "Subscription: "
9822 msgstr "Prenumeration: "
9823
9824 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9826 #, c-format
9827 msgid "Subscriptions ( %s )"
9828 msgstr "Prenumerationer ( %s )"
9829
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9832 #, c-format
9833 msgid "Sudoc"
9834 msgstr "Sudoc"
9835
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9837 #, c-format
9838 msgid "Suggested by:"
9839 msgstr "Föreslaget av:"
9840
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9842 #, c-format
9843 msgid "Suggested for"
9844 msgstr "Föreslaget till"
9845
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9847 #, c-format
9848 msgid "Suggested for:"
9849 msgstr "Föreslaget till:"
9850
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9852 #, c-format
9853 msgid "Suggested on"
9854 msgstr "Föreslaget"
9855
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9857 #, c-format
9858 msgid "Suggestions"
9859 msgstr "Förslag"
9860
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9862 #, c-format
9863 msgid "Summary"
9864 msgstr "Sammanfattning"
9865
9866 #. SCRIPT
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9868 msgid "Sun"
9869 msgstr "Sön"
9870
9871 #. SCRIPT
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9873 msgid "Sunday"
9874 msgstr "Söndagar"
9875
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:257
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:689
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
9880 #, c-format
9881 msgid "Surname:"
9882 msgstr "Efternamn:"
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9885 #, c-format
9886 msgid "Surveys"
9887 msgstr "Översikter"
9888
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:738
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:746
9894 #, c-format
9895 msgid "Suspend"
9896 msgstr "Stäng av"
9897
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:769
9899 #, c-format
9900 msgid "Suspend all holds"
9901 msgstr "Stoppa alla reservationer"
9902
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:731
9904 #, c-format
9905 msgid "Suspend until:"
9906 msgstr "Stäng av tills:"
9907
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
9909 #, c-format
9910 msgid "Suspend your hold on "
9911 msgstr "Pausa reservationen from "
9912
9913 #. A
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9915 msgid "Switch languages"
9916 msgstr "Byt språk"
9917
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9919 #, c-format
9920 msgid "System Maintenance"
9921 msgstr "Systemunderhåll"
9922
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:535
9924 #, c-format
9925 msgid "TOC"
9926 msgstr "Innehållsförteckning"
9927
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:722
9929 #, c-format
9930 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9931 msgstr "Innehållsförteckning levererad av Syndetics"
9932
9933 #. INPUT type=submit
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9937 #, c-format
9938 msgid "Tag"
9939 msgstr "Tagg"
9940
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9942 #, c-format
9943 msgid "Tag browser"
9944 msgstr "Taggläsare"
9945
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9947 #, c-format
9948 msgid "Tag cloud"
9949 msgstr "Taggmoln"
9950
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9952 #, c-format
9953 msgid "Tag status here."
9954 msgstr "Taggstatus här."
9955
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9960 #, c-format
9961 msgid "Tag status here. "
9962 msgstr "Taggstatus här. "
9963
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9965 #, c-format
9966 msgid "Tag:"
9967 msgstr "Tagg:"
9968
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9970 #, c-format
9971 msgid "Tags"
9972 msgstr "Taggar"
9973
9974 #. For the first occurrence,
9975 #. SCRIPT
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
9977 msgid "Tags added: "
9978 msgstr "Taggar som lagts till: "
9979
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:389
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
9982 #, c-format
9983 msgid "Tags from this library:"
9984 msgstr "Taggar från det här biblioteket:"
9985
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
9988 #, c-format
9989 msgid "Tags:"
9990 msgstr "Taggar:"
9991
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9993 #, c-format
9994 msgid "Technical reports"
9995 msgstr "Technical reports"
9996
9997 #. A
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
10001 #, c-format
10002 msgid "Term"
10003 msgstr "Term"
10004
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10006 #, c-format
10007 msgid "Term(s):"
10008 msgstr "Term(er):"
10009
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
10011 #, c-format
10012 msgid "Term/Phrase"
10013 msgstr "Term/fras"
10014
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10016 #, c-format
10017 msgid "Term:"
10018 msgstr "Term:"
10019
10020 #. SCRIPT
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10022 msgid "Th"
10023 msgstr "To"
10024
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10026 #, c-format
10027 msgid "Thank you"
10028 msgstr "Tack"
10029
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10031 #, c-format
10032 msgid "Thank you!"
10033 msgstr "Tack!"
10034
10035 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
10037 #, c-format
10038 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10039 msgstr "De %s senaste utgåvorna för den här prenumerationen:"
10040
10041 #. %1$s:  limit 
10042 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10043 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10044 #. %4$s:  END 
10045 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10046 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10047 #. %7$s:  END 
10048 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10049 #. %9$s:  timeLimit |html 
10050 #. %10$s:  ELSE 
10051 #. %11$s:  END 
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10053 #, c-format
10054 msgid ""
10055 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10056 "all time%s "
10057 msgstr ""
10058 "De %s mest utlånade %s %s %s %s på %s %s %s under de senaste %s månaderna %s "
10059 "någonsin%s "
10060
10061 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10062 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10063 #. %3$s:  ELSE 
10064 #. %4$s:  END 
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10066 #, c-format
10067 msgid ""
10068 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10069 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10070 msgstr ""
10071 "%s%s%sKoha online-%s katalogen är offline för systemunderhåll. Systemet "
10072 "ansluts inom kort. Om du har några frågor kontaktar du "
10073
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:29
10075 #, c-format
10076 msgid ""
10077 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10078 "private."
10079 msgstr ""
10080
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10082 #, c-format
10083 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10084 msgstr "ISBD-molnet är inte aktiverat."
10085
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10087 #, c-format
10088 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10089 msgstr ""
10090 "Webbläsartabellen är tom. Funktionen är inte fullständigt konfigurerad. Se "
10091
10092 #. %1$s:  email_add | html 
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10094 #, c-format
10095 msgid "The cart was sent to: %s"
10096 msgstr "Vagnen skickades till: %s"
10097
10098 # A near-perfect example of how not to construct a string. It is not possible to translate correctly into any language. What I have done here is how this is normally handled in Swedish. Although not perfect, the meaning will at least be clear to the user.
10099 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10100 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10101 #. %3$s:  END 
10102 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10103 #. %5$s:  END 
10104 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10105 #. %7$s:  END 
10106 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10107 #. %9$s:  END 
10108 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10109 #. %11$s:  END 
10110 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10111 #. %13$s:  END 
10112 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10113 #. %15$s:  END 
10114 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10115 #. %17$s:  END 
10116 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10117 #. %19$s:  END 
10118 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10119 #. %21$s:  END 
10120 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10121 #. %23$s:  END 
10122 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10123 #. %25$s:  END 
10124 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10125 #. %27$s:  END 
10126 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10127 #. %29$s:  END 
10128 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10129 #. %31$s:  END 
10130 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10131 #. %33$s:  END 
10132 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10133 #. %35$s:  END 
10134 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10135 #. %37$s:  END 
10136 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10137 #. %39$s:  END 
10138 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10139 #. %41$s:  END 
10140 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10141 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10142 #. %44$s:  END 
10143 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10144 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10145 #. %47$s:  END 
10146 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10147 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10148 #. %50$s:  END 
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10150 #, c-format
10151 msgid ""
10152 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10153 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10154 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10155 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10156 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10157 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10158 "%s %s%s months%s "
10159 msgstr ""
10160 "Den nuvarande prenumerationen började %s och utkommer %s två gånger om dagen "
10161 "%s %s varje dag %s %s tre gånger i veckan %s %s varje vecka %s %s varannan "
10162 "vecka %s %s var tredje vecka %s %s varje månad %s %s varannan månad %s %s "
10163 "varje kvartal %s %s två gånger om året %s %s årligen %s %s vartannat år %s "
10164 "%s oregelbundet %s %s på måndagar %s %s på tisdagar %s %s på onsdagar %s %s "
10165 "på torsdagar %s %s på fredagar %s %s på lördagar %s %s på söndagar %s under "
10166 "%s%s nummer%s %s%s veckor%s %s%s månader%s "
10167
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10169 #, c-format
10170 msgid "The entered card number is already in use."
10171 msgstr "Kortnummer upptaget."
10172
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
10174 #, c-format
10175 msgid "The entered card number is the wrong length."
10176 msgstr "Det angivna kortnumret har fel längd."
10177
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10179 #, c-format
10180 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10181 msgstr "Funktionen att dela listor används inte i detta bibliotek. "
10182
10183 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10185 #, c-format
10186 msgid "The first subscription was started on %s"
10187 msgstr "Den första prenumerationen startades den %s"
10188
10189 #. SCRIPT
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10191 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10192 msgstr "Följande obligatoriska fält är inte ifyllda: "
10193
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10195 #, c-format
10196 msgid "The following fields contain invalid information:"
10197 msgstr "Följande fält innehåller felaktig information:"
10198
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
10200 #, c-format
10201 msgid "The item has been added to the list."
10202 msgstr "Exemplaret har lagts till i listan."
10203
10204 #. SCRIPT
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10206 msgid "The item has been added to your cart"
10207 msgstr "Exemplaret har lagts till i din kundvagn"
10208
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
10210 #, c-format
10211 msgid "The item has been removed from the list."
10212 msgstr "Exemplaret har tagits bort från listan."
10213
10214 #. SCRIPT
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10216 msgid "The item has been removed from your cart"
10217 msgstr "Exemplaret har tagits bort från din kundvagn"
10218
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
10220 #, c-format
10221 msgid ""
10222 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10223 "the list."
10224 msgstr ""
10225 "Exemplaret har inte lagts till listan. Kontrollera att det inte redan finns "
10226 "i denna lista."
10227
10228 #. SCRIPT
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10230 msgid "The item is already in your cart"
10231 msgstr "Boken/mediet finns redan i din kundvagn"
10232
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10234 #, c-format
10235 msgid ""
10236 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10237 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10238 msgstr ""
10239 "Biblioteket har stängt av funktionen att dela offentliga listor. Om du gör "
10240 "listan privat kommer du inte att kunna göra den offentlig igen. "
10241
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10243 #, c-format
10244 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10245 msgstr "Länken är trasig och sidan finns inte."
10246
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10248 #, c-format
10249 msgid "The link is invalid."
10250 msgstr "Länken är ogiltig."
10251
10252 #. %1$s:  email | html 
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10254 #, c-format
10255 msgid "The list was sent to: %s"
10256 msgstr "Listan skickades till: %s"
10257
10258 #. %1$s:  op | html 
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10260 #, c-format
10261 msgid "The operation %s is not supported."
10262 msgstr "Operationen %s stöds inte. "
10263
10264 #. %1$s:  username 
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10266 #, c-format
10267 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10268 msgstr "Lösenordet har ändrats för användaren \"%s\"."
10269
10270 #. %1$s:  minPasswordLength 
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10272 #, c-format
10273 msgid "The password must contain at least %s characters."
10274 msgstr "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt."
10275
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
10277 #, c-format
10278 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10279 msgstr "De markerade förslagen har tagits bort."
10280
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10282 #, c-format
10283 msgid "The share has been removed."
10284 msgstr "Delningen har tagits bort."
10285
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
10287 #, c-format
10288 msgid "The share has not been removed."
10289 msgstr "Delningen har inte tagits bort."
10290
10291 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10293 #, c-format
10294 msgid "The subscription expired on %s"
10295 msgstr "Prenumerationen upphörde den %s"
10296
10297 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10298 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10300 #, c-format
10301 msgid ""
10302 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10303 "code. It was NOT added. "
10304 msgstr ""
10305 "Taggen har lagts till som &quot;%s&quot;. %sObs! Din tagg innehöll bara kod. "
10306 "Den har inte lagts till. "
10307
10308 #. %1$s:  message_value 
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10310 #, c-format
10311 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10312 msgstr "Transaktions-id:t '%s' för denna betalning är ogiltigt."
10313
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10315 #, c-format
10316 msgid "The userid "
10317 msgstr "Användar-ID "
10318
10319 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
10321 #, c-format
10322 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10323 msgstr "Det finns %s prenumerationer för den här titeln."
10324
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
10326 #, c-format
10327 msgid "There are no comments for this item."
10328 msgstr "Det finns inga kommentarer om exemplaret."
10329
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
10331 #, c-format
10332 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10333 msgstr "Det finns inga väntande inköpsförslag."
10334
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
10336 #, c-format
10337 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10338 msgstr "Det finns inget minsta eller högsta antal tecken."
10339
10340 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10341 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10342 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10343 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10344 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10345 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10347 #, c-format
10348 msgid ""
10349 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10350 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10351 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10352 msgstr ""
10353 "Ett problem inträffade med den här operationen: %s Taggar är inte aktiverade "
10354 "på det här systemet. %s ERROR: ogiltig parameter %s %s ERROR: Du måste logga "
10355 "in för att slutföra den här åtgärden. %s ERROR: Du kan inte ta bort taggen "
10356 "%s. "
10357
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10359 #, c-format
10360 msgid "There was a problem with your submission"
10361 msgstr "Ett överföringsfel inträffade"
10362
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10364 #, c-format
10365 msgid "There was an error sending the cart."
10366 msgstr "Problem vid sändning av kundvagn."
10367
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10369 #, c-format
10370 msgid "There was an error sending the list."
10371 msgstr "Problem vid sändning av listan."
10372
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10374 #, c-format
10375 msgid ""
10376 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10377 "library for help."
10378 msgstr ""
10379 "Det uppstod problem när du registrerade dig. Kontakta ditt bibliotek för "
10380 "hjälp."
10381
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10383 #, c-format
10384 msgid "Theses"
10385 msgstr "Theses"
10386
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10388 #, c-format
10389 msgid ""
10390 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10391 "any subject below to see the items in our collection."
10392 msgstr ""
10393 "Det här &quot;molnet&quot; innehåller rubriker som används oftast i vår "
10394 "katalog. Klicka på ett ämne nedan för att visa böckerna/medierna i vår "
10395 "samling."
10396
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10398 #, c-format
10399 msgid ""
10400 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10401 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10402 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10403 "your reader account."
10404 msgstr ""
10405 "Detta dokument intygar att du återlämnat alla lånade exemplar. Det "
10406 "efterfrågas ibland vid en filöverföring från en skola till en annan. Avförd-"
10407 "informationen skickas av oss till din skola. Den finns även tillgänglig på "
10408 "ditt läskonto."
10409
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
10411 #, c-format
10412 msgid "This email address already exists in our database."
10413 msgstr "Denna e-postadress finns redan i vår databas."
10414
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10416 #, c-format
10417 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10418 msgstr "Detta är ett lån på plats och kan inte lånas om."
10419
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
10421 #, c-format
10422 msgid "This is a serial"
10423 msgstr "Det här är en seriell publikation"
10424
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10426 #, c-format
10427 msgid "This item does not exist."
10428 msgstr "Exemplaret finns inte."
10429
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10431 #, c-format
10432 msgid ""
10433 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10434 msgstr "Detta exemplar kommer att lånas om automatiskt"
10435
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10437 #, c-format
10438 msgid "This item is already checked out to you."
10439 msgstr "Det här exemplaret har redan lånats ut till dig."
10440
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10442 #, c-format
10443 msgid "This item is on hold for another borrower."
10444 msgstr "Exemplaret är reserverat av en annan låntagare."
10445
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10447 #, c-format
10448 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10449 msgstr "Denna länk gäller i två dagar fr.o.m. nu. "
10450
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10452 #, c-format
10453 msgid "This list does not exist."
10454 msgstr "Listan finns inte."
10455
10456 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10458 #, c-format
10459 msgid ""
10460 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10461 msgstr "Den här listan är tom. %s Du kan utöka dina listor med resultat från "
10462
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10464 #, c-format
10465 msgid "This message can have the following reason(s):"
10466 msgstr "Detta meddelande kan ha följande orsak(er):"
10467
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10472 #, c-format
10473 msgid ""
10474 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10475 "clicking "
10476 msgstr ""
10477 "Den här sidan innehåller mer innehåll som visas om JavaScript aktiveras "
10478 "eller om du klickar "
10479
10480 #. %1$s:  items_count 
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:630
10482 #, c-format
10483 msgid "This record has many physical items (%s). "
10484 msgstr "Den här posten har många fysiska artiklar (%s). "
10485
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
10487 #, c-format
10488 msgid "This subscription is closed."
10489 msgstr "Denna prenumeration är avslutad."
10490
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10492 #, c-format
10493 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10494 msgstr "Den här titeln kan inte beställas eftersom du redan har den."
10495
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10497 #, c-format
10498 msgid "This title cannot be requested."
10499 msgstr "Den här titeln kan inte beställas."
10500
10501 #. SCRIPT
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10503 msgid "Thu"
10504 msgstr "Tor"
10505
10506 #. IMG
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10509 msgid "Thumbnail"
10510 msgstr "Miniatyrbild"
10511
10512 #. SCRIPT
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10514 msgid "Thursday"
10515 msgstr "Torsdag"
10516
10517 #. SCRIPT
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:333
10519 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10520 msgstr "Tidsgränsen nåddes under väntan på bekräftelse på utskrift"
10521
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:102
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:799
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10543 #, c-format
10544 msgid "Title"
10545 msgstr "Titel"
10546
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10549 #, c-format
10550 msgid "Title (A-Z)"
10551 msgstr "Titel (A-Z)"
10552
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10555 #, c-format
10556 msgid "Title (Z-A)"
10557 msgstr "Titel (Z-A)"
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:532
10560 #, c-format
10561 msgid "Title notes"
10562 msgstr "Titelanmärkningar"
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10565 #, c-format
10566 msgid "Title phrase"
10567 msgstr "Titelfras"
10568
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10573 #, c-format
10574 msgid "Title:"
10575 msgstr "Titel:"
10576
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10578 #, c-format
10579 msgid "Title: "
10580 msgstr "Titel: "
10581
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10583 #, c-format
10584 msgid "Titles"
10585 msgstr "Titlar"
10586
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10588 #, c-format
10589 msgid "To log in, use the following credentials:"
10590 msgstr "För att logga in, använd följande uppgifter:"
10591
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10593 #, c-format
10594 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10595 msgstr "Kontakta biblioteket om du vill ändra din information."
10596
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10598 #, c-format
10599 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10600 msgstr "För att rapportera detta fel, vänligen kontakta Koha-administratören. "
10601
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
10603 #, c-format
10604 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10605 msgstr "För att rapportera detta fel kan du e-posta Koha-administratören."
10606
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10608 #, c-format
10609 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10610 msgstr ""
10611 "För att återställa ditt lösenord, ange ditt användarnamn eller din e-"
10612 "postadress. "
10613
10614 #. SCRIPT
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10616 msgid "Today"
10617 msgstr "Idag"
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10620 #, c-format
10621 msgid "Top level"
10622 msgstr "Översta nivån"
10623
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10625 #, c-format
10626 msgid "Topics"
10627 msgstr "Ämnen"
10628
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10630 #, c-format
10631 msgid "Total due"
10632 msgstr "Summa"
10633
10634 #. %1$s:  holds_count 
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
10636 #, c-format
10637 msgid "Total holds: %s"
10638 msgstr "Antal beställningar: %s"
10639
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10641 #, c-format
10642 msgid "Treaties "
10643 msgstr "Fördrag "
10644
10645 #. SCRIPT
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10647 msgid "Tu"
10648 msgstr "Ti"
10649
10650 #. SCRIPT
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10652 msgid "Tue"
10653 msgstr "Tis"
10654
10655 #. SCRIPT
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10657 msgid "Tuesday"
10658 msgstr "Tisdag"
10659
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
10661 #, c-format
10662 msgid "Tweet"
10663 msgstr "Tweet"
10664
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10667 #, c-format
10668 msgid "Type"
10669 msgstr "Typ"
10670
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10672 #, c-format
10673 msgid "Type of heading"
10674 msgstr "Typ av rubrik"
10675
10676 #. INPUT type=text name=q
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10679 msgid "Type search term"
10680 msgstr "Skriv in sökbegrepp"
10681
10682 #. SCRIPT
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10684 msgid "Type:"
10685 msgstr "Typ:"
10686
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10688 #, c-format
10689 msgid "UF"
10690 msgstr "UF"
10691
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
10693 #, c-format
10694 msgid "URL"
10695 msgstr "URL"
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10698 #, c-format
10699 msgid "URL(s)"
10700 msgstr "URL:er"
10701
10702 #. For the first occurrence,
10703 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10706 #, c-format
10707 msgid "URL: %s "
10708 msgstr "Webbadress: %s "
10709
10710 #. SCRIPT
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10712 msgid "Unable to add one or more tags."
10713 msgstr "Det går inte att lägga till en eller flera taggar."
10714
10715 #. SCRIPT
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10719 msgstr "Det går inte att lägga till en eller flera taggar."
10720
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10723 #, c-format
10724 msgid "Unable to connect to PayPal."
10725 msgstr "Kan inte ansluta till PayPal."
10726
10727 #. SCRIPT
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10729 #, fuzzy
10730 msgid "Unable to create enrollment!"
10731 msgstr "Kunde inte uppdatera dina inställningar!"
10732
10733 #. SCRIPT
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
10735 msgid "Unable to update your setting!"
10736 msgstr "Kunde inte uppdatera dina inställningar!"
10737
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10740 #, c-format
10741 msgid "Unable to verify payment."
10742 msgstr "Kan inte bekräfta betalningen."
10743
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
10745 #, c-format
10746 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10747 msgstr "Ej tillgänglig (förlorad eller saknad)"
10748
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10750 #, c-format
10751 msgid "Unavailable issues"
10752 msgstr "Ej tillgängliga utgåvor"
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10757 #, c-format
10758 msgid "Unhighlight"
10759 msgstr "Ta bort markering"
10760
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10762 #, c-format
10763 msgid "Unified title"
10764 msgstr "Enhetlig titel"
10765
10766 #. For the first occurrence,
10767 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10770 #, c-format
10771 msgid "Unified title: %s "
10772 msgstr "Enhetlig titel: %s "
10773
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:244
10775 #, c-format
10776 msgid "Uniform titles:"
10777 msgstr "Uniforma titlar:"
10778
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10780 #, c-format
10781 msgid "Unknown"
10782 msgstr "Okänt"
10783
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10785 #, c-format
10786 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10787 msgstr "Ta bort en prenumerationsnotis"
10788
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:116
10790 #, c-format
10791 msgid "Update"
10792 msgstr "Uppdatering"
10793
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10795 #, c-format
10796 msgid "Updates to your record"
10797 msgstr "Uppdateringar av dina uppgifter"
10798
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10800 #, c-format
10801 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10802 msgstr "Använd den övre menyraden för att gå till andra delar av Koha."
10803
10804 #. ABBR
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10806 msgid "Used For"
10807 msgstr "Används i"
10808
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10810 #, c-format
10811 msgid "Used for/see from:"
10812 msgstr "Används för/se från:"
10813
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10815 #, c-format
10816 msgid "Username:"
10817 msgstr "Användarnamn:"
10818
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10820 #, c-format
10821 msgid ""
10822 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10823 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10824 msgstr ""
10825 "Att använda detta konto rekommenderas inte eftersom vissa delar av Koha inte "
10826 "fungerar som väntat när detta konto används. Logga istället in med ett annat "
10827 "konto. "
10828
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
10830 #, c-format
10831 msgid ""
10832 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10833 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10834 msgstr ""
10835 "Det vanligaste skälet till att konton stängs av är obetalda avgifter för "
10836 "förseningar eller skadade medier. Vänligen kontakta biblioteket vid frågor."
10837
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
10839 #, c-format
10840 msgid ""
10841 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10842 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10843 msgstr ""
10844 "Det vanligaste skälet till att konton stängs av är obetalda avgifter för "
10845 "förseningar eller skadade medier.Vänligen kontakta biblioteket vid frågor."
10846
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10848 #, c-format
10849 msgid "VHS tape / Videocassette"
10850 msgstr "VHS-band / videokassett"
10851
10852 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
10854 #, fuzzy, c-format
10855 msgid "Value is already in use (%s)"
10856 msgstr "används redan."
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
10859 #, c-format
10860 msgid "Verification:"
10861 msgstr "Verifiering:"
10862
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
10864 #, fuzzy, c-format
10865 msgid "View"
10866 msgstr "Visa alla"
10867
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10870 #, c-format
10871 msgid "View All"
10872 msgstr "Visa alla"
10873
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:29
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:130
10876 #, c-format
10877 msgid "View Interlibrary loan request"
10878 msgstr ""
10879
10880 #. A
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:312
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:315
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:355
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
10899 msgid "View details for this title"
10900 msgstr "Visa information om den här titeln"
10901
10902 #. A
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
10905 msgid "View on Amazon.com"
10906 msgstr "Visa på Amazon.com"
10907
10908 #. A
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10910 msgid "View your search history"
10911 msgstr "Visa din sökhistorik"
10912
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10915 #, c-format
10916 msgid "Vol info"
10917 msgstr "Volyminfo"
10918
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:801
10920 #, c-format
10921 msgid "Volume"
10922 msgstr "Volym"
10923
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10926 #, c-format
10927 msgid "Volume:"
10928 msgstr "Volym:"
10929
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10931 #, c-format
10932 msgid "Warning"
10933 msgstr "Varning"
10934
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10936 #, c-format
10937 msgid "Warning:"
10938 msgstr "Varning:"
10939
10940 #. SCRIPT
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10942 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10943 msgstr "Varning: kan inte ångras. Bekräfta igen"
10944
10945 #. SCRIPT
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10947 msgid "We"
10948 msgstr "On"
10949
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10951 #, c-format
10952 msgid ""
10953 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10954 "define how long we keep your reading history."
10955 msgstr ""
10956 "Vi är noga med att skydda din sekretess. På den här skärmen kan du ange hur "
10957 "länge vi ska behålla din lånehistorik."
10958
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10960 #, c-format
10961 msgid "Website"
10962 msgstr "Webbplats"
10963
10964 #. SCRIPT
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10966 msgid "Wed"
10967 msgstr "Ons"
10968
10969 #. SCRIPT
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10971 msgid "Wednesday"
10972 msgstr "Onsdag"
10973
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:140
10976 #, c-format
10977 msgid "Welcome, "
10978 msgstr "Välkommen "
10979
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10981 #, c-format
10982 msgid "What is a discharge?"
10983 msgstr "Vad är att bli avförd?"
10984
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10986 #, c-format
10987 msgid "What's next?"
10988 msgstr "Vad är nästa steg?"
10989
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10991 #, c-format
10992 msgid ""
10993 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10994 "history immediately by clicking here. "
10995 msgstr ""
10996 "Oavsett vilken sekretessregel du väljer kan du ta bort all din lånehistorik "
10997 "omedelbart genom att klicka här. "
10998
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11000 #, c-format
11001 msgid "Where:"
11002 msgstr "Där:"
11003
11004 #. SCRIPT
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
11006 msgid "With selected searches: "
11007 msgstr "Med markerade sökningar:"
11008
11009 #. SCRIPT
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
11011 msgid "With selected suggestions: "
11012 msgstr "Med valda förslag: "
11013
11014 #. For the first occurrence,
11015 #. SCRIPT
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
11019 msgid "With selected titles: "
11020 msgstr "Med valda titlar: "
11021
11022 #. SCRIPT
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11024 msgid "Wk"
11025 msgstr "Wk"
11026
11027 #. SCRIPT
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:333
11029 msgid "Would you like to print a receipt?"
11030 msgstr "Vill du skriva ut ett kvitto?"
11031
11032 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11033 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11035 #, c-format
11036 msgid "Written on %s by %s"
11037 msgstr "Skriven den %s av %s"
11038
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11042 #, c-format
11043 msgid "Year"
11044 msgstr "År"
11045
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
11047 #, c-format
11048 msgid "Year: "
11049 msgstr "År: "
11050
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11057 #, c-format
11058 msgid "Yes"
11059 msgstr "JA"
11060
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11062 #, c-format
11063 msgid ""
11064 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11065 "again."
11066 msgstr ""
11067 "Du ansluter till självutlåningen från en annan IP-adress! Logga in igen."
11068
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11070 #, c-format
11071 msgid "You are forbidden to view this page."
11072 msgstr "Du är förbjuden att se denna sida."
11073
11074 #. %1$s:  borrowername 
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11076 #, c-format
11077 msgid "You are logged in as %s."
11078 msgstr "Du är inloggad som %s."
11079
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11081 #, c-format
11082 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11083 msgstr "Du loggar in från en annan IP-adress. Logga in igen."
11084
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11086 #, c-format
11087 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11088 msgstr "Du har inte behörighet att anropa denna sida direkt"
11089
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
11091 #, c-format
11092 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11093 msgstr "Du har inte behörighet att se väntande inköpsförslag."
11094
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11096 #, c-format
11097 msgid "You are not authorized to view this page."
11098 msgstr "Du är inte behörig att se denna sida."
11099
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11101 #, c-format
11102 msgid "You are not authorized to view this record."
11103 msgstr "Du är inte behörig att se denna post."
11104
11105 #. I
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11107 msgid ""
11108 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11109 "saved and sent as a single message."
11110 msgstr ""
11111 "Du kan be om ett sammandrag för att minska antalet meddelanden. Meddelanden "
11112 "sparas och skickas som ett enda meddelande."
11113
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11115 #, c-format
11116 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11117 msgstr "Du kan bara dela en lista om du är ägaren."
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11120 #, c-format
11121 msgid ""
11122 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11123 msgstr "Du kan söka i katalogen med sökformuläret längst upp på denna sida."
11124
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11126 #, c-format
11127 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11128 msgstr "Du kan använda OAI-PMH-listposter i stället för den här tjänsten."
11129
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11131 #, c-format
11132 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11133 msgstr "Du kan använda menyn och länkar i toppen på sidan"
11134
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11136 #, c-format
11137 msgid "You can't change your password."
11138 msgstr "Det går inte att ändra lösenordet."
11139
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11141 #, c-format
11142 msgid "You can't reset your password."
11143 msgstr "Du kan inte återställa ditt lösenord."
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11147 #, c-format
11148 msgid ""
11149 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11150 "before asking for a discharge."
11151 msgstr ""
11152 "Du kan inte avföras, du har aktiva lån. Återlämna exemplar innan du ber om "
11153 "att bli avförd."
11154
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11156 #, c-format
11157 msgid "You cannot place any more suggestions"
11158 msgstr "Du kan inte skicka fler förslag"
11159
11160 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
11162 #, c-format
11163 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11164 msgstr ""
11165 "Du kan inte förlänga lånetiden online. Skäl: %sDina avgifter överstiger "
11166
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11168 #, c-format
11169 msgid "You cannot share a public list."
11170 msgstr "Du kan inte dela en publik lista. "
11171
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11173 #, c-format
11174 msgid "You currently have nothing checked out."
11175 msgstr "Du har inte lånat något."
11176
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
11179 #, c-format
11180 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11181 msgstr "Summa avgifter just nu"
11182
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11184 #, c-format
11185 msgid "You did not specify any search criteria"
11186 msgstr "Du har inte angett några söktermer"
11187
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11189 #, c-format
11190 msgid "You did not specify any search criteria."
11191 msgstr "Du angav inte sökkriterier."
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11194 #, c-format
11195 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11196 msgstr "Du saknar behörighet att lägga till en post till denna lista."
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11199 #, c-format
11200 msgid "You do not have permission to create a new list."
11201 msgstr "Du saknar behörighet att skapa en ny lista."
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11204 #, c-format
11205 msgid "You do not have permission to delete this list."
11206 msgstr "Du saknar behörighet att radera den här listan."
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11209 #, c-format
11210 msgid "You do not have permission to download this list."
11211 msgstr "Du saknar behörighet att ladda ned den här listan."
11212
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11214 #, c-format
11215 msgid "You do not have permission to send this list."
11216 msgstr "Du saknar behörighet att skicka den här listan."
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11219 #, c-format
11220 msgid "You do not have permission to update this list."
11221 msgstr "Du saknar behörighet att uppdatera den här listan."
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11224 #, c-format
11225 msgid "You do not have permission to view this list."
11226 msgstr "Du saknar behörighet att se den här listan."
11227
11228 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11229 #. %2$s:  END 
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
11231 #, c-format
11232 msgid ""
11233 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11234 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11235 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11236 "staff member if you continue to have problems."
11237 msgstr ""
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11240 #, c-format
11241 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11242 msgstr "Du följde en gammal länk från t.ex. en sökmotor eller ett bokmärke."
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
11245 #, c-format
11246 msgid "You have a credit of:"
11247 msgstr "Ditt aktuella tillgodobelopp är:"
11248
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11250 #, c-format
11251 msgid "You have already requested this title."
11252 msgstr "Du har redan beställt den här titeln."
11253
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
11255 #, c-format
11256 msgid "You have no article requests currently."
11257 msgstr "Du har inga artikelbeställningar just nu."
11258
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:175
11260 #, c-format
11261 msgid "You have no fines or charges"
11262 msgstr "Du har inga förseningsavgifter eller andra avgifter"
11263
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11265 #, c-format
11266 msgid ""
11267 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11268 "fields and resubmit."
11269 msgstr ""
11270 "Du har inte fyllt i alla obligatoriska fält. Fyll i alla tomma fält och "
11271 "skicka in igen."
11272
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
11274 #, c-format
11275 msgid "You have nothing checked out"
11276 msgstr "Du har inga lån just nu"
11277
11278 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
11280 #, c-format
11281 msgid ""
11282 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11283 msgstr "Du har nått gränsen för hur många förslag du kan göra just nu (%s)."
11284
11285 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11287 #, c-format
11288 msgid ""
11289 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11290 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11291 "more."
11292 msgstr ""
11293 "Du har nått gränsen för hur många förslag du kan göra just nu (%s). När "
11294 "biblioteket har hanterat dessa förslag kommer du kunna göra fler."
11295
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
11297 #, c-format
11298 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11299 msgstr "Du har nått gränsen för hur många förslag du kan göra just nu."
11300
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
11302 #, c-format
11303 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11304 msgstr "Du har nått gränsen för max antal omlån för detta exemplar."
11305
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
11307 #, c-format
11308 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11309 msgstr "Du prenumererar på e-postmeddelande om nya nummer/häften. "
11310
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11312 #, c-format
11313 msgid "You have successfully registered your new account."
11314 msgstr "Du har registrerat ett nytt konto."
11315
11316 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11318 #, c-format
11319 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11320 msgstr "Du har obetalda avgifter. Belopp: %s. "
11321
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11323 #, c-format
11324 msgid ""
11325 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11326 "available."
11327 msgstr ""
11328 "Du använde en extern länk till ett katalogexemplar som inte längre är "
11329 "tillgängligt."
11330
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
11332 #, c-format
11333 msgid "You may register here."
11334 msgstr "Du kan registrera dig här."
11335
11336 #. SCRIPT
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
11338 msgid "You must be logged in to add tags."
11339 msgstr "Du måste vara inloggad för att lägga till taggar."
11340
11341 #. For the first occurrence,
11342 #. SCRIPT
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11344 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11345 msgstr "Du måste vara inloggad för att skapa eller lägga till i listor"
11346
11347 #. For the first occurrence,
11348 #. SCRIPT
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11350 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11351 msgstr "Du måste vara inloggad för att skapa eller lägga till i listor"
11352
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11354 #, c-format
11355 msgid "You must have an email address to enroll"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
11359 #, c-format
11360 msgid ""
11361 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11362 msgstr ""
11363 "Du måste logga in om du vill prenumerera på e-postnotiser om nya nummer"
11364
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11366 #, c-format
11367 msgid "You must select a library for pickup. "
11368 msgstr "Du måste välja ett bibliotek för hämtning. "
11369
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11371 #, c-format
11372 msgid "You must select at least one item. "
11373 msgstr "Du måste välja minst en artikel. "
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11376 #, c-format
11377 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11378 msgstr "Du bör ha fått en återställningslänk för ditt lösenord via e-post. "
11379
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11381 #, c-format
11382 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11383 msgstr "Du försökte komma åt en sida som kräver autenticering."
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
11386 #, c-format
11387 msgid ""
11388 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11389 "again."
11390 msgstr "Du angav felaktiga tecken i rutan innan du skickade in. Försök igen."
11391
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11393 #, c-format
11394 msgid ""
11395 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11396 "two weeks."
11397 msgstr ""
11398 "Du kommer att få en e-postnotis om någon godkänner din delning inom två "
11399 "veckor. "
11400
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11402 #, c-format
11403 msgid "You will receive an email shortly. "
11404 msgstr ""
11405
11406 #. SCRIPT
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11408 msgid ""
11409 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11410 "again."
11411 msgstr ""
11412 "Din cookie för CGI-sessionen är ogiltig. Ladda om sidan och försök igen."
11413
11414 #. For the first occurrence,
11415 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11418 #, c-format
11419 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11420 msgstr "Ditt konto är avstängt. %s Kommentar: "
11421
11422 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11424 #, c-format
11425 msgid ""
11426 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11427 "renew your account."
11428 msgstr ""
11429 "Giltighetstiden på ditt bibliotekskort gick ut %s. Vänligen kontakta "
11430 "biblioteket för att förnya det."
11431
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11433 #, c-format
11434 msgid ""
11435 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11436 msgstr ""
11437 "Giltighetstiden på ditt bibliotekskort har gått ut. Kontakta biblioteket för "
11438 "mer information."
11439
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11441 #, c-format
11442 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11443 msgstr "Ditt konto är spärrad då det blivit avslutat. "
11444
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11446 #, c-format
11447 msgid "Your account menu"
11448 msgstr "Ditt konto"
11449
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11451 #, c-format
11452 msgid ""
11453 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11454 "confirmation email."
11455 msgstr ""
11456 "Ditt konto kommer inte att aktiveras förrän du följer den länk som skickades "
11457 "i e-postmeddelandet med registreringsbekräftelsen."
11458
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:205
11460 #, c-format
11461 msgid "Your authority search history is empty."
11462 msgstr "Din sökhistorik är tom."
11463
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11465 #, c-format
11466 msgid "Your card will expire on "
11467 msgstr "Ditt kort går ut "
11468
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11470 #, c-format
11471 msgid "Your cart"
11472 msgstr "Din vagn"
11473
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11475 #, c-format
11476 msgid "Your cart "
11477 msgstr "Din vagn "
11478
11479 #. SCRIPT
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
11481 msgid "Your cart is currently empty"
11482 msgstr "Din vagn är för tillfället tom"
11483
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11486 #, c-format
11487 msgid "Your cart is empty."
11488 msgstr "Din vagn är tom."
11489
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:124
11491 #, c-format
11492 msgid "Your catalog search history is empty."
11493 msgstr "Din sökhistorik är tom."
11494
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11496 #, c-format
11497 msgid "Your checkout history"
11498 msgstr "Din lånehistorik"
11499
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:895
11501 #, c-format
11502 msgid "Your comment"
11503 msgstr "Din kommentar"
11504
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:897
11506 #, c-format
11507 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11508 msgstr "Din kommentar (förhandsgranskning - inväntar godkännande)"
11509
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11511 #, c-format
11512 msgid ""
11513 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11514 "update your record as soon as possible."
11515 msgstr ""
11516 "Dina ändringar har skickats till biblioteket, där någon i personalen "
11517 "uppdaterar din information så snart som möjligt."
11518
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11520 #, c-format
11521 msgid ""
11522 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11523 "this page within a few days."
11524 msgstr ""
11525 "Din begäran om avförande har skickats. Ditt avförande kommer att vara "
11526 "tillgängligt på denna sida inom några dagar."
11527
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11529 #, c-format
11530 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11531 msgstr ""
11532 "Ditt avförande kommer att vara tillgängligt på denna sida inom några dagar."
11533
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11535 #, c-format
11536 msgid "Your download should begin automatically."
11537 msgstr "Nedladdningen ska börja automatiskt."
11538
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11540 #, c-format
11541 msgid "Your fines and charges"
11542 msgstr "Dina avgifter"
11543
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
11546 #, c-format
11547 msgid "Your guarantor is "
11548 msgstr "Din målsman är "
11549
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11551 #, c-format
11552 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11553 msgstr "Ditt bibliotekskort har markerats som förlorat eller stulet."
11554
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
11556 #, c-format
11557 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11558 msgstr "Ditt bibliotekskort har markerats som förlorat eller stulet. "
11559
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11561 #, c-format
11562 msgid ""
11563 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11564 "renew your card. "
11565 msgstr ""
11566 "Ditt bibliotekskort har gått ut. Vänligen kontakta personalen om du vill "
11567 "förnya ditt bibliotekskort. "
11568
11569 #. %1$s:  shelfname 
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11571 #, c-format
11572 msgid "Your list : %s "
11573 msgstr "Din lista: %s "
11574
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11581 #, c-format
11582 msgid "Your lists"
11583 msgstr "Dina listor"
11584
11585 #. SCRIPT
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11587 msgid "Your lists:"
11588 msgstr "Dina listor:"
11589
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11591 #, c-format
11592 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11593 msgstr "Omlån misslyckades på grund av följande problem: "
11594
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11597 #, c-format
11598 msgid "Your messaging settings"
11599 msgstr "Dina meddelandeinställningar"
11600
11601 #. SCRIPT
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
11603 msgid "Your note about %s could not be saved."
11604 msgstr ""
11605
11606 #. SCRIPT
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
11608 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11609 msgstr "Din notering om %s har sparats och skickats till biblioteket."
11610
11611 #. SCRIPT
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
11613 msgid "Your note about %s was removed."
11614 msgstr "Din notering om %s togs bort."
11615
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11617 #, c-format
11618 msgid "Your options are: "
11619 msgstr "Dina alternativ är: "
11620
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
11622 #, c-format
11623 msgid "Your password has been changed "
11624 msgstr "Ditt lösenord har ändrats"
11625
11626 #. For the first occurrence,
11627 #. %1$s:  minPasswordLength
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
11630 #, c-format
11631 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11632 msgstr "Ditt lösenord måste innehålla minst %s tecken."
11633
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11635 #, c-format
11636 msgid "Your payment"
11637 msgstr "Din betalning"
11638
11639 #. %1$s:  message_value 
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11641 #, c-format
11642 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11643 msgstr "Din betalning på $%s har behandlats! "
11644
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11646 #, c-format
11647 msgid "Your personal details"
11648 msgstr "Dina personuppgifter"
11649
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11651 #, c-format
11652 msgid "Your priority: "
11653 msgstr "Din köplats: "
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11657 #, c-format
11658 msgid "Your privacy management"
11659 msgstr "Dina sekretessinställningar"
11660
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11662 #, c-format
11663 msgid "Your privacy rules have been updated."
11664 msgstr "Dina sekretessinställningar har uppdaterats."
11665
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11667 #, c-format
11668 msgid "Your purchase suggestions"
11669 msgstr "Dina inköpsförslag"
11670
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11672 #, c-format
11673 msgid "Your reading history has been deleted."
11674 msgstr "Din lånehistorik har tagits bort."
11675
11676 #. %1$s:  IF hash 
11677 #. %2$s:  hash 
11678 #. %3$s:  END 
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11680 #, c-format
11681 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11682 msgstr "Din sökning %sfor %s%s gav inga träffar."
11683
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:16
11685 #, c-format
11686 msgid "Your search history"
11687 msgstr "Din sökhistorik"
11688
11689 #. %1$s:  total |html 
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11691 #, c-format
11692 msgid "Your search returned %s results."
11693 msgstr "Din sökning returnerade %s resultat."
11694
11695 #. SCRIPT
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
11697 msgid "Your setting has been updated!"
11698 msgstr "Din inställning har uppdaterats!"
11699
11700 # For correct translation, it is vital to know what comes before the "of"
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11702 #, c-format
11703 msgid "Your summary"
11704 msgstr "Din översikt"
11705
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11707 #, c-format
11708 msgid "Your tags"
11709 msgstr "Dina taggar"
11710
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11712 #, c-format
11713 msgid ""
11714 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11715 "before applying them."
11716 msgstr ""
11717 "Dina uppdateringar har skickats in. En bibliotekarie kommer att granska dina "
11718 "ändringar innan de förs in."
11719
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11721 #, c-format
11722 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11723 msgstr "Ditt användar-ID saknas i databasen. Försök igen."
11724
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:614
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:767
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
11731 #, c-format
11732 msgid "ZIP/Postal code:"
11733 msgstr "Postnummer:"
11734
11735 #. For the first occurrence,
11736 #. SCRIPT
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11739 msgid "[ New list ]"
11740 msgstr "[ Ny lista ]"
11741
11742 #. LINK
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11744 msgid ""
11745 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11746 "END %] catalog recent comments"
11747 msgstr ""
11748 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online-[% "
11749 "END %] katalog, senaste kommentarer"
11750
11751 #. LINK
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11753 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11754 msgstr "[% LibraryName |html %] Sök i RSS-flöde"
11755
11756 #. INPUT type=text name=limit
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11758 msgid "[% limit or"
11759 msgstr "[% begränsning eller"
11760
11761 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
11763 #, fuzzy, c-format
11764 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11765 msgstr ""
11766 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tagg stöds inte av "
11767 "webbläsaren.] "
11768
11769 #. SCRIPT
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11771 msgid "a an the"
11772 msgstr "a an the"
11773
11774 #. SCRIPT
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
11776 msgid "already in your cart"
11777 msgstr "redan i din kundvagn"
11778
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11781 #, c-format
11782 msgid ""
11783 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11784 msgstr ""
11785 "en identifierare för den plats dit exemplaret ska levereras för hämtning"
11786
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11788 #, c-format
11789 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11790 msgstr "en identifierare som används för att söka efter låntagaren i Koha"
11791
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11793 #, c-format
11794 msgid "and"
11795 msgstr "och"
11796
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11798 #, c-format
11799 msgid "ask for a discharge"
11800 msgstr "be om att avföras"
11801
11802 #. For the first occurrence,
11803 #. %1$s:  rating_avg 
11804 #. %2$s:  ratings.count 
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11807 #, c-format
11808 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11809 msgstr "medelbetyg: %s (%s röster)"
11810
11811 # Unknown acronym
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11814 #, c-format
11815 msgid "bib"
11816 msgstr "bib"
11817
11818 # Unknown acronym
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11821 #, c-format
11822 msgid "bib_id"
11823 msgstr "bib_id"
11824
11825 #. IMG
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11827 msgid "bonus"
11828 msgstr "bonus"
11829
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
11831 #, c-format
11832 msgid "borrowernumber"
11833 msgstr "låntagarnummer"
11834
11835 #. For the first occurrence,
11836 #. SCRIPT
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11839 msgid "by"
11840 msgstr "av"
11841
11842 #. For the first occurrence,
11843 #. SCRIPT
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:979
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11848 #, c-format
11849 msgid "by "
11850 msgstr "av "
11851
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11853 #, c-format
11854 msgid "cardnumber"
11855 msgstr "kortnummer"
11856
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11858 #, c-format
11859 msgid "change your password"
11860 msgstr "ändra ditt lösenord"
11861
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:143
11863 #, fuzzy, c-format
11864 msgid "checkout(s)"
11865 msgstr "Lån"
11866
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11868 #, c-format
11869 msgid "click here to login"
11870 msgstr "klicka här för att logga in"
11871
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11873 #, c-format
11874 msgid "contains"
11875 msgstr "contains"
11876
11877 #. SPAN
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11880 msgid ""
11881 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11882 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11883 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11884 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11885 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11886 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11887 "series %]&rft.genre="
11888 msgstr ""
11889 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11890 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11891 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11892 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11893 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11894 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11895 "series %]&rft.genre="
11896
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11899 #, c-format
11900 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11901 msgstr "datum efter vilket reservationsbeställning inte behövs"
11902
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11905 #, c-format
11906 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11907 msgstr "datum efter vilket exemplaret returneras till hylla om den inte hämtas"
11908
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11910 #, c-format
11911 msgid ""
11912 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11913 "values: "
11914 msgstr ""
11915 "definierar den typ av postidentifierare som används i beställningen, möjliga "
11916 "värden: "
11917
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
11919 #, c-format
11920 msgid "desired_due_date"
11921 msgstr "desired_due_date"
11922
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
11924 #, c-format
11925 msgid "due in fines and charges"
11926 msgstr "summa förseningsavgifter och andra avgifter"
11927
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11929 #, c-format
11930 msgid "email"
11931 msgstr "e-post"
11932
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11934 #, c-format
11935 msgid "email address"
11936 msgstr "e-postadress"
11937
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
11939 #, c-format
11940 msgid "firstname"
11941 msgstr "förnamn"
11942
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11944 #, c-format
11945 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11946 msgstr "om du vill ha mer information om funktion och konfiguration."
11947
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
11952 #, c-format
11953 msgid "here"
11954 msgstr "here"
11955
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11957 #, c-format
11958 msgid "hold(s) pending"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
11962 #, c-format
11963 msgid "hold(s) waiting"
11964 msgstr ""
11965
11966 #. SCRIPT
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11968 msgid "iDreamBooks.com rating"
11969 msgstr "betyg i iDreamBooks.com"
11970
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11975 #, c-format
11976 msgid "id"
11977 msgstr "id"
11978
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11982 #, c-format
11983 msgid "id_type"
11984 msgstr "id_type"
11985
11986 # As far as I can figure out, this is not translatable
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
11988 #, c-format
11989 msgid ""
11990 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11991 msgstr ""
11992 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11993
11994 # As far as I can figure out, this is not translatable
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
11996 #, c-format
11997 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11998 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11999
12000 # As far as I can figure out, this is not translatable
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12002 #, c-format
12003 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12004 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12005
12006 # As far as I can figure out, this is not translatable
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12008 #, c-format
12009 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12010 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12011
12012 # As far as I can figure out, this is not translatable
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12014 #, c-format
12015 msgid ""
12016 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12017 "show_loans=1 "
12018 msgstr ""
12019 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12020 "show_loans=1 "
12021
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12023 #, c-format
12024 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12025 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12026
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12028 #, c-format
12029 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12030 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12031
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12033 #, c-format
12034 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12035 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12036
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12038 #, c-format
12039 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12040 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12041
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12043 #, c-format
12044 msgid ""
12045 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12046 "request_location=127.0.0.1 "
12047 msgstr ""
12048 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12049 "request_location=127.0.0.1 "
12050
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12052 #, c-format
12053 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12054 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12055
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12057 #, c-format
12058 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12059 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12060
12061 #. SCRIPT
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
12063 msgid "in OpenLibrary collection"
12064 msgstr "i OpenLibrary-samling"
12065
12066 #. SCRIPT
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
12068 msgid "in OverDrive collection"
12069 msgstr "i OverDrive-samling"
12070
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12072 #, c-format
12073 msgid "in any heading"
12074 msgstr "i någon rubrik"
12075
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12077 #, c-format
12078 msgid "in main entry"
12079 msgstr "i huvudport"
12080
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12082 #, c-format
12083 msgid "in the complete record"
12084 msgstr "i den fullständiga posten"
12085
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12087 #, c-format
12088 msgid "is exactly"
12089 msgstr "är exakt"
12090
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12093 #, c-format
12094 msgid "item"
12095 msgstr "artikel"
12096
12097 #. SCRIPT
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
12099 msgid "item(s) added to your cart"
12100 msgstr "artiklar har lagts till i din kundvagn"
12101
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12106 #, c-format
12107 msgid "item_id"
12108 msgstr "item_id"
12109
12110 #. %1$s:  LibraryName |html 
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12112 #, c-format
12113 msgid "koha opac %s"
12114 msgstr "koha opac %s"
12115
12116 #. ABBR
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
12118 #, fuzzy
12119 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12120 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12121
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12123 #, c-format
12124 msgid "list of authority record identifiers"
12125 msgstr "lista med auktoritetspostidentifierare"
12126
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12128 #, c-format
12129 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12130 msgstr ""
12131 "lista med antingen bibliografiska identifierare eller artikelidentifierare"
12132
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12134 #, c-format
12135 msgid "list of system record identifiers"
12136 msgstr "lista med systempostidentifierare"
12137
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
12139 #, c-format
12140 msgid "log in using a different account"
12141 msgstr "logga in med ett annat konto"
12142
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12145 #, c-format
12146 msgid "needed_before_date"
12147 msgstr "needed_before_date"
12148
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
12150 #, c-format
12151 msgid "negcap "
12152 msgstr "negcap "
12153
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12155 #, c-format
12156 msgid "not"
12157 msgstr "inte"
12158
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12160 #, c-format
12161 msgid "or"
12162 msgstr "eller"
12163
12164 #. SCRIPT
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12166 msgid "out of"
12167 msgstr "av"
12168
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
12170 #, c-format
12171 msgid "overdue(s)"
12172 msgstr "försenad(e)"
12173
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12176 #, c-format
12177 msgid "password"
12178 msgstr "lösenord"
12179
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12187 #, c-format
12188 msgid "patron_id"
12189 msgstr "patron_id"
12190
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12193 #, c-format
12194 msgid "pickup_expiry_date"
12195 msgstr "pickup_expiry_date"
12196
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12199 #, c-format
12200 msgid "pickup_location"
12201 msgstr "pickup_location"
12202
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12204 #, c-format
12205 msgid "primary email address"
12206 msgstr "e-postadress"
12207
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
12212 #, c-format
12213 msgid "purchase suggestion"
12214 msgstr "inköpsförslag"
12215
12216 #. SCRIPT
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
12218 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12219 msgstr "betyg baserat på recensioner på iDreamBooks.com"
12220
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12222 #, c-format
12223 msgid "request_location"
12224 msgstr "request_location"
12225
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12227 #, c-format
12228 msgid ""
12229 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12230 msgstr ""
12231 "begär ett särskilt format eller en uppsättning av format vid rapportering av "
12232 "tillgänglighet"
12233
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12235 #, c-format
12236 msgid ""
12237 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12238 "values: "
12239 msgstr ""
12240 "begär en viss detaljnivå vid rapportering av tillgänglighet. Möjliga värden: "
12241
12242 #. For the first occurrence,
12243 #. SCRIPT
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
12245 msgid "results"
12246 msgstr "resultat"
12247
12248 #. SCRIPT
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12250 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12251 msgstr "resultat i bibliotekets OverDrive-samling."
12252
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12254 #, c-format
12255 msgid "return_fmt"
12256 msgstr "return_fmt"
12257
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12259 #, c-format
12260 msgid "return_type"
12261 msgstr "return_type"
12262
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12264 #, c-format
12265 msgid "schema"
12266 msgstr "schema"
12267
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12269 #, c-format
12270 msgid "search"
12271 msgstr "sök"
12272
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12274 #, c-format
12275 msgid "secondary email address"
12276 msgstr "sekundär e-post"
12277
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12279 #, c-format
12280 msgid "see also:"
12281 msgstr "se även:"
12282
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12284 #, c-format
12285 msgid "show_attributes"
12286 msgstr "show_attributes"
12287
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12289 #, c-format
12290 msgid "show_contact"
12291 msgstr "show_contact"
12292
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12294 #, c-format
12295 msgid "show_fines"
12296 msgstr "show_fines"
12297
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12299 #, c-format
12300 msgid "show_holds"
12301 msgstr "show_holds"
12302
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12304 #, c-format
12305 msgid "show_loans"
12306 msgstr "show_loans"
12307
12308 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12309 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12310 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12311 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12312 #. %5$s:  END 
12313 #. %6$s:  ELSE 
12314 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12315 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12316 #. %9$s:  ELSE 
12317 #. %10$s:  END 
12318 #. %11$s:  END 
12319 #. %12$s:  END 
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
12321 #, c-format
12322 msgid ""
12323 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12324 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12325 msgstr ""
12326 "sedan %s %s Spärrad %s till %s %s %s %s Väntar på nästa tillgängliga "
12327 "exemplar av typ '%s' %s Under arbete %s %s %s "
12328
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12330 #, c-format
12331 msgid "site administrator"
12332 msgstr "webbplatsadministratör"
12333
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12335 #, c-format
12336 msgid ""
12337 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12338 msgstr "anger metadataschemat för poster som ska returneras. Möjliga värden: "
12339
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12341 #, c-format
12342 msgid "starts with"
12343 msgstr "börjar med"
12344
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12346 #, c-format
12347 msgid "subjects "
12348 msgstr "ämnen "
12349
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12351 #, c-format
12352 msgid "suggestions"
12353 msgstr "förslag"
12354
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12356 #, c-format
12357 msgid "surname"
12358 msgstr "efternamn"
12359
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12361 #, c-format
12362 msgid ""
12363 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12364 "element 'reserve_id')"
12365 msgstr ""
12366 "identifierare för systemreservation (returneras av GetRecords och "
12367 "GetPatronInfo i elementet 'reserve_id')"
12368
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12371 #, c-format
12372 msgid "system item identifier"
12373 msgstr "systemartikelidentifierare"
12374
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
12377 #, c-format
12378 msgid "system-wide only"
12379 msgstr "endast systemomfattande"
12380
12381 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
12383 msgid "tagsel_button"
12384 msgstr "tagsel_button"
12385
12386 #. META http-equiv=Content-Type
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12393 msgid "text/html; charset=utf-8"
12394 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12395
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12398 #, c-format
12399 msgid ""
12400 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12401 "placed"
12402 msgstr "ILS-identifierare för den bibliografiska post som beställningen avser"
12403
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12406 #, c-format
12407 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12408 msgstr "ILS-identifierare för den låntagare som beställningen utförs för"
12409
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12411 #, c-format
12412 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12413 msgstr "ILS-identifierare för den specifika artikel som beställningen avser"
12414
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12416 #, c-format
12417 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12418 msgstr "det datum som låntagaren vill att exemplaret ska vara tillbakalämnad"
12419
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12421 #, c-format
12422 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12423 msgstr "typ av identifierare. Möjliga värden: "
12424
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12430 #, c-format
12431 msgid ""
12432 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12433 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12434 msgstr ""
12435 "den unika låntagaridentifieraren i ILS; samma identifierare som returneras "
12436 "av LookupPatron och AuthenticatePatron"
12437
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12440 #, c-format
12441 msgid "there was a problem processing your payment"
12442 msgstr "ett problem uppstod med att processa din betalning"
12443
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12446 #, c-format
12447 msgid "to create new lists."
12448 msgstr "för att skapa nya listor."
12449
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
12451 #, c-format
12452 msgid "to post a comment."
12453 msgstr "för att skicka en kommentar."
12454
12455 #. LINK
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:45
12457 msgid "unAPI"
12458 msgstr "unAPI"
12459
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
12461 #, c-format
12462 msgid "until "
12463 msgstr "tills "
12464
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12466 #, c-format
12467 msgid "up to "
12468 msgstr "upp till "
12469
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12471 #, c-format
12472 msgid "used for/see from:"
12473 msgstr "används för/se från:"
12474
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12476 #, c-format
12477 msgid "user's login identifier"
12478 msgstr "användarens inloggningsidentifierare"
12479
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12481 #, c-format
12482 msgid "user's password"
12483 msgstr "användarens lösenord"
12484
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12486 #, fuzzy, c-format
12487 msgid "userid"
12488 msgstr "Användar-ID "
12489
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12491 #, c-format
12492 msgid "username"
12493 msgstr "användarnamn"
12494
12495 #. SCRIPT
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12497 msgid "view labeled"
12498 msgstr "visa etiketterad"
12499
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12502 #, c-format
12503 msgid "view plain"
12504 msgstr "visa ren"
12505
12506 #. SCRIPT
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12508 msgid "waiting holds:"
12509 msgstr "väntande beställningar:"
12510
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12512 #, c-format
12513 msgid "was not found in the database. Please try again."
12514 msgstr "hittades inte i databasen. Försök igen."
12515
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12517 #, c-format
12518 msgid ""
12519 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12520 "response"
12521 msgstr "om utökade låntagarattribut skall skickas i svaret eller ej"
12522
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12524 #, c-format
12525 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12526 msgstr "om detaljerad information ska returneras i svaret"
12527
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12529 #, c-format
12530 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12531 msgstr "om reservationsbeställningsdata ska returneras i svaret"
12532
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12534 #, c-format
12535 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12536 msgstr "om låneinformation ska returneras i svaret eller ej"
12537
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12539 #, c-format
12540 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12541 msgstr "om låntagarens kontaktinformation ska returneras i svaret"
12542
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12544 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12545 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12546
12547 #. %1$s:  approvedaddress 
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12549 #, c-format
12550 msgid "will be sent shortly to %s."
12551 msgstr "skickas snart till %s."
12552
12553 #. SCRIPT
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
12555 msgid "with biblionumber"
12556 msgstr "med biblionummer"
12557
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12559 #, c-format
12560 msgid "would be entered as "
12561 msgstr "skulle anges som "
12562
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12564 #, c-format
12565 msgid "you"
12566 msgstr "du"
12567
12568 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12570 #, c-format
12571 msgid ""
12572 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12573 "items you wish to not place holds on. "
12574 msgstr ""
12575 "du kan endast utföra %s beställningar. Avmarkera kryssrutorna för de "
12576 "exemplar du inte vill reservera. "
12577
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12579 #, c-format
12580 msgid "your fines"
12581 msgstr "dina avgifter"
12582
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:114
12584 #, c-format
12585 msgid "your interlibrary loan requests"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12589 #, c-format
12590 msgid "your lists"
12591 msgstr "dina listor"
12592
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12594 #, c-format
12595 msgid "your messaging"
12596 msgstr "dina meddelanden"
12597
12598 #. %1$s:  payment 
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12600 #, c-format
12601 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12602 msgstr "din betalning på %s har gjorts på ditt konto"
12603
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12605 #, c-format
12606 msgid "your personal details"
12607 msgstr "dina personuppgifter"
12608
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12610 #, c-format
12611 msgid "your privacy"
12612 msgstr "din sekretess"
12613
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12615 #, c-format
12616 msgid "your purchase suggestions"
12617 msgstr "dina inköpsförslag"
12618
12619 #. For the first occurrence,
12620 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:481
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
12623 #, c-format
12624 msgid "your rating: %s, "
12625 msgstr "ditt omdöme: %s "
12626
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12628 #, c-format
12629 msgid "your reading history"
12630 msgstr "din lånehistorik"
12631
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12633 #, c-format
12634 msgid "your search history"
12635 msgstr "din sökhistorik"
12636
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12638 #, c-format
12639 msgid "your summary"
12640 msgstr "din översikt"
12641
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12643 #, c-format
12644 msgid "your tags"
12645 msgstr "dina taggar"
12646
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:722
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
12652 #, c-format
12653 msgid "×"
12654 msgstr "×"
12655
12656 #. A
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12659 msgid ""
12660 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12661 msgstr ""
12662 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"