Translation updates for Koha 16.05.08
[koha.git] / misc / translator / po / sv-SE-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-01-15 21:04-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2016-12-28 07:08+0000\n"
7 "Last-Translator: Viktor  <viktor.sarge@regionhalland.se>\n"
8 "Language-Team: \n"
9 "Language: sv\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1482908888.000000\n"
16
17 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
18 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
19 #. %3$s:  ELSE 
20 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
21 #. %5$s:  END 
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
23 #, c-format
24 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
25 msgstr ""
26
27 #. A
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
29 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
30 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
31 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
32
33 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
34 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
35 #. %3$s:  END 
36 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
37 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
38 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
39 #. %7$s:  ELSE 
40 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
41 #. %9$s:  END 
42 #. %10$s:  END 
43 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1294
44 #, c-format
45 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
46 msgstr "%s %s %s %s %s (prioritet %s) %s %s %s %s "
47
48 #. %1$s:  END 
49 #. %2$s:  END 
50 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
51 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
52 #. %5$s:  ELSE 
53 #. %6$s:  END 
54 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
55 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
56 #. %9$s:  END 
57 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
58 #, c-format
59 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
60 msgstr "%s %s %s %s %s Ingen titel %s %s %s %s "
61
62 #. %1$s:  END 
63 #. %2$s:  END 
64 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
65 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
66 #. %5$s:  ELSE 
67 #. %6$s:  END 
68 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
69 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
70 #. %9$s:  END 
71 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
72 #, c-format
73 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
74 msgstr "%s %s %s %s %s Ingen titel %s %s , %s %s"
75
76 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
77 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
78 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
79 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
80 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
81 #. %6$s:  END 
82 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
83 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
84 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
85 #. %10$s:  ELSE 
86 #. %11$s:  END 
87 #. %12$s:  END 
88 #. %13$s:  END 
89 #. %14$s:  ELSE 
90 #. %15$s:  END 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
95 msgstr ""
96 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Den här posten har inga "
97 "exemplar. %s "
98
99 #. %1$s:  END 
100 #. %2$s:  ELSE 
101 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
102 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
103 #. %5$s:  ELSE 
104 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
105 #. %7$s:  END 
106 #. %8$s:  ELSE 
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
108 #, c-format
109 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
110 msgstr "%s %s %s %s 1 objekt är beställt. %s %s objekt är beställda. %s %s "
111
112 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
113 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
114 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
115 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
116 #. %5$s:  ELSE 
117 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
118 #. %7$s:  END 
119 #. %8$s:  END 
120 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
122 #, c-format
123 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
124 msgstr "%s %s %s %s 1 objekt är beställt. %s %s objekt är beställda. %s %s %s "
125
126 #. %1$s:  END 
127 #. %2$s:  ELSE 
128 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
129 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
131 #, c-format
132 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
133 msgstr "%s %s %s %s Objektet är under förflyttning från "
134
135 #. %1$s:  END 
136 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
137 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
138 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
140 #, c-format
141 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
142 msgstr "%s %s %s %s Du prenumererar på e-postmeddelande om nya nummer/häften "
143
144 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
145 #. %2$s: - newline="\n" -
146 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
147 #. %4$s:  title 
148 #. %5$s: - newline -
149 #. %6$s:  title 
150 #. %7$s:  barcode 
151 #. %8$s: - ELSE -
152 #. %9$s:  title 
153 #. %10$s: - newline -
154 #. %11$s:  title 
155 #. %12$s:  barcode 
156 #. %13$s: - END -
157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
158 #, c-format
159 msgid ""
160 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
161 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
162 msgstr ""
163
164 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
165 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
166 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
168 #, c-format
169 msgid "%s %s %s Item waiting at "
170 msgstr "%s %s %s Objekt väntar i "
171
172 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
173 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
174 #. %3$s:  ELSE 
175 #. %4$s:  END 
176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
177 #, c-format
178 msgid "%s %s %s Koha online %s "
179 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
180
181 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
182 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
183 #. %3$s:  ELSE 
184 #. %4$s:  END 
185 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
186 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
187 #. %7$s:  END 
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
189 #, c-format
190 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
191 msgstr "%s %s %s Koha online %s-katalog %s &rsaquo; %s %s "
192
193 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
194 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
195 #. %3$s:  ELSE 
196 #. %4$s:  END 
197 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
199 #, c-format
200 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
201 msgstr "%s %s %s Inga andra objekt. %s %s "
202
203 #. %1$s:  END 
204 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
205 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
206 #. %4$s:  END 
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
208 #, c-format
209 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
210 msgstr "%s %s %s Obs! Det här fönstret stängs automatiskt om 5 sekunder. %s "
211
212 #. %1$s:  END 
213 #. %2$s:  END 
214 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
215 #. %4$s:  review.title 
216 #. %5$s:  ELSE 
217 #. %6$s:  END 
218 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
219 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
220 #. %9$s:  END 
221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
222 #, c-format
223 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
224 msgstr "%s %s %s%s%sIngen titel%s %s %s%s "
225
226 #. %1$s:  ELSE 
227 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
228 #. %3$s:  END 
229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
230 #, c-format
231 msgid "%s %s (not approved) %s "
232 msgstr "%s %s (inte godkänd) %s"
233
234 #. For the first occurrence,
235 #. %1$s:  END 
236 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
239 #, c-format
240 msgid "%s %s End date: "
241 msgstr "%s %s Slutdatum: "
242
243 #. %1$s:  END 
244 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
245 #. %3$s:  END 
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
247 #, c-format
248 msgid ""
249 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
250 "created. %s "
251 msgstr ""
252
253 #. %1$s:  END 
254 #. %2$s:  ELSE 
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
256 #, c-format
257 msgid "%s %s Item in transit to "
258 msgstr "%s %s Boken/mediet är under förflyttning och på väg till "
259
260 #. %1$s:  END 
261 #. %2$s:  ELSE 
262 #. %3$s:  END 
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
264 #, c-format
265 msgid "%s %s No results found. %s "
266 msgstr "%s %s Inga träffar. %s "
267
268 #. %1$s: - SWITCH index -
269 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
270 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
271 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
272 #. %5$s: - END -
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
274 #, c-format
275 msgid ""
276 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
277 "%s Search also for related subjects %s "
278 msgstr ""
279 "%s %s Sök även efter smalare ämnen %s Sök även efter bredare ämnen %s Sök "
280 "även efter relaterade ämnen %s "
281
282 #. %1$s:  SWITCH m.code 
283 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
284 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
285 #. %4$s:  CASE 
286 #. %5$s:  m.code 
287 #. %6$s:  END 
288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
292 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
293 msgstr ""
294 "%s %s Förslaget har inte lagts till. Ett förslag med denna titel finns "
295 "redan. %s Ditt förslag har skickats. %s %s %s "
296
297 #. %1$s:  END 
298 #. %2$s:  ELSE 
299 #. %3$s:  END 
300 #. %4$s:  END 
301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
302 #, c-format
303 msgid ""
304 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
305 "issues %s %s "
306 msgstr ""
307 "%s %s Du måste logga in om du vill prenumerera på e-postnotiser om nya "
308 "nummer %s %s "
309
310 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
311 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
312 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
313 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
314 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
315 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
317 #, c-format
318 msgid ""
319 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
320 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
321 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
322 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
323 msgstr ""
324 "%s %s [%%#- Detta inkluderar två parametrar: en objektsstruktur och en ej "
325 "obligatorisk utlåningsstruktur. Utlåningsstrukturen används av sidorna för "
326 "kursreservationer som inte använder något API för att hämta objekt som "
327 "fyller i fältet item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
328
329 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
330 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
332 #, c-format
333 msgid "%s %s by "
334 msgstr "%s %s av "
335
336 #. %1$s:  i.title | html 
337 #. %2$s:  IF i.author 
338 #. %3$s:  i.author | html 
339 #. %4$s:  END 
340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
341 #, c-format
342 msgid "%s %s by %s %s "
343 msgstr "%s %s av %s %s "
344
345 #. %1$s:  ELSE 
346 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
347 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
348 #. %4$s:  CASE 'full' 
349 #. %5$s:  review.borrtitle 
350 #. %6$s:  review.firstname 
351 #. %7$s:  review.surname 
352 #. %8$s:  CASE 'first' 
353 #. %9$s:  review.firstname 
354 #. %10$s:  CASE 'surname' 
355 #. %11$s:  review.surname 
356 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
357 #. %13$s:  review.firstname 
358 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
359 #. %15$s:  CASE 'username' 
360 #. %16$s:  review.userid 
361 #. %17$s:  END 
362 #. %18$s:  END 
363 #. %19$s:  END 
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
365 #, c-format
366 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
367 msgstr "%s %s av %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
368
369 #. %1$s:  firstname 
370 #. %2$s:  surname 
371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
372 #, c-format
373 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
374 msgstr "%s %s skickade dig en vagn från vår online-katalog."
375
376 #. %1$s:  firstname 
377 #. %2$s:  surname 
378 #. %3$s:  shelfname 
379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
380 #, c-format
381 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
382 msgstr "%s %s skickade från vår online-katalog den virtuella hyllan: %s."
383
384 #. %1$s:  added_count 
385 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
386 #. %3$s:  ELSE 
387 #. %4$s:  END 
388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
389 #, c-format
390 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
391 msgstr "%s %s tagg%staggar%s har lagts till."
392
393 # "Body" can have several meanings; interpreted as "body text",not as e.g. "corpus"
394 #. %1$s:  SWITCH type 
395 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
396 #. %3$s:  CASE 'later' 
397 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
398 #. %5$s:  CASE 'musical' 
399 #. %6$s:  CASE 'broader' 
400 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
401 #. %8$s:  CASE 'parent' 
402 #. %9$s:  CASE 
403 #. %10$s:  IF type 
404 #. %11$s:  type | html 
405 #. %12$s:  END 
406 #. %13$s:  END 
407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
408 #, c-format
409 msgid ""
410 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
411 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
412 "%s(%s)%s %s "
413 msgstr ""
414 "%s %s(Tidigare rubrik) %s(Senare rubrik) %s(Akronym) %s(Musikkomposition) "
415 "%s(Bredare rubrik) %s(Smalare rubrik) %s(Omedelbart högre brödtext) %s "
416 "%s(%s)%s %s "
417
418 #. %1$s:  collectiontitle 
419 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
420 #. %3$s:  collectionissn 
421 #. %4$s:  END 
422 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
423 #. %6$s:  collectionvolume 
424 #. %7$s:  END 
425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
426 #, c-format
427 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
428 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
429
430 #. %1$s:  SWITCH option 
431 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
432 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
433 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
434 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
435 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
436 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
437 #. %8$s:  CASE 'mods' 
438 #. %9$s:  CASE 'ris' 
439 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
440 #. %11$s:  END 
441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
442 #, c-format
443 msgid ""
444 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
445 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
446 msgstr ""
447 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (icke-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
448 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
449
450 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
451 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
452 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
453 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
454 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
455 #. %6$s:  CASE 'N' 
456 #. %7$s:  CASE 'F' 
457 #. %8$s:  CASE 'A' 
458 #. %9$s:  CASE 'M' 
459 #. %10$s:  CASE 'L' 
460 #. %11$s:  CASE 'W' 
461 #. %12$s:  CASE 'FU' 
462 #. %13$s:  CASE 'HE' 
463 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
464 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
465 #. %16$s:  CASE 'LR' 
466 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
467 #. %18$s:  CASE 'WO' 
468 #. %19$s:  CASE 'C' 
469 #. %20$s:  CASE 'CR' 
470 #. %21$s:  CASE 
471 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
472 #. %23$s: - END -
473 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
474 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
475 #. %26$s:  END 
476 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
477 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
478 #. %29$s:  END 
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
480 #, c-format
481 msgid ""
482 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
483 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
484 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
485 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
486 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
487 msgstr ""
488 "%s %sVänligen betala %sVänligen betala (kontant via SIP2) %sVänligen betala "
489 "(VISA via SIP2) %sVänligen betala (kreditkort via SIP2) %sNytt kort %sFine "
490 "%sKontohanteringsavgift %sDiverse %sFörlorat exemplar %sAvskriv "
491 "%sAckumulerad avgift %sEj hämtad reservation %sHyresavgift %sAvskriven "
492 "%sÅterbetalning av avgift för förlorat exemplar %sBetalning %sAvskrivning "
493 "%sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
494
495 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
496 #. %2$s:  IF s.is_shared 
497 #. %3$s:  ELSE 
498 #. %4$s:  END 
499 #. %5$s:  ELSE 
500 #. %6$s:  END 
501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
502 #, c-format
503 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
504 msgstr "%s %sShared%sPrivate%s %s Allmän %s "
505
506 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
507 #. %2$s:  ELSE 
508 #. %3$s:  END 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
510 #, c-format
511 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
512 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s och %s "
513
514 #. %1$s:  bibliotitle 
515 #. %2$s:  biblionumber 
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
517 #, c-format
518 msgid "%s (Record no. %s)"
519 msgstr "%s (Post nr. %s)"
520
521 #. %1$s:  IF ( related ) 
522 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
523 #. %3$s:  relate.related_search 
524 #. %4$s:  END 
525 #. %5$s:  END 
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
527 #, c-format
528 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
529 msgstr "%s (relaterade sökningar: %s %s %s ). %s "
530
531 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
532 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
533 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
535 #, c-format
536 msgid "%s Account frozen %s %s "
537 msgstr "%s Kontot är låst %s %s "
538
539 #. For the first occurrence,
540 #. %1$s:  END 
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
544 #, c-format
545 msgid "%s Address 2:"
546 msgstr "%s Adress 2:"
547
548 #. For the first occurrence,
549 #. %1$s:  END 
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
553 #, c-format
554 msgid "%s Address:"
555 msgstr "%s Adress:"
556
557 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
559 #, c-format
560 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
561 msgstr "%s Ett fel har uppstått vid behandling av din begäran. "
562
563 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
564 #. %2$s:  END 
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
566 #, c-format
567 msgid ""
568 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
569 "resolve this problem. %s "
570 msgstr ""
571 "%s Ett fel inträffar när pdf-filen skapas. Kontakta personalen för att lösa "
572 "problemet. %s "
573
574 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
576 #, c-format
577 msgid "%s Automatic renewal "
578 msgstr "%s Automatiskt omlån "
579
580 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
581 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
582 #. %3$s:  END 
583 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
584 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
585 #. %6$s:  END 
586 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
587 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
588 #. %9$s:  END 
589 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
590 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
591 #. %12$s:  END 
592 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
593 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
594 #. %15$s:  END 
595 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
596 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
597 #. %18$s:  END 
598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
599 #, c-format
600 msgid ""
601 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
602 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
603 msgstr ""
604 "%s Utlånad (%s), %s %s Indragen (%s), %s %s Förlorad (%s),%s %s Skadad (%s),"
605 "%s %s Beställd (%s),%s %s På väg (%s),%s "
606
607 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
608 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
609 #. %3$s:  END 
610 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
611 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
612 #. %6$s:  END 
613 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
614 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
615 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
616 #. %10$s:  END 
617 #. %11$s:  END 
618 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
619 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
620 #. %14$s:  END 
621 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
622 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
623 #. %17$s:  END 
624 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
625 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
626 #. %20$s:  END 
627 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
628 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
629 #. %23$s:  END 
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
631 #, c-format
632 msgid ""
633 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
634 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
635 msgstr ""
636 "%s Utlånad (%s), %s %s Indragen (%s), %s %s%s Förlorad (%s),%s%s %s Skadad "
637 "(%s),%s %s Beställd (%s),%s %s Reserverad (%s),%s %s På väg (%s),%s "
638
639 #. For the first occurrence,
640 #. %1$s:  END 
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
644 #, c-format
645 msgid "%s City:"
646 msgstr "%s Ort:"
647
648 #. %1$s:  END 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
650 #, c-format
651 msgid "%s Contact note:"
652 msgstr "%s Kontaktmeddelande:"
653
654 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
655 #. %2$s:  ELSE 
656 #. %3$s:  END 
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
658 #, c-format
659 msgid ""
660 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
661 "you cannot add items to this list. %s "
662 msgstr ""
663 "%s Det gick inte att skapa en ny lista. Kontrollera att namnet är unikt. %s "
664 "Du kan tyvärr inte lägga till artiklar i den här listan. %s "
665
666 #. For the first occurrence,
667 #. %1$s:  END 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
671 #, c-format
672 msgid "%s Country:"
673 msgstr "%s Land:"
674
675 #. %1$s:  END 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
677 #, c-format
678 msgid "%s Date of birth:"
679 msgstr "%s Födelsedatum:"
680
681 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
683 #, c-format
684 msgid "%s Did you mean: "
685 msgstr "%s Menade du: "
686
687 #. %1$s:  END 
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
689 #, c-format
690 msgid "%s Email:"
691 msgstr "%s E-post:"
692
693 #. %1$s:  END 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
695 #, c-format
696 msgid "%s Fax:"
697 msgstr "%s Fax:"
698
699 #. For the first occurrence,
700 #. %1$s:  END 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
703 #, c-format
704 msgid "%s First name:"
705 msgstr "%s Förnamn:"
706
707 #. %1$s:  END 
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
709 #, c-format
710 msgid "%s Home library:"
711 msgstr "%s Hembibliotek:"
712
713 #. %1$s:  END 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
715 #, c-format
716 msgid "%s Initials:"
717 msgstr "%s Initialer:"
718
719 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
721 #, c-format
722 msgid "%s Internet user critics"
723 msgstr "%s Kritiker, Internet-användare"
724
725 #. %1$s:  ELSE 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
727 #, c-format
728 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
729 msgstr "%s Exemplaret väntar på att tas från "
730
731 #. %1$s:  issues_count 
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
733 #, c-format
734 msgid "%s Item(s) checked out"
735 msgstr "%s Utlånade artiklar"
736
737 #. %1$s:  END 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
739 #, fuzzy, c-format
740 msgid "%s Library card number: "
741 msgstr "%s Kortnummer: "
742
743 #. %1$s:  END 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
745 #, c-format
746 msgid "%s Log out"
747 msgstr "%s Logga ut"
748
749 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
750 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
752 #, c-format
753 msgid "%s No renewal before %s "
754 msgstr "%s Kan ej omlånas innan %s "
755
756 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
757 #. %2$s:  LibraryName 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
759 #, c-format
760 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
761 msgstr "%s Inga resultat för detta i katalogen %s. "
762
763 #. %1$s:  ELSE 
764 #. %2$s:  END # / IF results 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
766 #, c-format
767 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
768 msgstr "%s Inga träffar, försök byta filter. %s "
769
770 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
772 #, c-format
773 msgid "%s Not allowed"
774 msgstr "%s Inte tillåtet"
775
776 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
778 #, c-format
779 msgid "%s Not renewable "
780 msgstr "%s Inte omlåningsbar "
781
782 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
783 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
785 #, c-format
786 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
787 msgstr "%s Kan inte omlånas %s Inte tillåtet "
788
789 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
790 #. %2$s:  ELSE 
791 #. %3$s:  END 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
793 #, c-format
794 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
795 msgstr "%s Reserverad %s Inga förnyelser kvar %s "
796
797 #. %1$s:  END 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
799 #, c-format
800 msgid "%s Other names:"
801 msgstr "%s Andra namn:"
802
803 #. %1$s:  END 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
805 #, c-format
806 msgid "%s Other phone:"
807 msgstr "%s Annan telefon:"
808
809 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
810 #. %2$s:  END 
811 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
812 #. %4$s:  minpasslen 
813 #. %5$s:  END 
814 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
815 #. %7$s:  END 
816 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
817 #. %9$s:  END 
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
819 #, c-format
820 msgid ""
821 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
822 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
823 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
824 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
825 "trailing spaces. %s "
826 msgstr ""
827 "%s Lösenorden stämmer inte överens. Skriv ditt nya lösenord igen. %s %s Ditt "
828 "nya lösenord måste vara minst %s tecken långt. %s %s Ett felaktigt lösenord "
829 "har angetts. Kontakta någon i bibliotekspersonalen och be att få ditt "
830 "lösenord återställt om problemet kvarstår. %s %s Ditt lösenord innehåller "
831 "inledande eller avslutande mellanslag. %s "
832
833 #. For the first occurrence,
834 #. %1$s:  END 
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
837 #, c-format
838 msgid "%s Phone:"
839 msgstr "%s Telefon:"
840
841 #. %1$s:  END 
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
843 #, c-format
844 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
845 msgstr "%s Rätta till felet och försök igen. "
846
847 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
849 #, c-format
850 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
851 msgstr "%s Vänligen kontakta någon i bibliotekspersonalen. "
852
853 #. %1$s:  END 
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
855 #, c-format
856 msgid "%s Primary email:"
857 msgstr "%s Primär e-postadress:"
858
859 #. %1$s:  END 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
861 #, c-format
862 msgid "%s Primary phone:"
863 msgstr "%s Primärt telefonnummer:"
864
865 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
867 #, c-format
868 msgid "%s Professional critics"
869 msgstr "%s Kritiker, professionella"
870
871 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
872 #. %2$s:  ELSE 
873 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
874 #. %4$s:  ELSE 
875 #. %5$s:  END 
876 #. %6$s:  END 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
878 #, c-format
879 msgid ""
880 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
881 "suggestions %s %s "
882 msgstr "%s Inköpsförslag %s %s Dina inköpsförslag %s Inköpsförslag %s %s "
883
884 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
886 #, c-format
887 msgid "%s Quotations"
888 msgstr "%s Citat"
889
890 #. %1$s:  END 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
892 #, c-format
893 msgid "%s Salutation:"
894 msgstr "%s Hälsning:"
895
896 #. %1$s:  LibraryName |html 
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
898 #, c-format
899 msgid "%s Search"
900 msgstr "%s Sök"
901
902 #. %1$s:  LibraryName |html 
903 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
904 #. %3$s:  query_desc |html 
905 #. %4$s:  END 
906 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
907 #. %6$s:  limit_desc |html 
908 #. %7$s:  END 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
910 #, c-format
911 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
912 msgstr "%s Sök %sefter '%s'%s%s&nbsp;med gränserna:&nbsp;'%s'%s"
913
914 #. %1$s:  END 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
916 #, c-format
917 msgid "%s Secondary email:"
918 msgstr "%s Sekundär e-post:"
919
920 #. %1$s:  END 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
922 #, c-format
923 msgid "%s Secondary phone:"
924 msgstr "%s Sekundär telefon:"
925
926 #. %1$s:  LibraryName 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
928 #, c-format
929 msgid "%s Self checkout system"
930 msgstr "%s Självutlåningsautomat"
931
932 #. For the first occurrence,
933 #. %1$s:  END 
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
937 #, c-format
938 msgid "%s State:"
939 msgstr "%s Delstat:"
940
941 #. %1$s:  END 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
943 #, c-format
944 msgid "%s Street number:"
945 msgstr "%s Gatunummer:"
946
947 #. For the first occurrence,
948 #. %1$s:  END 
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
951 #, c-format
952 msgid "%s Surname:"
953 msgstr "%s Efternamn:"
954
955 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
956 #. %2$s:  ELSE 
957 #. %3$s:  END 
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
959 #, c-format
960 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
961 msgstr "%s Taggar att visa från andra användare %s Taggar att visa %s: "
962
963 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
964 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
966 #, c-format
967 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
968 msgstr "%s Lösenorden matchar inte. %s Lösenordet är för kort. "
969
970 #. %1$s:  IF error 
971 #. %2$s:  ELSE 
972 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
974 #, c-format
975 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
976 msgstr "%s Denna ppn hittas inte på idref-tjänsten. %s %s "
977
978 #. %1$s:  ELSE 
979 #. %2$s:  END 
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
981 #, c-format
982 msgid "%s This record has no items. %s "
983 msgstr "%s Den här posten har inga artiklar. %s "
984
985 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
986 #. %2$s:  holds_count 
987 #. %3$s:  END 
988 #. %4$s:  IF priority 
989 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
990 #. %6$s:  priority 
991 #. %7$s:  ELSE 
992 #. %8$s:  priority 
993 #. %9$s:  END 
994 #. %10$s:  END 
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
996 #, c-format
997 msgid ""
998 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
999 "%s "
1000 msgstr ""
1001 "%s Totalt reserverade: %s %s %s %s (prioritet %s) %s Generell köprioritet: "
1002 "%s %s %s "
1003
1004 #. %1$s:  ELSE 
1005 #. %2$s:  END 
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1007 #, c-format
1008 msgid ""
1009 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1010 msgstr "%s Bilder är tyvärr inte aktiverade för den här katalogen just nu. %s "
1011
1012 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1014 #, c-format
1015 msgid "%s Video extracts"
1016 msgstr "%s Videoutdrag"
1017
1018 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1019 #. %2$s:  ELSE 
1020 #. %3$s:  END 
1021 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1022 #. %5$s:  ELSE 
1023 #. %6$s:  END 
1024 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1025 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1026 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1027 #. %10$s:  ELSE 
1028 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1029 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1030 #. %13$s:  END 
1031 #. %14$s:  END 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
1033 #, c-format
1034 msgid ""
1035 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1036 "%s %s %s %s %s. "
1037 msgstr ""
1038 "%s Väntar %s Reserverad %s för kunden %s den %s förväntas den %s %s sedan %s "
1039 "%s %s %s %s %s %s. "
1040
1041 #. For the first occurrence,
1042 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1043 #. %2$s:  ELSE 
1044 #. %3$s:  END 
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
1047 #, c-format
1048 msgid "%s Yes %s No %s "
1049 msgstr "%s Ja %s Nej %s"
1050
1051 #. %1$s:  ELSE 
1052 #. %2$s:  END 
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1054 #, c-format
1055 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1056 msgstr "%s Du har inte angett sökvillkor. %s "
1057
1058 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1059 #. %2$s:  ELSE 
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1061 #, c-format
1062 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1063 msgstr "%s Du har aldrig lånat något från det här biblioteket. %s "
1064
1065 #. For the first occurrence,
1066 #. %1$s:  END 
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
1070 #, fuzzy, c-format
1071 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1072 msgstr "%s Postnummer:"
1073
1074 #. %1$s:  END 
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1076 #, c-format
1077 msgid ""
1078 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1079 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1080 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1081 "%%] "
1082 msgstr ""
1083 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1084 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1085 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1086 "%%] "
1087
1088 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1039
1090 #, c-format
1091 msgid ""
1092 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1093 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1094 msgstr ""
1095
1096 #. %1$s:  END 
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
1098 #, c-format
1099 msgid ""
1100 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1101 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1102 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1103 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1104 "defined('contactnote') %%] "
1105 msgstr ""
1106 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1107 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1108 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1109 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1110 "defined('contactnote') %%] "
1111
1112 #. %1$s:  END 
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
1114 #, c-format
1115 msgid ""
1116 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1117 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1118 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1119 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1120 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1121 "%%] "
1122 msgstr ""
1123 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1124 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1125 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1126 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1127 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1128 "%%] "
1129
1130 #. %1$s:  END 
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1132 #, c-format
1133 msgid ""
1134 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1135 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1136 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1137 msgstr ""
1138 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phone pro') && "
1139 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1140 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1141
1142 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
1144 #, c-format
1145 msgid ""
1146 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1147 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1148 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1149 "%%] "
1150 msgstr ""
1151 "%s [%% UNLESS hidden.defined('street number') && hidden.defined('address') "
1152 "&& hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1153 "defined('state') && hidden.defined('zip code') && hidden.defined('country') "
1154 "%%] "
1155
1156 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:192
1158 #, c-format
1159 msgid ""
1160 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1161 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1162 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1163 "%%] "
1164 msgstr ""
1165 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1166 "defined('first name') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1167 "defined('initials') && hidden.defined('other names') && hidden."
1168 "defined('sex') %%] "
1169
1170 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1171 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1172 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1173 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1174 #. %5$s:  SWITCH type 
1175 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1177 #, c-format
1178 msgid ""
1179 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1180 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1181 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1182 msgstr ""
1183 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently 'see "
1184 "from' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it is "
1185 "a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1186
1187 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1188 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1189 #. %3$s:  IF avs 
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1191 #, c-format
1192 msgid ""
1193 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1194 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1195 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1196 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1197 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1198 msgstr ""
1199 "%s [%%# Parametrar: namn: namnet för den valda elementkategorin: "
1200 "standardkategorin för det auktoriserade värdet: auktoriserat standardvärde "
1201 "för att välja klass: CSS-klass för elementstorleken för val: storlek att "
1202 "använda för inmatning (genereras om den auktoriserade värdekategorin inte "
1203 "finns). %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1204
1205 #. For the first occurrence,
1206 #. %1$s:  ind.label 
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1209 #, c-format
1210 msgid "%s asc"
1211 msgstr "%s asc"
1212
1213 #. %1$s:  resul.used 
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1215 #, c-format
1216 msgid "%s biblios"
1217 msgstr "%s biblios"
1218
1219 #. For the first occurrence,
1220 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1224 #, c-format
1225 msgid "%s by "
1226 msgstr "%s av "
1227
1228 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1229 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1230 #. %3$s:  END 
1231 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1233 #, c-format
1234 msgid "%s by %s %s %s "
1235 msgstr "%s av %s %s %s "
1236
1237 # "Copy" interpreted as "copy of a book"
1238 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1239 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1240 #. %3$s:  END 
1241 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1242 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1243 #. %6$s:  END 
1244 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
1246 #, c-format
1247 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1248 msgstr "%s av %s%s %s &exemplar;%s%s %s "
1249
1250 #. For the first occurrence,
1251 #. %1$s:  ind.label 
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1254 #, c-format
1255 msgid "%s desc"
1256 msgstr "%s beskr"
1257
1258 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1259 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1260 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1261 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1262 #. %5$s:  END 
1263 #. %6$s:  END 
1264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
1265 #, fuzzy, c-format
1266 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1267 msgstr "%s %s Väntar i %s %s tills %s %s "
1268
1269 #. %1$s:  END 
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1271 #, c-format
1272 msgid "%s system-wide library news. "
1273 msgstr "%s systemomfattande biblioteksnyheter. "
1274
1275 #. %1$s:  ELSE 
1276 #. %2$s:  heading 
1277 #. %3$s:  END 
1278 #. %4$s:  END 
1279 #. %5$s:  BLOCK language 
1280 #. %6$s:  SWITCH lang 
1281 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1282 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1283 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1284 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1285 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1286 #. %12$s:  CASE 
1287 #. %13$s:  lang 
1288 #. %14$s:  END 
1289 #. %15$s:  END 
1290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1291 #, c-format
1292 msgid ""
1293 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1294 msgstr ""
1295 "%s%s %s %s %s %s %sEngelska %sFranska %sItalienska %sTyska %sSpanska %s%s %s "
1296 "%s "
1297
1298 #. %1$s:  FILTER trim 
1299 #. %2$s:  SWITCH type 
1300 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1301 #. %4$s:  CASE 'later' 
1302 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1303 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1304 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1305 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1306 #. %9$s:  CASE 
1307 #. %10$s:  type 
1308 #. %11$s:  END 
1309 #. %12$s:  END 
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1311 #, c-format
1312 msgid ""
1313 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1314 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1315 msgstr ""
1316 "%s%s %sTidigare rubrik %sSenare rubrik %sAkronym %sMusikalisk komposition "
1317 "%sBredare rubrik %sSmalare rubrik %s%s %s%s"
1318
1319 #. %1$s:  IF contents.count 
1320 #. %2$s:  contents.count 
1321 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1322 #. %4$s:  ELSE 
1323 #. %5$s:  END 
1324 #. %6$s:  ELSE 
1325 #. %7$s:  END 
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1327 #, c-format
1328 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1329 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sTom%s"
1330
1331 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1332 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1333 #. %3$s:  ELSE 
1334 #. %4$s:  END 
1335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1336 #, c-format
1337 msgid ""
1338 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1339 "password recovery"
1340 msgstr ""
1341
1342 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1343 #. %2$s:  LoginBranchname 
1344 #. %3$s:  ELSE 
1345 #. %4$s:  END 
1346 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1347 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1348 #. %7$s:  END 
1349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1350 #, c-format
1351 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1352 msgstr "%s%s bestånd%sBestånd%s %s ( %s )%s"
1353
1354 #. %1$s:  deleted_count 
1355 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1356 #. %3$s:  ELSE 
1357 #. %4$s:  END 
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1359 #, c-format
1360 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1361 msgstr "%s%s tagg%staggar%s har tagits bort."
1362
1363 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1364 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1365 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1366 #. %4$s:  ELSE 
1367 #. %5$s:  END 
1368 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1369 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1370 #. %8$s:  END 
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1372 #, c-format
1373 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1374 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din betalning %s %s%s "
1375
1376 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1377 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1378 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1379 #. %4$s:  ELSE 
1380 #. %5$s:  END 
1381 #. %6$s:  ELSE 
1382 #. %7$s:  END 
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1384 #, c-format
1385 msgid ""
1386 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1387 msgstr ""
1388 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; Dina "
1389 "meddelandeinställningar"
1390
1391 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1392 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1393 #. %3$s:  ELSE 
1394 #. %4$s:  END 
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1396 #, c-format
1397 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1398 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Självutlåning "
1399
1400 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1401 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1402 #. %3$s:  ELSE 
1403 #. %4$s:  END 
1404 #. %5$s:  borrowernumber 
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1406 #, c-format
1407 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1408 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Självutlåning &rsaquo; Skriv ut kvitto för %s"
1409
1410 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1411 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1412 #. %3$s:  ELSE 
1413 #. %4$s:  END 
1414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1415 #, c-format
1416 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1417 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hjälp för självutlåning"
1418
1419 #. For the first occurrence,
1420 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1421 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1422 #. %3$s:  ELSE 
1423 #. %4$s:  END 
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1429 #, c-format
1430 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1431 msgstr "%s%s%sKoha online%s-katalog"
1432
1433 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1434 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1435 #. %3$s:  ELSE 
1436 #. %4$s:  END 
1437 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1438 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1439 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1440 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1441 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1442 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1443 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1444 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1445 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1446 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1447 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1448 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1449 #. %17$s:  ELSE 
1450 #. %18$s:  END 
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1452 #, c-format
1453 msgid ""
1454 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1455 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1456 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1457 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1458 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1459 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1460 msgstr ""
1461 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1462 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1463 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1464 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1465 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1466 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1467
1468 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1469 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1470 #. %3$s:  ELSE 
1471 #. %4$s:  END 
1472 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1473 #. %6$s:  ELSE 
1474 #. %7$s:  END 
1475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1476 #, c-format
1477 msgid ""
1478 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1479 "login disabled %s"
1480 msgstr ""
1481 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %s Logga in på ditt konto %s "
1482 "Kataloginloggning deaktiverad %s"
1483
1484 #. For the first occurrence,
1485 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1486 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1487 #. %3$s:  ELSE 
1488 #. %4$s:  END 
1489 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1490 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1491 #. %7$s:  query_desc | html 
1492 #. %8$s:  END 
1493 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1494 #. %10$s:  limit_desc | html 
1495 #. %11$s:  END 
1496 #. %12$s:  ELSE 
1497 #. %13$s:  END 
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1500 #, c-format
1501 msgid ""
1502 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1503 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1504 "criteria. %s"
1505 msgstr ""
1506 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %s Resultat av sökningen %sefter '%s'%s"
1507 "%s&nbsp;med avgränsning(arna):&nbsp;'%s'%s %s Du angav inga sökord. %s"
1508
1509 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1510 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1511 #. %3$s:  ELSE 
1512 #. %4$s:  END 
1513 #. %5$s:  IF ( total ) 
1514 #. %6$s:  ELSE 
1515 #. %7$s:  END 
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1517 #, c-format
1518 msgid ""
1519 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1520 "found%s"
1521 msgstr ""
1522 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sAuthority sökresultat%sNo resultat "
1523 "hittade%s"
1524
1525 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1526 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1527 #. %3$s:  ELSE 
1528 #. %4$s:  END 
1529 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1530 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1531 #. %7$s:  ELSE 
1532 #. %8$s:  END 
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1534 #, c-format
1535 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1536 msgstr "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sContents av %s%sYour listor%s"
1537
1538 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1539 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1540 #. %3$s:  ELSE 
1541 #. %4$s:  END 
1542 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1543 #. %6$s:  END 
1544 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1545 #. %8$s:  END 
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1547 #, c-format
1548 msgid ""
1549 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1550 "%sPurchase Suggestions%s"
1551 msgstr ""
1552 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sEnter ett nytt inköpsförslag%s "
1553 "%sPurchase-förslag%s"
1554
1555 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1556 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1557 #. %3$s:  ELSE 
1558 #. %4$s:  END 
1559 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1560 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1561 #. %7$s:  END 
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1563 #, c-format
1564 msgid ""
1565 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1566 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1567 msgstr ""
1568 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sSubscribe prenumerationsnotis %s "
1569 "upphäva prenumerationsnotis %s"
1570
1571 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1572 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1573 #. %3$s:  ELSE 
1574 #. %4$s:  END 
1575 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1576 #. %6$s:  ELSE 
1577 #. %7$s:  END 
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1579 #, c-format
1580 msgid ""
1581 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1582 "%sRegister a new account%s"
1583 msgstr ""
1584 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sUppdatera din personliga information"
1585 "%sRegistrera ett nytt konto%s"
1586
1587 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1588 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1589 #. %3$s:  ELSE 
1590 #. %4$s:  END 
1591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1592 #, c-format
1593 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1594 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Lägg till i din lista"
1595
1596 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1597 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1598 #. %3$s:  ELSE 
1599 #. %4$s:  END 
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1601 #, c-format
1602 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1603 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Avancerad sökning"
1604
1605 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1606 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1607 #. %3$s:  ELSE 
1608 #. %4$s:  END 
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1610 #, c-format
1611 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1612 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ett fel har inträffat"
1613
1614 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1615 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1616 #. %3$s:  ELSE 
1617 #. %4$s:  END 
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1619 #, c-format
1620 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1621 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Auktoritetssökning"
1622
1623 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1624 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1625 #. %3$s:  ELSE 
1626 #. %4$s:  END 
1627 #. %5$s:  summary.mainentry 
1628 #. %6$s:  IF authtypetext 
1629 #. %7$s:  authtypetext 
1630 #. %8$s:  END 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1632 #, c-format
1633 msgid ""
1634 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1635 msgstr ""
1636 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Auktoritetssökning &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1637
1638 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1639 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1640 #. %3$s:  ELSE 
1641 #. %4$s:  END 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1643 #, c-format
1644 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1645 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bläddra i vår katalog"
1646
1647 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1648 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1649 #. %3$s:  ELSE 
1650 #. %4$s:  END 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1652 #, c-format
1653 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1654 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Byt lösenord"
1655
1656 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1657 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1658 #. %3$s:  ELSE 
1659 #. %4$s:  END 
1660 #. %5$s:  title |html 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1662 #, c-format
1663 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1664 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kommentarer om %s"
1665
1666 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1667 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1668 #. %3$s:  ELSE 
1669 #. %4$s:  END 
1670 #. %5$s:  course.course_name 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1672 #, c-format
1673 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1674 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kursreservationer för %s"
1675
1676 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1677 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1678 #. %3$s:  ELSE 
1679 #. %4$s:  END 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1681 #, c-format
1682 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1683 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kurser"
1684
1685 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1686 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1687 #. %3$s:  ELSE 
1688 #. %4$s:  END 
1689 #. %5$s:  title |html 
1690 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1691 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1692 #. %8$s:  END 
1693 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1694 #. %10$s:  END 
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1696 #, c-format
1697 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1698 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Detaljer för: %s%s%s,%s %s%s"
1699
1700 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1701 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1702 #. %3$s:  ELSE 
1703 #. %4$s:  END 
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1705 #, fuzzy, c-format
1706 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1707 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Taggar"
1708
1709 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1710 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1711 #. %3$s:  ELSE 
1712 #. %4$s:  END 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1714 #, c-format
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1716 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ladda ned kundvagn"
1717
1718 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1719 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1720 #. %3$s:  ELSE 
1721 #. %4$s:  END 
1722 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1724 #, c-format
1725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1726 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ladda ned lista %s"
1727
1728 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1729 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1730 #. %3$s:  ELSE 
1731 #. %4$s:  END 
1732 #. %5$s:  authtypetext 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1734 #, c-format
1735 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1736 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Post %s"
1737
1738 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1739 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1740 #. %3$s:  ELSE 
1741 #. %4$s:  END 
1742 #. %5$s:  bibliotitle 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1744 #, c-format
1745 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1746 msgstr ""
1747 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Fullständig prenumerationshistorik för "
1748 "%s"
1749
1750 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1751 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1752 #. %3$s:  ELSE 
1753 #. %4$s:  END 
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1755 #, c-format
1756 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1757 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; ISBD-vy"
1758
1759 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1760 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1761 #. %3$s:  ELSE 
1762 #. %4$s:  END 
1763 #. %5$s:  biblio.title |html 
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1765 #, c-format
1766 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1767 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bilder för: %s"
1768
1769 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1770 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1771 #. %3$s:  ELSE 
1772 #. %4$s:  END 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1774 #, c-format
1775 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1776 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Nummer för en prenumeration"
1777
1778 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1779 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1780 #. %3$s:  ELSE 
1781 #. %4$s:  END 
1782 #. %5$s:  biblionumber 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1784 #, c-format
1785 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1786 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; MARC-information för post nr. %s"
1787
1788 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1789 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1790 #. %3$s:  ELSE 
1791 #. %4$s:  END 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1793 #, c-format
1794 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1795 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Populäraste titlarna"
1796
1797 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1798 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1799 #. %3$s:  ELSE 
1800 #. %4$s:  END 
1801 #. %5$s:  q | html 
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1803 #, c-format
1804 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1805 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; OverDrive-sökning efter '%s'"
1806
1807 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1808 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1809 #. %3$s:  ELSE 
1810 #. %4$s:  END 
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1812 #, c-format
1813 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1814 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Gör en reservation"
1815
1816 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1817 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1818 #. %3$s:  ELSE 
1819 #. %4$s:  END 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1821 #, c-format
1822 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1823 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bekräfta din registrering"
1824
1825 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1826 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1827 #. %3$s:  ELSE 
1828 #. %4$s:  END 
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1830 #, c-format
1831 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1832 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Senaste kommentarerna"
1833
1834 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1835 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1836 #. %3$s:  ELSE 
1837 #. %4$s:  END 
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1839 #, c-format
1840 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1841 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Skickar din kundvagn"
1842
1843 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1844 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1845 #. %3$s:  ELSE 
1846 #. %4$s:  END 
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1848 #, c-format
1849 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1850 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Skickar din lista"
1851
1852 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1853 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1854 #. %3$s:  ELSE 
1855 #. %4$s:  END 
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1857 #, c-format
1858 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1859 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dela en lista"
1860
1861 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1862 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1863 #. %3$s:  ELSE 
1864 #. %4$s:  END 
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1866 #, c-format
1867 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1868 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ämnesmoln"
1869
1870 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1871 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1872 #. %3$s:  ELSE 
1873 #. %4$s:  END 
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1875 #, c-format
1876 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1877 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Taggar"
1878
1879 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1880 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1881 #. %3$s:  ELSE 
1882 #. %4$s:  END 
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1884 #, c-format
1885 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1886 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Uppdateringar skickade"
1887
1888 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1889 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1890 #. %3$s:  ELSE 
1891 #. %4$s:  END 
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1893 #, c-format
1894 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1895 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din vagn"
1896
1897 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1898 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1899 #. %3$s:  ELSE 
1900 #. %4$s:  END 
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1902 #, c-format
1903 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1904 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din utlåningshistorik"
1905
1906 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1907 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1908 #. %3$s:  ELSE 
1909 #. %4$s:  END 
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1911 #, c-format
1912 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1913 msgstr ""
1914 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina förseningsavgifter och andra "
1915 "avgifter"
1916
1917 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1918 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1919 #. %3$s:  ELSE 
1920 #. %4$s:  END 
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1922 #, c-format
1923 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1924 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ditt bibliotek hem"
1925
1926 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1927 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1928 #. %3$s:  ELSE 
1929 #. %4$s:  END 
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1931 #, c-format
1932 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1933 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina sekretessinställningar"
1934
1935 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1936 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1937 #. %3$s:  ELSE 
1938 #. %4$s:  END 
1939 #. %5$s:  unimarc3 
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1941 #, c-format
1942 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1943 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ditt IDREF för sökning av ppn %s"
1944
1945 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1946 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1947 #. %3$s:  ELSE 
1948 #. %4$s:  END 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1950 #, c-format
1951 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1952 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din sökhistorik"
1953
1954 # No translatable text
1955 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1956 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1957 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1958 #. %4$s:  ELSE 
1959 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1960 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1961 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1962 #. %8$s:  ELSE 
1963 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1964 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1965 #. %11$s:  END 
1966 #. %12$s:  END 
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1968 #, c-format
1969 msgid ""
1970 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1971 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1972 "%s%s"
1973 msgstr ""
1974 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1975 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1976 "%s%s"
1977
1978 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1979 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1980 #. %3$s:  ELSE 
1981 #. %4$s:  END 
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1983 #, c-format
1984 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1985 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1986
1987 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1988 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1989 #. %3$s:  END 
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:160
1991 #, c-format
1992 msgid "%s, by %s%s "
1993 msgstr "%s, av %s%s "
1994
1995 #. For the first occurrence,
1996 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1997 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2001 #, c-format
2002 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2003 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2004
2005 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2006 #. %2$s:  review.biblionumber 
2007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2008 #, c-format
2009 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2010 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2011
2012 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2013 #. %2$s:  review.biblionumber 
2014 #. %3$s:  review.reviewid 
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2016 #, c-format
2017 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2018 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2019
2020 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2022 #, c-format
2023 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2024 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2025
2026 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2027 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2029 #, c-format
2030 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2031 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2032
2033 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2034 #. %2$s:  query_cgi |html 
2035 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2037 #, c-format
2038 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2039 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2040
2041 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2042 #. %2$s:  query_cgi |html 
2043 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2045 #, c-format
2046 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2047 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2048
2049 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2050 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2052 #, c-format
2053 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2054 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2055
2056 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2058 #, c-format
2059 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2060 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2061
2062 #. %1$s:  ELSE 
2063 #. %2$s:  END 
2064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2065 #, c-format
2066 msgid "%s0 biblios%s "
2067 msgstr "%s0 biblios%s "
2068
2069 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2070 #. %2$s:  starting_homebranch 
2071 #. %3$s:  END 
2072 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2073 #. %5$s:  starting_location 
2074 #. %6$s:  END 
2075 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2076 #. %8$s:  starting_ccode 
2077 #. %9$s:  END 
2078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2079 #, c-format
2080 msgid ""
2081 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2082 "%s "
2083 msgstr "%sBläddrar %s Hyllor%s %s, Hyllplats: %s%s %s, Samlingskod: %s%s "
2084
2085 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2086 #. %2$s:  ELSE 
2087 #. %3$s:  END 
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2089 #, c-format
2090 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2091 msgstr "%sSamling%sMedietyp%s"
2092
2093 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2094 #. %2$s:  END 
2095 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2096 #. %4$s:  END 
2097 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2098 #. %6$s:  END 
2099 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2100 #. %8$s:  END 
2101 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2102 #. %10$s:  END 
2103 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2104 #. %12$s:  END 
2105 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2106 #. %14$s:  END 
2107 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2108 #. %16$s:  END 
2109 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2110 #. %18$s:  END 
2111 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2112 #. %20$s:  END 
2113 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2114 #. %22$s:  END 
2115 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2116 #. %24$s:  END 
2117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2118 #, fuzzy, c-format
2119 msgid ""
2120 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2121 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2122 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2123 msgstr ""
2124 "%sFörväntade%s %sAnkommna%s %sFörsenade%s %sSaknade%s %sSaknade (aldrig "
2125 "mottagna)%s %sSaknade (utsålda)%s %sSaknade (skadade)%s %sSaknade "
2126 "(förlorade)%s %sEj utlånade%s %sTa bort%s %sReklamerade%s %sStoppade%s "
2127
2128 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2129 #. %2$s:  END 
2130 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2131 #. %4$s:  END 
2132 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2133 #. %6$s:  END 
2134 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2135 #. %8$s:  END 
2136 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2137 #. %10$s:  END 
2138 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2139 #. %12$s:  END 
2140 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2141 #. %14$s:  END 
2142 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2143 #. %16$s:  END 
2144 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2145 #. %18$s:  END 
2146 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2147 #. %20$s:  END 
2148 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2149 #. %22$s:  END 
2150 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2151 #. %24$s:  END 
2152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
2153 #, c-format
2154 msgid ""
2155 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2156 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2157 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2158 msgstr ""
2159 "%sFörväntade%s %sAnkommna%s %sFörsenade%s %sSaknade%s %sSaknade (aldrig "
2160 "mottagna)%s %sSaknade (utsålda)%s %sSaknade (skadade)%s %sSaknade "
2161 "(förlorade)%s %sEj utlånade%s %sTa bort%s %sReklamerade%s %sStoppade%s "
2162
2163 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2164 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2165 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2166 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2167 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2168 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2169 #. %7$s:  ELSE 
2170 #. %8$s:  END 
2171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2172 #, c-format
2173 msgid ""
2174 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2175 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2176 msgstr ""
2177 "%sÅterlämningsdatum %sPåminnelse om kommande återlämningsdatum %sKommande "
2178 "aktiviteter %sReserverat objekt tillgängligt %sInlämning av objekt "
2179 "%sUtlåning av objekt %sOkänt %s"
2180
2181 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2182 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2183 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2184 #. %4$s:  ELSE 
2185 #. %5$s:  END 
2186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2187 #, c-format
2188 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2189 msgstr "%sObjekttyp %sSamling %sHyllplats %sAnnat %s "
2190
2191 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2192 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2193 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2194 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2195 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2196 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2197 #. %7$s:  ELSE 
2198 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2199 #. %9$s:  END 
2200 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2201 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2202 #. %12$s:  END 
2203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2204 #, c-format
2205 msgid ""
2206 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2207 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2208 "%s(%s)%s "
2209 msgstr ""
2210 "%sRequested %sKontrollerat av biblioteket %sAccepterat av biblioteket "
2211 "%sBeställt av biblioteket %sInköpsförslaget avvisat %sTillgänglig i "
2212 "biblioteket %s %s %s %s(%s)%s "
2213
2214 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2215 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2216 #. %3$s:  END 
2217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2218 #, c-format
2219 msgid ""
2220 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2221 "%s"
2222 msgstr "%sBegär prenumerationsnotis %s Avanmälan för prenumerationsnotis %s"
2223
2224 #. %1$s:  ELSE 
2225 #. %2$s:  END 
2226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2227 #, fuzzy, c-format
2228 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2229 msgstr "%sDet finns inga väntande beställningar.%s "
2230
2231 #. %1$s:  ELSE 
2232 #. %2$s:  END 
2233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2234 #, c-format
2235 msgid "%sThis record has no items.%s "
2236 msgstr "%sDenna post har inga objekt.%s "
2237
2238 #. For the first occurrence,
2239 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2240 #. %2$s:  ELSE 
2241 #. %3$s:  END 
2242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
2244 #, c-format
2245 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2246 msgstr ""
2247
2248 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2249 #. %2$s:  ELSE 
2250 #. %3$s:  END 
2251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2252 #, c-format
2253 msgid "%sYes%sNo%s "
2254 msgstr "%sJa%sNej%s "
2255
2256 #. %1$s:  ELSE 
2257 #. %2$s:  END 
2258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2259 #, c-format
2260 msgid "%sa list:%s"
2261 msgstr "%sen lista:%s"
2262
2263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
2265 #, c-format
2266 msgid "&laquo; Previous"
2267 msgstr "&laquo; Föregående"
2268
2269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2272 #, c-format
2273 msgid "&lt;&lt; Previous"
2274 msgstr "&lt;&lt; Föregående"
2275
2276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2277 #, c-format
2278 msgid ""
2279 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2280 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2281 msgstr ""
2282 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2283 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2284
2285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2286 #, c-format
2287 msgid ""
2288 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2289 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2290 msgstr ""
2291 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2292 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2293
2294 # As far as I can figure out, this is not translatable
2295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2296 #, c-format
2297 msgid ""
2298 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2299 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2300 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2301 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2302 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2303 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2304 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2305 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2306 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2307 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2308 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2309 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2310 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2311 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2312 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2313 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2314 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2315 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2316 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2317 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2318 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2319 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2320 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2321 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2322 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2323 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2324 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2325 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2326 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2327 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2328 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2329 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2330 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2331 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2332 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2333 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2334 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2335 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2336 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2337 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2338 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2339 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2340 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2341 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2342 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2343 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2344 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2345 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2346 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2347 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2348 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2349 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2350 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2351 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2352 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2353 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2354 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2355 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2356 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2357 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2358 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2359 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2360 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2361 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2362 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2363 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2364 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2365 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2366 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2367 msgstr ""
2368 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2369 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2370 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2371 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2372 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2373 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2374 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2375 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2376 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2377 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2378 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2379 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2380 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2381 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2382 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2383 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2384 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2385 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2386 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2387 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2388 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2389 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2390 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2391 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2392 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2393 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2394 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2395 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2396 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2397 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2398 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2399 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2400 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2401 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2402 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2403 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2404 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2405 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2406 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2407 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2408 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2409 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2410 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2411 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2412 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2413 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2414 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2415 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2416 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2417 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2418 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2419 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2420 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2421 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2422 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2423 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2424 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2425 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2426 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2427 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2428 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2429 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2430 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2431 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2432 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2433 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2434 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2435 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2436 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2437
2438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2439 #, c-format
2440 msgid ""
2441 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2442 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2443 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2444 "GetPatronStatus&gt;"
2445 msgstr ""
2446 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2447 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2448 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2449 "GetPatronStatus&gt;"
2450
2451 # As far as I can figure out, this is not translatable
2452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2453 #, c-format
2454 msgid ""
2455 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2456 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2457 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2458 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2459 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2460 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2461 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2462 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2463 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2464 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2465 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2466 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2467 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2468 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2469 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2470 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2471 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2472 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2473 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2474 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2475 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2476 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2477 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2478 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2479 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2480 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2481 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2482 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2483 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2484 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2485 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2486 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2487 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2488 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2489 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2490 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2491 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2492 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2493 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2494 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2495 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2496 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2497 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2498 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2499 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2500 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2501 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2502 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2503 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2504 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2505 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2506 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2507 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2508 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2509 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2510 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2511 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2512 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2513 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2514 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2515 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2516 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2517 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2518 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2519 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2520 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2521 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2522 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2523 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2524 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2525 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2526 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2527 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2528 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2529 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2530 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2531 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2532 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2533 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2534 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2535 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2536 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2537 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2538 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2539 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2540 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2541 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2542 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2543 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2544 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2545 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2546 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2547 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2548 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2549 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2550 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2551 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2552 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2553 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2554 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2555 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2556 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2557 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2558 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2559 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2560 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2561 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2562 msgstr ""
2563 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2564 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2565 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2566 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2567 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2568 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2569 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2570 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2571 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2572 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2573 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2574 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2575 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2576 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2577 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2578 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2579 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2580 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2581 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2582 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2583 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2584 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2585 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2586 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2587 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2588 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2589 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2590 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2591 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2592 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2593 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2594 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2595 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2596 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2597 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2598 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2599 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2600 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2601 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2602 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2603 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2604 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2605 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2606 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2607 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2608 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2609 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2610 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2611 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2612 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2613 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2614 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2615 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2616 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2617 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2618 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2619 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2620 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2621 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2622 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2623 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2624 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2625 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2626 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2627 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2628 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2629 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2630 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2631 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2632 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2633 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2634 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2635 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2636 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2637 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2638 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2639 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2640 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2641 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2642 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2643 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2644 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2645 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2646 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2647 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2648 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2649 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2650 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2651 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2652 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2653 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2654 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2655 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2656 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2657 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2658 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2659 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2660 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2661 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2662 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2663 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2664 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2665 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2666 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2667 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2668 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2669 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2670
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2672 #, c-format
2673 msgid ""
2674 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2675 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2676 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2677 msgstr ""
2678 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2679 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2680 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2681
2682 # As far as I can figure out, this is not translatable
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2685 #, c-format
2686 msgid ""
2687 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2688 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2689 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2690 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2691 msgstr ""
2692 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2693 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2694 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2695 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2696
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2698 #, c-format
2699 msgid ""
2700 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2701 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2702 msgstr ""
2703 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2704 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2705
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2707 #, c-format
2708 msgid ""
2709 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2710 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2711 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2712 msgstr ""
2713 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2714 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2715 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2716
2717 # As far as I can figure out, this is not translatable
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2719 #, c-format
2720 msgid ""
2721 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2722 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2723 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2724 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2725 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2726 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2727 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2728 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2729 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2730 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2731 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2732 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2733 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2734 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2735 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2736 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2737 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2738 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2739 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2740 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2741 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2742 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2743 msgstr ""
2744 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2745 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2746 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2747 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2748 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2749 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2750 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2751 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2752 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2753 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2754 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2755 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2756 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2757 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2758 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2759 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2760 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2761 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2762 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2763 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2764 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2765 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2766
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2768 #, c-format
2769 msgid ""
2770 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2771 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2772 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2773 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2774 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2775 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2776 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2777 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2778 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2779 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2780 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2781 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2782 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2783 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2784 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2785 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2786 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2787 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2788 msgstr ""
2789 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2790 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2791 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2792 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2793 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2794 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2795 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2796 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2797 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2798 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2799 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2800 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2801 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2802 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2803 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2804 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2805 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2806 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2807
2808 # "Rates" can have several interpretations; this is close to "fee"
2809 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2810 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2812 #, c-format
2813 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2814 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (på %s taxor)"
2815
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2817 #, c-format
2818 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2819 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Författarfras"
2820
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2822 #, c-format
2823 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2824 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferensnamn"
2825
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2827 #, c-format
2828 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2829 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av konferensnamn"
2830
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2832 #, c-format
2833 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2834 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Företagsnamn"
2835
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2837 #, c-format
2838 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2839 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2840
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2842 #, c-format
2843 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2844 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2845
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2847 #, c-format
2848 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2849 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnamn"
2850
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2852 #, c-format
2853 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2854 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av personnamn"
2855
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2857 #, c-format
2858 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2859 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och bredare termer"
2860
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2862 #, c-format
2863 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2864 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och smalare termer"
2865
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2867 #, c-format
2868 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2869 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och tillhörande termer"
2870
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2872 #, c-format
2873 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2874 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av ämnesnamn"
2875
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2877 #, c-format
2878 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2879 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av titel"
2880
2881 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2883 #, c-format
2884 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2885 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2886
2887 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2889 #, c-format
2890 msgid "(%s biblios)"
2891 msgstr "(%s biblios)"
2892
2893 #. For the first occurrence,
2894 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2895 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
2900 #, c-format
2901 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2902 msgstr "(%s av %s återstående förnyelser)"
2903
2904 #. For the first occurrence,
2905 #. %1$s:  overdues_count 
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2909 #, c-format
2910 msgid "(%s total)"
2911 msgstr "(%s totalt)"
2912
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2914 #, c-format
2915 msgid "(123) 456-7890"
2916 msgstr ""
2917
2918 #. For the first occurrence,
2919 #. SCRIPT
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2921 msgid "(All)"
2922 msgstr "(Allt)"
2923
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2925 #, c-format
2926 msgid "(Checked out)"
2927 msgstr "(Utlånad)"
2928
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2931 #, c-format
2932 msgid "(Not supported by Koha)"
2933 msgstr "(Stöds inte av Koha)"
2934
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2939 #, c-format
2940 msgid "(Not supported yet)"
2941 msgstr "(Stöds inte än)"
2942
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2954 #, c-format
2955 msgid "(Optional)"
2956 msgstr "(Valfritt)"
2957
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2962 #, c-format
2963 msgid "(Optional, default 0)"
2964 msgstr "(Valfritt, förvalt: 0)"
2965
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2967 #, c-format
2968 msgid "(Optional, default 1)"
2969 msgstr "(Valfritt, förvalt: 1)"
2970
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
2973 #, fuzzy, c-format
2974 msgid ""
2975 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2976 "online.)"
2977 msgstr "det kan ta ett tag innan ditt konto återställs om du skickar online)"
2978
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3001 #, c-format
3002 msgid "(Required)"
3003 msgstr "(Obligatoriskt)"
3004
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3009 #, c-format
3010 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3011 msgstr "(Använd OAI-PMH i stället)"
3012
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3014 #, c-format
3015 msgid "(Use OPAC instead)"
3016 msgstr "(Använd OPAC i stället)"
3017
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3020 #, c-format
3021 msgid "(Use SRU instead)"
3022 msgstr "(Använd SRU i stället)"
3023
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3028 #, c-format
3029 msgid "(done)"
3030 msgstr "(klart)"
3031
3032 #. SCRIPT
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3034 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3035 msgstr "(filtrerat från _MAX_ totalt antal poster)"
3036
3037 #. For the first occurrence,
3038 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3041 #, c-format
3042 msgid "(modified on %s)"
3043 msgstr "(modifierad den %s)"
3044
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
3046 #, fuzzy, c-format
3047 msgid "(on hold)"
3048 msgstr "(Reserverad)"
3049
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
3052 #, c-format
3053 msgid "(overdue)"
3054 msgstr "(försenad)"
3055
3056 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3057 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3059 #, c-format
3060 msgid "(published on %s%s by "
3061 msgstr "(publicerad den %s%s av"
3062
3063 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3064 #. %2$s:  relate.related_search 
3065 #. %3$s:  END 
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3067 #, c-format
3068 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3069 msgstr "(relaterade sökningar: %s%s%s)"
3070
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:19
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3077 #, c-format
3078 msgid "(remove)"
3079 msgstr "(ta bort)"
3080
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
3082 #, c-format
3083 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3084 msgstr ", ingen av dessa artiklar kan reserveras. "
3085
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3087 #, fuzzy, c-format
3088 msgid ", you cannot place holds."
3089 msgstr "Kan inte reservera"
3090
3091 #. SCRIPT
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3093 msgid "- You must enter a Title"
3094 msgstr "- Du måste ange en titel"
3095
3096 #. SCRIPT
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3098 msgid "- You must enter a list name"
3099 msgstr "- Du måste ange ett listnamn"
3100
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3102 #, c-format
3103 msgid "-- Choose --"
3104 msgstr "-- Välj --"
3105
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3108 #, c-format
3109 msgid "-- Choose format --"
3110 msgstr "-- Välj format --"
3111
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3113 #, c-format
3114 msgid "-- none -- "
3115 msgstr "-- Inget -- "
3116
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3118 #, c-format
3119 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3120 msgstr " När du bekräftat borttagningen kan lånehistoriken inte återställas."
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
3123 #, c-format
3124 msgid ". Please contact the library for more information."
3125 msgstr ". Kontakta biblioteket om du vill ha mer information."
3126
3127 #. %1$s:  ELSE 
3128 #. %2$s:  END 
3129 #. %3$s:  END 
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
3131 #, c-format
3132 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3133 msgstr ".%sDu har böter.%s %s "
3134
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3136 #, c-format
3137 msgid "...or..."
3138 msgstr "...eller..."
3139
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3141 #, c-format
3142 msgid "0.00"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3146 #, c-format
3147 msgid "000 "
3148 msgstr "000 "
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3151 #, c-format
3152 msgid "10 titles"
3153 msgstr "10 titlar"
3154
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3156 #, c-format
3157 msgid "100 titles"
3158 msgstr "100 titlar"
3159
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3162 #, c-format
3163 msgid "12 months"
3164 msgstr "12 månader"
3165
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3167 #, c-format
3168 msgid "15 titles"
3169 msgstr "15 titlar"
3170
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3172 #, c-format
3173 msgid "20 titles"
3174 msgstr "20 titlar"
3175
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3178 #, c-format
3179 msgid "3 months"
3180 msgstr "3 månader"
3181
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3183 #, c-format
3184 msgid "30 titles"
3185 msgstr "30 titlar"
3186
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3188 #, c-format
3189 msgid "40 titles"
3190 msgstr "40 titlar"
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3193 #, c-format
3194 msgid "50 titles"
3195 msgstr "50 titlar"
3196
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3199 #, c-format
3200 msgid "6 months"
3201 msgstr "6 månader"
3202
3203 #. SPAN
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3205 msgid "9999-12-31"
3206 msgstr "9999-12-31"
3207
3208 #. %1$s:  ELSE 
3209 #. %2$s:  END 
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3211 #, c-format
3212 msgid ": %sa list:%s"
3213 msgstr ": %sen lista:%s"
3214
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3216 #, c-format
3217 msgid ""
3218 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3219 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3220 msgstr ""
3221 ": Denna begäran är endast giltig om du inte har några skulder till "
3222 "biblioteket. När ansökan gjorts kan du inte låna biblioteksmaterial."
3223
3224 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3225 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3226 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3227 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3228 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:991
3230 #, c-format
3231 msgid ""
3232 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3233 "browser.] "
3234 msgstr ""
3235 "<%s controls preload=none><%s src=\"%s\"%s /> [%s tagg stöds inte av "
3236 "webbläsaren.] "
3237
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3239 #, c-format
3240 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3241 msgstr "En bekräftelse kommer att skickas till e-postadressen"
3242
3243 #. %1$s:  message_value 
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3245 #, c-format
3246 msgid ""
3247 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3248 msgstr ""
3249
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
3251 #, c-format
3252 msgid "A specific item"
3253 msgstr "Ett särskilt exemplar"
3254
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3256 #, c-format
3257 msgid "About the author"
3258 msgstr "Om författaren"
3259
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3261 #, c-format
3262 msgid "Abstracts/summaries"
3263 msgstr "Sammandrag/sammanfattningar"
3264
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3267 #, c-format
3268 msgid "Access denied"
3269 msgstr "Åtkomst nekad"
3270
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
3273 #, c-format
3274 msgid ""
3275 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3276 "Please contact the library. "
3277 msgstr ""
3278 "Enligt våra anteckningar har vi inte aktuella kontaktuppgifter. Vänligen "
3279 "kontakta biblioteket. "
3280
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3282 #, c-format
3283 msgid "Acquired in the last:"
3284 msgstr "Förvärvad under senaste:"
3285
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3288 #, c-format
3289 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3290 msgstr "Förvärvsdatum: nyaste till äldsta"
3291
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3294 #, c-format
3295 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3296 msgstr "Förvärvsdatum: äldsta till nyaste"
3297
3298 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3305 msgid "Add"
3306 msgstr "Lägg till"
3307
3308 #. %1$s:  total 
3309 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3311 #, c-format
3312 msgid "Add %s items to %s"
3313 msgstr "Lägg till %s objekt till %s"
3314
3315 #. A name=ButtonPlus
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3317 msgid "Add another field"
3318 msgstr "Lägg till annat fält"
3319
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3322 #, c-format
3323 msgid "Add tag"
3324 msgstr "Lägg till tagg"
3325
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3327 #, c-format
3328 msgid "Add tag(s)"
3329 msgstr "Lägg till tagg(ar)"
3330
3331 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3333 #, c-format
3334 msgid "Add to %s"
3335 msgstr "Lägg till i %s"
3336
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3338 #, c-format
3339 msgid "Add to a list"
3340 msgstr "Lägg till i en lista"
3341
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3343 #, c-format
3344 msgid "Add to a new list:"
3345 msgstr "Lägg till i en ny lista:"
3346
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3349 #, c-format
3350 msgid "Add to cart"
3351 msgstr "Lägg till i vagn"
3352
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3354 #, c-format
3355 msgid "Add to list:"
3356 msgstr "Lägg till i en lista:"
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3360 #, c-format
3361 msgid "Add to your cart"
3362 msgstr "Lägg till i din kundvagn"
3363
3364 #. SCRIPT
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3366 msgid "Add to..."
3367 msgstr "Lägg till i..."
3368
3369 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3370 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3372 #, c-format
3373 msgid "Added %s %s by "
3374 msgstr "Lagt till %s %s av "
3375
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3377 #, c-format
3378 msgid "Additional authors:"
3379 msgstr "Ytterligare författare:"
3380
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3382 #, c-format
3383 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3384 msgstr "Ytterligare innehållstyper för böcker/tryckt material"
3385
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
3387 #, c-format
3388 msgid "Additional information"
3389 msgstr "Ytterligare information"
3390
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3392 #, c-format
3393 msgid "Adolescent"
3394 msgstr "Ungdom"
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3397 #, c-format
3398 msgid "Adult"
3399 msgstr "Vuxen"
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3403 #, c-format
3404 msgid "Advanced search"
3405 msgstr "Avancerad sökning"
3406
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3410 #, c-format
3411 msgid "All"
3412 msgstr "Alla"
3413
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3415 #, c-format
3416 msgid "All Tags"
3417 msgstr "Alla taggar"
3418
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3420 #, c-format
3421 msgid "All collections"
3422 msgstr "Alla samlingar"
3423
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3425 #, c-format
3426 msgid "All item types"
3427 msgstr "Alla objekttyper"
3428
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3432 #, c-format
3433 msgid "All libraries"
3434 msgstr "Alla bibliotek"
3435
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3439 #, c-format
3440 msgid "Allow"
3441 msgstr "Tillåt"
3442
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3445 #, c-format
3446 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
3450 #, c-format
3451 msgid ""
3452 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3453 "expires."
3454 msgstr ""
3455 "Observera också att du måste återlämna alla utlånade artiklar innan ditt "
3456 "kort går ut."
3457
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
3459 #, c-format
3460 msgid "Alternate address"
3461 msgstr "Alternativ adress"
3462
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3464 #, c-format
3465 msgid "Alternate address information: "
3466 msgstr "Alternativ adressinformation: "
3467
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
3469 #, c-format
3470 msgid "Alternate contact"
3471 msgstr "Alternativ kontakt"
3472
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
3476 #, c-format
3477 msgid "Amount"
3478 msgstr "Belopp"
3479
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3481 #, c-format
3482 msgid "Amount outstanding"
3483 msgstr "Utestående belopp"
3484
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3486 #, fuzzy, c-format
3487 msgid "Amount to pay: "
3488 msgstr "Belopp: "
3489
3490 #. %1$s:  email 
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3492 #, c-format
3493 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3494 msgstr "E-post har skickats till \"%s\". "
3495
3496 #. %1$s:  shelfname 
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3498 #, fuzzy, c-format
3499 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3500 msgstr ""
3501 "Ett fel inträffade när denna lista lades till. Namnet %s kanske redan finns."
3502
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3504 #, fuzzy, c-format
3505 msgid "An error occurred when creating this list."
3506 msgstr "Ett fel inträffade när bilden togs bort"
3507
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3509 #, fuzzy, c-format
3510 msgid "An error occurred when deleting this list."
3511 msgstr "Ett fel inträffade när bilden togs bort"
3512
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3514 #, fuzzy, c-format
3515 msgid "An error occurred when updating this list."
3516 msgstr "Ett fel inträffade när bilden togs bort"
3517
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3519 #, fuzzy, c-format
3520 msgid "An error occurred while processing your request."
3521 msgstr "Ett fel har uppstått vid behandling av din begäran."
3522
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3524 #, fuzzy, c-format
3525 msgid ""
3526 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3527 "exist."
3528 msgstr "En intern länk på katalogens hemsida är felaktig och sidan finns inte"
3529
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3531 #, c-format
3532 msgid "An invitation to share list "
3533 msgstr "En inbjudan att dela lista"
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3536 #, c-format
3537 msgid "Any"
3538 msgstr "Alla"
3539
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3541 #, c-format
3542 msgid "Any audience"
3543 msgstr "Alla målgrupper"
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3546 #, c-format
3547 msgid "Any content"
3548 msgstr "Alla innehåll"
3549
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3551 #, c-format
3552 msgid "Any format"
3553 msgstr "Alla format"
3554
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
3556 #, c-format
3557 msgid "Any item type"
3558 msgstr "Alla objekttyper"
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3561 #, c-format
3562 msgid "Any phrase"
3563 msgstr "Alla fraser"
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3566 #, c-format
3567 msgid "Any word"
3568 msgstr "Alla ord"
3569
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3572 #, c-format
3573 msgid "Anyone"
3574 msgstr "Vem som helst"
3575
3576 #. SCRIPT
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3578 msgid "Apr"
3579 msgstr "Apr"
3580
3581 #. SCRIPT
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3583 msgid "April"
3584 msgstr "April"
3585
3586 #. SCRIPT
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3588 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3589 msgstr "Är du säker på att du vill annullera den här reservationen?"
3590
3591 #. SCRIPT
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3593 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3594 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort vald sökhistorik?"
3595
3596 #. SCRIPT
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3598 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3599 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna lista?"
3600
3601 #. SCRIPT
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3603 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3604 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort din sökhistorik?"
3605
3606 #. SCRIPT
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3608 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3609 msgstr "Är du säker på att du vill tömma din vagn?"
3610
3611 #. SCRIPT
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3613 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3614 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de valda objekten?"
3615
3616 #. SCRIPT
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3618 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3619 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de här artiklarna från listan?"
3620
3621 #. SCRIPT
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3623 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3624 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna artikel från listan?"
3625
3626 #. SCRIPT
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3628 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3629 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här delningen?"
3630
3631 #. SCRIPT
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3633 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3634 msgstr "Är du säker på att du vill återta alla avaktiverade reservationer?"
3635
3636 #. SCRIPT
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3638 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3639 msgstr "Är du säker på att du vill avaktivera alla reservationer?"
3640
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3642 #, c-format
3643 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3644 msgstr "Som ägare av en lista kan du inte godkänna en inbjudan att dela den. "
3645
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3648 #, c-format
3649 msgid "Ascending"
3650 msgstr "Stigande"
3651
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3653 #, c-format
3654 msgid "Ask for a discharge"
3655 msgstr "Be om att bli avförd"
3656
3657 #. For the first occurrence,
3658 #. %1$s:  subscription.branchname 
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3661 #, c-format
3662 msgid "At library: %s"
3663 msgstr "På bibliotek: %s"
3664
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3666 #, c-format
3667 msgid "Audience"
3668 msgstr "Målgrupp"
3669
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3671 #, c-format
3672 msgid "Audiovisual profile:"
3673 msgstr "Audiovisuell profil:"
3674
3675 #. SCRIPT
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3677 msgid "Aug"
3678 msgstr "Aug"
3679
3680 #. SCRIPT
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3682 msgid "August"
3683 msgstr "Augusti"
3684
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3688 #, c-format
3689 msgid "AuthenticatePatron"
3690 msgstr "AuthenticatePatron"
3691
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3693 #, c-format
3694 msgid ""
3695 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3696 "patron."
3697 msgstr ""
3698 "Verifierar användarens inloggningsuppgifter och returnerar låntagarens "
3699 "identifierare."
3700
3701 #. OPTGROUP
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3713 #, c-format
3714 msgid "Author"
3715 msgstr "Författare"
3716
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3719 #, c-format
3720 msgid "Author (A-Z)"
3721 msgstr "Författare (A-Z)"
3722
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3725 #, c-format
3726 msgid "Author (Z-A)"
3727 msgstr "Författare (Z-A)"
3728
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3730 #, c-format
3731 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3732 msgstr "Författaranmärkningar levererade av Syndetics"
3733
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3735 #, c-format
3736 msgid "Author(s)"
3737 msgstr "Författare"
3738
3739 #. For the first occurrence,
3740 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3741 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3742 #. %3$s:  END 
3743 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3744 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3745 #. %6$s:  END 
3746 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3747 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3748 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3749 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3750 #. %11$s:  END 
3751 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3752 #. %13$s:  END 
3753 #. %14$s:  END 
3754 #. %15$s:  END 
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3757 #, c-format
3758 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3759 msgstr "Författare: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3760
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3762 #, c-format
3763 msgid "Author:"
3764 msgstr "Författare:"
3765
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3767 #, c-format
3768 msgid "Authority"
3769 msgstr "Auktoritet"
3770
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3777 #, c-format
3778 msgid "Authority search"
3779 msgstr "Auktoritetssökning"
3780
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3782 #, c-format
3783 msgid "Authority search results"
3784 msgstr "Auktoritetssökresultat"
3785
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3787 #, c-format
3788 msgid "Authority type: "
3789 msgstr "Auktoritetstyp: "
3790
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3792 #, c-format
3793 msgid "Authorized headings"
3794 msgstr "Auktoriserade rubriker"
3795
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3797 #, c-format
3798 msgid "Authors"
3799 msgstr "Författare"
3800
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3802 #, c-format
3803 msgid "Availability "
3804 msgstr "Tillgänglighet "
3805
3806 #. For the first occurrence,
3807 #. SCRIPT
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3810 #, c-format
3811 msgid "Availability:"
3812 msgstr "Tillgänglighet:"
3813
3814 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3816 #, c-format
3817 msgid "Available %s"
3818 msgstr "Tillgängliga %s"
3819
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3821 #, c-format
3822 msgid "Available issues"
3823 msgstr "Tillgängliga utgåvor"
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3826 #, c-format
3827 msgid "Awards:"
3828 msgstr "Utmärkelser:"
3829
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3831 #, c-format
3832 msgid "BE CAREFUL"
3833 msgstr "FÖRSIKTIGT"
3834
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3836 #, c-format
3837 msgid "BT"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3842 #, c-format
3843 msgid "Back to lists"
3844 msgstr "Tillbaka till listor"
3845
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
3847 #, c-format
3848 msgid "Back to results"
3849 msgstr "Tillbaka till resultat"
3850
3851 #. A
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
3853 msgid "Back to the results search list"
3854 msgstr "Tillbaka till resultatsöklistan"
3855
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:317
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3862 #, c-format
3863 msgid "Barcode"
3864 msgstr "Streckkod"
3865
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
3868 #, c-format
3869 msgid "Barcode:"
3870 msgstr "Streckkod:"
3871
3872 #. %1$s:  END 
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3874 #, c-format
3875 msgid ""
3876 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3877 "assistance. %s "
3878 msgstr ""
3879
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3882 #, c-format
3883 msgid "BibTeX"
3884 msgstr "BibTeX"
3885
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3887 #, c-format
3888 msgid "Biblio records"
3889 msgstr "Biblio-poster"
3890
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3892 #, c-format
3893 msgid "Bibliographies"
3894 msgstr "Bibliografier"
3895
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3897 #, c-format
3898 msgid "Biography"
3899 msgstr "Biografi"
3900
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3902 #, c-format
3903 msgid "Blocked"
3904 msgstr "Spärrad."
3905
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3907 #, c-format
3908 msgid "Blocked record"
3909 msgstr "Spärrad post"
3910
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3912 #, c-format
3913 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3914 msgstr "Bokrecensioner av kritiker ( XXX )"
3915
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3917 #, c-format
3918 msgid "Braille"
3919 msgstr "Braille"
3920
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3922 #, c-format
3923 msgid "Brief display"
3924 msgstr "Kort visning"
3925
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3928 #, c-format
3929 msgid "Brief history"
3930 msgstr "Kortfattad historik"
3931
3932 #. ABBR
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3934 msgid "Broader Term"
3935 msgstr "Bredare term"
3936
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3938 #, c-format
3939 msgid "Browse by hierarchy"
3940 msgstr "Bläddra per hierarki"
3941
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3943 #, c-format
3944 msgid "Browse our catalog"
3945 msgstr "Bläddra i vår katalog"
3946
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
3949 #, c-format
3950 msgid "Browse results"
3951 msgstr "Bläddra igenom resultat"
3952
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1258
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1260
3955 #, c-format
3956 msgid "Browse shelf"
3957 msgstr "Bläddra igenom hyllan"
3958
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3961 #, c-format
3962 msgid "CAS login"
3963 msgstr "Cas-inloggning"
3964
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3966 #, c-format
3967 msgid "CD audio"
3968 msgstr "CD-ljud"
3969
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3971 #, c-format
3972 msgid "CD software"
3973 msgstr "CD-programvara"
3974
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3976 #, c-format
3977 msgid "CGI debug is on."
3978 msgstr "CGI-felsökning är aktiverat."
3979
3980 #. For the first occurrence,
3981 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3984 #, c-format
3985 msgid "CSV - %s"
3986 msgstr "CSV - %s"
3987
3988 #. OPTGROUP
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3990 msgid "Call Number"
3991 msgstr "Hyllsignatur"
3992
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3998 #, c-format
3999 msgid "Call no."
4000 msgstr "Hyllsig."
4001
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
4004 #, fuzzy, c-format
4005 msgid "Call no.:"
4006 msgstr "Hyllsig."
4007
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:322
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4021 #, c-format
4022 msgid "Call number"
4023 msgstr "Hyllsignatur"
4024
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4027 #, c-format
4028 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4029 msgstr "Hyllsignatur (0-9 till A-Z)"
4030
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4033 #, c-format
4034 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4035 msgstr "Hyllsignatur (Z-A till 9-0)"
4036
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4038 #, c-format
4039 msgid "Call number:"
4040 msgstr "Hyllsignatur:"
4041
4042 #. For the first occurrence,
4043 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4046 #, c-format
4047 msgid "Call number: %s"
4048 msgstr "Hyllsignatur: %s"
4049
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:681
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4073 #, c-format
4074 msgid "Cancel"
4075 msgstr "Avbryt"
4076
4077 #. A
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4079 msgid "Cancel email notification"
4080 msgstr "Avbryt avisering via e-post"
4081
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4083 #, c-format
4084 msgid "Cancel email notification "
4085 msgstr "Avbryt avisering via e-post "
4086
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4090 #, c-format
4091 msgid "CancelHold"
4092 msgstr "CancelHold"
4093
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4095 #, c-format
4096 msgid "CancelRecall "
4097 msgstr "CancelRecall "
4098
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4100 #, c-format
4101 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4102 msgstr "Avbryter en aktiv reservationsbeställning för låntagaren."
4103
4104 #. IMG
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
4106 msgid "Cannot be put on hold"
4107 msgstr "Kan inte reserveras"
4108
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4110 #, c-format
4111 msgid "Card number:"
4112 msgstr "Kortnummer:"
4113
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4116 #, c-format
4117 msgid "Cart"
4118 msgstr "Cart"
4119
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4121 #, c-format
4122 msgid "Cassette recording"
4123 msgstr "Kassettinspelning"
4124
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4126 #, c-format
4127 msgid "Catalog"
4128 msgstr "Katalog"
4129
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4131 #, c-format
4132 msgid "Catalogs"
4133 msgstr "Kataloger"
4134
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4138 #, c-format
4139 msgid "Category:"
4140 msgstr "Kategori:"
4141
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4143 #, c-format
4144 msgid "Change your password"
4145 msgstr "Ändra ditt lösenord"
4146
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4148 #, c-format
4149 msgid "Change your password "
4150 msgstr "Ändra ditt lösenord "
4151
4152 #. INPUT type=submit name=confirm
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4154 msgid "Check in item"
4155 msgstr "Lämna tillbaka objekt"
4156
4157 #. SCRIPT
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4159 msgid "Check out"
4160 msgstr "Låna ut"
4161
4162 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4163 #. %2$s:  END 
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4165 #, c-format
4166 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4167 msgstr "Låna%s, återlämna%s eller förläng ett lån: "
4168
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4170 #, c-format
4171 msgid "Check-in date:"
4172 msgstr "Återlämningsdatum:"
4173
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4176 #, c-format
4177 msgid "Checked out"
4178 msgstr "Utlånad"
4179
4180 #. %1$s:  issues_count 
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
4182 #, c-format
4183 msgid "Checked out (%s)"
4184 msgstr "Utlånad till (%s)"
4185
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4187 #, c-format
4188 msgid "Checked out on"
4189 msgstr "Utlånad den"
4190
4191 #. %1$s:  item.firstname 
4192 #. %2$s:  item.surname 
4193 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4194 #. %4$s:  item.cardnumber 
4195 #. %5$s:  END 
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4197 #, c-format
4198 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4199 msgstr "Utlånad till %s %s %s(%s)%s"
4200
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4202 #, c-format
4203 msgid "Checkout history"
4204 msgstr "Utlåningshistorik"
4205
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4208 #, c-format
4209 msgid "Checkouts"
4210 msgstr "Lån"
4211
4212 #. %1$s:  borrowername 
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4214 #, c-format
4215 msgid "Checkouts for %s "
4216 msgstr "Utlåning för %s "
4217
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4219 #, c-format
4220 msgid "Checkouts: "
4221 msgstr "Lån: "
4222
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4224 #, c-format
4225 msgid "Citation"
4226 msgstr "Citat"
4227
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4229 #, c-format
4230 msgid "Classification"
4231 msgstr "Klassificering"
4232
4233 #. For the first occurrence,
4234 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4237 #, c-format
4238 msgid "Classification: %s "
4239 msgstr "Klassificering: %s"
4240
4241 #. INPUT type=reset
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4243 msgid "Clear"
4244 msgstr "Rensa"
4245
4246 #. For the first occurrence,
4247 #. SCRIPT
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4256 #, c-format
4257 msgid "Clear all"
4258 msgstr "Rensa alla"
4259
4260 #. For the first occurrence,
4261 #. SCRIPT
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
4264 #, c-format
4265 msgid "Clear date"
4266 msgstr "Rensa datum"
4267
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
4270 #, c-format
4271 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4272 msgstr "Rensa datumet för att spärra utan slutdatum"
4273
4274 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4275 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
4277 #, c-format
4278 msgid "Click here if you're not %s %s"
4279 msgstr "Klicka här om du inte är %s %s"
4280
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4282 #, fuzzy, c-format
4283 msgid "Click here to login."
4284 msgstr "klicka här för att logga in"
4285
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4287 #, c-format
4288 msgid "Click here to view them all."
4289 msgstr "Klicka här för att visa alla."
4290
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1003
4292 #, c-format
4293 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4294 msgstr "Klicka på en bild för att se den i bildvisaren"
4295
4296 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4298 msgid "Click to add to cart"
4299 msgstr "Klicka här för att lägga till i din kundvagn"
4300
4301 #. H2
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4303 msgid "Click to expand this role"
4304 msgstr "Klicka för att expandera denna roll"
4305
4306 #. SCRIPT
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
4308 msgid "Click to forward the list to"
4309 msgstr "Klicka här för att gå vidare i listan till"
4310
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4319 #, c-format
4320 msgid "Click to open in new window"
4321 msgstr "Klicka för att öppna i nytt fönster"
4322
4323 #. SCRIPT
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
4325 msgid "Click to rewind the list to"
4326 msgstr "Klicka för att gå tillbaka i listan till"
4327
4328 #. DIV
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4331 msgid "Click to view in Google Books"
4332 msgstr "Klicka för att visa i Google Books"
4333
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
4335 #, c-format
4336 msgid "Close"
4337 msgstr "Stäng"
4338
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4340 #, c-format
4341 msgid "Close shelf browser"
4342 msgstr "Stäng hyllsökare"
4343
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4345 #, c-format
4346 msgid "Close this window"
4347 msgstr "Stäng det här fönstret"
4348
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4350 #, c-format
4351 msgid "Close this window."
4352 msgstr "Stäng detta fönster."
4353
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4355 #, c-format
4356 msgid "Close window"
4357 msgstr "Stäng fönster"
4358
4359 #. A
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4361 msgid "Collect items you are interested in"
4362 msgstr "Samla objekt du är intresserad av"
4363
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4368 #, c-format
4369 msgid "Collection"
4370 msgstr "Samling"
4371
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4373 #, c-format
4374 msgid "Collection title:"
4375 msgstr "Samlingstitel:"
4376
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4378 #, c-format
4379 msgid "Collection: "
4380 msgstr "Samling: "
4381
4382 #. For the first occurrence,
4383 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4386 #, c-format
4387 msgid "Collection: %s "
4388 msgstr "Samling: %s"
4389
4390 #. For the first occurrence,
4391 #. %1$s:  review.firstname 
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:908
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
4395 #, c-format
4396 msgid "Comment by %s"
4397 msgstr "Kommentar av %s"
4398
4399 #. %1$s:  review.firstname 
4400 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:912
4402 #, c-format
4403 msgid "Comment by %s %s"
4404 msgstr "Kommentar av %s %s"
4405
4406 #. %1$s:  review.title 
4407 #. %2$s:  review.firstname 
4408 #. %3$s:  review.surname 
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:906
4410 #, c-format
4411 msgid "Comment by %s %s %s"
4412 msgstr "Kommentar av %s %s %s"
4413
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4416 #, c-format
4417 msgid "Comment:"
4418 msgstr "Kommentar:"
4419
4420 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4422 #, c-format
4423 msgid "Comments ( %s )"
4424 msgstr "Kommentarer ( %s )"
4425
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4427 #, c-format
4428 msgid "Comments on "
4429 msgstr "Kommentarer om "
4430
4431 #. INPUT type=submit
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4433 msgid "Confirm hold"
4434 msgstr "Bekräfta reservation"
4435
4436 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4437 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4438 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
4440 #, c-format
4441 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4442 msgstr "Bekräfta reservationer för: %s %s (%s)"
4443
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4445 #, c-format
4446 msgid "Confirm new password:"
4447 msgstr "Bekräfta nytt lösenord:"
4448
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4451 #, c-format
4452 msgid "Confirm password"
4453 msgstr "Bekräfta lösenord"
4454
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
4456 #, c-format
4457 msgid "Contact information"
4458 msgstr "Kontaktinformation"
4459
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4462 #, c-format
4463 msgid "Contact information: "
4464 msgstr "Kontaktinformation:"
4465
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4467 #, c-format
4468 msgid "Content"
4469 msgstr "Innehåll"
4470
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4472 #, c-format
4473 msgid "Content Cafe"
4474 msgstr "Content Café"
4475
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4477 #, c-format
4478 msgid "Contents"
4479 msgstr "Innehåll"
4480
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4482 #, c-format
4483 msgid "Contents of "
4484 msgstr "Innehåll i "
4485
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
4489 #, c-format
4490 msgid "Copy number"
4491 msgstr "Kopia nummer"
4492
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4494 #, c-format
4495 msgid "Copyright"
4496 msgstr "Upphovsrätt"
4497
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4500 #, c-format
4501 msgid "Copyright date"
4502 msgstr "Datum för copyright"
4503
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4505 #, c-format
4506 msgid "Copyright date:"
4507 msgstr "Datum för upphovsrätt:"
4508
4509 #. For the first occurrence,
4510 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4513 #, c-format
4514 msgid "Copyright year: %s "
4515 msgstr "Copyrightår: %s "
4516
4517 #. SCRIPT
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4519 msgid ""
4520 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4521 msgstr ""
4522 "Kunde inte logga in, din e-postadress i Persona kanske inte överensstämmer "
4523 "med den som finns i Koha"
4524
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4526 #, c-format
4527 msgid "Count"
4528 msgstr "Antal"
4529
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4531 #, c-format
4532 msgid "Course #"
4533 msgstr "Kurs #"
4534
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4536 #, c-format
4537 msgid "Course number:"
4538 msgstr "Kursnummer: "
4539
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4544 #, c-format
4545 msgid "Course reserves"
4546 msgstr "Kursreservationer"
4547
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4550 #, c-format
4551 msgid "Course reserves for "
4552 msgstr "Kursreservationer för"
4553
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4555 #, c-format
4556 msgid "Courses"
4557 msgstr "Kurser"
4558
4559 #. IMG
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4561 msgid "Cover image"
4562 msgstr "Omslagsbild"
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4565 #, c-format
4566 msgid "Create a new list"
4567 msgstr "Skapa en ny lista"
4568
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4570 #, c-format
4571 msgid "Create new list"
4572 msgstr "Skapa en ny lista"
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4575 #, c-format
4576 msgid ""
4577 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4578 "record in Koha."
4579 msgstr ""
4580 "Skapar en reservationsbeställning på titelnivå för en låntagare, för en "
4581 "given bibliografisk post i Koha."
4582
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4584 #, c-format
4585 msgid ""
4586 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4587 "bibliographic record Koha."
4588 msgstr ""
4589 "Skapar en reservation för en låntagare på ett specifikt exemplar knutet till "
4590 "en bibliografisk post."
4591
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
4593 #, c-format
4594 msgid "Credits"
4595 msgstr "Krediter"
4596
4597 # Interpreted as credit on an account, not as e.g. author credits
4598 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
4600 #, c-format
4601 msgid "Credits (%s)"
4602 msgstr "Upphovsuppgifter (%s)"
4603
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
4605 #, c-format
4606 msgid "Current location"
4607 msgstr "Aktuell plats"
4608
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4610 #, c-format
4611 msgid "Current password:"
4612 msgstr "Nuvarande lösenord:"
4613
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4616 #, c-format
4617 msgid "Current session"
4618 msgstr "Aktuell session"
4619
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4621 #, c-format
4622 msgid "Currently in local use"
4623 msgstr "Används lokalt"
4624
4625 #. %1$s:  item.firstname 
4626 #. %2$s:  item.surname 
4627 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4628 #. %4$s:  item.cardnumber 
4629 #. %5$s:  END 
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4631 #, c-format
4632 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4633 msgstr "Används lokalt av %s %s %s(%s)%s"
4634
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4636 #, c-format
4637 msgid "Curriculum"
4638 msgstr "Läroplan"
4639
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4641 #, c-format
4642 msgid "DVD video / Videodisc"
4643 msgstr "DVD video / Videodisc"
4644
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4653 #, c-format
4654 msgid "Date"
4655 msgstr "Datum"
4656
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4658 #, c-format
4659 msgid "Date added"
4660 msgstr "Lades till datum"
4661
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4663 #, c-format
4664 msgid "Date added:"
4665 msgstr "Tillagt den:"
4666
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4669 #, c-format
4670 msgid "Date due"
4671 msgstr "Förfallodatum"
4672
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
4676 #, c-format
4677 msgid "Date due:"
4678 msgstr "Förfallodatum:"
4679
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4681 #, c-format
4682 msgid "Date range:"
4683 msgstr "Datumintervall:"
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4686 #, c-format
4687 msgid "Date received"
4688 msgstr "Mottagningsdatum"
4689
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4692 #, c-format
4693 msgid "Date:"
4694 msgstr "Datum:"
4695
4696 #. OPTGROUP
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4698 msgid "Dates"
4699 msgstr "Datum"
4700
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4702 #, c-format
4703 msgid "Days in advance"
4704 msgstr "Dagar i förväg"
4705
4706 #. SCRIPT
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4708 msgid "Dec"
4709 msgstr "Dec"
4710
4711 #. SCRIPT
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4713 msgid "December"
4714 msgstr "December"
4715
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4718 #, c-format
4719 msgid "Default"
4720 msgstr "Standard"
4721
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4723 #, c-format
4724 msgid "Default sorting"
4725 msgstr "Standardsortering"
4726
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4728 #, c-format
4729 msgid ""
4730 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4731 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4732 "permitted by local laws."
4733 msgstr ""
4734 "Förval: behåll min lånehistorik enligt lokal lagstiftning. Detta är det "
4735 "förvalda alternativet: biblioteket behåller din lånehistorik så länge det är "
4736 "tillåtet enligt lokal lagstiftning."
4737
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4739 #, c-format
4740 msgid ""
4741 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4742 "values: "
4743 msgstr ""
4744 "Definierar det metadataschema där posterna returneras. Möjliga värden: "
4745
4746 #. INPUT type=submit
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4755 #, c-format
4756 msgid "Delete"
4757 msgstr "Radera"
4758
4759 #. INPUT type=submit
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4762 msgid "Delete list"
4763 msgstr "Radera lista"
4764
4765 #. INPUT type=submit
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4767 msgid "Delete selected"
4768 msgstr "Radera vald"
4769
4770 #. INPUT type=submit
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4772 msgid "Delete this list"
4773 msgstr "Ta bort denna lista"
4774
4775 #. A
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4777 msgid "Delete your search history"
4778 msgstr "Ta bort din sökhistorik"
4779
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
4781 #, c-format
4782 msgid "Delicious"
4783 msgstr "Delikat"
4784
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4786 #, c-format
4787 msgid "Department:"
4788 msgstr "Department:"
4789
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4791 #, c-format
4792 msgid "Dept."
4793 msgstr "Avd."
4794
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4797 #, c-format
4798 msgid "Descending"
4799 msgstr "Fallande"
4800
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4802 #, c-format
4803 msgid "Description"
4804 msgstr "Beskrivning"
4805
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4808 #, c-format
4809 msgid "Details"
4810 msgstr "Detaljer"
4811
4812 #. For the first occurrence,
4813 #. %1$s:  bibliotitle 
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4817 #, c-format
4818 msgid "Details for %s"
4819 msgstr "Detaljer för %s"
4820
4821 #. %1$s:  title |html 
4822 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4823 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4824 #. %4$s:  END 
4825 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4826 #. %6$s:  END 
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4828 #, c-format
4829 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4830 msgstr "Detaljer för: %s%s%s,%s %s%s"
4831
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4833 #, c-format
4834 msgid "Dewey"
4835 msgstr "Dewey"
4836
4837 #. For the first occurrence,
4838 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4841 #, c-format
4842 msgid "Dewey: %s "
4843 msgstr "Dewey: %s "
4844
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4846 #, c-format
4847 msgid "Dictionaries"
4848 msgstr "Ordböcker"
4849
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4851 #, c-format
4852 msgid "Did you mean:"
4853 msgstr "Menade du:"
4854
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4856 #, c-format
4857 msgid "Digests only "
4858 msgstr "Endast sammanfattningar"
4859
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4861 #, c-format
4862 msgid "Directories"
4863 msgstr "Kataloger"
4864
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4867 #, c-format
4868 msgid "Discharge"
4869 msgstr "Avföra"
4870
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4872 #, c-format
4873 msgid "Discographies"
4874 msgstr "Diskografier"
4875
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4879 #, c-format
4880 msgid "Do not allow"
4881 msgstr "Tillåt inte"
4882
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4884 #, c-format
4885 msgid "Do not notify"
4886 msgstr "Meddela inte"
4887
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4889 #, c-format
4890 msgid ""
4891 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4892 "arrives?"
4893 msgstr ""
4894 "Vill du få ett e-postmeddelande när det kommer ett nytt nummer för den här "
4895 "prenumerationen?"
4896
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4898 #, c-format
4899 msgid "Don't have a library card?"
4900 msgstr "Har du inte lånekort?"
4901
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4903 #, c-format
4904 msgid "Don't have a password yet?"
4905 msgstr "Saknar du lösenord?"
4906
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4910 #, c-format
4911 msgid "Don't have an account? "
4912 msgstr "Saknar du konto? "
4913
4914 #. SCRIPT
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4916 msgid "Done"
4917 msgstr "Klart"
4918
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4920 #, c-format
4921 msgid "Download"
4922 msgstr "Ladda ned"
4923
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4925 #, fuzzy, c-format
4926 msgid "Download as iCal/.ics file"
4927 msgstr "Ladda ner lista "
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4930 #, c-format
4931 msgid "Download cart"
4932 msgstr "Ladda ner vagn"
4933
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4935 #, c-format
4936 msgid "Download list"
4937 msgstr "Ladda ner lista"
4938
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4941 #, c-format
4942 msgid "Download list "
4943 msgstr "Ladda ner lista "
4944
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:40
4946 #, fuzzy, c-format
4947 msgid "Dublin Core"
4948 msgstr "Dublin Core (XML)"
4949
4950 # This is due date for a book, not for a fee
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4955 #, c-format
4956 msgid "Due"
4957 msgstr "Återlämnas"
4958
4959 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
4961 #, c-format
4962 msgid "Due %s"
4963 msgstr "Återlämningsdatum %s"
4964
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4966 #, fuzzy, c-format
4967 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4968 msgstr "FEL: Internt fel. Ofullständig reservationsbeställning."
4969
4970 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:71
4972 #, fuzzy, c-format
4973 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4974 msgstr "FEL: Ingen bibliopost hittades för biblionummer %s."
4975
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:89
4977 #, fuzzy, c-format
4978 msgid "ERROR: No record id specified. "
4979 msgstr "Ingen angiven "
4980
4981 #. INPUT type=submit
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:895
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4985 #, c-format
4986 msgid "Edit"
4987 msgstr "Redigera"
4988
4989 #. INPUT type=submit
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4992 msgid "Edit list"
4993 msgstr "Redigera lista"
4994
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4996 #, c-format
4997 msgid "Edit list "
4998 msgstr "Redigera lista "
4999
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5001 #, c-format
5002 msgid "Editing "
5003 msgstr "Redigerar"
5004
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
5006 #, c-format
5007 msgid "Edition statement:"
5008 msgstr "Utgåvebeteckning:"
5009
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
5011 #, c-format
5012 msgid "Editions"
5013 msgstr "Upplagor"
5014
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
5018 #, c-format
5019 msgid "Email"
5020 msgstr "E-post"
5021
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5025 #, c-format
5026 msgid "Email address:"
5027 msgstr "E-postadress:"
5028
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5030 #, c-format
5031 msgid "Email:"
5032 msgstr "E-post:"
5033
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5035 #, c-format
5036 msgid "Empty and close"
5037 msgstr "Töm och stäng"
5038
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5040 #, c-format
5041 msgid "Encyclopedias "
5042 msgstr "Uppslagsverk "
5043
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5045 #, c-format
5046 msgid "Enhanced content: "
5047 msgstr "Förbättrat innehåll: "
5048
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5050 #, c-format
5051 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5052 msgstr "Förbättrade beskrivningar från Syndetics:"
5053
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5055 #, c-format
5056 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5057 msgstr "Ange ett nytt inköpsförslag"
5058
5059 #. INPUT type=text name=q
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5062 msgid "Enter search terms"
5063 msgstr "Ange söktermer"
5064
5065 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5066 #. %2$s:  END 
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5068 #, c-format
5069 msgid ""
5070 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5071 "the enter key)."
5072 msgstr ""
5073 "Ange ditt användar-ID%s och lösenord%s och klicka sedan på skicka-knappen "
5074 "(eller tryck på Retur-tangenten)."
5075
5076 #. For the first occurrence,
5077 #. %1$s:  authtypetext 
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5080 #, c-format
5081 msgid "Entry %s"
5082 msgstr "Post %s"
5083
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5085 #, c-format
5086 msgid "Error"
5087 msgstr "Fel"
5088
5089 #. For the first occurrence,
5090 #. %1$s:  errno 
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5093 #, fuzzy, c-format
5094 msgid "Error %s"
5095 msgstr "Fel: %s"
5096
5097 #. SCRIPT
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5101 msgstr "Ett fel uppstod vid sökning i OverDrive-samlingen."
5102
5103 #. SCRIPT
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5105 msgid "Error searching OverDrive collection"
5106 msgstr "Ett fel uppstod vid sökning i OverDrive-samlingen."
5107
5108 #. SCRIPT
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5110 msgid "Error searching OverDrive collection."
5111 msgstr "Ett fel uppstod vid sökning i OverDrive-samlingen."
5112
5113 #. SCRIPT
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Error! Adding tags failed at"
5117 msgstr "Fel vid nedladdning av fil"
5118
5119 #. SCRIPT
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5121 msgid "Error! Illegal parameter"
5122 msgstr "Fel! Ogiltig parameter"
5123
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5125 #, c-format
5126 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5127 msgstr ""
5128 "Fel! Du kan inte lägga till en tom kommentar. Vänligen skriv något eller "
5129 "avbryt. "
5130
5131 #. SCRIPT
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5133 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5134 msgstr "Fel! Det går inte att ta bort taggen"
5135
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5137 #, c-format
5138 msgid ""
5139 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5140 msgstr "Obs! Din kommentar innehöll bara kod. Den har inte lagts till."
5141
5142 #. SCRIPT
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5144 msgid ""
5145 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5146 "with plain text."
5147 msgstr ""
5148 "Obs! Din tagg innehöll bara kod. Den har inte lagts till. Vänligen försök "
5149 "igen med text."
5150
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5155 #, c-format
5156 msgid "Error:"
5157 msgstr "Fel:"
5158
5159 #. SCRIPT
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5161 msgid "Errors: "
5162 msgstr "Fel: "
5163
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5167 #, c-format
5168 msgid "Example Call"
5169 msgstr "Exempelanrop"
5170
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5173 #, c-format
5174 msgid "Example Response"
5175 msgstr "Exempelsvar"
5176
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5186 #, c-format
5187 msgid "Example call"
5188 msgstr "Exempelanrop"
5189
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5200 #, c-format
5201 msgid "Example response"
5202 msgstr "Exempelsvar"
5203
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5205 #, c-format
5206 msgid "Excerpt"
5207 msgstr "Utdrag"
5208
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5210 #, c-format
5211 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5212 msgstr "Utdrag levererade av Syndetics"
5213
5214 #. SCRIPT
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
5216 msgid "Expecting a specific item selection."
5217 msgstr "Ett särskilt exemplar förväntas."
5218
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
5220 #, c-format
5221 msgid "Expiration date:"
5222 msgstr "Utgångsdatum:"
5223
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
5226 #, c-format
5227 msgid "Expiration:"
5228 msgstr "Utgång:"
5229
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5231 #, c-format
5232 msgid "Expires on"
5233 msgstr "Utgår den"
5234
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5236 #, c-format
5237 msgid "Explain "
5238 msgstr "Förklara "
5239
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:103
5241 #, c-format
5242 msgid "Export"
5243 msgstr "Exportera"
5244
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:84
5246 #, c-format
5247 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5248 msgstr ""
5249
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5251 #, c-format
5252 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5253 msgstr "Senarelägger återlämningsdatumet för en låntagares befintliga lån."
5254
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
5256 #, c-format
5257 msgid "Facebook"
5258 msgstr "Facebook"
5259
5260 #. SCRIPT
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5262 msgid "Feb"
5263 msgstr "Feb"
5264
5265 #. SCRIPT
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5267 msgid "February"
5268 msgstr "Februari"
5269
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
5271 #, c-format
5272 msgid "Female:"
5273 msgstr "Kvinna:"
5274
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5276 #, c-format
5277 msgid "Fewer options"
5278 msgstr "Färre alternativ"
5279
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5281 #, c-format
5282 msgid "Fiction"
5283 msgstr "Fiction"
5284
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5286 #, c-format
5287 msgid "Fiction notes:"
5288 msgstr "Anmärkningar skönlitteratur:"
5289
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5291 #, c-format
5292 msgid "Filmographies"
5293 msgstr "Filmographies"
5294
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5296 #, c-format
5297 msgid "Fine amount"
5298 msgstr "Bötesbelopp"
5299
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5303 #, c-format
5304 msgid "Fines"
5305 msgstr "Böter"
5306
5307 #. For the first occurrence,
5308 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5311 #, c-format
5312 msgid "Fines (%s)"
5313 msgstr "Övertidsavgifter (%s)"
5314
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
5318 #, c-format
5319 msgid "Fines and charges"
5320 msgstr "Avgifter för övertid och annat"
5321
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
5324 #, c-format
5325 msgid "Fines:"
5326 msgstr "Övertidsavgifter:"
5327
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5329 #, c-format
5330 msgid "Finish"
5331 msgstr "Avsluta"
5332
5333 #. SCRIPT
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5335 msgid "First"
5336 msgstr "Först"
5337
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5339 #, c-format
5340 msgid ""
5341 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5342 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5343 "and after."
5344 msgstr ""
5345 "Exempel: 1999-2001. Du kan även använda \"-1987\" för allt som har "
5346 "publicerats före 1987 eller \"2008-\" för allt som har publicerats 2008 och "
5347 "senare."
5348
5349 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5350 #. %2$s:  END 
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5352 #, c-format
5353 msgid ""
5354 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5355 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5356 msgstr ""
5357 "För att underlätta har inloggningsfälten på denna sida fyllts i med dessa "
5358 "data. Logga in%s och byt ditt lösenord%s."
5359
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5362 #, c-format
5363 msgid "Forever"
5364 msgstr "För alltid"
5365
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5367 #, c-format
5368 msgid ""
5369 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5370 "who want to keep track of what they are reading."
5371 msgstr ""
5372 "För alltid: behåll min lånehistorik utan begränsning. Detta är alternativet "
5373 "för dig som vill hålla reda på vad du läser."
5374
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5378 #, fuzzy, c-format
5379 msgid "Forgot your password?"
5380 msgstr "Ändra ditt lösenord"
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5384 #, c-format
5385 msgid "Forgotten password recovery"
5386 msgstr ""
5387
5388 #. For the first occurrence,
5389 #. SCRIPT
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5392 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5393 msgstr "Formuläret skickades inte på grund av följande problem"
5394
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5396 #, c-format
5397 msgid "Format"
5398 msgstr "Format"
5399
5400 #. For the first occurrence,
5401 #. SCRIPT
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5404 msgid "Found"
5405 msgstr "Hittad"
5406
5407 #. SCRIPT
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5409 msgid "Fr"
5410 msgstr "Fr"
5411
5412 #. SCRIPT
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5414 msgid "Fri"
5415 msgstr "Fre"
5416
5417 #. SCRIPT
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5419 msgid "Friday"
5420 msgstr "Fredag"
5421
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5423 #, c-format
5424 msgid "From: "
5425 msgstr "Från: "
5426
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5429 #, c-format
5430 msgid "Full history"
5431 msgstr "Fullständig historik"
5432
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5434 #, c-format
5435 msgid "Full subscription history"
5436 msgstr "Fullständig prenumerationshistorik"
5437
5438 #. %1$s:  bibliotitle 
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5440 #, c-format
5441 msgid "Full subscription history for %s"
5442 msgstr "Fullständig prenumerationsinshistorik för %s"
5443
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5445 #, c-format
5446 msgid "General"
5447 msgstr "Allmänt"
5448
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5450 #, c-format
5451 msgid "Get new password recovery link"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5456 #, c-format
5457 msgid "Get your discharge"
5458 msgstr "Bli avförd"
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5463 #, c-format
5464 msgid "GetAuthorityRecords"
5465 msgstr "GetAuthorityRecords"
5466
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5470 #, c-format
5471 msgid "GetAvailability"
5472 msgstr "GetAvailability"
5473
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5477 #, c-format
5478 msgid "GetPatronInfo"
5479 msgstr "GetPatronInfo"
5480
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5484 #, c-format
5485 msgid "GetPatronStatus"
5486 msgstr "GetPatronStatus"
5487
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5491 #, c-format
5492 msgid "GetRecords"
5493 msgstr "GetRecords"
5494
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5498 #, c-format
5499 msgid "GetServices"
5500 msgstr "GetServices"
5501
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5503 #, c-format
5504 msgid ""
5505 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5506 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5507 "specific metadata schema for the record objects."
5508 msgstr ""
5509 "Tar emot en lista med identifierare för auktoritetsposter och returnerar en "
5510 "lista med postobjekt som innehåller auktoritetsposterna. Funktionens "
5511 "användare kan begära ett specifikt metadataschema för postobjekten."
5512
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5514 #, c-format
5515 msgid ""
5516 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5517 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5518 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5519 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5520 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5521 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5522 msgstr ""
5523 "Tar emot en lista med postidentifierare och returnerar en lista med "
5524 "postobjekt som kan innehålla bibliografisk information liksom associerade "
5525 "bestånd och artikelinformation. Anroparen kan begära ett specifikt "
5526 "metadataschema för de postobjekt som ska returneras. Funktionen har likheter "
5527 "med funktionerna HarvestBibliographicRecords och HarvestExpandedRecords i "
5528 "dataaggregering, men gör det möjligt att använda snabb realtidssökning med "
5529 "bibliografisk identifierare."
5530
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5532 #, c-format
5533 msgid ""
5534 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5535 "availability of the items associated with the identifiers."
5536 msgstr ""
5537 "Tar emot en uppsättning av bibliografis identifierare och returnerar en "
5538 "lista som anger tillgängligheten för artiklar som är kopplade till de "
5539 "mottagna identifierarna."
5540
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5549 #, c-format
5550 msgid "Go"
5551 msgstr "Gå"
5552
5553 #. For the first occurrence,
5554 #. SCRIPT
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
5556 msgid "Go to detail"
5557 msgstr "Gå till detaljvy"
5558
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:54
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5561 #, fuzzy, c-format
5562 msgid "Go to your account page"
5563 msgstr "din kontosida"
5564
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5566 #, c-format
5567 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5568 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5569
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5571 #, fuzzy, c-format
5572 msgid "Google login"
5573 msgstr "Lokal inloggning"
5574
5575 #. OPTGROUP
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5577 msgid "Groups"
5578 msgstr "Grupper"
5579
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5581 #, c-format
5582 msgid "Groups of libraries"
5583 msgstr "Biblioteksgrupper"
5584
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5586 #, c-format
5587 msgid "Handbooks"
5588 msgstr "Handbooks"
5589
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5591 #, c-format
5592 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5593 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5594
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5596 #, c-format
5597 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5598 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5599
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5601 #, c-format
5602 msgid "HarvestExpandedRecords "
5603 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5604
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5606 #, c-format
5607 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5608 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5609
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5611 #, c-format
5612 msgid "Heading ascendant"
5613 msgstr "Rubrik stigande"
5614
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5616 #, c-format
5617 msgid "Heading descendant"
5618 msgstr "Rubrik fallande"
5619
5620 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
5622 #, c-format
5623 msgid "Hello, %s "
5624 msgstr "Hej, %s "
5625
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5627 #, c-format
5628 msgid "Help"
5629 msgstr "Hjälp"
5630
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5633 #, c-format
5634 msgid "Hi,"
5635 msgstr "Hej,"
5636
5637 #. SCRIPT
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
5639 msgid "Hide options"
5640 msgstr "Dölj alternativ"
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5643 #, c-format
5644 msgid "Hide window"
5645 msgstr "Dölj fönster"
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5650 #, c-format
5651 msgid "Highlight"
5652 msgstr "Markera"
5653
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
5655 #, c-format
5656 msgid "Hold date:"
5657 msgstr "Reservationsdatum:"
5658
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5660 #, c-format
5661 msgid "Hold not needed after:"
5662 msgstr "Reservation behövs inte efter:"
5663
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:279
5665 #, c-format
5666 msgid "Hold notes:"
5667 msgstr "Reservationskommentar:"
5668
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
5670 #, c-format
5671 msgid "Hold starts on date:"
5672 msgstr "Reservation startar datum:"
5673
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5677 #, c-format
5678 msgid "HoldItem"
5679 msgstr "HoldItem"
5680
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5684 #, c-format
5685 msgid "HoldTitle"
5686 msgstr "HoldTitle"
5687
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5689 #, c-format
5690 msgid "Holding libraries"
5691 msgstr "Reservationsbibliotek"
5692
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5694 #, c-format
5695 msgid "Holdings"
5696 msgstr "Reservationer"
5697
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5700 #, c-format
5701 msgid "Holdings:"
5702 msgstr "Reservationer:"
5703
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
5705 #, c-format
5706 msgid "Holds "
5707 msgstr "Reservationer "
5708
5709 #. %1$s:  RESERVES.count 
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5711 #, c-format
5712 msgid "Holds (%s)"
5713 msgstr "Reservationer (%s)"
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:17
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5763 #, c-format
5764 msgid "Home"
5765 msgstr "Hem"
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5768 #, c-format
5769 msgid "Home libraries"
5770 msgstr "Hembibliotek"
5771
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
5774 #, c-format
5775 msgid "Home library"
5776 msgstr "Hembibliotek"
5777
5778 #. A
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5780 msgid "How PayPal Works"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5797 #, c-format
5798 msgid "ILS-DI"
5799 msgstr "ILS-DI"
5800
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5802 #, c-format
5803 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5804 msgstr "IP-adress där slutanvändarens beställning placeras"
5805
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5808 #, c-format
5809 msgid "ISBD"
5810 msgstr "ISBD"
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5816 #, c-format
5817 msgid "ISBD view"
5818 msgstr "ISBD-vy"
5819
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5825 #, c-format
5826 msgid "ISBN"
5827 msgstr "ISBN"
5828
5829 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5831 #, c-format
5832 msgid "ISBN %s"
5833 msgstr "ISBN %s"
5834
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5836 #, c-format
5837 msgid "ISBN:"
5838 msgstr "ISBN:"
5839
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5841 #, c-format
5842 msgid "ISBN: "
5843 msgstr "ISBN: "
5844
5845 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5847 #, c-format
5848 msgid "ISBN: %s "
5849 msgstr "ISBN: %s "
5850
5851 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5852 #. %2$s:  isbn 
5853 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5854 #. %4$s:  END 
5855 #. %5$s:  END 
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5857 #, c-format
5858 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5859 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5860
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5862 #, c-format
5863 msgid "ISSN"
5864 msgstr "ISSN"
5865
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5867 #, c-format
5868 msgid "ISSN:"
5869 msgstr "ISSN:"
5870
5871 #. A
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5873 #, c-format
5874 msgid "IdRef"
5875 msgstr "IdRef"
5876
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
5878 #, c-format
5879 msgid "Identity"
5880 msgstr "Identitet"
5881
5882 # Uncertain what "clear" can refer to in this context - it's hardly the banking term
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
5884 #, fuzzy, c-format
5885 msgid "If this is an error, please contact the library."
5886 msgstr ""
5887 "visar att ditt konto inte har några problem. Kontakta en bibliotekarie."
5888
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5890 #, c-format
5891 msgid ""
5892 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5893 "local library and the error will be corrected."
5894 msgstr ""
5895 "Om det här är fel, ta med ditt kort till det lokala bibliotekets lånedisk "
5896 "för att åtgärda problemet."
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5899 #, c-format
5900 msgid ""
5901 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5902 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5903 "yourself started."
5904 msgstr ""
5905 "Om det här är första gången som du använder självutlåningssystemet, eller om "
5906 "systemet inte fungerar som väntat, kan du använda den här guiden för att "
5907 "komma igång."
5908
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5910 #, c-format
5911 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5912 msgstr ""
5913
5914 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5916 #, c-format
5917 msgid ""
5918 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5919 "expire in %s seconds."
5920 msgstr ""
5921 "Om du inte klickar på knappen 'Avsluta' går din session automatiskt ut om %s "
5922 "sekunder."
5923
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5925 #, c-format
5926 msgid ""
5927 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5928 "log in: "
5929 msgstr ""
5930 "Om du inte har ett CAS-konto, men har ett lokalt konto, kan du ändå logga in:"
5931
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5933 #, fuzzy, c-format
5934 msgid ""
5935 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5936 "still log in: "
5937 msgstr ""
5938 "Om du inte har ett CAS-konto, men har ett lokalt konto, kan du ändå logga in:"
5939
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5941 #, c-format
5942 msgid ""
5943 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5944 "can use CAS."
5945 msgstr ""
5946 "Om du inte har ett Shibboleth-konto, men du har ett CAS-konto, kan du "
5947 "använda CAS."
5948
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5950 #, fuzzy, c-format
5951 msgid ""
5952 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5953 "you may login below."
5954 msgstr ""
5955 "Om du inte har ett Shibboleth-konto, men har ett lokalt inloggningsnamn, kan "
5956 "du logga in nedan:"
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5959 #, c-format
5960 msgid ""
5961 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5962 msgstr ""
5963 "Om du inte har ett lånekort besöker du ditt lokala bibliotek och registrerar "
5964 "dig där."
5965
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5967 #, c-format
5968 msgid ""
5969 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5970 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5971 msgstr ""
5972 "Om du saknar lösenord så säg till i lånedisken nästa gång du besöker "
5973 "biblioteket. Vi ger dig ett lösenord."
5974
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5976 #, c-format
5977 msgid ""
5978 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5979 "authenticate:"
5980 msgstr "Om du har ett CAS-konto, välj mot vilken du vill autenticera: "
5981
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5983 #, c-format
5984 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5985 msgstr "Om du har ett CAS-konto, klicka här för att logga in."
5986
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5988 #, c-format
5989 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5990 msgstr "Om du har ett CAS-konto, kan du använda det nedan."
5991
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5993 #, c-format
5994 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5995 msgstr "Om du har ett Shibboleth-konto "
5996
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5998 #, fuzzy, c-format
5999 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6000 msgstr "Om du har ett Shibboleth-konto "
6001
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6003 #, fuzzy, c-format
6004 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6005 msgstr ""
6006 "CAS-inloggningen misslyckades, om du har ett lokalt inloggningsnamn kan du "
6007 "använda det nedan."
6008
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6010 #, c-format
6011 msgid "If you want to, you can try to "
6012 msgstr ""
6013
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
6016 #, c-format
6017 msgid "Images"
6018 msgstr "Bilder"
6019
6020 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6022 #, c-format
6023 msgid "Images for %s "
6024 msgstr "Bilder för %s "
6025
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6028 #, c-format
6029 msgid "Immediate deletion"
6030 msgstr "Radering av lånehistorik"
6031
6032 #. For the first occurrence,
6033 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6034 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
6037 #, c-format
6038 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6039 msgstr "I online-katalogen %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6040
6041 #. For the first occurrence,
6042 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6043 #. %2$s:  item.transfertto 
6044 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:369
6047 #, c-format
6048 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6049 msgstr "På väg från %s till %s sedan %s"
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:19
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6055 #, c-format
6056 msgid "In your cart"
6057 msgstr "I din kundvagn"
6058
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6060 #, c-format
6061 msgid "Indexed in:"
6062 msgstr "Indexerad i:"
6063
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6065 #, c-format
6066 msgid "Indexes"
6067 msgstr "Index"
6068
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
6070 #, c-format
6071 msgid "Information"
6072 msgstr "Information"
6073
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6075 #, c-format
6076 msgid "Instructors"
6077 msgstr "Instruktörer"
6078
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6080 #, c-format
6081 msgid "Instructors:"
6082 msgstr "Instruktörer: "
6083
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6085 #, c-format
6086 msgid "Invalid shelf number."
6087 msgstr "Ogiltigt hyllnummer. "
6088
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6090 #, c-format
6091 msgid "Issue #"
6092 msgstr "Nummer #"
6093
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6096 #, c-format
6097 msgid "Issues for a subscription"
6098 msgstr "Utgåvor för en prenumeration"
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6101 #, c-format
6102 msgid "Issues summary"
6103 msgstr "Nummersammanfattning"
6104
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6106 #, fuzzy, c-format
6107 msgid "Item URI"
6108 msgstr "Objekt "
6109
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6111 #, c-format
6112 msgid "Item call number"
6113 msgstr "Hyllsignatur för objekt"
6114
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6116 #, c-format
6117 msgid "Item cannot be checked out."
6118 msgstr "Exemplaret kan inte lånas ut."
6119
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6121 #, c-format
6122 msgid "Item damaged"
6123 msgstr "Objekt skadat"
6124
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
6126 #, c-format
6127 msgid "Item hold queue priority"
6128 msgstr "Köprioritet för exemplarreservation"
6129
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
6131 #, c-format
6132 msgid "Item holds"
6133 msgstr "Exemplarreservationer"
6134
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6136 #, c-format
6137 msgid "Item lost"
6138 msgstr "Objekt förlorat"
6139
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6147 #, c-format
6148 msgid "Item type"
6149 msgstr "Objekttyp"
6150
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
6154 #, c-format
6155 msgid "Item type:"
6156 msgstr "Objekttyp:"
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6160 #, c-format
6161 msgid "Item type: "
6162 msgstr "Objekttyp: "
6163
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6165 #, c-format
6166 msgid "Item types"
6167 msgstr "Objekttyper"
6168
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6170 #, c-format
6171 msgid "Item withdrawn"
6172 msgstr "Objekt har dragits tillbaka"
6173
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6175 #, c-format
6176 msgid "Items available at:"
6177 msgstr "Tillgängliga exemplar finns på:"
6178
6179 #. For the first occurrence,
6180 #. SCRIPT
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6183 #, c-format
6184 msgid "Items available:"
6185 msgstr "Tillgängliga exemplar:"
6186
6187 #. SCRIPT
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6189 msgid "Items in your cart: "
6190 msgstr "Artiklar i din kundvagn: "
6191
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6194 #, c-format
6195 msgid "Items: "
6196 msgstr "Artiklar: "
6197
6198 #. SCRIPT
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6200 msgid "Jan"
6201 msgstr "Jan"
6202
6203 #. SCRIPT
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6205 msgid "January"
6206 msgstr "Januari"
6207
6208 #. SCRIPT
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6210 msgid "Jul"
6211 msgstr "Jul"
6212
6213 #. SCRIPT
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6215 msgid "July"
6216 msgstr "Juli"
6217
6218 #. SCRIPT
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6220 msgid "Jun"
6221 msgstr "Jun"
6222
6223 #. SCRIPT
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6225 msgid "June"
6226 msgstr "Juni"
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6229 #, c-format
6230 msgid "Juvenile"
6231 msgstr "Ungdom"
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6234 #, c-format
6235 msgid "Keyword"
6236 msgstr "Nyckelord"
6237
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6242 #, c-format
6243 msgid "Koha"
6244 msgstr "Koha"
6245
6246 #. LINK
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6248 msgid "Koha - RSS"
6249 msgstr "Koha - RSS"
6250
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6252 #, c-format
6253 msgid "Koha Wiki"
6254 msgstr "Koha-wiki"
6255
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6259 msgid "Koha [% Version %]"
6260 msgstr "Koha [% Version %]"
6261
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6263 #, c-format
6264 msgid "LCCN"
6265 msgstr "LCCN"
6266
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6268 #, c-format
6269 msgid "LCCN:"
6270 msgstr "LCCN:"
6271
6272 #. For the first occurrence,
6273 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6276 #, c-format
6277 msgid "LCCN: %s "
6278 msgstr "LCCN: %s "
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6281 #, c-format
6282 msgid "Language"
6283 msgstr "Språk"
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6286 #, c-format
6287 msgid "Language: "
6288 msgstr "Språk: "
6289
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6291 #, c-format
6292 msgid "Languages"
6293 msgstr "Språk"
6294
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6296 #, c-format
6297 msgid "Languages:&nbsp;"
6298 msgstr "Språk:&nbsp;"
6299
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6301 #, c-format
6302 msgid "Large print"
6303 msgstr "Stor text"
6304
6305 #. SCRIPT
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6307 msgid "Last"
6308 msgstr "Senast"
6309
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6311 #, c-format
6312 msgid "Last location"
6313 msgstr "Senaste plats"
6314
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6316 #, c-format
6317 msgid "Law reports and digests"
6318 msgstr "Law reports and digests"
6319
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6321 #, c-format
6322 msgid "Legal articles"
6323 msgstr "Legal articles"
6324
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6326 #, c-format
6327 msgid "Legal cases and case notes"
6328 msgstr "Legal cases and case notes"
6329
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6331 #, c-format
6332 msgid "Legislation"
6333 msgstr "Lagstiftning"
6334
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6336 #, c-format
6337 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6338 msgstr "Nivå 1: Grundläggande sökgränssnitt"
6339
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6341 #, c-format
6342 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6343 msgstr "Nivå 2: Grundläggande OPAC-tillägg"
6344
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6346 #, c-format
6347 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6348 msgstr "Nivå 3: Grundläggande OPAC-alternativ"
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6351 #, c-format
6352 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6353 msgstr "Nivå 4: Robusta/domänspecifika sökplattformar"
6354
6355 #. OPTGROUP
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6357 msgid "Libraries"
6358 msgstr "Bibliotek"
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
6363 #, c-format
6364 msgid "Library"
6365 msgstr "Bibliotek"
6366
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6369 #, c-format
6370 msgid "Library catalog"
6371 msgstr "Bibliotekskatalog"
6372
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6375 #, c-format
6376 msgid "Library:"
6377 msgstr "Bibliotek:"
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6380 #, c-format
6381 msgid "Library: "
6382 msgstr "Bibliotek:"
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6385 #, c-format
6386 msgid "Limit to any of the following:"
6387 msgstr "Begränsa till något av följande:"
6388
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6390 #, c-format
6391 msgid "Limit to currently available items."
6392 msgstr "Visa bara exemplar som finns inne på biblioteket"
6393
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6395 #, c-format
6396 msgid "Limit to:"
6397 msgstr "Begränsa till:"
6398
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6400 #, c-format
6401 msgid "Limit to: "
6402 msgstr "Begränsa till: "
6403
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6405 #, fuzzy, c-format
6406 msgid "Link"
6407 msgstr "Länkar"
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1273
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1275
6411 #, c-format
6412 msgid "Link to resource "
6413 msgstr "Länk till resurs "
6414
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
6416 #, c-format
6417 msgid "LinkedIn"
6418 msgstr "LinkedIn"
6419
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
6422 #, c-format
6423 msgid "Links"
6424 msgstr "Länkar"
6425
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6427 #, fuzzy, c-format
6428 msgid "List created."
6429 msgstr "till skapa"
6430
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6432 #, fuzzy, c-format
6433 msgid "List deleted."
6434 msgstr "Korg raderad"
6435
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6437 #, c-format
6438 msgid "List name"
6439 msgstr "Listnamn"
6440
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6443 #, c-format
6444 msgid "List name:"
6445 msgstr "Listnamn:"
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6448 #, c-format
6449 msgid "List name: "
6450 msgstr "Listnamn: "
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6453 #, fuzzy, c-format
6454 msgid "List updated."
6455 msgstr "Senast uppdaterad"
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6458 #, c-format
6459 msgid "List(s) this item appears in: "
6460 msgstr "Listor som exemplaret finns i: "
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6466 #, c-format
6467 msgid "Lists"
6468 msgstr "Listor"
6469
6470 #. SCRIPT
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6472 msgid "Loading"
6473 msgstr "Läser in"
6474
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6476 #, c-format
6477 msgid "Loading "
6478 msgstr "Laddar"
6479
6480 #. For the first occurrence,
6481 #. SCRIPT
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6484 msgid "Loading..."
6485 msgstr "Laddar..."
6486
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6488 #, c-format
6489 msgid "Local Login"
6490 msgstr "Lokal inloggning"
6491
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6494 #, c-format
6495 msgid "Local login"
6496 msgstr "Lokal inloggning"
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6499 #, c-format
6500 msgid "Location"
6501 msgstr "Plats"
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6504 #, c-format
6505 msgid "Location (Status)"
6506 msgstr "Placering (status)"
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6509 #, c-format
6510 msgid "Location and availability: "
6511 msgstr "Placering och tillgänglighet: "
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6514 #, c-format
6515 msgid "Location(s) (Status)"
6516 msgstr "Placeringar (status)"
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6519 #, c-format
6520 msgid "Locations"
6521 msgstr "Placering"
6522
6523 #. INPUT type=submit
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6532 #, c-format
6533 msgid "Log in"
6534 msgstr "Logga in"
6535
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6539 #, c-format
6540 msgid "Log in to add tags."
6541 msgstr "Logga in för att lägga till taggar."
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6544 #, c-format
6545 msgid "Log in to create your own lists"
6546 msgstr "Logga in för att skapa egna listor"
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6549 #, c-format
6550 msgid "Log in to see your own saved tags."
6551 msgstr "Logga in för att se dina egna sparade taggar."
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6560 #, c-format
6561 msgid "Log in to your account"
6562 msgstr "Logga in på ditt konto"
6563
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6566 #, c-format
6567 msgid "Log in to your account:"
6568 msgstr "Logga in på ditt konto:"
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6571 #, fuzzy, c-format
6572 msgid "Log in with Google"
6573 msgstr "börjar med"
6574
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
6576 #, c-format
6577 msgid "Log out"
6578 msgstr "Logga ut"
6579
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6581 #, fuzzy, c-format
6582 msgid "Log out and try again with a different user."
6583 msgstr "Försök igen med en annan streckkod"
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6586 #, c-format
6587 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6588 msgstr ""
6589 "Biblioteket har inte installerat funktionen \"inloggning till katalogen\"."
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6592 #, c-format
6593 msgid "Login"
6594 msgstr "Logga in"
6595
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6597 #, fuzzy, c-format
6598 msgid "Login page"
6599 msgstr "katalogens huvudsida"
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6606 #, c-format
6607 msgid "Login:"
6608 msgstr "Inloggning:"
6609
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6611 #, c-format
6612 msgid ""
6613 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6614 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6615 msgstr ""
6616 "Använder en identifierare för att söka efter en låntagare i ILS, och "
6617 "returnerar låntagarens ILS-identifierare, dvs. låntagaridentifieraren."
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6622 #, c-format
6623 msgid "LookupPatron"
6624 msgstr "LookupPatron"
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6628 #, c-format
6629 msgid "MARC"
6630 msgstr "MARC"
6631
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6633 #, c-format
6634 msgid "MARC Card View"
6635 msgstr "MARC kortvy"
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6638 #, c-format
6639 msgid "MARC View"
6640 msgstr "MARC-vy"
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6648 #, c-format
6649 msgid "MARC view"
6650 msgstr "MARC-vy"
6651
6652 #. %1$s:  bibliotitle 
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6654 #, c-format
6655 msgid "MARC view: %s"
6656 msgstr "MARC-vy: %s"
6657
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6660 #, c-format
6661 msgid "MARCXML"
6662 msgstr "MARCXML"
6663
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6665 #, c-format
6666 msgid "MESSAGE 10:"
6667 msgstr "MEDDELANDE 10:"
6668
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6670 #, c-format
6671 msgid "MESSAGE 11:"
6672 msgstr "MEDDELANDE 11:"
6673
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6675 #, c-format
6676 msgid "MESSAGE 12:"
6677 msgstr "MEDDELANDE 12:"
6678
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6680 #, c-format
6681 msgid "MESSAGE 13:"
6682 msgstr "MEDDELANDE 13:"
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6685 #, c-format
6686 msgid "MESSAGE 14:"
6687 msgstr "MEDDELANDE 14:"
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6690 #, c-format
6691 msgid "MESSAGE 15:"
6692 msgstr "MEDDELANDE 15:"
6693
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6695 #, c-format
6696 msgid "MESSAGE 1:"
6697 msgstr "MEDDELANDE 1:"
6698
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6700 #, c-format
6701 msgid "MESSAGE 2:"
6702 msgstr "MEDDELANDE 2:"
6703
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6705 #, c-format
6706 msgid "MESSAGE 3:"
6707 msgstr "MEDDELANDE 3:"
6708
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6710 #, c-format
6711 msgid "MESSAGE 4:"
6712 msgstr "MEDDELANDE 4:"
6713
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6715 #, c-format
6716 msgid "MESSAGE 5:"
6717 msgstr "MEDDELANDE 5:"
6718
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6720 #, c-format
6721 msgid "MESSAGE 6:"
6722 msgstr "MEDDELANDE 6:"
6723
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6725 #, c-format
6726 msgid "MESSAGE 7:"
6727 msgstr "MEDDELANDE 7:"
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6730 #, c-format
6731 msgid "MESSAGE 8:"
6732 msgstr "MEDDELANDE 8:"
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6735 #, c-format
6736 msgid "MESSAGE 9:"
6737 msgstr "MEDDELANDE 9:"
6738
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
6740 #, c-format
6741 msgid "Main address"
6742 msgstr "Huvudadress"
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6748 #, c-format
6749 msgid "Make a "
6750 msgstr "Gör "
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6753 #, c-format
6754 msgid "Make payment"
6755 msgstr "Betala"
6756
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
6758 #, c-format
6759 msgid "Male:"
6760 msgstr "Man:"
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6763 #, c-format
6764 msgid "Managed by"
6765 msgstr "Hanterad av"
6766
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6768 #, c-format
6769 msgid "Managed by:"
6770 msgstr "Hanterad av:"
6771
6772 #. SCRIPT
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6774 msgid "Mar"
6775 msgstr "Mar"
6776
6777 #. SCRIPT
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6779 msgid "March"
6780 msgstr "Mars"
6781
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6783 #, c-format
6784 msgid "Match:"
6785 msgstr "Träff:"
6786
6787 #. For the first occurrence,
6788 #. SCRIPT
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6790 msgid "May"
6791 msgstr "Maj"
6792
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6795 #, c-format
6796 msgid "Me"
6797 msgstr "Mig"
6798
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6801 #, c-format
6802 msgid "Message sent"
6803 msgstr "Meddelande skickat"
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
6806 #, c-format
6807 msgid "Messages for you"
6808 msgstr "Meddelanden till dig"
6809
6810 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6812 #, c-format
6813 msgid "Missing issues: %s "
6814 msgstr "Saknar nummer: %s "
6815
6816 #. SCRIPT
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6818 msgid "Mo"
6819 msgstr "Må"
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
6822 #, c-format
6823 msgid "Modify"
6824 msgstr "Modifiera"
6825
6826 #. SCRIPT
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6828 msgid "Mon"
6829 msgstr "Mån"
6830
6831 #. SCRIPT
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6833 msgid "Monday"
6834 msgstr "Måndag"
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
6837 #, c-format
6838 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6839 msgstr "Fler bokrecensioner på iDreamBooks.com"
6840
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
6843 #, c-format
6844 msgid "More details"
6845 msgstr "Mer detaljer"
6846
6847 #. SCRIPT
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6849 msgid "More lists"
6850 msgstr "Fler listor"
6851
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6853 #, c-format
6854 msgid "More options"
6855 msgstr "Fler alternativ"
6856
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:69
6858 #, c-format
6859 msgid "More searches "
6860 msgstr "Fler sökningar "
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6863 #, c-format
6864 msgid "Most popular"
6865 msgstr "Populärast"
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6868 #, c-format
6869 msgid "Most popular titles"
6870 msgstr "De mest populära titlarna"
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6873 #, c-format
6874 msgid "Musical recording"
6875 msgstr "Musikinspelning"
6876
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6878 #, c-format
6879 msgid "NT"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6883 #, c-format
6884 msgid "Name"
6885 msgstr "Namn"
6886
6887 #. ABBR
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6889 msgid "Narrower Term"
6890 msgstr "Smalare term"
6891
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6894 #, c-format
6895 msgid "Never"
6896 msgstr "Aldrig"
6897
6898 #. %1$s:  END 
6899 #. %2$s:  ELSE 
6900 #. %3$s:  END 
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
6902 #, c-format
6903 msgid "Never expires %s %s - %s "
6904 msgstr "Upphör aldrig %s  %s - %s "
6905
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6907 #, c-format
6908 msgid ""
6909 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6910 "the item that was checked-out upon check-in."
6911 msgstr ""
6912 "Aldrig: Ta bort min lånehistorik omedelbart. Detta tar bort alla "
6913 "anteckningar om det utlånade exemplaret när det lämnas tillbaka."
6914
6915 #. %1$s:  review.title |html 
6916 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6917 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6918 #. %4$s:  END 
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6920 #, c-format
6921 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6922 msgstr "Ny kommentar på %s %s, %s%s"
6923
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6928 #, c-format
6929 msgid "New list"
6930 msgstr "Ny lista"
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6934 #, c-format
6935 msgid "New password:"
6936 msgstr "Nytt lösenord:"
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6940 #, c-format
6941 msgid "New purchase suggestion"
6942 msgstr "Nytt inköpsförslag"
6943
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6945 #, c-format
6946 msgid "New search"
6947 msgstr "Ny sökning"
6948
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6953 #, c-format
6954 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6955 msgstr "Nya taggar, separerade med komma:"
6956
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6959 #, c-format
6960 msgid "New tag:"
6961 msgstr "Ny tagg:"
6962
6963 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6964 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6965 #. %3$s:  ELSE 
6966 #. %4$s:  END 
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6968 #, c-format
6969 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6970 msgstr "Nyheter från %s%s%sbiblioteket%s"
6971
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
6977 #, c-format
6978 msgid "Next"
6979 msgstr "Nästa"
6980
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6983 #, c-format
6984 msgid "Next &gt;&gt;"
6985 msgstr "Nästa &gt;&gt;"
6986
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
6989 #, c-format
6990 msgid "Next &raquo;"
6991 msgstr "Nästa &raquo;"
6992
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
6994 #, c-format
6995 msgid "Next available item"
6996 msgstr "Nästa tillgängliga exemplar"
6997
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
7003 #, c-format
7004 msgid "No"
7005 msgstr "Nej"
7006
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
7008 #, c-format
7009 msgid "No available items."
7010 msgstr "Inga tillgängliga artiklar."
7011
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
7013 #, c-format
7014 msgid "No changes were made."
7015 msgstr "Inga ändringar gjorda. "
7016
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:442
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7052 #, c-format
7053 msgid "No cover image available"
7054 msgstr "Ingen omslagsbild finns tillgänglig"
7055
7056 #. SCRIPT
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7058 msgid "No data available in table"
7059 msgstr "Inget data i tabellen"
7060
7061 #. SCRIPT
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7063 msgid "No entries to show"
7064 msgstr "Inga poster att visa"
7065
7066 #. SCRIPT
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7068 msgid "No item was added to your cart"
7069 msgstr "Inga artiklar har lagts till i din kundvagn"
7070
7071 #. SCRIPT
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7073 msgid "No item was selected"
7074 msgstr "Inget objekt valdes"
7075
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7077 #, c-format
7078 msgid "No items available."
7079 msgstr "Inga exemplar finns tillgängliga."
7080
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7083 #, c-format
7084 msgid "No items available:"
7085 msgstr "Inga artiklar tillgängliga:"
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7090 #, c-format
7091 msgid "No limit"
7092 msgstr "Ingen begränsning"
7093
7094 #. SCRIPT
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7096 msgid "No matching records found"
7097 msgstr "Inga matchande poster hittade"
7098
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7100 #, c-format
7101 msgid "No operation parameter has been passed."
7102 msgstr "Ingen parameter har getts."
7103
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7105 #, c-format
7106 msgid "No physical items for this record"
7107 msgstr "Inga fysiska objekt för denna post"
7108
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7110 #, c-format
7111 msgid "No private lists"
7112 msgstr "Inga privata listor"
7113
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7115 #, c-format
7116 msgid "No private lists."
7117 msgstr "Inga privata listor."
7118
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7120 #, c-format
7121 msgid "No public lists"
7122 msgstr "Inga offentliga listor"
7123
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7125 #, c-format
7126 msgid "No public lists."
7127 msgstr "Inga publika listor."
7128
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7130 #, fuzzy, c-format
7131 msgid "No record was removed."
7132 msgstr "Inga poster importerades"
7133
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7135 #, c-format
7136 msgid "No renewals allowed"
7137 msgstr "Inga förnyelser tillåts"
7138
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7140 #, c-format
7141 msgid "No reserves have been selected for this course."
7142 msgstr "Inga reservationer har valts för denna kurs. "
7143
7144 #. SCRIPT
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7146 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7147 msgstr "Hittade inga resultat i bibliotekets OverDrive-samling."
7148
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7150 #, c-format
7151 msgid "No results found!"
7152 msgstr "Inga resultat hittades!"
7153
7154 #. SCRIPT
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7156 msgid "No suggestion was selected"
7157 msgstr "Inget förslag har valts"
7158
7159 #. SCRIPT
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7161 msgid "No tag was specified."
7162 msgstr "Ingen tagg har angetts."
7163
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7165 #, c-format
7166 msgid "No tags from this library for this title."
7167 msgstr "Den aktuella titeln har inga taggar från det här biblioteket."
7168
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7170 #, fuzzy, c-format
7171 msgid "Non-fiction"
7172 msgstr "Non fiction"
7173
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7175 #, c-format
7176 msgid "Non-musical recording"
7177 msgstr "Ej musikalisk inspelning"
7178
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7180 #, c-format
7181 msgid "None"
7182 msgstr "Ingen"
7183
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:325
7185 #, c-format
7186 msgid "None specified: "
7187 msgstr "Ingen angiven: "
7188
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7196 #, c-format
7197 msgid "Normal view"
7198 msgstr "Normalvy"
7199
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7204 #, c-format
7205 msgid "Not finding what you're looking for?"
7206 msgstr "Fann du inte det du sökte efter?"
7207
7208 #. For the first occurrence,
7209 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7212 #, c-format
7213 msgid "Not for loan %s"
7214 msgstr "Ej för utlåning %s"
7215
7216 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
7218 #, c-format
7219 msgid "Not for loan (%s)"
7220 msgstr "Utlånas ej (%s)"
7221
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7223 #, c-format
7224 msgid "Not on hold"
7225 msgstr "Inte reserverad"
7226
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7228 #, c-format
7229 msgid "Not what you expected? Check for "
7230 msgstr "Inte vad du väntade dig? Leta efter "
7231
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7234 #, c-format
7235 msgid "Note"
7236 msgstr "Kommentar"
7237
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7239 #, c-format
7240 msgid "Note: "
7241 msgstr "Kommentar: "
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7244 #, c-format
7245 msgid ""
7246 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7247 "have been populated, and an index built by separate script."
7248 msgstr ""
7249 "Obs! Den här funktionen är bara tillgänglig för franska kataloger där ISBD-"
7250 "ämnen har fyllts i och ett index har skapats med ett separat skript."
7251
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7253 #, c-format
7254 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7255 msgstr "Anmärkning: din kommentar måste godkännas av en bibliotekarie. "
7256
7257 #. SCRIPT
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7259 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7260 msgstr "Obs! Du kan bara radera dina egna taggar."
7261
7262 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7264 #, c-format
7265 msgid ""
7266 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7267 "code that was removed. "
7268 msgstr ""
7269 "Obs: du kan bara ta bort dina egna taggar. %sObs: din tagg innehöll kod som "
7270 "har tagits bort. "
7271
7272 #. SCRIPT
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7274 msgid ""
7275 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7276 "see your current tags."
7277 msgstr ""
7278 "Obs: du kan bara tagga en artikel med en specifik term en gång. Titta under "
7279 "'Mina taggar' om du vill se dina nuvarande taggar."
7280
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7282 #, c-format
7283 msgid ""
7284 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7285 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7286 "retain the comment as is."
7287 msgstr ""
7288 "Obs! Din kommentar innehåller ogiltig kod. Kommentaren har sparats utan "
7289 "koden, som nedan. Du kan redigera kommentaren ytterligare eller avbryta om "
7290 "du vill behålla kommentaren som den är."
7291
7292 #. SCRIPT
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7294 msgid ""
7295 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7296 msgstr ""
7297 "Obs: din tagg innehöll kod som har tagits bort. Taggen har lagts till som "
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7306 #, c-format
7307 msgid "Notes"
7308 msgstr "Kommentarer"
7309
7310 #. For the first occurrence,
7311 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7314 #, c-format
7315 msgid "Notes : %s "
7316 msgstr "Anmärkningar: %s "
7317
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7319 #, c-format
7320 msgid "Notes/Comments"
7321 msgstr "Anteckningar/kommentarer"
7322
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7325 #, c-format
7326 msgid "Notes:"
7327 msgstr "Kommentarer:"
7328
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7330 #, c-format
7331 msgid "Nothing"
7332 msgstr "Inget"
7333
7334 #. SCRIPT
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
7336 msgid ""
7337 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7338 msgstr ""
7339 "Inget har markerats. Markera kryssrutan för varje artikel du vill förnya"
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7343 #, c-format
7344 msgid "Notice:"
7345 msgstr "Meddelande:"
7346
7347 #. SCRIPT
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7349 msgid "Nov"
7350 msgstr "Nov"
7351
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
7355 #, c-format
7356 msgid "Novelist Select"
7357 msgstr "Välj romanförfattare"
7358
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7360 #, c-format
7361 msgid "Novelist Select: "
7362 msgstr "Välj romanförfattare: "
7363
7364 #. SCRIPT
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7366 msgid "November"
7367 msgstr "November"
7368
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7370 #, c-format
7371 msgid "Number"
7372 msgstr "Antal"
7373
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205
7375 #, c-format
7376 msgid "Number of holds: "
7377 msgstr "Antal reservationer: "
7378
7379 #. For the first occurrence,
7380 #. %1$s:  count 
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7383 #, fuzzy, c-format
7384 msgid "Number of records used in: %s"
7385 msgstr "Antal poster som uppdaterats"
7386
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7388 #, c-format
7389 msgid "OAI-DC"
7390 msgstr ""
7391
7392 #. INPUT type=submit
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7395 msgid "OK"
7396 msgstr "OK"
7397
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7399 #, c-format
7400 msgid "OR"
7401 msgstr "ELLER"
7402
7403 #. SCRIPT
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7405 msgid "Oct"
7406 msgstr "Okt"
7407
7408 #. SCRIPT
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7410 msgid "October"
7411 msgstr "Oktober"
7412
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7414 #, c-format
7415 msgid "On hold"
7416 msgstr "Reserverad"
7417
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7419 #, c-format
7420 msgid "On order"
7421 msgstr "Beställda"
7422
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7424 #, c-format
7425 msgid "On-site checkouts"
7426 msgstr "Lån på plats"
7427
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7429 #, c-format
7430 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7431 msgstr ""
7432 "En eller flera reservationer genomfördes inte pga tidigare reservationer."
7433
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7435 #, c-format
7436 msgid "Online resources:"
7437 msgstr "Online-resurser:"
7438
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7440 #, c-format
7441 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7442 msgstr "Bara artiklar som är tillgängliga för utlåning eller som referens"
7443
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7445 #, c-format
7446 msgid ""
7447 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7448 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7449 "\" field can be used to provide any additional information."
7450 msgstr ""
7451 "Bara titeln är obligatorisk, men ju mer information du anger desto lättare "
7452 "blir det för bibliotekspersonalen att hitta det du vill ha. I fältet "
7453 "\"Anmärkningar\" kan du ange ytterligare information."
7454
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7456 #, fuzzy, c-format
7457 msgid "Open Library: "
7458 msgstr "Bibliotek:"
7459
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7461 #, c-format
7462 msgid "Order by date"
7463 msgstr "Sortera efter datum"
7464
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7466 #, c-format
7467 msgid "Order by title"
7468 msgstr "Sortera efter titel"
7469
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7471 #, c-format
7472 msgid "Order by: "
7473 msgstr "Sortera efter: "
7474
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
7476 #, c-format
7477 msgid "Other editions of this work"
7478 msgstr "Andra utgåvor av detta verk"
7479
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7481 #, c-format
7482 msgid "Other forms:"
7483 msgstr "Andra former:"
7484
7485 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7487 #, c-format
7488 msgid "Other holdings ( %s )"
7489 msgstr "Andra bestånd ( %s )"
7490
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7492 #, c-format
7493 msgid "OutputIntermediateFormat "
7494 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7495
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7497 #, c-format
7498 msgid "OutputRewritablePage "
7499 msgstr "OutputRewritablePage "
7500
7501 #. For the first occurrence,
7502 #. %1$s:  q | html 
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7505 #, c-format
7506 msgid "OverDrive search for '%s'"
7507 msgstr "OverDrive-sökning efter '%s'"
7508
7509 #. %1$s:  overdues_count 
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7511 #, c-format
7512 msgid "Overdue (%s)"
7513 msgstr "Förseningar (%s)"
7514
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7516 #, c-format
7517 msgid "Overdues "
7518 msgstr "Förseningar "
7519
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7532 #, c-format
7533 msgid "Parameters"
7534 msgstr "Parametrar"
7535
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:858
7540 #, c-format
7541 msgid "Password"
7542 msgstr "Lösenord"
7543
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7545 #, fuzzy, c-format
7546 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7547 msgstr "Lösenord innehåller mellanslag i början eller slutet."
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7550 #, c-format
7551 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7552 msgstr ""
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7555 #, c-format
7556 msgid "Password updated"
7557 msgstr "Lösenordet har uppdaterats"
7558
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7564 #, c-format
7565 msgid "Password:"
7566 msgstr "Lösenord:"
7567
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7569 #, fuzzy, c-format
7570 msgid "Passwords do not match! "
7571 msgstr "Lösenorden är olika"
7572
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7574 #, c-format
7575 msgid "Patent document"
7576 msgstr "Patentdokument"
7577
7578 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
7580 #, c-format
7581 msgid "Patron comment on %s"
7582 msgstr "Låntagarkommentar om %s"
7583
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7585 #, fuzzy, c-format
7586 msgid "Pay selected fines and charges"
7587 msgstr "Betala valda böter "
7588
7589 #. IMG
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7591 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7595 #, fuzzy, c-format
7596 msgid "Payment applied:"
7597 msgstr "Betalningstyp"
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7600 #, fuzzy, c-format
7601 msgid "Payment method"
7602 msgstr "Belopp"
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7605 #, c-format
7606 msgid "Permissions: "
7607 msgstr "Rättigheter: "
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7610 #, c-format
7611 msgid "Phone"
7612 msgstr "Telefon"
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7615 #, c-format
7616 msgid "Physical details:"
7617 msgstr "Fysisk information:"
7618
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
7620 #, c-format
7621 msgid "Pick up location"
7622 msgstr "Hämtningsplats"
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:214
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
7626 #, c-format
7627 msgid "Pick up location:"
7628 msgstr "Hämtningsplats:"
7629
7630 #. SCRIPT
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7632 msgid "Place a hold on"
7633 msgstr "Reservera"
7634
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
7636 #, c-format
7637 msgid "Place a hold on "
7638 msgstr "Reservera"
7639
7640 #. SCRIPT
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7642 msgid "Place a hold on: "
7643 msgstr "Reservera:"
7644
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7655 #, c-format
7656 msgid "Place hold"
7657 msgstr "Reservera"
7658
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
7660 #, c-format
7661 msgid "Placed on"
7662 msgstr "Lades den"
7663
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7665 #, c-format
7666 msgid "Places"
7667 msgstr "Platser"
7668
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7670 #, c-format
7671 msgid "Placing a hold"
7672 msgstr "Gör en reservation"
7673
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7675 #, c-format
7676 msgid "Play media"
7677 msgstr "Spela media"
7678
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7680 #, c-format
7681 msgid ""
7682 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7683 "it's your privacy!"
7684 msgstr ""
7685 "Observera också att bibliotekspersonalen inte kan uppdatera dessa värden åt "
7686 "dig, eftersom sekretessen i sig tillhör dig."
7687
7688 #. For the first occurrence,
7689 #. SCRIPT
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7692 msgid "Please choose a download format"
7693 msgstr "Välj ett nedladdningsformat"
7694
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7696 #, fuzzy, c-format
7697 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7698 msgstr "%s %s välj mot vilken du vill autenticera: "
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7701 #, c-format
7702 msgid "Please choose your privacy rule:"
7703 msgstr "Ange din sekretessregel:"
7704
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7706 #, fuzzy, c-format
7707 msgid "Please click here to log in."
7708 msgstr "klicka här för att logga in"
7709
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7711 #, c-format
7712 msgid ""
7713 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7714 "password. "
7715 msgstr ""
7716
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7718 #, c-format
7719 msgid ""
7720 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7721 "arrives for this subscription."
7722 msgstr ""
7723 "Bekräfta att du inte vill ha ett e-postmeddelande när det kommer ett nytt "
7724 "nummer/häfte för den här prenumerationen."
7725
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7727 #, c-format
7728 msgid "Please confirm the checkout:"
7729 msgstr "Bekräfta lån:"
7730
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7732 #, c-format
7733 msgid "Please confirm your registration"
7734 msgstr "Bekräfta din registrering"
7735
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7738 #, fuzzy, c-format
7739 msgid "Please contact a librarian for details."
7740 msgstr "Kontakta bibliotekspersonalen eller använd "
7741
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7744 #, fuzzy, c-format
7745 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7746 msgstr "Kontakta bibliotekspersonalen eller använd "
7747
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7749 #, c-format
7750 msgid ""
7751 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7752 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7753 msgstr ""
7754
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7756 #, fuzzy, c-format
7757 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7758 msgstr ". Kontakta biblioteket om du vill ha mer information."
7759
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7761 #, fuzzy, c-format
7762 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7763 msgstr ". Kontakta biblioteket om du vill ha mer information."
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7766 #, c-format
7767 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7768 msgstr "Rätta till felet och försök igen."
7769
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7771 #, fuzzy, c-format
7772 msgid "Please enter numbers only. "
7773 msgstr "Ange ett giltigt nummer."
7774
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7776 #, c-format
7777 msgid "Please enter your card number:"
7778 msgstr "Ange ditt lånekortsnummer:"
7779
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7781 #, c-format
7782 msgid ""
7783 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7784 "email when the library processes your suggestion"
7785 msgstr ""
7786 "Fyll i formuläret för att lämna ett inköpsförslag. Biblioteket kommer att "
7787 "underrätta dig via e-post när ditt förslag behandlas"
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7790 #, fuzzy, c-format
7791 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7792 msgstr "Logga in på Koha och försök igen. (Fel: '%s')"
7793
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7795 #, c-format
7796 msgid ""
7797 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7798 "the library no matter which privacy option you choose."
7799 msgstr ""
7800 "Observera att information om böcker som fortfarande är utlånade måste "
7801 "behållas av biblioteket, oavsett vilket sekretessalternativ du väljer."
7802
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7804 #, c-format
7805 msgid ""
7806 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7807 "address registered with this library."
7808 msgstr ""
7809
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7812 #, c-format
7813 msgid ""
7814 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7815 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7816 "Reference Manager or ProCite."
7817 msgstr ""
7818 "Observera att den bifogade filen är en bibliografisk fil i MARC-format som "
7819 "kan importeras till bibliografisk programvara, t.ex. EndNote, Reference "
7820 "Manager eller ProCite."
7821
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7823 #, c-format
7824 msgid ""
7825 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7826 "of items returned damaged."
7827 msgstr ""
7828
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
7834 #, c-format
7835 msgid "Please note:"
7836 msgstr "Lägg märke till:"
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7841 #, c-format
7842 msgid "Please note: "
7843 msgstr "Lägg märke till: "
7844
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7846 #, fuzzy, c-format
7847 msgid "Please try again later."
7848 msgstr "Ange ett giltigt datum."
7849
7850 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7851 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7853 #, c-format
7854 msgid ""
7855 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7856 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7857 "for this account (\""
7858 msgstr ""
7859
7860 #. %1$s:  ELSE 
7861 #. %2$s:  END 
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7863 #, c-format
7864 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7865 msgstr "Försök igen, med oformaterad text. %sOkänt fel. %s "
7866
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7868 #, c-format
7869 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7870 msgstr "Skriv in följande tecken i föregående ruta: "
7871
7872 #. OPTGROUP
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7874 msgid "Popularity"
7875 msgstr "Popularitet"
7876
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7879 #, c-format
7880 msgid "Popularity (least to most)"
7881 msgstr "Popularitet (minst till mest)"
7882
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7885 #, c-format
7886 msgid "Popularity (most to least)"
7887 msgstr "Popularitet (mest till minst)"
7888
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
7890 #, c-format
7891 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7892 msgstr "Skicka in eller redigera dina kommentarer om det här exemplaret. "
7893
7894 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7896 #, c-format
7897 msgid "Powered by %s "
7898 msgstr "Teknik från %s"
7899
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7901 #, c-format
7902 msgid "Pre-adolescent"
7903 msgstr "För-adolescensent"
7904
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7906 #, c-format
7907 msgid "Preferred form: "
7908 msgstr "Form som föredras: "
7909
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7911 #, c-format
7912 msgid "Preschool"
7913 msgstr "Förskola"
7914
7915 #. SCRIPT
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7917 msgid "Prev"
7918 msgstr "Förh."
7919
7920 #. SCRIPT
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7922 msgid "Preview"
7923 msgstr "Förhandsvisning"
7924
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
7929 #, c-format
7930 msgid "Previous"
7931 msgstr "Föregående"
7932
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7935 #, c-format
7936 msgid "Previous sessions"
7937 msgstr "Tidigare sessioner"
7938
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7940 #, c-format
7941 msgid "Primary"
7942 msgstr "Primär"
7943
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7946 #, c-format
7947 msgid "Print"
7948 msgstr "Skriv ut"
7949
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7951 #, c-format
7952 msgid "Print list"
7953 msgstr "Skriv ut lista"
7954
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
7956 #, c-format
7957 msgid "Priority"
7958 msgstr "Prioritet"
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
7961 #, c-format
7962 msgid "Priority:"
7963 msgstr "Prioritet:"
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7966 #, fuzzy, c-format
7967 msgid "Privacy"
7968 msgstr "Privat"
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7973 #, c-format
7974 msgid "Private"
7975 msgstr "Privat"
7976
7977 #. OPTGROUP
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7979 msgid "Private lists"
7980 msgstr "Privata listor"
7981
7982 #. OPTGROUP
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7984 msgid "Private lists shared with me"
7985 msgstr "Privata listor som delas med mig"
7986
7987 #. SCRIPT
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7989 msgid "Processing..."
7990 msgstr "Bearbetar..."
7991
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7993 #, c-format
7994 msgid "Programmed texts"
7995 msgstr "Programmerade texter"
7996
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8000 #, c-format
8001 msgid "Public"
8002 msgstr "Allmänna"
8003
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8011 #, c-format
8012 msgid "Public lists"
8013 msgstr "Allmänna listor"
8014
8015 #. SCRIPT
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8017 msgid "Public lists:"
8018 msgstr "Allmänna listor:"
8019
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
8021 #, c-format
8022 msgid "Publication date range"
8023 msgstr "Utgivningsdatum, intervall"
8024
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
8026 #, c-format
8027 msgid "Publication place:"
8028 msgstr "Publiceringsplats:"
8029
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8032 #, c-format
8033 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8034 msgstr "Datum för utgivning/copyright: nyast till äldst"
8035
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8038 #, c-format
8039 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8040 msgstr "Datum för utgivning/copyright: äldst till nyast"
8041
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8045 #, c-format
8046 msgid "Publication:"
8047 msgstr "Utgivning:"
8048
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
8050 #, c-format
8051 msgid "Published by :"
8052 msgstr "Förlag:"
8053
8054 #. For the first occurrence,
8055 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8056 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8057 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8058 #. %4$s:  END 
8059 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8060 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8061 #. %7$s:  END 
8062 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8063 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8064 #. %10$s:  END 
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
8067 #, c-format
8068 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8069 msgstr "Förlag: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8070
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8074 #, c-format
8075 msgid "Publisher"
8076 msgstr "Förläggare"
8077
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8079 #, c-format
8080 msgid "Publisher location"
8081 msgstr "Förläggare plats"
8082
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8084 #, c-format
8085 msgid "Publisher:"
8086 msgstr "Förläggare:"
8087
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8090 #, c-format
8091 msgid "Purchase suggestions"
8092 msgstr "Inköpsförslag"
8093
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8095 #, c-format
8096 msgid "Quote of the Day"
8097 msgstr "Dagens citat"
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8101 #, c-format
8102 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8103 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, andra)"
8104
8105 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8106 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8108 #, c-format
8109 msgid "RSS feed for %s%s "
8110 msgstr "RSS-kanal för %s%s "
8111
8112 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8114 #, c-format
8115 msgid "RSS feed for public list %s"
8116 msgstr "RSS-kanal för allmän lista %s"
8117
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8119 #, fuzzy, c-format
8120 msgid "RT"
8121 msgstr "ERTS"
8122
8123 #. INPUT type=submit name=rate_button
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8125 msgid "Rate me"
8126 msgstr "Betygsätt mig"
8127
8128 #. For the first occurrence,
8129 #. SCRIPT
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8132 msgid "Rating based on reviews of "
8133 msgstr "Betyg baserat på omdömen av"
8134
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8136 #, c-format
8137 msgid "Re-type new password:"
8138 msgstr "Skriv in ditt nya lösenord igen:"
8139
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8141 #, c-format
8142 msgid "Reason for suggestion: "
8143 msgstr "Skäl till förslag: "
8144
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8146 #, c-format
8147 msgid "RecallItem "
8148 msgstr "RecallItem "
8149
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8152 #, c-format
8153 msgid "Recent comments"
8154 msgstr "Nya kommentarer"
8155
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8157 #, c-format
8158 msgid "Recent comments "
8159 msgstr "Nya kommentarer"
8160
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8162 #, fuzzy, c-format
8163 msgid "Record URL"
8164 msgstr "Post"
8165
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8167 #, c-format
8168 msgid "Record not found"
8169 msgstr "Posten hittades ej"
8170
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8175 #, c-format
8176 msgid "Refine your search"
8177 msgstr "Förfina din sökning"
8178
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8182 #, c-format
8183 msgid "Register a new account"
8184 msgstr "Registrera ett nytt konto"
8185
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8189 #, c-format
8190 msgid "Register here."
8191 msgstr "Registrera dig här."
8192
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8194 #, c-format
8195 msgid "Registration Complete!"
8196 msgstr "Registreringen slutförd!"
8197
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8199 #, c-format
8200 msgid "Registration complete"
8201 msgstr "Registreringen slutförd"
8202
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8204 #, c-format
8205 msgid "Registration invalid!"
8206 msgstr "Registreringen felaktig!"
8207
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8209 #, c-format
8210 msgid "Regular print"
8211 msgstr "Regelbunden utskrift"
8212
8213 #. ABBR
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Related Term"
8217 msgstr "Relaterade verk: "
8218
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
8220 #, fuzzy, c-format
8221 msgid "Relative"
8222 msgstr "negative"
8223
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8225 #, c-format
8226 msgid "Relatives' checkouts"
8227 msgstr "Familjemedlemmars lån"
8228
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8230 #, c-format
8231 msgid "Relevance"
8232 msgstr "Relevans"
8233
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8236 #, c-format
8237 msgid "Relevance asc"
8238 msgstr "Relevans, stigande"
8239
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8242 #, c-format
8243 msgid "Relevance desc"
8244 msgstr "Relevans, fallande"
8245
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8247 #, c-format
8248 msgid "Remove"
8249 msgstr "Ta bort"
8250
8251 #. A
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8253 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8254 msgstr "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8255
8256 #. A
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8258 msgid "Remove field"
8259 msgstr "Ta bort fält"
8260
8261 #. SCRIPT
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8263 msgid "Remove from list"
8264 msgstr "Ta bort från lista"
8265
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8267 #, c-format
8268 msgid "Remove from this list"
8269 msgstr "Ta bort från denna lista"
8270
8271 #. INPUT type=submit
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8273 msgid "Remove selected items"
8274 msgstr "Ta bort markerade artiklar"
8275
8276 #. INPUT type=submit
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8281 msgid "Remove selected searches"
8282 msgstr "Ta bort markerade sökningar"
8283
8284 #. INPUT type=submit
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8287 msgid "Remove share"
8288 msgstr "Ta bort delning"
8289
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:264
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8295 #, c-format
8296 msgid "Renew"
8297 msgstr "Låna om"
8298
8299 #. INPUT type=submit
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
8302 msgid "Renew all"
8303 msgstr "Låna om alla"
8304
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8309 #, c-format
8310 msgid "Renew item"
8311 msgstr "Förnya artikel"
8312
8313 #. INPUT type=submit
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
8316 msgid "Renew selected"
8317 msgstr "Förnya markerade"
8318
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8322 #, c-format
8323 msgid "RenewLoan"
8324 msgstr "RenewLoan"
8325
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
8327 #, c-format
8328 msgid "Renewed!"
8329 msgstr "Förnyat!"
8330
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8332 #, fuzzy, c-format
8333 msgid "Report issues and broken links"
8334 msgstr "Rapportera felaktiga länkar"
8335
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
8337 #, fuzzy, c-format
8338 msgid "Request specific item type:"
8339 msgstr "Välj ett särskilt exemplar:"
8340
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:291
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:367
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:409
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:573
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:712
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8382 #, c-format
8383 msgid "Required"
8384 msgstr "Begärd"
8385
8386 #. INPUT type=submit
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8388 msgid "Resort list"
8389 msgstr "Sortera om lista"
8390
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8396 #, c-format
8397 msgid "Results"
8398 msgstr "Resultat"
8399
8400 #. %1$s:  from 
8401 #. %2$s:  to 
8402 #. %3$s:  total 
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8404 #, c-format
8405 msgid "Results %s to %s of %s"
8406 msgstr "Resultat %s till %s av %s"
8407
8408 #. For the first occurrence,
8409 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8410 #. %2$s:  query_desc | html 
8411 #. %3$s:  END 
8412 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8413 #. %5$s:  limit_desc | html 
8414 #. %6$s:  END 
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8417 #, c-format
8418 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8419 msgstr ""
8420 "Resultat av sökning %sefter '%s'%s%s&nbsp;med avgränsning(arna):&nbsp;'%s'%s"
8421
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
8423 #, c-format
8424 msgid "Resume"
8425 msgstr "Återuppta"
8426
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
8428 #, c-format
8429 msgid "Resume all suspended holds"
8430 msgstr "Återta alla avaktiverade reservationer"
8431
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
8433 #, c-format
8434 msgid "Resume your hold on "
8435 msgstr "Återuppta din reservation den "
8436
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8439 #, c-format
8440 msgid "Return this item"
8441 msgstr "Lämna tillbaka det här exemplaret. "
8442
8443 #. INPUT type=submit name=confirm
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8445 msgid "Return to account summary"
8446 msgstr "Tillbaka till kontosammanfattningen"
8447
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8449 #, fuzzy, c-format
8450 msgid "Return to fine details"
8451 msgstr "Återgå till detaljvy för låntagare"
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8454 #, fuzzy, c-format
8455 msgid "Return to the catalog home page."
8456 msgstr "katalogens förstasida"
8457
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8460 #, c-format
8461 msgid "Return to the last advanced search"
8462 msgstr "Återgå till senaste avancerade sökning"
8463
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8465 #, fuzzy, c-format
8466 msgid "Return to the main page"
8467 msgstr "Lämna tillbaka till"
8468
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8470 #, c-format
8471 msgid "Return to the self-checkout"
8472 msgstr "Tillbaka till självutlåningen"
8473
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8476 #, c-format
8477 msgid "Return to your lists"
8478 msgstr "Återvänd till dina listor"
8479
8480 #. INPUT type=submit
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8482 msgid "Return to your record"
8483 msgstr "Tillbaka till din post"
8484
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8486 #, c-format
8487 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8488 msgstr "Returnerar en låntagares statusinformation från Koha."
8489
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8491 #, c-format
8492 msgid ""
8493 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8494 "particular patron."
8495 msgstr ""
8496 "Returnerar information om tjänster som är tillgängliga för en viss artikel "
8497 "för en viss låntagare."
8498
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8500 #, c-format
8501 msgid ""
8502 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8503 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8504 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8505 msgstr ""
8506 "Returnerar angiven information om låntagaren, baserat på alternativ i "
8507 "beställningen. På begäran kan funktionen returnera låntagarens "
8508 "kontaktinformation samt information om övertidsavgifter, "
8509 "reservationsbeställningar, lån och meddelanden."
8510
8511 #. SCRIPT
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8513 msgid "Review date: "
8514 msgstr "Recensionsdatum: "
8515
8516 #. SCRIPT
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8518 msgid "Review result: "
8519 msgstr "Granska resultat: "
8520
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8523 #, c-format
8524 msgid "Reviews"
8525 msgstr "Recensioner"
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8528 #, c-format
8529 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8530 msgstr "Recensioner från LibraryThing.com:"
8531
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8533 #, c-format
8534 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8535 msgstr "Recensioner levererade av Syndetics"
8536
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8538 #, c-format
8539 msgid "SMS"
8540 msgstr "SMS"
8541
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8543 #, c-format
8544 msgid "SMS number:"
8545 msgstr "SMS-nummer:"
8546
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8548 #, fuzzy, c-format
8549 msgid "SMS provider:"
8550 msgstr "CSV-profil:"
8551
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
8553 #, c-format
8554 msgid "SRW-DC"
8555 msgstr ""
8556
8557 #. SCRIPT
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8559 msgid "Sa"
8560 msgstr "Sa"
8561
8562 #. SCRIPT
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8564 msgid "Sat"
8565 msgstr "Sat"
8566
8567 #. SCRIPT
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8569 msgid "Saturday"
8570 msgstr "Lördag"
8571
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8578 #, c-format
8579 msgid "Save"
8580 msgstr "Spara"
8581
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:36
8583 #, c-format
8584 msgid "Save record "
8585 msgstr "Spara posten"
8586
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8588 #, c-format
8589 msgid "Save to Lists"
8590 msgstr "Spara i listor"
8591
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8593 #, c-format
8594 msgid "Save to another list"
8595 msgstr "Spara till en annan lista"
8596
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8598 #, fuzzy, c-format
8599 msgid "Save to your lists"
8600 msgstr "Spara till dina listor "
8601
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8603 #, c-format
8604 msgid "Scan "
8605 msgstr "Skanna "
8606
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8608 #, c-format
8609 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8610 msgstr "Skanna ett nytt exemplar eller ange exemplarets streckkod:"
8611
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8613 #, c-format
8614 msgid ""
8615 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8616 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8617 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8618 msgstr ""
8619 "Skanna varje exemplar och vänta tills sidan har lästs in på nytt innan du "
8620 "skannar nästa exemplar. Den utlånade artikeln visas i din lånelista. Du "
8621 "behöver bara använda Skicka-knappen om du anger streckkoden manuellt."
8622
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8624 #, c-format
8625 msgid "Scan index for: "
8626 msgstr "Sök igenom index efter: "
8627
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8629 #, c-format
8630 msgid "Scan index:"
8631 msgstr "Indexsökning:"
8632
8633 #. INPUT type=submit name=do
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8641 #, c-format
8642 msgid "Search"
8643 msgstr "Sök"
8644
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8646 #, c-format
8647 msgid "Search "
8648 msgstr "Sök "
8649
8650 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8651 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8652 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8653 #. %4$s:  END 
8654 #. %5$s:  END 
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8656 #, c-format
8657 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8658 msgstr "Sök %s %s (endast i %s) %s %s "
8659
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
8661 #, c-format
8662 msgid "Search for this title in:"
8663 msgstr "Sök efter denna titel i:"
8664
8665 #. A
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8670 msgid "Search for works by this author"
8671 msgstr "Sök efter verk av denna författare"
8672
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8675 #, c-format
8676 msgid "Search for:"
8677 msgstr "Sök efter:"
8678
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8682 #, c-format
8683 msgid "Search history"
8684 msgstr "Sökhistorik"
8685
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8687 #, c-format
8688 msgid "Search options:"
8689 msgstr "Sökalternativ:"
8690
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8693 #, c-format
8694 msgid "Search suggestions"
8695 msgstr "Sökförslag"
8696
8697 #. %1$s:  LibraryName |html 
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8699 #, c-format
8700 msgid "Search the %s"
8701 msgstr "Sök i %s"
8702
8703 #. SCRIPT
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8705 msgid "Search:"
8706 msgstr "Sök:"
8707
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8709 #, c-format
8710 msgid "SearchCourseReserves "
8711 msgstr "SearchCourseReserves "
8712
8713 #. SCRIPT
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Searching Open Library..."
8717 msgstr "Söker i OverDrive..."
8718
8719 #. For the first occurrence,
8720 #. SCRIPT
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8723 msgid "Searching OverDrive..."
8724 msgstr "Söker i OverDrive..."
8725
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8727 #, c-format
8728 msgid "Section"
8729 msgstr "Avsnitt"
8730
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8732 #, c-format
8733 msgid "Section:"
8734 msgstr "Avsnitt:"
8735
8736 #. IMG
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8748 msgid "See Baker & Taylor"
8749 msgstr "Se Baker & Taylor"
8750
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8752 #, c-format
8753 msgid "See also:"
8754 msgstr "Se även:"
8755
8756 #. SCRIPT
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8758 msgid "See biblio"
8759 msgstr "Se biblio"
8760
8761 #. A
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
8763 msgid ""
8764 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8765 "%]"
8766 msgstr ""
8767 "Se: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END %]"
8768
8769 #. A
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8771 msgid ""
8772 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8773 "biblio[% END %]"
8774 msgstr ""
8775 "Se: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8776 "biblio[% END %]"
8777
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8779 #, c-format
8780 msgid "Select a list"
8781 msgstr "Välj en lista"
8782
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
8784 #, c-format
8785 msgid "Select a specific item:"
8786 msgstr "Välj ett särskilt exemplar:"
8787
8788 #. For the first occurrence,
8789 #. SCRIPT
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8798 #, c-format
8799 msgid "Select all"
8800 msgstr "Välj alla"
8801
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8807 #, c-format
8808 msgid "Select searches to: "
8809 msgstr "Välj sökningar:"
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8813 #, c-format
8814 msgid "Select suggestions to: "
8815 msgstr "Välj förslag: "
8816
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8818 #, c-format
8819 msgid "Select the item(s) to search"
8820 msgstr "Välj objekt(en) att söka:"
8821
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8823 #, c-format
8824 msgid "Select the term(s) to search"
8825 msgstr "Välj term(erna) att söka"
8826
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8832 #, c-format
8833 msgid "Select titles to: "
8834 msgstr "Välj titlar: "
8835
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8837 #, c-format
8838 msgid "Self checkout help"
8839 msgstr "Hjälp för självutlåning"
8840
8841 #. INPUT type=submit
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8846 #, c-format
8847 msgid "Send"
8848 msgstr "Skicka"
8849
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8851 #, fuzzy, c-format
8852 msgid "Send email"
8853 msgstr "Sekundär e-post"
8854
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8856 #, c-format
8857 msgid "Send list"
8858 msgstr "Skicka lista"
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8861 #, c-format
8862 msgid "Sending your cart"
8863 msgstr "Skicka din vagn"
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8866 #, c-format
8867 msgid "Sending your list"
8868 msgstr "Skicka din lista"
8869
8870 #. SCRIPT
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8872 msgid "Sep"
8873 msgstr "Sep"
8874
8875 #. SCRIPT
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8877 msgid "September"
8878 msgstr "September"
8879
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8881 #, c-format
8882 msgid "Serial"
8883 msgstr "Periodika"
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8887 #, c-format
8888 msgid "Serial collection"
8889 msgstr "Periodikasamling"
8890
8891 #. For the first occurrence,
8892 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8895 #, c-format
8896 msgid "Serial: %s "
8897 msgstr "Serie: %s "
8898
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8903 #, c-format
8904 msgid "Series"
8905 msgstr "Serie"
8906
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8908 #, c-format
8909 msgid "Series Title"
8910 msgstr "Serietitel"
8911
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8913 #, c-format
8914 msgid "Series information:"
8915 msgstr "Serieinformation:"
8916
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8918 #, c-format
8919 msgid "Series title"
8920 msgstr "Serietitel"
8921
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8923 #, c-format
8924 msgid "Series:"
8925 msgstr "Serie:"
8926
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8928 #, c-format
8929 msgid "Session lost"
8930 msgstr "Session avbruten"
8931
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8933 #, c-format
8934 msgid "Settings updated"
8935 msgstr "Inställningarna har uppdaterats"
8936
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
8939 #, c-format
8940 msgid "Share"
8941 msgstr "Dela"
8942
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8944 #, c-format
8945 msgid "Share a list"
8946 msgstr "Dela en lista"
8947
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8949 #, c-format
8950 msgid "Share a list with another patron"
8951 msgstr "Dela en lista med en annan låntagare"
8952
8953 #. A
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
8955 msgid "Share by email"
8956 msgstr "Dela med e-post"
8957
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8959 #, c-format
8960 msgid "Share list"
8961 msgstr "Dela listan"
8962
8963 #. A
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
8965 msgid "Share on Delicious"
8966 msgstr "Dela på Delicious"
8967
8968 #. A
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
8970 msgid "Share on Facebook"
8971 msgstr "Dela på Facebook"
8972
8973 #. A
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
8975 msgid "Share on LinkedIn"
8976 msgstr "Dela på LinkedIn"
8977
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8979 #, c-format
8980 msgid "Shelving location"
8981 msgstr "Hyllplats"
8982
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8985 #, c-format
8986 msgid "Shibboleth Login"
8987 msgstr "Shibboleth-inloggning"
8988
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8990 #, c-format
8991 msgid "Show"
8992 msgstr "Visa"
8993
8994 #. SCRIPT
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8996 msgid "Show _MENU_ entries"
8997 msgstr "Visa _MENU_-objekt"
8998
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9001 #, c-format
9002 msgid "Show all items"
9003 msgstr "Visa alla objekt"
9004
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9006 #, c-format
9007 msgid "Show last 50 items"
9008 msgstr "Visa de sista 50 objekten"
9009
9010 #. A
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
9012 msgid "Show lists"
9013 msgstr "Visa listor"
9014
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
9016 #, c-format
9017 msgid "Show more"
9018 msgstr "Visa mer"
9019
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:241
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
9022 #, c-format
9023 msgid "Show more options"
9024 msgstr "Visa fler alternativ"
9025
9026 #. A
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
9028 msgid ""
9029 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9030 msgstr ""
9031 "Visa sidnumreringslista ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9032
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9034 #, c-format
9035 msgid "Show the top "
9036 msgstr "Visa de översta "
9037
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9039 #, c-format
9040 msgid "Show year: "
9041 msgstr "Visa år: "
9042
9043 #. %1$s:  resultcount 
9044 #. %2$s:  total 
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9046 #, c-format
9047 msgid "Showing %s of about %s results"
9048 msgstr "Visar %s av cirka %s resultat"
9049
9050 #. SCRIPT
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9052 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9053 msgstr "Visar _START_ till _END_ av _TOTAL_"
9054
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9056 #, c-format
9057 msgid "Showing all items. "
9058 msgstr "Visar alla objekt."
9059
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9061 #, c-format
9062 msgid "Showing last 50 items. "
9063 msgstr "Visar de sista 50 objekten."
9064
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9066 #, fuzzy, c-format
9067 msgid "Showing only available items"
9068 msgstr "Inga tillgängliga artiklar."
9069
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9071 #, c-format
9072 msgid "Sign in with your Email"
9073 msgstr "Logga in med din e-postadress"
9074
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9077 #, c-format
9078 msgid "Sign in with your email"
9079 msgstr "Logga in med din e-postadress"
9080
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9082 #, c-format
9083 msgid "Similar items"
9084 msgstr "Liknande artiklar"
9085
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:90
9087 #, c-format
9088 msgid "Simple DC-RDF"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9092 #, c-format
9093 msgid ""
9094 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9095 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9096 msgstr ""
9097
9098 #. %1$s:  failaddress 
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9100 #, c-format
9101 msgid ""
9102 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9103 "them. These are: %s"
9104 msgstr ""
9105 "Något gick fel när följande adresser skulle bearbetas. Vänligen se över dem. "
9106 "Adresserna är: %s"
9107
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9111 #, c-format
9112 msgid "Sorry"
9113 msgstr "Tyvärr"
9114
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:129
9116 #, c-format
9117 msgid "Sorry,"
9118 msgstr "Tyvärr,"
9119
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9121 #, c-format
9122 msgid ""
9123 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9124 "Contact the patron who sent you the invitation."
9125 msgstr ""
9126 "Vi kunde tyvärr inte acceptera denna nyckel. Inbjudan kan ha gått ut. "
9127 "Kontakta låntagaren som skickade dig inbjudan. "
9128
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9130 #, c-format
9131 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9132 msgstr "Du angav inte en giltig e-postadress. "
9133
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9135 #, c-format
9136 msgid "Sorry, no suggestions."
9137 msgstr "Inga förslag."
9138
9139 #. SCRIPT
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9141 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9142 msgstr "Enkel vy är för tillfället inte tillgänglig"
9143
9144 #. SCRIPT
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9146 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9147 msgstr "Taggar kan inte användas i det här systemet."
9148
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9150 #, fuzzy, c-format
9151 msgid ""
9152 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9153 "below."
9154 msgstr ""
9155 "CAS-inloggningen misslyckades, om du har ett lokalt inloggningsnamn kan du "
9156 "använda det nedan."
9157
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9159 #, c-format
9160 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9161 msgstr "CAS-inloggningen misslyckades."
9162
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9164 #, c-format
9165 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9166 msgstr "Den begärda sidan är inte tillgänglig"
9167
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9169 #, c-format
9170 msgid ""
9171 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9172 msgstr "Enligt systemet saknar du behörighet för att komma åt den här sidan. "
9173
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9175 #, c-format
9176 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9177 msgstr "Det går inte att låna objektet på den här stationen."
9178
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9180 #, c-format
9181 msgid ""
9182 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9183 "the administrator to resolve this problem."
9184 msgstr ""
9185 "Den här självutlåningsstationen har förlorat inloggningen. Kontakta "
9186 "administratören för att lösa problemet."
9187
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:166
9189 #, c-format
9190 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9191 msgstr "Du är för ung för att reservera detta material."
9192
9193 #. %1$s:  too_many_reserves 
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:65
9195 #, c-format
9196 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9197 msgstr "Du kan registrera högst %s reservationer. "
9198
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9200 #, fuzzy, c-format
9201 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9202 msgstr "CAS-inloggningen misslyckades."
9203
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9205 #, fuzzy, c-format
9206 msgid ""
9207 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9208 msgstr ""
9209 "Din Shibboleth-identitet överensstämmer inte med en giltig "
9210 "biblioteksidentitet. Om du har ett lokalt inloggningsnamn kan du använda det "
9211 "nedan."
9212
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9214 #, c-format
9215 msgid ""
9216 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9217 "you have a local login, you may use that below."
9218 msgstr ""
9219 "Din Shibboleth-identitet överensstämmer inte med en giltig "
9220 "biblioteksidentitet. Om du har ett lokalt inloggningsnamn kan du använda det "
9221 "nedan."
9222
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9224 #, c-format
9225 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9226 msgstr "Sessionen har upphört att gälla. Logga in igen."
9227
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9229 #, c-format
9230 msgid "Sort by:"
9231 msgstr "Sortera efter:"
9232
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9234 #, c-format
9235 msgid "Sort by: "
9236 msgstr "Sortera efter: "
9237
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9239 #, c-format
9240 msgid "Sort this list by: "
9241 msgstr "Sortera denna lista efter: "
9242
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9244 #, c-format
9245 msgid "Sorting: "
9246 msgstr "Sortering: "
9247
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9249 #, c-format
9250 msgid "Specialized"
9251 msgstr "Specialiserad"
9252
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9255 #, c-format
9256 msgid "Standard number"
9257 msgstr "Standardnummer"
9258
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9260 #, c-format
9261 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9262 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN eller annat):"
9263
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9265 #, c-format
9266 msgid "Statistics"
9267 msgstr "Statistik"
9268
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
9275 #, c-format
9276 msgid "Status"
9277 msgstr "Status"
9278
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
9281 #, c-format
9282 msgid "Status:"
9283 msgstr "Status:"
9284
9285 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9286 #. %2$s:  END 
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9288 #, c-format
9289 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9290 msgstr "Steg ett: Ange ditt användar-ID%s och lösenord%s"
9291
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9293 #, c-format
9294 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9295 msgstr "Steg tre: Klicka på knappen 'Slutför'"
9296
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9298 #, c-format
9299 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9300 msgstr "Steg två: Skanna streckkoden för alla artiklar en i taget"
9301
9302 #. SCRIPT
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9304 msgid "Su"
9305 msgstr "Su"
9306
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9311 #, c-format
9312 msgid "Subject"
9313 msgstr "Ämne"
9314
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9318 #, c-format
9319 msgid "Subject cloud"
9320 msgstr "Ämnesmoln"
9321
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9323 #, c-format
9324 msgid "Subject phrase"
9325 msgstr "Ämnesfras"
9326
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9328 #, c-format
9329 msgid "Subject(s)"
9330 msgstr "Ämnen"
9331
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9334 #, c-format
9335 msgid "Subject(s):"
9336 msgstr "Ämnen:"
9337
9338 #. For the first occurrence,
9339 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9342 #, c-format
9343 msgid "Subject: %s "
9344 msgstr "Ämne: %s "
9345
9346 #. INPUT type=submit
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:913
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9354 #, c-format
9355 msgid "Submit"
9356 msgstr "Skicka"
9357
9358 #. INPUT type=submit
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9360 msgid "Submit and close this window"
9361 msgstr "Skicka och stäng det här fönstret"
9362
9363 #. INPUT type=submit
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9366 msgid "Submit changes"
9367 msgstr "Skicka ändringarna"
9368
9369 #. INPUT type=submit
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:907
9371 msgid "Submit update request"
9372 msgstr "Skicka ditt uppdateringsförslag"
9373
9374 #. INPUT type=submit
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9376 msgid "Submit your suggestion"
9377 msgstr "Skicka ditt förslag"
9378
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9380 #, c-format
9381 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9382 msgstr "Prenumerera på en prenumerationsnotis"
9383
9384 #. A
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9386 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9387 msgstr "Prenumerera på e-postmeddelande om nya nummer/häften"
9388
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9390 #, c-format
9391 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9392 msgstr "Prenumerera på e-postavisering om nya utgåvor "
9393
9394 #. IMG
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9396 msgid "Subscribe to recent comments"
9397 msgstr "Prenumerera på nya kommentarer"
9398
9399 #. IMG
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9401 msgid "Subscribe to this list"
9402 msgstr "Prenumerera på denna lista"
9403
9404 #. IMG
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9409 msgid "Subscribe to this search"
9410 msgstr "Prenumerera på den här sökningen"
9411
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9413 #, c-format
9414 msgid "Subscription"
9415 msgstr "Prenumeration"
9416
9417 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9418 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9419 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9420 #. %4$s:  ELSE 
9421 #. %5$s:  END 
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9423 #, c-format
9424 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9425 msgstr "Prenumeration från %s till%s %s %s nu (aktuell)%s"
9426
9427 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9429 #, c-format
9430 msgid "Subscription information for %s"
9431 msgstr "Prenumerationsinformation för %s"
9432
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9434 #, c-format
9435 msgid "Subscription: "
9436 msgstr "Prenumeration: "
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9439 #, c-format
9440 msgid "Subscriptions"
9441 msgstr "Prenumerationer"
9442
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9445 #, c-format
9446 msgid "Sudoc"
9447 msgstr "Sudoc"
9448
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9450 #, c-format
9451 msgid "Suggested by:"
9452 msgstr "Föreslaget av:"
9453
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9455 #, c-format
9456 msgid "Suggested for"
9457 msgstr "Föreslaget till"
9458
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9460 #, c-format
9461 msgid "Suggested for:"
9462 msgstr "Föreslaget till:"
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9465 #, fuzzy, c-format
9466 msgid "Suggested on"
9467 msgstr "Föreslaget till"
9468
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9470 #, c-format
9471 msgid "Suggestions"
9472 msgstr "Förslag"
9473
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9475 #, c-format
9476 msgid "Summary"
9477 msgstr "Sammanfattning"
9478
9479 #. SCRIPT
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9481 msgid "Sun"
9482 msgstr "Sön"
9483
9484 #. SCRIPT
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9486 msgid "Sunday"
9487 msgstr "Söndagar"
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9490 #, c-format
9491 msgid "Surveys"
9492 msgstr "Översikter"
9493
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
9499 #, c-format
9500 msgid "Suspend"
9501 msgstr "Stäng av"
9502
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
9504 #, c-format
9505 msgid "Suspend all holds"
9506 msgstr "Stoppa alla reservationer"
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
9509 #, c-format
9510 msgid "Suspend until:"
9511 msgstr "Stäng av tills:"
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
9514 #, c-format
9515 msgid "Suspend your hold on "
9516 msgstr "Pausa reservationen from "
9517
9518 #. A
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9520 msgid "Switch languages"
9521 msgstr "Byt språk"
9522
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9524 #, fuzzy, c-format
9525 msgid "System Maintenance"
9526 msgstr "Systemunderhåll"
9527
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9529 #, c-format
9530 msgid "TOC"
9531 msgstr "Innehållsförteckning"
9532
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9534 #, c-format
9535 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9536 msgstr "Innehållsförteckning levererad av Syndetics"
9537
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9541 #, c-format
9542 msgid "Tag"
9543 msgstr "Tagg"
9544
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9546 #, c-format
9547 msgid "Tag browser"
9548 msgstr "Taggläsare"
9549
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9551 #, c-format
9552 msgid "Tag cloud"
9553 msgstr "Taggmoln"
9554
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9556 #, c-format
9557 msgid "Tag status here."
9558 msgstr "Taggstatus här."
9559
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9564 #, c-format
9565 msgid "Tag status here. "
9566 msgstr "Taggstatus här. "
9567
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9569 #, c-format
9570 msgid "Tag:"
9571 msgstr "Tagg:"
9572
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9574 #, c-format
9575 msgid "Tags"
9576 msgstr "Taggar"
9577
9578 #. For the first occurrence,
9579 #. SCRIPT
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9581 msgid "Tags added: "
9582 msgstr "Taggar som lagts till: "
9583
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9586 #, c-format
9587 msgid "Tags from this library:"
9588 msgstr "Taggar från det här biblioteket:"
9589
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9592 #, c-format
9593 msgid "Tags:"
9594 msgstr "Taggar:"
9595
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9597 #, c-format
9598 msgid "Technical reports"
9599 msgstr "Technical reports"
9600
9601 #. A
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9605 #, c-format
9606 msgid "Term"
9607 msgstr "Term"
9608
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9610 #, c-format
9611 msgid "Term(s):"
9612 msgstr "Term(er):"
9613
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9615 #, c-format
9616 msgid "Term/Phrase"
9617 msgstr "Term/fras"
9618
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9620 #, c-format
9621 msgid "Term:"
9622 msgstr "Term:"
9623
9624 #. SCRIPT
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9626 msgid "Th"
9627 msgstr "To"
9628
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9630 #, c-format
9631 msgid "Thank you"
9632 msgstr "Tack"
9633
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
9635 #, c-format
9636 msgid "Thank you!"
9637 msgstr "Tack!"
9638
9639 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9641 #, c-format
9642 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9643 msgstr "De %s senaste utgåvorna för den här prenumerationen:"
9644
9645 #. %1$s:  limit 
9646 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9647 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9648 #. %4$s:  END 
9649 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9650 #. %6$s:  branch 
9651 #. %7$s:  END 
9652 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9653 #. %9$s:  timeLimit |html 
9654 #. %10$s:  ELSE 
9655 #. %11$s:  END 
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9657 #, c-format
9658 msgid ""
9659 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9660 "all time%s "
9661 msgstr ""
9662 "De %s mest utlånade %s %s %s %s på %s %s %s under de senaste %s månaderna %s "
9663 "någonsin%s "
9664
9665 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9666 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9667 #. %3$s:  ELSE 
9668 #. %4$s:  END 
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9670 #, c-format
9671 msgid ""
9672 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9673 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9674 msgstr ""
9675 "%s%s%sKoha online-%s katalogen är offline för systemunderhåll. Systemet "
9676 "ansluts inom kort. Om du har några frågor kontaktar du "
9677
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9679 #, c-format
9680 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9681 msgstr "ISBD-molnet är inte aktiverat."
9682
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9684 #, c-format
9685 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9686 msgstr ""
9687 "Webbläsartabellen är tom. Funktionen är inte fullständigt konfigurerad. Se "
9688
9689 #. %1$s:  email_add | html 
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9691 #, c-format
9692 msgid "The cart was sent to: %s"
9693 msgstr "Vagnen skickades till: %s"
9694
9695 # A near-perfect example of how not to construct a string. It is not possible to translate correctly into any language. What I have done here is how this is normally handled in Swedish. Although not perfect, the meaning will at least be clear to the user.
9696 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9697 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9698 #. %3$s:  END 
9699 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9700 #. %5$s:  END 
9701 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9702 #. %7$s:  END 
9703 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9704 #. %9$s:  END 
9705 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9706 #. %11$s:  END 
9707 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9708 #. %13$s:  END 
9709 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9710 #. %15$s:  END 
9711 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9712 #. %17$s:  END 
9713 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9714 #. %19$s:  END 
9715 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9716 #. %21$s:  END 
9717 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9718 #. %23$s:  END 
9719 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9720 #. %25$s:  END 
9721 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9722 #. %27$s:  END 
9723 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9724 #. %29$s:  END 
9725 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9726 #. %31$s:  END 
9727 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9728 #. %33$s:  END 
9729 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9730 #. %35$s:  END 
9731 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9732 #. %37$s:  END 
9733 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9734 #. %39$s:  END 
9735 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9736 #. %41$s:  END 
9737 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9738 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9739 #. %44$s:  END 
9740 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9741 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9742 #. %47$s:  END 
9743 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9744 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9745 #. %50$s:  END 
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9747 #, c-format
9748 msgid ""
9749 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9750 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9751 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9752 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9753 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9754 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9755 "%s %s%s months%s "
9756 msgstr ""
9757 "Den nuvarande prenumerationen började %s och utkommer %s två gånger om dagen "
9758 "%s %s varje dag %s %s tre gånger i veckan %s %s varje vecka %s %s varannan "
9759 "vecka %s %s var tredje vecka %s %s varje månad %s %s varannan månad %s %s "
9760 "varje kvartal %s %s två gånger om året %s %s årligen %s %s vartannat år %s "
9761 "%s oregelbundet %s %s på måndagar %s %s på tisdagar %s %s på onsdagar %s %s "
9762 "på torsdagar %s %s på fredagar %s %s på lördagar %s %s på söndagar %s under "
9763 "%s%s nummer%s %s%s veckor%s %s%s månader%s "
9764
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9766 #, c-format
9767 msgid ""
9768 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9769 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9770 "informing your library of this error."
9771 msgstr ""
9772 "Din läsehistorik kunde inte raderas eftersom funktionens konfiguration är "
9773 "felaktig. Hjälp oss rätta till detta genom att berätta för ditt bibliotek om "
9774 "felet."
9775
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9777 #, fuzzy, c-format
9778 msgid "The entered card number is already in use."
9779 msgstr "Kortnummer upptaget."
9780
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9782 #, fuzzy, c-format
9783 msgid "The entered card number is the wrong length."
9784 msgstr "Ange antalet objekt som ska skapas."
9785
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9787 #, c-format
9788 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9789 msgstr "Funktionen att dela listor används inte i detta bibliotek. "
9790
9791 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9793 #, c-format
9794 msgid "The first subscription was started on %s"
9795 msgstr "Den första prenumerationen startades den %s"
9796
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9798 #, c-format
9799 msgid "The following fields contain invalid information:"
9800 msgstr "Följande fält innehåller felaktig information:"
9801
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9803 #, c-format
9804 msgid "The item has been added to the list."
9805 msgstr "Exemplaret har lagts till i listan."
9806
9807 #. SCRIPT
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9809 msgid "The item has been added to your cart"
9810 msgstr "Exemplaret har lagts till i din kundvagn"
9811
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9813 #, c-format
9814 msgid "The item has been removed from the list."
9815 msgstr "Exemplaret har tagits bort från listan."
9816
9817 #. SCRIPT
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9819 msgid "The item has been removed from your cart"
9820 msgstr "Exemplaret har tagits bort från din kundvagn"
9821
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9823 #, fuzzy, c-format
9824 msgid ""
9825 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9826 "the list."
9827 msgstr ""
9828 "Exemplaret har inte lagts till listan. Kontrollera att det inte redan finns "
9829 "i denna lista."
9830
9831 #. SCRIPT
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9833 msgid "The item is already in your cart"
9834 msgstr "Boken/mediet finns redan i din kundvagn"
9835
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9837 #, c-format
9838 msgid ""
9839 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9840 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9841 msgstr ""
9842 "Biblioteket har stängt av funktionen att dela offentliga listor. Om du gör "
9843 "listan privat kommer du inte att kunna göra den offentlig igen. "
9844
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9846 #, fuzzy, c-format
9847 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9848 msgstr "En intern länk i klienten är felaktig och sidan finns inte"
9849
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9851 #, fuzzy, c-format
9852 msgid "The link is invalid."
9853 msgstr "Den primära e-postadressen är ogiltig."
9854
9855 #. %1$s:  email | html 
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9857 #, c-format
9858 msgid "The list was sent to: %s"
9859 msgstr "Listan skickades till: %s"
9860
9861 #. %1$s:  op | html 
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9863 #, c-format
9864 msgid "The operation %s is not supported."
9865 msgstr "Operationen %s stöds inte. "
9866
9867 #. %1$s:  username 
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9869 #, fuzzy, c-format
9870 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9871 msgstr "Ditt lösenord har ändrats"
9872
9873 #. %1$s:  minPassLength 
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9875 #, fuzzy, c-format
9876 msgid "The password must contain at least %s characters."
9877 msgstr ". Lösenordet måste vara minst %s tecken."
9878
9879 #. %1$s:  minPassLength 
9880 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9882 #, c-format
9883 msgid ""
9884 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9885 "either invalid, or expired. "
9886 msgstr ""
9887
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9889 #, c-format
9890 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9891 msgstr "De markerade förslagen har tagits bort."
9892
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9894 #, c-format
9895 msgid "The share has been removed."
9896 msgstr "Delningen har tagits bort."
9897
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9899 #, c-format
9900 msgid "The share has not been removed."
9901 msgstr "Delningen har inte tagits bort."
9902
9903 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9905 #, c-format
9906 msgid "The subscription expired on %s"
9907 msgstr "Prenumerationen upphörde den %s"
9908
9909 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9911 #, c-format
9912 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9913 msgstr "Systemet känner inte igen den här streckkoden. %s "
9914
9915 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9916 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9918 #, c-format
9919 msgid ""
9920 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9921 "code. It was NOT added. "
9922 msgstr ""
9923 "Taggen har lagts till som &quot;%s&quot;. %sObs! Din tagg innehöll bara kod. "
9924 "Den har inte lagts till. "
9925
9926 #. %1$s:  message_value 
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
9928 #, c-format
9929 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
9930 msgstr ""
9931
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9933 #, c-format
9934 msgid "The userid "
9935 msgstr "Användar-ID "
9936
9937 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9939 #, c-format
9940 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9941 msgstr "Det finns %s prenumerationer för den här titeln."
9942
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
9944 #, c-format
9945 msgid "There are no comments for this item."
9946 msgstr "Det finns inga kommentarer om exemplaret."
9947
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9949 #, c-format
9950 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9951 msgstr "Det finns inga aktiva inköpsförslag"
9952
9953 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:122
9955 #, c-format
9956 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9957 msgstr "Reservationen är avgiftsbelagd med %s "
9958
9959 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9960 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9961 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9962 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9963 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9964 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9966 #, c-format
9967 msgid ""
9968 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9969 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9970 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9971 msgstr ""
9972 "Ett problem inträffade med den här operationen: %s Taggar är inte aktiverade "
9973 "på det här systemet. %s ERROR: ogiltig parameter %s %s ERROR: Du måste logga "
9974 "in för att slutföra den här åtgärden. %s ERROR: Du kan inte ta bort taggen "
9975 "%s. "
9976
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9978 #, c-format
9979 msgid "There was a problem with your submission"
9980 msgstr "Ett överföringsfel inträffade"
9981
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9983 #, c-format
9984 msgid "There was an error sending the cart."
9985 msgstr "Problem vid sändning av kundvagn."
9986
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9988 #, c-format
9989 msgid "There was an error sending the list."
9990 msgstr "Problem vid sändning av listan."
9991
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9993 #, c-format
9994 msgid ""
9995 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9996 "library for help."
9997 msgstr ""
9998 "Det uppstod problem när du registrerade dig. Kontakta ditt bibliotek för "
9999 "hjälp."
10000
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
10002 #, c-format
10003 msgid "Theses"
10004 msgstr "Theses"
10005
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10007 #, c-format
10008 msgid ""
10009 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10010 "any subject below to see the items in our collection."
10011 msgstr ""
10012 "Det här &quot;molnet&quot; innehåller rubriker som används oftast i vår "
10013 "katalog. Klicka på ett ämne nedan för att visa böckerna/medierna i vår "
10014 "samling."
10015
10016 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
10018 #, c-format
10019 msgid "This card has been declared lost. %s "
10020 msgstr "Det här kortet har registrerats som borttappat. %s "
10021
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10023 #, c-format
10024 msgid ""
10025 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10026 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10027 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10028 "your reader account."
10029 msgstr ""
10030 "Detta dokument intygar att du återlämnat alla lånade objekt. Det efterfrågas "
10031 "ibland vid en filöverföring från en skola till en annan. Avförd-"
10032 "informationen skickas av oss till din skola. Den finns även tillgänglig på "
10033 "ditt läskonto."
10034
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
10036 #, c-format
10037 msgid "This is a serial"
10038 msgstr "Det här är en seriell publikation"
10039
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10041 #, c-format
10042 msgid "This item does not exist."
10043 msgstr "Exemplaret finns inte."
10044
10045 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
10047 #, c-format
10048 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10049 msgstr "Det här exemplaret har tagits bort från samlingen. %s "
10050
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
10052 #, c-format
10053 msgid "This item is already checked out to you."
10054 msgstr "Det här exemplaret har redan lånats ut till dig."
10055
10056 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10058 #, c-format
10059 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10060 msgstr "Det här exemplaret har lånats ut till någon annan. %s "
10061
10062 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
10064 #, c-format
10065 msgid "This item is not for loan. %s "
10066 msgstr "Det här exemplaret är inte för utlåning. %s "
10067
10068 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
10070 #, c-format
10071 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10072 msgstr "Det här exemplaret har reserverats för en annan låntagare. %s "
10073
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10075 #, c-format
10076 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10077 msgstr ""
10078
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10080 #, c-format
10081 msgid "This list does not exist."
10082 msgstr "Listan finns inte."
10083
10084 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10086 #, c-format
10087 msgid ""
10088 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10089 msgstr "Den här listan är tom. %s Du kan utöka dina listor med resultat från "
10090
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10092 #, fuzzy, c-format
10093 msgid "This message can have the following reason(s):"
10094 msgstr "Detta meddelande kan ha följande orsaker"
10095
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
10100 #, c-format
10101 msgid ""
10102 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10103 "clicking "
10104 msgstr ""
10105 "Den här sidan innehåller mer innehåll som visas om JavaScript aktiveras "
10106 "eller om du klickar "
10107
10108 #. %1$s:  items_count 
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10110 #, c-format
10111 msgid "This record has many physical items (%s). "
10112 msgstr "Den här posten har många fysiska artiklar (%s). "
10113
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10115 #, c-format
10116 msgid "This subscription is closed."
10117 msgstr "Denna prenumeration är avslutad."
10118
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
10120 #, c-format
10121 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10122 msgstr "Den här titeln kan inte beställas eftersom du redan har den."
10123
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
10125 #, c-format
10126 msgid "This title cannot be requested."
10127 msgstr "Den här titeln kan inte beställas."
10128
10129 #. SCRIPT
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
10131 msgid ""
10132 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10133 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10134 msgstr ""
10135 "Detta verk består av flera volymer/delar. Vänligen markera vilken du "
10136 "behöver. Att klicka på specifika exemplar kan ge ytterligare information."
10137
10138 #. SCRIPT
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10140 msgid "Thu"
10141 msgstr "Tor"
10142
10143 #. IMG
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10146 msgid "Thumbnail"
10147 msgstr "Miniatyrbild"
10148
10149 #. SCRIPT
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10151 msgid "Thursday"
10152 msgstr "Torsdag"
10153
10154 #. SCRIPT
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10156 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10157 msgstr ""
10158
10159 #. OPTGROUP
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10179 #, c-format
10180 msgid "Title"
10181 msgstr "Titel"
10182
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10185 #, c-format
10186 msgid "Title (A-Z)"
10187 msgstr "Titel (A-Z)"
10188
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10191 #, c-format
10192 msgid "Title (Z-A)"
10193 msgstr "Titel (Z-A)"
10194
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10196 #, c-format
10197 msgid "Title notes"
10198 msgstr "Titelanmärkningar"
10199
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10201 #, c-format
10202 msgid "Title phrase"
10203 msgstr "Titelfras"
10204
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10207 #, c-format
10208 msgid "Title:"
10209 msgstr "Titel:"
10210
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10212 #, c-format
10213 msgid "Title: "
10214 msgstr "Titel: "
10215
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10217 #, c-format
10218 msgid "Titles"
10219 msgstr "Titlar"
10220
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10222 #, c-format
10223 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10224 msgstr "Kontakta biblioteket om du vill ändra din information."
10225
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10227 #, fuzzy, c-format
10228 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10229 msgstr "Kontakta biblioteket om du vill ändra din information."
10230
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10232 #, fuzzy, c-format
10233 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10234 msgstr "För att rapportera detta fel kan du "
10235
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10237 #, fuzzy, c-format
10238 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10239 msgstr "Du angav inte en giltig e-postadress. "
10240
10241 #. SCRIPT
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10243 msgid "Today"
10244 msgstr "Idag"
10245
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10247 #, c-format
10248 msgid "Top level"
10249 msgstr "Översta nivån"
10250
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10252 #, c-format
10253 msgid "Topics"
10254 msgstr "Ämnen"
10255
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10257 #, c-format
10258 msgid "Total due"
10259 msgstr "Totalt skyldig"
10260
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10262 #, c-format
10263 msgid "Treaties "
10264 msgstr "Fördrag "
10265
10266 #. SCRIPT
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10268 msgid "Tu"
10269 msgstr "Ti"
10270
10271 #. SCRIPT
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10273 msgid "Tue"
10274 msgstr "Tis"
10275
10276 #. SCRIPT
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10278 msgid "Tuesday"
10279 msgstr "Tisdag"
10280
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
10282 #, c-format
10283 msgid "Tweet"
10284 msgstr "Tweet"
10285
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10288 #, c-format
10289 msgid "Type"
10290 msgstr "Typ"
10291
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10293 #, c-format
10294 msgid "Type of heading"
10295 msgstr "Typ av rubrik"
10296
10297 #. INPUT type=text name=q
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10300 msgid "Type search term"
10301 msgstr "Skriv in sökbegrepp"
10302
10303 #. SCRIPT
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10305 msgid "Type:"
10306 msgstr "Typ:"
10307
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10309 #, c-format
10310 msgid "UF"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10314 #, c-format
10315 msgid "URL(s)"
10316 msgstr "URL:er"
10317
10318 #. For the first occurrence,
10319 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10322 #, c-format
10323 msgid "URL: %s "
10324 msgstr "Webbadress: %s "
10325
10326 #. SCRIPT
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10328 msgid "Unable to add one or more tags."
10329 msgstr "Det går inte att lägga till en eller flera taggar."
10330
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10333 #, fuzzy, c-format
10334 msgid "Unable to connect to PayPal."
10335 msgstr "Det går inte att lägga till en eller flera taggar."
10336
10337 #. SCRIPT
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:928
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Unable to update your setting!"
10341 msgstr "Det går inte att lägga till en eller flera taggar."
10342
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10345 #, fuzzy, c-format
10346 msgid "Unable to verify payment."
10347 msgstr "Kan inte radera låntagare"
10348
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:373
10350 #, c-format
10351 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10352 msgstr "Ej tillgänglig (förlorad eller saknad)"
10353
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10355 #, c-format
10356 msgid "Unavailable issues"
10357 msgstr "Ej tillgängliga utgåvor"
10358
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:26
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10362 #, c-format
10363 msgid "Unhighlight"
10364 msgstr "Ta bort markering"
10365
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10367 #, c-format
10368 msgid "Unified title"
10369 msgstr "Enhetlig titel"
10370
10371 #. For the first occurrence,
10372 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10375 #, c-format
10376 msgid "Unified title: %s "
10377 msgstr "Enhetlig titel: %s "
10378
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10380 #, c-format
10381 msgid "Uniform titles:"
10382 msgstr "Uniforma titlar:"
10383
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10385 #, c-format
10386 msgid "Unknown"
10387 msgstr "Okänt"
10388
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10390 #, c-format
10391 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10392 msgstr "Ta bort en prenumerationsnotis"
10393
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10395 #, c-format
10396 msgid "Update"
10397 msgstr "Uppdatering"
10398
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10400 #, c-format
10401 msgid "Updates to your record"
10402 msgstr "Uppdateringar av dina uppgifter"
10403
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10405 #, c-format
10406 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10407 msgstr "Använd den övre menyraden för att gå till andra delar av Koha."
10408
10409 #. ABBR
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Used For"
10413 msgstr "Används i"
10414
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10416 #, c-format
10417 msgid "Used for/see from:"
10418 msgstr "Används för/se från:"
10419
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10421 #, c-format
10422 msgid "Username:"
10423 msgstr "Användarnamn:"
10424
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10426 #, fuzzy, c-format
10427 msgid ""
10428 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10429 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10430 msgstr ""
10431 "Du är inloggad som administratörsanvändaren för databasen. Detta "
10432 "rekommenderas inte eftersom vissa delar av Koha inte fungerar som väntat när "
10433 "detta konto används."
10434
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:54
10436 #, fuzzy, c-format
10437 msgid ""
10438 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10439 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10440 msgstr ""
10441 "Det vanligaste skälet till att konton stängs av är obetalda avgifter för "
10442 "förseningar eller skadade medier. Om "
10443
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
10445 #, fuzzy, c-format
10446 msgid ""
10447 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10448 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10449 msgstr ""
10450 "Det vanligaste skälet till att konton stängs av är obetalda avgifter för "
10451 "förseningar eller skadade medier. Om "
10452
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10454 #, c-format
10455 msgid "VHS tape / Videocassette"
10456 msgstr "VHS-band / videokassett"
10457
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
10459 #, c-format
10460 msgid "Verification:"
10461 msgstr "Verifiering:"
10462
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10465 #, c-format
10466 msgid "View All"
10467 msgstr "Visa alla"
10468
10469 #. A
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10488 msgid "View details for this title"
10489 msgstr "Visa information om den här titeln"
10490
10491 #. A
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:440
10494 msgid "View on Amazon.com"
10495 msgstr "Visa på Amazon.com"
10496
10497 #. A
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10499 msgid "View your search history"
10500 msgstr "Visa din sökhistorik"
10501
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:324
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
10504 #, c-format
10505 msgid "Vol info"
10506 msgstr "Volyminfo"
10507
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10509 #, c-format
10510 msgid "Warning"
10511 msgstr "Varning"
10512
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10514 #, c-format
10515 msgid "Warning:"
10516 msgstr "Varning:"
10517
10518 #. SCRIPT
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10520 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10521 msgstr "Varning: kan inte ångras. Bekräfta igen"
10522
10523 #. SCRIPT
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10525 msgid "We"
10526 msgstr "On"
10527
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10529 #, c-format
10530 msgid ""
10531 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10532 "define how long we keep your reading history."
10533 msgstr ""
10534 "Vi är noga med att skydda din sekretess. På den här skärmen kan du ange hur "
10535 "länge vi ska behålla din lånehistorik."
10536
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10538 #, c-format
10539 msgid "Website"
10540 msgstr "Webbplats"
10541
10542 #. SCRIPT
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10544 msgid "Wed"
10545 msgstr "Ons"
10546
10547 #. SCRIPT
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10549 msgid "Wednesday"
10550 msgstr "Onsdag"
10551
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10553 #, c-format
10554 msgid "Welcome, "
10555 msgstr "Välkommen "
10556
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10558 #, c-format
10559 msgid "What is a discharge?"
10560 msgstr "Vad är att bli avförd?"
10561
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10563 #, c-format
10564 msgid "What's next?"
10565 msgstr "Vad är nästa steg?"
10566
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10568 #, c-format
10569 msgid ""
10570 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10571 "history immediately by clicking here. "
10572 msgstr ""
10573 "Oavsett vilken sekretessregel du väljer kan du ta bort all din lånehistorik "
10574 "omedelbart genom att klicka här. "
10575
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10577 #, c-format
10578 msgid "Where:"
10579 msgstr "Där:"
10580
10581 #. SCRIPT
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10583 msgid "With selected searches: "
10584 msgstr "Med markerade sökningar:"
10585
10586 #. SCRIPT
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10588 msgid "With selected suggestions: "
10589 msgstr "Med valda förslag: "
10590
10591 #. For the first occurrence,
10592 #. SCRIPT
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10596 msgid "With selected titles: "
10597 msgstr "Med valda titlar: "
10598
10599 #. SCRIPT
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10601 msgid "Wk"
10602 msgstr "Wk"
10603
10604 #. SCRIPT
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10606 msgid "Would you like to print a receipt?"
10607 msgstr "Vill du skriva ut ett kvitto?"
10608
10609 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10610 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10612 #, c-format
10613 msgid "Written on %s by %s"
10614 msgstr "Skriven den %s av %s"
10615
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10619 #, c-format
10620 msgid "Year"
10621 msgstr "År"
10622
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10624 #, c-format
10625 msgid "Year: "
10626 msgstr "År: "
10627
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10634 #, c-format
10635 msgid "Yes"
10636 msgstr "JA"
10637
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10639 #, c-format
10640 msgid ""
10641 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10642 "again."
10643 msgstr ""
10644 "Du ansluter till självutlåningen från en annan IP-adress! Logga in igen."
10645
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10647 #, fuzzy, c-format
10648 msgid "You are forbidden to view this page."
10649 msgstr "Detta fel betyder att du inte har rätt att se sidan."
10650
10651 #. %1$s:  borrowername 
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10653 #, c-format
10654 msgid "You are logged in as %s."
10655 msgstr "Du är inloggad som %s."
10656
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10658 #, c-format
10659 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10660 msgstr "Du loggar in från en annan IP-adress. Logga in igen."
10661
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10663 #, fuzzy, c-format
10664 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10665 msgstr "Du har inte behörighet att hantera denna korg."
10666
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10668 #, c-format
10669 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10670 msgstr "Du har inte behörighet att se väntande inköpsförslag."
10671
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10673 #, fuzzy, c-format
10674 msgid "You are not authorized to view this page."
10675 msgstr "Du är inte behörig att se denna post."
10676
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10678 #, c-format
10679 msgid "You are not authorized to view this record."
10680 msgstr "Du är inte behörig att se denna post."
10681
10682 #. I
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10684 msgid ""
10685 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10686 "saved and sent as a single message."
10687 msgstr ""
10688 "Du kan be om ett sammandrag för att minska antalet meddelanden. Meddelanden "
10689 "sparas och skickas som ett enda meddelande."
10690
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10692 #, c-format
10693 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10694 msgstr "Du kan bara dela en lista om du är ägaren."
10695
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10697 #, fuzzy, c-format
10698 msgid ""
10699 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10700 msgstr "Du kan söka i katalogen med sökformuläret längst upp på denna sida"
10701
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10703 #, c-format
10704 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10705 msgstr "Du kan använda OAI-PMH-listposter i stället för den här tjänsten."
10706
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10708 #, fuzzy, c-format
10709 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10710 msgstr "Du kan söka i katalogen med sökformuläret längst upp på denna sida"
10711
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10713 #, c-format
10714 msgid "You can't change your password."
10715 msgstr "Det går inte att ändra lösenordet."
10716
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10718 #, fuzzy, c-format
10719 msgid "You can't reset your password."
10720 msgstr "Det går inte att ändra lösenordet."
10721
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10723 #, fuzzy, c-format
10724 msgid ""
10725 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10726 "before asking for a discharge."
10727 msgstr ""
10728 "Du kan inte avföras, det finns problem. Återlämna objekt innan du ber om att "
10729 "bli avförd."
10730
10731 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10733 #, c-format
10734 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10735 msgstr "Det går inte att förnya lånet igen. %s "
10736
10737 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
10739 #, fuzzy, c-format
10740 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10741 msgstr ""
10742 ", kan du inte förlänga lånetiden online. Betala övertidsavgiften om du vill "
10743 "förlänga lånetiden."
10744
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10746 #, c-format
10747 msgid "You cannot share a public list."
10748 msgstr "Du kan inte dela en publik lista. "
10749
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10751 #, c-format
10752 msgid "You currently have nothing checked out."
10753 msgstr "Du har inte lånat något."
10754
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10757 #, c-format
10758 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10759 msgstr "Du är skyldig förseningsavgifter om totalt:"
10760
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10762 #, c-format
10763 msgid "You did not specify any search criteria"
10764 msgstr "Du har inte angett några söktermer."
10765
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10767 #, c-format
10768 msgid "You did not specify any search criteria."
10769 msgstr "Du angav inte sökkriterier."
10770
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10772 #, fuzzy, c-format
10773 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10774 msgstr "Du saknar behörighet att lägga till en biblio till denna lista."
10775
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10777 #, fuzzy, c-format
10778 msgid "You do not have permission to create a new list."
10779 msgstr "Du saknar behörighet att lägga till en ny lista."
10780
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10782 #, c-format
10783 msgid "You do not have permission to delete this list."
10784 msgstr "Du saknar behörighet att radera den här listan."
10785
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10787 #, c-format
10788 msgid "You do not have permission to download this list."
10789 msgstr "Du saknar behörighet att ladda ned den här listan."
10790
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10792 #, c-format
10793 msgid "You do not have permission to send this list."
10794 msgstr "Du saknar behörighet att skicka den här listan."
10795
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10797 #, c-format
10798 msgid "You do not have permission to update this list."
10799 msgstr "Du saknar behörighet att uppdatera den här listan."
10800
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10802 #, c-format
10803 msgid "You do not have permission to view this list."
10804 msgstr "Du saknar behörighet att se den här listan."
10805
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10807 #, c-format
10808 msgid ""
10809 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10810 "remember, passwords are case sensitive."
10811 msgstr ""
10812 "Du har angett fel användarnamn eller lösenord. Försök igen. Kom ihåg att "
10813 "användarnamn och lösenord är skiftlägeskänsliga."
10814
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10816 #, fuzzy, c-format
10817 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10818 msgstr "Du följde en gammal länk från t.ex. en sökmotor eller ett bokmärke"
10819
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
10821 #, c-format
10822 msgid "You have a credit of:"
10823 msgstr "Ditt aktuella tillgodobelopp är:"
10824
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10826 #, c-format
10827 msgid "You have already requested this title."
10828 msgstr "Du har redan beställt den här titeln."
10829
10830 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10832 #, c-format
10833 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10834 msgstr "Du har lånat för många artiklar och kan inte låna fler. %s "
10835
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
10837 #, c-format
10838 msgid "You have no fines or charges"
10839 msgstr "Du har inga förseningsavgifter eller andra avgifter"
10840
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10842 #, c-format
10843 msgid ""
10844 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10845 "fields and resubmit."
10846 msgstr ""
10847 "Du har inte fyllt i alla fält som krävs. Fyll i alla tomma fält och skicka "
10848 "in igen."
10849
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
10851 #, c-format
10852 msgid "You have nothing checked out"
10853 msgstr "Du har just nu inga lån"
10854
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10856 #, c-format
10857 msgid ""
10858 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10859 "following credentials:"
10860 msgstr ""
10861 "Du har registrerat ett nytt konto. Använd följande användaruppgifter för att "
10862 "logga in:"
10863
10864 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:59
10866 #, fuzzy, c-format
10867 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10868 msgstr "Du har inga förseningsavgifter eller andra avgifter"
10869
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10871 #, fuzzy, c-format
10872 msgid ""
10873 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10874 "available."
10875 msgstr ""
10876 "Du använde en extern länk till ett katalogobjekt som inte längre är "
10877 "tillgängligt"
10878
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
10880 #, fuzzy, c-format
10881 msgid "You may register here."
10882 msgstr "registrera dig här"
10883
10884 #. SCRIPT
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10886 msgid "You must be logged in to add tags."
10887 msgstr "Du måste vara inloggad för att lägga till taggar."
10888
10889 #. For the first occurrence,
10890 #. SCRIPT
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10892 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10893 msgstr "Du måste vara inloggad för att skapa eller lägga till i listor"
10894
10895 #. For the first occurrence,
10896 #. SCRIPT
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10898 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10899 msgstr "Du måste vara inloggad för att skapa eller lägga till i listor"
10900
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:83
10902 #, c-format
10903 msgid "You must select a library for pickup. "
10904 msgstr "Du måste välja ett bibliotek för hämtning. "
10905
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
10907 #, c-format
10908 msgid "You must select at least one item. "
10909 msgstr "Du måste välja minst en artikel. "
10910
10911 #. %1$s:  amount 
10912 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10914 #, c-format
10915 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10916 msgstr "Du är skyldig biblioteket %s och kan inte låna. %s "
10917
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10919 #, c-format
10920 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10921 msgstr ""
10922
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10924 #, fuzzy, c-format
10925 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10926 msgstr "Du försökte komma åt en sida som kräver autenticering"
10927
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10929 #, c-format
10930 msgid ""
10931 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10932 "again."
10933 msgstr "Du angav felaktiga tecken i rutan innan du skickade in. Försök igen."
10934
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10936 #, c-format
10937 msgid ""
10938 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10939 "two weeks."
10940 msgstr ""
10941 "Du kommer att få en e-postnotis om någon godkänner din delning inom två "
10942 "veckor. "
10943
10944 #. SCRIPT
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
10946 msgid ""
10947 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10948 "again."
10949 msgstr ""
10950 "Din cookie för CGI-sessionen är ogiltig. Ladda om sidan och försök igen."
10951
10952 #. For the first occurrence,
10953 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
10956 #, fuzzy, c-format
10957 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10958 msgstr "Ditt konto är avstängt%s tills "
10959
10960 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10962 #, c-format
10963 msgid "Your account has been suspended. %s "
10964 msgstr "Ditt konto är avstängt. %s "
10965
10966 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
10968 #, c-format
10969 msgid ""
10970 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10971 "renew your account."
10972 msgstr ""
10973 "Ditt lånekort har slutat gälla sedan %s. Vänligen kontakta biblioteket för "
10974 "att förnya det. "
10975
10976 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10978 #, c-format
10979 msgid "Your account has expired. %s "
10980 msgstr "Ditt konto har upphört att gälla. %s "
10981
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
10983 #, c-format
10984 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
10985 msgstr ""
10986
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10988 #, c-format
10989 msgid "Your account menu"
10990 msgstr "Din kontosida"
10991
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10993 #, c-format
10994 msgid ""
10995 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10996 "confirmation email."
10997 msgstr ""
10998 "Ditt konto kommer inte att aktiveras förrän du följer den länk som skickades "
10999 "i e-postmeddelandet med registreringsbekräftelsen."
11000
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11002 #, c-format
11003 msgid "Your authority search history is empty."
11004 msgstr "Din sökhistorik är tom."
11005
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
11007 #, c-format
11008 msgid "Your card will expire on "
11009 msgstr "Ditt kort går ut "
11010
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11012 #, c-format
11013 msgid "Your cart"
11014 msgstr "Din vagn"
11015
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
11017 #, c-format
11018 msgid "Your cart "
11019 msgstr "Din vagn "
11020
11021 #. SCRIPT
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11023 msgid "Your cart is currently empty"
11024 msgstr "Din vagn är för tillfället tom"
11025
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
11028 #, c-format
11029 msgid "Your cart is empty."
11030 msgstr "Din vagn är tom."
11031
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11033 #, c-format
11034 msgid "Your catalog search history is empty."
11035 msgstr "Din sökhistorik är tom."
11036
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11038 #, c-format
11039 msgid "Your checkout history"
11040 msgstr "Din lånehistorik"
11041
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:889
11043 #, c-format
11044 msgid "Your comment"
11045 msgstr "Din kommentar"
11046
11047 #. SCRIPT
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11049 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11050 msgstr "Din kommentar (förhandsgranskning - inväntar godkännande)"
11051
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
11053 #, c-format
11054 msgid ""
11055 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11056 "update your record as soon as possible."
11057 msgstr ""
11058 "Dina ändringar har skickats till biblioteket, där någon i personalen "
11059 "uppdaterar din information så snart som möjligt."
11060
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11062 #, c-format
11063 msgid ""
11064 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11065 "this page within a few days."
11066 msgstr ""
11067 "Din begäran om avförande har skickats. Ditt avförande kommer att vara "
11068 "tillgängligt på denna sida inom några dagar."
11069
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11071 #, c-format
11072 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11073 msgstr ""
11074 "Ditt avförande kommer att vara tillgängligt på denna sida inom några dagar."
11075
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11077 #, c-format
11078 msgid "Your download should begin automatically."
11079 msgstr "Nedladdningen ska börja automatiskt."
11080
11081 #. SCRIPT
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11083 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
11084 msgstr "Din redigerade kommentar (förhandsgranskning - inväntar godkännande)"
11085
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
11087 #, c-format
11088 msgid "Your fines and charges"
11089 msgstr "Dina övertidsavgifter och avgifter"
11090
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
11093 #, fuzzy, c-format
11094 msgid "Your guarantor is "
11095 msgstr "Din vagn är tom."
11096
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
11098 #, fuzzy, c-format
11099 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11100 msgstr ""
11101 ", reservationer kan inte göras eftersom ditt lånekort har markerats som "
11102 "stulet/förkommet."
11103
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
11105 #, fuzzy, c-format
11106 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11107 msgstr ""
11108 ", reservationer kan inte göras eftersom ditt lånekort har markerats som "
11109 "stulet/förkommet."
11110
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
11112 #, fuzzy, c-format
11113 msgid ""
11114 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11115 "renew your card. "
11116 msgstr "Vänligen kontakta personalen om du vill förnya ditt lånekort. "
11117
11118 #. %1$s:  shelfname 
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11120 #, c-format
11121 msgid "Your list : %s "
11122 msgstr "Din lista: %s "
11123
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11130 #, c-format
11131 msgid "Your lists"
11132 msgstr "Dina listor"
11133
11134 #. SCRIPT
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11136 msgid "Your lists:"
11137 msgstr "Dina listor:"
11138
11139 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11140 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11141 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11142 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
11143 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11144 #. %6$s:  END 
11145 #. %7$s:  END 
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11147 #, fuzzy, c-format
11148 msgid ""
11149 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11150 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11151 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11152 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11153 "hold for another patron. %s %s "
11154 msgstr ""
11155 "Ditt omlån kunde inte genomföras av följande skäl: %s %s Ditt konto har gått "
11156 "ut. Vänligen kontakta biblioteket för mer information. %s Du har förnyat "
11157 "detta exemplar maximalt antal gånger. %s Detta exemplar är reserverat för en "
11158 "annan låntagare. %s %s"
11159
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11162 #, c-format
11163 msgid "Your messaging settings"
11164 msgstr "Dina meddelandeinställningar"
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11167 #, c-format
11168 msgid "Your options are: "
11169 msgstr "Dina alternativ är: "
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11172 #, c-format
11173 msgid "Your password has been changed "
11174 msgstr "Ditt lösenord har ändrats"
11175
11176 #. For the first occurrence,
11177 #. %1$s:  minpasslen 
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
11180 #, c-format
11181 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11182 msgstr "Ditt lösenord måste innehålla minst %s tecken."
11183
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11185 #, fuzzy, c-format
11186 msgid "Your payment"
11187 msgstr "Din kommentar"
11188
11189 #. %1$s:  message_value 
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11191 #, c-format
11192 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11196 #, c-format
11197 msgid "Your personal details"
11198 msgstr "Dina personuppgifter"
11199
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11201 #, c-format
11202 msgid "Your priority: "
11203 msgstr "Din prioritet:"
11204
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11207 #, c-format
11208 msgid "Your privacy management"
11209 msgstr "Dina sekretessinställningar"
11210
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11212 #, c-format
11213 msgid "Your privacy rules have been updated."
11214 msgstr "Dina sekretessinställningar har uppdaterats."
11215
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11217 #, c-format
11218 msgid "Your purchase suggestions"
11219 msgstr "Dina inköpsförslag"
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11222 #, c-format
11223 msgid "Your reading history has been deleted."
11224 msgstr "Din lånehistorik har tagits bort."
11225
11226 #. %1$s:  IF hash 
11227 #. %2$s:  hash 
11228 #. %3$s:  END 
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11230 #, c-format
11231 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11232 msgstr "Din sökning %sfor %s%s gav inga träffar."
11233
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11235 #, c-format
11236 msgid "Your search history"
11237 msgstr "Din sökhistorik"
11238
11239 #. %1$s:  total |html 
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11241 #, c-format
11242 msgid "Your search returned %s results."
11243 msgstr "Din sökning returnerade %s resultat."
11244
11245 #. SCRIPT
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:928
11247 #, fuzzy
11248 msgid "Your setting has been updated!"
11249 msgstr "Din rapport har sparats"
11250
11251 # For correct translation, it is vital to know what comes before the "of"
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:19
11253 #, c-format
11254 msgid "Your summary"
11255 msgstr "Din översikt"
11256
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11258 #, c-format
11259 msgid "Your tags"
11260 msgstr "Dina taggar"
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11263 #, c-format
11264 msgid ""
11265 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11266 "before applying them."
11267 msgstr ""
11268 "Dina uppdateringar har skickats in. En bibliotekarie kommer att granska dina "
11269 "ändringar innan de förs in."
11270
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11272 #, c-format
11273 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11274 msgstr "Ditt användar-ID saknas i databasen. Försök igen."
11275
11276 #. SCRIPT
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11278 msgid "[ New list ]"
11279 msgstr "[ Ny lista ]"
11280
11281 #. LINK
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11283 msgid ""
11284 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11285 "END %] catalog recent comments"
11286 msgstr ""
11287 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online-[% "
11288 "END %] katalog, senaste kommentarer"
11289
11290 #. LINK
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11292 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11293 msgstr "[% LibraryName |html %] Sök i RSS-flöde"
11294
11295 #. INPUT type=text name=limit
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11297 msgid "[% limit or"
11298 msgstr "[% begränsning eller"
11299
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11301 #, c-format
11302 msgid ""
11303 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11304 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11305 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11306 "%%] "
11307 msgstr ""
11308 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11309 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11310 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11311 "%%] "
11312
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11314 #, c-format
11315 msgid ""
11316 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11317 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11318 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11319 "%%] "
11320 msgstr ""
11321 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11322 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11323 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11324 "%%] "
11325
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11327 #, c-format
11328 msgid ""
11329 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11330 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11331 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11332 msgstr ""
11333 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11334 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11335 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11336
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11338 #, c-format
11339 msgid ""
11340 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11341 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11342 msgstr ""
11343 "[%% PROCESS show reference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11344 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11345
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11347 #, c-format
11348 msgid ""
11349 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11350 "type=seefro.type %%] "
11351 msgstr ""
11352 "[%% PROCESS show reference heading=seefro.heading linkType='see from' "
11353 "type=seefro.type %%] "
11354
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11356 #, fuzzy, c-format
11357 msgid ""
11358 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11359 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11360 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11361 msgstr ""
11362 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phone pro') && "
11363 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
11364 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
11365
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11367 #, c-format
11368 msgid ""
11369 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11370 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11371 "normalized_oclc ) %%] "
11372 msgstr ""
11373
11374 #. SCRIPT
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11376 msgid "a an the"
11377 msgstr "a an the"
11378
11379 #. SCRIPT
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11381 msgid "already in your cart"
11382 msgstr "redan i din kundvagn"
11383
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11386 #, c-format
11387 msgid ""
11388 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11389 msgstr ""
11390 "en identifierare för den plats dit exemplaret ska levereras för hämtning"
11391
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11393 #, c-format
11394 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11395 msgstr "en identifierare som används för att söka efter låntagaren i Koha"
11396
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11399 #, c-format
11400 msgid "and"
11401 msgstr "och"
11402
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11404 #, c-format
11405 msgid "anyone else to add entries."
11406 msgstr "någon att lägga till poster."
11407
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11409 #, c-format
11410 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11411 msgstr "någon att ta bort poster som andra lagt till."
11412
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11414 #, fuzzy, c-format
11415 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11416 msgstr "någon att ta bort de poster personen själv lagt till."
11417
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11419 #, c-format
11420 msgid "ask for a discharge"
11421 msgstr "be om att avföras"
11422
11423 #. SCRIPT
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11425 msgid "average rating: "
11426 msgstr "medelbetyg: "
11427
11428 #. %1$s:  rating_avg_int 
11429 #. %2$s:  rating_total 
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11431 #, c-format
11432 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11433 msgstr "medelbetyg: %s (%s röster)"
11434
11435 # Unknown acronym
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11438 #, c-format
11439 msgid "bib"
11440 msgstr "bib"
11441
11442 # Unknown acronym
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11445 #, c-format
11446 msgid "bib_id"
11447 msgstr "bib_id"
11448
11449 #. IMG
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11451 msgid "bonus"
11452 msgstr "bonus"
11453
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11455 #, c-format
11456 msgid "borrowernumber"
11457 msgstr "låntagarnummer"
11458
11459 #. For the first occurrence,
11460 #. SCRIPT
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11463 msgid "by"
11464 msgstr "av"
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11469 #, c-format
11470 msgid "by "
11471 msgstr "av "
11472
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11474 #, c-format
11475 msgid "cardnumber"
11476 msgstr "kortnummer"
11477
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11479 #, c-format
11480 msgid "change your password"
11481 msgstr "ändra ditt lösenord"
11482
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11484 #, c-format
11485 msgid "click here to login"
11486 msgstr "klicka här för att logga in"
11487
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11489 #, c-format
11490 msgid "contains"
11491 msgstr "contains"
11492
11493 #. SPAN
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11496 msgid ""
11497 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11498 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11499 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11500 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11501 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11502 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11503 "series %]&rft.genre="
11504 msgstr ""
11505 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11506 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11507 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11508 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11509 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11510 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11511 "series %]&rft.genre="
11512
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11515 #, c-format
11516 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11517 msgstr "datum efter vilket reservationsbeställning inte behövs"
11518
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11521 #, c-format
11522 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11523 msgstr "datum efter vilket exemplaret returneras till hylla om den inte hämtas"
11524
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11526 #, c-format
11527 msgid ""
11528 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11529 "values: "
11530 msgstr ""
11531 "definierar den typ av postidentifierare som används i beställningen, möjliga "
11532 "värden: "
11533
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11535 #, c-format
11536 msgid "desired_due_date"
11537 msgstr "desired_due_date"
11538
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11540 #, c-format
11541 msgid "email address"
11542 msgstr "e-postadress"
11543
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11545 #, c-format
11546 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11547 msgstr "om du vill ha mer information om funktion och konfiguration."
11548
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11553 #, c-format
11554 msgid "here"
11555 msgstr "here"
11556
11557 #. SCRIPT
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11559 msgid "iDreamBooks.com rating"
11560 msgstr "betyg i iDreamBooks.com"
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11566 #, c-format
11567 msgid "id"
11568 msgstr "id"
11569
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11573 #, c-format
11574 msgid "id_type"
11575 msgstr "id_type"
11576
11577 # As far as I can figure out, this is not translatable
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11579 #, c-format
11580 msgid ""
11581 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11582 msgstr ""
11583 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11584
11585 # As far as I can figure out, this is not translatable
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11587 #, c-format
11588 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11589 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11590
11591 # As far as I can figure out, this is not translatable
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11593 #, c-format
11594 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11595 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11596
11597 # As far as I can figure out, this is not translatable
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11599 #, c-format
11600 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11601 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11602
11603 # As far as I can figure out, this is not translatable
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11605 #, c-format
11606 msgid ""
11607 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11608 "show_loans=1 "
11609 msgstr ""
11610 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11611 "show_loans=1 "
11612
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11614 #, c-format
11615 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11616 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11617
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11619 #, c-format
11620 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11621 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11622
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11624 #, c-format
11625 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11626 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11627
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11629 #, c-format
11630 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11631 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11632
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11634 #, c-format
11635 msgid ""
11636 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11637 "request_location=127.0.0.1 "
11638 msgstr ""
11639 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11640 "request_location=127.0.0.1 "
11641
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11643 #, c-format
11644 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11645 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11646
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11648 #, c-format
11649 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11650 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11651
11652 #. SCRIPT
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11654 #, fuzzy
11655 msgid "in OpenLibrary collection"
11656 msgstr "i OverDrive-samling"
11657
11658 #. SCRIPT
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11660 msgid "in OverDrive collection"
11661 msgstr "i OverDrive-samling"
11662
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11664 #, c-format
11665 msgid "in any heading"
11666 msgstr "i någon rubrik"
11667
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11669 #, c-format
11670 msgid "in main entry"
11671 msgstr "i huvudport"
11672
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11674 #, c-format
11675 msgid "in the complete record"
11676 msgstr "i den fullständiga posten"
11677
11678 #. SCRIPT
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11680 msgid "injecting NEW comment: "
11681 msgstr "infogar NY kommentar: "
11682
11683 #. SCRIPT
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11685 msgid "injecting OLD comment: "
11686 msgstr "infogar GAMMAL kommentar: "
11687
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11689 #, c-format
11690 msgid "is exactly"
11691 msgstr "är exakt"
11692
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11695 #, c-format
11696 msgid "item"
11697 msgstr "artikel"
11698
11699 #. SCRIPT
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11701 msgid "item(s) added to your cart"
11702 msgstr "artiklar har lagts till i din kundvagn"
11703
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11708 #, c-format
11709 msgid "item_id"
11710 msgstr "item_id"
11711
11712 #. %1$s:  LibraryName |html 
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11714 #, c-format
11715 msgid "koha opac %s"
11716 msgstr "koha opac %s"
11717
11718 #. ABBR
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11720 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11721 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11722
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11724 #, c-format
11725 msgid "list of authority record identifiers"
11726 msgstr "lista med auktoritetspostidentifierare"
11727
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11729 #, c-format
11730 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11731 msgstr ""
11732 "lista med antingen bibliografiska identifierare eller artikelidentifierare"
11733
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11735 #, c-format
11736 msgid "list of system record identifiers"
11737 msgstr "lista med systempostidentifierare"
11738
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11740 #, fuzzy, c-format
11741 msgid "log in using a different account"
11742 msgstr "Logga in som en annan användare"
11743
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11746 #, c-format
11747 msgid "needed_before_date"
11748 msgstr "needed_before_date"
11749
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11751 #, c-format
11752 msgid "negcap "
11753 msgstr "negcap "
11754
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11756 #, c-format
11757 msgid "not"
11758 msgstr "inte"
11759
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11761 #, c-format
11762 msgid "or"
11763 msgstr "eller"
11764
11765 #. SCRIPT
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11767 msgid "out of"
11768 msgstr "av"
11769
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11774 #, c-format
11775 msgid "password"
11776 msgstr "lösenord"
11777
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11785 #, c-format
11786 msgid "patron_id"
11787 msgstr "patron_id"
11788
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11791 #, c-format
11792 msgid "pickup_expiry_date"
11793 msgstr "pickup_expiry_date"
11794
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11797 #, c-format
11798 msgid "pickup_location"
11799 msgstr "pickup_location"
11800
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11802 #, c-format
11803 msgid "primary email address"
11804 msgstr "primär e-postadress"
11805
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11810 #, c-format
11811 msgid "purchase suggestion"
11812 msgstr "inköpsförslag"
11813
11814 #. SCRIPT
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11816 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11817 msgstr "betyg baserat på recensioner på iDreamBooks.com"
11818
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11820 #, c-format
11821 msgid "request_location"
11822 msgstr "request_location"
11823
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11825 #, c-format
11826 msgid ""
11827 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11828 msgstr ""
11829 "begär ett särskilt format eller en uppsättning av format vid rapportering av "
11830 "tillgänglighet"
11831
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11833 #, c-format
11834 msgid ""
11835 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11836 "values: "
11837 msgstr ""
11838 "begär en viss detaljnivå vid rapportering av tillgänglighet. Möjliga värden: "
11839
11840 #. For the first occurrence,
11841 #. SCRIPT
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11843 msgid "results"
11844 msgstr "resultat"
11845
11846 #. SCRIPT
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11848 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11849 msgstr "resultat i bibliotekets OverDrive-samling."
11850
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11852 #, c-format
11853 msgid "return_fmt"
11854 msgstr "return_fmt"
11855
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11857 #, c-format
11858 msgid "return_type"
11859 msgstr "return_type"
11860
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11862 #, c-format
11863 msgid "schema"
11864 msgstr "schema"
11865
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11867 #, c-format
11868 msgid "search"
11869 msgstr "sök"
11870
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11872 #, c-format
11873 msgid "secondary email address"
11874 msgstr "sekundär e-post"
11875
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11877 #, c-format
11878 msgid "see also:"
11879 msgstr "se även:"
11880
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11882 #, fuzzy, c-format
11883 msgid "show_attributes"
11884 msgstr "patron_attributes"
11885
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11887 #, c-format
11888 msgid "show_contact"
11889 msgstr "show_contact"
11890
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11892 #, c-format
11893 msgid "show_fines"
11894 msgstr "show_fines"
11895
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11897 #, c-format
11898 msgid "show_holds"
11899 msgstr "show_holds"
11900
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11902 #, c-format
11903 msgid "show_loans"
11904 msgstr "show_loans"
11905
11906 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
11907 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11908 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11909 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11910 #. %5$s:  END 
11911 #. %6$s:  ELSE 
11912 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11913 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
11914 #. %9$s:  ELSE 
11915 #. %10$s:  END 
11916 #. %11$s:  END 
11917 #. %12$s:  END 
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
11919 #, fuzzy, c-format
11920 msgid ""
11921 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
11922 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
11923 msgstr "sedan %s %s Spärrat %s tills %s %s %s Väntande %s %s "
11924
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11926 #, c-format
11927 msgid "site administrator"
11928 msgstr "webbplatsadministratör"
11929
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11931 #, c-format
11932 msgid ""
11933 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11934 msgstr "anger metadataschemat för poster som ska returneras. Möjliga värden: "
11935
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11937 #, c-format
11938 msgid "starts with"
11939 msgstr "börjar med"
11940
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11942 #, c-format
11943 msgid "subjects "
11944 msgstr "ämnen "
11945
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11947 #, c-format
11948 msgid "suggestions"
11949 msgstr "förslag"
11950
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11952 #, c-format
11953 msgid "surname"
11954 msgstr "efternamn"
11955
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11957 #, c-format
11958 msgid ""
11959 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11960 "element 'reserve_id')"
11961 msgstr ""
11962 "identifierare för systemreservation (returneras av GetRecords och "
11963 "GetPatronInfo i elementet 'reserve_id')"
11964
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11967 #, c-format
11968 msgid "system item identifier"
11969 msgstr "systemartikelidentifierare"
11970
11971 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11973 msgid "tagsel_button"
11974 msgstr "tagsel_button"
11975
11976 #. META http-equiv=Content-Type
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11983 msgid "text/html; charset=utf-8"
11984 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11985
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11988 #, c-format
11989 msgid ""
11990 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11991 "placed"
11992 msgstr "ILS-identifierare för den bibliografiska post som beställningen avser"
11993
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11996 #, c-format
11997 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11998 msgstr "ILS-identifierare för den låntagare som beställningen utförs för"
11999
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12001 #, c-format
12002 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12003 msgstr "ILS-identifierare för den specifika artikel som beställningen avser"
12004
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12006 #, c-format
12007 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12008 msgstr "det datum som låntagaren vill att exemplaret ska vara tillbakalämnad"
12009
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12011 #, c-format
12012 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12013 msgstr "typ av identifierare. Möjliga värden: "
12014
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12020 #, c-format
12021 msgid ""
12022 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12023 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12024 msgstr ""
12025 "den unika låntagaridentifieraren i ILS; samma identifierare som returneras "
12026 "av LookupPatron och AuthenticatePatron"
12027
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12030 #, fuzzy, c-format
12031 msgid "there was a problem processing your payment"
12032 msgstr "Ett överföringsfel inträffade"
12033
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12036 #, c-format
12037 msgid "to create new lists."
12038 msgstr "för att skapa nya listor."
12039
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
12041 #, c-format
12042 msgid "to post a comment."
12043 msgstr "för att skicka en kommentar."
12044
12045 #. LINK
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12047 msgid "unAPI"
12048 msgstr "unAPI"
12049
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
12051 #, c-format
12052 msgid "until "
12053 msgstr "tills "
12054
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12056 #, c-format
12057 msgid "up to "
12058 msgstr "upp till "
12059
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
12061 #, c-format
12062 msgid "url"
12063 msgstr "url"
12064
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12066 #, c-format
12067 msgid "used for/see from:"
12068 msgstr "används för/se från:"
12069
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12071 #, c-format
12072 msgid "user's login identifier"
12073 msgstr "användarens inloggningsidentifierare"
12074
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12076 #, c-format
12077 msgid "user's password"
12078 msgstr "användarens lösenord"
12079
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12081 #, c-format
12082 msgid "username"
12083 msgstr "användarnamn"
12084
12085 #. SCRIPT
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12087 msgid "view labeled"
12088 msgstr "visa etiketterad"
12089
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12092 #, c-format
12093 msgid "view plain"
12094 msgstr "visa ren"
12095
12096 #. SCRIPT
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
12098 msgid "votes"
12099 msgstr "röster"
12100
12101 #. SCRIPT
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12103 msgid "waiting holds:"
12104 msgstr "väntande reservationer:"
12105
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12107 #, c-format
12108 msgid "was not found in the database. Please try again."
12109 msgstr "hittades inte i databasen. Försök igen."
12110
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12112 #, fuzzy, c-format
12113 msgid ""
12114 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12115 "response"
12116 msgstr "om låntagarens kontaktinformation ska returneras i svaret"
12117
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12119 #, c-format
12120 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12121 msgstr "om detaljerad information ska returneras i svaret"
12122
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12124 #, c-format
12125 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12126 msgstr "om reservationsbeställningsdata ska returneras i svaret"
12127
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12129 #, c-format
12130 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12131 msgstr "om låneinformation ska returneras i svaret eller ej"
12132
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12134 #, c-format
12135 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12136 msgstr "om låntagarens kontaktinformation ska returneras i svaret"
12137
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12139 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12140 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12141
12142 #. %1$s:  approvedaddress 
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12144 #, c-format
12145 msgid "will be sent shortly to %s."
12146 msgstr "skickas snart till %s."
12147
12148 #. SCRIPT
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
12150 msgid "with biblionumber"
12151 msgstr "med biblionummer"
12152
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12154 #, c-format
12155 msgid "would be entered as "
12156 msgstr ""
12157
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12159 #, c-format
12160 msgid "you"
12161 msgstr "du"
12162
12163 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:129
12165 #, c-format
12166 msgid ""
12167 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12168 "items you wish to not place holds on. "
12169 msgstr ""
12170 "du kan endast utföra %s reservationer. Avmarkera kryssrutorna för de objekt "
12171 "du inte vill reservera. "
12172
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12174 #, c-format
12175 msgid "your fines"
12176 msgstr "dina avgifter"
12177
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12179 #, c-format
12180 msgid "your lists"
12181 msgstr "dina listor"
12182
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12184 #, c-format
12185 msgid "your messaging"
12186 msgstr "dina meddelanden"
12187
12188 #. %1$s:  payment 
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12190 #, fuzzy, c-format
12191 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12192 msgstr "En återbetalning har gjorts till låntagarens konto."
12193
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12195 #, c-format
12196 msgid "your personal details"
12197 msgstr "dina personuppgifter"
12198
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12200 #, c-format
12201 msgid "your privacy"
12202 msgstr "din sekretess"
12203
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12205 #, c-format
12206 msgid "your purchase suggestions"
12207 msgstr "dina inköpsförslag"
12208
12209 #. SCRIPT
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
12211 msgid "your rating: "
12212 msgstr "ditt omdöme: "
12213
12214 #. %1$s:  rating_value 
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12216 #, c-format
12217 msgid "your rating: %s, "
12218 msgstr "ditt omdöme: %s "
12219
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12221 #, c-format
12222 msgid "your reading history"
12223 msgstr "din lånehistorik"
12224
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12226 #, c-format
12227 msgid "your search history"
12228 msgstr "din sökhistorik"
12229
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12231 #, c-format
12232 msgid "your summary"
12233 msgstr "din översikt"
12234
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12236 #, c-format
12237 msgid "your tags"
12238 msgstr "dina taggar"
12239
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12244 #, c-format
12245 msgid "×"
12246 msgstr "×"
12247
12248 #. A
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12251 msgid ""
12252 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12253 msgstr ""
12254 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"