Translation updates for Koha 19.05.02
[koha.git] / misc / translator / po / sv-SE-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-07-19 08:40-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-05-28 12:08+0000\n"
7 "Last-Translator: JesperSchmidt <jesper.schmidt@tidaholm.se>\n"
8 "Language-Team: \n"
9 "Language: sv\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1559045283.970987\n"
16 "X-Pootle-Path: /sv/18.05/sv-SE-opac-bootstrap.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #. %1$s:  END 
20 #. %2$s:  END 
21 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
22 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
23 #. %5$s:  ELSE 
24 #. %6$s:  END 
25 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
26 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
27 #. %9$s:  END 
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
29 #, c-format
30 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
31 msgstr "%s %s %s %s %s Ingen titel %s %s %s %s "
32
33 #. %1$s:  END 
34 #. %2$s:  END 
35 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
36 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
37 #. %5$s:  ELSE 
38 #. %6$s:  END 
39 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
40 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
41 #. %9$s:  END 
42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
43 #, c-format
44 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
45 msgstr "%s %s %s %s %s Ingen titel %s %s , %s %s"
46
47 #. %1$s:  END 
48 #. %2$s:  ELSE 
49 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
50 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:126
52 #, c-format
53 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
54 msgstr "%s %s %s %s Exemplaret är på väg från "
55
56 #. %1$s:  END 
57 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
58 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
59 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
61 #, c-format
62 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
63 msgstr "%s %s %s %s Du prenumererar på e-postmeddelande om nya nummer/häften "
64
65 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
66 #. %2$s: - newline="\n" | html -
67 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
68 #. %4$s:  title | html 
69 #. %5$s: - newline | html -
70 #. %6$s:  title | html 
71 #. %7$s:  barcode | html 
72 #. %8$s: - ELSE -
73 #. %9$s:  title | html 
74 #. %10$s: - newline | html -
75 #. %11$s:  title | html 
76 #. %12$s:  barcode | html 
77 #. %13$s: - END -
78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
79 #, c-format
80 msgid ""
81 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
82 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
83 msgstr ""
84 "%s %s %s %s är försenad %sDitt exemplar av %s (streckkod %s) är försenat %s "
85 "%s skall återlämnas senast %sDitt exemplar av %s (streckkod %s) skall "
86 "återlämnas idag %s "
87
88 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
89 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
90 #. %3$s:  ELSE 
91 #. %4$s:  END 
92 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
93 #, c-format
94 msgid "%s %s %s Koha online %s "
95 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
96
97 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
98 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
99 #. %3$s:  ELSE 
100 #. %4$s:  END 
101 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
102 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
103 #. %7$s:  END 
104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
105 #, c-format
106 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
107 msgstr "%s %s %s Koha online %s-katalog %s &rsaquo; %s %s "
108
109 #. %1$s:  END 
110 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
111 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
112 #. %4$s:  END 
113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
114 #, c-format
115 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
116 msgstr "%s %s %s Obs! Det här fönstret stängs automatiskt om 5 sekunder. %s "
117
118 #. %1$s:  END 
119 #. %2$s:  END 
120 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
121 #. %4$s:  review.title | html 
122 #. %5$s:  ELSE 
123 #. %6$s:  END 
124 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
125 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
126 #. %9$s:  END 
127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
128 #, c-format
129 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
130 msgstr "%s %s %s%s%sIngen titel%s %s %s%s "
131
132 #. %1$s:  END 
133 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
134 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
135 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
136 #. %5$s:  ELSE 
137 #. %6$s:  END 
138 #. %7$s:  END 
139 #. %8$s:  END 
140 #. %9$s:  ELSE 
141 #. %10$s:  END 
142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
143 #, c-format
144 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
145 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Den här posten har inga exemplar. %s "
146
147 #. %1$s:  ELSE 
148 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
149 #. %3$s:  END 
150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
151 #, c-format
152 msgid "%s %s (not approved) %s "
153 msgstr "%s %s (inte godkänd) %s"
154
155 #. For the first occurrence,
156 #. %1$s:  END 
157 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
160 #, c-format
161 msgid "%s %s End date: "
162 msgstr "%s %s Slutdatum: "
163
164 #. %1$s:  END 
165 #. %2$s:  ELSE 
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:123
167 #, c-format
168 msgid "%s %s Item in transit to "
169 msgstr "%s %s Exemplaret är på väg till "
170
171 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
172 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:111
174 #, c-format
175 msgid "%s %s Item waiting at "
176 msgstr "%s %s Exemplar väntar på "
177
178 #. %1$s:  SWITCH code 
179 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
180 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
181 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
182 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
183 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
184 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
185 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
186 #. %9$s:  END 
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
188 #, c-format
189 msgid ""
190 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
191 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
192 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
193 msgstr ""
194 "%s %s Ingen godkänd XSLT fil. %s XSLT filen hittades inte. %s Fel vid "
195 "laddning av formatmall. %s Fel vid konvertering av format. %s Fel vid "
196 "konvertering av inmatning. %s Fel vid omvandling av inmatning %s Ingen "
197 "sträng att omvandla. %s "
198
199 #. %1$s:  END 
200 #. %2$s:  ELSE 
201 #. %3$s:  END 
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
203 #, c-format
204 msgid "%s %s No results found. %s "
205 msgstr "%s %s Inga träffar. %s "
206
207 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
208 #. %2$s:  IF branchcode 
209 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
210 #. %4$s:  ELSE 
211 #. %5$s:  END 
212 #. %6$s:  ELSE 
213 #. %7$s:  IF branchcode 
214 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
215 #. %9$s:  ELSE 
216 #. %10$s:  END 
217 #. %11$s:  END 
218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
219 #, c-format
220 msgid ""
221 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
222 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
223 "news %s %s "
224 msgstr ""
225 "%s %s RSS flöde för %s biblioteksnyheter %s RSS flöde för biblioteksnyheter "
226 "%s %s %s RSS flöde för %s och systemövergripande biblioteksnyheter %s RSS "
227 "flöde för systemövergripande biblioteksnyheter %s %s "
228
229 #. %1$s: - SWITCH index -
230 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
231 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
232 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
233 #. %5$s: - END -
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
235 #, c-format
236 msgid ""
237 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
238 "%s Search also for related subjects %s "
239 msgstr ""
240 "%s %s Sök även efter smalare ämnen %s Sök även efter bredare ämnen %s Sök "
241 "även efter relaterade ämnen %s "
242
243 #. %1$s:  SWITCH m.code 
244 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
245 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
246 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
247 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
248 #. %6$s:  CASE 
249 #. %7$s:  m.code | html 
250 #. %8$s:  END 
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
255 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
256 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
257 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
258 "has been submitted. %s %s %s "
259 msgstr ""
260 "%s %s Förslaget har inte lagts till. Du har nått gränsen för hur många "
261 "förslag du kan lämna just nu (%s). När biblioteket har behandlat dessa "
262 "förslag kommer du att kunna lämna flera. %s Förslaget har inte lagts till. "
263 "Ett förslag med denna titel finns redan. %s Ditt förslag har skickats. %s %s "
264 "%s "
265
266 #. %1$s:  END 
267 #. %2$s:  ELSE 
268 #. %3$s:  END 
269 #. %4$s:  END 
270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
271 #, c-format
272 msgid ""
273 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
274 "issues %s %s "
275 msgstr ""
276 "%s %s Du måste logga in om du vill prenumerera på e-postnotiser om nya "
277 "nummer %s %s "
278
279 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
280 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
282 #, c-format
283 msgid "%s %s by "
284 msgstr "%s %s av "
285
286 #. %1$s:  i.title | html 
287 #. %2$s:  IF i.author 
288 #. %3$s:  i.author | html 
289 #. %4$s:  END 
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
291 #, c-format
292 msgid "%s %s by %s %s "
293 msgstr "%s %s av %s %s "
294
295 #. %1$s:  firstname | $raw 
296 #. %2$s:  surname | $raw 
297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
298 #, c-format
299 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
300 msgstr "%s %s skickade dig en minneslista från vår online-katalog."
301
302 #. %1$s:  firstname | $raw 
303 #. %2$s:  surname | $raw 
304 #. %3$s:  shelfname | $raw 
305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
306 #, c-format
307 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
308 msgstr "%s %s skickade från vår online-katalog, den virtuella hyllan: %s."
309
310 # "Body" can have several meanings; interpreted as "body text",not as e.g. "corpus"
311 #. %1$s:  SWITCH type 
312 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
313 #. %3$s:  CASE 'later' 
314 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
315 #. %5$s:  CASE 'musical' 
316 #. %6$s:  CASE 'broader' 
317 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
318 #. %8$s:  CASE 'parent' 
319 #. %9$s:  CASE 
320 #. %10$s:  IF type 
321 #. %11$s:  type | html 
322 #. %12$s:  END 
323 #. %13$s:  END 
324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
325 #, c-format
326 msgid ""
327 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
328 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
329 "%s(%s)%s %s "
330 msgstr ""
331 "%s %s(Tidigare rubrik) %s(Senare rubrik) %s(Akronym) %s(Musikkomposition) "
332 "%s(Bredare rubrik) %s(Smalare rubrik) %s(Omedelbart högre brödtext) %s "
333 "%s(%s)%s %s "
334
335 #. %1$s:  SWITCH option 
336 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
337 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
338 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
339 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
340 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
341 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
342 #. %8$s:  CASE 'mods' 
343 #. %9$s:  CASE 'ris' 
344 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
345 #. %11$s:  END 
346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
347 #, c-format
348 msgid ""
349 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
350 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
351 msgstr ""
352 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
353 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
354
355 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
356 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
357 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
358 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
359 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
360 #. %6$s:  CASE 'VOID' 
361 #. %7$s:  CASE 'N' 
362 #. %8$s:  CASE 'OVERDUE' 
363 #. %9$s:  CASE 'A' 
364 #. %10$s:  CASE 'M' 
365 #. %11$s:  CASE 'L' 
366 #. %12$s:  CASE 'W' 
367 #. %13$s:  CASE 'HE' 
368 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
369 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
370 #. %16$s:  CASE 'LR' 
371 #. %17$s:  CASE 'PF' 
372 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
373 #. %19$s:  CASE 'WO' 
374 #. %20$s:  CASE 'C' 
375 #. %21$s:  CASE 'CR' 
376 #. %22$s: -CASE 'Res' 
377 #. %23$s:  CASE 
378 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
379 #. %25$s: - END -
380 #. %26$s: - PROCESS account_status_description account=ACCOUNT_LINE -
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:30
382 #, c-format
383 msgid ""
384 "%s %sPayment %sPayment (cash via SIP2) %sPayment (VISA via SIP2) %sPayment "
385 "(credit card via SIP2) %sVoided %sNew card %sFine %sAccount management fee "
386 "%sSundry %sLost item %sWriteoff %sHold waiting too long %sRental fee "
387 "%sForgiven %sLost item fee refund %sLost item processing fee %sPayment "
388 "%sWriteoff %sCredit %sCredit %sHold fee %s%s %s %s "
389 msgstr ""
390 "%s %sBetalning %sBetalning (kontant via SIP2) %sBetalning (VISA via SIP2) "
391 "%sBetalning (kreditkort via SIP2) %sAnnullerad %sNytt kort "
392 "%sFörseningsavgift %sArbetskostnad %sÖvrigt %sErsättningskostnad "
393 "%sAvskrivning %sReservation väntat för länge %sHyresavgift %sAvskriven "
394 "%sÅterbetald avgift för förlorat exemplar %sAdministrativ avgift %sBetalning "
395 "%sAvskrivning %sKredit %sKredit %sReservationsavgift %s%s %s %s "
396
397 #. %1$s:  IF s.is_private 
398 #. %2$s:  IF s.is_shared 
399 #. %3$s:  ELSE 
400 #. %4$s:  END 
401 #. %5$s:  ELSE 
402 #. %6$s:  END 
403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
404 #, c-format
405 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
406 msgstr "%s %sDelad%sPrivat%s %s Allmän %s "
407
408 #. %1$s:  added_count | html 
409 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
410 #. %3$s:  ELSE 
411 #. %4$s:  END 
412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
413 #, c-format
414 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
415 msgstr "%s %stagg%staggar%s har lagts till."
416
417 #. %1$s:  deleted_count | html 
418 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
419 #. %3$s:  ELSE 
420 #. %4$s:  END 
421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
422 #, c-format
423 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
424 msgstr "%s %s tagg%staggar%s har tagits bort."
425
426 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
427 #. %2$s:  ELSE 
428 #. %3$s:  END 
429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
430 #, c-format
431 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
432 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s och %s "
433
434 #. %1$s:  bibliotitle | html 
435 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
437 #, c-format
438 msgid "%s (Record no. %s)"
439 msgstr "%s (Post nr. %s)"
440
441 #. %1$s:  IF ( related ) 
442 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
443 #. %3$s:  relate.related_search | html 
444 #. %4$s:  END 
445 #. %5$s:  END 
446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
447 #, c-format
448 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
449 msgstr "%s (relaterade sökningar: %s %s %s ). %s "
450
451 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
452 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
453 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
454 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
455 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
457 #, c-format
458 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
459 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
460
461 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
462 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
463 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
465 #, c-format
466 msgid "%s Account frozen %s %s "
467 msgstr "%s Kontot är låst %s %s "
468
469 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
471 #, c-format
472 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
473 msgstr "%s Kontoidentifiering med enbart denna e-postadress är tvetydig. "
474
475 #. %1$s:  IF review.your_comment 
476 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
477 #. %3$s:  ELSE 
478 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
479 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
480 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
481 #. %7$s:  CASE 'full' 
482 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
483 #. %9$s:  review.firstname | html 
484 #. %10$s:  review.surname | html 
485 #. %11$s:  CASE 'first' 
486 #. %12$s:  review.firstname | html 
487 #. %13$s:  CASE 'surname' 
488 #. %14$s:  review.surname | html 
489 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
490 #. %16$s:  review.firstname | html 
491 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
492 #. %18$s:  CASE 'username' 
493 #. %19$s:  review.userid | html 
494 #. %20$s:  END 
495 #. %21$s:  END 
496 #. %22$s:  END 
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
498 #, fuzzy, c-format
499 msgid ""
500 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
501 "%s %s %s %s "
502 msgstr ""
503 "%s Upplagd %s av dig %s %s upplagd %s av %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
504 "%s %s %s %s%s"
505
506 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
508 #, c-format
509 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
510 msgstr ""
511 "%s Ett fel uppstod när länken för att återställa ditt lösenord skulle "
512 "skickas. "
513
514 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
515 #. %2$s:  END 
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
517 #, c-format
518 msgid ""
519 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
520 "resolve this problem. %s "
521 msgstr ""
522 "%s Ett fel inträffar när pdf-filen skapas. Kontakta personalen för att lösa "
523 "problemet. %s "
524
525 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
527 #, c-format
528 msgid "%s Automatic renewal "
529 msgstr "%s Automatiskt omlån "
530
531 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
533 #, c-format
534 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
535 msgstr ""
536 "%s Automatiskt omlån misslyckades. Giltighetstiden på ditt bibliotekskort "
537 "har gått ut. "
538
539 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
540 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
541 #. %3$s:  END 
542 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
543 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
544 #. %6$s:  END 
545 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
546 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
547 #. %9$s:  END 
548 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
549 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
550 #. %12$s:  END 
551 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
552 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
553 #. %15$s:  END 
554 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
555 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
556 #. %18$s:  END 
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
558 #, c-format
559 msgid ""
560 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
561 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
562 msgstr ""
563 "%s Utlånad (%s), %s %s Indragen (%s), %s %s Förlorad (%s),%s %s Skadad (%s),"
564 "%s %s Beställd (%s),%s %s På väg (%s),%s "
565
566 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
567 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
568 #. %3$s:  END 
569 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
570 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
571 #. %6$s:  END 
572 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
573 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
574 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
575 #. %10$s:  END 
576 #. %11$s:  END 
577 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
578 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
579 #. %14$s:  END 
580 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
581 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
582 #. %17$s:  END 
583 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
584 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
585 #. %20$s:  END 
586 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
587 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
588 #. %23$s:  END 
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
590 #, c-format
591 msgid ""
592 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
593 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
594 msgstr ""
595 "%s Utlånad (%s), %s %s Indragen (%s), %s %s%s Förlorad (%s),%s%s %s Skadad "
596 "(%s),%s %s Beställd (%s),%s %s Reserverad (%s),%s %s På väg (%s),%s "
597
598 #. %1$s:  ELSE 
599 #. %2$s:  END 
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
601 #, c-format
602 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
603 msgstr ""
604 "%s Kontakta ditt bibliotek för att bli avregistrerad från denna klubb. %s "
605
606 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
607 #. %2$s:  ELSE 
608 #. %3$s:  END 
609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
610 #, c-format
611 msgid ""
612 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
613 "you cannot add items to this list. %s "
614 msgstr ""
615 "%s Det gick inte att skapa en ny lista. Kontrollera att namnet är unikt. %s "
616 "Du kan tyvärr inte lägga till artiklar i den här listan. %s "
617
618 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:122
620 #, c-format
621 msgid "%s Did you mean: "
622 msgstr "%s Menade du: "
623
624 #. %1$s:  END 
625 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
627 #, c-format
628 msgid "%s Holds (%s) "
629 msgstr "%s Reservationer (%s) "
630
631 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
633 #, c-format
634 msgid "%s Internet user critics"
635 msgstr "%s Kritiker, Internet-användare"
636
637 # Uncertain what "clear" can refer to in this context - it's hardly the banking term
638 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
639 #. %2$s:  ELSE 
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
641 #, c-format
642 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
643 msgstr ""
644 "%s Utlåningskvitto har inte aktiverats. Vänligen kontakta biblioteket. %s "
645
646 #. %1$s:  ELSE 
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:121
648 #, c-format
649 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
650 msgstr "%s Exemplaret väntar på att tas från "
651
652 #. %1$s:  issues_count | html 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
654 #, c-format
655 msgid "%s Item(s) checked out"
656 msgstr "%s lån"
657
658 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
659 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
661 #, c-format
662 msgid ""
663 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
664 msgstr ""
665 "%s Kan inte längre lånas om %s Automatiskt omlån misslyckades, du har "
666 "obetalda avgifter. "
667
668 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
669 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
671 #, c-format
672 msgid "%s No renewal before %s "
673 msgstr "%s Kan inte lånas om före %s "
674
675 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
676 #. %2$s:  LibraryName | html 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
678 #, c-format
679 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
680 msgstr "%s Inga resultat för detta i katalogen %s. "
681
682 #. %1$s:  ELSE 
683 #. %2$s:  END # / IF results 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
685 #, c-format
686 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
687 msgstr "%s Inga träffar, försök byta filter. %s "
688
689 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
691 #, c-format
692 msgid "%s Not allowed"
693 msgstr "%s Inte tillåtet"
694
695 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
697 #, c-format
698 msgid "%s Not renewable "
699 msgstr "%s Kan inte lånas om "
700
701 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
702 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
704 #, c-format
705 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
706 msgstr "%s Kan inte lånas om %s Inte tillåtet "
707
708 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
709 #. %2$s:  ELSE 
710 #. %3$s:  END 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
712 #, c-format
713 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
714 msgstr "%s Reserverad %s Inga omlån kvar %s "
715
716 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
717 #. %2$s:  END 
718 #. %3$s:  IF password_too_short 
719 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
720 #. %5$s:  END 
721 #. %6$s:  IF password_too_weak 
722 #. %7$s:  END 
723 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
724 #. %9$s:  END 
725 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
726 #. %11$s:  END 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
728 #, c-format
729 msgid ""
730 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
731 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
732 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
733 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
734 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
735 "password for you. %s "
736 msgstr ""
737 "%s Lösenorden stämmer inte överens. Skriv ditt nya lösenord igen. %s %s "
738 "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt. %s %s Lösenordet måste "
739 "innehålla minst en siffra, en gemen och en versal. %s %s Lösenordet får inte "
740 "innehålla inledande eller avslutande mellanslag. %s %s Ditt nuvarande "
741 "lösenord är fel. Om problemet kvarstår, kontakta bibliotekspersonal för "
742 "hjälp att återställa ditt lösenord. %s "
743
744 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
745 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
746 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
747 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
748 #. %5$s:  END 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
750 #, c-format
751 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
752 msgstr "%s Väntar %s Behandlar %s Klar %s Avbruten %s "
753
754 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
756 #, c-format
757 msgid "%s Professional critics"
758 msgstr "%s Kritiker, professionella"
759
760 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
761 #. %2$s:  ELSE 
762 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
763 #. %4$s:  ELSE 
764 #. %5$s:  END 
765 #. %6$s:  END 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
767 #, c-format
768 msgid ""
769 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
770 "suggestions %s %s "
771 msgstr "%s Inköpsförslag %s %s Dina inköpsförslag %s Inköpsförslag %s %s "
772
773 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
775 #, c-format
776 msgid "%s Quotations"
777 msgstr "%s Citat"
778
779 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
780 #. %2$s:  END 
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
782 #, c-format
783 msgid "%s Renewal not allowed %s "
784 msgstr "%s Omlån ej tillåtet %s "
785
786 #. For the first occurrence,
787 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
788 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
789 #. %3$s:  ELSE 
790 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
791 #. %5$s:  END 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
794 #, c-format
795 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
796 msgstr "%s Spärr lagd på grund av försenat material %s %s %s %s "
797
798 #. %1$s:  LibraryName | html 
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
800 #, c-format
801 msgid "%s Search"
802 msgstr "%s Sök"
803
804 #. %1$s:  LibraryName | html 
805 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
806 #. %3$s:  query_desc | html 
807 #. %4$s:  END 
808 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
809 #. %6$s:  limit_desc | html 
810 #. %7$s:  END 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
812 #, c-format
813 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
814 msgstr "%s Sök %sefter '%s'%s%s&nbsp;med gränserna:&nbsp;'%s'%s"
815
816 #. %1$s:  LibraryName | html 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
818 #, c-format
819 msgid "%s Self check-in"
820 msgstr "%s Självbetjäningsautomat"
821
822 #. %1$s:  LibraryName | html 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
824 #, c-format
825 msgid "%s Self checkout system"
826 msgstr "%s Självutlåningsautomat"
827
828 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
829 #. %2$s:  ELSE 
830 #. %3$s:  END 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
832 #, c-format
833 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
834 msgstr "%s Taggar att visa från andra användare %s Taggar att visa %s: "
835
836 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
838 #, c-format
839 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
840 msgstr "%s Länken du klickade är antingen ogiltig eller utgången. "
841
842 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
843 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
845 #, c-format
846 msgid "%s The passwords do not match. %s "
847 msgstr "%s Lösenorden är olika! %s"
848
849 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
850 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
851 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
852 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
853 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
854 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
855 #. %7$s:  DEBT | $Price 
856 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
857 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
858 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
859 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
860 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
861 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
862 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
863 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
864 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
865 #. %17$s:  END 
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
867 #, c-format
868 msgid ""
869 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
870 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
871 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
872 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
873 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
874 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
875 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
876 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
877 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
878 msgstr ""
879 "%s Systemet känner inte igen streckkoden. %s Du har lånat för många exemplar "
880 "och får inte låna fler. %s Exemplaret är utlånat till någon annan. %s "
881 "Exemplaret går inte att låna om igen. %s Exemplaret är ej för hemlån. %s Din "
882 "skuld är %s och du kan därför inte låna just nu. %s Exemplaret finns inte "
883 "kvar i bibliotekets samling. %s Exemplaret är begränsat. %s Exemplaret är "
884 "reserverat av annan låntagare. %s Exemplaret tillhör en annan enhet. %s Ditt "
885 "kontos giltighetstid har gått ut. %s Ditt konto har blivit avstängt. %s Det "
886 "här lånekortet är anmält försvunnet. %s Dina kontaktuppgifter verkar vara "
887 "ofullständiga. %s Förfallodatum är ogiltigt. %s Var god kontakta "
888 "bibliotekspersonalen. "
889
890 #. %1$s:  IF error 
891 #. %2$s:  ELSE 
892 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
894 #, c-format
895 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
896 msgstr "%s Denna ppn hittas inte på idref-tjänsten. %s %s "
897
898 #. %1$s:  ELSE 
899 #. %2$s:  END 
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
901 #, c-format
902 msgid "%s This record has no items. %s "
903 msgstr "%s Den här posten har inga artiklar. %s "
904
905 #. %1$s:  ELSE 
906 #. %2$s:  END 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
908 #, c-format
909 msgid ""
910 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
911 msgstr "%s Bilder är tyvärr inte aktiverade för den här katalogen just nu. %s "
912
913 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
915 #, c-format
916 msgid "%s Video extracts"
917 msgstr "%s Videoutdrag"
918
919 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
920 #. %2$s:  ELSE 
921 #. %3$s:  END 
922 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
923 #. %5$s:  ELSE 
924 #. %6$s:  END 
925 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
926 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
927 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
928 #. %10$s:  ELSE 
929 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
930 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
931 #. %13$s:  END 
932 #. %14$s:  END 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
934 #, c-format
935 msgid ""
936 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
937 "%s %s %s %s %s. "
938 msgstr ""
939 "%s Väntar %s Reserverad %s för låntagare %s den %s förväntas den %s %s sedan "
940 "%s %s %s %s %s %s %s. "
941
942 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
943 #. %2$s:  ELSE 
944 #. %3$s:  END 
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
946 #, c-format
947 msgid "%s Yes %s No %s "
948 msgstr "%s Ja %s Nej %s"
949
950 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
951 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
952 #. %3$s:  ELSE 
953 #. %4$s:  END 
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
955 #, c-format
956 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
957 msgstr ""
958 "%s Ja (Exemplar försenat eller förkommet) %s Ja (Hyresavgifter) %s Nej %s "
959
960 #. %1$s:  ELSE 
961 #. %2$s:  END 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
963 #, c-format
964 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
965 msgstr "%s Du har inte angett sökvillkor. %s "
966
967 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
968 #. %2$s:  ELSE 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
970 #, c-format
971 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
972 msgstr "%s Du har aldrig lånat något från det här biblioteket. %s "
973
974 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
975 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
976 #. %3$s:  ELSE 
977 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
978 #. %5$s:  END 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
980 #, c-format
981 msgid ""
982 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
983 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
984 msgstr ""
985 "%s Det tillkommer en reservationsavgift %s när du hämtar detta exemplar %s "
986 "Det tillkommer en reservationsavgift %s för denna reservation %s "
987
988 #. %1$s:  resul.used | html 
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
990 #, c-format
991 msgid "%s biblios"
992 msgstr "%s biblios"
993
994 #. For the first occurrence,
995 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:360
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
999 #, c-format
1000 msgid "%s by "
1001 msgstr "%s av "
1002
1003 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1004 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1005 #. %3$s:  END 
1006 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
1008 #, c-format
1009 msgid "%s by %s %s %s "
1010 msgstr "%s av %s %s %s "
1011
1012 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
1014 #, c-format
1015 msgid "%s holdings"
1016 msgstr "%s bestånd"
1017
1018 #. For the first occurrence,
1019 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
1022 #, c-format
1023 msgid "%s items are on order."
1024 msgstr "%s exemplar är beställda."
1025
1026 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1027 #. %2$s:  total | html 
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1029 #, c-format
1030 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1031 msgstr ""
1032 "%s av %s resultat laddade, förfina din sökning för att visa andra poster"
1033
1034 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
1036 #, c-format
1037 msgid "%s per day"
1038 msgstr "%s per dag"
1039
1040 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
1042 #, c-format
1043 msgid "%s per hour"
1044 msgstr "%s per timme"
1045
1046 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1047 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1048 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1049 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1050 #. %5$s:  END 
1051 #. %6$s:  END 
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:114
1053 #, c-format
1054 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1055 msgstr "%s sedan %s %s till %s %s %s "
1056
1057 #. %1$s:  ELSE 
1058 #. %2$s:  heading | html 
1059 #. %3$s:  END 
1060 #. %4$s:  END 
1061 #. %5$s:  BLOCK language 
1062 #. %6$s:  SWITCH lang 
1063 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1064 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1065 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1066 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1067 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1068 #. %12$s:  CASE 
1069 #. %13$s:  lang | html 
1070 #. %14$s:  END 
1071 #. %15$s:  END 
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1073 #, c-format
1074 msgid ""
1075 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1076 msgstr ""
1077 "%s%s %s %s %s %s %sEngelska %sFranska %sItalienska %sTyska %sSpanska %s%s %s "
1078 "%s "
1079
1080 #. %1$s:  FILTER trim 
1081 #. %2$s:  SWITCH type 
1082 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1083 #. %4$s:  CASE 'later' 
1084 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1085 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1086 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1087 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1088 #. %9$s:  CASE 
1089 #. %10$s:  type | html 
1090 #. %11$s:  END 
1091 #. %12$s:  END 
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1093 #, c-format
1094 msgid ""
1095 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1096 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1097 msgstr ""
1098 "%s%s %sTidigare rubrik %sSenare rubrik %sAkronym %sMusikalisk komposition "
1099 "%sBredare rubrik %sSmalare rubrik %s%s %s%s"
1100
1101 #. %1$s:  IF contents.count 
1102 #. %2$s:  contents.count | html 
1103 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1104 #. %4$s:  ELSE 
1105 #. %5$s:  END 
1106 #. %6$s:  ELSE 
1107 #. %7$s:  END 
1108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1109 #, c-format
1110 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1111 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sTom%s"
1112
1113 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1114 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1115 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1116 #. %4$s:  ELSE 
1117 #. %5$s:  END 
1118 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1119 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1120 #. %8$s:  END 
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1122 #, c-format
1123 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1124 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din betalning %s %s%s "
1125
1126 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1127 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1128 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1129 #. %4$s:  ELSE 
1130 #. %5$s:  END 
1131 #. %6$s:  ELSE 
1132 #. %7$s:  END 
1133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1134 #, c-format
1135 msgid ""
1136 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1137 msgstr ""
1138 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; Dina "
1139 "meddelandeinställningar"
1140
1141 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1142 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1143 #. %3$s:  ELSE 
1144 #. %4$s:  END 
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1146 #, c-format
1147 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1148 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Självbetjäning "
1149
1150 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1151 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1152 #. %3$s:  ELSE 
1153 #. %4$s:  END 
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1155 #, c-format
1156 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1157 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Självutlåning "
1158
1159 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1160 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1161 #. %3$s:  ELSE 
1162 #. %4$s:  END 
1163 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1165 #, c-format
1166 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1167 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Självutlåning &rsaquo; Skriv ut kvitto för %s"
1168
1169 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1170 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1171 #. %3$s:  ELSE 
1172 #. %4$s:  END 
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1174 #, c-format
1175 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1176 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hjälp för självutlåning"
1177
1178 #. For the first occurrence,
1179 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1180 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1181 #. %3$s:  ELSE 
1182 #. %4$s:  END 
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1188 #, c-format
1189 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1190 msgstr "%s%s%sKoha online%s-katalog"
1191
1192 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1193 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1194 #. %3$s:  ELSE 
1195 #. %4$s:  END 
1196 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1197 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1198 #. %7$s:  ms_value | html 
1199 #. %8$s:  ELSE 
1200 #. %9$s:  END 
1201 #. %10$s:  ELSE 
1202 #. %11$s:  END 
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1204 #, c-format
1205 msgid ""
1206 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1207 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1208 msgstr ""
1209 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %s %s Resultat av sökningen efter '%s' "
1210 "%s Sökresultat %s %s Du angav inga sökord. %s"
1211
1212 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1213 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1214 #. %3$s:  ELSE 
1215 #. %4$s:  END 
1216 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1217 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1218 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1219 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1220 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1221 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1222 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1223 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1224 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1225 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1226 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1227 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1228 #. %17$s:  ELSE 
1229 #. %18$s:  END 
1230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1231 #, c-format
1232 msgid ""
1233 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1234 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1235 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1236 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1237 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1238 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1239 msgstr ""
1240 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1241 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1242 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1243 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1244 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1245 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1246
1247 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1248 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1249 #. %3$s:  ELSE 
1250 #. %4$s:  END 
1251 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1252 #. %6$s:  ELSE 
1253 #. %7$s:  END 
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1255 #, c-format
1256 msgid ""
1257 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1258 "login disabled %s"
1259 msgstr ""
1260 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %s Logga in på ditt konto %s "
1261 "Kataloginloggning deaktiverad %s"
1262
1263 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1264 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1265 #. %3$s:  ELSE 
1266 #. %4$s:  END 
1267 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1268 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1269 #. %7$s:  query_desc | html 
1270 #. %8$s:  END 
1271 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1272 #. %10$s:  limit_desc | html 
1273 #. %11$s:  END 
1274 #. %12$s:  ELSE 
1275 #. %13$s:  END 
1276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1277 #, c-format
1278 msgid ""
1279 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1280 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1281 "criteria. %s"
1282 msgstr ""
1283 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %s Resultat av sökningen %sefter '%s'%s"
1284 "%s&nbsp;med avgränsning(arna):&nbsp;'%s'%s %s Du angav inga sökord. %s"
1285
1286 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1287 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1288 #. %3$s:  ELSE 
1289 #. %4$s:  END 
1290 #. %5$s:  IF ( total ) 
1291 #. %6$s:  ELSE 
1292 #. %7$s:  END 
1293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1294 #, c-format
1295 msgid ""
1296 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1297 "found%s"
1298 msgstr ""
1299 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sAuthority sökresultat%sNo resultat "
1300 "hittade%s"
1301
1302 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1303 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1304 #. %3$s:  ELSE 
1305 #. %4$s:  END 
1306 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1307 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1308 #. %7$s:  ELSE 
1309 #. %8$s:  END 
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1311 #, c-format
1312 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1313 msgstr "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sContents av %s%sYour listor%s"
1314
1315 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1316 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1317 #. %3$s:  ELSE 
1318 #. %4$s:  END 
1319 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1320 #. %6$s:  END 
1321 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1322 #. %8$s:  END 
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1324 #, c-format
1325 msgid ""
1326 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1327 "%sPurchase Suggestions%s"
1328 msgstr ""
1329 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sEnter ett nytt inköpsförslag%s "
1330 "%sPurchase-förslag%s"
1331
1332 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1333 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1334 #. %3$s:  ELSE 
1335 #. %4$s:  END 
1336 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1337 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1338 #. %7$s:  END 
1339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1340 #, c-format
1341 msgid ""
1342 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1343 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1344 msgstr ""
1345 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sSubscribe prenumerationsnotis %s "
1346 "upphäva prenumerationsnotis %s"
1347
1348 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1349 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1350 #. %3$s:  ELSE 
1351 #. %4$s:  END 
1352 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1353 #. %6$s:  ELSE 
1354 #. %7$s:  END 
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1356 #, c-format
1357 msgid ""
1358 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1359 "%sRegister a new account%s"
1360 msgstr ""
1361 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sUppdatera din personliga information"
1362 "%sRegistrera ett nytt konto%s"
1363
1364 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1365 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1366 #. %3$s:  ELSE 
1367 #. %4$s:  END 
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1369 #, c-format
1370 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1371 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Lägg till i din lista"
1372
1373 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1374 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1375 #. %3$s:  ELSE 
1376 #. %4$s:  END 
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1378 #, c-format
1379 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1380 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Avancerad sökning"
1381
1382 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1383 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1384 #. %3$s:  ELSE 
1385 #. %4$s:  END 
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1387 #, c-format
1388 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1389 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ett fel har inträffat"
1390
1391 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1392 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1393 #. %3$s:  ELSE 
1394 #. %4$s:  END 
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1396 #, c-format
1397 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1398 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Auktoritetssökning"
1399
1400 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1401 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1402 #. %3$s:  ELSE 
1403 #. %4$s:  END 
1404 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1405 #. %6$s:  IF authtypetext 
1406 #. %7$s:  authtypetext | html 
1407 #. %8$s:  END 
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1409 #, c-format
1410 msgid ""
1411 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1412 msgstr ""
1413 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Auktoritetssökning &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1414
1415 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1416 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1417 #. %3$s:  ELSE 
1418 #. %4$s:  END 
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1420 #, c-format
1421 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1422 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bläddra i vår katalog"
1423
1424 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1425 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1426 #. %3$s:  ELSE 
1427 #. %4$s:  END 
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1429 #, c-format
1430 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1431 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Byt lösenord"
1432
1433 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1434 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1435 #. %3$s:  ELSE 
1436 #. %4$s:  END 
1437 #. %5$s:  title | html 
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1439 #, c-format
1440 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1441 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kommentarer om %s"
1442
1443 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1444 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1445 #. %3$s:  ELSE 
1446 #. %4$s:  END 
1447 #. %5$s:  course.course_name | html 
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1449 #, c-format
1450 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1451 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kurslistor för %s"
1452
1453 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1454 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1455 #. %3$s:  ELSE 
1456 #. %4$s:  END 
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1458 #, c-format
1459 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1460 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kurser"
1461
1462 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1463 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1464 #. %3$s:  ELSE 
1465 #. %4$s:  END 
1466 #. %5$s:  title | html 
1467 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1468 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1469 #. %8$s:  END 
1470 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1471 #. %10$s:  END 
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1473 #, c-format
1474 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1475 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Detaljer för: %s%s%s,%s %s%s"
1476
1477 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1478 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1479 #. %3$s:  ELSE 
1480 #. %4$s:  END 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1482 #, c-format
1483 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1484 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Avsluta"
1485
1486 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1487 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1488 #. %3$s:  ELSE 
1489 #. %4$s:  END 
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1491 #, c-format
1492 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1493 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ladda ned minneslista"
1494
1495 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1496 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1497 #. %3$s:  ELSE 
1498 #. %4$s:  END 
1499 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1501 #, c-format
1502 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1503 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ladda ned lista %s"
1504
1505 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1506 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1507 #. %3$s:  ELSE 
1508 #. %4$s:  END 
1509 #. %5$s:  authtypetext | html 
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1511 #, c-format
1512 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1513 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Post %s"
1514
1515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1516 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1520 #, c-format
1521 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1522 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Återställning för glömt lösenord"
1523
1524 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1525 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1526 #. %3$s:  ELSE 
1527 #. %4$s:  END 
1528 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1530 #, c-format
1531 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1532 msgstr ""
1533 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Fullständig prenumerationshistorik för "
1534 "%s"
1535
1536 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1537 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1538 #. %3$s:  ELSE 
1539 #. %4$s:  END 
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1541 #, c-format
1542 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1543 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; ISBD-vy"
1544
1545 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1546 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1547 #. %3$s:  ELSE 
1548 #. %4$s:  END 
1549 #. %5$s:  biblio.title | html 
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1551 #, c-format
1552 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1553 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bilder för: %s"
1554
1555 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1556 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1557 #. %3$s:  ELSE 
1558 #. %4$s:  END 
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1560 #, c-format
1561 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1562 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Nummer för en prenumeration"
1563
1564 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1565 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1566 #. %3$s:  ELSE 
1567 #. %4$s:  END 
1568 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1570 #, c-format
1571 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1572 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; MARC-information för post nr. %s"
1573
1574 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1575 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1576 #. %3$s:  ELSE 
1577 #. %4$s:  END 
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1579 #, c-format
1580 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1581 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Populäraste titlarna"
1582
1583 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1584 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1585 #. %3$s:  ELSE 
1586 #. %4$s:  END 
1587 #. %5$s:  q | html 
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1589 #, c-format
1590 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1591 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; OverDrive-sökning efter '%s'"
1592
1593 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1594 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1595 #. %3$s:  ELSE 
1596 #. %4$s:  END 
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1598 #, c-format
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1600 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Gör en reservation"
1601
1602 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1603 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1604 #. %3$s:  ELSE 
1605 #. %4$s:  END 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1607 #, c-format
1608 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1609 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bekräfta din registrering"
1610
1611 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1612 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1613 #. %3$s:  ELSE 
1614 #. %4$s:  END 
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1616 #, c-format
1617 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1618 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Senaste kommentarerna"
1619
1620 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1621 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1622 #. %3$s:  ELSE 
1623 #. %4$s:  END 
1624 #. %5$s:  q | html 
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1626 #, c-format
1627 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1628 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; RecordedBooks-sökning efter '%s'"
1629
1630 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1631 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1632 #. %3$s:  ELSE 
1633 #. %4$s:  END 
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1635 #, c-format
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1637 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Begär artikel"
1638
1639 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1640 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1641 #. %3$s:  ELSE 
1642 #. %4$s:  END 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1644 #, c-format
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1646 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Skickar din minneslista"
1647
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1653 #, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1655 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Skickar din lista"
1656
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1662 #, c-format
1663 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1664 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dela en lista"
1665
1666 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1667 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1668 #. %3$s:  ELSE 
1669 #. %4$s:  END 
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1671 #, c-format
1672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1673 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ämnesmoln"
1674
1675 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1676 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1677 #. %3$s:  ELSE 
1678 #. %4$s:  END 
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1680 #, c-format
1681 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1682 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Taggar"
1683
1684 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1685 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1686 #. %3$s:  ELSE 
1687 #. %4$s:  END 
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1689 #, c-format
1690 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1691 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Uppdateringar skickade"
1692
1693 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1694 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1695 #. %3$s:  ELSE 
1696 #. %4$s:  END 
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1698 #, c-format
1699 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1700 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din minneslista"
1701
1702 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1703 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1704 #. %3$s:  ELSE 
1705 #. %4$s:  END 
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1707 #, c-format
1708 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1709 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din utlåningshistorik"
1710
1711 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1712 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1713 #. %3$s:  ELSE 
1714 #. %4$s:  END 
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1716 #, c-format
1717 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1718 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina medgivanden"
1719
1720 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1721 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1722 #. %3$s:  ELSE 
1723 #. %4$s:  END 
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1725 #, c-format
1726 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1727 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina avgifter"
1728
1729 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1730 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1731 #. %3$s:  ELSE 
1732 #. %4$s:  END 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1734 #, c-format
1735 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1736 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina fjärrlåneförfrågningar"
1737
1738 #. For the first occurrence,
1739 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1740 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1741 #. %3$s:  ELSE 
1742 #. %4$s:  END 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1745 #, c-format
1746 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1747 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ditt bibliotek hem"
1748
1749 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1750 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1751 #. %3$s:  ELSE 
1752 #. %4$s:  END 
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1754 #, c-format
1755 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1756 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina sekretessinställningar"
1757
1758 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1759 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1760 #. %3$s:  ELSE 
1761 #. %4$s:  END 
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1763 #, c-format
1764 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1765 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina mottagarlistor"
1766
1767 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1768 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1769 #. %3$s:  ELSE 
1770 #. %4$s:  END 
1771 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1773 #, c-format
1774 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1775 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ditt IDREF för sökning av ppn %s"
1776
1777 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1778 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1779 #. %3$s:  ELSE 
1780 #. %4$s:  END 
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1782 #, c-format
1783 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1784 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din sökhistorik"
1785
1786 # No translatable text
1787 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1788 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1789 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1790 #. %4$s:  ELSE 
1791 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1792 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1793 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1794 #. %8$s:  ELSE 
1795 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1796 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1797 #. %11$s:  END 
1798 #. %12$s:  END 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1800 #, c-format
1801 msgid ""
1802 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1803 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1804 "%s%s"
1805 msgstr ""
1806 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1807 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1808 "%s%s"
1809
1810 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1811 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1812 #. %3$s:  ELSE 
1813 #. %4$s:  END 
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1815 #, c-format
1816 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1817 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1818
1819 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1820 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1821 #. %3$s:  END 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1823 #, c-format
1824 msgid "%s, by %s%s "
1825 msgstr "%s, av %s%s "
1826
1827 #. For the first occurrence,
1828 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1829 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1833 #, c-format
1834 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1835 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1836
1837 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1838 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1840 #, c-format
1841 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1842 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1843
1844 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1845 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1846 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1848 #, c-format
1849 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1850 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1851
1852 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1854 #, c-format
1855 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1856 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1857
1858 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1859 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1861 #, c-format
1862 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1863 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1864
1865 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1866 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1867 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1869 #, c-format
1870 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1871 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1872
1873 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1874 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1875 #. %3$s:  limit_cgi | url 
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1877 #, c-format
1878 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1879 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1880
1881 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1882 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1884 #, c-format
1885 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1886 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1887
1888 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1890 #, c-format
1891 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1892 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1893
1894 #. %1$s:  ELSE 
1895 #. %2$s:  END 
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1897 #, c-format
1898 msgid "%s0 biblios%s "
1899 msgstr "%s0 biblios%s "
1900
1901 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1902 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1903 #. %3$s:  END 
1904 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1905 #. %5$s:  starting_location | html 
1906 #. %6$s:  END 
1907 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1908 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1909 #. %9$s:  END 
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1911 #, c-format
1912 msgid ""
1913 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1914 "%s "
1915 msgstr "%sBläddrar %s Hyllor%s %s, Placering: %s%s %s, Avdelning: %s%s "
1916
1917 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1918 #. %2$s:  ELSE 
1919 #. %3$s:  END 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1921 #, c-format
1922 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1923 msgstr "%sSamling%sExemplartyp%s"
1924
1925 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1926 #. %2$s:  END 
1927 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1928 #. %4$s:  END 
1929 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1930 #. %6$s:  END 
1931 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1932 #. %8$s:  END 
1933 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1934 #. %10$s:  END 
1935 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1936 #. %12$s:  END 
1937 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1938 #. %14$s:  END 
1939 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1940 #. %16$s:  END 
1941 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1942 #. %18$s:  END 
1943 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1944 #. %20$s:  END 
1945 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1946 #. %22$s:  END 
1947 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1948 #. %24$s:  END 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1950 #, c-format
1951 msgid ""
1952 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1953 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1954 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1955 msgstr ""
1956 "%sFörväntat%s %sAnkommet%s %sFörsenat%s %sSaknat%s %sSaknat (aldrig "
1957 "mottaget)%s %sSaknat (utsålt)%s %sSaknat (skadat)%s %sSaknat (förlorat)%s "
1958 "%sEj tillgängligt%s %sTa bort%s %sReklamerat%s %sStoppat%s "
1959
1960 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1961 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1962 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1963 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1964 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1965 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1966 #. %7$s:  ELSE 
1967 #. %8$s:  END 
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1969 #, c-format
1970 msgid ""
1971 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1972 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1973 msgstr ""
1974 "%sÅterlämningsdatum %sPåminnelse om kommande återlämningsdatum %sKommande "
1975 "aktiviteter %sReserverat exemplar tillgängligt %sInlämning av exemplar "
1976 "%sUtlåning av exemplar %sOkänt %s"
1977
1978 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1979 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1980 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1981 #. %4$s:  ELSE 
1982 #. %5$s:  END 
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1984 #, c-format
1985 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1986 msgstr "%sExemplartyp %sAvdelning %sPlacering %sAnnat %s "
1987
1988 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1989 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1990 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1991 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1992 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1993 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1994 #. %7$s:  ELSE 
1995 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
1996 #. %9$s:  END 
1997 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1998 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
1999 #. %12$s:  END 
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
2001 #, c-format
2002 msgid ""
2003 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2004 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2005 "%s(%s)%s "
2006 msgstr ""
2007 "%sRequested %sKontrollerat av biblioteket %sAccepterat av biblioteket "
2008 "%sBeställt av biblioteket %sInköpsförslaget avvisat %sTillgänglig i "
2009 "biblioteket %s %s %s %s(%s)%s "
2010
2011 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2012 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2013 #. %3$s:  END 
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2015 #, c-format
2016 msgid ""
2017 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2018 "%s"
2019 msgstr "%sBegär prenumerationsnotis %s Avanmälan för prenumerationsnotis %s"
2020
2021 #. %1$s:  ELSE 
2022 #. %2$s:  END 
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2024 #, c-format
2025 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2026 msgstr "%sDenna auktoritet används inte i några poster.%s "
2027
2028 #. %1$s:  ELSE 
2029 #. %2$s:  END 
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2031 #, c-format
2032 msgid "%sThis record has no items.%s "
2033 msgstr "%sDenna post har inga exemplar.%s "
2034
2035 #. For the first occurrence,
2036 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2037 #. %2$s:  ELSE 
2038 #. %3$s:  END 
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2041 #, c-format
2042 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2043 msgstr "%sUppdatera din kontaktinformation%sGå till din kontaktinformation%s"
2044
2045 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2046 #. %2$s:  ELSE 
2047 #. %3$s:  END 
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2049 #, c-format
2050 msgid "%sYes%sNo%s "
2051 msgstr "%sJa%sNej%s "
2052
2053 #. %1$s:  ELSE 
2054 #. %2$s:  END 
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2056 #, c-format
2057 msgid "%sa list:%s"
2058 msgstr "%sen lista:%s"
2059
2060 #. For the first occurrence,
2061 #. %1$s:  IF ( author ) 
2062 #. %2$s:  author | html 
2063 #. %3$s:  END 
2064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
2065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
2066 #, c-format
2067 msgid "%sby %s%s"
2068 msgstr "%sav %s%s"
2069
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2071 #, c-format
2072 msgid "&laquo; Previous"
2073 msgstr "&laquo; Föregående"
2074
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:166
2077 #, c-format
2078 msgid "&lt;&lt; Previous"
2079 msgstr "&lt;&lt; Föregående"
2080
2081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2082 #, c-format
2083 msgid ""
2084 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2085 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2086 msgstr ""
2087 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2088 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2089
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2091 #, c-format
2092 msgid ""
2093 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2094 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2095 msgstr ""
2096 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2097 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2098
2099 # As far as I can figure out, this is not translatable
2100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2101 #, c-format
2102 msgid ""
2103 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2104 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2105 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2106 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2107 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2108 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2109 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2110 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2111 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2112 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2113 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2114 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2115 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2116 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2117 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2118 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2119 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2120 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2121 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2122 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2123 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2124 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2125 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2126 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2127 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2128 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2129 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2130 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2131 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2132 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2133 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2134 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2135 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2136 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2137 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2138 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2139 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2140 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2141 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2142 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2143 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2144 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2145 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2146 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2147 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2148 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2149 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2150 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2151 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2152 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2153 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2154 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2155 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2156 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2157 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2158 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2159 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2160 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2161 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2162 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2163 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2164 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2165 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2166 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2167 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2168 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2169 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2170 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2171 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2172 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2173 msgstr ""
2174 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2175 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2176 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2177 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2178 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2179 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2180 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2181 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2182 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2183 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2184 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2185 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2186 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2187 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2188 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2189 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2190 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2191 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2192 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2193 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2194 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2195 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2196 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2197 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2198 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2199 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2200 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2201 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2202 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2203 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2204 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2205 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2206 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2207 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2208 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2209 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2210 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2211 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2212 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2213 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2214 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2215 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2216 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2217 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2218 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2219 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2220 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2221 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2222 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2223 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2224 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2225 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2226 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2227 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2228 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2229 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2230 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2231 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2232 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2233 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2234 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2235 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2236 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2237 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2238 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2239 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2240 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2241 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2242 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2243 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2244
2245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2246 #, c-format
2247 msgid ""
2248 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2249 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2250 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2251 "GetPatronStatus&gt;"
2252 msgstr ""
2253 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2254 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2255 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2256 "GetPatronStatus&gt;"
2257
2258 # As far as I can figure out, this is not translatable
2259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2260 #, c-format
2261 msgid ""
2262 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2263 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2264 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2265 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2266 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2267 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2268 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2269 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2270 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2271 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2272 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2273 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2274 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2275 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2276 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2277 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2278 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2279 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2280 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2281 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2282 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2283 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2284 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2285 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2286 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2287 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2288 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2289 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2290 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2291 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2292 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2293 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2294 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2295 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2296 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2297 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2298 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2299 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2300 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2301 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2302 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2303 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2304 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2305 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2306 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2307 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2308 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2309 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2310 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2311 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2312 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2313 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2314 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2315 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2316 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2317 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2318 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2319 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2320 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2321 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2322 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2323 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2324 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2325 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2326 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2327 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2328 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2329 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2330 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2331 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2332 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2333 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2334 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2335 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2336 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2337 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2338 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2339 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2340 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2341 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2342 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2343 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2344 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2345 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2346 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2347 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2348 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2349 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2350 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2351 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2352 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2353 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2354 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2355 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2356 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2357 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2358 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2359 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2360 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2361 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2362 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2363 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2364 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2365 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2366 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2367 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2368 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2369 msgstr ""
2370 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2371 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2372 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2373 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2374 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2375 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2376 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2377 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2378 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2379 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2380 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2381 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2382 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2383 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2384 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2385 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2386 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2387 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2388 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2389 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2390 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2391 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2392 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2393 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2394 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2395 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2396 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2397 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2398 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2399 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2400 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2401 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2402 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2403 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2404 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2405 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2406 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2407 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2408 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2409 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2410 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2411 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2412 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2413 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2414 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2415 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2416 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2417 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2418 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2419 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2420 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2421 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2422 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2423 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2424 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2425 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2426 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2427 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2428 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2429 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2430 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2431 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2432 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2433 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2434 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2435 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2436 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2437 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2438 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2439 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2440 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2441 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2442 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2443 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2444 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2445 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2446 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2447 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2448 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2449 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2450 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2451 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2452 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2453 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2454 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2455 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2456 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2457 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2458 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2459 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2460 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2461 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2462 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2463 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2464 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2465 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2466 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2467 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2468 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2469 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2470 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2471 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2472 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2473 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2474 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2475 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2476 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2477
2478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2479 #, c-format
2480 msgid ""
2481 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2482 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2483 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2484 msgstr ""
2485 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2486 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2487 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2488
2489 # As far as I can figure out, this is not translatable
2490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2492 #, c-format
2493 msgid ""
2494 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2495 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2496 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2497 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2498 msgstr ""
2499 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2500 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2501 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2502 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2503
2504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2505 #, c-format
2506 msgid ""
2507 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2508 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2509 msgstr ""
2510 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2511 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2512
2513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2514 #, c-format
2515 msgid ""
2516 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2517 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2518 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2519 msgstr ""
2520 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2521 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2522 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2523
2524 # As far as I can figure out, this is not translatable
2525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2526 #, c-format
2527 msgid ""
2528 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2529 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2530 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2531 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2532 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2533 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2534 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2535 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2536 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2537 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2538 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2539 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2540 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2541 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2542 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2543 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2544 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2545 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2546 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2547 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2548 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2549 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2550 msgstr ""
2551 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2552 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2553 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2554 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2555 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2556 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2557 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2558 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2559 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2560 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2561 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2562 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2563 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2564 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2565 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2566 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2567 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2568 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2569 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2570 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2571 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2572 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2573
2574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2575 #, c-format
2576 msgid ""
2577 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2578 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2579 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2580 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2581 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2582 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2583 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2584 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2585 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2586 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2587 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2588 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2589 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2590 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2591 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2592 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2593 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2594 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2595 msgstr ""
2596 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2597 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2598 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2599 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2600 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2601 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2602 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2603 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2604 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2605 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2606 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2607 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2608 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2609 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2610 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2611 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2612 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2613 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2614
2615 # "Rates" can have several interpretations; this is close to "fee"
2616 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2617 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
2619 #, c-format
2620 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2621 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (på %s taxor)"
2622
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2624 #, c-format
2625 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2626 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Författarfras"
2627
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2629 #, c-format
2630 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2631 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferensnamn"
2632
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2634 #, c-format
2635 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2636 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av konferensnamn"
2637
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2639 #, c-format
2640 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2641 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Företagsnamn"
2642
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2644 #, c-format
2645 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2646 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2647
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2649 #, c-format
2650 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2651 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2652
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2654 #, c-format
2655 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2656 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnamn"
2657
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2659 #, c-format
2660 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2661 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av personnamn"
2662
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2664 #, c-format
2665 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2666 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och bredare termer"
2667
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2669 #, c-format
2670 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2671 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och smalare termer"
2672
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2674 #, c-format
2675 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2676 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och tillhörande termer"
2677
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2679 #, c-format
2680 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2681 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av ämnesnamn"
2682
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2684 #, c-format
2685 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2686 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av titel"
2687
2688 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:529
2690 #, c-format
2691 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2692 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2693
2694 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2696 #, c-format
2697 msgid "(%s biblios)"
2698 msgstr "(%s biblios)"
2699
2700 #. For the first occurrence,
2701 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2702 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
2709 #, c-format
2710 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2711 msgstr "(%s av %s omlån kvar)"
2712
2713 #. For the first occurrence,
2714 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2719 #, c-format
2720 msgid "(%s total)"
2721 msgstr "(%s totalt)"
2722
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2724 #, c-format
2725 msgid "(123) 456-7890"
2726 msgstr "070-1234567"
2727
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:121
2729 #, c-format
2730 msgid "(Accruing)"
2731 msgstr "(Tillfaller)"
2732
2733 #. For the first occurrence,
2734 #. SCRIPT
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2736 msgid "(All)"
2737 msgstr "(Allt)"
2738
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2740 #, c-format
2741 msgid ""
2742 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2743 msgstr "(Streckkoden hittades inte i databasen, kontakta personalen för hjälp)"
2744
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2746 #, c-format
2747 msgid "(Checked out)"
2748 msgstr "(Utlånad) "
2749
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:124
2751 #, c-format
2752 msgid "(Forgiven)"
2753 msgstr "(Efterskänkt)"
2754
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2756 #, c-format
2757 msgid ""
2758 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2759 "for assistance)"
2760 msgstr ""
2761 "(Exemplaret är mjukgallrat och går ej att återlämna, kontakta personal för "
2762 "hjälp) "
2763
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2766 #, c-format
2767 msgid "(Not supported by Koha)"
2768 msgstr "(Stöds inte av Koha) "
2769
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2774 #, c-format
2775 msgid "(Not supported yet)"
2776 msgstr "(Stöds inte än) "
2777
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2789 #, c-format
2790 msgid "(Optional)"
2791 msgstr "(Valfritt) "
2792
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2797 #, c-format
2798 msgid "(Optional, default 0)"
2799 msgstr "(Valfritt, förvalt: 0) "
2800
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2802 #, c-format
2803 msgid "(Optional, default 1)"
2804 msgstr "(Valfritt, förvalt: 1) "
2805
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2808 #, c-format
2809 msgid ""
2810 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2811 "online.)"
2812 msgstr ""
2813 "(Obs: det kan ta ett tag innan ditt konto återställs om du skickar online.) "
2814
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:123
2816 #, c-format
2817 msgid "(Replaced)"
2818 msgstr "(Ersatt)"
2819
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2842 #, c-format
2843 msgid "(Required)"
2844 msgstr "(Obligatoriskt)"
2845
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:122
2847 #, c-format
2848 msgid "(Returned)"
2849 msgstr "(Returnerad)"
2850
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2852 #, c-format
2853 msgid ""
2854 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2855 msgstr "(Boken lånas ej ut, kontakta personalen för hjälp)"
2856
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2858 #, c-format
2859 msgid ""
2860 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2861 "assistance)"
2862 msgstr ""
2863 "(Exemplaret kan inte återlämnas på detta bibliotek, kontakta personalen för "
2864 "hjälp)"
2865
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2867 #, c-format
2868 msgid ""
2869 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2870 "assistance)"
2871 msgstr "(Det gick inte att återlämna exemplaret, be personal om hjälp)"
2872
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2877 #, c-format
2878 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2879 msgstr "(Använd OAI-PMH i stället)"
2880
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2882 #, c-format
2883 msgid "(Use OPAC instead)"
2884 msgstr "(Använd OPAC i stället)"
2885
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2888 #, c-format
2889 msgid "(Use SRU instead)"
2890 msgstr "(Använd SRU i stället)"
2891
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:125
2893 #, c-format
2894 msgid "(Voided)"
2895 msgstr "(Annullerad)"
2896
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:558
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2901 #, c-format
2902 msgid "(done)"
2903 msgstr "(klart)"
2904
2905 #. SCRIPT
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2907 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2908 msgstr "(filtrerat från _MAX_ totalt antal poster)"
2909
2910 #. For the first occurrence,
2911 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:382
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2914 #, c-format
2915 msgid "(modified on %s)"
2916 msgstr "(ändrad den %s) "
2917
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
2919 #, c-format
2920 msgid "(on hold)"
2921 msgstr "(reserverad)"
2922
2923 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2925 #, c-format
2926 msgid "(only %s)"
2927 msgstr "(endast %s) "
2928
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
2931 #, c-format
2932 msgid "(overdue)"
2933 msgstr "(försenad) "
2934
2935 #. For the first occurrence,
2936 #. %1$s:  priority | html 
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1354
2939 #, c-format
2940 msgid "(priority %s)"
2941 msgstr "(köplats %s)"
2942
2943 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2944 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2945 #. %3$s:  END 
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
2947 #, c-format
2948 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2949 msgstr "(relaterade sökningar: %s%s%s) "
2950
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:576
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2957 #, c-format
2958 msgid "(remove)"
2959 msgstr "(ta bort) "
2960
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
2963 #, c-format
2964 msgid "-- Choose --"
2965 msgstr "-- Välj -- "
2966
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2969 #, c-format
2970 msgid "-- Choose format --"
2971 msgstr "-- Välj format -- "
2972
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
2974 #, c-format
2975 msgid "-- none -- "
2976 msgstr "-- Inget -- "
2977
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2979 #, c-format
2980 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2981 msgstr ". När du bekräftat borttagningen kan ingen återskapa informationen!"
2982
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2984 #, c-format
2985 msgid ". Please contact the library for more information."
2986 msgstr ". Kontakta biblioteket för mer information. "
2987
2988 #. %1$s:  ELSE 
2989 #. %2$s:  END 
2990 #. %3$s:  END 
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2992 #, c-format
2993 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2994 msgstr ".%sDu har avgifter. %s %s "
2995
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2997 #, c-format
2998 msgid "...or..."
2999 msgstr "...eller..."
3000
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:109
3002 #, c-format
3003 msgid "0.00"
3004 msgstr "0.00"
3005
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3007 #, c-format
3008 msgid "000 "
3009 msgstr "000 "
3010
3011 #. SPAN
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:93
3014 msgid "0000-00-00"
3015 msgstr "0000-00-00"
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
3019 #, c-format
3020 msgid "1 item is on order."
3021 msgstr "1 exemplar är beställt. "
3022
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3024 #, c-format
3025 msgid "10 titles"
3026 msgstr "10 titlar "
3027
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3029 #, c-format
3030 msgid "100 titles"
3031 msgstr "100 titlar "
3032
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3035 #, c-format
3036 msgid "12 months"
3037 msgstr "12 månader "
3038
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3040 #, c-format
3041 msgid "15 titles"
3042 msgstr "15 titlar "
3043
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3045 #, c-format
3046 msgid "20 titles"
3047 msgstr "20 titlar "
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3051 #, c-format
3052 msgid "3 months"
3053 msgstr "3 månader "
3054
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3056 #, c-format
3057 msgid "30 titles"
3058 msgstr "30 titlar "
3059
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3061 #, c-format
3062 msgid "40 titles"
3063 msgstr "40 titlar "
3064
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3066 #, c-format
3067 msgid "50 titles"
3068 msgstr "50 titlar "
3069
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3072 #, c-format
3073 msgid "6 months"
3074 msgstr "6 månader "
3075
3076 #. SPAN
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3078 msgid "9999-12-31"
3079 msgstr "9999-12-31"
3080
3081 #. %1$s:  ELSE 
3082 #. %2$s:  END 
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3084 #, c-format
3085 msgid ": %sa list:%s"
3086 msgstr ": %sen lista:%s"
3087
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3089 #, c-format
3090 msgid ""
3091 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3092 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3093 msgstr ""
3094 ": Denna begäran är endast giltig om du inte har några skulder till "
3095 "biblioteket. När ansökan gjorts kan du inte låna biblioteksmaterial."
3096
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3098 #, c-format
3099 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3100 msgstr "En bekräftelse kommer att skickas till e-postadressen "
3101
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3103 #, c-format
3104 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3105 msgstr "En reservationsavgift för detta exemplar har lagts på ditt konto. "
3106
3107 #. %1$s:  message_value | html 
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3109 #, c-format
3110 msgid ""
3111 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3112 msgstr ""
3113 "En betalning med transaktions-id:t '%s' har redan postats till ett konto."
3114
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
3116 #, c-format
3117 msgid "A specific item"
3118 msgstr "Ett särskilt exemplar "
3119
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
3121 #, c-format
3122 msgid "About the author"
3123 msgstr "Om författaren "
3124
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3126 #, c-format
3127 msgid "Abstracts/summaries"
3128 msgstr "Sammandrag/sammanfattningar "
3129
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3133 #, c-format
3134 msgid "Access denied"
3135 msgstr "Åtkomst nekad "
3136
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3139 #, c-format
3140 msgid ""
3141 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3142 "Please contact the library. "
3143 msgstr ""
3144 "Enligt våra anteckningar har vi inte uppdaterad kontaktinformation. Vänligen "
3145 "kontakta biblioteket."
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3148 #, c-format
3149 msgid "Acquired in the last:"
3150 msgstr "Förvärvad under senaste:"
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3154 #, c-format
3155 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3156 msgstr "Förvärvsdatum: nyaste till äldsta "
3157
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3160 #, c-format
3161 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3162 msgstr "Förvärvsdatum: äldsta till nyaste "
3163
3164 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:195
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:557
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3172 #, c-format
3173 msgid "Add"
3174 msgstr "Lägg till "
3175
3176 #. %1$s:  total | html 
3177 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3179 #, c-format
3180 msgid "Add %s items to %s"
3181 msgstr "Lägg till %s exemplar till %s "
3182
3183 #. A name=ButtonPlus
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3185 msgid "Add another field"
3186 msgstr "Lägg till annat fält "
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3190 #, c-format
3191 msgid "Add tag"
3192 msgstr "Lägg till tagg "
3193
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3195 #, c-format
3196 msgid "Add tag(s)"
3197 msgstr "Lägg till tagg(ar) "
3198
3199 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3201 #, c-format
3202 msgid "Add to %s"
3203 msgstr "Lägg till i %s "
3204
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3206 #, c-format
3207 msgid "Add to a list"
3208 msgstr "Lägg till i en lista "
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3211 #, c-format
3212 msgid "Add to a new list:"
3213 msgstr "Lägg till i en ny lista: "
3214
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3216 #, c-format
3217 msgid "Add to cart"
3218 msgstr "Spara i minneslista "
3219
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3221 #, c-format
3222 msgid "Add to list:"
3223 msgstr "Lägg till i en lista: "
3224
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:576
3228 #, c-format
3229 msgid "Add to your cart"
3230 msgstr "Lägg till i din minneslista"
3231
3232 #. SCRIPT
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
3234 msgid "Add to..."
3235 msgstr "Lägg till i... "
3236
3237 #. SCRIPT
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3239 msgid "Add to: "
3240 msgstr "Lägg till i:"
3241
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3243 #, c-format
3244 msgid "Additional authors:"
3245 msgstr "Ytterligare författare: "
3246
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3248 #, c-format
3249 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3250 msgstr "Ytterligare innehållstyper för böcker/tryckt material "
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3253 #, c-format
3254 msgid "Additional information"
3255 msgstr "Ytterligare information "
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3263 #, c-format
3264 msgid "Address 2:"
3265 msgstr "Adress 2: "
3266
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3273 #, c-format
3274 msgid "Address:"
3275 msgstr "Adress:"
3276
3277 #. IMG
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:125
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3284 msgid "Adlibris cover image"
3285 msgstr "Adlibris omslagsbild "
3286
3287 #. IMG
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:257
3289 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3290 msgstr ""
3291 "Adlibris miniatyrbild för ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3292
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3294 #, c-format
3295 msgid "Adolescent"
3296 msgstr "Ungdom "
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3299 #, c-format
3300 msgid "Adult"
3301 msgstr "Vuxen "
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3306 #, c-format
3307 msgid "Advanced search"
3308 msgstr "Avancerad sökning "
3309
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3313 #, c-format
3314 msgid "All"
3315 msgstr "Alla "
3316
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3318 #, c-format
3319 msgid "All Tags"
3320 msgstr "Alla taggar "
3321
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3323 #, c-format
3324 msgid "All collections"
3325 msgstr "Alla samlingar "
3326
3327 #. SCRIPT
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3329 msgid "All holds will be suspended."
3330 msgstr "Alla reservationer kommer att pausas."
3331
3332 #. SCRIPT
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3334 msgid "All holds will resume."
3335 msgstr "Alla reservationer kommer återupptas."
3336
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3338 #, c-format
3339 msgid "All item types"
3340 msgstr "Alla exemplartyper "
3341
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3345 #, c-format
3346 msgid "All libraries"
3347 msgstr "Alla bibliotek "
3348
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3350 #, c-format
3351 msgid "Allow changes to contents from: "
3352 msgstr "Tillåt ändringar för innehållet från:"
3353
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3356 #, c-format
3357 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3358 msgstr "Tillåt din målsman att se dina nuvarande lån? "
3359
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3361 #, c-format
3362 msgid ""
3363 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3364 "expires."
3365 msgstr ""
3366 "Observera att du måste återlämna alla dina lån innan giltighetstiden på ditt "
3367 "kort går ut. "
3368
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3370 #, c-format
3371 msgid "Alternate address"
3372 msgstr "Alternativ adress "
3373
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3375 #, c-format
3376 msgid "Alternate address information: "
3377 msgstr "Alternativ adressinformation:"
3378
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3380 #, c-format
3381 msgid "Alternate contact"
3382 msgstr "Alternativ kontakt "
3383
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
3386 #, c-format
3387 msgid "Amount"
3388 msgstr "Belopp "
3389
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3391 #, c-format
3392 msgid "Amount outstanding"
3393 msgstr "Utestående belopp"
3394
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:108
3396 #, c-format
3397 msgid "Amount to pay: "
3398 msgstr "Belopp att betala:"
3399
3400 #. %1$s:  shelfname | html 
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3402 #, c-format
3403 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3404 msgstr ""
3405 "Ett fel inträffade när denna lista lades till. Namnet %s kanske redan finns."
3406
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3408 #, c-format
3409 msgid "An error occurred when creating this list."
3410 msgstr "Ett fel inträffade när listan skapades. "
3411
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3413 #, c-format
3414 msgid "An error occurred when deleting this list."
3415 msgstr "Ett fel inträffade när listan skulle tas bort. "
3416
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3418 #, c-format
3419 msgid "An error occurred when updating this list."
3420 msgstr "Ett fel uppstod när listan skulle uppdateras. "
3421
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3423 #, c-format
3424 msgid "An error occurred while processing your request."
3425 msgstr "Ett fel uppstod vid behandling av din begäran. "
3426
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3428 #, c-format
3429 msgid ""
3430 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3431 "exist."
3432 msgstr "En intern länk på katalogens hemsida är felaktig och sidan finns inte."
3433
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3435 #, c-format
3436 msgid "An invitation to share list "
3437 msgstr "En inbjudan att dela lista"
3438
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3440 #, c-format
3441 msgid "Any"
3442 msgstr "Alla"
3443
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3445 #, c-format
3446 msgid "Any audience"
3447 msgstr "Alla målgrupper"
3448
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3450 #, c-format
3451 msgid "Any content"
3452 msgstr "Alla innehåll"
3453
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3455 #, c-format
3456 msgid "Any format"
3457 msgstr "Alla format"
3458
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:169
3460 #, c-format
3461 msgid "Any item "
3462 msgstr "Alla exemplar "
3463
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3465 #, c-format
3466 msgid "Any item type"
3467 msgstr "Alla exemplartyper"
3468
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3470 #, c-format
3471 msgid "Any phrase"
3472 msgstr "Alla fraser"
3473
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3475 #, c-format
3476 msgid "Any word"
3477 msgstr "Alla ord"
3478
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3481 #, c-format
3482 msgid "Anyone"
3483 msgstr "Vem som helst "
3484
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3486 #, c-format
3487 msgid "Anyone seeing this list"
3488 msgstr "Alla som ser denna lista "
3489
3490 #. SCRIPT
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3492 msgid "Apr"
3493 msgstr "Apr"
3494
3495 #. SCRIPT
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3497 msgid "April"
3498 msgstr "april"
3499
3500 #. SCRIPT
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3502 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3503 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här artikelförfrågan? "
3504
3505 #. For the first occurrence,
3506 #. SCRIPT
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3509 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3510 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här reservationen? "
3511
3512 #. SCRIPT
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3514 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3515 msgstr "Är du säker på att du vill låna detta exemplar? "
3516
3517 #. SCRIPT
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3519 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3520 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort vald sökhistorik? "
3521
3522 #. SCRIPT
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3524 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3525 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna/dessa tagg(ar)? "
3526
3527 #. SCRIPT
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3529 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3530 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna lista? "
3531
3532 #. SCRIPT
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3534 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3535 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort din sökhistorik? "
3536
3537 #. SCRIPT
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3539 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3540 msgstr "Är du säker på att du vill tömma din minneslista? "
3541
3542 #. SCRIPT
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3544 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3545 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de valda exemplaren? "
3546
3547 #. SCRIPT
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3549 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3550 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de här exemplaren från listan?"
3551
3552 #. SCRIPT
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3554 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3555 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta exemplar från listan?"
3556
3557 #. SCRIPT
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3559 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3560 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här delningen? "
3561
3562 #. SCRIPT
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3564 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3565 msgstr "Är du säker på att du vill återuppta alla pausade reservationer? "
3566
3567 #. SCRIPT
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3569 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3570 msgstr "Är du säker på att du vill lämna tillbaka detta exemplar? "
3571
3572 #. SCRIPT
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3574 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3575 msgstr "Är du säker på att du vill pausa alla reservationer? "
3576
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3578 #, c-format
3579 msgid "Arrived"
3580 msgstr "Ankommen"
3581
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
3583 #, c-format
3584 msgid "Article requests "
3585 msgstr "Artikelförfrågningar"
3586
3587 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
3589 #, c-format
3590 msgid "Article requests (%s)"
3591 msgstr "Artikelförfrågningar (%s) "
3592
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3594 #, c-format
3595 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3596 msgstr "Som ägare av en lista kan du inte godkänna en inbjudan att dela den. "
3597
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3600 #, c-format
3601 msgid "Ascending"
3602 msgstr "Stigande "
3603
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3605 #, c-format
3606 msgid "Ask for a discharge"
3607 msgstr "Be om att bli avförd"
3608
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3610 #, c-format
3611 msgid ""
3612 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3613 "and start over."
3614 msgstr ""
3615 "Om du när som helst klickar på \"Avbryt/Cancel\" knappen så raderas alla "
3616 "skannade streckkoder och du får börja från början."
3617
3618 #. OPTION
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3620 msgid "At least one item is available at this library"
3621 msgstr "Minst ett exemplar finns tillgängligt på detta bibliotek "
3622
3623 #. For the first occurrence,
3624 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3627 #, c-format
3628 msgid "At library: %s"
3629 msgstr "På bibliotek: %s "
3630
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3632 #, c-format
3633 msgid "Audience"
3634 msgstr "Målgrupp "
3635
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3637 #, c-format
3638 msgid "Audiovisual profile:"
3639 msgstr "Audiovisuell profil: "
3640
3641 #. SCRIPT
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3643 msgid "Aug"
3644 msgstr "Aug"
3645
3646 #. SCRIPT
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3648 msgid "August"
3649 msgstr "augusti"
3650
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3654 #, c-format
3655 msgid "AuthenticatePatron"
3656 msgstr "AuthenticatePatron"
3657
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3659 #, c-format
3660 msgid ""
3661 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3662 "patron."
3663 msgstr ""
3664 "Verifierar användarens inloggningsuppgifter och returnerar låntagarens "
3665 "identifierare."
3666
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3681 #, c-format
3682 msgid "Author"
3683 msgstr "Författare "
3684
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3687 #, c-format
3688 msgid "Author (A-Z)"
3689 msgstr "Författare (A-Z) "
3690
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3693 #, c-format
3694 msgid "Author (Z-A)"
3695 msgstr "Författare (Z-A) "
3696
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:781
3698 #, c-format
3699 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3700 msgstr "Författaranmärkningar levererade av Syndetics"
3701
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3703 #, c-format
3704 msgid "Author(s)"
3705 msgstr "Författare "
3706
3707 #. For the first occurrence,
3708 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3709 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3710 #. %3$s:  END 
3711 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3712 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3713 #. %6$s:  END 
3714 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3715 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3716 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3717 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3718 #. %11$s:  END 
3719 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3720 #. %13$s:  END 
3721 #. %14$s:  END 
3722 #. %15$s:  END 
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3725 #, c-format
3726 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3727 msgstr "Författare: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3728
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:47
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:49
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3733 #, c-format
3734 msgid "Author:"
3735 msgstr "Författare: "
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3738 #, c-format
3739 msgid "Authority"
3740 msgstr "Auktoritet "
3741
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3748 #, c-format
3749 msgid "Authority search"
3750 msgstr "Auktoritetssökning "
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3753 #, c-format
3754 msgid "Authority search results"
3755 msgstr "Auktoritetssökresultat"
3756
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3758 #, c-format
3759 msgid "Authority type: "
3760 msgstr "Auktoritetstyp:"
3761
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3763 #, c-format
3764 msgid "Authorized headings"
3765 msgstr "Auktoriserade rubriker "
3766
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3768 #, c-format
3769 msgid "Authors"
3770 msgstr "Författare "
3771
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3773 #, c-format
3774 msgid "Availability"
3775 msgstr "Tillgänglighet "
3776
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3779 #, c-format
3780 msgid "Availability:"
3781 msgstr "Tillgänglighet: "
3782
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3784 #, c-format
3785 msgid "Availability: "
3786 msgstr "Tillgänglighet: "
3787
3788 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3790 #, c-format
3791 msgid "Available %s"
3792 msgstr "Tillgänglig %s"
3793
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3795 #, c-format
3796 msgid "Available issues"
3797 msgstr "Tillgängliga nummer "
3798
3799 #. For the first occurrence,
3800 #. %1$s:  rating_avg | html 
3801 #. %2$s:  ratings.count | html 
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3804 #, c-format
3805 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3806 msgstr "Medelbetyg: %s (%s röster)"
3807
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
3809 #, c-format
3810 msgid "Awards:"
3811 msgstr "Utmärkelser: "
3812
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3814 #, c-format
3815 msgid "BE CAREFUL"
3816 msgstr "FÖRSIKTIGT"
3817
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3819 #, c-format
3820 msgid "BT"
3821 msgstr "BT"
3822
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3825 #, c-format
3826 msgid "Back to lists"
3827 msgstr "Tillbaka till listor "
3828
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3830 #, c-format
3831 msgid "Back to results"
3832 msgstr "Tillbaka till resultat "
3833
3834 #. A
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3836 msgid "Back to the results search list"
3837 msgstr "Tillbaka till resultatsöklistan"
3838
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
3848 #, c-format
3849 msgid "Barcode"
3850 msgstr "Streckkod "
3851
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
3854 #, c-format
3855 msgid "Barcode:"
3856 msgstr "Streckkod: "
3857
3858 #. %1$s:  END 
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3860 #, c-format
3861 msgid ""
3862 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3863 "assistance. %s "
3864 msgstr ""
3865 "Använd länken från e-postbrevet, eller kontakta bibliotekspersonal för att "
3866 "få hjälp. %s "
3867
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3870 #, c-format
3871 msgid "BibTeX"
3872 msgstr "BibTeX"
3873
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3875 #, c-format
3876 msgid "Biblio records"
3877 msgstr "Biblio-poster"
3878
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
3880 #, c-format
3881 msgid "Bibliographies"
3882 msgstr "Bibliografier "
3883
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3885 #, c-format
3886 msgid "Biography"
3887 msgstr "Biografi "
3888
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3890 #, c-format
3891 msgid "Blocked"
3892 msgstr "Spärrad"
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3895 #, c-format
3896 msgid "Blocked record"
3897 msgstr "Spärrad post"
3898
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
3900 #, c-format
3901 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3902 msgstr "Bokrecensioner av kritiker ( XXX )"
3903
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3905 #, c-format
3906 msgid "Braille"
3907 msgstr "Punktskrift"
3908
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3910 #, c-format
3911 msgid "Brief display"
3912 msgstr "Kort visning"
3913
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3916 #, c-format
3917 msgid "Brief history"
3918 msgstr "Kortfattad historik"
3919
3920 #. ABBR
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3922 msgid "Broader Term"
3923 msgstr "Bredare term "
3924
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3926 #, c-format
3927 msgid "Browse by hierarchy"
3928 msgstr "Bläddra per hierarki "
3929
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3931 #, c-format
3932 msgid "Browse our catalog"
3933 msgstr "Bläddra i vår katalog "
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
3937 #, c-format
3938 msgid "Browse results"
3939 msgstr "Bläddra igenom resultat "
3940
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3943 #, c-format
3944 msgid "Browse shelf"
3945 msgstr "Liknande titlar"
3946
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3949 #, c-format
3950 msgid "CAS login"
3951 msgstr "Cas-inloggning"
3952
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3954 #, c-format
3955 msgid "CD audio"
3956 msgstr "CD-ljud"
3957
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
3959 #, c-format
3960 msgid "CD software"
3961 msgstr "CD-programvara"
3962
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3964 #, c-format
3965 msgid "CGI debug is on."
3966 msgstr "CGI-felsökning är aktiverat."
3967
3968 #. For the first occurrence,
3969 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3972 #, c-format
3973 msgid "CSV - %s"
3974 msgstr "CSV - %s"
3975
3976 #. OPTGROUP
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3978 msgid "Call Number"
3979 msgstr "Hyllsignatur "
3980
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
3986 #, c-format
3987 msgid "Call no."
3988 msgstr "Hyllsig."
3989
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
3992 #, c-format
3993 msgid "Call no.:"
3994 msgstr "Hyllsign.:"
3995
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
4010 #, c-format
4011 msgid "Call number"
4012 msgstr "Hyllsignatur "
4013
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4016 #, c-format
4017 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4018 msgstr "Hyllsignatur (0-9 till A-Z)"
4019
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4022 #, c-format
4023 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4024 msgstr "Hyllsignatur (Z-A till 9-0)"
4025
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4027 #, c-format
4028 msgid "Call number:"
4029 msgstr "Hyllsignatur: "
4030
4031 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
4033 #, c-format
4034 msgid "Call number: %s"
4035 msgstr "Hyllsignatur: %s "
4036
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:176
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:196
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4068 #, c-format
4069 msgid "Cancel"
4070 msgstr "Avbryt"
4071
4072 #. A
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4075 #, c-format
4076 msgid "Cancel email notification"
4077 msgstr "Avbryt avisering via e-post "
4078
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4080 #, c-format
4081 msgid "Cancel email notification "
4082 msgstr "Avbryt avisering via e-post"
4083
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4085 #, c-format
4086 msgid "Cancel enrollment "
4087 msgstr "Avbryt registrering"
4088
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:502
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4091 #, c-format
4092 msgid "Cancel rating"
4093 msgstr "Avbryt betygssättning "
4094
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
4096 #, c-format
4097 msgid "Cancel:"
4098 msgstr "Avbryt: "
4099
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4103 #, c-format
4104 msgid "CancelHold"
4105 msgstr "CancelHold"
4106
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4108 #, c-format
4109 msgid "CancelRecall "
4110 msgstr "CancelRecall "
4111
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4113 #, c-format
4114 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4115 msgstr "Avbryter en aktiv reservationsbeställning för låntagaren. "
4116
4117 #. IMG
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
4119 msgid "Cannot be put on hold"
4120 msgstr "Kan inte reserveras "
4121
4122 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4124 #, c-format
4125 msgid "Card number can be up to %s characters."
4126 msgstr "Bibliotekskortnummer kan vara max %s tecken."
4127
4128 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4129 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4131 #, c-format
4132 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4133 msgstr "Kortnumret måste vara mellan %s och %s tecken långt. "
4134
4135 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4137 #, c-format
4138 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4139 msgstr "Kortnumret måste vara exakt %s tecken långt. "
4140
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4142 #, c-format
4143 msgid "Card number:"
4144 msgstr "Kortnummer: "
4145
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4149 #, c-format
4150 msgid "Cart"
4151 msgstr "Minneslista "
4152
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4154 #, c-format
4155 msgid "Cassette recording"
4156 msgstr "Kassettinspelning "
4157
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4159 #, c-format
4160 msgid "Catalog"
4161 msgstr "Katalog "
4162
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4164 #, c-format
4165 msgid "Catalogs"
4166 msgstr "Kataloger "
4167
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4171 #, c-format
4172 msgid "Category:"
4173 msgstr "Kategori: "
4174
4175 #. INPUT type=submit
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4177 msgid "Change password"
4178 msgstr "Ändra ditt lösenord"
4179
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4181 #, c-format
4182 msgid "Change your password"
4183 msgstr "Ändra ditt lösenord "
4184
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4186 #, c-format
4187 msgid "Change your password "
4188 msgstr "Ändra ditt lösenord"
4189
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
4191 #, c-format
4192 msgid "Chapters"
4193 msgstr "Kapitel "
4194
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:92
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:94
4197 #, c-format
4198 msgid "Chapters:"
4199 msgstr "Kapitel: "
4200
4201 #. For the first occurrence,
4202 #. SCRIPT
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4205 #, c-format
4206 msgid "Check in"
4207 msgstr "Återlämna "
4208
4209 #. INPUT type=submit name=confirm
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4211 msgid "Check in item"
4212 msgstr "Lämna tillbaka exemplar "
4213
4214 #. SCRIPT
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4216 msgid "Check out"
4217 msgstr "Låna ut "
4218
4219 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4220 #. %2$s:  END 
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4222 #, c-format
4223 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4224 msgstr "Låna%s, återlämna%s eller förläng ett lån: "
4225
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4227 #, c-format
4228 msgid "Check-in date:"
4229 msgstr "Återlämningsdatum: "
4230
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4232 #, c-format
4233 msgid "Checked in"
4234 msgstr "Återlämnad "
4235
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4238 #, c-format
4239 msgid "Checked out"
4240 msgstr "Utlånad "
4241
4242 #. %1$s:  issues_count | html 
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4244 #, c-format
4245 msgid "Checked out (%s)"
4246 msgstr "Lån (%s)"
4247
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4249 #, c-format
4250 msgid "Checked out on"
4251 msgstr "Utlånad den "
4252
4253 #. %1$s:  item.firstname | html 
4254 #. %2$s:  item.surname | html 
4255 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4256 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4257 #. %5$s:  END 
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4259 #, c-format
4260 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4261 msgstr "Utlånad till %s %s %s(%s)%s"
4262
4263 #. SCRIPT
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4265 msgid "Checked out until %s"
4266 msgstr "Utlånad till och med %s"
4267
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4272 #, c-format
4273 msgid "Checkout"
4274 msgstr "Utlåning "
4275
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4277 #, c-format
4278 msgid "Checkout history"
4279 msgstr "Utlåningshistorik "
4280
4281 #. For the first occurrence,
4282 #. SCRIPT
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4286 #, c-format
4287 msgid "Checkouts"
4288 msgstr "Lån "
4289
4290 #. %1$s:  issues_count | html 
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4292 #, c-format
4293 msgid "Checkouts (%s)"
4294 msgstr "Lån (%s) "
4295
4296 #. %1$s:  borrowername | html 
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4298 #, c-format
4299 msgid "Checkouts for %s "
4300 msgstr "Utlåning för %s "
4301
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4303 #, c-format
4304 msgid "Checkouts: "
4305 msgstr "Lån:"
4306
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4308 #, c-format
4309 msgid "Citation"
4310 msgstr "Citat"
4311
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4318 #, c-format
4319 msgid "City:"
4320 msgstr "Ort: "
4321
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4323 #, c-format
4324 msgid "Claimed"
4325 msgstr "Krävd"
4326
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4328 #, c-format
4329 msgid "Classification"
4330 msgstr "Klassificering "
4331
4332 #. For the first occurrence,
4333 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4336 #, c-format
4337 msgid "Classification: %s "
4338 msgstr "Klassificering: %s"
4339
4340 #. INPUT type=reset
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4343 #, c-format
4344 msgid "Clear"
4345 msgstr "Rensa "
4346
4347 #. For the first occurrence,
4348 #. SCRIPT
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4358 #, c-format
4359 msgid "Clear all"
4360 msgstr "Rensa alla "
4361
4362 #. For the first occurrence,
4363 #. SCRIPT
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4366 #, c-format
4367 msgid "Clear date"
4368 msgstr "Rensa datum "
4369
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:171
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:215
4372 #, c-format
4373 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4374 msgstr "Lämna tomt för att pausa utan slutdatum"
4375
4376 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4378 #, c-format
4379 msgid "Click here if you're not %s"
4380 msgstr "Klicka här om du inte är %s"
4381
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4383 #, c-format
4384 msgid "Click here to login."
4385 msgstr "Klicka här för att logga in. "
4386
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4388 #, c-format
4389 msgid "Click here to view"
4390 msgstr "Klicka här för att visa "
4391
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
4393 #, c-format
4394 msgid "Click here to view them all."
4395 msgstr "Klicka här för att visa alla. "
4396
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
4398 #, c-format
4399 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4400 msgstr "Klicka på en bild för att se den i bildvisaren "
4401
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4403 #, c-format
4404 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4405 msgstr "Klicka på återlämna för att bekräfta. "
4406
4407 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4409 msgid "Click to add to cart"
4410 msgstr "Klicka här för att spara i minneslista "
4411
4412 #. H2
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4414 msgid "Click to expand this role"
4415 msgstr "Klicka för att expandera denna roll"
4416
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:456
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4421 #, c-format
4422 msgid "Click to open in new window"
4423 msgstr "Klicka för att öppna i nytt fönster "
4424
4425 #. DIV
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
4428 msgid "Click to view in Google Books"
4429 msgstr "Klicka för att visa i Google Books"
4430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
4433 #, c-format
4434 msgid "Close"
4435 msgstr "Stäng "
4436
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4438 #, c-format
4439 msgid "Close shelf browser"
4440 msgstr "Stäng hyllsökare"
4441
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4443 #, c-format
4444 msgid "Close this window"
4445 msgstr "Stäng det här fönstret "
4446
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4448 #, c-format
4449 msgid "Close this window."
4450 msgstr "Stäng detta fönster. "
4451
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4453 #, c-format
4454 msgid "Close window"
4455 msgstr "Stäng fönster "
4456
4457 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4458 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
4460 #, c-format
4461 msgid "Clubs (%s/%s) "
4462 msgstr "Klubbar (%s%s)"
4463
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4465 #, c-format
4466 msgid "Clubs currently enrolled in"
4467 msgstr "Klubbar du för närvarande är inskriven i"
4468
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4470 #, c-format
4471 msgid "Clubs you can enroll in"
4472 msgstr "Klubbar du kan registrera dig för"
4473
4474 #. A
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4476 msgid "Collect items you are interested in"
4477 msgstr "Samla exemplar du är intresserad av"
4478
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
4484 #, c-format
4485 msgid "Collection"
4486 msgstr "Samling "
4487
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4489 #, c-format
4490 msgid "Collection library:"
4491 msgstr "Samlingsbibliotek: "
4492
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4495 #, c-format
4496 msgid "Collection title:"
4497 msgstr "Samlingstitel: "
4498
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4500 #, c-format
4501 msgid "Collection: "
4502 msgstr "Samling:"
4503
4504 #. For the first occurrence,
4505 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4508 #, c-format
4509 msgid "Collection: %s "
4510 msgstr "Samling: %s"
4511
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4513 #, c-format
4514 msgid "Collections"
4515 msgstr "Samlingar "
4516
4517 #. SCRIPT
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4519 msgid "Column visibility"
4520 msgstr "Visa/Dölj kolumner"
4521
4522 #. For the first occurrence,
4523 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
4527 #, c-format
4528 msgid "Comment by %s"
4529 msgstr "Kommentar av %s"
4530
4531 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4532 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4534 #, c-format
4535 msgid "Comment by %s %s"
4536 msgstr "Kommentar av %s %s"
4537
4538 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4539 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4540 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4542 #, c-format
4543 msgid "Comment by %s %s %s"
4544 msgstr "Kommentar av %s %s %s"
4545
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4548 #, c-format
4549 msgid "Comment:"
4550 msgstr "Kommentar: "
4551
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4553 #, c-format
4554 msgid "Comments on "
4555 msgstr "Kommentarer om"
4556
4557 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
4559 #, c-format
4560 msgid "Comments%s"
4561 msgstr "Kommentarer%s"
4562
4563 #. INPUT type=submit
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4565 msgid "Confirm hold"
4566 msgstr "Bekräfta reservation "
4567
4568 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4569 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4571 #, c-format
4572 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4573 msgstr "Bekräfta reservationer för:%s (%s)"
4574
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4576 #, c-format
4577 msgid "Confirm new password:"
4578 msgstr "Bekräfta nytt lösenord: "
4579
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4582 #, c-format
4583 msgid "Confirm password"
4584 msgstr "Bekräfta lösenord "
4585
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4587 #, c-format
4588 msgid "Contact information"
4589 msgstr "Kontaktinformation "
4590
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4593 #, c-format
4594 msgid "Contact information: "
4595 msgstr "Kontaktinformation: "
4596
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4599 #, c-format
4600 msgid "Contact note:"
4601 msgstr "Kontaktmeddelande: "
4602
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4604 #, c-format
4605 msgid "Content"
4606 msgstr "Innehåll "
4607
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
4609 #, c-format
4610 msgid "Content Cafe"
4611 msgstr "Content Café"
4612
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4614 #, c-format
4615 msgid "Contents"
4616 msgstr "Innehåll "
4617
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4619 #, c-format
4620 msgid "Contents of "
4621 msgstr "Innehåll i "
4622
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4626 #, c-format
4627 msgid "Copy number"
4628 msgstr "Kopia nummer"
4629
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4631 #, c-format
4632 msgid "Copyright"
4633 msgstr "Upphovsrätt "
4634
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4637 #, c-format
4638 msgid "Copyright date"
4639 msgstr "Datum för upphovsrätt"
4640
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4643 #, c-format
4644 msgid "Copyright date:"
4645 msgstr "Utgivningsår:"
4646
4647 #. DIV
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4649 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4650 msgstr "Copyright eller publikationsår, exempelvis: 2016"
4651
4652 #. For the first occurrence,
4653 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4656 #, c-format
4657 msgid "Copyright year: %s "
4658 msgstr "Copyrightår: %s "
4659
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4661 #, c-format
4662 msgid "Count"
4663 msgstr "Antal"
4664
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4671 #, c-format
4672 msgid "Country:"
4673 msgstr "Land: "
4674
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4676 #, c-format
4677 msgid "Course #"
4678 msgstr "Kurs #"
4679
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4681 #, c-format
4682 msgid "Course number:"
4683 msgstr "Kursnummer: "
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4689 #, c-format
4690 msgid "Course reserves"
4691 msgstr "Kurslistor"
4692
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4695 #, c-format
4696 msgid "Course reserves for "
4697 msgstr "Kurslistor för "
4698
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4700 #, c-format
4701 msgid "Courses"
4702 msgstr "Kurser"
4703
4704 #. IMG
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:58
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4707 msgid "Cover image"
4708 msgstr "Omslagsbild "
4709
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4711 #, c-format
4712 msgid "Create a new list"
4713 msgstr "Skapa en ny lista "
4714
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4717 #, c-format
4718 msgid "Create a new request "
4719 msgstr "Skapa en ny begäran"
4720
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4722 #, c-format
4723 msgid "Create new list"
4724 msgstr "Skapa en ny lista "
4725
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4727 #, c-format
4728 msgid ""
4729 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4730 "record in Koha."
4731 msgstr ""
4732 "Skapar en reservationsbeställning på titelnivå för en låntagare, för en "
4733 "given bibliografisk post i Koha."
4734
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4736 #, c-format
4737 msgid ""
4738 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4739 "bibliographic record Koha."
4740 msgstr ""
4741 "Skapar en reservation för en låntagare på ett specifikt exemplar knutet till "
4742 "en bibliografisk post."
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
4745 #, c-format
4746 msgid "Credits"
4747 msgstr "Krediter"
4748
4749 # Interpreted as credit on an account, not as e.g. author credits
4750 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
4752 #, c-format
4753 msgid "Credits (%s)"
4754 msgstr "Tillgodobelopp (%s)"
4755
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4757 #, c-format
4758 msgid "Current location"
4759 msgstr "Nuvarande plats "
4760
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4762 #, c-format
4763 msgid "Current password:"
4764 msgstr "Nuvarande lösenord: "
4765
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4768 #, c-format
4769 msgid "Current session"
4770 msgstr "Aktuell session"
4771
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4773 #, c-format
4774 msgid "Currently in local use"
4775 msgstr "Används lokalt"
4776
4777 #. %1$s:  item.firstname | html 
4778 #. %2$s:  item.surname | html 
4779 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4780 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4781 #. %5$s:  END 
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4783 #, c-format
4784 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4785 msgstr "Används lokalt av %s %s %s(%s)%s"
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4788 #, c-format
4789 msgid "Curriculum"
4790 msgstr "Läroplan"
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4793 #, c-format
4794 msgid "DVD video / Videodisc"
4795 msgstr "DVD video / Videodisc"
4796
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4805 #, c-format
4806 msgid "Date"
4807 msgstr "Datum "
4808
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4814 #, c-format
4815 msgid "Date added"
4816 msgstr "Lades till datum"
4817
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4819 #, c-format
4820 msgid "Date added:"
4821 msgstr "Tillagt den:"
4822
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
4825 #, c-format
4826 msgid "Date due"
4827 msgstr "Förfallodatum"
4828
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
4832 #, c-format
4833 msgid "Date due:"
4834 msgstr "Förfallodatum:"
4835
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4837 #, c-format
4838 msgid "Date enrolled"
4839 msgstr "Registreringsdatum "
4840
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4843 #, c-format
4844 msgid "Date of birth:"
4845 msgstr "Födelsedatum: "
4846
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4848 #, c-format
4849 msgid "Date range:"
4850 msgstr "Datumintervall:"
4851
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4853 #, c-format
4854 msgid "Date received"
4855 msgstr "Mottagningsdatum "
4856
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:393
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:74
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:76
4861 #, c-format
4862 msgid "Date:"
4863 msgstr "Datum: "
4864
4865 #. OPTGROUP
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4867 msgid "Dates"
4868 msgstr "Datum "
4869
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4871 #, c-format
4872 msgid "Days in advance"
4873 msgstr "Dagar i förväg "
4874
4875 #. SCRIPT
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4877 msgid "Dec"
4878 msgstr "Dec"
4879
4880 #. SCRIPT
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4882 msgid "December"
4883 msgstr "December"
4884
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4887 #, c-format
4888 msgid "Default"
4889 msgstr "Standard"
4890
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4892 #, c-format
4893 msgid "Default sorting"
4894 msgstr "Standardsortering"
4895
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4897 #, c-format
4898 msgid ""
4899 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4900 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4901 "permitted by local laws."
4902 msgstr ""
4903 "Förval: behåll min lånehistorik enligt lokal lagstiftning. Detta är det "
4904 "förvalda alternativet: biblioteket behåller din lånehistorik så länge det är "
4905 "tillåtet enligt lokal lagstiftning."
4906
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4908 #, c-format
4909 msgid ""
4910 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4911 "values: "
4912 msgstr ""
4913 "Definierar det metadataschema där posterna returneras. Möjliga värden: "
4914
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
4922 #, c-format
4923 msgid "Delete"
4924 msgstr "Radera "
4925
4926 #. INPUT type=submit
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4929 msgid "Delete list"
4930 msgstr "Radera lista "
4931
4932 #. INPUT type=submit
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
4934 msgid "Delete selected"
4935 msgstr "Radera vald "
4936
4937 #. INPUT type=submit
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4939 msgid "Delete selected tags"
4940 msgstr "Ta bort markerade taggar "
4941
4942 #. INPUT type=submit
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4944 msgid "Delete this list"
4945 msgstr "Ta bort denna lista "
4946
4947 #. A
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
4949 msgid "Delete your search history"
4950 msgstr "Ta bort din sökhistorik "
4951
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4953 #, c-format
4954 msgid "Department:"
4955 msgstr "Department:"
4956
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4958 #, c-format
4959 msgid "Dept."
4960 msgstr "Avd."
4961
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4964 #, c-format
4965 msgid "Descending"
4966 msgstr "Fallande "
4967
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4971 #, c-format
4972 msgid "Description"
4973 msgstr "Beskrivning "
4974
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4977 #, c-format
4978 msgid "Details"
4979 msgstr "Detaljer "
4980
4981 #. For the first occurrence,
4982 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4986 #, c-format
4987 msgid "Details for %s"
4988 msgstr "Detaljer för %s "
4989
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
4991 #, c-format
4992 msgid "Details for: "
4993 msgstr "Detaljer för: "
4994
4995 #. %1$s:  biblio.title | html 
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
4997 #, c-format
4998 msgid "Details for: %s"
4999 msgstr "Detaljer för: %s"
5000
5001 #. %1$s:  request.backend | html 
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5003 #, c-format
5004 msgid "Details from %s"
5005 msgstr "Detaljer från %s "
5006
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5008 #, c-format
5009 msgid "Details from library"
5010 msgstr "Detaljer från biblioteket "
5011
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5013 #, c-format
5014 msgid "Dewey"
5015 msgstr "Dewey"
5016
5017 #. For the first occurrence,
5018 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5021 #, c-format
5022 msgid "Dewey: %s "
5023 msgstr "Dewey: %s "
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5026 #, c-format
5027 msgid "Dictionaries"
5028 msgstr "Ordböcker "
5029
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5031 #, c-format
5032 msgid "Did you mean:"
5033 msgstr "Menade du: "
5034
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5036 #, c-format
5037 msgid "Digests only "
5038 msgstr "Endast sammanfattningar "
5039
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
5041 #, c-format
5042 msgid "Directories"
5043 msgstr "Kataloger"
5044
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5047 #, c-format
5048 msgid "Discharge"
5049 msgstr "Avföra"
5050
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
5052 #, c-format
5053 msgid "Discographies"
5054 msgstr "Diskografier "
5055
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:58
5057 #, c-format
5058 msgid "Display news for: "
5059 msgstr "Visa nyheter för:"
5060
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5062 #, c-format
5063 msgid "Do not notify"
5064 msgstr "Meddela inte "
5065
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5067 #, c-format
5068 msgid ""
5069 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5070 "arrives?"
5071 msgstr ""
5072 "Vill du få ett e-postmeddelande när det kommer ett nytt nummer för den här "
5073 "prenumerationen? "
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5076 #, c-format
5077 msgid "Don't have a library card?"
5078 msgstr "Har du inget bibliotekskort?"
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5081 #, c-format
5082 msgid "Don't have a password yet?"
5083 msgstr "Saknar du lösenord? "
5084
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
5088 #, c-format
5089 msgid "Don't have an account? "
5090 msgstr "Saknar du konto?"
5091
5092 #. SCRIPT
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5094 msgid "Done"
5095 msgstr "Klart"
5096
5097 #. For the first occurrence,
5098 #. SCRIPT
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5101 #, c-format
5102 msgid "Download"
5103 msgstr "Ladda ned "
5104
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
5106 #, c-format
5107 msgid "Download as iCal/.ics file"
5108 msgstr "Ladda ned som iCal/.ics-fil"
5109
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5111 #, c-format
5112 msgid "Download cart"
5113 msgstr "Ladda ner minneslista "
5114
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5116 #, c-format
5117 msgid "Download list"
5118 msgstr "Ladda ner lista "
5119
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5122 #, c-format
5123 msgid "Download list "
5124 msgstr "Ladda ner lista"
5125
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5127 #, c-format
5128 msgid "Dublin Core"
5129 msgstr "Dublin Core"
5130
5131 # This is due date for a book, not for a fee
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5136 #, c-format
5137 msgid "Due"
5138 msgstr "Återlämnas"
5139
5140 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
5142 #, c-format
5143 msgid "Due %s"
5144 msgstr "Återlämningsdatum %s "
5145
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5147 #, c-format
5148 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5149 msgstr "FEL: Internt fel: ofullständig reservation. "
5150
5151 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5153 #, c-format
5154 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5155 msgstr "FEL: Ingen post hittades för post-id %s. "
5156
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5158 #, c-format
5159 msgid "ERROR: No record id specified. "
5160 msgstr "FEL: Inget post-id angivet. "
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5164 #, c-format
5165 msgid "Edit"
5166 msgstr "Redigera "
5167
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
5169 #, c-format
5170 msgid "Edit / Create note"
5171 msgstr "Redigera / Skapa anteckning "
5172
5173 #. INPUT type=submit
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5176 msgid "Edit list"
5177 msgstr "Redigera lista "
5178
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5180 #, c-format
5181 msgid "Edit list "
5182 msgstr "Redigera lista"
5183
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5185 #, c-format
5186 msgid "Editing "
5187 msgstr "Redigerar "
5188
5189 #. %1$s:  title | html 
5190 #. %2$s:  author | html 
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5192 #, c-format
5193 msgid "Editing issue note for %s %s"
5194 msgstr "Redigera anteckning för %s %s"
5195
5196 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5197 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5199 #, c-format
5200 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5201 msgstr "Redigera anteckning för %s - %s"
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5204 #, c-format
5205 msgid "Edition statement:"
5206 msgstr "Utgåvebeteckning:"
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
5209 #, c-format
5210 msgid "Editions"
5211 msgstr "Upplagor "
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5216 #, c-format
5217 msgid "Email"
5218 msgstr "E-post "
5219
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5223 #, c-format
5224 msgid "Email address:"
5225 msgstr "E-postadress: "
5226
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5230 #, c-format
5231 msgid "Email:"
5232 msgstr "E-post: "
5233
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5235 #, c-format
5236 msgid "Empty and close"
5237 msgstr "Töm och stäng"
5238
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5240 #, c-format
5241 msgid "Encyclopedias "
5242 msgstr "Uppslagsverk"
5243
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
5245 #, c-format
5246 msgid "Enhanced content: "
5247 msgstr "Förbättrat innehåll: "
5248
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:709
5250 #, c-format
5251 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5252 msgstr "Förbättrade beskrivningar från Syndetics:"
5253
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5255 #, c-format
5256 msgid "Enroll "
5257 msgstr "Registrera"
5258
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5260 #, c-format
5261 msgid "Enroll in "
5262 msgstr "Registrera dig till"
5263
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5265 #, c-format
5266 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5267 msgstr "Ange ett nytt inköpsförslag "
5268
5269 #. INPUT type=text name=q
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5272 msgid "Enter search terms"
5273 msgstr "Ange söktermer "
5274
5275 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5276 #. %2$s:  END 
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5278 #, c-format
5279 msgid ""
5280 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5281 "the enter key)."
5282 msgstr ""
5283 "Ange ditt användar-ID%s och lösenord%s och klicka sedan på skicka-knappen "
5284 "(eller tryck på Retur-tangenten)."
5285
5286 #. For the first occurrence,
5287 #. %1$s:  authtypetext | html 
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5290 #, c-format
5291 msgid "Entry %s"
5292 msgstr "Post %s"
5293
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:129
5295 #, c-format
5296 msgid "Enumeration"
5297 msgstr "Numrering"
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5300 #, c-format
5301 msgid "Error"
5302 msgstr "Fel "
5303
5304 #. For the first occurrence,
5305 #. %1$s:  errno | html 
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5308 #, c-format
5309 msgid "Error %s"
5310 msgstr "Fel %s"
5311
5312 #. SCRIPT
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5314 msgid "Error searching %s collection"
5315 msgstr "Ett fel uppstod vid sökning i %s samlingen "
5316
5317 #. SCRIPT
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5319 msgid "Error searching OverDrive collection."
5320 msgstr "Ett fel uppstod vid sökning i OverDrive-samlingen."
5321
5322 #. SCRIPT
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5324 msgid "Error! Adding tags failed at"
5325 msgstr "Fel! Att lägga till taggar misslyckades vid"
5326
5327 #. SCRIPT
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5329 msgid "Error! Illegal parameter"
5330 msgstr "Fel! Ogiltig parameter "
5331
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5333 #, c-format
5334 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5335 msgstr ""
5336 "Fel! Du kan inte lägga till en tom kommentar. Vänligen skriv något eller "
5337 "avbryt."
5338
5339 #. SCRIPT
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5341 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5342 msgstr "Fel! Det går inte att ta bort taggen "
5343
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5345 #, c-format
5346 msgid ""
5347 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5348 msgstr "Fel! Din kommentar innehöll bara ogiltig kod. Den har INTE lagts till."
5349
5350 #. SCRIPT
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5352 msgid ""
5353 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5354 "with plain text."
5355 msgstr ""
5356 "Obs! Din tagg innehöll bara kod. Den har inte lagts till. Vänligen försök "
5357 "igen med text."
5358
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5363 #, c-format
5364 msgid "Error:"
5365 msgstr "Fel: "
5366
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5368 #, c-format
5369 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5370 msgstr "Fel: Vi kan inte hitta denna bibliografiska post."
5371
5372 #. SCRIPT
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5374 msgid "Errors: "
5375 msgstr "Fel:"
5376
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5380 #, c-format
5381 msgid "Example Call"
5382 msgstr "Exempelanrop"
5383
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5386 #, c-format
5387 msgid "Example Response"
5388 msgstr "Exempelsvar"
5389
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5399 #, c-format
5400 msgid "Example call"
5401 msgstr "Exempelanrop"
5402
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5413 #, c-format
5414 msgid "Example response"
5415 msgstr "Exempelsvar"
5416
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5418 #, c-format
5419 msgid "Excerpt"
5420 msgstr "Utdrag "
5421
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:752
5423 #, c-format
5424 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5425 msgstr "Utdrag levererade av Syndetics"
5426
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5428 #, c-format
5429 msgid "Expected"
5430 msgstr "Förväntad "
5431
5432 #. SCRIPT
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5434 msgid "Expecting a specific item selection."
5435 msgstr "Ett särskilt exemplar förväntas. "
5436
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5438 #, c-format
5439 msgid "Expiration date:"
5440 msgstr "Utgångsdatum:"
5441
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:83
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
5444 #, c-format
5445 msgid "Expiration:"
5446 msgstr "Utgång: "
5447
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5449 #, c-format
5450 msgid "Expires on"
5451 msgstr "Utgår den "
5452
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5454 #, c-format
5455 msgid "Explain "
5456 msgstr "Förklara"
5457
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5459 #, c-format
5460 msgid "Export"
5461 msgstr "Exportera "
5462
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5464 #, c-format
5465 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5466 msgstr "Exporterar till Dublin Core... "
5467
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5469 #, c-format
5470 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5471 msgstr "Senarelägger återlämningsdatumet för en låntagares befintliga lån. "
5472
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
5474 #, c-format
5475 msgid "Facebook"
5476 msgstr "Facebook "
5477
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5480 #, c-format
5481 msgid "Fax:"
5482 msgstr "Fax: "
5483
5484 #. SCRIPT
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5486 msgid "Feb"
5487 msgstr "Feb"
5488
5489 #. SCRIPT
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5491 msgid "February"
5492 msgstr "Februari "
5493
5494 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5495 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5497 #, c-format
5498 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5499 msgstr "Avgift för exemplarkategori '%s': %s"
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5502 #, c-format
5503 msgid "Female:"
5504 msgstr "Kvinna: "
5505
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5507 #, c-format
5508 msgid "Fewer options"
5509 msgstr "Färre alternativ "
5510
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5512 #, c-format
5513 msgid "Fiction"
5514 msgstr "Skönlitteratur"
5515
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
5517 #, c-format
5518 msgid "Fiction notes:"
5519 msgstr "Anmärkningar skönlitteratur:"
5520
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5522 #, c-format
5523 msgid "Filmographies"
5524 msgstr "Filmografier"
5525
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
5527 #, c-format
5528 msgid "Fine amount"
5529 msgstr "Bötesbelopp"
5530
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5534 #, c-format
5535 msgid "Fines"
5536 msgstr "Böter"
5537
5538 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5540 #, c-format
5541 msgid "Fines (%s)"
5542 msgstr "Avgifter (%s)"
5543
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
5546 #, c-format
5547 msgid "Fines and charges"
5548 msgstr "Böter och avgifter"
5549
5550 #. %1$s:  total | $Price 
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
5552 #, c-format
5553 msgid "Fines and charges (%s)"
5554 msgstr "Avgifter (%s)"
5555
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
5558 #, c-format
5559 msgid "Fines:"
5560 msgstr "Förseningsavgifter:"
5561
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5564 #, c-format
5565 msgid "Finish"
5566 msgstr "Avsluta "
5567
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5569 #, c-format
5570 msgid "Finish enrollment"
5571 msgstr "Slutför registrering "
5572
5573 #. For the first occurrence,
5574 #. SCRIPT
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5577 #, c-format
5578 msgid "First"
5579 msgstr "Först "
5580
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5585 #, c-format
5586 msgid "First name:"
5587 msgstr "Förnamn: "
5588
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5590 #, c-format
5591 msgid ""
5592 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5593 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5594 "and after."
5595 msgstr ""
5596 "Exempel: 1999-2001. Du kan även använda \"-1987\" för allt som har "
5597 "publicerats före 1987 eller \"2008-\" för allt som har publicerats 2008 och "
5598 "senare."
5599
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
5601 #, c-format
5602 msgid ""
5603 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5604 "this data. Please log in and change your password."
5605 msgstr ""
5606 "För att underlätta har inloggningsfälten på denna sida fyllts i med dessa "
5607 "data. Logga in och byt ditt lösenord."
5608
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
5610 #, c-format
5611 msgid ""
5612 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5613 "this data. Please log in."
5614 msgstr ""
5615 "För att underlätta har inloggningsfälten på denna sida fyllts i med dessa "
5616 "data. Logga in och byt ditt lösenord."
5617
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5620 #, c-format
5621 msgid "Forever"
5622 msgstr "För alltid "
5623
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5625 #, c-format
5626 msgid ""
5627 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5628 "who want to keep track of what they are reading."
5629 msgstr ""
5630 "För alltid: behåll min lånehistorik utan begränsning. Detta är alternativet "
5631 "för dig som vill hålla reda på vad du läser."
5632
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:179
5636 #, c-format
5637 msgid "Forgot your password?"
5638 msgstr "Har du glömt lösenordet? "
5639
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5642 #, c-format
5643 msgid "Forgotten password recovery"
5644 msgstr "Återställning av glömt lösenord "
5645
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5647 #, c-format
5648 msgid "Format"
5649 msgstr "Format "
5650
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5652 #, c-format
5653 msgid "Format:"
5654 msgstr "Format: "
5655
5656 #. SCRIPT
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5658 msgid "Found"
5659 msgstr "Hittad "
5660
5661 #. SCRIPT
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5663 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5664 msgstr "Hittade %s resultat i bibliotekets %s samling "
5665
5666 #. SCRIPT
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5668 msgid "Fr"
5669 msgstr "Fr"
5670
5671 #. SCRIPT
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5673 msgid "Fri"
5674 msgstr "Fre"
5675
5676 #. SCRIPT
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5678 msgid "Friday"
5679 msgstr "Fredag "
5680
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5682 #, c-format
5683 msgid "From: "
5684 msgstr "Från:"
5685
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5688 #, c-format
5689 msgid "Full history"
5690 msgstr "Fullständig historik "
5691
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5693 #, c-format
5694 msgid "Full subscription history"
5695 msgstr "Fullständig prenumerationshistorik "
5696
5697 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5699 #, c-format
5700 msgid "Full subscription history for %s"
5701 msgstr "Fullständig prenumerationshistorik för %s "
5702
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5704 #, c-format
5705 msgid "GDPR consent"
5706 msgstr "GDPR-medgivande "
5707
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5709 #, c-format
5710 msgid "GDPR consents"
5711 msgstr "GDPR-medgivanden "
5712
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5714 #, c-format
5715 msgid "General"
5716 msgstr "Allmänt "
5717
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5719 #, c-format
5720 msgid "Get new password recovery link"
5721 msgstr "Begär en ny länk för återställning av lösenord "
5722
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5725 #, c-format
5726 msgid "Get your discharge"
5727 msgstr "Bli avförd "
5728
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5732 #, c-format
5733 msgid "GetAuthorityRecords"
5734 msgstr "GetAuthorityRecords"
5735
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5739 #, c-format
5740 msgid "GetAvailability"
5741 msgstr "GetAvailability"
5742
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5746 #, c-format
5747 msgid "GetPatronInfo"
5748 msgstr "GetPatronInfo"
5749
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5753 #, c-format
5754 msgid "GetPatronStatus"
5755 msgstr "GetPatronStatus"
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5760 #, c-format
5761 msgid "GetRecords"
5762 msgstr "GetRecords"
5763
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5767 #, c-format
5768 msgid "GetServices"
5769 msgstr "GetServices"
5770
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5772 #, c-format
5773 msgid ""
5774 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5775 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5776 "specific metadata schema for the record objects."
5777 msgstr ""
5778 "Tar emot en lista med identifierare för auktoritetsposter och returnerar en "
5779 "lista med postobjekt som innehåller auktoritetsposterna. Funktionens "
5780 "användare kan begära ett specifikt metadataschema för postobjekten."
5781
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5783 #, c-format
5784 msgid ""
5785 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5786 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5787 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5788 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5789 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5790 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5791 msgstr ""
5792 "Tar emot en lista med postidentifierare och returnerar en lista med "
5793 "postobjekt som kan innehålla bibliografisk information liksom associerade "
5794 "bestånd och artikelinformation. Anroparen kan begära ett specifikt "
5795 "metadataschema för de postobjekt som ska returneras. Funktionen har likheter "
5796 "med funktionerna HarvestBibliographicRecords och HarvestExpandedRecords i "
5797 "dataaggregering, men gör det möjligt att använda snabb realtidssökning med "
5798 "bibliografisk identifierare."
5799
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5801 #, c-format
5802 msgid ""
5803 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5804 "availability of the items associated with the identifiers."
5805 msgstr ""
5806 "Tar emot en uppsättning av bibliografis identifierare och returnerar en "
5807 "lista som anger tillgängligheten för artiklar som är kopplade till de "
5808 "mottagna identifierarna."
5809
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5818 #, c-format
5819 msgid "Go"
5820 msgstr "Gå"
5821
5822 #. LI
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5825 msgid "Go to detail"
5826 msgstr "Gå till detaljvy"
5827
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5830 #, c-format
5831 msgid "Go to your account page"
5832 msgstr "Gå till ditt konto"
5833
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5835 #, c-format
5836 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5837 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5838
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5840 #, c-format
5841 msgid "Google login"
5842 msgstr "Google-inloggning"
5843
5844 #. OPTGROUP
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
5846 msgid "Groups"
5847 msgstr "Grupper "
5848
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
5850 #, c-format
5851 msgid "Groups of libraries"
5852 msgstr "Biblioteksgrupper "
5853
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
5855 #, c-format
5856 msgid "Handbooks"
5857 msgstr "Handböcker"
5858
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5860 #, c-format
5861 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5862 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5863
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5865 #, c-format
5866 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5867 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5868
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5870 #, c-format
5871 msgid "HarvestExpandedRecords "
5872 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5873
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5875 #, c-format
5876 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5877 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5878
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5880 #, c-format
5881 msgid "Heading ascendant"
5882 msgstr "Rubrik stigande "
5883
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5885 #, c-format
5886 msgid "Heading descendant"
5887 msgstr "Rubrik fallande "
5888
5889 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5891 #, c-format
5892 msgid "Hello, %s "
5893 msgstr "Hej, %s "
5894
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5897 #, c-format
5898 msgid "Help"
5899 msgstr "Hjälp"
5900
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5903 #, c-format
5904 msgid "Hi,"
5905 msgstr "Hej,"
5906
5907 #. SCRIPT
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5909 msgid "Hide options"
5910 msgstr "Dölj alternativ "
5911
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5913 #, c-format
5914 msgid "Hide window"
5915 msgstr "Dölj fönster "
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5920 #, c-format
5921 msgid "Highlight"
5922 msgstr "Markera "
5923
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:75
5925 #, c-format
5926 msgid "Hold date:"
5927 msgstr "Reservationsdatum: "
5928
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
5930 #, c-format
5931 msgid "Hold not needed after:"
5932 msgstr "Reservation behövs inte efter: "
5933
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
5935 #, c-format
5936 msgid "Hold notes:"
5937 msgstr "Reservationskommentar: "
5938
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
5940 #, c-format
5941 msgid "Hold starts on date:"
5942 msgstr "Reservation startar datum: "
5943
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5947 #, c-format
5948 msgid "HoldItem"
5949 msgstr "HoldItem"
5950
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5954 #, c-format
5955 msgid "HoldTitle"
5956 msgstr "HoldTitle"
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
5959 #, c-format
5960 msgid "Holding libraries"
5961 msgstr "Reservationsbibliotek "
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
5965 #, c-format
5966 msgid "Holdings"
5967 msgstr "Bestånd "
5968
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5971 #, c-format
5972 msgid "Holdings:"
5973 msgstr "Bestånd: "
5974
5975 #. SCRIPT
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5977 msgid "Holds"
5978 msgstr "Reservationer "
5979
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
5981 #, c-format
5982 msgid "Holds "
5983 msgstr "Reservationer"
5984
5985 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
5987 #, c-format
5988 msgid "Holds (%s)"
5989 msgstr "Reservationer (%s) "
5990
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6045 #, c-format
6046 msgid "Home"
6047 msgstr "Hem"
6048
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6050 #, c-format
6051 msgid "Home libraries"
6052 msgstr "Hembibliotek "
6053
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
6057 #, c-format
6058 msgid "Home library"
6059 msgstr "Hembibliotek "
6060
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
6063 #, c-format
6064 msgid "Home library:"
6065 msgstr "Hembibliotek: "
6066
6067 #. A
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
6069 msgid "How PayPal Works"
6070 msgstr "Hur PayPal fungerar"
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
6073 #, c-format
6074 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6075 msgstr ""
6076 "Jag godkänner att ni hanterar min personliga information som det står "
6077 "skrivet i"
6078
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6080 #, c-format
6081 msgid "I have read the "
6082 msgstr "Jag har läst"
6083
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6085 #, c-format
6086 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6087 msgstr ""
6088 "Konfigurationsproblem med fjärrlånemodulen. Kontakta din administratör."
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6104 #, c-format
6105 msgid "ILS-DI"
6106 msgstr "ILS-DI"
6107
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6109 #, c-format
6110 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6111 msgstr "IP-adress där slutanvändarens beställning placeras"
6112
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6115 #, c-format
6116 msgid "ISBD"
6117 msgstr "ISBD"
6118
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6123 #, c-format
6124 msgid "ISBD view"
6125 msgstr "ISBD-vy"
6126
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6132 #, c-format
6133 msgid "ISBN"
6134 msgstr "ISBN"
6135
6136 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6138 #, c-format
6139 msgid "ISBN %s"
6140 msgstr "ISBN %s"
6141
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6143 #, c-format
6144 msgid "ISBN:"
6145 msgstr "ISBN:"
6146
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6148 #, c-format
6149 msgid "ISBN: "
6150 msgstr "ISBN: "
6151
6152 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6154 #, c-format
6155 msgid "ISBN: %s "
6156 msgstr "ISBN: %s "
6157
6158 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6159 #. %2$s:  isbn | $raw 
6160 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6161 #. %4$s:  END 
6162 #. %5$s:  END 
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6164 #, c-format
6165 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6166 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6171 #, c-format
6172 msgid "ISSN"
6173 msgstr "ISSN"
6174
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6176 #, c-format
6177 msgid "ISSN:"
6178 msgstr "ISSN:"
6179
6180 #. A
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6182 #, c-format
6183 msgid "IdRef"
6184 msgstr "IdRef"
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6187 #, c-format
6188 msgid "Identity"
6189 msgstr "Identitet "
6190
6191 # Uncertain what "clear" can refer to in this context - it's hardly the banking term
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6193 #, c-format
6194 msgid "If this is an error, please contact the library."
6195 msgstr "Om detta är ett fel vänligen kontakta biblioteket."
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6198 #, c-format
6199 msgid ""
6200 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6201 "local library and the error will be corrected."
6202 msgstr ""
6203 "Om det här är fel, ta med ditt kort till det lokala bibliotekets lånedisk "
6204 "för att åtgärda problemet."
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6207 #, c-format
6208 msgid ""
6209 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6210 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6211 "yourself started."
6212 msgstr ""
6213 "Om det här är första gången som du använder självutlåningssystemet, eller om "
6214 "systemet inte fungerar som väntat, kan du använda den här guiden för att "
6215 "komma igång."
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6218 #, c-format
6219 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6220 msgstr "Om du inte mottog detta e-postbrev kan du begära ett nytt: "
6221
6222 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6224 #, c-format
6225 msgid ""
6226 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6227 "expire in %s seconds."
6228 msgstr ""
6229 "Om du inte klickar på knappen 'Avsluta' går din session automatiskt ut om %s "
6230 "sekunder."
6231
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6233 #, c-format
6234 msgid ""
6235 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6236 msgstr "Om du inte anger ett lösenord skapas ett systemgenererat lösenord. "
6237
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6239 #, c-format
6240 msgid ""
6241 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6242 "log in: "
6243 msgstr ""
6244 "Om du inte har ett CAS-konto, men har ett lokalt konto, kan du ändå logga in:"
6245
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6247 #, c-format
6248 msgid ""
6249 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6250 "still log in: "
6251 msgstr ""
6252 "Om du inte har ett Google-konto, men har ett lokalt konto, kan du ändå logga "
6253 "in:"
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6256 #, c-format
6257 msgid ""
6258 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6259 "can use CAS."
6260 msgstr ""
6261 "Om du inte har ett Shibboleth-konto, men du har ett CAS-konto, kan du "
6262 "använda CAS. "
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6265 #, c-format
6266 msgid ""
6267 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6268 "you may login below."
6269 msgstr ""
6270 "Om du inte har ett Shibboleth-konto, men har ett lokalt inloggningsnamn, kan "
6271 "du logga in nedan."
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6274 #, c-format
6275 msgid ""
6276 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6277 msgstr ""
6278 "Om du inte har ett bibliotekskort besöker du ditt lokala bibliotek och "
6279 "registrerar dig där. "
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6282 #, c-format
6283 msgid ""
6284 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6285 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6286 msgstr ""
6287 "Om du saknar lösenord så säg till i lånedisken nästa gång du besöker "
6288 "biblioteket. Vi ger dig ett lösenord. "
6289
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6291 #, c-format
6292 msgid ""
6293 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6294 "authenticate:"
6295 msgstr "Om du har ett CAS-konto, vänligen välj mot vilken du vill autenticera:"
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6298 #, c-format
6299 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6300 msgstr "Om du har ett CAS-konto, klicka här för att logga in."
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6303 #, c-format
6304 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6305 msgstr "Om du har ett CAS-konto, kan du använda det nedan."
6306
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
6308 #, c-format
6309 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6310 msgstr "Om du har ett Shibboleth-konto "
6311
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6313 #, c-format
6314 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6315 msgstr "Om du har ett Shibboleth-konto, vänligen klicka här för att logga in."
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6318 #, c-format
6319 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6320 msgstr "Om du har ett lokalt konto, kan du använda det nedan."
6321
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6323 #, c-format
6324 msgid "If you want to, you can try to "
6325 msgstr "Om du vill kan du prova att "
6326
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609
6329 #, c-format
6330 msgid "Images"
6331 msgstr "Bilder "
6332
6333 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6335 #, c-format
6336 msgid "Images for %s "
6337 msgstr "Bilder för %s"
6338
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6341 #, c-format
6342 msgid "Immediate deletion"
6343 msgstr "Radering av lånehistorik"
6344
6345 #. For the first occurrence,
6346 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6347 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6350 #, c-format
6351 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6352 msgstr "I online-katalogen %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6353
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6355 #, c-format
6356 msgid ""
6357 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6358 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6359 "2018."
6360 msgstr ""
6361 "För att du ska fortsätta vara inloggad behöver vi ditt godkännande för "
6362 "hantering av din personliga information. Detta finns specificerat i EU's "
6363 "General Data Protection Regulation från den 25 maj 2018."
6364
6365 #. For the first occurrence,
6366 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6367 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6368 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6371 #, c-format
6372 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6373 msgstr "På väg från %s till %s sedan %s"
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6379 #, c-format
6380 msgid "In your cart"
6381 msgstr "I din minneslista"
6382
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6384 #, c-format
6385 msgid "Indexed in:"
6386 msgstr "Indexerad i:"
6387
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6389 #, c-format
6390 msgid "Indexes"
6391 msgstr "Index"
6392
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6394 #, c-format
6395 msgid "Information"
6396 msgstr "Information"
6397
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6400 #, c-format
6401 msgid "Initials:"
6402 msgstr "Initialer: "
6403
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6405 #, c-format
6406 msgid "Instructors"
6407 msgstr "Instruktörer "
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6410 #, c-format
6411 msgid "Instructors:"
6412 msgstr "Instruktörer:"
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6416 #, c-format
6417 msgid "Interlibrary loan request"
6418 msgstr "Fjärrlåneförfrågan "
6419
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6423 #, c-format
6424 msgid "Interlibrary loan requests"
6425 msgstr "Fjärrlåneförfrågningar "
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6428 #, c-format
6429 msgid "Invalid shelf number."
6430 msgstr "Ogiltigt hyllnummer."
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6433 #, c-format
6434 msgid "Issue"
6435 msgstr "Nummer"
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
6438 #, c-format
6439 msgid "Issue #"
6440 msgstr "Nummer #"
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:65
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:67
6444 #, c-format
6445 msgid "Issue:"
6446 msgstr "Nummer:"
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6450 #, c-format
6451 msgid "Issues for a subscription"
6452 msgstr "Utgåvor för en prenumeration"
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6455 #, c-format
6456 msgid "Issues summary"
6457 msgstr "Nummersammanfattning"
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6460 #, c-format
6461 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6462 msgstr "Du kan inte låna om exemplaret ännu."
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6465 #, c-format
6466 msgid "Item URI"
6467 msgstr "Exemplar-URI"
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
6470 #, c-format
6471 msgid "Item call number"
6472 msgstr "Hyllsignatur för exemplar "
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6475 #, c-format
6476 msgid "Item cannot be checked out."
6477 msgstr "Exemplaret kan inte lånas ut. "
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6480 #, c-format
6481 msgid "Item checked in"
6482 msgstr "Exemplaret återlämnat"
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6485 #, c-format
6486 msgid "Item checked out"
6487 msgstr "Exemplaret utlånat"
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6490 #, c-format
6491 msgid "Item damaged"
6492 msgstr "Exemplar skadat "
6493
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1218
6495 #, c-format
6496 msgid "Item hold queue priority"
6497 msgstr "Köplats för exemplarreservation "
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
6500 #, c-format
6501 msgid "Item holds"
6502 msgstr "Exemplarreservationer "
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6505 #, c-format
6506 msgid "Item lost"
6507 msgstr "Exemplar förlorat "
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6510 #, c-format
6511 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6512 msgstr "Exemplaret går ej att återlämna, kontakta personal för hjälp"
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6515 #, c-format
6516 msgid "Item renewal is not allowed."
6517 msgstr "Omlån är ej tillåtet. "
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6520 #, c-format
6521 msgid "Item renewed"
6522 msgstr "Exemplaret omlånat"
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
6532 #, c-format
6533 msgid "Item type"
6534 msgstr "Exemplartyp "
6535
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6540 #, c-format
6541 msgid "Item type:"
6542 msgstr "Exemplartyp: "
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6546 #, c-format
6547 msgid "Item type: "
6548 msgstr "Exemplartyp: "
6549
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6551 #, c-format
6552 msgid "Item types"
6553 msgstr "Exemplartyper "
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6556 #, c-format
6557 msgid "Item withdrawn"
6558 msgstr "Exemplar har dragits tillbaka "
6559
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6561 #, c-format
6562 msgid "Items available at:"
6563 msgstr "Exemplar finns tillgängliga på: "
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:401
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6567 #, c-format
6568 msgid "Items available:"
6569 msgstr "Tillgängliga exemplar: "
6570
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6573 #, c-format
6574 msgid "Items: "
6575 msgstr "Artiklar: "
6576
6577 #. SCRIPT
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6579 msgid "Jan"
6580 msgstr "Jan"
6581
6582 #. SCRIPT
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6584 msgid "January"
6585 msgstr "Januari "
6586
6587 #. SCRIPT
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6589 msgid "Jul"
6590 msgstr "Jul"
6591
6592 #. SCRIPT
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6594 msgid "July"
6595 msgstr "Juli "
6596
6597 #. SCRIPT
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6599 msgid "Jun"
6600 msgstr "Jun"
6601
6602 #. SCRIPT
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6604 msgid "June"
6605 msgstr "Juni "
6606
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6608 #, c-format
6609 msgid "Juvenile"
6610 msgstr "Ungdom "
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6613 #, c-format
6614 msgid "Keyword"
6615 msgstr "Nyckelord "
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6621 #, c-format
6622 msgid "Koha"
6623 msgstr "Koha"
6624
6625 #. LINK
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6627 msgid "Koha - RSS"
6628 msgstr "Koha - RSS"
6629
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6631 #, c-format
6632 msgid "Koha Wiki"
6633 msgstr "Koha-wiki"
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6639 msgid "Koha [% Version | html %]"
6640 msgstr "Koha [% Version | html %]"
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6643 #, c-format
6644 msgid "LCCN"
6645 msgstr "LCCN"
6646
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6648 #, c-format
6649 msgid "LCCN:"
6650 msgstr "LCCN:"
6651
6652 #. For the first occurrence,
6653 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6656 #, c-format
6657 msgid "LCCN: %s "
6658 msgstr "LCCN: %s "
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6661 #, c-format
6662 msgid "Language"
6663 msgstr "Språk "
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6666 #, c-format
6667 msgid "Language: "
6668 msgstr "Språk:"
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6672 #, c-format
6673 msgid "Languages"
6674 msgstr "Språk "
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6677 #, c-format
6678 msgid "Languages:&nbsp;"
6679 msgstr "Språk:&nbsp;"
6680
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6682 #, c-format
6683 msgid "Large print"
6684 msgstr "Stor text "
6685
6686 #. For the first occurrence,
6687 #. SCRIPT
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6690 #, c-format
6691 msgid "Last"
6692 msgstr "Sista "
6693
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6695 #, c-format
6696 msgid "Last location"
6697 msgstr "Senaste plats "
6698
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6700 #, c-format
6701 msgid "Last updated"
6702 msgstr "Senast uppdaterad "
6703
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6705 #, c-format
6706 msgid "Last updated:"
6707 msgstr "Senast uppdaterad: "
6708
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6710 #, c-format
6711 msgid "Late"
6712 msgstr "Sen "
6713
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6715 #, c-format
6716 msgid "Law reports and digests"
6717 msgstr "Law reports and digests"
6718
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6720 #, c-format
6721 msgid "Legal articles"
6722 msgstr "Legal articles"
6723
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6725 #, c-format
6726 msgid "Legal cases and case notes"
6727 msgstr "Legal cases and case notes"
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6730 #, c-format
6731 msgid "Legislation"
6732 msgstr "Lagstiftning "
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6735 #, c-format
6736 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6737 msgstr "Nivå 1: Grundläggande sökgränssnitt"
6738
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6740 #, c-format
6741 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6742 msgstr "Nivå 2: Grundläggande OPAC-tillägg"
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6745 #, c-format
6746 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6747 msgstr "Nivå 3: Grundläggande OPAC-alternativ"
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6750 #, c-format
6751 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6752 msgstr "Nivå 4: Robusta/domänspecifika sökplattformar"
6753
6754 #. OPTGROUP
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
6756 msgid "Libraries"
6757 msgstr "Bibliotek "
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
6762 #, c-format
6763 msgid "Library"
6764 msgstr "Bibliotek"
6765
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6768 #, c-format
6769 msgid "Library card number:"
6770 msgstr "Kortnummer:"
6771
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:161
6774 #, c-format
6775 msgid "Library catalog"
6776 msgstr "Bibliotekskatalog "
6777
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6781 #, c-format
6782 msgid "Library:"
6783 msgstr "Bibliotek: "
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6786 #, c-format
6787 msgid "Library: "
6788 msgstr "Bibliotek: "
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6791 #, c-format
6792 msgid "Limit to any of the following:"
6793 msgstr "Begränsa till något av följande: "
6794
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6796 #, c-format
6797 msgid "Limit to currently available items."
6798 msgstr "Visa bara tillgängliga exemplar. "
6799
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6801 #, c-format
6802 msgid "Limit to:"
6803 msgstr "Begränsa till: "
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6806 #, c-format
6807 msgid "Limit to: "
6808 msgstr "Begränsa till:"
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6811 #, c-format
6812 msgid "Link"
6813 msgstr "Länk "
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1331
6817 #, c-format
6818 msgid "Link to resource "
6819 msgstr "Länk till resurs"
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
6822 #, c-format
6823 msgid "LinkedIn"
6824 msgstr "LinkedIn"
6825
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
6828 #, c-format
6829 msgid "Links"
6830 msgstr "Länkar "
6831
6832 #. SCRIPT
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6834 msgid "List"
6835 msgstr "Listor "
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6838 #, c-format
6839 msgid "List created."
6840 msgstr "Lista skapad. "
6841
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6843 #, c-format
6844 msgid "List deleted."
6845 msgstr "Lista raderad. "
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6848 #, c-format
6849 msgid "List name"
6850 msgstr "Listnamn "
6851
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6854 #, c-format
6855 msgid "List name:"
6856 msgstr "Listnamn: "
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6859 #, c-format
6860 msgid "List name: "
6861 msgstr "Listnamn:"
6862
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6864 #, c-format
6865 msgid "List updated."
6866 msgstr "Lista uppdaterad. "
6867
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6869 #, c-format
6870 msgid "List(s) this item appears in: "
6871 msgstr "Listor som exemplaret finns i:"
6872
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6878 #, c-format
6879 msgid "Lists"
6880 msgstr "Listor "
6881
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6884 #, c-format
6885 msgid "Lists:"
6886 msgstr "Listor: "
6887
6888 #. SCRIPT
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6890 msgid "Loading"
6891 msgstr "Läser in"
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6894 #, c-format
6895 msgid "Loading "
6896 msgstr "Laddar "
6897
6898 #. For the first occurrence,
6899 #. SCRIPT
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
6903 msgid "Loading..."
6904 msgstr "Laddar... "
6905
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
6907 #, c-format
6908 msgid "Loading... "
6909 msgstr "Laddar..."
6910
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
6912 #, c-format
6913 msgid "Local Login"
6914 msgstr "Lokal inloggning"
6915
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6918 #, c-format
6919 msgid "Local login"
6920 msgstr "Lokal inloggning"
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6923 #, c-format
6924 msgid "Location"
6925 msgstr "Plats"
6926
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6928 #, c-format
6929 msgid "Location (Status)"
6930 msgstr "Placering (status)"
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
6933 #, c-format
6934 msgid "Location and availability: "
6935 msgstr "Placering och tillgänglighet:"
6936
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6938 #, c-format
6939 msgid "Location(s) (Status)"
6940 msgstr "Placeringar (status)"
6941
6942 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
6943 #. %2$s:  END 
6944 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
6946 #, c-format
6947 msgid "Location: %s %s %s "
6948 msgstr "Placering: %s %s %s "
6949
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
6951 #, c-format
6952 msgid "Locations"
6953 msgstr "Placering "
6954
6955 #. INPUT type=submit
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:170
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:93
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
6964 #, c-format
6965 msgid "Log in"
6966 msgstr "Logga in "
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6972 #, c-format
6973 msgid "Log in to add tags."
6974 msgstr "Logga in för att lägga till taggar."
6975
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
6978 #, c-format
6979 msgid "Log in to create your own lists"
6980 msgstr "Logga in för att skapa egna listor "
6981
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6984 #, c-format
6985 msgid "Log in to see your own saved tags."
6986 msgstr "Logga in för att se dina egna sparade taggar. "
6987
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:99
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
6995 #, c-format
6996 msgid "Log in to your account"
6997 msgstr "Logga in på ditt konto "
6998
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:166
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7001 #, c-format
7002 msgid "Log in to your account:"
7003 msgstr "Logga in på ditt konto: "
7004
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7006 #, c-format
7007 msgid "Log in with Google"
7008 msgstr "Logga in med Google "
7009
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7012 #, c-format
7013 msgid "Log out"
7014 msgstr "Logga ut "
7015
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7018 #, c-format
7019 msgid "Log out and try again with a different user."
7020 msgstr "Logga ut och försök igen med en annan användare. "
7021
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7023 #, c-format
7024 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7025 msgstr ""
7026 "Biblioteket har inte installerat funktionen \"inloggning till katalogen\"."
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7031 #, c-format
7032 msgid "Login"
7033 msgstr "Logga in "
7034
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7036 #, c-format
7037 msgid "Login page"
7038 msgstr "Inloggningssida "
7039
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:327
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7045 #, c-format
7046 msgid "Login:"
7047 msgstr "Inloggning: "
7048
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7050 #, c-format
7051 msgid ""
7052 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7053 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7054 msgstr ""
7055 "Använder en identifierare för att söka efter en låntagare i ILS, och "
7056 "returnerar låntagarens ILS-identifierare, dvs. låntagaridentifieraren."
7057
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
7061 #, c-format
7062 msgid "LookupPatron"
7063 msgstr "LookupPatron"
7064
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7067 #, c-format
7068 msgid "MARC"
7069 msgstr "MARC"
7070
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7072 #, c-format
7073 msgid "MARC Card View"
7074 msgstr "MARC kortvy"
7075
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7077 #, c-format
7078 msgid "MARC View"
7079 msgstr "MARC-vy"
7080
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7087 #, c-format
7088 msgid "MARC view"
7089 msgstr "MARC-vy"
7090
7091 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7093 #, c-format
7094 msgid "MARC view: %s"
7095 msgstr "MARC-vy: %s"
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7099 #, c-format
7100 msgid "MARCXML"
7101 msgstr "MARCXML"
7102
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7104 #, c-format
7105 msgid "Main address"
7106 msgstr "Adress"
7107
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:604
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
7112 #, c-format
7113 msgid "Make a "
7114 msgstr "Gör "
7115
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7118 #, c-format
7119 msgid "Make an "
7120 msgstr "Gör "
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:107
7123 #, c-format
7124 msgid "Make payment"
7125 msgstr "Betala "
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7128 #, c-format
7129 msgid "Male:"
7130 msgstr "Man: "
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7133 #, c-format
7134 msgid "Managed by"
7135 msgstr "Hanterad av "
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7138 #, c-format
7139 msgid "Managed by:"
7140 msgstr "Hanterad av: "
7141
7142 #. SCRIPT
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7144 msgid "Mar"
7145 msgstr "Mar"
7146
7147 #. SCRIPT
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7149 msgid "March"
7150 msgstr "Mars "
7151
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
7153 #, c-format
7154 msgid "Match:"
7155 msgstr "Träff:"
7156
7157 #. For the first occurrence,
7158 #. SCRIPT
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7160 msgid "May"
7161 msgstr "Maj "
7162
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7165 #, c-format
7166 msgid "Me"
7167 msgstr "Mig"
7168
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7171 #, c-format
7172 msgid "Message sent"
7173 msgstr "Meddelande skickat "
7174
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7176 #, c-format
7177 msgid "Messages for you"
7178 msgstr "Meddelanden till dig "
7179
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
7181 #, c-format
7182 msgid "Missing"
7183 msgstr "Försvunnen "
7184
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7186 #, c-format
7187 msgid "Missing (damaged)"
7188 msgstr "Försvunnen (skadad) "
7189
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
7191 #, c-format
7192 msgid "Missing (lost)"
7193 msgstr "Försvunnen (saknas) "
7194
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
7196 #, c-format
7197 msgid "Missing (never received)"
7198 msgstr "Försvunnen (aldrig mottagen) "
7199
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
7201 #, c-format
7202 msgid "Missing (sold out)"
7203 msgstr "Saknas (slutsåld)"
7204
7205 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7207 #, c-format
7208 msgid "Missing issues: %s "
7209 msgstr "Saknar nummer: %s"
7210
7211 #. SCRIPT
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7213 msgid "Mo"
7214 msgstr "Må"
7215
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7217 #, c-format
7218 msgid "Modify"
7219 msgstr "Ändra "
7220
7221 #. SCRIPT
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7223 msgid "Mon"
7224 msgstr "Mån"
7225
7226 #. SCRIPT
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7228 msgid "Monday"
7229 msgstr "Måndag "
7230
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
7232 #, c-format
7233 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7234 msgstr "Fler bokrecensioner på iDreamBooks.com"
7235
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7238 #, c-format
7239 msgid "More details"
7240 msgstr "Mer detaljer "
7241
7242 #. SCRIPT
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
7244 msgid "More lists"
7245 msgstr "Fler listor "
7246
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7248 #, c-format
7249 msgid "More options"
7250 msgstr "Fler alternativ "
7251
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7253 #, c-format
7254 msgid "More searches "
7255 msgstr "Fler sökningar"
7256
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
7258 #, c-format
7259 msgid "Most popular"
7260 msgstr "Populärast "
7261
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7263 #, c-format
7264 msgid "Most popular titles"
7265 msgstr "De mest populära titlarna "
7266
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7268 #, c-format
7269 msgid "Musical recording"
7270 msgstr "Musikinspelning "
7271
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7277 #, c-format
7278 msgid "N/A"
7279 msgstr "Inte tillgänglig"
7280
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7282 #, c-format
7283 msgid "NEW"
7284 msgstr "NY"
7285
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7287 #, c-format
7288 msgid "NT"
7289 msgstr "NT"
7290
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7294 #, c-format
7295 msgid "Name"
7296 msgstr "Namn "
7297
7298 #. ABBR
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7300 msgid "Narrower Term"
7301 msgstr "Smalare term"
7302
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7305 #, c-format
7306 msgid "Never"
7307 msgstr "Aldrig "
7308
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
7310 #, c-format
7311 msgid "Never expires "
7312 msgstr "Upphör aldrig"
7313
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7315 #, c-format
7316 msgid ""
7317 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7318 "the item that was checked-out upon check-in."
7319 msgstr ""
7320 "Aldrig: Ta bort min lånehistorik omedelbart. Detta tar bort alla "
7321 "anteckningar om det utlånade exemplaret när det lämnas tillbaka."
7322
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7324 #, c-format
7325 msgid "New"
7326 msgstr "Ny "
7327
7328 #. %1$s:  review.title | html 
7329 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7330 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7331 #. %4$s:  END 
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7333 #, c-format
7334 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7335 msgstr "Ny kommentar på %s %s, %s%s"
7336
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7339 #, c-format
7340 msgid "New interlibrary loan request"
7341 msgstr "Ny fjärrlåneförfrågan "
7342
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7347 #, c-format
7348 msgid "New list"
7349 msgstr "Ny lista "
7350
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7353 #, c-format
7354 msgid "New password:"
7355 msgstr "Nytt lösenord: "
7356
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:369
7359 #, c-format
7360 msgid "New purchase suggestion"
7361 msgstr "Nytt inköpsförslag "
7362
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7364 #, c-format
7365 msgid "New search"
7366 msgstr "Ny sökning "
7367
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7372 #, c-format
7373 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7374 msgstr "Nya taggar, separerade med komma: "
7375
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7378 #, c-format
7379 msgid "New tag:"
7380 msgstr "Ny tagg: "
7381
7382 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7383 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7384 #. %3$s:  ELSE 
7385 #. %4$s:  END 
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7387 #, c-format
7388 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7389 msgstr "Nyheter från %s%s%sbiblioteket%s"
7390
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
7398 #, c-format
7399 msgid "Next"
7400 msgstr "Nästa "
7401
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7403 #, c-format
7404 msgid "Next "
7405 msgstr "Nästa"
7406
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:177
7408 #, c-format
7409 msgid "Next &gt;&gt;"
7410 msgstr "Nästa &gt;&gt;"
7411
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7413 #, c-format
7414 msgid "Next &raquo;"
7415 msgstr "Nästa &raquo;"
7416
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7418 #, c-format
7419 msgid "Next available item"
7420 msgstr "Nästa tillgängliga exemplar "
7421
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7428 #, c-format
7429 msgid "No"
7430 msgstr "Nej "
7431
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:182
7433 #, c-format
7434 msgid "No article requests can be made for this record. "
7435 msgstr "Inga artikelbeställningar kan göras för denna post. "
7436
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7438 #, c-format
7439 msgid "No changes were made."
7440 msgstr "Inga ändringar gjorda."
7441
7442 #. For the first occurrence,
7443 #. SCRIPT
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7445 msgid "No checkouts"
7446 msgstr "Inga utlån "
7447
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:131
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:142
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:151
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:265
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:298
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7484 #, c-format
7485 msgid "No cover image available"
7486 msgstr "Ingen omslagsbild finns tillgänglig "
7487
7488 #. SCRIPT
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7490 msgid "No data available in table"
7491 msgstr "Inget data i tabellen"
7492
7493 #. SCRIPT
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7495 msgid "No entries to show"
7496 msgstr "Inga poster att visa"
7497
7498 #. SCRIPT
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7500 msgid "No holds"
7501 msgstr "Inga reservationer "
7502
7503 #. SCRIPT
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7505 msgid "No item was added to your cart"
7506 msgstr "Inga artiklar har lagts till i din minneslista"
7507
7508 #. SCRIPT
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7510 msgid "No item was selected"
7511 msgstr "Inget exemplar valdes "
7512
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7514 #, c-format
7515 msgid "No items available."
7516 msgstr "Inga exemplar finns tillgängliga. "
7517
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:429
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7520 #, c-format
7521 msgid "No items available:"
7522 msgstr "Inga exemplar tillgängliga: "
7523
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7527 #, c-format
7528 msgid "No limit"
7529 msgstr "Ingen begränsning "
7530
7531 #. SCRIPT
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7533 msgid "No matching records found"
7534 msgstr "Inga matchande poster hittade"
7535
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
7537 #, c-format
7538 msgid "No news to display."
7539 msgstr "Inga nyheter att visa. "
7540
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7542 #, c-format
7543 msgid "No operation parameter has been passed."
7544 msgstr "Ingen parameter har getts."
7545
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7547 #, c-format
7548 msgid "No other items."
7549 msgstr "Inga andra exemplar. "
7550
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:684
7552 #, c-format
7553 msgid "No physical items for this record"
7554 msgstr "Inga fysiska exemplar för denna post "
7555
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7557 #, c-format
7558 msgid "No private lists"
7559 msgstr "Inga privata listor "
7560
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7562 #, c-format
7563 msgid "No private lists."
7564 msgstr "Inga privata listor. "
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7567 #, c-format
7568 msgid "No public lists"
7569 msgstr "Inga offentliga listor "
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7572 #, c-format
7573 msgid "No public lists."
7574 msgstr "Inga publika listor. "
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7577 #, c-format
7578 msgid "No reading history to delete"
7579 msgstr "Ingen lånehistorik att ta bort"
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7582 #, c-format
7583 msgid "No record was removed."
7584 msgstr "Ingen post raderades."
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7587 #, c-format
7588 msgid "No renewals allowed"
7589 msgstr "Inga omlån tillåts"
7590
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7592 #, c-format
7593 msgid "No reserves have been selected for this course."
7594 msgstr "Inga kursböcker har valts för denna kurs."
7595
7596 #. SCRIPT
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7598 msgid "No results found in the library's %s collection"
7599 msgstr "Hittade inga resultat i bibliotekets %s samling "
7600
7601 #. SCRIPT
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7603 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7604 msgstr "Hittade inga resultat i bibliotekets OverDrive-samling."
7605
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7607 #, c-format
7608 msgid "No results found!"
7609 msgstr "Inga resultat hittades! "
7610
7611 #. SCRIPT
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7613 msgid "No suggestion was selected"
7614 msgstr "Inget förslag har valts "
7615
7616 #. SCRIPT
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7618 msgid "No tag was specified."
7619 msgstr "Ingen tagg har angetts. "
7620
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7622 #, c-format
7623 msgid "No tags from this library for this title."
7624 msgstr "Den aktuella titeln har inga taggar från det här biblioteket."
7625
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7627 #, c-format
7628 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7629 msgstr "Nej, jag godkänner inte. Ta bort mitt konto snarast."
7630
7631 #. SCRIPT
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7633 msgid "No, do not cancel article request"
7634 msgstr "Nej, ta inte bort den här artikelförfrågan"
7635
7636 #. SCRIPT
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7638 msgid "No, do not cancel hold"
7639 msgstr "Nej, ta inte bort reservationen"
7640
7641 #. SCRIPT
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7643 msgid "No, do not resume holds"
7644 msgstr "Nej, återuppta inte reservationerna"
7645
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7647 #, c-format
7648 msgid "Nobody"
7649 msgstr "Ingen "
7650
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7652 #, c-format
7653 msgid "Non-fiction"
7654 msgstr "Ej fiktion"
7655
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7657 #, c-format
7658 msgid "Non-musical recording"
7659 msgstr "Ej musikalisk inspelning"
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7662 #, c-format
7663 msgid "None"
7664 msgstr "Ingen "
7665
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7667 #, c-format
7668 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7669 msgstr "Inget bibliotek är tillgängligt som avhämtningsbibliotek. "
7670
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7672 #, c-format
7673 msgid "None specified: "
7674 msgstr "Ingen angiven:"
7675
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7683 #, c-format
7684 msgid "Normal view"
7685 msgstr "Normalvy"
7686
7687 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7689 #, c-format
7690 msgid "Not checked in %s"
7691 msgstr "Ej återlämnad %s "
7692
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:600
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7695 #, c-format
7696 msgid "Not finding what you're looking for? "
7697 msgstr "Hittade du inte det du sökte efter? "
7698
7699 #. For the first occurrence,
7700 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7703 #, c-format
7704 msgid "Not for loan %s"
7705 msgstr "Ej för utlån %s"
7706
7707 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7709 #, c-format
7710 msgid "Not for loan (%s)"
7711 msgstr "Ej för utlån %s"
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7714 #, c-format
7715 msgid "Not issued"
7716 msgstr "Inte utfärdad"
7717
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7719 #, c-format
7720 msgid "Not on hold"
7721 msgstr "Inte reserverad "
7722
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7724 #, c-format
7725 msgid "Not what you expected? Check for "
7726 msgstr "Inte vad du väntade dig? Leta efter "
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7731 #, c-format
7732 msgid "Note"
7733 msgstr "Kommentar"
7734
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7736 #, c-format
7737 msgid "Note:"
7738 msgstr "Kommentar:"
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7741 #, c-format
7742 msgid "Note: "
7743 msgstr "Kommentar: "
7744
7745 #. %1$s:  END 
7746 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7748 #, c-format
7749 msgid ""
7750 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7751 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7752 msgstr ""
7753 "Obs: bibliotekets låneregler tillåter inte reservationer på exemplar som "
7754 "står inne på hylla. Välkommen till biblioteket för att låna dessa %s %s "
7755
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7757 #, c-format
7758 msgid ""
7759 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7760 "have been populated, and an index built by separate script."
7761 msgstr ""
7762 "Obs! Den här funktionen är bara tillgänglig för franska kataloger där ISBD-"
7763 "ämnen har fyllts i och ett index har skapats med ett separat skript."
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7766 #, c-format
7767 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7768 msgstr "Obs: Din kommentar måste godkännas av en bibliotekarie. "
7769
7770 #. SCRIPT
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7772 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7773 msgstr "Obs! Du kan bara radera dina egna taggar."
7774
7775 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7777 #, c-format
7778 msgid ""
7779 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7780 "code that was removed. "
7781 msgstr ""
7782 "Obs: du kan bara ta bort dina egna taggar. %sObs: din tagg innehöll kod som "
7783 "har tagits bort. "
7784
7785 #. SCRIPT
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7787 msgid ""
7788 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7789 "see your current tags."
7790 msgstr ""
7791 "Obs: du kan bara tagga en artikel med en specifik term en gång. Titta under "
7792 "'Mina taggar' om du vill se dina nuvarande taggar."
7793
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7795 #, c-format
7796 msgid ""
7797 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7798 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7799 "retain the comment as is."
7800 msgstr ""
7801 "Obs! Din kommentar innehåller ogiltig kod. Kommentaren har sparats utan "
7802 "koden, som nedan. Du kan redigera kommentaren ytterligare eller avbryta om "
7803 "du vill behålla kommentaren som den är."
7804
7805 #. SCRIPT
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7807 msgid ""
7808 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7809 msgstr ""
7810 "Obs: din tagg innehöll kod som har tagits bort. Taggen har lagts till som "
7811
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7820 #, c-format
7821 msgid "Notes"
7822 msgstr "Kommentarer"
7823
7824 #. For the first occurrence,
7825 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7828 #, c-format
7829 msgid "Notes : %s "
7830 msgstr "Anmärkningar: %s "
7831
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7833 #, c-format
7834 msgid "Notes/Comments"
7835 msgstr "Anteckningar/kommentarer"
7836
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:100
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7842 #, c-format
7843 msgid "Notes:"
7844 msgstr "Kommentarer:"
7845
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7847 #, c-format
7848 msgid "Nothing"
7849 msgstr "Inget"
7850
7851 #. SCRIPT
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7853 msgid ""
7854 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7855 msgstr "Inget har markerats. Markera kryssrutan för det du vill låna om "
7856
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7859 #, c-format
7860 msgid "Notice:"
7861 msgstr "Meddelande: "
7862
7863 #. SCRIPT
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7865 msgid "Nov"
7866 msgstr "Nov"
7867
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1050
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
7871 #, c-format
7872 msgid "Novelist Select"
7873 msgstr "Välj romanförfattare"
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
7876 #, c-format
7877 msgid "Novelist Select: "
7878 msgstr "Välj romanförfattare: "
7879
7880 #. SCRIPT
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7882 msgid "November"
7883 msgstr "November "
7884
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7886 #, c-format
7887 msgid "Number"
7888 msgstr "Antal"
7889
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7891 #, c-format
7892 msgid "Number of holds: "
7893 msgstr "Antal reservationer:"
7894
7895 #. For the first occurrence,
7896 #. %1$s:  count | html 
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7899 #, c-format
7900 msgid "Number of records used in: %s"
7901 msgstr "Antal poster som använts i: %s"
7902
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7904 #, c-format
7905 msgid "OAI-DC"
7906 msgstr "OAI-DC"
7907
7908 #. INPUT type=submit
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7911 msgid "OK"
7912 msgstr "OK"
7913
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
7915 #, c-format
7916 msgid "OR"
7917 msgstr "ELLER"
7918
7919 #. SCRIPT
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7921 msgid "Oct"
7922 msgstr "Okt"
7923
7924 #. SCRIPT
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7926 msgid "October"
7927 msgstr "Oktober "
7928
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7931 #, c-format
7932 msgid "On hold"
7933 msgstr "Reserverad "
7934
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7936 #, c-format
7937 msgid "On order"
7938 msgstr "Beställd"
7939
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7941 #, c-format
7942 msgid "On-site checkouts"
7943 msgstr "Lån på plats"
7944
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
7947 #, c-format
7948 msgid ""
7949 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7950 "more."
7951 msgstr "När biblioteket har granskat de förslagen kommer du kunna göra flera. "
7952
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7954 #, c-format
7955 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7956 msgstr ""
7957 "En eller fler reservationer gjordes inte på grund av tidigare reservationer."
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7961 #, c-format
7962 msgid "Online resources:"
7963 msgstr "Online-resurser: "
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7966 #, c-format
7967 msgid ""
7968 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7969 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7970 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7971 "information."
7972 msgstr ""
7973 "Bara titeln (rödmarkerad) är obligatorisk, men ju mer information du anger "
7974 "desto lättare blir det för bibliotekspersonalen att hitta det du vill ha. I "
7975 "fältet \"Kommentarer\" kan du ange ytterligare information."
7976
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
7979 #, c-format
7980 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7981 msgstr "Bara exemplar som är tillgängliga för utlån eller referensexemplar "
7982
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7984 #, c-format
7985 msgid "Open Library: "
7986 msgstr "Open Library: "
7987
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7989 #, c-format
7990 msgid "Order by author"
7991 msgstr "Sortera på författare"
7992
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7994 #, c-format
7995 msgid "Order by date"
7996 msgstr "Sortera efter datum"
7997
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7999 #, c-format
8000 msgid "Order by title"
8001 msgstr "Sortera efter titel"
8002
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8004 #, c-format
8005 msgid "Order by: "
8006 msgstr "Sortera efter: "
8007
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8009 #, c-format
8010 msgid "Other editions of this work"
8011 msgstr "Andra utgåvor av detta verk "
8012
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8014 #, c-format
8015 msgid "Other forms:"
8016 msgstr "Andra former: "
8017
8018 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
8020 #, c-format
8021 msgid "Other holdings %s"
8022 msgstr "Andra bestånd %s "
8023
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8026 #, c-format
8027 msgid "Other names:"
8028 msgstr "Andra namn: "
8029
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
8032 #, c-format
8033 msgid "Other phone:"
8034 msgstr "Annan telefon: "
8035
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
8037 #, c-format
8038 msgid "OutputIntermediateFormat "
8039 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8040
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
8042 #, c-format
8043 msgid "OutputRewritablePage "
8044 msgstr "OutputRewritablePage "
8045
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
8047 #, c-format
8048 msgid "OverDrive Account"
8049 msgstr "OverDrive-samling"
8050
8051 #. For the first occurrence,
8052 #. %1$s:  q | html 
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8055 #, c-format
8056 msgid "OverDrive search for '%s'"
8057 msgstr "OverDrive-sökning efter '%s'"
8058
8059 #. %1$s:  priority | html 
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
8061 #, c-format
8062 msgid "Overall queue priority: %s"
8063 msgstr "Köplats för exemplarreservation: %s"
8064
8065 #. %1$s:  overdues_count | html 
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
8067 #, c-format
8068 msgid "Overdue (%s)"
8069 msgstr "Försenade (%s) "
8070
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
8072 #, c-format
8073 msgid "Overdues "
8074 msgstr "Förseningar"
8075
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8078 #, c-format
8079 msgid "Owner only"
8080 msgstr "Endast ägaren "
8081
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8083 #, c-format
8084 msgid "Pages"
8085 msgstr "Sidor "
8086
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:83
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:85
8089 #, c-format
8090 msgid "Pages:"
8091 msgstr "Sidor: "
8092
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
8105 #, c-format
8106 msgid "Parameters"
8107 msgstr "Parametrar "
8108
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
8113 #, c-format
8114 msgid "Password"
8115 msgstr "Lösenord "
8116
8117 #. SCRIPT
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8119 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8120 msgstr "Lösenord innehåller inledande och/eller avslutande mellanslag"
8121
8122 #. For the first occurrence,
8123 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8126 #, c-format
8127 msgid "Password must be at least %s characters long."
8128 msgstr "Ditt lösenord måste innehålla minst %s tecken. "
8129
8130 #. SCRIPT
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8132 msgid "Password must contain at least %s characters"
8133 msgstr "Lösenordet måste vara minst %s tecken "
8134
8135 #. SCRIPT
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8137 msgid ""
8138 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8139 "and numbers"
8140 msgstr ""
8141 "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt, inklusive versaler, gemener och "
8142 "siffror "
8143
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8146 #, c-format
8147 msgid ""
8148 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8149 msgstr "Lösenordet måste innehålla minst en siffra, en gemen och en versal. "
8150
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8153 #, c-format
8154 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8155 msgstr "Lösenord får inte innehålla inledande eller avslutande mellanslag."
8156
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8158 #, c-format
8159 msgid "Password updated"
8160 msgstr "Lösenordet har uppdaterats "
8161
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8168 #, c-format
8169 msgid "Password:"
8170 msgstr "Lösenord: "
8171
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8173 #, c-format
8174 msgid "Passwords do not match! "
8175 msgstr "Lösenorden är olika!"
8176
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
8178 #, c-format
8179 msgid "Patent document"
8180 msgstr "Patentdokument"
8181
8182 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
8184 #, c-format
8185 msgid "Patron comment on %s"
8186 msgstr "Låntagarkommentar om %s"
8187
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
8189 #, c-format
8190 msgid "Pay selected fines and charges"
8191 msgstr "Betala valda avgifter"
8192
8193 #. IMG
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
8195 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8196 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
8197
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8199 #, c-format
8200 msgid "Payment applied:"
8201 msgstr "Betalning gjord:"
8202
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:85
8204 #, c-format
8205 msgid "Payment method"
8206 msgstr "Betalningsmetod "
8207
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8209 #, c-format
8210 msgid "Pending hold"
8211 msgstr "Väntande reservation"
8212
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8214 #, c-format
8215 msgid "Phone"
8216 msgstr "Telefon "
8217
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8222 #, c-format
8223 msgid "Phone:"
8224 msgstr "Telefon: "
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8227 #, c-format
8228 msgid "Physical details:"
8229 msgstr "Fysisk information:"
8230
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8232 #, c-format
8233 msgid "Pick up location"
8234 msgstr "Hämta på"
8235
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8238 #, c-format
8239 msgid "Pick up location:"
8240 msgstr "Hämta på:"
8241
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8243 #, c-format
8244 msgid "Pickup library"
8245 msgstr "Hämtningsplats"
8246
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:105
8248 #, c-format
8249 msgid "Pickup library:"
8250 msgstr "Hämtningsplats:"
8251
8252 #. SCRIPT
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8254 msgid "Place a hold on"
8255 msgstr "Reservera "
8256
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8258 #, c-format
8259 msgid "Place a hold on "
8260 msgstr "Reservera"
8261
8262 #. SCRIPT
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8264 msgid "Place a hold on: "
8265 msgstr "Reservera:"
8266
8267 #. %1$s:  biblio.title | html 
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8269 #, c-format
8270 msgid "Place article request for %s"
8271 msgstr "Skapa artikelbegäran för %s"
8272
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8283 #, c-format
8284 msgid "Place hold"
8285 msgstr "Reservera "
8286
8287 #. INPUT type=submit
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
8289 msgid "Place request"
8290 msgstr "Skapa begäran"
8291
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
8295 #, c-format
8296 msgid "Placed on"
8297 msgstr "Lades den"
8298
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8300 #, c-format
8301 msgid "Places"
8302 msgstr "Platser"
8303
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8305 #, c-format
8306 msgid "Placing a hold"
8307 msgstr "Gör en reservation"
8308
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8310 #, c-format
8311 msgid "Play media"
8312 msgstr "Spela media"
8313
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8315 #, c-format
8316 msgid ""
8317 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8318 "it's your privacy!"
8319 msgstr ""
8320 "Observera också att bibliotekspersonalen inte kan uppdatera dessa värden åt "
8321 "dig, eftersom sekretessen i sig tillhör dig!"
8322
8323 #. For the first occurrence,
8324 #. SCRIPT
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8327 msgid "Please choose a download format"
8328 msgstr "Välj ett nedladdningsformat "
8329
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8331 #, c-format
8332 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8333 msgstr "Vänligen välj mot vilken du vill autenticera: "
8334
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8336 #, c-format
8337 msgid "Please choose your privacy rule:"
8338 msgstr "Ange din sekretessregel:"
8339
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8341 #, c-format
8342 msgid "Please click here to log in."
8343 msgstr "Vänligen klicka här för att logga in. "
8344
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8346 #, c-format
8347 msgid ""
8348 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8349 "password. "
8350 msgstr ""
8351 "Vänligen klicka på länken i detta e-postbrev för att slutföra processen att "
8352 "återställa ditt lösenord."
8353
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8355 #, c-format
8356 msgid ""
8357 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8358 "arrives for this subscription."
8359 msgstr ""
8360 "Bekräfta att du inte vill ha ett e-postmeddelande när det kommer ett nytt "
8361 "nummer/häfte för den här prenumerationen. "
8362
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8364 #, c-format
8365 msgid "Please confirm the checkout:"
8366 msgstr "Bekräfta lån: "
8367
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8369 #, c-format
8370 msgid "Please confirm your registration"
8371 msgstr "Bekräfta din registrering "
8372
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8375 #, c-format
8376 msgid "Please contact a librarian for details."
8377 msgstr "Vänligen kontakta bibliotekspersonalen för fler detaljer. "
8378
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8381 #, c-format
8382 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8383 msgstr "Vänligen kontakta bibliotekspersonalen för att bekräfta din betalning."
8384
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8386 #, c-format
8387 msgid ""
8388 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8389 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8390 msgstr ""
8391 "Vänligen kontakta bibliotekspersonalen om du är osäker på vilken din "
8392 "mobiloperatör är, eller om du inte ser din operatör i listan. "
8393
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8395 #, c-format
8396 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8397 msgstr "Kontakta biblioteket om du behöver ytterligare hjälp. "
8398
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8400 #, c-format
8401 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8402 msgstr "Vänligen kontakta biblioteket för att bekräfta din betalning. "
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8406 #, c-format
8407 msgid "Please correct and resubmit."
8408 msgstr "Vänligen korrigera detta och försök igen."
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8412 #, c-format
8413 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8414 msgstr "Om du inte mottog detta e-postbrev kan du begära ett nytt."
8415
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8417 #, c-format
8418 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8419 msgstr "Var god ange ytterligare information om det önskade exemplaret: "
8420
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8422 #, c-format
8423 msgid "Please enter numbers only. "
8424 msgstr "Vänligen ange endast nummer. "
8425
8426 #. SCRIPT
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8428 msgid "Please enter the same password as above"
8429 msgstr "Ange samma lösenord som ovan "
8430
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8432 #, c-format
8433 msgid "Please enter your card number:"
8434 msgstr "Ange ditt kortnummer: "
8435
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8437 #, c-format
8438 msgid ""
8439 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8440 "email when the library processes your suggestion."
8441 msgstr ""
8442 "Fyll i formuläret för att lämna ett inköpsförslag. Biblioteket kommer att "
8443 "underrätta dig via e-post när ditt förslag behandlas. "
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8446 #, c-format
8447 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8448 msgstr "Vänligen logga in i katalogen och försök igen."
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8451 #, c-format
8452 msgid ""
8453 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8454 "the library no matter which privacy option you choose."
8455 msgstr ""
8456 "Observera att information om böcker som fortfarande är utlånade måste "
8457 "behållas av biblioteket, oavsett vilket sekretessalternativ du väljer."
8458
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8460 #, c-format
8461 msgid ""
8462 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8463 "address registered with this library."
8464 msgstr ""
8465 "Vänligen notera att Google-inloggningen endast fungerar om du använder den e-"
8466 "postadress som du anmält till biblioteket."
8467
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8470 #, c-format
8471 msgid ""
8472 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8473 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8474 "Reference Manager or ProCite."
8475 msgstr ""
8476 "Observera att den bifogade filen är en bibliografisk fil i MARC-format som "
8477 "kan importeras till bibliografisk programvara, t.ex. EndNote, Reference "
8478 "Manager eller ProCite."
8479
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8481 #, c-format
8482 msgid ""
8483 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8484 "of items returned damaged."
8485 msgstr ""
8486 "Vänligen notera, vem som senast återlämnat ett exemplar sparas för att kunna "
8487 "påföra avgift om det är skadat vid återlämning."
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8494 #, c-format
8495 msgid "Please note:"
8496 msgstr "Obs:"
8497
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8501 #, c-format
8502 msgid "Please note: "
8503 msgstr "Obs: "
8504
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8506 #, c-format
8507 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8508 msgstr "Spara ditt medgivande nedan eller logga ut. Tack!"
8509
8510 #. SCRIPT
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:193
8512 msgid "Please select a specific item for this article request."
8513 msgstr "Vänligen välj ett exemplar för denna artikelbeställning. "
8514
8515 #. SCRIPT
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8517 msgid "Please select a tag to delete."
8518 msgstr "Välj tagg du vill ta bort. "
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8521 #, c-format
8522 msgid "Please try again later."
8523 msgstr "Vänligen försök på nytt senare. "
8524
8525 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8526 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8528 #, c-format
8529 msgid ""
8530 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8531 "information. %s "
8532 msgstr ""
8533 "Vänligen försök igen senare. %s Inget konto hittades med den angivna "
8534 "informationen. %s "
8535
8536 #. %1$s:  ELSE 
8537 #. %2$s:  END 
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8539 #, c-format
8540 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8541 msgstr "Försök igen, med oformaterad text. %sOkänt fel. %s "
8542
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8544 #, c-format
8545 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8546 msgstr "Skriv in följande tecken i föregående ruta: "
8547
8548 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8549 #. %2$s:  IF username 
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8551 #, c-format
8552 msgid ""
8553 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8554 "has already been started for this account %s (\""
8555 msgstr ""
8556 "Vänligen använd fältet 'Logga in'. %s Process för återställning av lösenord "
8557 "är redan startad för det här kontot %s (\""
8558
8559 #. OPTGROUP
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8561 msgid "Popularity"
8562 msgstr "Popularitet "
8563
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8566 #, c-format
8567 msgid "Popularity (least to most)"
8568 msgstr "Popularitet (minst till mest) "
8569
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8572 #, c-format
8573 msgid "Popularity (most to least)"
8574 msgstr "Popularitet (mest till minst) "
8575
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:965
8577 #, c-format
8578 msgid "Post your comments on this item. "
8579 msgstr "Skicka dina kommentarer om det här exemplaret."
8580
8581 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8583 #, c-format
8584 msgid "Powered by %s "
8585 msgstr "Teknik från %s"
8586
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8588 #, c-format
8589 msgid "Pre-adolescent"
8590 msgstr "För-adolescensent"
8591
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8593 #, c-format
8594 msgid "Preferred form: "
8595 msgstr "Form som föredras:"
8596
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8598 #, c-format
8599 msgid "Preschool"
8600 msgstr "Förskola"
8601
8602 #. SCRIPT
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8604 msgid "Prev"
8605 msgstr "Föregående"
8606
8607 #. SCRIPT
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8609 msgid "Preview"
8610 msgstr "Förhandsvisning "
8611
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8618 #, c-format
8619 msgid "Previous"
8620 msgstr "Föregående "
8621
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8624 #, c-format
8625 msgid "Previous sessions"
8626 msgstr "Tidigare sessioner"
8627
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8629 #, c-format
8630 msgid "Primary"
8631 msgstr "Primär"
8632
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8635 #, c-format
8636 msgid "Primary email:"
8637 msgstr "E-postadress:"
8638
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8641 #, c-format
8642 msgid "Primary phone:"
8643 msgstr "Telefonnummer:"
8644
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8647 #, c-format
8648 msgid "Print"
8649 msgstr "Skriv ut "
8650
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8652 #, c-format
8653 msgid "Print list"
8654 msgstr "Skriv ut lista "
8655
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8657 #, c-format
8658 msgid "Priority"
8659 msgstr "Köplats"
8660
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:104
8662 #, c-format
8663 msgid "Priority:"
8664 msgstr "Köplats:"
8665
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8667 #, c-format
8668 msgid "Privacy"
8669 msgstr "Integritet"
8670
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8674 #, c-format
8675 msgid "Private"
8676 msgstr "Privat"
8677
8678 #. OPTGROUP
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8680 msgid "Private lists"
8681 msgstr "Privata listor "
8682
8683 #. OPTGROUP
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8685 msgid "Private lists shared with me"
8686 msgstr "Privata listor som delas med mig "
8687
8688 #. SCRIPT
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8690 msgid "Processing..."
8691 msgstr "Bearbetar... "
8692
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8694 #, c-format
8695 msgid "Programmed texts"
8696 msgstr "Programmerade texter"
8697
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8699 #, c-format
8700 msgid "Provider:"
8701 msgstr "Leverantör: "
8702
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8706 #, c-format
8707 msgid "Public"
8708 msgstr "Allmänna"
8709
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8717 #, c-format
8718 msgid "Public lists"
8719 msgstr "Allmänna listor"
8720
8721 #. SCRIPT
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
8723 msgid "Public lists:"
8724 msgstr "Allmänna listor:"
8725
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
8727 #, c-format
8728 msgid "Publication date"
8729 msgstr "Utgivningsdatum "
8730
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8732 #, c-format
8733 msgid "Publication date range"
8734 msgstr "Utgivningsdatum, intervall"
8735
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8738 #, c-format
8739 msgid "Publication place:"
8740 msgstr "Utgivningsort:"
8741
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8744 #, c-format
8745 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8746 msgstr "Datum för utgivning/copyright: nyast till äldst"
8747
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8750 #, c-format
8751 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8752 msgstr "Datum för utgivning/copyright: äldst till nyast"
8753
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8757 #, c-format
8758 msgid "Publication:"
8759 msgstr "Utgivning: "
8760
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8762 #, c-format
8763 msgid "Published by :"
8764 msgstr "Utgiven av:"
8765
8766 #. For the first occurrence,
8767 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8768 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8769 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8770 #. %4$s:  END 
8771 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8772 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8773 #. %7$s:  END 
8774 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8775 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8776 #. %10$s:  END 
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8779 #, c-format
8780 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8781 msgstr "Förlag: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8782
8783 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8784 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
8786 #, c-format
8787 msgid "Published on %s %s by "
8788 msgstr "Publicerad den %s %s av "
8789
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8793 #, c-format
8794 msgid "Publisher"
8795 msgstr "Förläggare "
8796
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8798 #, c-format
8799 msgid "Publisher location"
8800 msgstr "Förlagsort"
8801
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8804 #, c-format
8805 msgid "Publisher:"
8806 msgstr "Förläggare: "
8807
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:290
8810 #, c-format
8811 msgid "Purchase suggestions"
8812 msgstr "Inköpsförslag "
8813
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8816 #, c-format
8817 msgid "Quantity:"
8818 msgstr "Antal: "
8819
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:145
8821 #, c-format
8822 msgid "Quote of the day"
8823 msgstr "Dagens citat"
8824
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8827 #, c-format
8828 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8829 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, andra)"
8830
8831 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8833 #, c-format
8834 msgid "RSS feed for public list %s"
8835 msgstr "RSS-kanal för allmän lista %s"
8836
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8838 #, c-format
8839 msgid "RT"
8840 msgstr "RT"
8841
8842 #. INPUT type=submit name=rate_button
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
8844 msgid "Rate me"
8845 msgstr "Betygsätt mig"
8846
8847 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8849 #, c-format
8850 msgid "Rated on %s "
8851 msgstr "Betygsatt den %s "
8852
8853 #. For the first occurrence,
8854 #. SCRIPT
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8857 msgid "Rating based on reviews of "
8858 msgstr "Betyg baserat på omdömen av"
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8861 #, c-format
8862 msgid "Re-type new password:"
8863 msgstr "Skriv in ditt nya lösenord igen: "
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8867 #, c-format
8868 msgid "Reason for suggestion: "
8869 msgstr "Skäl till förslag:"
8870
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8872 #, c-format
8873 msgid "RecallItem "
8874 msgstr "RecallItem "
8875
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
8877 #, c-format
8878 msgid "Received date"
8879 msgstr "Mottagen den "
8880
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8883 #, c-format
8884 msgid "Recent comments"
8885 msgstr "Nya kommentarer"
8886
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8888 #, c-format
8889 msgid "Recent comments "
8890 msgstr "Nya kommentarer"
8891
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8893 #, c-format
8894 msgid "Record URL"
8895 msgstr "PostURL"
8896
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
8898 #, c-format
8899 msgid "Record not found"
8900 msgstr "Posten hittades ej "
8901
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8903 #, c-format
8904 msgid "Record title"
8905 msgstr "Posttitel"
8906
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8908 #, c-format
8909 msgid "RecordedBooks Account"
8910 msgstr "RecordedBookskonto"
8911
8912 #. For the first occurrence,
8913 #. %1$s:  q | html 
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
8916 #, c-format
8917 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8918 msgstr "RecordedBooks-sökning efter '%s'"
8919
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8923 #, c-format
8924 msgid "Refine your search"
8925 msgstr "Förfina din sökning "
8926
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8930 #, c-format
8931 msgid "Register a new account"
8932 msgstr "Registrera ett nytt konto "
8933
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
8937 #, c-format
8938 msgid "Register here."
8939 msgstr "Registrera dig här. "
8940
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8942 #, c-format
8943 msgid "Registration Complete!"
8944 msgstr "Registreringen slutförd! "
8945
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8947 #, c-format
8948 msgid "Registration complete"
8949 msgstr "Registreringen slutförd "
8950
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8952 #, c-format
8953 msgid "Registration invalid!"
8954 msgstr "Registreringen felaktig! "
8955
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8957 #, c-format
8958 msgid "Regular print"
8959 msgstr "Regelbunden utskrift"
8960
8961 #. ABBR
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8963 msgid "Related Term"
8964 msgstr "Relaterad term "
8965
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
8967 #, c-format
8968 msgid "Relative"
8969 msgstr "Relativ "
8970
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8972 #, c-format
8973 msgid "Relatives' checkouts"
8974 msgstr "Familjemedlemmars lån"
8975
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8977 #, c-format
8978 msgid "Relevance"
8979 msgstr "Relevans"
8980
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8982 #, c-format
8983 msgid "Remove"
8984 msgstr "Ta bort "
8985
8986 #. A
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:49
8988 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8989 msgstr "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8990
8991 #. A
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8993 msgid "Remove field"
8994 msgstr "Ta bort fält "
8995
8996 #. SCRIPT
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8998 msgid "Remove from list"
8999 msgstr "Ta bort från lista "
9000
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
9002 #, c-format
9003 msgid "Remove from this list"
9004 msgstr "Ta bort från denna lista "
9005
9006 #. INPUT type=submit
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
9008 msgid "Remove selected items"
9009 msgstr "Ta bort markerade artiklar "
9010
9011 #. INPUT type=submit
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9016 msgid "Remove selected searches"
9017 msgstr "Ta bort markerade sökningar "
9018
9019 #. INPUT type=submit
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
9022 msgid "Remove share"
9023 msgstr "Ta bort delning "
9024
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9030 #, c-format
9031 msgid "Renew"
9032 msgstr "Låna om "
9033
9034 #. INPUT type=submit
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9037 msgid "Renew all"
9038 msgstr "Låna om alla "
9039
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9044 #, c-format
9045 msgid "Renew item"
9046 msgstr "Låna om exemplar"
9047
9048 #. INPUT type=submit
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9051 msgid "Renew selected"
9052 msgstr "Låna om markerade "
9053
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
9057 #, c-format
9058 msgid "RenewLoan"
9059 msgstr "LånaOm"
9060
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
9062 #, c-format
9063 msgid "Renewed!"
9064 msgstr "Omlånad! "
9065
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9067 #, c-format
9068 msgid "Report issues and broken links"
9069 msgstr "Rapportera problem och felaktiga länkar"
9070
9071 # opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115 Betyder att det handlar om InterLibraryLoans
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9073 #, c-format
9074 msgid "Request ID"
9075 msgstr "Beställningsnr"
9076
9077 # "Typ av förfrågan"?
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9079 #, c-format
9080 msgid "Request ID:"
9081 msgstr "Beställningsnr: "
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9086 #, c-format
9087 msgid "Request article"
9088 msgstr "Beställ artikel"
9089
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9091 #, c-format
9092 msgid "Request cancellation"
9093 msgstr "Avbryt förfrågan"
9094
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9097 #, c-format
9098 msgid "Request placed"
9099 msgstr "Förfrågan sparad"
9100
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9102 #, c-format
9103 msgid "Request placed:"
9104 msgstr "Förfrågan sparad:"
9105
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
9107 #, c-format
9108 msgid "Request specific item type:"
9109 msgstr "Begär en särskild exemplartyp: "
9110
9111 # Det är vilken typ av material= artikel eller bok som fjärrlånas
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9113 #, c-format
9114 msgid "Request type"
9115 msgstr "Materialtyp"
9116
9117 # "Typ av förfrågan"?
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9119 #, c-format
9120 msgid "Request type:"
9121 msgstr "Materialtyp:"
9122
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9124 #, c-format
9125 msgid "Request updated"
9126 msgstr "Förfrågan uppdaterad "
9127
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9129 #, c-format
9130 msgid "Requested from"
9131 msgstr "Beställd från "
9132
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9134 #, c-format
9135 msgid "Requested from:"
9136 msgstr "Beställd från: "
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9139 #, c-format
9140 msgid "Requested item:"
9141 msgstr "Begär en särskild exemplartyp:"
9142
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9201 #, c-format
9202 msgid "Required"
9203 msgstr "Obligatoriskt"
9204
9205 #. INPUT type=submit
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9207 msgid "Resort list"
9208 msgstr "Sortera om lista"
9209
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9216 #, c-format
9217 msgid "Results"
9218 msgstr "Resultat "
9219
9220 #. %1$s:  from | html 
9221 #. %2$s:  to | html 
9222 #. %3$s:  total | html 
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9224 #, c-format
9225 msgid "Results %s to %s of %s"
9226 msgstr "Resultat %s till %s av %s"
9227
9228 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9229 #. %2$s:  query_desc | html 
9230 #. %3$s:  END 
9231 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9232 #. %5$s:  limit_desc | html 
9233 #. %6$s:  END 
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9235 #, c-format
9236 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9237 msgstr ""
9238 "Resultat av sökning %sefter '%s'%s%s&nbsp;med avgränsning(arna):&nbsp;'%s'%s"
9239
9240 #. %1$s:  ms_value | html 
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9242 #, c-format
9243 msgid "Results of search for '%s'"
9244 msgstr "Sökresultat efter '%s'"
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:150
9247 #, c-format
9248 msgid "Resume"
9249 msgstr "Återuppta "
9250
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:222
9252 #, c-format
9253 msgid "Resume all suspended holds"
9254 msgstr "Återuppta alla pausade reservationer "
9255
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:161
9257 #, c-format
9258 msgid "Resume your hold on "
9259 msgstr "Återuppta din reservation den"
9260
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9263 #, c-format
9264 msgid "Return this item"
9265 msgstr "Lämna tillbaka det här exemplaret."
9266
9267 #. INPUT type=submit name=confirm
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9269 msgid "Return to account summary"
9270 msgstr "Tillbaka till kontosammanfattningen "
9271
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9273 #, c-format
9274 msgid "Return to fine details"
9275 msgstr "Återgå till vy för avgifter"
9276
9277 #. INPUT type=submit
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9279 msgid "Return to my account"
9280 msgstr "Tillbaka till mitt konto"
9281
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9283 #, c-format
9284 msgid "Return to the catalog home page."
9285 msgstr "Återgå till katalogens förstasida."
9286
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:137
9289 #, c-format
9290 msgid "Return to the last advanced search"
9291 msgstr "Återgå till senaste avancerade sökning "
9292
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9294 #, c-format
9295 msgid "Return to the main page"
9296 msgstr "Återgå till förstasidan"
9297
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9299 #, c-format
9300 msgid "Return to the self-checkout"
9301 msgstr "Tillbaka till självutlåningen "
9302
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9305 #, c-format
9306 msgid "Return to your lists"
9307 msgstr "Återvänd till dina listor"
9308
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9310 #, c-format
9311 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9312 msgstr "Returnerar en låntagares statusinformation från Koha."
9313
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9315 #, c-format
9316 msgid ""
9317 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9318 "particular patron."
9319 msgstr ""
9320 "Returnerar information om tjänster som är tillgängliga för ett visst "
9321 "exemplar för en viss låntagare."
9322
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9324 #, c-format
9325 msgid ""
9326 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9327 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9328 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9329 msgstr ""
9330 "Returnerar angiven information om låntagaren, baserat på alternativ i "
9331 "beställningen. På begäran kan funktionen returnera låntagarens "
9332 "kontaktinformation samt information om förseningsavgifter, "
9333 "reservationsbeställningar, lån och meddelanden."
9334
9335 #. SCRIPT
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9337 msgid "Review date: "
9338 msgstr "Recensionsdatum: "
9339
9340 #. SCRIPT
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9342 msgid "Review result: "
9343 msgstr "Granska resultat: "
9344
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
9347 #, c-format
9348 msgid "Reviews"
9349 msgstr "Recensioner "
9350
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
9352 #, c-format
9353 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9354 msgstr "Recensioner från LibraryThing.com:"
9355
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
9357 #, c-format
9358 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9359 msgstr "Recensioner levererade av Syndetics"
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9362 #, c-format
9363 msgid "Routing lists"
9364 msgstr "Mottagarlistor"
9365
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9367 #, c-format
9368 msgid "SMS"
9369 msgstr "SMS"
9370
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9372 #, c-format
9373 msgid "SMS number:"
9374 msgstr "SMS-nummer:"
9375
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9377 #, c-format
9378 msgid "SMS provider:"
9379 msgstr "SMS-leverantör:"
9380
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9382 #, c-format
9383 msgid "SRW-DC"
9384 msgstr "SRW-DC"
9385
9386 #. SCRIPT
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9388 msgid "Sa"
9389 msgstr "Sa"
9390
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9393 #, c-format
9394 msgid "Salutation:"
9395 msgstr "Tilltal:"
9396
9397 #. SCRIPT
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9399 msgid "Sat"
9400 msgstr "Sat"
9401
9402 #. SCRIPT
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9404 msgid "Saturday"
9405 msgstr "Lördag "
9406
9407 #. INPUT type=submit
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9416 #, c-format
9417 msgid "Save"
9418 msgstr "Spara "
9419
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9421 #, c-format
9422 msgid "Save record "
9423 msgstr "Spara posten "
9424
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9426 #, c-format
9427 msgid "Save to another list"
9428 msgstr "Spara till en annan lista "
9429
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
9431 #, c-format
9432 msgid "Save to lists"
9433 msgstr "Spara i listor "
9434
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9436 #, c-format
9437 msgid "Save to your lists"
9438 msgstr "Spara till dina listor "
9439
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9441 #, c-format
9442 msgid "Scan "
9443 msgstr "Skanna"
9444
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9446 #, c-format
9447 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9448 msgstr "Skanna ett nytt exemplar eller ange exemplarets streckkod: "
9449
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9451 #, c-format
9452 msgid ""
9453 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9454 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9455 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9456 msgstr ""
9457 "Skanna varje exemplar och vänta tills sidan har uppdaterats innan du skannar "
9458 "nästa exemplar. Lånet visas i din lånelista. Du behöver bara använda Skicka-"
9459 "knappen om du anger streckkoden manuellt. "
9460
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9462 #, c-format
9463 msgid ""
9464 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9465 "be displayed."
9466 msgstr ""
9467 "Skanna varje exemplar eller skriv in streckkoden. En lista med de angivna "
9468 "streckkoderna kommer att visas. "
9469
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9471 #, c-format
9472 msgid "Scan index for: "
9473 msgstr "Sök igenom index efter: "
9474
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9476 #, c-format
9477 msgid "Scan index:"
9478 msgstr "Indexsökning:"
9479
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9481 #, c-format
9482 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9483 msgstr "Skanna exemplar eller ange streckkod: "
9484
9485 #. INPUT type=submit name=do
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9493 #, c-format
9494 msgid "Search"
9495 msgstr "Sök "
9496
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9498 #, c-format
9499 msgid "Search "
9500 msgstr "Sök"
9501
9502 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9503 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9504 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9505 #. %4$s:  END 
9506 #. %5$s:  END 
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:149
9508 #, c-format
9509 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9510 msgstr "Sök %s %s (endast i %s) %s %s "
9511
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9513 #, c-format
9514 msgid "Search for this title in:"
9515 msgstr "Sök efter denna titel i: "
9516
9517 #. A
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9522 msgid "Search for works by this author"
9523 msgstr "Sök efter verk av denna författare "
9524
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9527 #, c-format
9528 msgid "Search for:"
9529 msgstr "Sök efter: "
9530
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9534 #, c-format
9535 msgid "Search history"
9536 msgstr "Sökhistorik "
9537
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9539 #, c-format
9540 msgid "Search options:"
9541 msgstr "Sökalternativ: "
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9544 #, c-format
9545 msgid "Search results"
9546 msgstr "Sökresultat"
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9550 #, c-format
9551 msgid "Search suggestions"
9552 msgstr "Sökförslag "
9553
9554 #. %1$s:  LibraryName | html 
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9556 #, c-format
9557 msgid "Search the %s"
9558 msgstr "Sök i %s"
9559
9560 #. SCRIPT
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9562 msgid "Search:"
9563 msgstr "Sök: "
9564
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9566 #, c-format
9567 msgid "SearchCourseReserves "
9568 msgstr "SearchCourseReserves "
9569
9570 #. SCRIPT
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9572 msgid "Searching %s..."
9573 msgstr "Söker i %s..."
9574
9575 #. SCRIPT
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9577 msgid "Searching OverDrive..."
9578 msgstr "Söker i OverDrive..."
9579
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9582 #, c-format
9583 msgid "Secondary email:"
9584 msgstr "Sekundär e-post:"
9585
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9588 #, c-format
9589 msgid "Secondary phone:"
9590 msgstr "Annan telefon: "
9591
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9593 #, c-format
9594 msgid "Section"
9595 msgstr "Avsnitt"
9596
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9598 #, c-format
9599 msgid "Section:"
9600 msgstr "Avsnitt:"
9601
9602 #. IMG
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9614 msgid "See Baker & Taylor"
9615 msgstr "Se Baker & Taylor"
9616
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9618 #, c-format
9619 msgid "See also:"
9620 msgstr "Se även:"
9621
9622 #. A
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9624 msgid ""
9625 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9626 "%]"
9627 msgstr ""
9628 "Se: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]nästa biblio[% END "
9629 "%]"
9630
9631 #. A
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9633 msgid ""
9634 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9635 "biblio[% END %]"
9636 msgstr ""
9637 "Se: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]föregående "
9638 "biblio[% END %]"
9639
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9641 #, c-format
9642 msgid "Select a list"
9643 msgstr "Välj en lista "
9644
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:121
9647 #, c-format
9648 msgid "Select a specific item:"
9649 msgstr "Välj ett särskilt exemplar: "
9650
9651 #. For the first occurrence,
9652 #. SCRIPT
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9662 #, c-format
9663 msgid "Select all"
9664 msgstr "Välj alla "
9665
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9671 #, c-format
9672 msgid "Select searches to: "
9673 msgstr "Välj sökningar:"
9674
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9677 #, c-format
9678 msgid "Select suggestions to: "
9679 msgstr "Välj förslag: "
9680
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9682 #, c-format
9683 msgid "Select the item(s) to search"
9684 msgstr "Välj exemplar(en) att söka"
9685
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9687 #, c-format
9688 msgid "Select the term(s) to search"
9689 msgstr "Välj term(erna) att söka"
9690
9691 #. For the first occurrence,
9692 #. SCRIPT
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9698 #, c-format
9699 msgid "Select titles to: "
9700 msgstr "Välj titlar: "
9701
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9703 #, c-format
9704 msgid "Self check-in help"
9705 msgstr "Hjälp för självbetjäning "
9706
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9708 #, c-format
9709 msgid "Self checkout help"
9710 msgstr "Hjälp för självutlåning "
9711
9712 #. INPUT type=submit
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9717 #, c-format
9718 msgid "Send"
9719 msgstr "Skicka "
9720
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9722 #, c-format
9723 msgid "Send email"
9724 msgstr "Skicka e-post "
9725
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9727 #, c-format
9728 msgid "Send list"
9729 msgstr "Skicka lista "
9730
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9732 #, c-format
9733 msgid "Sending your cart"
9734 msgstr "Skicka din minneslista"
9735
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9737 #, c-format
9738 msgid "Sending your list"
9739 msgstr "Skicka din lista "
9740
9741 #. SCRIPT
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9743 msgid "Sep"
9744 msgstr "Sep"
9745
9746 #. SCRIPT
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9748 msgid "September"
9749 msgstr "September "
9750
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9752 #, c-format
9753 msgid "Serial"
9754 msgstr "Serie "
9755
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
9758 #, c-format
9759 msgid "Serial collection"
9760 msgstr "Periodikasamling"
9761
9762 #. For the first occurrence,
9763 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9766 #, c-format
9767 msgid "Serial: %s "
9768 msgstr "Serie: %s "
9769
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9774 #, c-format
9775 msgid "Series"
9776 msgstr "Serie"
9777
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9779 #, c-format
9780 msgid "Series Title"
9781 msgstr "Serietitel"
9782
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
9784 #, c-format
9785 msgid "Series information:"
9786 msgstr "Serieinformation:"
9787
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9789 #, c-format
9790 msgid "Series title"
9791 msgstr "Serietitel"
9792
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9794 #, c-format
9795 msgid "Series:"
9796 msgstr "Serie:"
9797
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9800 #, c-format
9801 msgid "Session lost"
9802 msgstr "Session avbruten"
9803
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9805 #, c-format
9806 msgid "Settings updated"
9807 msgstr "Inställningarna har uppdaterats "
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9811 #, c-format
9812 msgid "Share"
9813 msgstr "Dela "
9814
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9816 #, c-format
9817 msgid "Share a list"
9818 msgstr "Dela en lista "
9819
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9821 #, c-format
9822 msgid "Share a list with another patron"
9823 msgstr "Dela en lista med en annan låntagare "
9824
9825 #. A
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
9827 msgid "Share by email"
9828 msgstr "Dela med e-post "
9829
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9831 #, c-format
9832 msgid "Share list"
9833 msgstr "Dela listan "
9834
9835 #. A
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
9837 msgid "Share on Facebook"
9838 msgstr "Dela på Facebook "
9839
9840 #. A
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
9842 msgid "Share on LinkedIn"
9843 msgstr "Dela på LinkedIn"
9844
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
9846 #, c-format
9847 msgid "Shelving location"
9848 msgstr "Hyllplats"
9849
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
9851 #, c-format
9852 msgid "Shibboleth Login"
9853 msgstr "Shibboleth-inloggning"
9854
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
9856 #, c-format
9857 msgid "Shibboleth login"
9858 msgstr "Shibboleth-inloggning"
9859
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9861 #, c-format
9862 msgid "Show"
9863 msgstr "Visa "
9864
9865 #. SCRIPT
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9867 msgid "Show _MENU_ entries"
9868 msgstr "Visa _MENU_-objekt"
9869
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9872 #, c-format
9873 msgid "Show all items"
9874 msgstr "Visa alla exemplar "
9875
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:99
9877 #, c-format
9878 msgid "Show all news"
9879 msgstr "Visa alla nyheter"
9880
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9882 #, c-format
9883 msgid "Show last 50 items"
9884 msgstr "Visa de sista 50 exemplaren "
9885
9886 #. A
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
9888 msgid "Show lists"
9889 msgstr "Visa listor "
9890
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:61
9892 #, c-format
9893 msgid "Show more"
9894 msgstr "Visa mer "
9895
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
9898 #, c-format
9899 msgid "Show more options"
9900 msgstr "Visa fler alternativ "
9901
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9903 #, c-format
9904 msgid "Show the top "
9905 msgstr "Visa de översta"
9906
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9908 #, c-format
9909 msgid "Show year: "
9910 msgstr "Visa år:"
9911
9912 #. %1$s:  resultcount | html 
9913 #. %2$s:  total | html 
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9915 #, c-format
9916 msgid "Showing %s of about %s results"
9917 msgstr "Visar %s av cirka %s resultat "
9918
9919 #. SCRIPT
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9921 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9922 msgstr "Visar _START_ till _END_ av _TOTAL_"
9923
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9925 #, c-format
9926 msgid "Showing all items. "
9927 msgstr "Visar alla exemplar. "
9928
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9930 #, c-format
9931 msgid "Showing last 50 items. "
9932 msgstr "Visar de sista 50 exemplaren. "
9933
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9935 #, c-format
9936 msgid "Showing only available items"
9937 msgstr "Visar endast tillgängliga exemplar "
9938
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9940 #, c-format
9941 msgid "Similar items"
9942 msgstr "Liknande artiklar"
9943
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9945 #, c-format
9946 msgid "Simple DC-RDF"
9947 msgstr "Enkel DC-RDF"
9948
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9950 #, c-format
9951 msgid ""
9952 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9953 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9954 msgstr ""
9955 "Vissa avgifter för SMS kan tillkomma när den här tjänsten används. Vänligen "
9956 "kontrollera med din teleoperatör om du har frågor. "
9957
9958 #. %1$s:  failaddress | html 
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9960 #, c-format
9961 msgid ""
9962 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9963 "them. These are: %s"
9964 msgstr ""
9965 "Något gick fel när följande adresser skulle bearbetas. Vänligen se över dem. "
9966 "Adresserna är: %s "
9967
9968 #. For the first occurrence,
9969 #. SCRIPT
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9971 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9972 msgstr "Något gick fel. Anteckningen har inte sparats "
9973
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9975 #, c-format
9976 msgid "Sorry"
9977 msgstr "Tyvärr "
9978
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9980 #, c-format
9981 msgid "Sorry,"
9982 msgstr "Tyvärr, "
9983
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9985 #, c-format
9986 msgid ""
9987 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9988 "Contact the patron who sent you the invitation."
9989 msgstr ""
9990 "Vi kunde tyvärr inte acceptera denna nyckel. Inbjudan kan ha gått ut. "
9991 "Kontakta låntagaren som skickade dig inbjudan."
9992
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9994 #, c-format
9995 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9996 msgstr "Du angav inte en giltig e-postadress."
9997
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9999 #, c-format
10000 msgid "Sorry, no suggestions."
10001 msgstr "Inga förslag. "
10002
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
10004 #, c-format
10005 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10006 msgstr "Tyvärr, inga av dessa titlar kan reserveras."
10007
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10009 #, c-format
10010 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10011 msgstr "Beklagar, endast den som kommenterat får ändra kommentaren. "
10012
10013 #. SCRIPT
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10015 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10016 msgstr "Enkel vy är för tillfället inte tillgänglig "
10017
10018 #. SCRIPT
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10020 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10021 msgstr "Taggar kan inte användas i det här systemet. "
10022
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10024 #, c-format
10025 msgid ""
10026 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10027 "below."
10028 msgstr ""
10029 "CAS-inloggningen misslyckades. Om du har ett lokalt inloggningsnamn kan du "
10030 "använda det nedan."
10031
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10033 #, c-format
10034 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10035 msgstr "CAS-inloggningen misslyckades."
10036
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10038 #, c-format
10039 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10040 msgstr "Den begärda sidan är inte tillgänglig "
10041
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10043 #, c-format
10044 msgid ""
10045 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10046 msgstr "Enligt systemet saknar du behörighet för att komma åt den här sidan."
10047
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10049 #, c-format
10050 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10051 msgstr "Det går inte att låna exemplaret på den här stationen. "
10052
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10054 #, c-format
10055 msgid ""
10056 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10057 "the administrator to resolve this problem."
10058 msgstr ""
10059 "Den här självbetjäningsstationen har tappat autentiseringen. Kontakta "
10060 "administratören för att lösa problemet. "
10061
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10063 #, c-format
10064 msgid ""
10065 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10066 "the administrator to resolve this problem."
10067 msgstr ""
10068 "Den här självutlåningsstationen har förlorat inloggningen. Kontakta "
10069 "administratören för att lösa problemet."
10070
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10072 #, c-format
10073 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10074 msgstr "Du är för ung för att reservera detta material. "
10075
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10077 #, c-format
10078 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10079 msgstr "Tyvärr, du kan inte göra reservationer. "
10080
10081 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10083 #, c-format
10084 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10085 msgstr "Du kan registrera högst %s reservationer."
10086
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10088 #, c-format
10089 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10090 msgstr "Google-inloggningen misslyckades."
10091
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10093 #, c-format
10094 msgid ""
10095 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10096 msgstr ""
10097 "Din Shibboleth-identitet överensstämmer inte med en giltig "
10098 "biblioteksidentitet."
10099
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
10101 #, c-format
10102 msgid ""
10103 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10104 "you have a local login, you may use that below."
10105 msgstr ""
10106 "Din Shibboleth-identitet överensstämmer inte med en giltig "
10107 "biblioteksidentitet. Om du har ett lokalt inloggningsnamn kan du använda det "
10108 "nedan."
10109
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10111 #, c-format
10112 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10113 msgstr "Ditt lösenord kan tyvärr inte ändras online."
10114
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10116 #, c-format
10117 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10118 msgstr "Sessionen har upphört att gälla. Logga in igen. "
10119
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
10121 #, c-format
10122 msgid "Sort by:"
10123 msgstr "Sortera efter: "
10124
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
10126 #, c-format
10127 msgid "Sort by: "
10128 msgstr "Sortera efter:"
10129
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
10131 #, c-format
10132 msgid "Sort this list by: "
10133 msgstr "Sortera denna lista efter:"
10134
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
10136 #, c-format
10137 msgid "Sorting: "
10138 msgstr "Sortering: "
10139
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10141 #, c-format
10142 msgid "Specialized"
10143 msgstr "Specialiserad "
10144
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10147 #, c-format
10148 msgid "Standard number"
10149 msgstr "Standardnummer "
10150
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10153 #, c-format
10154 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10155 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN eller annat): "
10156
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10163 #, c-format
10164 msgid "State:"
10165 msgstr "Delstat: "
10166
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
10168 #, c-format
10169 msgid "Statistics"
10170 msgstr "Statistik "
10171
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10181 #, c-format
10182 msgid "Status"
10183 msgstr "Status "
10184
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:109
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10188 #, c-format
10189 msgid "Status:"
10190 msgstr "Status: "
10191
10192 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10193 #. %2$s:  END 
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10195 #, c-format
10196 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10197 msgstr "Steg ett: Ange ditt användar-ID%s och lösenord%s "
10198
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10200 #, c-format
10201 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10202 msgstr "Steg tre: Klicka på knappen 'Slutför' "
10203
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10205 #, c-format
10206 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10207 msgstr "Steg två: Skanna streckkoden för alla artiklar en i taget "
10208
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
10210 #, c-format
10211 msgid "Stopped"
10212 msgstr "Stoppad "
10213
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10216 #, c-format
10217 msgid "Street number:"
10218 msgstr "Gatunummer: "
10219
10220 #. SCRIPT
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10222 msgid "Su"
10223 msgstr "Su"
10224
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10229 #, c-format
10230 msgid "Subject"
10231 msgstr "Ämne "
10232
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10236 #, c-format
10237 msgid "Subject cloud"
10238 msgstr "Ämnesmoln"
10239
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10241 #, c-format
10242 msgid "Subject phrase"
10243 msgstr "Ämnesfras "
10244
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10246 #, c-format
10247 msgid "Subject(s)"
10248 msgstr "Ämnen "
10249
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
10252 #, c-format
10253 msgid "Subject(s):"
10254 msgstr "Ämnen: "
10255
10256 #. For the first occurrence,
10257 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10260 #, c-format
10261 msgid "Subject: %s "
10262 msgstr "Ämne: %s "
10263
10264 #. INPUT type=submit
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10272 #, c-format
10273 msgid "Submit"
10274 msgstr "Skicka"
10275
10276 #. INPUT type=submit
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10278 msgid "Submit and close this window"
10279 msgstr "Skicka och stäng det här fönstret"
10280
10281 #. For the first occurrence,
10282 #. SCRIPT
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10285 msgid "Submit changes"
10286 msgstr "Spara ändringar "
10287
10288 #. INPUT type=submit
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10290 msgid "Submit modifications"
10291 msgstr "Spara ändringar "
10292
10293 #. INPUT type=submit
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10297 #, c-format
10298 msgid "Submit note"
10299 msgstr "Spara ändringar"
10300
10301 #. INPUT type=submit
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10303 msgid "Submit update request"
10304 msgstr "Spara ändringar"
10305
10306 #. INPUT type=submit
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10308 msgid "Submit your suggestion"
10309 msgstr "Skicka ditt förslag"
10310
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10312 #, c-format
10313 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10314 msgstr "Prenumerera på en prenumerationsnotis "
10315
10316 #. A
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
10319 #, c-format
10320 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10321 msgstr "Prenumerera på e-postmeddelande om nya nummer/häften "
10322
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10324 #, c-format
10325 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10326 msgstr "Prenumerera på e-postavisering om nya utgåvor"
10327
10328 #. I
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10330 msgid "Subscribe to recent comments"
10331 msgstr "Prenumerera på nya kommentarer "
10332
10333 #. I
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10335 msgid "Subscribe to this list"
10336 msgstr "Prenumerera på denna lista "
10337
10338 #. I
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10343 msgid "Subscribe to this search"
10344 msgstr "Prenumerera på den här sökningen "
10345
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10347 #, c-format
10348 msgid "Subscription"
10349 msgstr "Prenumeration "
10350
10351 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10352 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10353 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10354 #. %4$s:  ELSE 
10355 #. %5$s:  END 
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10357 #, c-format
10358 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10359 msgstr "Prenumeration från %s till%s %s %s nu (aktuell)%s"
10360
10361 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10363 #, c-format
10364 msgid "Subscription information for %s"
10365 msgstr "Prenumerationsinformation för %s"
10366
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10368 #, c-format
10369 msgid "Subscription title"
10370 msgstr "Titel på prenumeration "
10371
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10373 #, c-format
10374 msgid "Subscription: "
10375 msgstr "Prenumeration:"
10376
10377 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
10379 #, c-format
10380 msgid "Subscriptions ( %s )"
10381 msgstr "Prenumerationer ( %s )"
10382
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10385 #, c-format
10386 msgid "Sudoc"
10387 msgstr "Sudoc"
10388
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10390 #, c-format
10391 msgid "Suggested by:"
10392 msgstr "Föreslaget av: "
10393
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10395 #, c-format
10396 msgid "Suggested for"
10397 msgstr "Föreslaget till"
10398
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10400 #, c-format
10401 msgid "Suggested for:"
10402 msgstr "Föreslaget till:"
10403
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10405 #, c-format
10406 msgid "Suggested on"
10407 msgstr "Föreslaget"
10408
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10410 #, c-format
10411 msgid "Suggestions"
10412 msgstr "Förslag "
10413
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10415 #, c-format
10416 msgid "Summary"
10417 msgstr "Sammanfattning "
10418
10419 #. SCRIPT
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10421 msgid "Sun"
10422 msgstr "Sön"
10423
10424 #. SCRIPT
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10426 msgid "Sunday"
10427 msgstr "Söndag"
10428
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10433 #, c-format
10434 msgid "Surname:"
10435 msgstr "Efternamn: "
10436
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10438 #, c-format
10439 msgid "Surveys"
10440 msgstr "Översikter"
10441
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:154
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:172
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:175
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:183
10447 #, c-format
10448 msgid "Suspend"
10449 msgstr "Pausa"
10450
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
10452 #, c-format
10453 msgid "Suspend all holds"
10454 msgstr "Pausa alla reservationer "
10455
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:168
10457 #, c-format
10458 msgid "Suspend until:"
10459 msgstr "Pausa tills: "
10460
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:163
10462 #, c-format
10463 msgid "Suspend your hold on "
10464 msgstr "Pausa reservationen fr.o.m. "
10465
10466 #. A
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10468 msgid "Switch languages"
10469 msgstr "Byt språk "
10470
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10472 #, c-format
10473 msgid "System Maintenance"
10474 msgstr "Systemunderhåll "
10475
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
10478 #, c-format
10479 msgid "System-wide only"
10480 msgstr "Endast systemomfattande"
10481
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10483 #, c-format
10484 msgid "TOC"
10485 msgstr "Innehållsförteckning"
10486
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
10488 #, c-format
10489 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10490 msgstr "Innehållsförteckning levererad av Syndetics"
10491
10492 #. INPUT type=submit
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:190
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10496 #, c-format
10497 msgid "Tag"
10498 msgstr "Tagg "
10499
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
10501 #, c-format
10502 msgid "Tag browser"
10503 msgstr "Taggläsare"
10504
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
10506 #, c-format
10507 msgid "Tag cloud"
10508 msgstr "Taggmoln"
10509
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10511 #, c-format
10512 msgid "Tag status here."
10513 msgstr "Taggstatus här."
10514
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:198
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:560
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10519 #, c-format
10520 msgid "Tag status here. "
10521 msgstr "Taggstatus här. "
10522
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10524 #, c-format
10525 msgid "Tag:"
10526 msgstr "Tagg: "
10527
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10529 #, c-format
10530 msgid "Tags"
10531 msgstr "Taggar "
10532
10533 #. For the first occurrence,
10534 #. SCRIPT
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10536 msgid "Tags added: "
10537 msgstr "Taggar som lagts till:"
10538
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
10541 #, c-format
10542 msgid "Tags from this library:"
10543 msgstr "Taggar från det här biblioteket: "
10544
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10547 #, c-format
10548 msgid "Tags:"
10549 msgstr "Taggar: "
10550
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10552 #, c-format
10553 msgid "Technical reports"
10554 msgstr "Technical reports"
10555
10556 #. A
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10560 #, c-format
10561 msgid "Term"
10562 msgstr "Term"
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10565 #, c-format
10566 msgid "Term(s):"
10567 msgstr "Term(er):"
10568
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10570 #, c-format
10571 msgid "Term/Phrase"
10572 msgstr "Term/fras "
10573
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10575 #, c-format
10576 msgid "Term:"
10577 msgstr "Term: "
10578
10579 #. SCRIPT
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10581 msgid "Th"
10582 msgstr "To"
10583
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10585 #, c-format
10586 msgid "Thank you"
10587 msgstr "Tack "
10588
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10590 #, c-format
10591 msgid "Thank you!"
10592 msgstr "Tack! "
10593
10594 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
10596 #, c-format
10597 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10598 msgstr "De %s senaste utgåvorna för den här prenumerationen: "
10599
10600 #. %1$s:  limit | html 
10601 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10602 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10603 #. %4$s:  END 
10604 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10605 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10606 #. %7$s:  END 
10607 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10608 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10609 #. %10$s:  ELSE 
10610 #. %11$s:  END 
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10612 #, c-format
10613 msgid ""
10614 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10615 "all time%s "
10616 msgstr ""
10617 "De %s mest utlånade %s %s %s %s på %s %s %s under de senaste %s månaderna %s "
10618 "någonsin%s "
10619
10620 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10621 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10622 #. %3$s:  ELSE 
10623 #. %4$s:  END 
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10625 #, c-format
10626 msgid ""
10627 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10628 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10629 msgstr ""
10630 "%s%s%sKoha online-%s katalogen är offline för systemunderhåll. Systemet "
10631 "ansluts inom kort. Om du har några frågor kontaktar du "
10632
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10634 #, c-format
10635 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10636 msgstr "'Avsluta'-knappen presenteras för att börja om."
10637
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10639 #, c-format
10640 msgid ""
10641 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10642 "private."
10643 msgstr "Tillåtelse för \"Alla\" har ingen effekt när listan är privat. "
10644
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10646 #, c-format
10647 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10648 msgstr "ISBD-molnet är inte aktiverat."
10649
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10651 #, c-format
10652 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10653 msgstr ""
10654 "Webbläsartabellen är tom. Funktionen är inte fullständigt konfigurerad. Se "
10655
10656 #. %1$s:  email_add | html 
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10658 #, c-format
10659 msgid "The cart was sent to: %s"
10660 msgstr "Minneslistan skickades till: %s"
10661
10662 # A near-perfect example of how not to construct a string. It is not possible to translate correctly into any language. What I have done here is how this is normally handled in Swedish. Although not perfect, the meaning will at least be clear to the user.
10663 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10664 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10665 #. %3$s:  END 
10666 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10667 #. %5$s:  END 
10668 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10669 #. %7$s:  END 
10670 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10671 #. %9$s:  END 
10672 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10673 #. %11$s:  END 
10674 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10675 #. %13$s:  END 
10676 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10677 #. %15$s:  END 
10678 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10679 #. %17$s:  END 
10680 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10681 #. %19$s:  END 
10682 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10683 #. %21$s:  END 
10684 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10685 #. %23$s:  END 
10686 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10687 #. %25$s:  END 
10688 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10689 #. %27$s:  END 
10690 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10691 #. %29$s:  END 
10692 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10693 #. %31$s:  END 
10694 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10695 #. %33$s:  END 
10696 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10697 #. %35$s:  END 
10698 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10699 #. %37$s:  END 
10700 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10701 #. %39$s:  END 
10702 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10703 #. %41$s:  END 
10704 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10705 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10706 #. %44$s:  END 
10707 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10708 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10709 #. %47$s:  END 
10710 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10711 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10712 #. %50$s:  END 
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10714 #, c-format
10715 msgid ""
10716 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10717 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10718 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10719 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10720 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10721 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10722 "%s %s%s months%s "
10723 msgstr ""
10724 "Den nuvarande prenumerationen började %s och utkommer %s två gånger om dagen "
10725 "%s %s varje dag %s %s tre gånger i veckan %s %s varje vecka %s %s varannan "
10726 "vecka %s %s var tredje vecka %s %s varje månad %s %s varannan månad %s %s "
10727 "varje kvartal %s %s två gånger om året %s %s årligen %s %s vartannat år %s "
10728 "%s oregelbundet %s %s på måndagar %s %s på tisdagar %s %s på onsdagar %s %s "
10729 "på torsdagar %s %s på fredagar %s %s på lördagar %s %s på söndagar %s under "
10730 "%s%s nummer%s %s%s veckor%s %s%s månader%s "
10731
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10733 #, c-format
10734 msgid ""
10735 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10736 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10737 "informing your library of this error"
10738 msgstr ""
10739 "Din lånehistorik kunde inte raderas på grund av funktionens konfiguration. "
10740 "Hjälp oss rätta till detta genom att meddela ditt bibliotek om problemet."
10741
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10743 #, c-format
10744 msgid "The entered card number is already in use."
10745 msgstr "Kortnummer upptaget. "
10746
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10748 #, c-format
10749 msgid "The entered card number is the wrong length."
10750 msgstr "Det angivna kortnumret har fel längd. "
10751
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10753 #, c-format
10754 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10755 msgstr "Funktionen att dela listor används inte i detta bibliotek."
10756
10757 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10759 #, c-format
10760 msgid "The first subscription was started on %s"
10761 msgstr "Den första prenumerationen startades den %s "
10762
10763 #. SCRIPT
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:193
10765 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10766 msgstr "Följande obligatoriska fält är inte ifyllda:"
10767
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10769 #, c-format
10770 msgid "The following fields contain invalid information:"
10771 msgstr "Följande fält innehåller felaktig information: "
10772
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10774 #, c-format
10775 msgid "The item has been added to the list."
10776 msgstr "Exemplaret har lagts till i listan. "
10777
10778 #. SCRIPT
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10780 msgid "The item has been added to your cart"
10781 msgstr "Exemplaret har lagts till i din minneslista"
10782
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10784 #, c-format
10785 msgid "The item has been removed from the list."
10786 msgstr "Exemplaret har tagits bort från listan. "
10787
10788 #. SCRIPT
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10790 msgid "The item has been removed from your cart"
10791 msgstr "Exemplaret har tagits bort från din minneslista"
10792
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10794 #, c-format
10795 msgid ""
10796 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10797 "the list."
10798 msgstr ""
10799 "Exemplaret har inte lagts till listan. Kontrollera att det inte redan finns "
10800 "i denna lista. "
10801
10802 #. SCRIPT
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10804 msgid "The item is already in your cart"
10805 msgstr "Boken/mediet finns redan i din minneslista"
10806
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10808 #, c-format
10809 msgid ""
10810 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10811 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10812 msgstr ""
10813 "Biblioteket har stängt av funktionen att dela offentliga listor. Om du gör "
10814 "listan privat kommer du inte att kunna göra den offentlig igen. "
10815
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10817 #, c-format
10818 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10819 msgstr "Länken är trasig och sidan finns inte."
10820
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10822 #, c-format
10823 msgid "The link is invalid."
10824 msgstr "Länken är ogiltig."
10825
10826 #. %1$s:  email | html 
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10828 #, c-format
10829 msgid "The list was sent to: %s"
10830 msgstr "Listan skickades till: %s"
10831
10832 #. %1$s:  op | html 
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10834 #, c-format
10835 msgid "The operation %s is not supported."
10836 msgstr "Operationen %s stöds inte. "
10837
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10839 #, c-format
10840 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10841 msgstr "Resultat kommer att visas för varje angiven streckkod."
10842
10843 #. %1$s:  username | html 
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
10845 #, c-format
10846 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10847 msgstr "Lösenordet har ändrats för användaren \"%s\". "
10848
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
10850 #, c-format
10851 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10852 msgstr "De markerade förslagen har tagits bort. "
10853
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10855 #, c-format
10856 msgid "The share has been removed."
10857 msgstr "Delningen har tagits bort. "
10858
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10860 #, c-format
10861 msgid "The share has not been removed."
10862 msgstr "Delningen har inte tagits bort. "
10863
10864 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10866 #, c-format
10867 msgid "The subscription expired on %s"
10868 msgstr "Prenumerationen upphörde den %s "
10869
10870 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10871 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10873 #, c-format
10874 msgid ""
10875 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10876 "code. It was NOT added. "
10877 msgstr ""
10878 "Taggen har lagts till som &quot;%s&quot;. %sObs! Din tagg innehöll bara kod. "
10879 "Den har inte lagts till. "
10880
10881 #. %1$s:  message_value | html 
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10883 #, c-format
10884 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10885 msgstr "Transaktions-id:t '%s' för denna betalning är ogiltigt."
10886
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
10888 #, c-format
10889 msgid "The userid "
10890 msgstr "Användar-ID "
10891
10892 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
10894 #, c-format
10895 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10896 msgstr "Det finns %s prenumerationer för den här titeln."
10897
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
10899 #, c-format
10900 msgid "There are no comments for this item."
10901 msgstr "Det finns inga kommentarer om exemplaret. "
10902
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10904 #, c-format
10905 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10906 msgstr "Det finns inga exemplar som kan reserveras. "
10907
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
10909 #, c-format
10910 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10911 msgstr "Det finns inga väntande inköpsförslag. "
10912
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10914 #, c-format
10915 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10916 msgstr "Det finns inget minsta eller högsta antal tecken. "
10917
10918 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10919 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10920 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10921 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10922 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10923 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10925 #, c-format
10926 msgid ""
10927 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10928 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10929 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10930 msgstr ""
10931 "Ett problem inträffade med den här operationen: %s Taggar är inte aktiverade "
10932 "på det här systemet. %s ERROR: ogiltig parameter %s %s ERROR: Du måste logga "
10933 "in för att slutföra den här åtgärden. %s ERROR: Du kan inte ta bort taggen "
10934 "%s. "
10935
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10937 #, c-format
10938 msgid "There was a problem with your submission"
10939 msgstr "Ett överföringsfel inträffade"
10940
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10942 #, c-format
10943 msgid "There was an error sending the cart."
10944 msgstr "Problem vid sändning av minneslista."
10945
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10947 #, c-format
10948 msgid "There was an error sending the list."
10949 msgstr "Problem vid sändning av listan."
10950
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10952 #, c-format
10953 msgid ""
10954 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10955 "library for help."
10956 msgstr ""
10957 "Det uppstod problem när du registrerade dig. Kontakta ditt bibliotek för "
10958 "hjälp. "
10959
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
10961 #, c-format
10962 msgid "Theses"
10963 msgstr "Avhandlingar"
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10966 #, c-format
10967 msgid ""
10968 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10969 "any subject below to see the items in our collection."
10970 msgstr ""
10971 "Det här &quot;molnet&quot; innehåller rubriker som används oftast i vår "
10972 "katalog. Klicka på ett ämne nedan för att visa böckerna/medierna i vår "
10973 "samling."
10974
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10976 #, c-format
10977 msgid ""
10978 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10979 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10980 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10981 "your reader account."
10982 msgstr ""
10983 "Detta dokument intygar att du återlämnat alla lånade exemplar. Det "
10984 "efterfrågas ibland vid en filöverföring från en skola till en annan. Avförd-"
10985 "informationen skickas av oss till din skola. Den finns även tillgänglig på "
10986 "ditt läskonto."
10987
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10989 #, c-format
10990 msgid "This email address already exists in our database."
10991 msgstr "Denna e-postadress finns redan i vår databas. "
10992
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
10994 #, c-format
10995 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10996 msgstr "Detta är ett lån på plats och kan inte lånas om. "
10997
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10999 #, c-format
11000 msgid "This is a serial"
11001 msgstr "Det här är en seriell publikation"
11002
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11004 #, c-format
11005 msgid "This item does not exist."
11006 msgstr "Exemplaret finns inte. "
11007
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11009 #, c-format
11010 msgid ""
11011 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11012 msgstr "Detta exemplar kommer att lånas om automatiskt"
11013
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11015 #, c-format
11016 msgid "This item is already checked out to you."
11017 msgstr "Det här exemplaret har redan lånats ut till dig. "
11018
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11020 #, c-format
11021 msgid "This item is on hold for another borrower."
11022 msgstr "Exemplaret är reserverat av annan låntagare. "
11023
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11025 #, c-format
11026 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11027 msgstr "Denna länk gäller i två dagar fr.o.m. nu."
11028
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11030 #, c-format
11031 msgid "This list does not exist."
11032 msgstr "Listan finns inte. "
11033
11034 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
11036 #, c-format
11037 msgid ""
11038 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11039 msgstr "Den här listan är tom. %s Du kan utöka dina listor med resultat från "
11040
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11042 #, c-format
11043 msgid "This message can have the following reason(s):"
11044 msgstr "Detta meddelande kan ha följande orsak(er):"
11045
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
11047 #, c-format
11048 msgid "This news item does not exist. "
11049 msgstr "Denna nyhet finns inte. "
11050
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
11053 #, c-format
11054 msgid ""
11055 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11056 "clicking "
11057 msgstr ""
11058 "Den här sidan innehåller mer innehåll som visas om JavaScript aktiveras "
11059 "eller om du klickar "
11060
11061 #. %1$s:  items_count | html 
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
11063 #, c-format
11064 msgid "This record has many physical items (%s). "
11065 msgstr "Den här posten har många fysiska artiklar (%s). "
11066
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
11068 #, c-format
11069 msgid "This subscription is closed."
11070 msgstr "Denna prenumeration är avslutad. "
11071
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
11073 #, c-format
11074 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11075 msgstr "Den här titeln kan inte beställas eftersom du redan har den. "
11076
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
11078 #, c-format
11079 msgid "This title cannot be requested."
11080 msgstr "Den här titeln kan inte beställas. "
11081
11082 #. SCRIPT
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11084 msgid "Thu"
11085 msgstr "Tor"
11086
11087 #. IMG
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11090 msgid "Thumbnail"
11091 msgstr "Miniatyrbild"
11092
11093 #. SCRIPT
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11095 msgid "Thursday"
11096 msgstr "Torsdag "
11097
11098 #. SCRIPT
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11100 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11101 msgstr "Tidsgränsen nåddes under väntan på bekräftelse på utskrift"
11102
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11124 #, c-format
11125 msgid "Title"
11126 msgstr "Titel "
11127
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11130 #, c-format
11131 msgid "Title (A-Z)"
11132 msgstr "Titel (A-Z)"
11133
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11136 #, c-format
11137 msgid "Title (Z-A)"
11138 msgstr "Titel (Z-A)"
11139
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
11141 #, c-format
11142 msgid "Title notes"
11143 msgstr "Titelanmärkningar "
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11146 #, c-format
11147 msgid "Title phrase"
11148 msgstr "Titelfras "
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:40
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11155 #, c-format
11156 msgid "Title:"
11157 msgstr "Titel: "
11158
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11160 #, c-format
11161 msgid "Title: "
11162 msgstr "Titel:"
11163
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11165 #, c-format
11166 msgid "Titles"
11167 msgstr "Titlar "
11168
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
11170 #, c-format
11171 msgid "To log in, use the following credentials:"
11172 msgstr "För att logga in, använd följande uppgifter:"
11173
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11175 #, c-format
11176 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11177 msgstr "Kontakta biblioteket om du vill ändra din information."
11178
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11180 #, c-format
11181 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11182 msgstr "För att rapportera detta fel, vänligen kontakta Koha-administratören."
11183
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11185 #, c-format
11186 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11187 msgstr "För att rapportera detta fel kan du e-posta Koha-administratören. "
11188
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11190 #, c-format
11191 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11192 msgstr ""
11193 "För att återställa ditt lösenord, ange ditt användarnamn eller din e-"
11194 "postadress. "
11195
11196 #. SCRIPT
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11198 msgid "Today"
11199 msgstr "Idag "
11200
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11202 #, c-format
11203 msgid "Top level"
11204 msgstr "Översta nivån"
11205
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11207 #, c-format
11208 msgid "Topics"
11209 msgstr "Ämnen "
11210
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:75
11212 #, c-format
11213 msgid "Total due"
11214 msgstr "Summa"
11215
11216 #. %1$s:  holds_count | html 
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
11218 #, c-format
11219 msgid "Total holds: %s"
11220 msgstr "Antal reservationer: %s "
11221
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11223 #, c-format
11224 msgid "Treaties "
11225 msgstr "Fördrag"
11226
11227 #. SCRIPT
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11229 msgid "Tu"
11230 msgstr "Ti"
11231
11232 #. SCRIPT
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11234 msgid "Tue"
11235 msgstr "Tis"
11236
11237 #. SCRIPT
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11239 msgid "Tuesday"
11240 msgstr "Tisdag "
11241
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
11243 #, c-format
11244 msgid "Tweet"
11245 msgstr "Tweet"
11246
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11251 #, c-format
11252 msgid "Type"
11253 msgstr "Typ "
11254
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11256 #, c-format
11257 msgid "Type of heading"
11258 msgstr "Typ av rubrik "
11259
11260 #. INPUT type=text name=q
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
11263 msgid "Type search term"
11264 msgstr "Skriv in sökbegrepp"
11265
11266 #. SCRIPT
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11268 msgid "Type:"
11269 msgstr "Typ: "
11270
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11272 #, c-format
11273 msgid "UF"
11274 msgstr "UF"
11275
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
11277 #, c-format
11278 msgid "URL"
11279 msgstr "URL"
11280
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11282 #, c-format
11283 msgid "URL(s)"
11284 msgstr "URL:er"
11285
11286 #. For the first occurrence,
11287 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11290 #, c-format
11291 msgid "URL: %s "
11292 msgstr "Webbadress: %s "
11293
11294 #. SCRIPT
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11296 msgid "Unable to add one or more tags."
11297 msgstr "Det går inte att lägga till en eller flera taggar. "
11298
11299 #. SCRIPT
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11301 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11302 msgstr "Kunde inte att avbryta inskrivning!"
11303
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11306 #, c-format
11307 msgid "Unable to connect to PayPal."
11308 msgstr "Kan inte ansluta till PayPal. "
11309
11310 #. SCRIPT
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11312 msgid "Unable to create enrollment!"
11313 msgstr "Kunde inte skapa inskrivning!"
11314
11315 #. SCRIPT
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
11317 msgid "Unable to update your setting!"
11318 msgstr "Kunde inte uppdatera dina inställningar!"
11319
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11322 #, c-format
11323 msgid "Unable to verify payment."
11324 msgstr "Kan inte bekräfta betalningen. "
11325
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11327 #, c-format
11328 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11329 msgstr "Ej tillgänglig (förlorad eller saknad) "
11330
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11332 #, c-format
11333 msgid "Unavailable issues"
11334 msgstr "Ej tillgängliga nummer"
11335
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:165
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11339 #, c-format
11340 msgid "Unhighlight"
11341 msgstr "Ta bort markering"
11342
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11344 #, c-format
11345 msgid "Unified title"
11346 msgstr "Enhetlig titel"
11347
11348 #. For the first occurrence,
11349 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11352 #, c-format
11353 msgid "Unified title: %s "
11354 msgstr "Enhetlig titel: %s "
11355
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
11357 #, c-format
11358 msgid "Uniform titles:"
11359 msgstr "Uniforma titlar: "
11360
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11362 #, c-format
11363 msgid "Unknown"
11364 msgstr "Okänt "
11365
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11367 #, c-format
11368 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11369 msgstr "Ta bort en prenumerationsnotis"
11370
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11372 #, c-format
11373 msgid "Update"
11374 msgstr "Uppdatering"
11375
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11377 #, c-format
11378 msgid "Updates to your record"
11379 msgstr "Uppdateringar av dina uppgifter"
11380
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11382 #, c-format
11383 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11384 msgstr "Använd den övre menyraden för att gå till andra delar av Koha."
11385
11386 #. ABBR
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11388 msgid "Used For"
11389 msgstr "Används i"
11390
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11392 #, c-format
11393 msgid "Used for/see from:"
11394 msgstr "Används för/se från:"
11395
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11397 #, c-format
11398 msgid "Username:"
11399 msgstr "Användarnamn: "
11400
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11402 #, c-format
11403 msgid ""
11404 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11405 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11406 msgstr ""
11407 "Det vanligaste skälet till att konton stängs av är obetalda avgifter för "
11408 "förseningar eller skadade medier. Vänligen kontakta biblioteket vid frågor."
11409
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11411 #, c-format
11412 msgid ""
11413 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11414 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11415 msgstr ""
11416 "Det vanligaste skälet till att konton stängs av är obetalda avgifter för "
11417 "förseningar eller skadade medier.Vänligen kontakta biblioteket vid frågor."
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11420 #, c-format
11421 msgid "VHS tape / Videocassette"
11422 msgstr "VHS-band / videokassett"
11423
11424 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11426 #, c-format
11427 msgid "Value is already in use (%s)"
11428 msgstr "Värdet används redan (%s)"
11429
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11431 #, c-format
11432 msgid "Verification"
11433 msgstr "Verifiering "
11434
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11436 #, c-format
11437 msgid "Verification:"
11438 msgstr "Verifiering: "
11439
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11441 #, c-format
11442 msgid "View"
11443 msgstr "Visa "
11444
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11447 #, c-format
11448 msgid "View All"
11449 msgstr "Visa alla "
11450
11451 #. A
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:121
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11470 msgid "View details for this title"
11471 msgstr "Visa information om den här titeln"
11472
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11475 #, c-format
11476 msgid "View interlibrary loan request"
11477 msgstr "Visa fjärrlåneförfrågan"
11478
11479 #. A
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
11482 msgid "View on Amazon.com"
11483 msgstr "Visa på Amazon.com"
11484
11485 #. A
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
11487 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11488 msgstr "Visa post \"[% listitem.title | html %]\""
11489
11490 #. A
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
11492 msgid "View your search history"
11493 msgstr "Visa din sökhistorik "
11494
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
11497 #, c-format
11498 msgid "Vol info"
11499 msgstr "Volyminfo"
11500
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
11502 #, c-format
11503 msgid "Volume"
11504 msgstr "Volym "
11505
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:56
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11508 #, c-format
11509 msgid "Volume:"
11510 msgstr "Volym: "
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11513 #, c-format
11514 msgid "Warning"
11515 msgstr "Varning "
11516
11517 #. SCRIPT
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11519 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11520 msgstr "Varning: kan inte ångras. Bekräfta igen"
11521
11522 #. SCRIPT
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11524 msgid "We"
11525 msgstr "On"
11526
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11528 #, c-format
11529 msgid ""
11530 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11531 "define how long we keep your reading history."
11532 msgstr ""
11533 "Vi är noga med att skydda din sekretess. På den här skärmen kan du ange hur "
11534 "länge vi ska behålla din lånehistorik. "
11535
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11537 #, c-format
11538 msgid "Website"
11539 msgstr "Webbplats "
11540
11541 #. SCRIPT
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11543 msgid "Wed"
11544 msgstr "Ons"
11545
11546 #. SCRIPT
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11548 msgid "Wednesday"
11549 msgstr "Onsdag "
11550
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:194
11553 #, c-format
11554 msgid "Welcome, "
11555 msgstr "Välkommen, "
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11558 #, c-format
11559 msgid "What is a discharge?"
11560 msgstr "Vad är att bli avförd?"
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11563 #, c-format
11564 msgid "What's next?"
11565 msgstr "Vad är nästa steg? "
11566
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11568 #, c-format
11569 msgid ""
11570 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11571 "history immediately by clicking here. "
11572 msgstr ""
11573 "Oavsett vilken sekretessregel du väljer kan du ta bort all din lånehistorik "
11574 "omedelbart genom att klicka här. "
11575
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11577 #, c-format
11578 msgid "Where:"
11579 msgstr "Där:"
11580
11581 #. SCRIPT
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11583 msgid "With selected searches: "
11584 msgstr "Med markerade sökningar:"
11585
11586 #. SCRIPT
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
11588 msgid "With selected suggestions: "
11589 msgstr "Med valda förslag:"
11590
11591 #. For the first occurrence,
11592 #. SCRIPT
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11596 msgid "With selected titles: "
11597 msgstr "Med valda titlar:"
11598
11599 #. SCRIPT
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11601 msgid "Wk"
11602 msgstr "Wk"
11603
11604 #. SCRIPT
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11606 msgid "Would you like to print a receipt?"
11607 msgstr "Vill du skriva ut ett kvitto? "
11608
11609 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11610 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11612 #, c-format
11613 msgid "Written on %s by %s"
11614 msgstr "Skriven den %s av %s"
11615
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11619 #, c-format
11620 msgid "Year"
11621 msgstr "År "
11622
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
11624 #, c-format
11625 msgid "Year: "
11626 msgstr "År:"
11627
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11635 #, c-format
11636 msgid "Yes"
11637 msgstr "Ja"
11638
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11640 #, c-format
11641 msgid "Yes, I agree."
11642 msgstr "Ja, jag samtycker. "
11643
11644 #. SCRIPT
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11646 msgid "Yes, cancel article request"
11647 msgstr "Avbryt artikelbeställning"
11648
11649 #. SCRIPT
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11651 msgid "Yes, cancel hold"
11652 msgstr "Ja, ta bort reservation"
11653
11654 #. SCRIPT
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11656 msgid "Yes, resume all holds"
11657 msgstr "Ja, återuppta alla pausade reservationer"
11658
11659 #. SCRIPT
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11661 msgid "Yes, suspend all holds"
11662 msgstr "Ja, pausa alla reservationer"
11663
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11665 #, c-format
11666 msgid ""
11667 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11668 "again."
11669 msgstr ""
11670 "Du ansluter till självbetjäningen från en annan IP-adress! Logga in igen."
11671
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11673 #, c-format
11674 msgid ""
11675 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11676 "again."
11677 msgstr ""
11678 "Du ansluter till självutlåningen från en annan IP-adress! Logga in igen."
11679
11680 # routing-listor?
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11682 #, c-format
11683 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11684 msgstr "Du är för närvarande inte med på några mottagarlistor."
11685
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11687 #, c-format
11688 msgid "You are forbidden to view this page."
11689 msgstr "Du är förbjuden att se denna sida. "
11690
11691 #. %1$s:  borrowername | html 
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11693 #, c-format
11694 msgid "You are logged in as %s."
11695 msgstr "Du är inloggad som %s. "
11696
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11698 #, c-format
11699 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11700 msgstr "Du loggar in från en annan IP-adress. Logga in igen."
11701
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11703 #, c-format
11704 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11705 msgstr "Du har inte behörighet att anropa denna sida direkt"
11706
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
11708 #, c-format
11709 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11710 msgstr "Du har inte behörighet att se väntande inköpsförslag. "
11711
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11713 #, c-format
11714 msgid "You are not authorized to view this page."
11715 msgstr "Du är inte behörig att se denna sida. "
11716
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11718 #, c-format
11719 msgid "You are not authorized to view this record."
11720 msgstr "Du är inte behörig att se denna post. "
11721
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11723 #, c-format
11724 msgid ""
11725 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11726 "wish to make changes, please contact the library."
11727 msgstr ""
11728 "Du prenumererar på mottagarlistor för följande seriella titlar. Om du vill "
11729 "göra ändringar, kontakta biblioteket. "
11730
11731 #. I
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11733 msgid ""
11734 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11735 "saved and sent as a single message."
11736 msgstr ""
11737 "Du kan be om ett sammandrag för att minska antalet meddelanden. Meddelanden "
11738 "sparas och skickas som ett enda meddelande. "
11739
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11741 #, c-format
11742 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11743 msgstr "Du kan bara dela en lista om du är ägaren. "
11744
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11746 #, c-format
11747 msgid ""
11748 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11749 msgstr "Du kan söka i katalogen med sökformuläret längst upp på denna sida. "
11750
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11752 #, c-format
11753 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11754 msgstr "Du kan använda OAI-PMH-listposter i stället för den här tjänsten."
11755
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11757 #, c-format
11758 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11759 msgstr "Du kan använda menyn och länkar i toppen på sidan "
11760
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11762 #, c-format
11763 msgid "You can't change your password."
11764 msgstr "Det går inte att ändra lösenordet. "
11765
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11767 #, c-format
11768 msgid "You can't reset your password."
11769 msgstr "Du kan inte återställa ditt lösenord. "
11770
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11773 #, c-format
11774 msgid ""
11775 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11776 "before asking for a discharge."
11777 msgstr ""
11778 "Du kan inte avföras, du har aktiva lån. Återlämna exemplar innan du ber om "
11779 "att bli avförd. "
11780
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11782 #, c-format
11783 msgid "You cannot place any more suggestions"
11784 msgstr "Du kan inte skicka fler förslag "
11785
11786 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11788 #, c-format
11789 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11790 msgstr ""
11791 "Du kan inte förlänga lånetiden online. Skäl: %sDina avgifter överstiger "
11792
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11794 #, c-format
11795 msgid "You cannot share a public list."
11796 msgstr "Du kan inte dela en publik lista."
11797
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11799 #, c-format
11800 msgid "You currently have no pending holds."
11801 msgstr "Du har för närvarande inga väntande reservationer."
11802
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11804 #, c-format
11805 msgid "You currently have nothing checked out."
11806 msgstr "Du har inte lånat något."
11807
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
11809 #, c-format
11810 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11811 msgstr "Summa avgifter just nu"
11812
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
11814 #, c-format
11815 msgid "You did not specify any search criteria"
11816 msgstr "Du har inte angett några söktermer "
11817
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11819 #, c-format
11820 msgid "You did not specify any search criteria."
11821 msgstr "Du angav inte sökkriterier."
11822
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11824 #, c-format
11825 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11826 msgstr "Du saknar behörighet att lägga till en post till denna lista. "
11827
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11829 #, c-format
11830 msgid "You do not have permission to create a new list."
11831 msgstr "Du saknar behörighet att skapa en ny lista. "
11832
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11834 #, c-format
11835 msgid "You do not have permission to delete this list."
11836 msgstr "Du saknar behörighet att radera den här listan. "
11837
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11839 #, c-format
11840 msgid "You do not have permission to download this list."
11841 msgstr "Du saknar behörighet att ladda ned den här listan. "
11842
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11844 #, c-format
11845 msgid "You do not have permission to send this list."
11846 msgstr "Du saknar behörighet att skicka den här listan. "
11847
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11849 #, c-format
11850 msgid "You do not have permission to update this list."
11851 msgstr "Du saknar behörighet att uppdatera den här listan. "
11852
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11854 #, c-format
11855 msgid "You do not have permission to view this list."
11856 msgstr "Du saknar behörighet att se den här listan. "
11857
11858 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11859 #. %2$s:  END 
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
11861 #, c-format
11862 msgid ""
11863 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11864 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11865 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11866 "staff member if you continue to have problems."
11867 msgstr ""
11868 "Du skrev ett felaktigt användarnamn eller lösenord. Försök igen! Notera att "
11869 "lösenord gör skillnad på små och stora bokstäver%s och att ditt konto kommer "
11870 "att låsas efter ett visst antal misslyckade inloggningsförsök%s. Kontakta "
11871 "personalen om problemen kvarstår."
11872
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11874 #, c-format
11875 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11876 msgstr "Du följde en gammal länk från t.ex. en sökmotor eller ett bokmärke."
11877
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
11879 #, c-format
11880 msgid "You have a credit of:"
11881 msgstr "Ditt aktuella tillgodobelopp är: "
11882
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11884 #, c-format
11885 msgid "You have already requested this title."
11886 msgstr "Du har redan beställt den här titeln. "
11887
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
11889 #, c-format
11890 msgid "You have no article requests currently."
11891 msgstr "Du har inga artikelbeställningar just nu. "
11892
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:116
11894 #, c-format
11895 msgid "You have no fines or charges"
11896 msgstr "Du har inga förseningsavgifter eller andra avgifter"
11897
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11899 #, c-format
11900 msgid ""
11901 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11902 "fields and resubmit."
11903 msgstr ""
11904 "Du har inte fyllt i alla obligatoriska fält. Fyll i alla tomma fält och "
11905 "skicka in igen. "
11906
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
11908 #, c-format
11909 msgid "You have nothing checked out"
11910 msgstr "Du har inga lån just nu "
11911
11912 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11914 #, c-format
11915 msgid ""
11916 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11917 msgstr "Du har nått gränsen för hur många förslag du kan göra just nu (%s). "
11918
11919 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11921 #, c-format
11922 msgid ""
11923 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11924 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11925 "more."
11926 msgstr ""
11927 "Du har nått gränsen för hur många förslag du kan göra just nu (%s). När "
11928 "biblioteket har hanterat dessa förslag kommer du kunna göra fler. "
11929
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
11931 #, c-format
11932 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11933 msgstr "Du har nått gränsen för hur många förslag du kan göra just nu. "
11934
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11936 #, c-format
11937 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11938 msgstr "Du har nått gränsen för max antal omlån för detta exemplar. "
11939
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
11941 #, c-format
11942 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11943 msgstr "Du prenumererar på e-postmeddelande om nya nummer/häften. "
11944
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11946 #, c-format
11947 msgid "You have successfully registered your new account."
11948 msgstr "Du har registrerat ett nytt konto. "
11949
11950 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11952 #, c-format
11953 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11954 msgstr "Du har obetalda avgifter. Belopp: %s. "
11955
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11957 #, c-format
11958 msgid ""
11959 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11960 "request soon."
11961 msgstr ""
11962 "Du angav nyligen att du inte ger ditt medgivande och vi kommer behandla din "
11963 "begäran snart. "
11964
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11966 #, c-format
11967 msgid ""
11968 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11969 "available."
11970 msgstr ""
11971 "Du använde en extern länk till ett katalogexemplar som inte längre är "
11972 "tillgängligt."
11973
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
11975 #, c-format
11976 msgid "You may register here."
11977 msgstr "Du kan registrera dig här. "
11978
11979 #. SCRIPT
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11981 msgid "You must be logged in to add tags."
11982 msgstr "Du måste vara inloggad för att lägga till taggar. "
11983
11984 #. For the first occurrence,
11985 #. SCRIPT
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
11987 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11988 msgstr "Du måste vara inloggad för att skapa eller lägga till i listor "
11989
11990 #. For the first occurrence,
11991 #. SCRIPT
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
11993 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11994 msgstr "Du måste vara inloggad för att skapa eller lägga till i listor "
11995
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11997 #, c-format
11998 msgid "You must have an email address to enroll"
11999 msgstr "Du måste ha en e-postadress för att registrera dig "
12000
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
12002 #, c-format
12003 msgid ""
12004 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12005 msgstr ""
12006 "Du måste logga in om du vill prenumerera på e-postnotiser om nya nummer "
12007
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12009 #, c-format
12010 msgid "You must select a library for pickup. "
12011 msgstr "Du måste välja ett bibliotek för hämtning."
12012
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12014 #, c-format
12015 msgid "You must select at least one item. "
12016 msgstr "Du måste välja minst en artikel. "
12017
12018 #. A
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12021 msgid ""
12022 "You searched [% IF ( query_desc ) %] for '[% query_desc | html %]'[% END %]"
12023 "[% IF ( limit_desc ) %] with limit(s): '[% limit_desc | html %]'[% END %]"
12024 msgstr ""
12025 "Du sökte [% IF ( query_desc ) %] for '[% query_desc | html %]'[% END %][% IF "
12026 "( limit_desc ) %] with limit(s): '[% limit_desc | html %]'[% END %]"
12027
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12029 #, c-format
12030 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12031 msgstr "Du bör ha fått en återställningslänk för ditt lösenord via e-post."
12032
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12034 #, c-format
12035 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12036 msgstr "Du försökte komma åt en sida som kräver autenticering."
12037
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
12039 #, c-format
12040 msgid ""
12041 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12042 "again."
12043 msgstr "Du angav felaktiga tecken i rutan innan du skickade in. Försök igen. "
12044
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12046 #, c-format
12047 msgid ""
12048 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12049 "two weeks."
12050 msgstr ""
12051 "Du kommer att få en e-postnotis om någon godkänner din delning inom två "
12052 "veckor."
12053
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12055 #, c-format
12056 msgid "You will receive an email shortly. "
12057 msgstr "Du får strax ett e-postmeddelande. "
12058
12059 #. For the first occurrence,
12060 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12063 #, c-format
12064 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12065 msgstr "Ditt konto är avstängt. %s Kommentar: "
12066
12067 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12069 #, c-format
12070 msgid ""
12071 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12072 "renew your account."
12073 msgstr ""
12074 "Giltighetstiden på ditt bibliotekskort gick ut %s. Vänligen kontakta "
12075 "biblioteket för att förnya det. "
12076
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12078 #, c-format
12079 msgid ""
12080 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12081 msgstr ""
12082 "Giltighetstiden på ditt bibliotekskort har gått ut. Kontakta biblioteket för "
12083 "mer information. "
12084
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12086 #, c-format
12087 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12088 msgstr "Ditt konto är spärrad då det blivit avslutat. "
12089
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12091 #, c-format
12092 msgid "Your account menu"
12093 msgstr "Ditt konto"
12094
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12096 #, c-format
12097 msgid ""
12098 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12099 "confirmation email."
12100 msgstr ""
12101 "Ditt konto kommer inte att aktiveras förrän du följer den länk som skickades "
12102 "i e-postmeddelandet med registreringsbekräftelsen."
12103
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12105 #, c-format
12106 msgid "Your authority search history is empty."
12107 msgstr "Din sökhistorik är tom."
12108
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12110 #, c-format
12111 msgid "Your card will expire on "
12112 msgstr "Ditt kort går ut"
12113
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
12115 #, c-format
12116 msgid "Your cart"
12117 msgstr "Din minneslista"
12118
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12120 #, c-format
12121 msgid "Your cart "
12122 msgstr "Din minneslista "
12123
12124 #. SCRIPT
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12126 msgid "Your cart is currently empty"
12127 msgstr "Din minneslista är för tillfället tom"
12128
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12130 #, c-format
12131 msgid "Your cart is empty."
12132 msgstr "Din minneslista är tom."
12133
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12135 #, c-format
12136 msgid "Your catalog search history is empty."
12137 msgstr "Din sökhistorik är tom."
12138
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12140 #, c-format
12141 msgid "Your checkout history"
12142 msgstr "Din lånehistorik"
12143
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
12145 #, c-format
12146 msgid "Your comment"
12147 msgstr "Din kommentar"
12148
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
12150 #, c-format
12151 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12152 msgstr "Din kommentar (förhandsgranskning - inväntar godkännande)"
12153
12154 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12156 #, c-format
12157 msgid "Your consent was registered on %s."
12158 msgstr "Ditt medgivande blev registrerat den %s."
12159
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12162 #, c-format
12163 msgid "Your consents"
12164 msgstr "Dina medgivanden"
12165
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12167 #, c-format
12168 msgid ""
12169 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12170 "update your record as soon as possible."
12171 msgstr ""
12172 "Dina ändringar har skickats till biblioteket, där någon i personalen "
12173 "uppdaterar din information så snart som möjligt. "
12174
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12176 #, c-format
12177 msgid ""
12178 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12179 "this page within a few days."
12180 msgstr ""
12181 "Din begäran om avförande har skickats. Ditt avförande kommer att vara "
12182 "tillgängligt på denna sida inom några dagar."
12183
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12185 #, c-format
12186 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12187 msgstr ""
12188 "Ditt avförande kommer att vara tillgängligt på denna sida inom några dagar."
12189
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12191 #, c-format
12192 msgid "Your download should begin automatically."
12193 msgstr "Nedladdningen ska börja automatiskt."
12194
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12196 #, c-format
12197 msgid "Your fines and charges"
12198 msgstr "Dina avgifter"
12199
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12202 #, c-format
12203 msgid "Your guarantor is "
12204 msgstr "Din målsman är "
12205
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12207 #, c-format
12208 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12209 msgstr "Ditt bibliotekskort har markerats som förlorat eller stulet. "
12210
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12212 #, c-format
12213 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12214 msgstr "Ditt bibliotekskort har markerats som förlorat eller stulet."
12215
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12217 #, c-format
12218 msgid ""
12219 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12220 "renew your card. "
12221 msgstr ""
12222 "Ditt bibliotekskort har gått ut. Vänligen kontakta personalen om du vill "
12223 "förnya ditt bibliotekskort."
12224
12225 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12227 #, c-format
12228 msgid "Your list : %s "
12229 msgstr "Din lista: %s "
12230
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12237 #, c-format
12238 msgid "Your lists"
12239 msgstr "Dina listor "
12240
12241 #. SCRIPT
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12243 msgid "Your lists:"
12244 msgstr "Dina listor: "
12245
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12247 #, c-format
12248 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12249 msgstr "Omlån misslyckades på grund av följande problem:"
12250
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12253 #, c-format
12254 msgid "Your messaging settings"
12255 msgstr "Dina meddelandeinställningar "
12256
12257 #. SCRIPT
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12259 msgid "Your note about %s could not be saved."
12260 msgstr "Din anteckning om %s kunde inte sparas."
12261
12262 #. SCRIPT
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12264 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12265 msgstr "Din notering om %s har sparats och skickats till biblioteket."
12266
12267 #. SCRIPT
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12269 msgid "Your note about %s was removed."
12270 msgstr "Din notering om %s togs bort."
12271
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12273 #, c-format
12274 msgid "Your options are: "
12275 msgstr "Dina alternativ är:"
12276
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12278 #, c-format
12279 msgid "Your password has been changed "
12280 msgstr "Ditt lösenord har ändrats "
12281
12282 #. For the first occurrence,
12283 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
12287 #, c-format
12288 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12289 msgstr "Ditt lösenord måste innehålla minst %s tecken. "
12290
12291 #. For the first occurrence,
12292 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
12296 #, c-format
12297 msgid ""
12298 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12299 "lowercase and numbers."
12300 msgstr ""
12301 "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt och innehålla versaler, gemener "
12302 "och siffror."
12303
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12305 #, c-format
12306 msgid "Your payment"
12307 msgstr "Din betalning "
12308
12309 #. %1$s:  message_value | html 
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12311 #, c-format
12312 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12313 msgstr "Din betalning på $%s har behandlats! "
12314
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12316 #, c-format
12317 msgid "Your personal details"
12318 msgstr "Dina personuppgifter "
12319
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
12321 #, c-format
12322 msgid "Your priority: "
12323 msgstr "Din köplats:"
12324
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12327 #, c-format
12328 msgid "Your privacy management"
12329 msgstr "Dina sekretessinställningar "
12330
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12332 #, c-format
12333 msgid "Your privacy rules have been updated."
12334 msgstr "Dina sekretessinställningar har uppdaterats."
12335
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12337 #, c-format
12338 msgid "Your purchase suggestions"
12339 msgstr "Dina inköpsförslag "
12340
12341 #. SCRIPT
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12343 msgid "Your rating: %s, "
12344 msgstr "ditt omdöme: %s, "
12345
12346 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
12348 #, c-format
12349 msgid "Your rating: %s."
12350 msgstr "Ditt omdöme: %s."
12351
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12353 #, c-format
12354 msgid "Your reading history has been deleted."
12355 msgstr "Din lånehistorik har tagits bort."
12356
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12358 #, c-format
12359 msgid "Your request included no check-ins."
12360 msgstr "Din förfrågan innehöll inga återlämningar."
12361
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12363 #, c-format
12364 msgid "Your routing lists"
12365 msgstr "Dina mottagarlistor"
12366
12367 #. %1$s:  IF hash 
12368 #. %2$s:  hash | html 
12369 #. %3$s:  END 
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12371 #, c-format
12372 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12373 msgstr "Din sökning %sfor %s%s gav inga träffar."
12374
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12376 #, c-format
12377 msgid "Your search history"
12378 msgstr "Din sökhistorik "
12379
12380 #. %1$s:  total | html 
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12382 #, c-format
12383 msgid "Your search returned %s results."
12384 msgstr "Din sökning returnerade %s resultat."
12385
12386 #. SCRIPT
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12388 msgid "Your setting has been updated!"
12389 msgstr "Din inställning har uppdaterats!"
12390
12391 # For correct translation, it is vital to know what comes before the "of"
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12393 #, c-format
12394 msgid "Your summary"
12395 msgstr "Din översikt"
12396
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12398 #, c-format
12399 msgid "Your tags"
12400 msgstr "Dina taggar "
12401
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12403 #, c-format
12404 msgid ""
12405 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12406 "before applying them."
12407 msgstr ""
12408 "Dina uppdateringar har skickats in. En bibliotekarie kommer att granska dina "
12409 "ändringar innan de förs in. "
12410
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12412 #, c-format
12413 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12414 msgstr "Ditt användar-ID saknas i databasen. Försök igen. "
12415
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12422 #, c-format
12423 msgid "ZIP/Postal code:"
12424 msgstr "Postnummer: "
12425
12426 #. For the first occurrence,
12427 #. SCRIPT
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12430 msgid "[ New list ]"
12431 msgstr "[ Ny lista ]"
12432
12433 #. LINK
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12435 msgid ""
12436 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12437 "online[% END %] catalog recent comments"
12438 msgstr ""
12439 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12440 "online[% END %] katalog, senaste kommentarer"
12441
12442 #. LINK
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
12444 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12445 msgstr "[% LibraryName | html %] Sök i RSS-flöde"
12446
12447 #. INPUT type=text name=limit
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12449 msgid "[% limit or"
12450 msgstr "[% begränsning eller"
12451
12452 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
12454 #, c-format
12455 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12456 msgstr "[%s tagg stöds inte av webbläsaren.]"
12457
12458 #. SCRIPT
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12460 msgid "a an the"
12461 msgstr "a an the"
12462
12463 #. SCRIPT
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12465 msgid "already in your cart"
12466 msgstr "redan i din minneslista"
12467
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12470 #, c-format
12471 msgid ""
12472 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12473 msgstr ""
12474 "en identifierare för den plats dit exemplaret ska levereras för hämtning"
12475
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12477 #, c-format
12478 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12479 msgstr "en identifierare som används för att söka efter låntagaren i Koha"
12480
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12482 #, c-format
12483 msgid "and"
12484 msgstr "och"
12485
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12487 #, c-format
12488 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12489 msgstr ""
12490 "och samtycker med att ni hanterar min personliga information så som det är "
12491 "skrivet däri."
12492
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12494 #, c-format
12495 msgid "ask for a discharge"
12496 msgstr "be om att avföras"
12497
12498 # Unknown acronym
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12501 #, c-format
12502 msgid "bib"
12503 msgstr "bib"
12504
12505 # Unknown acronym
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12508 #, c-format
12509 msgid "bib_id"
12510 msgstr "bib_id"
12511
12512 #. IMG
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
12514 msgid "bonus"
12515 msgstr "bonus"
12516
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12518 #, c-format
12519 msgid "borrowernumber"
12520 msgstr "låntagarnummer"
12521
12522 #. For the first occurrence,
12523 #. SCRIPT
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12526 msgid "by"
12527 msgstr "av"
12528
12529 #. For the first occurrence,
12530 #. SCRIPT
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:999
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12535 #, c-format
12536 msgid "by "
12537 msgstr "av "
12538
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12540 #, c-format
12541 msgid "cardnumber"
12542 msgstr "kortnummer "
12543
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12545 #, c-format
12546 msgid "change your password"
12547 msgstr "ändra ditt lösenord "
12548
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:197
12550 #, c-format
12551 msgid "checkout(s)"
12552 msgstr "lån "
12553
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
12555 #, c-format
12556 msgid "click here to login"
12557 msgstr "klicka här för att logga in "
12558
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12560 #, c-format
12561 msgid "contains"
12562 msgstr "innehåller"
12563
12564 #. SPAN
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12567 msgid ""
12568 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12569 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12570 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12571 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12572 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12573 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12574 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12575 msgstr ""
12576 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12577 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12578 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12579 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12580 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12581 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12582 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12583
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12586 #, c-format
12587 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12588 msgstr "datum efter vilket reservationsbeställning inte behövs"
12589
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12592 #, c-format
12593 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12594 msgstr "datum efter vilket exemplaret returneras till hylla om det inte hämtas"
12595
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12597 #, c-format
12598 msgid ""
12599 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12600 "values: "
12601 msgstr ""
12602 "definierar den typ av postidentifierare som används i beställningen, möjliga "
12603 "värden: "
12604
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12606 #, c-format
12607 msgid "desired_due_date"
12608 msgstr "desired_due_date"
12609
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
12611 #, c-format
12612 msgid "due in fines and charges"
12613 msgstr "summa avgifter"
12614
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12616 #, c-format
12617 msgid "email"
12618 msgstr "e-post "
12619
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12621 #, c-format
12622 msgid "email address"
12623 msgstr "e-postadress "
12624
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12626 #, c-format
12627 msgid "firstname"
12628 msgstr "förnamn "
12629
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12631 #, c-format
12632 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12633 msgstr "om du vill ha mer information om funktion och konfiguration."
12634
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
12637 #, c-format
12638 msgid "here"
12639 msgstr "here"
12640
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
12642 #, c-format
12643 msgid "hold(s) pending"
12644 msgstr "avvaktande reservationer "
12645
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
12647 #, c-format
12648 msgid "hold(s) waiting"
12649 msgstr "reservationer att hämta"
12650
12651 #. SCRIPT
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12653 msgid "iDreamBooks.com rating"
12654 msgstr "betyg i iDreamBooks.com"
12655
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12660 #, c-format
12661 msgid "id"
12662 msgstr "id"
12663
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12667 #, c-format
12668 msgid "id_type"
12669 msgstr "id_type"
12670
12671 # As far as I can figure out, this is not translatable
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12673 #, c-format
12674 msgid ""
12675 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12676 msgstr ""
12677 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12678
12679 # As far as I can figure out, this is not translatable
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12681 #, c-format
12682 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12683 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12684
12685 # As far as I can figure out, this is not translatable
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12687 #, c-format
12688 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12689 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12690
12691 # As far as I can figure out, this is not translatable
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12693 #, c-format
12694 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12695 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12696
12697 # As far as I can figure out, this is not translatable
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12699 #, c-format
12700 msgid ""
12701 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12702 "show_loans=1 "
12703 msgstr ""
12704 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12705 "show_loans=1 "
12706
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12708 #, c-format
12709 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12710 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12711
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12713 #, c-format
12714 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12715 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12716
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12718 #, c-format
12719 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12720 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12721
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12723 #, c-format
12724 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12725 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12726
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12728 #, c-format
12729 msgid ""
12730 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12731 "request_location=127.0.0.1 "
12732 msgstr ""
12733 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12734 "request_location=127.0.0.1 "
12735
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12737 #, c-format
12738 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12739 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12740
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12742 #, c-format
12743 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12744 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12745
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12747 #, c-format
12748 msgid "in any heading"
12749 msgstr "i någon rubrik"
12750
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12752 #, c-format
12753 msgid "in main entry"
12754 msgstr "i huvudport"
12755
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12757 #, c-format
12758 msgid "in the complete record"
12759 msgstr "i den fullständiga posten"
12760
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12762 #, c-format
12763 msgid "is exactly"
12764 msgstr "är exakt"
12765
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12768 #, c-format
12769 msgid "item"
12770 msgstr "artikel"
12771
12772 #. SCRIPT
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12774 msgid "item(s) added to your cart"
12775 msgstr "artiklar har lagts till i din minneslista"
12776
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12781 #, c-format
12782 msgid "item_id"
12783 msgstr "item_id"
12784
12785 #. %1$s:  LibraryName | html 
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12787 #, c-format
12788 msgid "koha opac %s"
12789 msgstr "koha opac %s"
12790
12791 #. ABBR
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12793 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12794 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12795
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12797 #, c-format
12798 msgid "list of authority record identifiers"
12799 msgstr "lista med auktoritetspostidentifierare"
12800
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12802 #, c-format
12803 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12804 msgstr ""
12805 "lista med antingen bibliografiska identifierare eller artikelidentifierare"
12806
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12808 #, c-format
12809 msgid "list of system record identifiers"
12810 msgstr "lista med systempostidentifierare"
12811
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12813 #, c-format
12814 msgid "log in using a different account"
12815 msgstr "logga in med ett annat konto "
12816
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12819 #, c-format
12820 msgid "needed_before_date"
12821 msgstr "needed_before_date"
12822
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12824 #, c-format
12825 msgid "negcap "
12826 msgstr "negcap "
12827
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12829 #, c-format
12830 msgid "not"
12831 msgstr "inte "
12832
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12834 #, c-format
12835 msgid "or"
12836 msgstr "eller "
12837
12838 #. SCRIPT
12839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12840 msgid "out of"
12841 msgstr "av"
12842
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12844 #, c-format
12845 msgid "overdue(s)"
12846 msgstr "försenad(e) "
12847
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12850 #, c-format
12851 msgid "password"
12852 msgstr "lösenord "
12853
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12861 #, c-format
12862 msgid "patron_id"
12863 msgstr "patron_id"
12864
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12867 #, c-format
12868 msgid "pickup_expiry_date"
12869 msgstr "pickup_expiry_date"
12870
12871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12873 #, c-format
12874 msgid "pickup_location"
12875 msgstr "pickup_location"
12876
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12878 #, c-format
12879 msgid "primary email address"
12880 msgstr "e-postadress"
12881
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
12884 #, c-format
12885 msgid "privacy policy"
12886 msgstr "integritetspolicy "
12887
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:604
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12892 #, c-format
12893 msgid "purchase suggestion"
12894 msgstr "inköpsförslag "
12895
12896 #. SCRIPT
12897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12898 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12899 msgstr "betyg baserat på recensioner på iDreamBooks.com"
12900
12901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12902 #, c-format
12903 msgid "request_location"
12904 msgstr "request_location"
12905
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12907 #, c-format
12908 msgid ""
12909 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12910 msgstr ""
12911 "begär ett särskilt format eller en uppsättning av format vid rapportering av "
12912 "tillgänglighet"
12913
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12915 #, c-format
12916 msgid ""
12917 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12918 "values: "
12919 msgstr ""
12920 "begär en viss detaljnivå vid rapportering av tillgänglighet. Möjliga värden: "
12921
12922 #. SCRIPT
12923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12924 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12925 msgstr "resultat i bibliotekets OverDrive-samling."
12926
12927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12928 #, c-format
12929 msgid "return_fmt"
12930 msgstr "return_fmt"
12931
12932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12933 #, c-format
12934 msgid "return_type"
12935 msgstr "return_type"
12936
12937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12938 #, c-format
12939 msgid "schema"
12940 msgstr "schema"
12941
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12943 #, c-format
12944 msgid "search"
12945 msgstr "sök "
12946
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12948 #, c-format
12949 msgid "secondary email address"
12950 msgstr "sekundär e-post"
12951
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12953 #, c-format
12954 msgid "see also:"
12955 msgstr "se även: "
12956
12957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12958 #, c-format
12959 msgid "show_attributes"
12960 msgstr "show_attributes"
12961
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12963 #, c-format
12964 msgid "show_contact"
12965 msgstr "show_contact"
12966
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12968 #, c-format
12969 msgid "show_fines"
12970 msgstr "show_fines"
12971
12972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12973 #, c-format
12974 msgid "show_holds"
12975 msgstr "show_holds"
12976
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12978 #, c-format
12979 msgid "show_loans"
12980 msgstr "show_loans"
12981
12982 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12983 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
12984 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
12985 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
12986 #. %5$s:  END 
12987 #. %6$s:  ELSE 
12988 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
12989 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
12990 #. %9$s:  ELSE 
12991 #. %10$s:  END 
12992 #. %11$s:  END 
12993 #. %12$s:  END 
12994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:131
12995 #, c-format
12996 msgid ""
12997 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12998 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12999 msgstr ""
13000 "sedan %s %s Pausad %s tills %s %s %s %s Väntar på nästa tillgängliga "
13001 "exemplar av typ '%s' %s Väntande %s %s %s "
13002
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13004 #, c-format
13005 msgid "site administrator"
13006 msgstr "webbplatsadministratör"
13007
13008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
13009 #, c-format
13010 msgid ""
13011 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13012 msgstr "anger metadataschemat för poster som ska returneras. Möjliga värden: "
13013
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13015 #, c-format
13016 msgid "starts with"
13017 msgstr "börjar med "
13018
13019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13020 #, c-format
13021 msgid "subjects "
13022 msgstr "ämnen"
13023
13024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13025 #, c-format
13026 msgid "suggestions"
13027 msgstr "förslag "
13028
13029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13030 #, c-format
13031 msgid "surname"
13032 msgstr "efternamn "
13033
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
13035 #, c-format
13036 msgid ""
13037 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13038 "element 'reserve_id')"
13039 msgstr ""
13040 "identifierare för systemreservation (returneras av GetRecords och "
13041 "GetPatronInfo i elementet 'reserve_id')"
13042
13043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
13045 #, c-format
13046 msgid "system item identifier"
13047 msgstr "systemartikelidentifierare"
13048
13049 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
13051 msgid "tagsel_button"
13052 msgstr "tagsel_button"
13053
13054 #. META http-equiv=Content-Type
13055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
13056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
13061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13062 msgid "text/html; charset=utf-8"
13063 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13064
13065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
13066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
13067 #, c-format
13068 msgid ""
13069 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13070 "placed"
13071 msgstr "ILS-identifierare för den bibliografiska post som beställningen avser"
13072
13073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13075 #, c-format
13076 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13077 msgstr "ILS-identifierare för den låntagare som beställningen utförs för"
13078
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13080 #, c-format
13081 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13082 msgstr "ILS-identifierare för den specifika artikel som beställningen avser"
13083
13084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
13085 #, c-format
13086 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13087 msgstr "det datum som låntagaren vill att exemplaret ska vara tillbakalämnad"
13088
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
13090 #, c-format
13091 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13092 msgstr "typ av identifierare. Möjliga värden: "
13093
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
13095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
13096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
13098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
13099 #, c-format
13100 msgid ""
13101 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13102 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13103 msgstr ""
13104 "den unika låntagaridentifieraren i ILS; samma identifierare som returneras "
13105 "av LookupPatron och AuthenticatePatron"
13106
13107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13109 #, c-format
13110 msgid "there was a problem processing your payment"
13111 msgstr "ett problem uppstod med att processa din betalning"
13112
13113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
13114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
13115 #, c-format
13116 msgid "to create new lists."
13117 msgstr "för att skapa nya listor. "
13118
13119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
13120 #, c-format
13121 msgid "to post a comment."
13122 msgstr "för att skicka en kommentar."
13123
13124 #. LINK
13125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
13126 msgid "unAPI"
13127 msgstr "unAPI"
13128
13129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:213
13130 #, c-format
13131 msgid "until "
13132 msgstr "tills"
13133
13134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13135 #, c-format
13136 msgid "up to "
13137 msgstr "upp till "
13138
13139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13140 #, c-format
13141 msgid "used for/see from:"
13142 msgstr "används för/se från:"
13143
13144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
13145 #, c-format
13146 msgid "user's login identifier"
13147 msgstr "användarens inloggningsidentifierare"
13148
13149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
13150 #, c-format
13151 msgid "user's password"
13152 msgstr "användarens lösenord "
13153
13154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
13155 #, c-format
13156 msgid "userid"
13157 msgstr "userid"
13158
13159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
13160 #, c-format
13161 msgid "username"
13162 msgstr "användarnamn "
13163
13164 #. SCRIPT
13165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13166 msgid "view labeled"
13167 msgstr "visa etiketterad"
13168
13169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13171 #, c-format
13172 msgid "view plain"
13173 msgstr "visa ren"
13174
13175 #. SCRIPT
13176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13177 msgid "waiting holds:"
13178 msgstr "väntande reservationer: "
13179
13180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13181 #, c-format
13182 msgid "was not found in the database. Please try again."
13183 msgstr "hittades inte i databasen. Försök igen. "
13184
13185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13186 #, c-format
13187 msgid ""
13188 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13189 "response"
13190 msgstr "om utökade låntagarattribut skall skickas i svaret eller ej"
13191
13192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13193 #, c-format
13194 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13195 msgstr "om detaljerad information ska returneras i svaret"
13196
13197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13198 #, c-format
13199 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13200 msgstr "om reservationsbeställningsdata ska returneras i svaret"
13201
13202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13203 #, c-format
13204 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13205 msgstr "om låneinformation ska returneras i svaret eller ej"
13206
13207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13208 #, c-format
13209 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13210 msgstr "om låntagarens kontaktinformation ska returneras i svaret"
13211
13212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
13213 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13214 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13215
13216 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13218 #, c-format
13219 msgid "will be sent shortly to %s."
13220 msgstr "skickas snart till %s."
13221
13222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13223 #, c-format
13224 msgid "would be entered as "
13225 msgstr "skulle anges som "
13226
13227 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
13229 #, c-format
13230 msgid ""
13231 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13232 "items you wish to not place holds on. "
13233 msgstr ""
13234 "du kan bara göra %s reservationer till. Avmarkera kryssrutorna för de "
13235 "exemplar du inte vill reservera. "
13236
13237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13238 #, c-format
13239 msgid "your consents"
13240 msgstr "Dina medgivanden"
13241
13242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13243 #, c-format
13244 msgid "your fines"
13245 msgstr "dina avgifter"
13246
13247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13248 #, c-format
13249 msgid "your interlibrary loan requests"
13250 msgstr "dina fjärrlåneförfrågningar"
13251
13252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13253 #, c-format
13254 msgid "your lists"
13255 msgstr "dina listor "
13256
13257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13258 #, c-format
13259 msgid "your messaging"
13260 msgstr "dina meddelanden"
13261
13262 #. %1$s:  payment | html 
13263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13264 #, c-format
13265 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13266 msgstr "din betalning på %s har gjorts på ditt konto"
13267
13268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13269 #, c-format
13270 msgid "your personal details"
13271 msgstr "dina personuppgifter"
13272
13273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13274 #, c-format
13275 msgid "your privacy"
13276 msgstr "din sekretess "
13277
13278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13279 #, c-format
13280 msgid "your purchase suggestions"
13281 msgstr "dina inköpsförslag "
13282
13283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13284 #, c-format
13285 msgid "your reading history"
13286 msgstr "din lånehistorik"
13287
13288 # "dina routing-listor"?
13289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13290 #, c-format
13291 msgid "your routing lists"
13292 msgstr "dina mottagarlistor"
13293
13294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13295 #, c-format
13296 msgid "your search history"
13297 msgstr "din sökhistorik "
13298
13299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13300 #, c-format
13301 msgid "your summary"
13302 msgstr "din översikt"
13303
13304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13305 #, c-format
13306 msgid "your tags"
13307 msgstr "dina taggar "
13308
13309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
13311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:159
13313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
13316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
13317 #, c-format
13318 msgid "×"
13319 msgstr "×"
13320
13321 #. A
13322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
13323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
13324 msgid ""
13325 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13326 "value | html %]"
13327 msgstr ""
13328 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13329 "value | html %]"