Translation updates for Koha 17.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / sv-SE-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-11-10 17:24-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2017-10-11 19:22+0000\n"
7 "Last-Translator: krabbtaska <s143806@student.hb.se>\n"
8 "Language-Team: \n"
9 "Language: sv\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1507749765.000000\n"
16
17 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
18 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
19 #. %3$s:  ELSE 
20 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
21 #. %5$s:  END 
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
23 #, c-format
24 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
25 msgstr "\" %s Spärr från övertidskörning %s %s %s %s "
26
27 #. %1$s:  END 
28 #. %2$s:  END 
29 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
30 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
31 #. %5$s:  ELSE 
32 #. %6$s:  END 
33 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
34 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
35 #. %9$s:  END 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
37 #, c-format
38 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
39 msgstr "%s %s %s %s %s Ingen titel %s %s %s %s "
40
41 #. %1$s:  END 
42 #. %2$s:  END 
43 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
44 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
45 #. %5$s:  ELSE 
46 #. %6$s:  END 
47 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
48 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
49 #. %9$s:  END 
50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
51 #, c-format
52 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
53 msgstr "%s %s %s %s %s Ingen titel %s %s , %s %s"
54
55 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
56 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
57 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
58 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
59 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
60 #. %6$s:  END 
61 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
62 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
63 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
64 #. %10$s:  ELSE 
65 #. %11$s:  END 
66 #. %12$s:  END 
67 #. %13$s:  END 
68 #. %14$s:  ELSE 
69 #. %15$s:  END 
70 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
71 #, c-format
72 msgid ""
73 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
74 msgstr ""
75 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Den här posten har inga "
76 "exemplar. %s "
77
78 #. %1$s:  END 
79 #. %2$s:  ELSE 
80 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
81 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
83 #, c-format
84 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
85 msgstr "%s %s %s %s Exemplaret är under transport från "
86
87 #. %1$s:  END 
88 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
89 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
90 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
92 #, c-format
93 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
94 msgstr "%s %s %s %s Du prenumererar på e-postmeddelande om nya nummer/häften "
95
96 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
97 #. %2$s: - newline="\n" -
98 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
99 #. %4$s:  title 
100 #. %5$s: - newline -
101 #. %6$s:  title 
102 #. %7$s:  barcode 
103 #. %8$s: - ELSE -
104 #. %9$s:  title 
105 #. %10$s: - newline -
106 #. %11$s:  title 
107 #. %12$s:  barcode 
108 #. %13$s: - END -
109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
110 #, c-format
111 msgid ""
112 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
113 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
114 msgstr ""
115 "%s %s %s %s är försenad %sDitt exemplar av %s (streckkod %s) är försenat %s "
116 "%s skall återlämnas senast %sDitt exemplar av %s (streckkod %s) skall "
117 "återlämnas idag %s "
118
119 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
120 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
121 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
123 #, c-format
124 msgid "%s %s %s Item waiting at "
125 msgstr "%s %s %s Exemplar väntar i "
126
127 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
128 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
129 #. %3$s:  ELSE 
130 #. %4$s:  END 
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
132 #, c-format
133 msgid "%s %s %s Koha online %s "
134 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
135
136 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
137 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
138 #. %3$s:  ELSE 
139 #. %4$s:  END 
140 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
141 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
142 #. %7$s:  END 
143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
144 #, c-format
145 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
146 msgstr "%s %s %s Koha online %s-katalog %s &rsaquo; %s %s "
147
148 #. %1$s:  END 
149 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
150 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
151 #. %4$s:  END 
152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
153 #, c-format
154 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
155 msgstr "%s %s %s Obs! Det här fönstret stängs automatiskt om 5 sekunder. %s "
156
157 #. %1$s:  END 
158 #. %2$s:  END 
159 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
160 #. %4$s:  review.title 
161 #. %5$s:  ELSE 
162 #. %6$s:  END 
163 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
164 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
165 #. %9$s:  END 
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
167 #, c-format
168 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
169 msgstr "%s %s %s%s%sIngen titel%s %s %s%s "
170
171 #. %1$s:  ELSE 
172 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
173 #. %3$s:  END 
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
175 #, c-format
176 msgid "%s %s (not approved) %s "
177 msgstr "%s %s (inte godkänd) %s"
178
179 #. For the first occurrence,
180 #. %1$s:  END 
181 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
184 #, c-format
185 msgid "%s %s End date: "
186 msgstr "%s %s Slutdatum: "
187
188 #. %1$s:  END 
189 #. %2$s:  ELSE 
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
191 #, c-format
192 msgid "%s %s Item in transit to "
193 msgstr "%s %s Boken/mediet är under förflyttning och på väg till "
194
195 #. %1$s:  END 
196 #. %2$s:  ELSE 
197 #. %3$s:  END 
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
199 #, c-format
200 msgid "%s %s No results found. %s "
201 msgstr "%s %s Inga träffar. %s "
202
203 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
204 #. %2$s:  IF branchcode 
205 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
206 #. %4$s:  ELSE 
207 #. %5$s:  END 
208 #. %6$s:  ELSE 
209 #. %7$s:  IF branchcode 
210 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
211 #. %9$s:  ELSE 
212 #. %10$s:  END 
213 #. %11$s:  END 
214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
215 #, c-format
216 msgid ""
217 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
218 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
219 "library news. %s %s "
220 msgstr ""
221
222 #. %1$s: - SWITCH index -
223 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
224 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
225 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
226 #. %5$s: - END -
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
228 #, c-format
229 msgid ""
230 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
231 "%s Search also for related subjects %s "
232 msgstr ""
233 "%s %s Sök även efter smalare ämnen %s Sök även efter bredare ämnen %s Sök "
234 "även efter relaterade ämnen %s "
235
236 #. %1$s:  SWITCH m.code 
237 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
238 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
239 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
240 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
241 #. %6$s:  CASE 
242 #. %7$s:  m.code 
243 #. %8$s:  END 
244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
248 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
249 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
250 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
251 "has been submitted. %s %s %s "
252 msgstr ""
253 "%s %s Förslaget har inte lagts till. Du har nått gränsen för hur många "
254 "förslag du kan lämna just nu (%s). När biblioteket har behandlat dessa "
255 "förslag kommer du att kunna lämna flera. %s Förslaget har inte lagts till. "
256 "Ett förslag med denna titel finns redan. %s Ditt förslag har skickats. %s %s "
257 "%s "
258
259 #. %1$s:  END 
260 #. %2$s:  ELSE 
261 #. %3$s:  END 
262 #. %4$s:  END 
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
267 "issues %s %s "
268 msgstr ""
269 "%s %s Du måste logga in om du vill prenumerera på e-postnotiser om nya "
270 "nummer %s %s "
271
272 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
273 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
275 #, c-format
276 msgid "%s %s by "
277 msgstr "%s %s av "
278
279 #. %1$s:  i.title | html 
280 #. %2$s:  IF i.author 
281 #. %3$s:  i.author | html 
282 #. %4$s:  END 
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
284 #, c-format
285 msgid "%s %s by %s %s "
286 msgstr "%s %s av %s %s "
287
288 #. %1$s:  ELSE 
289 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
290 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
291 #. %4$s:  CASE 'full' 
292 #. %5$s:  review.borrtitle 
293 #. %6$s:  review.firstname 
294 #. %7$s:  review.surname 
295 #. %8$s:  CASE 'first' 
296 #. %9$s:  review.firstname 
297 #. %10$s:  CASE 'surname' 
298 #. %11$s:  review.surname 
299 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
300 #. %13$s:  review.firstname 
301 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
302 #. %15$s:  CASE 'username' 
303 #. %16$s:  review.userid 
304 #. %17$s:  END 
305 #. %18$s:  END 
306 #. %19$s:  END 
307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
308 #, c-format
309 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
310 msgstr "%s %s av %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
311
312 #. %1$s:  firstname 
313 #. %2$s:  surname 
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
315 #, c-format
316 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
317 msgstr "%s %s skickade dig en vagn från vår online-katalog."
318
319 #. %1$s:  firstname 
320 #. %2$s:  surname 
321 #. %3$s:  shelfname 
322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
323 #, c-format
324 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
325 msgstr "%s %s skickade från vår online-katalog den virtuella hyllan: %s."
326
327 # "Body" can have several meanings; interpreted as "body text",not as e.g. "corpus"
328 #. %1$s:  SWITCH type 
329 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
330 #. %3$s:  CASE 'later' 
331 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
332 #. %5$s:  CASE 'musical' 
333 #. %6$s:  CASE 'broader' 
334 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
335 #. %8$s:  CASE 'parent' 
336 #. %9$s:  CASE 
337 #. %10$s:  IF type 
338 #. %11$s:  type | html 
339 #. %12$s:  END 
340 #. %13$s:  END 
341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
342 #, c-format
343 msgid ""
344 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
345 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
346 "%s(%s)%s %s "
347 msgstr ""
348 "%s %s(Tidigare rubrik) %s(Senare rubrik) %s(Akronym) %s(Musikkomposition) "
349 "%s(Bredare rubrik) %s(Smalare rubrik) %s(Omedelbart högre brödtext) %s "
350 "%s(%s)%s %s "
351
352 #. %1$s:  SWITCH option 
353 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
354 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
355 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
356 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
357 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
358 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
359 #. %8$s:  CASE 'mods' 
360 #. %9$s:  CASE 'ris' 
361 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
362 #. %11$s:  END 
363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
364 #, c-format
365 msgid ""
366 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
367 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
368 msgstr ""
369 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
370 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
371
372 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
373 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
374 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
375 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
376 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
377 #. %6$s:  CASE 'N' 
378 #. %7$s:  CASE 'F' 
379 #. %8$s:  CASE 'A' 
380 #. %9$s:  CASE 'M' 
381 #. %10$s:  CASE 'L' 
382 #. %11$s:  CASE 'W' 
383 #. %12$s:  CASE 'FU' 
384 #. %13$s:  CASE 'HE' 
385 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
386 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
387 #. %16$s:  CASE 'LR' 
388 #. %17$s:  CASE 'PF' 
389 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
390 #. %19$s:  CASE 'WO' 
391 #. %20$s:  CASE 'C' 
392 #. %21$s:  CASE 'CR' 
393 #. %22$s:  CASE 
394 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
395 #. %24$s: - END -
396 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
397 #. %26$s:  ACCOUNT_LINE.description 
398 #. %27$s:  END 
399 #. %28$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
400 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.title 
401 #. %30$s:  END 
402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
403 #, fuzzy, c-format
404 msgid ""
405 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
406 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
407 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
408 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
409 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
410 "%s(%s)%s "
411 msgstr ""
412 "%s %sVänligen betala %sVänligen betala (kontant via SIP2) %sVänligen betala "
413 "(VISA via SIP2) %sVänligen betala (kreditkort via SIP2) %sNytt kort %sAvgift "
414 "%sKontohanteringsavgift %sOlika %sFörlorat exemplar %sAvskriv %sAckumulerad "
415 "avgift %sReservation väntat för länge %sHyresavgift %sAvskriven %sÅterbetald "
416 "avgift för förlorat exemplar %sBetalning %sAvskrivning %sKredit %sKredit %s"
417 "%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
418
419 #. %1$s:  IF s.is_private 
420 #. %2$s:  IF s.is_shared 
421 #. %3$s:  ELSE 
422 #. %4$s:  END 
423 #. %5$s:  ELSE 
424 #. %6$s:  END 
425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
426 #, c-format
427 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
428 msgstr "%s %sShared%sPrivate%s %s Allmän %s "
429
430 #. %1$s:  added_count 
431 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
432 #. %3$s:  ELSE 
433 #. %4$s:  END 
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
435 #, fuzzy, c-format
436 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
437 msgstr "%s %s tagg%staggar%s har lagts till."
438
439 #. %1$s:  deleted_count 
440 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
441 #. %3$s:  ELSE 
442 #. %4$s:  END 
443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
444 #, fuzzy, c-format
445 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
446 msgstr "%s%s tagg%staggar%s har tagits bort."
447
448 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
449 #. %2$s:  ELSE 
450 #. %3$s:  END 
451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
452 #, c-format
453 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
454 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s och %s "
455
456 #. %1$s:  bibliotitle 
457 #. %2$s:  biblionumber | html 
458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
459 #, c-format
460 msgid "%s (Record no. %s)"
461 msgstr "%s (Post nr. %s)"
462
463 #. %1$s:  IF ( related ) 
464 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
465 #. %3$s:  relate.related_search 
466 #. %4$s:  END 
467 #. %5$s:  END 
468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
469 #, c-format
470 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
471 msgstr "%s (relaterade sökningar: %s %s %s ). %s "
472
473 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
474 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
475 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
477 #, c-format
478 msgid "%s Account frozen %s %s "
479 msgstr "%s Kontot är låst %s %s "
480
481 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
483 #, c-format
484 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
485 msgstr ""
486 "%s Ett fel uppstod när länken för att återställa ditt lösenord skulle "
487 "skickas. "
488
489 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
490 #. %2$s:  END 
491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
492 #, c-format
493 msgid ""
494 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
495 "resolve this problem. %s "
496 msgstr ""
497 "%s Ett fel inträffar när pdf-filen skapas. Kontakta personalen för att lösa "
498 "problemet. %s "
499
500 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
502 #, fuzzy, c-format
503 msgid "%s Automatic renewal "
504 msgstr "%s Inte omlåningsbar "
505
506 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
507 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
508 #. %3$s:  END 
509 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
510 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
511 #. %6$s:  END 
512 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
513 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
514 #. %9$s:  END 
515 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
516 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
517 #. %12$s:  END 
518 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
519 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
520 #. %15$s:  END 
521 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
522 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
523 #. %18$s:  END 
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
525 #, c-format
526 msgid ""
527 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
528 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
529 msgstr ""
530 "%s Utlånad (%s), %s %s Indragen (%s), %s %s Förlorad (%s),%s %s Skadad (%s),"
531 "%s %s Beställd (%s),%s %s På väg (%s),%s "
532
533 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
534 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
535 #. %3$s:  END 
536 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
537 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
538 #. %6$s:  END 
539 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
540 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
541 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
542 #. %10$s:  END 
543 #. %11$s:  END 
544 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
545 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
546 #. %14$s:  END 
547 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
548 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
549 #. %17$s:  END 
550 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
551 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
552 #. %20$s:  END 
553 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
554 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
555 #. %23$s:  END 
556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
557 #, c-format
558 msgid ""
559 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
560 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
561 msgstr ""
562 "%s Utlånad (%s), %s %s Indragen (%s), %s %s%s Förlorad (%s),%s%s %s Skadad "
563 "(%s),%s %s Beställd (%s),%s %s Reserverad (%s),%s %s På väg (%s),%s "
564
565 #. %1$s:  ELSE 
566 #. %2$s:  END 
567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
568 #, c-format
569 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
570 msgstr ""
571
572 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
573 #. %2$s:  ELSE 
574 #. %3$s:  END 
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
576 #, c-format
577 msgid ""
578 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
579 "you cannot add items to this list. %s "
580 msgstr ""
581 "%s Det gick inte att skapa en ny lista. Kontrollera att namnet är unikt. %s "
582 "Du kan tyvärr inte lägga till artiklar i den här listan. %s "
583
584 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
586 #, c-format
587 msgid "%s Did you mean: "
588 msgstr "%s Menade du: "
589
590 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
592 #, c-format
593 msgid "%s Internet user critics"
594 msgstr "%s Kritiker, Internet-användare"
595
596 # Uncertain what "clear" can refer to in this context - it's hardly the banking term
597 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
598 #. %2$s:  ELSE 
599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
600 #, c-format
601 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
602 msgstr ""
603 "%s Utlåningskvitto har inte aktiverats. Vänligen kontakta biblioteket. %s "
604
605 #. %1$s:  ELSE 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
607 #, c-format
608 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
609 msgstr "%s Exemplaret väntar på att tas från "
610
611 #. %1$s:  issues_count 
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
613 #, c-format
614 msgid "%s Item(s) checked out"
615 msgstr "%s lån"
616
617 #. %1$s:  ELSE 
618 #. %2$s:  END 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
620 #, c-format
621 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
622 msgstr "%s Inga artikelbeställningar kan göras för denna post. %s "
623
624 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
625 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
627 #, fuzzy, c-format
628 msgid ""
629 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
630 msgstr "%s Kan inte längre lånas om %s Automatiskt omlån "
631
632 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
633 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
635 #, c-format
636 msgid "%s No renewal before %s "
637 msgstr "%s Kan ej omlånas innan %s "
638
639 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
640 #. %2$s:  LibraryName 
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
642 #, c-format
643 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
644 msgstr "%s Inga resultat för detta i katalogen %s. "
645
646 #. %1$s:  ELSE 
647 #. %2$s:  END # / IF results 
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
649 #, c-format
650 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
651 msgstr "%s Inga träffar, försök byta filter. %s "
652
653 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
655 #, c-format
656 msgid "%s Not allowed"
657 msgstr "%s Inte tillåtet"
658
659 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
661 #, c-format
662 msgid "%s Not renewable "
663 msgstr "%s Inte omlåningsbar "
664
665 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
666 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
668 #, c-format
669 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
670 msgstr "%s Kan inte omlånas %s Inte tillåtet "
671
672 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
673 #. %2$s:  ELSE 
674 #. %3$s:  END 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
676 #, c-format
677 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
678 msgstr "%s Reserverad %s Inga förnyelser kvar %s "
679
680 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
681 #. %2$s:  END 
682 #. %3$s:  IF password_too_short 
683 #. %4$s:  minPasswordLength 
684 #. %5$s:  END 
685 #. %6$s:  IF password_too_weak 
686 #. %7$s:  END 
687 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
688 #. %9$s:  END 
689 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
690 #. %11$s:  END 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
692 #, fuzzy, c-format
693 msgid ""
694 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
695 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
696 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
697 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
698 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
699 "password for you. %s "
700 msgstr ""
701 "%s Lösenorden stämmer inte överens. Skriv ditt nya lösenord igen. %s %s Ditt "
702 "nya lösenord måste vara minst %s tecken långt. %s %s Ett felaktigt lösenord "
703 "har angetts. Kontakta någon i bibliotekspersonalen och be att få ditt "
704 "lösenord återställt om problemet kvarstår. %s %s Ditt lösenord innehåller "
705 "inledande eller avslutande mellanslag. %s "
706
707 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
708 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
709 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
710 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
711 #. %5$s:  END 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:846
713 #, c-format
714 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
715 msgstr "%s Väntar %s Behandlar %s Klar %s Avbruten %s "
716
717 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
719 #, c-format
720 msgid "%s Professional critics"
721 msgstr "%s Kritiker, professionella"
722
723 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
724 #. %2$s:  ELSE 
725 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
726 #. %4$s:  ELSE 
727 #. %5$s:  END 
728 #. %6$s:  END 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
730 #, c-format
731 msgid ""
732 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
733 "suggestions %s %s "
734 msgstr "%s Inköpsförslag %s %s Dina inköpsförslag %s Inköpsförslag %s %s "
735
736 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
738 #, c-format
739 msgid "%s Quotations"
740 msgstr "%s Citat"
741
742 #. %1$s:  LibraryName |html 
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
744 #, c-format
745 msgid "%s Search"
746 msgstr "%s Sök"
747
748 #. %1$s:  LibraryName |html 
749 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
750 #. %3$s:  query_desc |html 
751 #. %4$s:  END 
752 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
753 #. %6$s:  limit_desc |html 
754 #. %7$s:  END 
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
756 #, c-format
757 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
758 msgstr "%s Sök %sefter '%s'%s%s&nbsp;med gränserna:&nbsp;'%s'%s"
759
760 #. %1$s:  LibraryName 
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
762 #, c-format
763 msgid "%s Self checkout system"
764 msgstr "%s Självutlåningsautomat"
765
766 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
767 #. %2$s:  ELSE 
768 #. %3$s:  END 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
770 #, c-format
771 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
772 msgstr "%s Taggar att visa från andra användare %s Taggar att visa %s: "
773
774 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
776 #, fuzzy, c-format
777 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
778 msgstr ""
779 "Lösenordet måste innehålla minst %s tecken. %s Länken du klickade är "
780 "antingen ogiltig eller utgången. "
781
782 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
783 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
785 #, fuzzy, c-format
786 msgid "%s The passwords do not match. %s "
787 msgstr "Lösenorden är olika! "
788
789 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
790 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
791 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
792 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
793 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
794 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
795 #. %7$s:  amount 
796 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
797 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
798 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
799 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
800 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
801 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
802 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
803 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
804 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
805 #. %17$s:  END 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
807 #, c-format
808 msgid ""
809 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
810 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
811 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
812 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
813 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
814 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
815 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
816 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
817 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
818 msgstr ""
819
820 #. %1$s:  IF error 
821 #. %2$s:  ELSE 
822 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
824 #, c-format
825 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
826 msgstr "%s Denna ppn hittas inte på idref-tjänsten. %s %s "
827
828 #. %1$s:  ELSE 
829 #. %2$s:  END 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
831 #, c-format
832 msgid "%s This record has no items. %s "
833 msgstr "%s Den här posten har inga artiklar. %s "
834
835 #. %1$s:  ELSE 
836 #. %2$s:  END 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
838 #, c-format
839 msgid ""
840 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
841 msgstr "%s Bilder är tyvärr inte aktiverade för den här katalogen just nu. %s "
842
843 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
845 #, c-format
846 msgid "%s Video extracts"
847 msgstr "%s Videoutdrag"
848
849 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
850 #. %2$s:  ELSE 
851 #. %3$s:  END 
852 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
853 #. %5$s:  ELSE 
854 #. %6$s:  END 
855 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
856 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
857 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
858 #. %10$s:  ELSE 
859 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
860 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
861 #. %13$s:  END 
862 #. %14$s:  END 
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
864 #, c-format
865 msgid ""
866 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
867 "%s %s %s %s %s. "
868 msgstr ""
869 "%s Väntar %s Reserverad %s för kunden %s den %s förväntas den %s %s sedan %s "
870 "%s %s %s %s %s %s. "
871
872 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
873 #. %2$s:  ELSE 
874 #. %3$s:  END 
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
876 #, c-format
877 msgid "%s Yes %s No %s "
878 msgstr "%s Ja %s Nej %s"
879
880 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
881 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
882 #. %3$s:  ELSE 
883 #. %4$s:  END 
884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
885 #, c-format
886 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
887 msgstr ""
888 "%s Ja (Exemplar försenat eller förkommet) %s Ja (Hyresavgifter) %s Nej %s "
889
890 #. %1$s:  ELSE 
891 #. %2$s:  END 
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
893 #, c-format
894 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
895 msgstr "%s Du har inte angett sökvillkor. %s "
896
897 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
898 #. %2$s:  ELSE 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
900 #, c-format
901 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
902 msgstr "%s Du har aldrig lånat något från det här biblioteket. %s "
903
904 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
905 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
906 #. %3$s:  ELSE 
907 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
908 #. %5$s:  END 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
910 #, c-format
911 msgid ""
912 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
913 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
914 msgstr ""
915
916 #. For the first occurrence,
917 #. %1$s:  ind.label 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
920 #, c-format
921 msgid "%s asc"
922 msgstr "%s asc"
923
924 #. %1$s:  resul.used 
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
926 #, c-format
927 msgid "%s biblios"
928 msgstr "%s biblios"
929
930 #. For the first occurrence,
931 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
935 #, c-format
936 msgid "%s by "
937 msgstr "%s av "
938
939 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
940 #. %2$s:  MY_TAG.author 
941 #. %3$s:  END 
942 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
944 #, c-format
945 msgid "%s by %s %s %s "
946 msgstr "%s av %s %s %s "
947
948 #. For the first occurrence,
949 #. %1$s:  ind.label 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
952 #, c-format
953 msgid "%s desc"
954 msgstr "%s beskr"
955
956 #. %1$s:  LoginBranchname 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
958 #, fuzzy, c-format
959 msgid "%s holdings"
960 msgstr "Reservationer"
961
962 #. For the first occurrence,
963 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
966 #, c-format
967 msgid "%s items are on order."
968 msgstr ""
969
970 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
971 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
972 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
973 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
974 #. %5$s:  END 
975 #. %6$s:  END 
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
977 #, c-format
978 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
979 msgstr "%s sedan %s %s till %s %s %s "
980
981 #. %1$s:  ELSE 
982 #. %2$s:  heading 
983 #. %3$s:  END 
984 #. %4$s:  END 
985 #. %5$s:  BLOCK language 
986 #. %6$s:  SWITCH lang 
987 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
988 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
989 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
990 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
991 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
992 #. %12$s:  CASE 
993 #. %13$s:  lang 
994 #. %14$s:  END 
995 #. %15$s:  END 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
997 #, c-format
998 msgid ""
999 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1000 msgstr ""
1001 "%s%s %s %s %s %s %sEngelska %sFranska %sItalienska %sTyska %sSpanska %s%s %s "
1002 "%s "
1003
1004 #. %1$s:  FILTER trim 
1005 #. %2$s:  SWITCH type 
1006 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1007 #. %4$s:  CASE 'later' 
1008 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1009 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1010 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1011 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1012 #. %9$s:  CASE 
1013 #. %10$s:  type 
1014 #. %11$s:  END 
1015 #. %12$s:  END 
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1017 #, c-format
1018 msgid ""
1019 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1020 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1021 msgstr ""
1022 "%s%s %sTidigare rubrik %sSenare rubrik %sAkronym %sMusikalisk komposition "
1023 "%sBredare rubrik %sSmalare rubrik %s%s %s%s"
1024
1025 #. %1$s:  IF contents.count 
1026 #. %2$s:  contents.count 
1027 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1028 #. %4$s:  ELSE 
1029 #. %5$s:  END 
1030 #. %6$s:  ELSE 
1031 #. %7$s:  END 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
1033 #, c-format
1034 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1035 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sTom%s"
1036
1037 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1038 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1039 #. %3$s:  ELSE 
1040 #. %4$s:  END 
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1042 #, c-format
1043 msgid ""
1044 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1045 "password recovery"
1046 msgstr ""
1047 "%s%s - Återställning av glömt lösenord%sKoha online%s katalog - "
1048 "Återställning av glömt lösenord"
1049
1050 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1051 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1052 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1053 #. %4$s:  ELSE 
1054 #. %5$s:  END 
1055 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1056 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1057 #. %8$s:  END 
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1059 #, c-format
1060 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1061 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din betalning %s %s%s "
1062
1063 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1064 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1065 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1066 #. %4$s:  ELSE 
1067 #. %5$s:  END 
1068 #. %6$s:  ELSE 
1069 #. %7$s:  END 
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1071 #, c-format
1072 msgid ""
1073 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1074 msgstr ""
1075 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; Dina "
1076 "meddelandeinställningar"
1077
1078 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1079 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1080 #. %3$s:  ELSE 
1081 #. %4$s:  END 
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1083 #, c-format
1084 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1085 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Självutlåning "
1086
1087 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1088 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1089 #. %3$s:  ELSE 
1090 #. %4$s:  END 
1091 #. %5$s:  borrowernumber 
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1093 #, c-format
1094 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1095 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Självutlåning &rsaquo; Skriv ut kvitto för %s"
1096
1097 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1098 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1099 #. %3$s:  ELSE 
1100 #. %4$s:  END 
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1102 #, c-format
1103 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1104 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hjälp för självutlåning"
1105
1106 #. For the first occurrence,
1107 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1108 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1109 #. %3$s:  ELSE 
1110 #. %4$s:  END 
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1116 #, c-format
1117 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1118 msgstr "%s%s%sKoha online%s-katalog"
1119
1120 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1121 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1122 #. %3$s:  ELSE 
1123 #. %4$s:  END 
1124 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1125 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1126 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1127 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1128 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1129 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1130 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1131 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1132 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1133 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1134 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1135 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1136 #. %17$s:  ELSE 
1137 #. %18$s:  END 
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1139 #, c-format
1140 msgid ""
1141 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1142 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1143 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1144 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1145 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1146 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1147 msgstr ""
1148 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1149 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1150 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1151 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1152 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1153 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1154
1155 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1156 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1157 #. %3$s:  ELSE 
1158 #. %4$s:  END 
1159 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1160 #. %6$s:  ELSE 
1161 #. %7$s:  END 
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1163 #, c-format
1164 msgid ""
1165 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1166 "login disabled %s"
1167 msgstr ""
1168 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %s Logga in på ditt konto %s "
1169 "Kataloginloggning deaktiverad %s"
1170
1171 #. For the first occurrence,
1172 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1173 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1174 #. %3$s:  ELSE 
1175 #. %4$s:  END 
1176 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1177 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1178 #. %7$s:  query_desc | html 
1179 #. %8$s:  END 
1180 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1181 #. %10$s:  limit_desc | html 
1182 #. %11$s:  END 
1183 #. %12$s:  ELSE 
1184 #. %13$s:  END 
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1187 #, c-format
1188 msgid ""
1189 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1190 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1191 "criteria. %s"
1192 msgstr ""
1193 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %s Resultat av sökningen %sefter '%s'%s"
1194 "%s&nbsp;med avgränsning(arna):&nbsp;'%s'%s %s Du angav inga sökord. %s"
1195
1196 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1197 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1198 #. %3$s:  ELSE 
1199 #. %4$s:  END 
1200 #. %5$s:  IF ( total ) 
1201 #. %6$s:  ELSE 
1202 #. %7$s:  END 
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1204 #, c-format
1205 msgid ""
1206 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1207 "found%s"
1208 msgstr ""
1209 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sAuthority sökresultat%sNo resultat "
1210 "hittade%s"
1211
1212 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1213 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1214 #. %3$s:  ELSE 
1215 #. %4$s:  END 
1216 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1217 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1218 #. %7$s:  ELSE 
1219 #. %8$s:  END 
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1221 #, c-format
1222 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1223 msgstr "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sContents av %s%sYour listor%s"
1224
1225 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1226 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1227 #. %3$s:  ELSE 
1228 #. %4$s:  END 
1229 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1230 #. %6$s:  END 
1231 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1232 #. %8$s:  END 
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1234 #, c-format
1235 msgid ""
1236 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1237 "%sPurchase Suggestions%s"
1238 msgstr ""
1239 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sEnter ett nytt inköpsförslag%s "
1240 "%sPurchase-förslag%s"
1241
1242 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1243 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1244 #. %3$s:  ELSE 
1245 #. %4$s:  END 
1246 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1247 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1248 #. %7$s:  END 
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1250 #, c-format
1251 msgid ""
1252 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1253 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1254 msgstr ""
1255 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sSubscribe prenumerationsnotis %s "
1256 "upphäva prenumerationsnotis %s"
1257
1258 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1259 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1260 #. %3$s:  ELSE 
1261 #. %4$s:  END 
1262 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1263 #. %6$s:  ELSE 
1264 #. %7$s:  END 
1265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1266 #, c-format
1267 msgid ""
1268 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1269 "%sRegister a new account%s"
1270 msgstr ""
1271 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sUppdatera din personliga information"
1272 "%sRegistrera ett nytt konto%s"
1273
1274 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1275 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1276 #. %3$s:  ELSE 
1277 #. %4$s:  END 
1278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1279 #, c-format
1280 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1281 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Lägg till i din lista"
1282
1283 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1284 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1285 #. %3$s:  ELSE 
1286 #. %4$s:  END 
1287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1288 #, c-format
1289 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1290 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Avancerad sökning"
1291
1292 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1293 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1294 #. %3$s:  ELSE 
1295 #. %4$s:  END 
1296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1297 #, c-format
1298 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1299 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ett fel har inträffat"
1300
1301 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1302 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1303 #. %3$s:  ELSE 
1304 #. %4$s:  END 
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1306 #, c-format
1307 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1308 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Auktoritetssökning"
1309
1310 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1311 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1312 #. %3$s:  ELSE 
1313 #. %4$s:  END 
1314 #. %5$s:  summary.mainentry 
1315 #. %6$s:  IF authtypetext 
1316 #. %7$s:  authtypetext 
1317 #. %8$s:  END 
1318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1319 #, c-format
1320 msgid ""
1321 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1322 msgstr ""
1323 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Auktoritetssökning &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1324
1325 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1326 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1327 #. %3$s:  ELSE 
1328 #. %4$s:  END 
1329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1330 #, c-format
1331 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1332 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bläddra i vår katalog"
1333
1334 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1335 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1336 #. %3$s:  ELSE 
1337 #. %4$s:  END 
1338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1339 #, c-format
1340 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1341 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Byt lösenord"
1342
1343 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1344 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1345 #. %3$s:  ELSE 
1346 #. %4$s:  END 
1347 #. %5$s:  title |html 
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1349 #, c-format
1350 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1351 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kommentarer om %s"
1352
1353 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1354 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1355 #. %3$s:  ELSE 
1356 #. %4$s:  END 
1357 #. %5$s:  course.course_name 
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1359 #, c-format
1360 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1361 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kursreservationer för %s"
1362
1363 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1364 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1365 #. %3$s:  ELSE 
1366 #. %4$s:  END 
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1368 #, c-format
1369 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1370 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kurser"
1371
1372 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1373 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1374 #. %3$s:  ELSE 
1375 #. %4$s:  END 
1376 #. %5$s:  title |html 
1377 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1378 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1379 #. %8$s:  END 
1380 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1381 #. %10$s:  END 
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:34
1383 #, c-format
1384 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1385 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Detaljer för: %s%s%s,%s %s%s"
1386
1387 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1388 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1389 #. %3$s:  ELSE 
1390 #. %4$s:  END 
1391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1392 #, c-format
1393 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1394 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Avsluta"
1395
1396 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1397 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1398 #. %3$s:  ELSE 
1399 #. %4$s:  END 
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1401 #, c-format
1402 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1403 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ladda ned kundvagn"
1404
1405 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1406 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1407 #. %3$s:  ELSE 
1408 #. %4$s:  END 
1409 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1411 #, c-format
1412 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1413 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ladda ned lista %s"
1414
1415 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1416 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1417 #. %3$s:  ELSE 
1418 #. %4$s:  END 
1419 #. %5$s:  authtypetext 
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1421 #, c-format
1422 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1423 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Post %s"
1424
1425 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1426 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1427 #. %3$s:  ELSE 
1428 #. %4$s:  END 
1429 #. %5$s:  bibliotitle 
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1431 #, c-format
1432 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1433 msgstr ""
1434 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Fullständig prenumerationshistorik för "
1435 "%s"
1436
1437 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1438 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1439 #. %3$s:  ELSE 
1440 #. %4$s:  END 
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1442 #, c-format
1443 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1444 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; ISBD-vy"
1445
1446 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1447 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1448 #. %3$s:  ELSE 
1449 #. %4$s:  END 
1450 #. %5$s:  biblio.title |html 
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1452 #, c-format
1453 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1454 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bilder för: %s"
1455
1456 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1457 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1458 #. %3$s:  ELSE 
1459 #. %4$s:  END 
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1461 #, c-format
1462 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1463 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Nummer för en prenumeration"
1464
1465 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1466 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1467 #. %3$s:  ELSE 
1468 #. %4$s:  END 
1469 #. %5$s:  biblionumber | html 
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1471 #, c-format
1472 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1473 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; MARC-information för post nr. %s"
1474
1475 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1476 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1477 #. %3$s:  ELSE 
1478 #. %4$s:  END 
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1480 #, c-format
1481 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1482 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Populäraste titlarna"
1483
1484 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1485 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1486 #. %3$s:  ELSE 
1487 #. %4$s:  END 
1488 #. %5$s:  q | html 
1489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1490 #, c-format
1491 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1492 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; OverDrive-sökning efter '%s'"
1493
1494 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1495 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1496 #. %3$s:  ELSE 
1497 #. %4$s:  END 
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1499 #, c-format
1500 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1501 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Gör en reservation"
1502
1503 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1504 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1505 #. %3$s:  ELSE 
1506 #. %4$s:  END 
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1508 #, c-format
1509 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1510 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bekräfta din registrering"
1511
1512 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1513 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1514 #. %3$s:  ELSE 
1515 #. %4$s:  END 
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1517 #, c-format
1518 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1519 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Senaste kommentarerna"
1520
1521 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1522 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1523 #. %3$s:  ELSE 
1524 #. %4$s:  END 
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1526 #, c-format
1527 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1528 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Begär artikel"
1529
1530 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1531 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1532 #. %3$s:  ELSE 
1533 #. %4$s:  END 
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1535 #, c-format
1536 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1537 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Skickar din kundvagn"
1538
1539 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1540 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1541 #. %3$s:  ELSE 
1542 #. %4$s:  END 
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1544 #, c-format
1545 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1546 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Skickar din lista"
1547
1548 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1549 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1550 #. %3$s:  ELSE 
1551 #. %4$s:  END 
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1553 #, c-format
1554 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1555 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dela en lista"
1556
1557 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1558 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1559 #. %3$s:  ELSE 
1560 #. %4$s:  END 
1561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1562 #, c-format
1563 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1564 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ämnesmoln"
1565
1566 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1567 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1568 #. %3$s:  ELSE 
1569 #. %4$s:  END 
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1571 #, c-format
1572 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1573 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Taggar"
1574
1575 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1576 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1577 #. %3$s:  ELSE 
1578 #. %4$s:  END 
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1580 #, c-format
1581 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1582 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Uppdateringar skickade"
1583
1584 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1585 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1586 #. %3$s:  ELSE 
1587 #. %4$s:  END 
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1589 #, fuzzy, c-format
1590 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1591 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ditt bibliotek hem"
1592
1593 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1594 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1595 #. %3$s:  ELSE 
1596 #. %4$s:  END 
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1598 #, c-format
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1600 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din vagn"
1601
1602 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1603 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1604 #. %3$s:  ELSE 
1605 #. %4$s:  END 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1607 #, c-format
1608 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1609 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din utlåningshistorik"
1610
1611 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1612 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1613 #. %3$s:  ELSE 
1614 #. %4$s:  END 
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1616 #, c-format
1617 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1618 msgstr ""
1619 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina förseningsavgifter och andra "
1620 "avgifter"
1621
1622 #. For the first occurrence,
1623 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1624 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1625 #. %3$s:  ELSE 
1626 #. %4$s:  END 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1629 #, c-format
1630 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1631 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ditt bibliotek hem"
1632
1633 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1634 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1635 #. %3$s:  ELSE 
1636 #. %4$s:  END 
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1638 #, c-format
1639 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1640 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina sekretessinställningar"
1641
1642 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1643 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1644 #. %3$s:  ELSE 
1645 #. %4$s:  END 
1646 #. %5$s:  unimarc3 
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1648 #, c-format
1649 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1650 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ditt IDREF för sökning av ppn %s"
1651
1652 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1653 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1654 #. %3$s:  ELSE 
1655 #. %4$s:  END 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1657 #, c-format
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1659 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din sökhistorik"
1660
1661 # No translatable text
1662 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1663 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1664 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1665 #. %4$s:  ELSE 
1666 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1667 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1668 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1669 #. %8$s:  ELSE 
1670 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1671 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1672 #. %11$s:  END 
1673 #. %12$s:  END 
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1675 #, c-format
1676 msgid ""
1677 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1678 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1679 "%s%s"
1680 msgstr ""
1681 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1682 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1683 "%s%s"
1684
1685 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1686 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1687 #. %3$s:  ELSE 
1688 #. %4$s:  END 
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1690 #, c-format
1691 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1692 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1693
1694 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1695 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1696 #. %3$s:  END 
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1698 #, c-format
1699 msgid "%s, by %s%s "
1700 msgstr "%s, av %s%s "
1701
1702 #. For the first occurrence,
1703 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1704 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1708 #, c-format
1709 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1710 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1711
1712 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1713 #. %2$s:  review.biblionumber 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1715 #, c-format
1716 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1717 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1718
1719 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1720 #. %2$s:  review.biblionumber 
1721 #. %3$s:  review.reviewid 
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1723 #, c-format
1724 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1725 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1726
1727 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1729 #, c-format
1730 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1731 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1732
1733 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1734 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1736 #, c-format
1737 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1738 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1739
1740 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1741 #. %2$s:  query_cgi |html 
1742 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1744 #, c-format
1745 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1746 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1747
1748 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1749 #. %2$s:  query_cgi |html 
1750 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1752 #, c-format
1753 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1754 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1755
1756 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1757 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1759 #, c-format
1760 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1761 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1762
1763 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1765 #, c-format
1766 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1767 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1768
1769 #. %1$s:  ELSE 
1770 #. %2$s:  END 
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1772 #, c-format
1773 msgid "%s0 biblios%s "
1774 msgstr "%s0 biblios%s "
1775
1776 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1777 #. %2$s:  starting_homebranch 
1778 #. %3$s:  END 
1779 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1780 #. %5$s:  starting_location 
1781 #. %6$s:  END 
1782 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1783 #. %8$s:  starting_ccode 
1784 #. %9$s:  END 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1786 #, c-format
1787 msgid ""
1788 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1789 "%s "
1790 msgstr "%sBläddrar %s Hyllor%s %s, Hyllplats: %s%s %s, Samlingskod: %s%s "
1791
1792 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1793 #. %2$s:  ELSE 
1794 #. %3$s:  END 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1796 #, c-format
1797 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1798 msgstr "%sSamling%sMedietyp%s"
1799
1800 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1801 #. %2$s:  END 
1802 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1803 #. %4$s:  END 
1804 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1805 #. %6$s:  END 
1806 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1807 #. %8$s:  END 
1808 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1809 #. %10$s:  END 
1810 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1811 #. %12$s:  END 
1812 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1813 #. %14$s:  END 
1814 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1815 #. %16$s:  END 
1816 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1817 #. %18$s:  END 
1818 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1819 #. %20$s:  END 
1820 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1821 #. %22$s:  END 
1822 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1823 #. %24$s:  END 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1825 #, c-format
1826 msgid ""
1827 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1828 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1829 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1830 msgstr ""
1831 "%sFörväntade%s %sAnkommna%s %sFörsenade%s %sSaknade%s %sSaknade (aldrig "
1832 "mottagna)%s %sSaknade (utsålda)%s %sSaknade (skadade)%s %sSaknade "
1833 "(förlorade)%s %sEj tillgänglig%s %sTa bort%s %sClaimed%s %sStoppade%s "
1834
1835 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1836 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1837 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1838 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1839 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1840 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1841 #. %7$s:  ELSE 
1842 #. %8$s:  END 
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1844 #, c-format
1845 msgid ""
1846 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1847 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1848 msgstr ""
1849 "%sÅterlämningsdatum %sPåminnelse om kommande återlämningsdatum %sKommande "
1850 "aktiviteter %sReserverat exemplar tillgängligt %sInlämning av exemplar "
1851 "%sUtlåning av exemplar %sOkänt %s"
1852
1853 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1854 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1855 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1856 #. %4$s:  ELSE 
1857 #. %5$s:  END 
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1859 #, c-format
1860 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1861 msgstr "%sExemplartyp %sSamling %sHyllplats %sAnnat %s "
1862
1863 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1864 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1865 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1866 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1867 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1868 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1869 #. %7$s:  ELSE 
1870 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1871 #. %9$s:  END 
1872 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1873 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1874 #. %12$s:  END 
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
1876 #, c-format
1877 msgid ""
1878 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1879 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1880 "%s(%s)%s "
1881 msgstr ""
1882 "%sRequested %sKontrollerat av biblioteket %sAccepterat av biblioteket "
1883 "%sBeställt av biblioteket %sInköpsförslaget avvisat %sTillgänglig i "
1884 "biblioteket %s %s %s %s(%s)%s "
1885
1886 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1887 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1888 #. %3$s:  END 
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1890 #, c-format
1891 msgid ""
1892 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1893 "%s"
1894 msgstr "%sBegär prenumerationsnotis %s Avanmälan för prenumerationsnotis %s"
1895
1896 #. %1$s:  ELSE 
1897 #. %2$s:  END 
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1899 #, c-format
1900 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1901 msgstr "%sDenna auktoritet används inte i några poster.%s "
1902
1903 #. %1$s:  ELSE 
1904 #. %2$s:  END 
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1906 #, c-format
1907 msgid "%sThis record has no items.%s "
1908 msgstr "%sDenna post har inga exemplar.%s "
1909
1910 #. For the first occurrence,
1911 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1912 #. %2$s:  ELSE 
1913 #. %3$s:  END 
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
1916 #, c-format
1917 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1918 msgstr "%sUppdatera din kontaktinformation%sGå till din kontaktinformation%s"
1919
1920 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1921 #. %2$s:  ELSE 
1922 #. %3$s:  END 
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
1924 #, c-format
1925 msgid "%sYes%sNo%s "
1926 msgstr "%sJa%sNej%s "
1927
1928 #. %1$s:  ELSE 
1929 #. %2$s:  END 
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1931 #, c-format
1932 msgid "%sa list:%s"
1933 msgstr "%sen lista:%s"
1934
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
1937 #, c-format
1938 msgid "&laquo; Previous"
1939 msgstr "&laquo; Föregående"
1940
1941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1944 #, c-format
1945 msgid "&lt;&lt; Previous"
1946 msgstr "&lt;&lt; Föregående"
1947
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
1949 #, c-format
1950 msgid ""
1951 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1952 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1953 msgstr ""
1954 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1955 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1956
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
1958 #, c-format
1959 msgid ""
1960 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1961 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1962 msgstr ""
1963 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1964 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1965
1966 # As far as I can figure out, this is not translatable
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
1968 #, c-format
1969 msgid ""
1970 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1971 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1972 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1973 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1974 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1975 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1976 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1977 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1978 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1979 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
1980 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
1981 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
1982 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
1983 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
1984 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
1985 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
1986 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
1987 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
1988 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
1989 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
1990 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1991 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
1992 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
1993 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
1994 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
1995 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
1996 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
1997 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
1998 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
1999 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2000 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2001 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2002 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2003 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2004 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2005 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2006 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2007 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2008 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2009 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2010 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2011 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2012 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2013 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2014 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2015 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2016 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2017 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2018 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2019 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2020 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2021 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2022 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2023 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2024 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2025 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2026 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2027 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2028 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2029 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2030 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2031 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2032 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2033 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2034 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2035 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2036 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2037 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2038 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2039 msgstr ""
2040 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2041 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2042 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2043 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2044 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2045 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2046 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2047 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2048 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2049 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2050 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2051 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2052 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2053 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2054 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2055 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2056 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2057 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2058 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2059 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2060 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2061 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2062 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2063 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2064 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2065 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2066 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2067 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2068 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2069 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2070 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2071 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2072 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2073 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2074 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2075 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2076 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2077 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2078 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2079 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2080 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2081 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2082 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2083 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2084 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2085 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2086 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2087 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2088 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2089 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2090 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2091 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2092 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2093 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2094 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2095 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2096 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2097 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2098 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2099 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2100 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2101 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2102 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2103 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2104 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2105 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2106 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2107 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2108 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2109
2110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2111 #, c-format
2112 msgid ""
2113 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2114 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2115 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2116 "GetPatronStatus&gt;"
2117 msgstr ""
2118 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2119 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2120 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2121 "GetPatronStatus&gt;"
2122
2123 # As far as I can figure out, this is not translatable
2124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2125 #, c-format
2126 msgid ""
2127 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2128 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2129 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2130 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2131 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2132 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2133 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2134 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2135 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2136 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2137 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2138 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2139 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2140 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2141 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2142 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2143 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2144 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2145 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2146 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2147 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2148 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2149 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2150 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2151 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2152 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2153 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2154 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2155 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2156 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2157 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2158 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2159 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2160 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2161 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2162 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2163 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2164 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2165 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2166 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2167 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2168 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2169 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2170 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2171 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2172 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2173 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2174 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2175 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2176 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2177 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2178 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2179 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2180 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2181 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2182 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2183 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2184 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2185 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2186 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2187 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2188 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2189 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2190 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2191 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2192 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2193 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2194 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2195 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2196 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2197 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2198 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2199 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2200 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2201 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2202 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2203 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2204 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2205 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2206 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2207 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2208 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2209 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2210 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2211 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2212 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2213 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2214 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2215 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2216 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2217 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2218 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2219 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2220 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2221 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2222 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2223 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2224 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2225 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2226 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2227 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2228 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2229 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2230 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2231 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2232 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2233 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2234 msgstr ""
2235 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2236 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2237 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2238 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2239 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2240 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2241 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2242 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2243 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2244 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2245 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2246 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2247 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2248 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2249 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2250 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2251 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2252 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2253 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2254 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2255 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2256 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2257 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2258 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2259 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2260 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2261 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2262 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2263 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2264 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2265 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2266 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2267 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2268 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2269 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2270 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2271 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2272 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2273 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2274 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2275 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2276 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2277 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2278 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2279 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2280 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2281 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2282 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2283 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2284 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2285 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2286 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2287 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2288 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2289 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2290 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2291 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2292 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2293 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2294 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2295 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2296 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2297 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2298 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2299 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2300 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2301 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2302 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2303 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2304 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2305 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2306 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2307 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2308 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2309 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2310 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2311 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2312 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2313 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2314 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2315 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2316 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2317 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2318 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2319 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2320 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2321 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2322 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2323 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2324 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2325 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2326 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2327 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2328 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2329 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2330 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2331 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2332 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2333 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2334 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2335 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2336 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2337 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2338 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2339 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2340 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2341 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2342
2343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2344 #, c-format
2345 msgid ""
2346 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2347 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2348 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2349 msgstr ""
2350 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2351 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2352 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2353
2354 # As far as I can figure out, this is not translatable
2355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2357 #, c-format
2358 msgid ""
2359 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2360 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2361 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2362 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2363 msgstr ""
2364 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2365 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2366 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2367 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2368
2369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2370 #, c-format
2371 msgid ""
2372 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2373 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2374 msgstr ""
2375 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2376 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2377
2378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2379 #, c-format
2380 msgid ""
2381 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2382 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2383 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2384 msgstr ""
2385 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2386 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2387 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2388
2389 # As far as I can figure out, this is not translatable
2390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2391 #, c-format
2392 msgid ""
2393 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2394 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2395 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2396 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2397 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2398 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2399 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2400 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2401 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2402 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2403 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2404 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2405 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2406 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2407 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2408 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2409 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2410 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2411 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2412 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2413 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2414 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2415 msgstr ""
2416 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2417 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2418 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2419 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2420 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2421 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2422 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2423 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2424 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2425 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2426 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2427 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2428 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2429 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2430 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2431 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2432 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2433 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2434 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2435 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2436 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2437 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2438
2439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2440 #, c-format
2441 msgid ""
2442 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2443 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2444 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2445 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2446 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2447 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2448 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2449 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2450 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2451 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2452 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2453 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2454 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2455 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2456 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2457 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2458 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2459 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2460 msgstr ""
2461 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2462 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2463 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2464 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2465 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2466 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2467 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2468 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2469 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2470 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2471 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2472 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2473 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2474 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2475 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2476 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2477 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2478 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2479
2480 # "Rates" can have several interpretations; this is close to "fee"
2481 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2482 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2484 #, c-format
2485 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2486 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (på %s taxor)"
2487
2488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2489 #, c-format
2490 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2491 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Författarfras"
2492
2493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2494 #, c-format
2495 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2496 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferensnamn"
2497
2498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2499 #, c-format
2500 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2501 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av konferensnamn"
2502
2503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2504 #, c-format
2505 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2506 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Företagsnamn"
2507
2508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2509 #, c-format
2510 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2511 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2512
2513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2514 #, c-format
2515 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2516 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2517
2518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2519 #, c-format
2520 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2521 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnamn"
2522
2523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2524 #, c-format
2525 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2526 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av personnamn"
2527
2528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2529 #, c-format
2530 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2531 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och bredare termer"
2532
2533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2534 #, c-format
2535 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2536 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och smalare termer"
2537
2538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2539 #, c-format
2540 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2541 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och tillhörande termer"
2542
2543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2544 #, c-format
2545 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2546 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av ämnesnamn"
2547
2548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2549 #, c-format
2550 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2551 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av titel"
2552
2553 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2555 #, c-format
2556 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2557 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2558
2559 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2561 #, c-format
2562 msgid "(%s biblios)"
2563 msgstr "(%s biblios)"
2564
2565 #. For the first occurrence,
2566 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2567 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2573 #, c-format
2574 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2575 msgstr "(%s av %s återstående förnyelser)"
2576
2577 #. For the first occurrence,
2578 #. %1$s:  overdues_count 
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
2582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2583 #, c-format
2584 msgid "(%s total)"
2585 msgstr "(%s totalt)"
2586
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2588 #, c-format
2589 msgid "(123) 456-7890"
2590 msgstr "(123) 456-7890"
2591
2592 #. For the first occurrence,
2593 #. SCRIPT
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2595 msgid "(All)"
2596 msgstr "(Allt)"
2597
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2599 #, c-format
2600 msgid "(Checked out)"
2601 msgstr "(Utlånad)"
2602
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2605 #, c-format
2606 msgid "(Not supported by Koha)"
2607 msgstr "(Stöds inte av Koha)"
2608
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2613 #, c-format
2614 msgid "(Not supported yet)"
2615 msgstr "(Stöds inte än)"
2616
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2628 #, c-format
2629 msgid "(Optional)"
2630 msgstr "(Valfritt)"
2631
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2636 #, c-format
2637 msgid "(Optional, default 0)"
2638 msgstr "(Valfritt, förvalt: 0)"
2639
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2641 #, c-format
2642 msgid "(Optional, default 1)"
2643 msgstr "(Valfritt, förvalt: 1)"
2644
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
2647 #, c-format
2648 msgid ""
2649 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2650 "online.)"
2651 msgstr ""
2652 "(Obs: det kan ta ett tag innan ditt konto återställs om du skickar online.)"
2653
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2676 #, c-format
2677 msgid "(Required)"
2678 msgstr "(Obligatoriskt)"
2679
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2684 #, c-format
2685 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2686 msgstr "(Använd OAI-PMH i stället)"
2687
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2689 #, c-format
2690 msgid "(Use OPAC instead)"
2691 msgstr "(Använd OPAC i stället)"
2692
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2695 #, c-format
2696 msgid "(Use SRU instead)"
2697 msgstr "(Använd SRU i stället)"
2698
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2703 #, c-format
2704 msgid "(done)"
2705 msgstr "(klart)"
2706
2707 #. SCRIPT
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2709 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2710 msgstr "(filtrerat från _MAX_ totalt antal poster)"
2711
2712 #. For the first occurrence,
2713 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2716 #, c-format
2717 msgid "(modified on %s)"
2718 msgstr "(modifierad den %s)"
2719
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
2721 #, c-format
2722 msgid "(on hold)"
2723 msgstr "(reserverad)"
2724
2725 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
2727 #, c-format
2728 msgid "(only %s)"
2729 msgstr "(endast %s)"
2730
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2733 #, c-format
2734 msgid "(overdue)"
2735 msgstr "(försenad)"
2736
2737 #. For the first occurrence,
2738 #. %1$s:  priority 
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1344
2741 #, fuzzy, c-format
2742 msgid "(priority %s)"
2743 msgstr "Prioritet"
2744
2745 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2746 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
2748 #, c-format
2749 msgid "(published on %s%s by "
2750 msgstr "(publicerad den %s%s av"
2751
2752 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2753 #. %2$s:  relate.related_search 
2754 #. %3$s:  END 
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2756 #, c-format
2757 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2758 msgstr "(relaterade sökningar: %s%s%s)"
2759
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2766 #, c-format
2767 msgid "(remove)"
2768 msgstr "(ta bort)"
2769
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
2771 #, c-format
2772 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2773 msgstr ", ingen av dessa artiklar kan reserveras. "
2774
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2776 #, c-format
2777 msgid ", you cannot place holds."
2778 msgstr ", du kan inte göra reservationer."
2779
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
2781 #, c-format
2782 msgid "-- Choose --"
2783 msgstr "-- Välj --"
2784
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2787 #, c-format
2788 msgid "-- Choose format --"
2789 msgstr "-- Välj format --"
2790
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2792 #, c-format
2793 msgid "-- none -- "
2794 msgstr "-- Inget -- "
2795
2796 #. %1$s:  ELSE 
2797 #. %2$s:  END 
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
2799 #, c-format
2800 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2801 msgstr ". %s Kontakta biblioteket om du vill ha mer information. %s "
2802
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2804 #, c-format
2805 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2806 msgstr ". När du bekräftat borttagningen kan ingen återskapa informationen!"
2807
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
2809 #, c-format
2810 msgid ". Please contact the library for more information."
2811 msgstr ". Kontakta biblioteket om du vill ha mer information."
2812
2813 #. %1$s:  ELSE 
2814 #. %2$s:  END 
2815 #. %3$s:  END 
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
2817 #, c-format
2818 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2819 msgstr ".%sDu har avgifter. %s %s "
2820
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2822 #, c-format
2823 msgid "...or..."
2824 msgstr "...eller..."
2825
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
2827 #, c-format
2828 msgid "0.00"
2829 msgstr "0.00"
2830
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2832 #, c-format
2833 msgid "000 "
2834 msgstr "000 "
2835
2836 #. SPAN
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
2839 msgid "0000-00-00"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
2844 #, c-format
2845 msgid "1 item is on order."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2849 #, c-format
2850 msgid "10 titles"
2851 msgstr "10 titlar"
2852
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2854 #, c-format
2855 msgid "100 titles"
2856 msgstr "100 titlar"
2857
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2860 #, c-format
2861 msgid "12 months"
2862 msgstr "12 månader"
2863
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2865 #, c-format
2866 msgid "15 titles"
2867 msgstr "15 titlar"
2868
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2870 #, c-format
2871 msgid "20 titles"
2872 msgstr "20 titlar"
2873
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2876 #, c-format
2877 msgid "3 months"
2878 msgstr "3 månader"
2879
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2881 #, c-format
2882 msgid "30 titles"
2883 msgstr "30 titlar"
2884
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2886 #, c-format
2887 msgid "40 titles"
2888 msgstr "40 titlar"
2889
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2891 #, c-format
2892 msgid "50 titles"
2893 msgstr "50 titlar"
2894
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2897 #, c-format
2898 msgid "6 months"
2899 msgstr "6 månader"
2900
2901 #. SPAN
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2903 msgid "9999-12-31"
2904 msgstr "9999-12-31"
2905
2906 #. %1$s:  ELSE 
2907 #. %2$s:  END 
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2909 #, c-format
2910 msgid ": %sa list:%s"
2911 msgstr ": %sen lista:%s"
2912
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2914 #, c-format
2915 msgid ""
2916 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2917 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2918 msgstr ""
2919 ": Denna begäran är endast giltig om du inte har några skulder till "
2920 "biblioteket. När ansökan gjorts kan du inte låna biblioteksmaterial."
2921
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2923 #, c-format
2924 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2925 msgstr "En bekräftelse kommer att skickas till e-postadressen"
2926
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
2928 #, c-format
2929 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2930 msgstr ""
2931
2932 #. %1$s:  message_value 
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
2934 #, c-format
2935 msgid ""
2936 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2937 msgstr ""
2938 "En betalning med transaktions-id:t '%s' har redan postats till ett konto."
2939
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
2941 #, c-format
2942 msgid "A specific item"
2943 msgstr "Ett särskilt exemplar"
2944
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
2946 #, c-format
2947 msgid "About the author"
2948 msgstr "Om författaren"
2949
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2951 #, c-format
2952 msgid "Abstracts/summaries"
2953 msgstr "Sammandrag/sammanfattningar"
2954
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
2957 #, c-format
2958 msgid "Access denied"
2959 msgstr "Åtkomst nekad"
2960
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
2963 #, c-format
2964 msgid ""
2965 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2966 "Please contact the library. "
2967 msgstr ""
2968 "Enligt våra anteckningar har vi inte uppdaterad kontaktinformation. Vänligen "
2969 "kontakta biblioteket. "
2970
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
2972 #, c-format
2973 msgid "Acquired in the last:"
2974 msgstr "Förvärvad under senaste:"
2975
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2978 #, c-format
2979 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2980 msgstr "Förvärvsdatum: nyaste till äldsta"
2981
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
2984 #, c-format
2985 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
2986 msgstr "Förvärvsdatum: äldsta till nyaste"
2987
2988 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
2995 msgid "Add"
2996 msgstr "Lägg till"
2997
2998 #. %1$s:  total 
2999 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3001 #, c-format
3002 msgid "Add %s items to %s"
3003 msgstr "Lägg till %s exemplar till %s"
3004
3005 #. A name=ButtonPlus
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3007 msgid "Add another field"
3008 msgstr "Lägg till annat fält"
3009
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3012 #, c-format
3013 msgid "Add tag"
3014 msgstr "Lägg till tagg"
3015
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
3017 #, c-format
3018 msgid "Add tag(s)"
3019 msgstr "Lägg till tagg(ar)"
3020
3021 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3023 #, c-format
3024 msgid "Add to %s"
3025 msgstr "Lägg till i %s"
3026
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3028 #, c-format
3029 msgid "Add to a list"
3030 msgstr "Lägg till i en lista"
3031
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3033 #, c-format
3034 msgid "Add to a new list:"
3035 msgstr "Lägg till i en ny lista:"
3036
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3039 #, c-format
3040 msgid "Add to cart"
3041 msgstr "Lägg till i vagn"
3042
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3044 #, c-format
3045 msgid "Add to list:"
3046 msgstr "Lägg till i en lista:"
3047
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3050 #, c-format
3051 msgid "Add to your cart"
3052 msgstr "Lägg till i din kundvagn"
3053
3054 #. SCRIPT
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3056 msgid "Add to..."
3057 msgstr "Lägg till i..."
3058
3059 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3060 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3062 #, c-format
3063 msgid "Added %s %s by "
3064 msgstr "Lagt till %s %s av "
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3067 #, c-format
3068 msgid "Additional authors:"
3069 msgstr "Ytterligare författare:"
3070
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3072 #, c-format
3073 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3074 msgstr "Ytterligare innehållstyper för böcker/tryckt material"
3075
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
3077 #, c-format
3078 msgid "Additional information"
3079 msgstr "Ytterligare information"
3080
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:728
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3087 #, fuzzy, c-format
3088 msgid "Address 2:"
3089 msgstr "%s Adress 2:"
3090
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:387
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:715
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3097 #, fuzzy, c-format
3098 msgid "Address:"
3099 msgstr "%s Adress:"
3100
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3102 #, c-format
3103 msgid "Adolescent"
3104 msgstr "Ungdom"
3105
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3107 #, c-format
3108 msgid "Adult"
3109 msgstr "Vuxen"
3110
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3113 #, c-format
3114 msgid "Advanced search"
3115 msgstr "Avancerad sökning"
3116
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3120 #, c-format
3121 msgid "All"
3122 msgstr "Alla"
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3125 #, c-format
3126 msgid "All Tags"
3127 msgstr "Alla taggar"
3128
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3130 #, c-format
3131 msgid "All collections"
3132 msgstr "Alla samlingar"
3133
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3135 #, c-format
3136 msgid "All item types"
3137 msgstr "Alla exemplartyper"
3138
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3142 #, c-format
3143 msgid "All libraries"
3144 msgstr "Alla bibliotek"
3145
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3147 #, c-format
3148 msgid "Allow changes to contents from: "
3149 msgstr ""
3150
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
3153 #, c-format
3154 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3155 msgstr "Tillåt din målsman att se dina nuvarande lån?"
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3158 #, c-format
3159 msgid ""
3160 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3161 "expires."
3162 msgstr ""
3163 "Observera att du måste återlämna alla dina lån innan giltighetstiden på ditt "
3164 "kort går ut."
3165
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
3167 #, c-format
3168 msgid "Alternate address"
3169 msgstr "Alternativ adress"
3170
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3172 #, c-format
3173 msgid "Alternate address information: "
3174 msgstr "Alternativ adressinformation: "
3175
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
3177 #, c-format
3178 msgid "Alternate contact"
3179 msgstr "Alternativ kontakt"
3180
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
3184 #, c-format
3185 msgid "Amount"
3186 msgstr "Belopp"
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3189 #, c-format
3190 msgid "Amount outstanding"
3191 msgstr "Utestående belopp"
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
3194 #, c-format
3195 msgid "Amount to pay: "
3196 msgstr "Belopp att betala: "
3197
3198 #. %1$s:  shelfname 
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
3200 #, c-format
3201 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3202 msgstr ""
3203 "Ett fel inträffade när denna lista lades till. Namnet %s kanske redan finns."
3204
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:103
3206 #, c-format
3207 msgid "An error occurred when creating this list."
3208 msgstr "Ett fel inträffade när listan skapades."
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3211 #, c-format
3212 msgid "An error occurred when deleting this list."
3213 msgstr "Ett fel inträffade när listan skulle tas bort."
3214
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:101
3216 #, c-format
3217 msgid "An error occurred when updating this list."
3218 msgstr "Ett fel uppstod när listan skulle uppdateras."
3219
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3221 #, c-format
3222 msgid "An error occurred while processing your request."
3223 msgstr "Ett fel uppstod vid behandling av din begäran."
3224
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3226 #, c-format
3227 msgid ""
3228 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3229 "exist."
3230 msgstr "En intern länk på katalogens hemsida är felaktig och sidan finns inte."
3231
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3233 #, c-format
3234 msgid "An invitation to share list "
3235 msgstr "En inbjudan att dela lista"
3236
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3238 #, c-format
3239 msgid "Any"
3240 msgstr "Alla"
3241
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3243 #, c-format
3244 msgid "Any audience"
3245 msgstr "Alla målgrupper"
3246
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3248 #, c-format
3249 msgid "Any content"
3250 msgstr "Alla innehåll"
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3253 #, c-format
3254 msgid "Any format"
3255 msgstr "Alla format"
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3258 #, c-format
3259 msgid "Any item "
3260 msgstr "Alla exemplar "
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3263 #, c-format
3264 msgid "Any item type"
3265 msgstr "Alla exemplartyper"
3266
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3268 #, c-format
3269 msgid "Any phrase"
3270 msgstr "Alla fraser"
3271
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3273 #, c-format
3274 msgid "Any word"
3275 msgstr "Alla ord"
3276
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3279 #, c-format
3280 msgid "Anyone"
3281 msgstr "Vem som helst"
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3284 #, fuzzy, c-format
3285 msgid "Anyone seeing this list"
3286 msgstr "Ta bort denna lista"
3287
3288 #. SCRIPT
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3290 msgid "Apr"
3291 msgstr "Apr"
3292
3293 #. SCRIPT
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3295 msgid "April"
3296 msgstr "April"
3297
3298 #. SCRIPT
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3300 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3301 msgstr "Är du säker på att du vill annullera den här reservationen?"
3302
3303 #. SCRIPT
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3305 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3306 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort vald sökhistorik?"
3307
3308 #. SCRIPT
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3312 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna tagg?"
3313
3314 #. SCRIPT
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3316 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3317 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna lista?"
3318
3319 #. SCRIPT
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3321 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3322 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort din sökhistorik?"
3323
3324 #. SCRIPT
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3326 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3327 msgstr "Är du säker på att du vill tömma din vagn?"
3328
3329 #. SCRIPT
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3331 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3332 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de valda exemplaren?"
3333
3334 #. SCRIPT
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3336 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3337 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de här artiklarna från listan?"
3338
3339 #. SCRIPT
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3341 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3342 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna artikel från listan?"
3343
3344 #. SCRIPT
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3346 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3347 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här delningen?"
3348
3349 #. SCRIPT
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3351 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3352 msgstr "Är du säker på att du vill återta alla avaktiverade reservationer?"
3353
3354 #. SCRIPT
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3356 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3357 msgstr "Är du säker på att du vill avaktivera alla reservationer?"
3358
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3360 #, c-format
3361 msgid "Arrived"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
3365 #, c-format
3366 msgid "Article requests "
3367 msgstr "Artikelförfrågningar "
3368
3369 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
3371 #, c-format
3372 msgid "Article requests (%s)"
3373 msgstr "Artikelförfrågningar (%s)"
3374
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3376 #, c-format
3377 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3378 msgstr "Som ägare av en lista kan du inte godkänna en inbjudan att dela den. "
3379
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3382 #, c-format
3383 msgid "Ascending"
3384 msgstr "Stigande"
3385
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3387 #, c-format
3388 msgid "Ask for a discharge"
3389 msgstr "Be om att bli avförd"
3390
3391 #. OPTION
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3393 msgid "At least one item is available at this library"
3394 msgstr ""
3395
3396 #. For the first occurrence,
3397 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3400 #, c-format
3401 msgid "At library: %s"
3402 msgstr "På bibliotek: %s"
3403
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3405 #, c-format
3406 msgid "Audience"
3407 msgstr "Målgrupp"
3408
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3410 #, c-format
3411 msgid "Audiovisual profile:"
3412 msgstr "Audiovisuell profil:"
3413
3414 #. SCRIPT
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3416 msgid "Aug"
3417 msgstr "Aug"
3418
3419 #. SCRIPT
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3421 msgid "August"
3422 msgstr "Augusti"
3423
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3427 #, c-format
3428 msgid "AuthenticatePatron"
3429 msgstr "AuthenticatePatron"
3430
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3432 #, c-format
3433 msgid ""
3434 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3435 "patron."
3436 msgstr ""
3437 "Verifierar användarens inloggningsuppgifter och returnerar låntagarens "
3438 "identifierare."
3439
3440 #. OPTGROUP
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:100
3455 #, c-format
3456 msgid "Author"
3457 msgstr "Författare"
3458
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3461 #, c-format
3462 msgid "Author (A-Z)"
3463 msgstr "Författare (A-Z)"
3464
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3467 #, c-format
3468 msgid "Author (Z-A)"
3469 msgstr "Författare (Z-A)"
3470
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
3472 #, c-format
3473 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3474 msgstr "Författaranmärkningar levererade av Syndetics"
3475
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3477 #, c-format
3478 msgid "Author(s)"
3479 msgstr "Författare"
3480
3481 #. For the first occurrence,
3482 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3483 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3484 #. %3$s:  END 
3485 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3486 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3487 #. %6$s:  END 
3488 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3489 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3490 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3491 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3492 #. %11$s:  END 
3493 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3494 #. %13$s:  END 
3495 #. %14$s:  END 
3496 #. %15$s:  END 
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3499 #, c-format
3500 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3501 msgstr "Författare: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3502
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3506 #, c-format
3507 msgid "Author:"
3508 msgstr "Författare:"
3509
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3511 #, c-format
3512 msgid "Authority"
3513 msgstr "Auktoritet"
3514
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3521 #, c-format
3522 msgid "Authority search"
3523 msgstr "Auktoritetssökning"
3524
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3526 #, c-format
3527 msgid "Authority search results"
3528 msgstr "Auktoritetssökresultat"
3529
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3531 #, c-format
3532 msgid "Authority type: "
3533 msgstr "Auktoritetstyp: "
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3536 #, c-format
3537 msgid "Authorized headings"
3538 msgstr "Auktoriserade rubriker"
3539
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3541 #, c-format
3542 msgid "Authors"
3543 msgstr "Författare"
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3546 #, c-format
3547 msgid "Availability "
3548 msgstr "Tillgänglighet "
3549
3550 #. For the first occurrence,
3551 #. SCRIPT
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3554 #, c-format
3555 msgid "Availability:"
3556 msgstr "Tillgänglighet:"
3557
3558 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
3560 #, c-format
3561 msgid "Available %s"
3562 msgstr "Tillgängliga %s"
3563
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3565 #, c-format
3566 msgid "Available issues"
3567 msgstr "Tillgängliga utgåvor"
3568
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
3570 #, c-format
3571 msgid "Awards:"
3572 msgstr "Utmärkelser:"
3573
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3575 #, c-format
3576 msgid "BE CAREFUL"
3577 msgstr "FÖRSIKTIGT"
3578
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3580 #, c-format
3581 msgid "BT"
3582 msgstr "BT"
3583
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3586 #, c-format
3587 msgid "Back to lists"
3588 msgstr "Tillbaka till listor"
3589
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3591 #, c-format
3592 msgid "Back to results"
3593 msgstr "Tillbaka till resultat"
3594
3595 #. A
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3597 msgid "Back to the results search list"
3598 msgstr "Tillbaka till resultatsöklistan"
3599
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
3607 #, c-format
3608 msgid "Barcode"
3609 msgstr "Streckkod"
3610
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3613 #, c-format
3614 msgid "Barcode:"
3615 msgstr "Streckkod:"
3616
3617 #. %1$s:  END 
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3619 #, c-format
3620 msgid ""
3621 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3622 "assistance. %s "
3623 msgstr ""
3624 "Använd länken från e-postbrevet, eller kontakta bibliotekspersonal för att "
3625 "få hjälp. %s "
3626
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3629 #, c-format
3630 msgid "BibTeX"
3631 msgstr "BibTeX"
3632
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3634 #, c-format
3635 msgid "Biblio records"
3636 msgstr "Biblio-poster"
3637
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3639 #, c-format
3640 msgid "Bibliographies"
3641 msgstr "Bibliografier"
3642
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3644 #, c-format
3645 msgid "Biography"
3646 msgstr "Biografi"
3647
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3649 #, c-format
3650 msgid "Blocked"
3651 msgstr "Spärrad"
3652
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3654 #, c-format
3655 msgid "Blocked record"
3656 msgstr "Spärrad post"
3657
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3659 #, c-format
3660 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3661 msgstr "Bokrecensioner av kritiker ( XXX )"
3662
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3664 #, c-format
3665 msgid "Braille"
3666 msgstr "Braille"
3667
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3669 #, c-format
3670 msgid "Brief display"
3671 msgstr "Kort visning"
3672
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3675 #, c-format
3676 msgid "Brief history"
3677 msgstr "Kortfattad historik"
3678
3679 #. ABBR
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3681 msgid "Broader Term"
3682 msgstr "Bredare term"
3683
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3685 #, c-format
3686 msgid "Browse by hierarchy"
3687 msgstr "Bläddra per hierarki"
3688
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3690 #, c-format
3691 msgid "Browse our catalog"
3692 msgstr "Bläddra i vår katalog"
3693
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
3696 #, c-format
3697 msgid "Browse results"
3698 msgstr "Bläddra igenom resultat"
3699
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1289
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1291
3702 #, c-format
3703 msgid "Browse shelf"
3704 msgstr "Bläddra igenom hyllan"
3705
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:94
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:118
3708 #, c-format
3709 msgid "CAS login"
3710 msgstr "Cas-inloggning"
3711
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3713 #, c-format
3714 msgid "CD audio"
3715 msgstr "CD-ljud"
3716
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3718 #, c-format
3719 msgid "CD software"
3720 msgstr "CD-programvara"
3721
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3723 #, c-format
3724 msgid "CGI debug is on."
3725 msgstr "CGI-felsökning är aktiverat."
3726
3727 #. For the first occurrence,
3728 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3731 #, c-format
3732 msgid "CSV - %s"
3733 msgstr "CSV - %s"
3734
3735 #. OPTGROUP
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3737 msgid "Call Number"
3738 msgstr "Hyllsignatur"
3739
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:416
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3745 #, c-format
3746 msgid "Call no."
3747 msgstr "Hyllsig."
3748
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3751 #, c-format
3752 msgid "Call no.:"
3753 msgstr "Hyllsign.:"
3754
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
3769 #, c-format
3770 msgid "Call number"
3771 msgstr "Hyllsignatur"
3772
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3775 #, c-format
3776 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3777 msgstr "Hyllsignatur (0-9 till A-Z)"
3778
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3781 #, c-format
3782 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3783 msgstr "Hyllsignatur (Z-A till 9-0)"
3784
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3786 #, c-format
3787 msgid "Call number:"
3788 msgstr "Hyllsignatur:"
3789
3790 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
3792 #, c-format
3793 msgid "Call number: %s"
3794 msgstr "Hyllsignatur: %s"
3795
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:864
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:194
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3824 #, c-format
3825 msgid "Cancel"
3826 msgstr "Avbryt"
3827
3828 #. A
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
3831 #, c-format
3832 msgid "Cancel email notification"
3833 msgstr "Avbryt avisering via e-post"
3834
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3836 #, c-format
3837 msgid "Cancel email notification "
3838 msgstr "Avbryt avisering via e-post "
3839
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3841 #, fuzzy, c-format
3842 msgid "Cancel enrollment "
3843 msgstr "Det går inte att lägga till en eller flera taggar."
3844
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:863
3846 #, c-format
3847 msgid "Cancel:"
3848 msgstr "Avbryt:"
3849
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3853 #, c-format
3854 msgid "CancelHold"
3855 msgstr "CancelHold"
3856
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3858 #, c-format
3859 msgid "CancelRecall "
3860 msgstr "CancelRecall "
3861
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3863 #, c-format
3864 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3865 msgstr "Avbryter en aktiv reservationsbeställning för låntagaren."
3866
3867 #. IMG
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3869 msgid "Cannot be put on hold"
3870 msgstr "Kan inte reserveras"
3871
3872 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
3874 #, c-format
3875 msgid "Card number can be up to %s characters."
3876 msgstr "Lånekortnummer kan vara upp till %s tecken."
3877
3878 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3879 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
3881 #, c-format
3882 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3883 msgstr "Lånekortsnumret måste vara mellan %s och %s tecken långt."
3884
3885 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
3887 #, c-format
3888 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3889 msgstr "Lånekortsnumret måste vara exakt %s tecken långt."
3890
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3892 #, c-format
3893 msgid "Card number:"
3894 msgstr "Kortnummer:"
3895
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3898 #, c-format
3899 msgid "Cart"
3900 msgstr "Cart"
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3903 #, c-format
3904 msgid "Cassette recording"
3905 msgstr "Kassettinspelning"
3906
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3908 #, c-format
3909 msgid "Catalog"
3910 msgstr "Katalog"
3911
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3913 #, c-format
3914 msgid "Catalogs"
3915 msgstr "Kataloger"
3916
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3920 #, c-format
3921 msgid "Category:"
3922 msgstr "Kategori:"
3923
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3925 #, c-format
3926 msgid "Change your password"
3927 msgstr "Ändra ditt lösenord"
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3930 #, c-format
3931 msgid "Change your password "
3932 msgstr "Ändra ditt lösenord "
3933
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
3935 #, c-format
3936 msgid "Chapters"
3937 msgstr "Kapitel"
3938
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3941 #, c-format
3942 msgid "Chapters:"
3943 msgstr "Kapitel:"
3944
3945 #. INPUT type=submit name=confirm
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
3947 msgid "Check in item"
3948 msgstr "Lämna tillbaka exemplar"
3949
3950 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
3951 #. %2$s:  END 
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
3953 #, c-format
3954 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3955 msgstr "Låna%s, återlämna%s eller förläng ett lån: "
3956
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
3958 #, c-format
3959 msgid "Check-in date:"
3960 msgstr "Återlämningsdatum:"
3961
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
3964 #, c-format
3965 msgid "Checked out"
3966 msgstr "Utlånad"
3967
3968 #. %1$s:  issues_count 
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
3970 #, c-format
3971 msgid "Checked out (%s)"
3972 msgstr "Lån (%s)"
3973
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
3975 #, c-format
3976 msgid "Checked out on"
3977 msgstr "Utlånad den"
3978
3979 #. %1$s:  item.firstname 
3980 #. %2$s:  item.surname 
3981 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
3982 #. %4$s:  item.cardnumber 
3983 #. %5$s:  END 
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
3985 #, c-format
3986 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3987 msgstr "Utlånad till %s %s %s(%s)%s"
3988
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
3991 #, fuzzy, c-format
3992 msgid "Checkout"
3993 msgstr "Lån"
3994
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
3996 #, c-format
3997 msgid "Checkout history"
3998 msgstr "Utlåningshistorik"
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4002 #, c-format
4003 msgid "Checkouts"
4004 msgstr "Lån"
4005
4006 #. %1$s:  borrowername 
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4008 #, c-format
4009 msgid "Checkouts for %s "
4010 msgstr "Utlåning för %s "
4011
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4013 #, c-format
4014 msgid "Checkouts: "
4015 msgstr "Lån: "
4016
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4018 #, c-format
4019 msgid "Citation"
4020 msgstr "Citat"
4021
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4028 #, fuzzy, c-format
4029 msgid "City:"
4030 msgstr "%s Ort:"
4031
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4033 #, c-format
4034 msgid "Claimed"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4038 #, c-format
4039 msgid "Classification"
4040 msgstr "Klassificering"
4041
4042 #. For the first occurrence,
4043 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4046 #, c-format
4047 msgid "Classification: %s "
4048 msgstr "Klassificering: %s"
4049
4050 #. INPUT type=reset
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:876
4053 #, c-format
4054 msgid "Clear"
4055 msgstr "Rensa"
4056
4057 #. For the first occurrence,
4058 #. SCRIPT
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
4067 #, c-format
4068 msgid "Clear all"
4069 msgstr "Rensa alla"
4070
4071 #. For the first occurrence,
4072 #. SCRIPT
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4075 #, c-format
4076 msgid "Clear date"
4077 msgstr "Rensa datum"
4078
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:761
4081 #, c-format
4082 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4083 msgstr "Rensa datumet för att spärra utan slutdatum"
4084
4085 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4086 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
4088 #, c-format
4089 msgid "Click here if you're not %s %s"
4090 msgstr "Klicka här om du inte är %s %s"
4091
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4093 #, c-format
4094 msgid "Click here to login."
4095 msgstr "Klicka här för att logga in."
4096
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
4098 #, fuzzy, c-format
4099 msgid "Click here to view"
4100 msgstr "Klicka här för att logga in."
4101
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4103 #, c-format
4104 msgid "Click here to view them all."
4105 msgstr "Klicka här för att visa alla."
4106
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1032
4108 #, c-format
4109 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4110 msgstr "Klicka på en bild för att se den i bildvisaren"
4111
4112 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4114 msgid "Click to add to cart"
4115 msgstr "Klicka här för att lägga till i din kundvagn"
4116
4117 #. H2
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4119 msgid "Click to expand this role"
4120 msgstr "Klicka för att expandera denna roll"
4121
4122 #. SCRIPT
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
4124 msgid "Click to forward the list to"
4125 msgstr "Klicka här för att gå vidare i listan till"
4126
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4135 #, c-format
4136 msgid "Click to open in new window"
4137 msgstr "Klicka för att öppna i nytt fönster"
4138
4139 #. SCRIPT
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
4141 msgid "Click to rewind the list to"
4142 msgstr "Klicka för att gå tillbaka i listan till"
4143
4144 #. DIV
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:490
4147 msgid "Click to view in Google Books"
4148 msgstr "Klicka för att visa i Google Books"
4149
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
4151 #, c-format
4152 msgid "Close"
4153 msgstr "Stäng"
4154
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4156 #, c-format
4157 msgid "Close shelf browser"
4158 msgstr "Stäng hyllsökare"
4159
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4161 #, c-format
4162 msgid "Close this window"
4163 msgstr "Stäng det här fönstret"
4164
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4166 #, c-format
4167 msgid "Close this window."
4168 msgstr "Stäng detta fönster."
4169
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4171 #, c-format
4172 msgid "Close window"
4173 msgstr "Stäng fönster"
4174
4175 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4176 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4178 #, c-format
4179 msgid "Clubs (%s/%s) "
4180 msgstr ""
4181
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4183 #, c-format
4184 msgid "Clubs currently enrolled in"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4188 #, c-format
4189 msgid "Clubs you can enroll in"
4190 msgstr ""
4191
4192 #. A
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4194 msgid "Collect items you are interested in"
4195 msgstr "Samla exemplar du är intresserad av"
4196
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4201 #, c-format
4202 msgid "Collection"
4203 msgstr "Samling"
4204
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4206 #, fuzzy, c-format
4207 msgid "Collection library:"
4208 msgstr "Samlingstitel:"
4209
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4211 #, c-format
4212 msgid "Collection title:"
4213 msgstr "Samlingstitel:"
4214
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4216 #, c-format
4217 msgid "Collection: "
4218 msgstr "Samling: "
4219
4220 #. For the first occurrence,
4221 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4224 #, c-format
4225 msgid "Collection: %s "
4226 msgstr "Samling: %s"
4227
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4229 #, fuzzy, c-format
4230 msgid "Collections"
4231 msgstr "Samling"
4232
4233 #. SCRIPT
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4235 msgid "Column visibility"
4236 msgstr ""
4237
4238 #. For the first occurrence,
4239 #. %1$s:  review.firstname 
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4243 #, c-format
4244 msgid "Comment by %s"
4245 msgstr "Kommentar av %s"
4246
4247 #. %1$s:  review.firstname 
4248 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4250 #, c-format
4251 msgid "Comment by %s %s"
4252 msgstr "Kommentar av %s %s"
4253
4254 #. %1$s:  review.title 
4255 #. %2$s:  review.firstname 
4256 #. %3$s:  review.surname 
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4258 #, c-format
4259 msgid "Comment by %s %s %s"
4260 msgstr "Kommentar av %s %s %s"
4261
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4264 #, c-format
4265 msgid "Comment:"
4266 msgstr "Kommentar:"
4267
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4269 #, c-format
4270 msgid "Comments on "
4271 msgstr "Kommentarer om "
4272
4273 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4275 #, fuzzy, c-format
4276 msgid "Comments%s"
4277 msgstr "Kommentarer ( %s )"
4278
4279 #. INPUT type=submit
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4281 msgid "Confirm hold"
4282 msgstr "Bekräfta reservation"
4283
4284 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4285 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4286 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4288 #, c-format
4289 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4290 msgstr "Bekräfta reservationer för:%s %s (%s)"
4291
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4293 #, c-format
4294 msgid "Confirm new password:"
4295 msgstr "Bekräfta nytt lösenord:"
4296
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
4299 #, c-format
4300 msgid "Confirm password"
4301 msgstr "Bekräfta lösenord"
4302
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
4304 #, c-format
4305 msgid "Contact information"
4306 msgstr "Kontaktinformation"
4307
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4310 #, c-format
4311 msgid "Contact information: "
4312 msgstr "Kontaktinformation:"
4313
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4316 #, fuzzy, c-format
4317 msgid "Contact note:"
4318 msgstr "%s Kontaktmeddelande:"
4319
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4321 #, c-format
4322 msgid "Content"
4323 msgstr "Innehåll"
4324
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4326 #, c-format
4327 msgid "Content Cafe"
4328 msgstr "Content Café"
4329
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
4331 #, c-format
4332 msgid "Contents"
4333 msgstr "Innehåll"
4334
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
4336 #, c-format
4337 msgid "Contents of "
4338 msgstr "Innehåll i "
4339
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
4343 #, c-format
4344 msgid "Copy number"
4345 msgstr "Kopia nummer"
4346
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4348 #, c-format
4349 msgid "Copyright"
4350 msgstr "Upphovsrätt"
4351
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4354 #, c-format
4355 msgid "Copyright date"
4356 msgstr "Datum för copyright"
4357
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4359 #, c-format
4360 msgid "Copyright date:"
4361 msgstr "Datum för upphovsrätt:"
4362
4363 #. DIV
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4365 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4366 msgstr "Copyright eller publikationsår, exempelvis: 2016"
4367
4368 #. For the first occurrence,
4369 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4372 #, c-format
4373 msgid "Copyright year: %s "
4374 msgstr "Copyrightår: %s "
4375
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4377 #, c-format
4378 msgid "Count"
4379 msgstr "Antal"
4380
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:452
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:780
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4387 #, fuzzy, c-format
4388 msgid "Country:"
4389 msgstr "%s Land:"
4390
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4392 #, c-format
4393 msgid "Course #"
4394 msgstr "Kurs #"
4395
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4397 #, c-format
4398 msgid "Course number:"
4399 msgstr "Kursnummer: "
4400
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4405 #, c-format
4406 msgid "Course reserves"
4407 msgstr "Kursreservationer"
4408
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4411 #, c-format
4412 msgid "Course reserves for "
4413 msgstr "Kursreservationer för"
4414
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4416 #, c-format
4417 msgid "Courses"
4418 msgstr "Kurser"
4419
4420 #. IMG
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:68
4422 msgid "Cover image"
4423 msgstr "Omslagsbild"
4424
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4426 #, c-format
4427 msgid "Create a new list"
4428 msgstr "Skapa en ny lista"
4429
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
4432 #, fuzzy, c-format
4433 msgid "Create a new request "
4434 msgstr "Skapa en ny lista"
4435
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4437 #, c-format
4438 msgid "Create new list"
4439 msgstr "Skapa en ny lista"
4440
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4442 #, c-format
4443 msgid ""
4444 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4445 "record in Koha."
4446 msgstr ""
4447 "Skapar en reservationsbeställning på titelnivå för en låntagare, för en "
4448 "given bibliografisk post i Koha."
4449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4451 #, c-format
4452 msgid ""
4453 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4454 "bibliographic record Koha."
4455 msgstr ""
4456 "Skapar en reservation för en låntagare på ett specifikt exemplar knutet till "
4457 "en bibliografisk post."
4458
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
4460 #, c-format
4461 msgid "Credits"
4462 msgstr "Krediter"
4463
4464 # Interpreted as credit on an account, not as e.g. author credits
4465 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
4467 #, c-format
4468 msgid "Credits (%s)"
4469 msgstr "Upphovsuppgifter (%s)"
4470
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
4472 #, c-format
4473 msgid "Current location"
4474 msgstr "Aktuell plats"
4475
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
4477 #, c-format
4478 msgid "Current password:"
4479 msgstr "Nuvarande lösenord:"
4480
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4483 #, c-format
4484 msgid "Current session"
4485 msgstr "Aktuell session"
4486
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4488 #, c-format
4489 msgid "Currently in local use"
4490 msgstr "Används lokalt"
4491
4492 #. %1$s:  item.firstname 
4493 #. %2$s:  item.surname 
4494 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4495 #. %4$s:  item.cardnumber 
4496 #. %5$s:  END 
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4498 #, c-format
4499 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4500 msgstr "Används lokalt av %s %s %s(%s)%s"
4501
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4503 #, c-format
4504 msgid "Curriculum"
4505 msgstr "Läroplan"
4506
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4508 #, c-format
4509 msgid "DVD video / Videodisc"
4510 msgstr "DVD video / Videodisc"
4511
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4521 #, c-format
4522 msgid "Date"
4523 msgstr "Datum"
4524
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4526 #, c-format
4527 msgid "Date added"
4528 msgstr "Lades till datum"
4529
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4531 #, c-format
4532 msgid "Date added:"
4533 msgstr "Tillagt den:"
4534
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4537 #, c-format
4538 msgid "Date due"
4539 msgstr "Förfallodatum"
4540
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4544 #, c-format
4545 msgid "Date due:"
4546 msgstr "Förfallodatum:"
4547
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4549 #, fuzzy, c-format
4550 msgid "Date enrolled"
4551 msgstr "Mottagningsdatum"
4552
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4555 #, fuzzy, c-format
4556 msgid "Date of birth:"
4557 msgstr "%s Födelsedatum:"
4558
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4560 #, c-format
4561 msgid "Date range:"
4562 msgstr "Datumintervall:"
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4565 #, c-format
4566 msgid "Date received"
4567 msgstr "Mottagningsdatum"
4568
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4573 #, c-format
4574 msgid "Date:"
4575 msgstr "Datum:"
4576
4577 #. OPTGROUP
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4579 msgid "Dates"
4580 msgstr "Datum"
4581
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4583 #, c-format
4584 msgid "Days in advance"
4585 msgstr "Dagar i förväg"
4586
4587 #. SCRIPT
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4589 msgid "Dec"
4590 msgstr "Dec"
4591
4592 #. SCRIPT
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4594 msgid "December"
4595 msgstr "December"
4596
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4599 #, c-format
4600 msgid "Default"
4601 msgstr "Standard"
4602
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4604 #, c-format
4605 msgid "Default sorting"
4606 msgstr "Standardsortering"
4607
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4609 #, c-format
4610 msgid ""
4611 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4612 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4613 "permitted by local laws."
4614 msgstr ""
4615 "Förval: behåll min lånehistorik enligt lokal lagstiftning. Detta är det "
4616 "förvalda alternativet: biblioteket behåller din lånehistorik så länge det är "
4617 "tillåtet enligt lokal lagstiftning."
4618
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4620 #, c-format
4621 msgid ""
4622 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4623 "values: "
4624 msgstr ""
4625 "Definierar det metadataschema där posterna returneras. Möjliga värden: "
4626
4627 #. INPUT type=submit
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4635 #, c-format
4636 msgid "Delete"
4637 msgstr "Radera"
4638
4639 #. INPUT type=submit
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
4642 msgid "Delete list"
4643 msgstr "Radera lista"
4644
4645 #. INPUT type=submit
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4647 msgid "Delete selected"
4648 msgstr "Radera vald"
4649
4650 #. INPUT type=submit
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4652 msgid "Delete selected tags"
4653 msgstr "Ta bort markerade taggar"
4654
4655 #. INPUT type=submit
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
4657 msgid "Delete this list"
4658 msgstr "Ta bort denna lista"
4659
4660 #. A
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4662 msgid "Delete your search history"
4663 msgstr "Ta bort din sökhistorik"
4664
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
4666 #, c-format
4667 msgid "Delicious"
4668 msgstr "Delikat"
4669
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4671 #, c-format
4672 msgid "Department:"
4673 msgstr "Department:"
4674
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4676 #, c-format
4677 msgid "Dept."
4678 msgstr "Avd."
4679
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4682 #, c-format
4683 msgid "Descending"
4684 msgstr "Fallande"
4685
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4689 #, c-format
4690 msgid "Description"
4691 msgstr "Beskrivning"
4692
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4695 #, c-format
4696 msgid "Details"
4697 msgstr "Detaljer"
4698
4699 #. For the first occurrence,
4700 #. %1$s:  bibliotitle 
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4704 #, c-format
4705 msgid "Details for %s"
4706 msgstr "Detaljer för %s"
4707
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4709 #, fuzzy, c-format
4710 msgid "Details for: "
4711 msgstr "Detaljer för %s"
4712
4713 #. %1$s:  request.backend 
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4715 #, fuzzy, c-format
4716 msgid "Details from %s"
4717 msgstr "Detaljer för %s"
4718
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
4720 #, fuzzy, c-format
4721 msgid "Details from library"
4722 msgstr "Taggar från det här biblioteket:"
4723
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4725 #, c-format
4726 msgid "Dewey"
4727 msgstr "Dewey"
4728
4729 #. For the first occurrence,
4730 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4733 #, c-format
4734 msgid "Dewey: %s "
4735 msgstr "Dewey: %s "
4736
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4738 #, c-format
4739 msgid "Dictionaries"
4740 msgstr "Ordböcker"
4741
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4743 #, c-format
4744 msgid "Did you mean:"
4745 msgstr "Menade du:"
4746
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4748 #, c-format
4749 msgid "Digests only "
4750 msgstr "Endast sammanfattningar"
4751
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4753 #, c-format
4754 msgid "Directories"
4755 msgstr "Kataloger"
4756
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4759 #, c-format
4760 msgid "Discharge"
4761 msgstr "Avföra"
4762
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4764 #, c-format
4765 msgid "Discographies"
4766 msgstr "Diskografier"
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:43
4769 #, c-format
4770 msgid "Display news for: "
4771 msgstr ""
4772
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4774 #, c-format
4775 msgid "Do not notify"
4776 msgstr "Meddela inte"
4777
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4779 #, c-format
4780 msgid ""
4781 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4782 "arrives?"
4783 msgstr ""
4784 "Vill du få ett e-postmeddelande när det kommer ett nytt nummer för den här "
4785 "prenumerationen?"
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
4788 #, c-format
4789 msgid "Don't have a library card?"
4790 msgstr "Har du inte lånekort?"
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
4793 #, c-format
4794 msgid "Don't have a password yet?"
4795 msgstr "Saknar du lösenord?"
4796
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4800 #, c-format
4801 msgid "Don't have an account? "
4802 msgstr "Saknar du konto? "
4803
4804 #. SCRIPT
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4806 msgid "Done"
4807 msgstr "Klart"
4808
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4810 #, c-format
4811 msgid "Download"
4812 msgstr "Ladda ned"
4813
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
4815 #, c-format
4816 msgid "Download as iCal/.ics file"
4817 msgstr "Ladda ned som iCal/.ics-fil"
4818
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4820 #, c-format
4821 msgid "Download cart"
4822 msgstr "Ladda ner vagn"
4823
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
4825 #, c-format
4826 msgid "Download list"
4827 msgstr "Ladda ner lista"
4828
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4831 #, c-format
4832 msgid "Download list "
4833 msgstr "Ladda ner lista "
4834
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4836 #, c-format
4837 msgid "Dublin Core"
4838 msgstr "Dublin Core"
4839
4840 # This is due date for a book, not for a fee
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4845 #, c-format
4846 msgid "Due"
4847 msgstr "Återlämnas"
4848
4849 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4851 #, c-format
4852 msgid "Due %s"
4853 msgstr "Återlämningsdatum %s"
4854
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4856 #, c-format
4857 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4858 msgstr "FEL: Internt fel: ofullständig reservation. "
4859
4860 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4862 #, c-format
4863 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4864 msgstr "FEL: Ingen post hittades för post-id %s. "
4865
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4867 #, c-format
4868 msgid "ERROR: No record id specified. "
4869 msgstr "FEL: Inget post-id angivet. "
4870
4871 #. INPUT type=submit
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4874 #, c-format
4875 msgid "Edit"
4876 msgstr "Redigera"
4877
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
4879 #, c-format
4880 msgid "Edit / Create note"
4881 msgstr ""
4882
4883 #. INPUT type=submit
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:176
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4886 msgid "Edit list"
4887 msgstr "Redigera lista"
4888
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4890 #, c-format
4891 msgid "Edit list "
4892 msgstr "Redigera lista "
4893
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
4895 #, c-format
4896 msgid "Editing "
4897 msgstr "Redigerar"
4898
4899 #. %1$s:  title 
4900 #. %2$s:  author 
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4902 #, c-format
4903 msgid "Editing issue note for %s %s"
4904 msgstr ""
4905
4906 #. %1$s:  ISSUE.title 
4907 #. %2$s:  ISSUE.author 
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4909 #, c-format
4910 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
4914 #, c-format
4915 msgid "Edition statement:"
4916 msgstr "Utgåvebeteckning:"
4917
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4919 #, c-format
4920 msgid "Editions"
4921 msgstr "Upplagor"
4922
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
4926 #, c-format
4927 msgid "Email"
4928 msgstr "E-post"
4929
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4933 #, c-format
4934 msgid "Email address:"
4935 msgstr "E-postadress:"
4936
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
4940 #, c-format
4941 msgid "Email:"
4942 msgstr "E-post:"
4943
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4945 #, c-format
4946 msgid "Empty and close"
4947 msgstr "Töm och stäng"
4948
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4950 #, c-format
4951 msgid "Encyclopedias "
4952 msgstr "Uppslagsverk "
4953
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
4955 #, c-format
4956 msgid "Enhanced content: "
4957 msgstr "Förbättrat innehåll: "
4958
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4960 #, c-format
4961 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4962 msgstr "Förbättrade beskrivningar från Syndetics:"
4963
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
4965 #, c-format
4966 msgid "Enroll "
4967 msgstr ""
4968
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
4970 #, c-format
4971 msgid "Enroll in "
4972 msgstr ""
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
4975 #, c-format
4976 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4977 msgstr "Ange ett nytt inköpsförslag"
4978
4979 #. INPUT type=text name=q
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4982 msgid "Enter search terms"
4983 msgstr "Ange söktermer"
4984
4985 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4986 #. %2$s:  END 
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4988 #, c-format
4989 msgid ""
4990 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4991 "the enter key)."
4992 msgstr ""
4993 "Ange ditt användar-ID%s och lösenord%s och klicka sedan på skicka-knappen "
4994 "(eller tryck på Retur-tangenten)."
4995
4996 #. For the first occurrence,
4997 #. %1$s:  authtypetext 
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5000 #, c-format
5001 msgid "Entry %s"
5002 msgstr "Post %s"
5003
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5005 #, c-format
5006 msgid "Enumeration"
5007 msgstr "Numrering"
5008
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5010 #, c-format
5011 msgid "Error"
5012 msgstr "Fel"
5013
5014 #. For the first occurrence,
5015 #. %1$s:  errno 
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5018 #, c-format
5019 msgid "Error %s"
5020 msgstr "Fel %s"
5021
5022 #. SCRIPT
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5024 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5025 msgstr "Ett fel uppstod vid sökning i OpenLibrary-samlingen"
5026
5027 #. SCRIPT
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5029 msgid "Error searching OverDrive collection"
5030 msgstr "Ett fel uppstod vid sökning i OverDrive-samlingen"
5031
5032 #. SCRIPT
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5034 msgid "Error searching OverDrive collection."
5035 msgstr "Ett fel uppstod vid sökning i OverDrive-samlingen."
5036
5037 #. SCRIPT
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5039 msgid "Error! Adding tags failed at"
5040 msgstr "Fel! Att lägga till taggar misslyckades vid"
5041
5042 #. SCRIPT
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5044 msgid "Error! Illegal parameter"
5045 msgstr "Fel! Ogiltig parameter"
5046
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5048 #, c-format
5049 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5050 msgstr ""
5051 "Fel! Du kan inte lägga till en tom kommentar. Vänligen skriv något eller "
5052 "avbryt. "
5053
5054 #. SCRIPT
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5056 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5057 msgstr "Fel! Det går inte att ta bort taggen"
5058
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5060 #, c-format
5061 msgid ""
5062 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5063 msgstr "Obs! Din kommentar innehöll bara kod. Den har inte lagts till."
5064
5065 #. SCRIPT
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5067 msgid ""
5068 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5069 "with plain text."
5070 msgstr ""
5071 "Obs! Din tagg innehöll bara kod. Den har inte lagts till. Vänligen försök "
5072 "igen med text."
5073
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5078 #, c-format
5079 msgid "Error:"
5080 msgstr "Fel:"
5081
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5083 #, c-format
5084 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5085 msgstr "Fel: Vi kan inte hitta denna bibliografiska post. "
5086
5087 #. SCRIPT
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5089 msgid "Errors: "
5090 msgstr "Fel: "
5091
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5095 #, c-format
5096 msgid "Example Call"
5097 msgstr "Exempelanrop"
5098
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5101 #, c-format
5102 msgid "Example Response"
5103 msgstr "Exempelsvar"
5104
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5114 #, c-format
5115 msgid "Example call"
5116 msgstr "Exempelanrop"
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5128 #, c-format
5129 msgid "Example response"
5130 msgstr "Exempelsvar"
5131
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
5133 #, c-format
5134 msgid "Excerpt"
5135 msgstr "Utdrag"
5136
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:760
5138 #, c-format
5139 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5140 msgstr "Utdrag levererade av Syndetics"
5141
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5143 #, c-format
5144 msgid "Expected"
5145 msgstr ""
5146
5147 #. SCRIPT
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5149 msgid "Expecting a specific item selection."
5150 msgstr "Ett särskilt exemplar förväntas."
5151
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
5153 #, c-format
5154 msgid "Expiration date:"
5155 msgstr "Utgångsdatum:"
5156
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5159 #, c-format
5160 msgid "Expiration:"
5161 msgstr "Utgång:"
5162
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5164 #, c-format
5165 msgid "Expires on"
5166 msgstr "Utgår den"
5167
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5169 #, c-format
5170 msgid "Explain "
5171 msgstr "Förklara "
5172
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5174 #, c-format
5175 msgid "Export"
5176 msgstr "Exportera"
5177
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5179 #, c-format
5180 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5181 msgstr "Exporterar till Dublin Core..."
5182
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5184 #, c-format
5185 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5186 msgstr "Senarelägger återlämningsdatumet för en låntagares befintliga lån."
5187
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
5189 #, c-format
5190 msgid "Facebook"
5191 msgstr "Facebook"
5192
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5195 #, fuzzy, c-format
5196 msgid "Fax:"
5197 msgstr "%s Fax:"
5198
5199 #. SCRIPT
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5201 msgid "Feb"
5202 msgstr "Feb"
5203
5204 #. SCRIPT
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5206 msgid "February"
5207 msgstr "Februari"
5208
5209 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5210 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5212 #, c-format
5213 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
5217 #, c-format
5218 msgid "Female:"
5219 msgstr "Kvinna:"
5220
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5222 #, c-format
5223 msgid "Fewer options"
5224 msgstr "Färre alternativ"
5225
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5227 #, c-format
5228 msgid "Fiction"
5229 msgstr "Fiction"
5230
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5232 #, c-format
5233 msgid "Fiction notes:"
5234 msgstr "Anmärkningar skönlitteratur:"
5235
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5237 #, c-format
5238 msgid "Filmographies"
5239 msgstr "Filmographies"
5240
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5242 #, c-format
5243 msgid "Fine amount"
5244 msgstr "Bötesbelopp"
5245
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5249 #, c-format
5250 msgid "Fines"
5251 msgstr "Böter"
5252
5253 #. For the first occurrence,
5254 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
5257 #, c-format
5258 msgid "Fines (%s)"
5259 msgstr "Övertidsavgifter (%s)"
5260
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5264 #, c-format
5265 msgid "Fines and charges"
5266 msgstr "Avgifter för övertid och annat"
5267
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5270 #, c-format
5271 msgid "Fines:"
5272 msgstr "Övertidsavgifter:"
5273
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5275 #, c-format
5276 msgid "Finish"
5277 msgstr "Avsluta"
5278
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5280 #, c-format
5281 msgid "Finish enrollment"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5286 #, c-format
5287 msgid "First"
5288 msgstr "Först"
5289
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5294 #, fuzzy, c-format
5295 msgid "First name:"
5296 msgstr "%s Förnamn:"
5297
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5299 #, c-format
5300 msgid ""
5301 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5302 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5303 "and after."
5304 msgstr ""
5305 "Exempel: 1999-2001. Du kan även använda \"-1987\" för allt som har "
5306 "publicerats före 1987 eller \"2008-\" för allt som har publicerats 2008 och "
5307 "senare."
5308
5309 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5310 #. %2$s:  END 
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5312 #, c-format
5313 msgid ""
5314 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5315 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5316 msgstr ""
5317 "För att underlätta har inloggningsfälten på denna sida fyllts i med dessa "
5318 "data. Logga in%s och byt ditt lösenord%s."
5319
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5322 #, c-format
5323 msgid "Forever"
5324 msgstr "För alltid"
5325
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5327 #, c-format
5328 msgid ""
5329 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5330 "who want to keep track of what they are reading."
5331 msgstr ""
5332 "För alltid: behåll min lånehistorik utan begränsning. Detta är alternativet "
5333 "för dig som vill hålla reda på vad du läser."
5334
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:126
5338 #, c-format
5339 msgid "Forgot your password?"
5340 msgstr "Har du glömt lösenordet?"
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5344 #, c-format
5345 msgid "Forgotten password recovery"
5346 msgstr "Återställning av glömt lösenord"
5347
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5349 #, c-format
5350 msgid "Format"
5351 msgstr "Format"
5352
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5354 #, c-format
5355 msgid "Format:"
5356 msgstr "Format:"
5357
5358 #. For the first occurrence,
5359 #. SCRIPT
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5362 msgid "Found"
5363 msgstr "Hittad"
5364
5365 #. SCRIPT
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5367 msgid "Fr"
5368 msgstr "Fr"
5369
5370 #. SCRIPT
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5372 msgid "Fri"
5373 msgstr "Fre"
5374
5375 #. SCRIPT
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5377 msgid "Friday"
5378 msgstr "Fredag"
5379
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5381 #, c-format
5382 msgid "From: "
5383 msgstr "Från: "
5384
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5387 #, c-format
5388 msgid "Full history"
5389 msgstr "Fullständig historik"
5390
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5392 #, c-format
5393 msgid "Full subscription history"
5394 msgstr "Fullständig prenumerationshistorik"
5395
5396 #. %1$s:  bibliotitle 
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5398 #, c-format
5399 msgid "Full subscription history for %s"
5400 msgstr "Fullständig prenumerationsinshistorik för %s"
5401
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5403 #, c-format
5404 msgid "General"
5405 msgstr "Allmänt"
5406
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5408 #, c-format
5409 msgid "Get new password recovery link"
5410 msgstr "Begär en ny länk för återställning av lösenord"
5411
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5414 #, c-format
5415 msgid "Get your discharge"
5416 msgstr "Bli avförd"
5417
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5421 #, c-format
5422 msgid "GetAuthorityRecords"
5423 msgstr "GetAuthorityRecords"
5424
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5428 #, c-format
5429 msgid "GetAvailability"
5430 msgstr "GetAvailability"
5431
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5435 #, c-format
5436 msgid "GetPatronInfo"
5437 msgstr "GetPatronInfo"
5438
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5442 #, c-format
5443 msgid "GetPatronStatus"
5444 msgstr "GetPatronStatus"
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5449 #, c-format
5450 msgid "GetRecords"
5451 msgstr "GetRecords"
5452
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5456 #, c-format
5457 msgid "GetServices"
5458 msgstr "GetServices"
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5461 #, c-format
5462 msgid ""
5463 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5464 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5465 "specific metadata schema for the record objects."
5466 msgstr ""
5467 "Tar emot en lista med identifierare för auktoritetsposter och returnerar en "
5468 "lista med postobjekt som innehåller auktoritetsposterna. Funktionens "
5469 "användare kan begära ett specifikt metadataschema för postobjekten."
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5472 #, c-format
5473 msgid ""
5474 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5475 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5476 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5477 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5478 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5479 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5480 msgstr ""
5481 "Tar emot en lista med postidentifierare och returnerar en lista med "
5482 "postobjekt som kan innehålla bibliografisk information liksom associerade "
5483 "bestånd och artikelinformation. Anroparen kan begära ett specifikt "
5484 "metadataschema för de postobjekt som ska returneras. Funktionen har likheter "
5485 "med funktionerna HarvestBibliographicRecords och HarvestExpandedRecords i "
5486 "dataaggregering, men gör det möjligt att använda snabb realtidssökning med "
5487 "bibliografisk identifierare."
5488
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5490 #, c-format
5491 msgid ""
5492 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5493 "availability of the items associated with the identifiers."
5494 msgstr ""
5495 "Tar emot en uppsättning av bibliografis identifierare och returnerar en "
5496 "lista som anger tillgängligheten för artiklar som är kopplade till de "
5497 "mottagna identifierarna."
5498
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5507 #, c-format
5508 msgid "Go"
5509 msgstr "Gå"
5510
5511 #. For the first occurrence,
5512 #. SCRIPT
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
5514 msgid "Go to detail"
5515 msgstr "Gå till detaljvy"
5516
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5519 #, c-format
5520 msgid "Go to your account page"
5521 msgstr "Gå till din kontosida"
5522
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5524 #, c-format
5525 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5526 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5527
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
5529 #, c-format
5530 msgid "Google login"
5531 msgstr "Google-inloggning"
5532
5533 #. OPTGROUP
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5535 msgid "Groups"
5536 msgstr "Grupper"
5537
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5539 #, c-format
5540 msgid "Groups of libraries"
5541 msgstr "Biblioteksgrupper"
5542
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5544 #, c-format
5545 msgid "Handbooks"
5546 msgstr "Handbooks"
5547
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5549 #, c-format
5550 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5551 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5552
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5554 #, c-format
5555 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5556 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5557
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5559 #, c-format
5560 msgid "HarvestExpandedRecords "
5561 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5562
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5564 #, c-format
5565 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5566 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5567
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5569 #, c-format
5570 msgid "Heading ascendant"
5571 msgstr "Rubrik stigande"
5572
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5574 #, c-format
5575 msgid "Heading descendant"
5576 msgstr "Rubrik fallande"
5577
5578 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5580 #, c-format
5581 msgid "Hello, %s "
5582 msgstr "Hej, %s "
5583
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5585 #, c-format
5586 msgid "Help"
5587 msgstr "Hjälp"
5588
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5591 #, c-format
5592 msgid "Hi,"
5593 msgstr "Hej,"
5594
5595 #. SCRIPT
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5597 msgid "Hide options"
5598 msgstr "Dölj alternativ"
5599
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5601 #, c-format
5602 msgid "Hide window"
5603 msgstr "Dölj fönster"
5604
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5608 #, c-format
5609 msgid "Highlight"
5610 msgstr "Markera"
5611
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
5613 #, c-format
5614 msgid "Hold date:"
5615 msgstr "Reservationsdatum:"
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5618 #, c-format
5619 msgid "Hold not needed after:"
5620 msgstr "Reservation behövs inte efter:"
5621
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5623 #, c-format
5624 msgid "Hold notes:"
5625 msgstr "Reservationskommentar:"
5626
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5628 #, c-format
5629 msgid "Hold starts on date:"
5630 msgstr "Reservation startar datum:"
5631
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5635 #, c-format
5636 msgid "HoldItem"
5637 msgstr "HoldItem"
5638
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5642 #, c-format
5643 msgid "HoldTitle"
5644 msgstr "HoldTitle"
5645
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5647 #, c-format
5648 msgid "Holding libraries"
5649 msgstr "Reservationsbibliotek"
5650
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5653 #, c-format
5654 msgid "Holdings"
5655 msgstr "Reservationer"
5656
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5659 #, c-format
5660 msgid "Holdings:"
5661 msgstr "Reservationer:"
5662
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5664 #, c-format
5665 msgid "Holds "
5666 msgstr "Reservationer "
5667
5668 #. %1$s:  RESERVES.count 
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
5670 #, c-format
5671 msgid "Holds (%s)"
5672 msgstr "Reservationer (%s)"
5673
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5725 #, c-format
5726 msgid "Home"
5727 msgstr "Hem"
5728
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5730 #, c-format
5731 msgid "Home libraries"
5732 msgstr "Hembibliotek"
5733
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
5737 #, c-format
5738 msgid "Home library"
5739 msgstr "Hembibliotek"
5740
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5743 #, fuzzy, c-format
5744 msgid "Home library:"
5745 msgstr "Hembibliotek"
5746
5747 #. A
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
5749 msgid "How PayPal Works"
5750 msgstr "Hur PayPal fungerar"
5751
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5753 #, c-format
5754 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5755 msgstr ""
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5771 #, c-format
5772 msgid "ILS-DI"
5773 msgstr "ILS-DI"
5774
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5776 #, c-format
5777 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5778 msgstr "IP-adress där slutanvändarens beställning placeras"
5779
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5782 #, c-format
5783 msgid "ISBD"
5784 msgstr "ISBD"
5785
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
5790 #, c-format
5791 msgid "ISBD view"
5792 msgstr "ISBD-vy"
5793
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5799 #, c-format
5800 msgid "ISBN"
5801 msgstr "ISBN"
5802
5803 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5805 #, c-format
5806 msgid "ISBN %s"
5807 msgstr "ISBN %s"
5808
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5810 #, c-format
5811 msgid "ISBN:"
5812 msgstr "ISBN:"
5813
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
5815 #, c-format
5816 msgid "ISBN: "
5817 msgstr "ISBN: "
5818
5819 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5821 #, c-format
5822 msgid "ISBN: %s "
5823 msgstr "ISBN: %s "
5824
5825 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5826 #. %2$s:  isbn 
5827 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5828 #. %4$s:  END 
5829 #. %5$s:  END 
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5831 #, c-format
5832 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5833 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5834
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5836 #, c-format
5837 msgid "ISSN"
5838 msgstr "ISSN"
5839
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
5841 #, c-format
5842 msgid "ISSN:"
5843 msgstr "ISSN:"
5844
5845 #. A
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
5847 #, c-format
5848 msgid "IdRef"
5849 msgstr "IdRef"
5850
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:230
5852 #, c-format
5853 msgid "Identity"
5854 msgstr "Identitet"
5855
5856 # Uncertain what "clear" can refer to in this context - it's hardly the banking term
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5858 #, c-format
5859 msgid "If this is an error, please contact the library."
5860 msgstr "Om detta är ett fel vänligen kontakta biblioteket."
5861
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5863 #, c-format
5864 msgid ""
5865 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5866 "local library and the error will be corrected."
5867 msgstr ""
5868 "Om det här är fel, ta med ditt kort till det lokala bibliotekets lånedisk "
5869 "för att åtgärda problemet."
5870
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5872 #, c-format
5873 msgid ""
5874 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5875 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5876 "yourself started."
5877 msgstr ""
5878 "Om det här är första gången som du använder självutlåningssystemet, eller om "
5879 "systemet inte fungerar som väntat, kan du använda den här guiden för att "
5880 "komma igång."
5881
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5883 #, c-format
5884 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5885 msgstr "Om du inte mottog detta e-postbrev kan du begära ett nytt: "
5886
5887 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5889 #, c-format
5890 msgid ""
5891 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5892 "expire in %s seconds."
5893 msgstr ""
5894 "Om du inte klickar på knappen 'Avsluta' går din session automatiskt ut om %s "
5895 "sekunder."
5896
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
5898 #, fuzzy, c-format
5899 msgid ""
5900 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5901 msgstr ""
5902 "%s %s Om du inte anger ett lösenord skapas ett systemgenererat lösenord. %s "
5903
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5905 #, c-format
5906 msgid ""
5907 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5908 "log in: "
5909 msgstr ""
5910 "Om du inte har ett CAS-konto, men har ett lokalt konto, kan du ändå logga in:"
5911
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:156
5913 #, c-format
5914 msgid ""
5915 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5916 "still log in: "
5917 msgstr ""
5918 "Om du inte har ett Google-konto, men har ett lokalt konto, kan du ändå logga "
5919 "in: "
5920
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
5922 #, c-format
5923 msgid ""
5924 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5925 "can use CAS."
5926 msgstr ""
5927 "Om du inte har ett Shibboleth-konto, men du har ett CAS-konto, kan du "
5928 "använda CAS. "
5929
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
5931 #, c-format
5932 msgid ""
5933 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5934 "you may login below."
5935 msgstr ""
5936 "Om du inte har ett Shibboleth-konto, men har ett lokalt inloggningsnamn, kan "
5937 "du logga in nedan."
5938
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
5940 #, c-format
5941 msgid ""
5942 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5943 msgstr ""
5944 "Om du inte har ett lånekort besöker du ditt lokala bibliotek och registrerar "
5945 "dig där."
5946
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
5948 #, c-format
5949 msgid ""
5950 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5951 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5952 msgstr ""
5953 "Om du saknar lösenord så säg till i lånedisken nästa gång du besöker "
5954 "biblioteket. Vi ger dig ett lösenord."
5955
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
5957 #, c-format
5958 msgid ""
5959 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5960 "authenticate:"
5961 msgstr "Om du har ett CAS-konto, vänligen välj mot vilken du vill autenticera:"
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:126
5964 #, c-format
5965 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5966 msgstr "Om du har ett CAS-konto, klicka här för att logga in."
5967
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
5969 #, c-format
5970 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5971 msgstr "Om du har ett CAS-konto, kan du använda det nedan."
5972
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
5974 #, c-format
5975 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5976 msgstr "Om du har ett Shibboleth-konto "
5977
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
5979 #, c-format
5980 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5981 msgstr "Om du har ett Shibboleth-konto, vänligen klicka här för att logga in."
5982
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
5984 #, c-format
5985 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5986 msgstr "Om du har ett lokalt konto, kan du använda det nedan."
5987
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
5989 #, c-format
5990 msgid "If you want to, you can try to "
5991 msgstr "Om du vill kan du prova att "
5992
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5995 #, c-format
5996 msgid "Images"
5997 msgstr "Bilder"
5998
5999 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6001 #, c-format
6002 msgid "Images for %s "
6003 msgstr "Bilder för %s "
6004
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6007 #, c-format
6008 msgid "Immediate deletion"
6009 msgstr "Radering av lånehistorik"
6010
6011 #. For the first occurrence,
6012 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6013 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6016 #, c-format
6017 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6018 msgstr "I online-katalogen %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6019
6020 #. For the first occurrence,
6021 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6022 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6023 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6026 #, c-format
6027 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6028 msgstr "På väg från %s till %s sedan %s"
6029
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6034 #, c-format
6035 msgid "In your cart"
6036 msgstr "I din kundvagn"
6037
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6039 #, c-format
6040 msgid "Indexed in:"
6041 msgstr "Indexerad i:"
6042
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6044 #, c-format
6045 msgid "Indexes"
6046 msgstr "Index"
6047
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6049 #, c-format
6050 msgid "Information"
6051 msgstr "Information"
6052
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6055 #, fuzzy, c-format
6056 msgid "Initials:"
6057 msgstr "%s Initialer:"
6058
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6060 #, c-format
6061 msgid "Instructors"
6062 msgstr "Instruktörer"
6063
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6065 #, c-format
6066 msgid "Instructors:"
6067 msgstr "Instruktörer: "
6068
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6071 #, c-format
6072 msgid "Interlibrary loan request"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:77
6078 #, c-format
6079 msgid "Interlibrary loan requests"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6083 #, c-format
6084 msgid "Invalid shelf number."
6085 msgstr "Ogiltigt hyllnummer. "
6086
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
6088 #, c-format
6089 msgid "Issue"
6090 msgstr "Nummer"
6091
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6093 #, c-format
6094 msgid "Issue #"
6095 msgstr "Nummer #"
6096
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6099 #, c-format
6100 msgid "Issue:"
6101 msgstr "Nummer:"
6102
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6105 #, c-format
6106 msgid "Issues for a subscription"
6107 msgstr "Utgåvor för en prenumeration"
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6110 #, c-format
6111 msgid "Issues summary"
6112 msgstr "Nummersammanfattning"
6113
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
6115 #, fuzzy, c-format
6116 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6117 msgstr "Detta är ett lån på plats och kan inte förnyas."
6118
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6120 #, c-format
6121 msgid "Item URI"
6122 msgstr "Exemplar-URI"
6123
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
6125 #, c-format
6126 msgid "Item call number"
6127 msgstr "Hyllsignatur för exemplar"
6128
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6130 #, c-format
6131 msgid "Item cannot be checked out."
6132 msgstr "Exemplaret kan inte lånas ut."
6133
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
6135 #, c-format
6136 msgid "Item damaged"
6137 msgstr "Exemplar skadat"
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
6140 #, c-format
6141 msgid "Item hold queue priority"
6142 msgstr "Köprioritet för exemplarreservation"
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
6145 #, c-format
6146 msgid "Item holds"
6147 msgstr "Exemplarreservationer"
6148
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6150 #, c-format
6151 msgid "Item lost"
6152 msgstr "Exemplar förlorat"
6153
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6162 #, c-format
6163 msgid "Item type"
6164 msgstr "Exemplartyp"
6165
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
6169 #, c-format
6170 msgid "Item type:"
6171 msgstr "Exemplartyp:"
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6175 #, c-format
6176 msgid "Item type: "
6177 msgstr "Exemplartyp:"
6178
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6180 #, c-format
6181 msgid "Item types"
6182 msgstr "Exemplartyper"
6183
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:56
6185 #, c-format
6186 msgid "Item withdrawn"
6187 msgstr "Exemplar har dragits tillbaka"
6188
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6190 #, c-format
6191 msgid "Items available at:"
6192 msgstr "Tillgängliga exemplar finns på:"
6193
6194 #. For the first occurrence,
6195 #. SCRIPT
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6198 #, c-format
6199 msgid "Items available:"
6200 msgstr "Tillgängliga exemplar:"
6201
6202 #. SCRIPT
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6204 msgid "Items in your cart: "
6205 msgstr "Artiklar i din kundvagn: "
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6209 #, c-format
6210 msgid "Items: "
6211 msgstr "Artiklar: "
6212
6213 #. SCRIPT
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6215 msgid "Jan"
6216 msgstr "Jan"
6217
6218 #. SCRIPT
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6220 msgid "January"
6221 msgstr "Januari"
6222
6223 #. SCRIPT
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6225 msgid "Jul"
6226 msgstr "Jul"
6227
6228 #. SCRIPT
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6230 msgid "July"
6231 msgstr "Juli"
6232
6233 #. SCRIPT
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6235 msgid "Jun"
6236 msgstr "Jun"
6237
6238 #. SCRIPT
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6240 msgid "June"
6241 msgstr "Juni"
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6244 #, c-format
6245 msgid "Juvenile"
6246 msgstr "Ungdom"
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6249 #, c-format
6250 msgid "Keyword"
6251 msgstr "Nyckelord"
6252
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6257 #, c-format
6258 msgid "Koha"
6259 msgstr "Koha"
6260
6261 #. LINK
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6263 msgid "Koha - RSS"
6264 msgstr "Koha - RSS"
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6267 #, c-format
6268 msgid "Koha Wiki"
6269 msgstr "Koha-wiki"
6270
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6274 msgid "Koha [% Version %]"
6275 msgstr "Koha [% Version %]"
6276
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6278 #, c-format
6279 msgid "LCCN"
6280 msgstr "LCCN"
6281
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6283 #, c-format
6284 msgid "LCCN:"
6285 msgstr "LCCN:"
6286
6287 #. For the first occurrence,
6288 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6291 #, c-format
6292 msgid "LCCN: %s "
6293 msgstr "LCCN: %s "
6294
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6296 #, c-format
6297 msgid "Language"
6298 msgstr "Språk"
6299
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6301 #, c-format
6302 msgid "Language: "
6303 msgstr "Språk: "
6304
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6306 #, c-format
6307 msgid "Languages"
6308 msgstr "Språk"
6309
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6311 #, c-format
6312 msgid "Languages:&nbsp;"
6313 msgstr "Språk:&nbsp;"
6314
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6316 #, c-format
6317 msgid "Large print"
6318 msgstr "Stor text"
6319
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6322 #, c-format
6323 msgid "Last"
6324 msgstr "Senast"
6325
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6327 #, c-format
6328 msgid "Last location"
6329 msgstr "Senaste plats"
6330
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
6332 #, fuzzy, c-format
6333 msgid "Last updated"
6334 msgstr "Lista uppdaterad."
6335
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
6337 #, fuzzy, c-format
6338 msgid "Last updated:"
6339 msgstr "Lista uppdaterad."
6340
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6342 #, c-format
6343 msgid "Late"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6347 #, c-format
6348 msgid "Law reports and digests"
6349 msgstr "Law reports and digests"
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6352 #, c-format
6353 msgid "Legal articles"
6354 msgstr "Legal articles"
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6357 #, c-format
6358 msgid "Legal cases and case notes"
6359 msgstr "Legal cases and case notes"
6360
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6362 #, c-format
6363 msgid "Legislation"
6364 msgstr "Lagstiftning"
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6367 #, c-format
6368 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6369 msgstr "Nivå 1: Grundläggande sökgränssnitt"
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6372 #, c-format
6373 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6374 msgstr "Nivå 2: Grundläggande OPAC-tillägg"
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6377 #, c-format
6378 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6379 msgstr "Nivå 3: Grundläggande OPAC-alternativ"
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6382 #, c-format
6383 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6384 msgstr "Nivå 4: Robusta/domänspecifika sökplattformar"
6385
6386 #. OPTGROUP
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6388 msgid "Libraries"
6389 msgstr "Bibliotek"
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
6394 #, c-format
6395 msgid "Library"
6396 msgstr "Bibliotek"
6397
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6400 #, fuzzy, c-format
6401 msgid "Library card number:"
6402 msgstr "%s Kortnummer: "
6403
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6406 #, c-format
6407 msgid "Library catalog"
6408 msgstr "Bibliotekskatalog"
6409
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6412 #, c-format
6413 msgid "Library:"
6414 msgstr "Bibliotek:"
6415
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6417 #, c-format
6418 msgid "Library: "
6419 msgstr "Bibliotek:"
6420
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6422 #, c-format
6423 msgid "Limit to any of the following:"
6424 msgstr "Begränsa till något av följande:"
6425
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6427 #, c-format
6428 msgid "Limit to currently available items."
6429 msgstr "Visa bara tillgängliga exemplar."
6430
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6432 #, c-format
6433 msgid "Limit to:"
6434 msgstr "Begränsa till:"
6435
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6437 #, c-format
6438 msgid "Limit to: "
6439 msgstr "Begränsa till: "
6440
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6442 #, c-format
6443 msgid "Link"
6444 msgstr "Länk"
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
6448 #, c-format
6449 msgid "Link to resource "
6450 msgstr "Länk till resurs "
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6453 #, c-format
6454 msgid "LinkedIn"
6455 msgstr "LinkedIn"
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6459 #, c-format
6460 msgid "Links"
6461 msgstr "Länkar"
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6464 #, c-format
6465 msgid "List created."
6466 msgstr "Lista skapad."
6467
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6469 #, c-format
6470 msgid "List deleted."
6471 msgstr "Lista raderad."
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
6474 #, c-format
6475 msgid "List name"
6476 msgstr "Listnamn"
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6480 #, c-format
6481 msgid "List name:"
6482 msgstr "Listnamn:"
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
6485 #, c-format
6486 msgid "List name: "
6487 msgstr "Listnamn: "
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
6490 #, c-format
6491 msgid "List updated."
6492 msgstr "Lista uppdaterad."
6493
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6495 #, c-format
6496 msgid "List(s) this item appears in: "
6497 msgstr "Listor som exemplaret finns i: "
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:44
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
6503 #, c-format
6504 msgid "Lists"
6505 msgstr "Listor"
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6508 #, c-format
6509 msgid "Lists:"
6510 msgstr "Listor:"
6511
6512 #. SCRIPT
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6514 msgid "Loading"
6515 msgstr "Läser in"
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
6518 #, c-format
6519 msgid "Loading "
6520 msgstr "Laddar"
6521
6522 #. For the first occurrence,
6523 #. SCRIPT
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
6527 msgid "Loading..."
6528 msgstr "Laddar..."
6529
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:359
6531 #, fuzzy, c-format
6532 msgid "Loading... "
6533 msgstr "Laddar..."
6534
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6536 #, c-format
6537 msgid "Local Login"
6538 msgstr "Lokal inloggning"
6539
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
6542 #, c-format
6543 msgid "Local login"
6544 msgstr "Lokal inloggning"
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6547 #, c-format
6548 msgid "Location"
6549 msgstr "Plats"
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6552 #, c-format
6553 msgid "Location (Status)"
6554 msgstr "Placering (status)"
6555
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6557 #, c-format
6558 msgid "Location and availability: "
6559 msgstr "Placering och tillgänglighet: "
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6562 #, c-format
6563 msgid "Location(s) (Status)"
6564 msgstr "Placeringar (status)"
6565
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6567 #, c-format
6568 msgid "Locations"
6569 msgstr "Placering"
6570
6571 #. INPUT type=submit
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6580 #, c-format
6581 msgid "Log in"
6582 msgstr "Logga in"
6583
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6588 #, c-format
6589 msgid "Log in to add tags."
6590 msgstr "Logga in för att lägga till taggar."
6591
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6594 #, c-format
6595 msgid "Log in to create your own lists"
6596 msgstr "Logga in för att skapa egna listor"
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6600 #, c-format
6601 msgid "Log in to see your own saved tags."
6602 msgstr "Logga in för att se dina egna sparade taggar."
6603
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6611 #, c-format
6612 msgid "Log in to your account"
6613 msgstr "Logga in på ditt konto"
6614
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6617 #, c-format
6618 msgid "Log in to your account:"
6619 msgstr "Logga in på ditt konto:"
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6622 #, c-format
6623 msgid "Log in with Google"
6624 msgstr "Logga in med Google"
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6628 #, c-format
6629 msgid "Log out"
6630 msgstr "Logga ut"
6631
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6633 #, c-format
6634 msgid "Log out and try again with a different user."
6635 msgstr "Logga ut och försök igen med en annan användare."
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
6638 #, c-format
6639 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6640 msgstr ""
6641 "Biblioteket har inte installerat funktionen \"inloggning till katalogen\"."
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6644 #, c-format
6645 msgid "Login"
6646 msgstr "Logga in"
6647
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6649 #, c-format
6650 msgid "Login page"
6651 msgstr "Inloggningssida"
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6658 #, c-format
6659 msgid "Login:"
6660 msgstr "Inloggning:"
6661
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6663 #, c-format
6664 msgid ""
6665 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6666 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6667 msgstr ""
6668 "Använder en identifierare för att söka efter en låntagare i ILS, och "
6669 "returnerar låntagarens ILS-identifierare, dvs. låntagaridentifieraren."
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6674 #, c-format
6675 msgid "LookupPatron"
6676 msgstr "LookupPatron"
6677
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6680 #, c-format
6681 msgid "MARC"
6682 msgstr "MARC"
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6685 #, c-format
6686 msgid "MARC Card View"
6687 msgstr "MARC kortvy"
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6690 #, c-format
6691 msgid "MARC View"
6692 msgstr "MARC-vy"
6693
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6700 #, c-format
6701 msgid "MARC view"
6702 msgstr "MARC-vy"
6703
6704 #. %1$s:  bibliotitle 
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6706 #, c-format
6707 msgid "MARC view: %s"
6708 msgstr "MARC-vy: %s"
6709
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6712 #, c-format
6713 msgid "MARCXML"
6714 msgstr "MARCXML"
6715
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
6717 #, c-format
6718 msgid "Main address"
6719 msgstr "Huvudadress"
6720
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6725 #, c-format
6726 msgid "Make a "
6727 msgstr "Gör "
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6731 #, fuzzy, c-format
6732 msgid "Make an "
6733 msgstr "Gör "
6734
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:166
6736 #, c-format
6737 msgid "Make payment"
6738 msgstr "Betala"
6739
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
6741 #, c-format
6742 msgid "Male:"
6743 msgstr "Man:"
6744
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6746 #, c-format
6747 msgid "Managed by"
6748 msgstr "Hanterad av"
6749
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6751 #, c-format
6752 msgid "Managed by:"
6753 msgstr "Hanterad av:"
6754
6755 #. SCRIPT
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6757 msgid "Mar"
6758 msgstr "Mar"
6759
6760 #. SCRIPT
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6762 msgid "March"
6763 msgstr "Mars"
6764
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6766 #, c-format
6767 msgid "Match:"
6768 msgstr "Träff:"
6769
6770 #. For the first occurrence,
6771 #. SCRIPT
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6773 msgid "May"
6774 msgstr "Maj"
6775
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6778 #, c-format
6779 msgid "Me"
6780 msgstr "Mig"
6781
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6784 #, c-format
6785 msgid "Message sent"
6786 msgstr "Meddelande skickat"
6787
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6789 #, c-format
6790 msgid "Messages for you"
6791 msgstr "Meddelanden till dig"
6792
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
6794 #, c-format
6795 msgid "Missing"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6799 #, c-format
6800 msgid "Missing (damaged)"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
6804 #, fuzzy, c-format
6805 msgid "Missing (lost)"
6806 msgstr "Session avbruten"
6807
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6809 #, c-format
6810 msgid "Missing (never received)"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
6814 #, c-format
6815 msgid "Missing (sold out)"
6816 msgstr ""
6817
6818 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
6820 #, c-format
6821 msgid "Missing issues: %s "
6822 msgstr "Saknar nummer: %s "
6823
6824 #. SCRIPT
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6826 msgid "Mo"
6827 msgstr "Må"
6828
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
6830 #, c-format
6831 msgid "Modify"
6832 msgstr "Modifiera"
6833
6834 #. SCRIPT
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6836 msgid "Mon"
6837 msgstr "Mån"
6838
6839 #. SCRIPT
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6841 msgid "Monday"
6842 msgstr "Måndag"
6843
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
6845 #, c-format
6846 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6847 msgstr "Fler bokrecensioner på iDreamBooks.com"
6848
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
6851 #, c-format
6852 msgid "More details"
6853 msgstr "Mer detaljer"
6854
6855 #. SCRIPT
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
6857 msgid "More lists"
6858 msgstr "Fler listor"
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6861 #, c-format
6862 msgid "More options"
6863 msgstr "Fler alternativ"
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6866 #, c-format
6867 msgid "More searches "
6868 msgstr "Fler sökningar "
6869
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6871 #, c-format
6872 msgid "Most popular"
6873 msgstr "Populärast"
6874
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6876 #, c-format
6877 msgid "Most popular titles"
6878 msgstr "De mest populära titlarna"
6879
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6881 #, c-format
6882 msgid "Musical recording"
6883 msgstr "Musikinspelning"
6884
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6886 #, c-format
6887 msgid "NT"
6888 msgstr "NT"
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6893 #, c-format
6894 msgid "Name"
6895 msgstr "Namn"
6896
6897 #. ABBR
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6899 msgid "Narrower Term"
6900 msgstr "Smalare term"
6901
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6904 #, c-format
6905 msgid "Never"
6906 msgstr "Aldrig"
6907
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
6909 #, c-format
6910 msgid "Never expires "
6911 msgstr "Upphör aldrig "
6912
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6914 #, c-format
6915 msgid ""
6916 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6917 "the item that was checked-out upon check-in."
6918 msgstr ""
6919 "Aldrig: Ta bort min lånehistorik omedelbart. Detta tar bort alla "
6920 "anteckningar om det utlånade exemplaret när det lämnas tillbaka."
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
6923 #, c-format
6924 msgid "New"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
6929 #, c-format
6930 msgid "New Interlibrary loan request"
6931 msgstr ""
6932
6933 #. %1$s:  review.title |html 
6934 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6935 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6936 #. %4$s:  END 
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6938 #, c-format
6939 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6940 msgstr "Ny kommentar på %s %s, %s%s"
6941
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:500
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6946 #, c-format
6947 msgid "New list"
6948 msgstr "Ny lista"
6949
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
6952 #, c-format
6953 msgid "New password:"
6954 msgstr "Nytt lösenord:"
6955
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
6958 #, c-format
6959 msgid "New purchase suggestion"
6960 msgstr "Nytt inköpsförslag"
6961
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
6963 #, c-format
6964 msgid "New search"
6965 msgstr "Ny sökning"
6966
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
6971 #, c-format
6972 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6973 msgstr "Nya taggar, separerade med komma:"
6974
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6977 #, c-format
6978 msgid "New tag:"
6979 msgstr "Ny tagg:"
6980
6981 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6982 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6983 #. %3$s:  ELSE 
6984 #. %4$s:  END 
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6986 #, c-format
6987 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6988 msgstr "Nyheter från %s%s%sbiblioteket%s"
6989
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:70
6996 #, c-format
6997 msgid "Next"
6998 msgstr "Nästa"
6999
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7002 #, c-format
7003 msgid "Next &gt;&gt;"
7004 msgstr "Nästa &gt;&gt;"
7005
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7008 #, c-format
7009 msgid "Next &raquo;"
7010 msgstr "Nästa &raquo;"
7011
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7013 #, c-format
7014 msgid "Next available item"
7015 msgstr "Nästa tillgängliga exemplar"
7016
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
7022 #, c-format
7023 msgid "No"
7024 msgstr "Nej"
7025
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
7027 #, c-format
7028 msgid "No available items."
7029 msgstr "Inga tillgängliga artiklar."
7030
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7032 #, c-format
7033 msgid "No changes were made."
7034 msgstr "Inga ändringar gjorda. "
7035
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:331
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:340
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:484
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:991
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7072 #, c-format
7073 msgid "No cover image available"
7074 msgstr "Ingen omslagsbild finns tillgänglig"
7075
7076 #. SCRIPT
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7078 msgid "No data available in table"
7079 msgstr "Inget data i tabellen"
7080
7081 #. SCRIPT
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7083 msgid "No entries to show"
7084 msgstr "Inga poster att visa"
7085
7086 #. SCRIPT
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7088 msgid "No item was added to your cart"
7089 msgstr "Inga artiklar har lagts till i din kundvagn"
7090
7091 #. SCRIPT
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7093 msgid "No item was selected"
7094 msgstr "Inget exemplar valdes"
7095
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7097 #, c-format
7098 msgid "No items available."
7099 msgstr "Inga exemplar finns tillgängliga."
7100
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7103 #, c-format
7104 msgid "No items available:"
7105 msgstr "Inga artiklar tillgängliga:"
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7110 #, c-format
7111 msgid "No limit"
7112 msgstr "Ingen begränsning"
7113
7114 #. SCRIPT
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7116 msgid "No matching records found"
7117 msgstr "Inga matchande poster hittade"
7118
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:88
7120 #, c-format
7121 msgid "No news to display."
7122 msgstr ""
7123
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7125 #, c-format
7126 msgid "No operation parameter has been passed."
7127 msgstr "Ingen parameter har getts."
7128
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
7130 #, fuzzy, c-format
7131 msgid "No other items."
7132 msgstr "%s %s %s Inga andra exemplar. %s %s "
7133
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
7135 #, c-format
7136 msgid "No physical items for this record"
7137 msgstr "Inga fysiska exemplar för denna post"
7138
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7140 #, c-format
7141 msgid "No private lists"
7142 msgstr "Inga privata listor"
7143
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
7145 #, c-format
7146 msgid "No private lists."
7147 msgstr "Inga privata listor."
7148
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7150 #, c-format
7151 msgid "No public lists"
7152 msgstr "Inga offentliga listor"
7153
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7155 #, c-format
7156 msgid "No public lists."
7157 msgstr "Inga publika listor."
7158
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7160 #, fuzzy, c-format
7161 msgid "No reading history to delete"
7162 msgstr "Din lånehistorik har tagits bort."
7163
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
7165 #, c-format
7166 msgid "No record was removed."
7167 msgstr "Ingen post raderades."
7168
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7170 #, c-format
7171 msgid "No renewals allowed"
7172 msgstr "Inga förnyelser tillåts"
7173
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7175 #, c-format
7176 msgid "No reserves have been selected for this course."
7177 msgstr "Inga reservationer har valts för denna kurs. "
7178
7179 #. SCRIPT
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7181 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7182 msgstr "Hittade inga resultat i bibliotekets OverDrive-samling."
7183
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7185 #, c-format
7186 msgid "No results found!"
7187 msgstr "Inga resultat hittades!"
7188
7189 #. SCRIPT
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7191 msgid "No suggestion was selected"
7192 msgstr "Inget förslag har valts"
7193
7194 #. SCRIPT
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7196 msgid "No tag was specified."
7197 msgstr "Ingen tagg har angetts."
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7200 #, c-format
7201 msgid "No tags from this library for this title."
7202 msgstr "Den aktuella titeln har inga taggar från det här biblioteket."
7203
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
7205 #, c-format
7206 msgid "Nobody"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7210 #, c-format
7211 msgid "Non-fiction"
7212 msgstr "Ej fiktion"
7213
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7215 #, c-format
7216 msgid "Non-musical recording"
7217 msgstr "Ej musikalisk inspelning"
7218
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7220 #, c-format
7221 msgid "None"
7222 msgstr "Ingen"
7223
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7225 #, c-format
7226 msgid "None specified: "
7227 msgstr "Ingen angiven: "
7228
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7236 #, c-format
7237 msgid "Normal view"
7238 msgstr "Normalvy"
7239
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:257
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
7242 #, fuzzy, c-format
7243 msgid "Not finding what you're looking for? "
7244 msgstr "Fann du inte det du sökte efter?"
7245
7246 #. For the first occurrence,
7247 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:65
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:69
7250 #, c-format
7251 msgid "Not for loan %s"
7252 msgstr "Ej för utlåning %s"
7253
7254 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7256 #, c-format
7257 msgid "Not for loan (%s)"
7258 msgstr "Utlånas ej (%s)"
7259
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7261 #, c-format
7262 msgid "Not issued"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7266 #, c-format
7267 msgid "Not on hold"
7268 msgstr "Inte reserverad"
7269
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7271 #, c-format
7272 msgid "Not what you expected? Check for "
7273 msgstr "Inte vad du väntade dig? Leta efter "
7274
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
7278 #, c-format
7279 msgid "Note"
7280 msgstr "Kommentar"
7281
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7283 #, fuzzy, c-format
7284 msgid "Note:"
7285 msgstr "Kommentar: "
7286
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
7288 #, c-format
7289 msgid "Note: "
7290 msgstr "Kommentar: "
7291
7292 #. %1$s:  END 
7293 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7295 #, c-format
7296 msgid ""
7297 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7298 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7299 msgstr ""
7300
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7302 #, c-format
7303 msgid ""
7304 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7305 "have been populated, and an index built by separate script."
7306 msgstr ""
7307 "Obs! Den här funktionen är bara tillgänglig för franska kataloger där ISBD-"
7308 "ämnen har fyllts i och ett index har skapats med ett separat skript."
7309
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7311 #, c-format
7312 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7313 msgstr "Anmärkning: din kommentar måste godkännas av en bibliotekarie. "
7314
7315 #. SCRIPT
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7317 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7318 msgstr "Obs! Du kan bara radera dina egna taggar."
7319
7320 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7322 #, c-format
7323 msgid ""
7324 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7325 "code that was removed. "
7326 msgstr ""
7327 "Obs: du kan bara ta bort dina egna taggar. %sObs: din tagg innehöll kod som "
7328 "har tagits bort. "
7329
7330 #. SCRIPT
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7332 msgid ""
7333 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7334 "see your current tags."
7335 msgstr ""
7336 "Obs: du kan bara tagga en artikel med en specifik term en gång. Titta under "
7337 "'Mina taggar' om du vill se dina nuvarande taggar."
7338
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7340 #, c-format
7341 msgid ""
7342 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7343 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7344 "retain the comment as is."
7345 msgstr ""
7346 "Obs! Din kommentar innehåller ogiltig kod. Kommentaren har sparats utan "
7347 "koden, som nedan. Du kan redigera kommentaren ytterligare eller avbryta om "
7348 "du vill behålla kommentaren som den är."
7349
7350 #. SCRIPT
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7352 msgid ""
7353 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7354 msgstr ""
7355 "Obs: din tagg innehöll kod som har tagits bort. Taggen har lagts till som "
7356
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7365 #, c-format
7366 msgid "Notes"
7367 msgstr "Kommentarer"
7368
7369 #. For the first occurrence,
7370 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7373 #, c-format
7374 msgid "Notes : %s "
7375 msgstr "Anmärkningar: %s "
7376
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7378 #, c-format
7379 msgid "Notes/Comments"
7380 msgstr "Anteckningar/kommentarer"
7381
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
7386 #, c-format
7387 msgid "Notes:"
7388 msgstr "Kommentarer:"
7389
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
7391 #, c-format
7392 msgid "Nothing"
7393 msgstr "Inget"
7394
7395 #. SCRIPT
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
7397 msgid ""
7398 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7399 msgstr ""
7400 "Inget har markerats. Markera kryssrutan för varje artikel du vill förnya"
7401
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7404 #, c-format
7405 msgid "Notice:"
7406 msgstr "Meddelande:"
7407
7408 #. SCRIPT
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7410 msgid "Nov"
7411 msgstr "Nov"
7412
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1051
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
7416 #, c-format
7417 msgid "Novelist Select"
7418 msgstr "Välj romanförfattare"
7419
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
7421 #, c-format
7422 msgid "Novelist Select: "
7423 msgstr "Välj romanförfattare: "
7424
7425 #. SCRIPT
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7427 msgid "November"
7428 msgstr "November"
7429
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7431 #, c-format
7432 msgid "Number"
7433 msgstr "Antal"
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7436 #, c-format
7437 msgid "Number of holds: "
7438 msgstr "Antal reservationer: "
7439
7440 #. For the first occurrence,
7441 #. %1$s:  count 
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7444 #, c-format
7445 msgid "Number of records used in: %s"
7446 msgstr "Antal poster som använts i: %s"
7447
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7449 #, c-format
7450 msgid "OAI-DC"
7451 msgstr "OAI-DC"
7452
7453 #. INPUT type=submit
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7456 msgid "OK"
7457 msgstr "OK"
7458
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7460 #, c-format
7461 msgid "OR"
7462 msgstr "ELLER"
7463
7464 #. SCRIPT
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7466 msgid "Oct"
7467 msgstr "Okt"
7468
7469 #. SCRIPT
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7471 msgid "October"
7472 msgstr "Oktober"
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7475 #, c-format
7476 msgid "On hold"
7477 msgstr "Reserverad"
7478
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:84
7480 #, c-format
7481 msgid "On order"
7482 msgstr "Beställda"
7483
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7485 #, c-format
7486 msgid "On-site checkouts"
7487 msgstr "Lån på plats"
7488
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7491 #, c-format
7492 msgid ""
7493 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7494 "more."
7495 msgstr "När biblioteket har granskat de förslagen kommer du kunna göra flera."
7496
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7498 #, c-format
7499 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7500 msgstr ""
7501 "En eller flera reservationer genomfördes inte pga tidigare reservationer."
7502
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7504 #, c-format
7505 msgid "Online resources:"
7506 msgstr "Online-resurser:"
7507
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7509 #, c-format
7510 msgid ""
7511 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7512 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7513 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7514 "information."
7515 msgstr ""
7516 "Bara titeln (rödmarkerad) är obligatorisk, men ju mer information du anger "
7517 "desto lättare blir det för bibliotekspersonalen att hitta det du vill ha. I "
7518 "fältet \"Anmärkningar\" kan du ange ytterligare information."
7519
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7521 #, c-format
7522 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7523 msgstr "Bara artiklar som är tillgängliga för utlåning eller som referens"
7524
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7526 #, c-format
7527 msgid "Open Library: "
7528 msgstr "Open Library: "
7529
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7531 #, fuzzy, c-format
7532 msgid "Order by author"
7533 msgstr "Sortera efter datum"
7534
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7536 #, c-format
7537 msgid "Order by date"
7538 msgstr "Sortera efter datum"
7539
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7541 #, c-format
7542 msgid "Order by title"
7543 msgstr "Sortera efter titel"
7544
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7546 #, c-format
7547 msgid "Order by: "
7548 msgstr "Sortera efter: "
7549
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:974
7551 #, c-format
7552 msgid "Other editions of this work"
7553 msgstr "Andra utgåvor av detta verk"
7554
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7556 #, c-format
7557 msgid "Other forms:"
7558 msgstr "Andra former:"
7559
7560 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
7562 #, fuzzy, c-format
7563 msgid "Other holdings %s"
7564 msgstr "Andra bestånd ( %s )"
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7568 #, fuzzy, c-format
7569 msgid "Other names:"
7570 msgstr "%s Andra namn:"
7571
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7574 #, fuzzy, c-format
7575 msgid "Other phone:"
7576 msgstr "%s Annan telefon:"
7577
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7579 #, c-format
7580 msgid "OutputIntermediateFormat "
7581 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7582
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7584 #, c-format
7585 msgid "OutputRewritablePage "
7586 msgstr "OutputRewritablePage "
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
7589 #, fuzzy, c-format
7590 msgid "OverDrive Account"
7591 msgstr "i OverDrive-samling"
7592
7593 #. For the first occurrence,
7594 #. %1$s:  q | html 
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7597 #, c-format
7598 msgid "OverDrive search for '%s'"
7599 msgstr "OverDrive-sökning efter '%s'"
7600
7601 #. %1$s:  priority 
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
7603 #, fuzzy, c-format
7604 msgid "Overall queue priority: %s"
7605 msgstr "Köprioritet för exemplarreservation"
7606
7607 #. %1$s:  overdues_count 
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
7609 #, c-format
7610 msgid "Overdue (%s)"
7611 msgstr "Försenade (%s)"
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
7614 #, c-format
7615 msgid "Overdues "
7616 msgstr "Förseningar "
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:21
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
7620 #, c-format
7621 msgid "Owner only"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
7625 #, c-format
7626 msgid "Pages"
7627 msgstr "Sidor"
7628
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7631 #, c-format
7632 msgid "Pages:"
7633 msgstr "Sidor:"
7634
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7647 #, c-format
7648 msgid "Parameters"
7649 msgstr "Parametrar"
7650
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
7655 #, c-format
7656 msgid "Password"
7657 msgstr "Lösenord"
7658
7659 #. SCRIPT
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7663 msgstr "Lösenord innehåller inledande och/eller avslutande mellanslag! "
7664
7665 #. For the first occurrence,
7666 #. %1$s:  minPasswordLength 
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7669 #, fuzzy, c-format
7670 msgid "Password must be at least %s characters long."
7671 msgstr "Ditt lösenord måste innehålla minst %s tecken."
7672
7673 #. SCRIPT
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Password must contain at least %s characters"
7677 msgstr "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt."
7678
7679 #. SCRIPT
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7681 #, fuzzy
7682 msgid ""
7683 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7684 "and numbers"
7685 msgstr "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt."
7686
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7689 #, fuzzy, c-format
7690 msgid ""
7691 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7692 msgstr "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt."
7693
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
7696 #, fuzzy, c-format
7697 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7698 msgstr "Lösenord innehåller inledande och/eller avslutande mellanslag! "
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7701 #, c-format
7702 msgid "Password updated"
7703 msgstr "Lösenordet har uppdaterats"
7704
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:118
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7710 #, c-format
7711 msgid "Password:"
7712 msgstr "Lösenord:"
7713
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7715 #, c-format
7716 msgid "Passwords do not match! "
7717 msgstr "Lösenorden är olika! "
7718
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7720 #, c-format
7721 msgid "Patent document"
7722 msgstr "Patentdokument"
7723
7724 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
7726 #, c-format
7727 msgid "Patron comment on %s"
7728 msgstr "Låntagarkommentar om %s"
7729
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7731 #, c-format
7732 msgid "Pay selected fines and charges"
7733 msgstr "Betala valda böter och avgifter"
7734
7735 #. IMG
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
7737 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7738 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7741 #, c-format
7742 msgid "Payment applied:"
7743 msgstr "Betalning gjord:"
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7746 #, c-format
7747 msgid "Payment method"
7748 msgstr "Betalningsmetod"
7749
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7751 #, c-format
7752 msgid "Phone"
7753 msgstr "Telefon"
7754
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:640
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:793
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
7759 #, fuzzy, c-format
7760 msgid "Phone:"
7761 msgstr "Telefon"
7762
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
7764 #, c-format
7765 msgid "Physical details:"
7766 msgstr "Fysisk information:"
7767
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589
7769 #, c-format
7770 msgid "Pick up location"
7771 msgstr "Hämtningsplats"
7772
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
7775 #, c-format
7776 msgid "Pick up location:"
7777 msgstr "Hämtningsplats:"
7778
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7780 #, c-format
7781 msgid "Pickup library"
7782 msgstr "Hämtningsplats"
7783
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7785 #, c-format
7786 msgid "Pickup library:"
7787 msgstr "Hämtningsplats:"
7788
7789 #. SCRIPT
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7791 msgid "Place a hold on"
7792 msgstr "Reservera"
7793
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7795 #, c-format
7796 msgid "Place a hold on "
7797 msgstr "Reservera"
7798
7799 #. SCRIPT
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7801 msgid "Place a hold on: "
7802 msgstr "Reservera:"
7803
7804 #. %1$s:  biblio.title 
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7806 #, c-format
7807 msgid "Place article request for %s"
7808 msgstr "Skapa artikelbegäran för %s"
7809
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7819 #, c-format
7820 msgid "Place hold"
7821 msgstr "Reservera"
7822
7823 #. INPUT type=submit
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7825 msgid "Place request"
7826 msgstr "Skapa begäran"
7827
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
7830 #, c-format
7831 msgid "Placed on"
7832 msgstr "Lades den"
7833
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7835 #, c-format
7836 msgid "Places"
7837 msgstr "Platser"
7838
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7840 #, c-format
7841 msgid "Placing a hold"
7842 msgstr "Gör en reservation"
7843
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7845 #, c-format
7846 msgid "Play media"
7847 msgstr "Spela media"
7848
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7850 #, c-format
7851 msgid ""
7852 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7853 "it's your privacy!"
7854 msgstr ""
7855 "Observera också att bibliotekspersonalen inte kan uppdatera dessa värden åt "
7856 "dig, eftersom sekretessen i sig tillhör dig!"
7857
7858 #. For the first occurrence,
7859 #. SCRIPT
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7862 msgid "Please choose a download format"
7863 msgstr "Välj ett nedladdningsformat"
7864
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
7866 #, c-format
7867 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7868 msgstr "Vänligen välj mot vilken du vill autenticera: "
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7871 #, c-format
7872 msgid "Please choose your privacy rule:"
7873 msgstr "Ange din sekretessregel:"
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
7876 #, c-format
7877 msgid "Please click here to log in."
7878 msgstr "Vänligen klicka här för att logga in."
7879
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7881 #, c-format
7882 msgid ""
7883 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7884 "password. "
7885 msgstr ""
7886 "Vänligen klicka på länken i detta e-postbrev för att slutföra processen att "
7887 "återställa ditt lösenord. "
7888
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7890 #, c-format
7891 msgid ""
7892 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7893 "arrives for this subscription."
7894 msgstr ""
7895 "Bekräfta att du inte vill ha ett e-postmeddelande när det kommer ett nytt "
7896 "nummer/häfte för den här prenumerationen."
7897
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7899 #, c-format
7900 msgid "Please confirm the checkout:"
7901 msgstr "Bekräfta lån:"
7902
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7904 #, c-format
7905 msgid "Please confirm your registration"
7906 msgstr "Bekräfta din registrering"
7907
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
7910 #, c-format
7911 msgid "Please contact a librarian for details."
7912 msgstr "Vänligen kontakta bibliotekspersonalen för fler detaljer."
7913
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
7916 #, c-format
7917 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7918 msgstr ""
7919 "Vänligen kontakta bibliotekspersonalen för att bekräfta din betalning. "
7920
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
7922 #, c-format
7923 msgid ""
7924 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7925 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7926 msgstr ""
7927 "Vänligen kontakta bibliotekspersonalen om du är osäker på vilken din "
7928 "mobiloperatör är, eller om du inte ser din operatör i listan."
7929
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
7931 #, c-format
7932 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7933 msgstr "Kontakta biblioteket om du behöver ytterligare hjälp."
7934
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7936 #, c-format
7937 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7938 msgstr "Vänligen kontakta biblioteket för att bekräfta din betalning."
7939
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
7942 #, fuzzy, c-format
7943 msgid "Please correct and resubmit."
7944 msgstr "%s Vänligen korrigera detta och försök igen. "
7945
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
7948 #, fuzzy, c-format
7949 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
7950 msgstr "Om du inte mottog detta e-postbrev kan du begära ett nytt: "
7951
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
7953 #, c-format
7954 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
7958 #, c-format
7959 msgid "Please enter numbers only. "
7960 msgstr "Vänligen ange endast nummer. "
7961
7962 #. SCRIPT
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7964 msgid "Please enter the same password as above"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
7968 #, c-format
7969 msgid "Please enter your card number:"
7970 msgstr "Ange ditt lånekortsnummer:"
7971
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7973 #, c-format
7974 msgid ""
7975 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7976 "email when the library processes your suggestion."
7977 msgstr ""
7978 "Fyll i formuläret för att lämna ett inköpsförslag. Biblioteket kommer att "
7979 "underrätta dig via e-post när ditt förslag behandlas."
7980
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7982 #, c-format
7983 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7984 msgstr "Vänligen logga in i katalogen och försök igen. "
7985
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7987 #, c-format
7988 msgid ""
7989 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7990 "the library no matter which privacy option you choose."
7991 msgstr ""
7992 "Observera att information om böcker som fortfarande är utlånade måste "
7993 "behållas av biblioteket, oavsett vilket sekretessalternativ du väljer."
7994
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
7996 #, c-format
7997 msgid ""
7998 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7999 "address registered with this library."
8000 msgstr ""
8001 "Vänligen notera att Google-inloggningen endast fungerar om du använder den e-"
8002 "postadress som du anmält till biblioteket."
8003
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8006 #, c-format
8007 msgid ""
8008 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8009 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8010 "Reference Manager or ProCite."
8011 msgstr ""
8012 "Observera att den bifogade filen är en bibliografisk fil i MARC-format som "
8013 "kan importeras till bibliografisk programvara, t.ex. EndNote, Reference "
8014 "Manager eller ProCite."
8015
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8017 #, c-format
8018 msgid ""
8019 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8020 "of items returned damaged."
8021 msgstr ""
8022 "Vänligen notera, vem som senast återlämnat ett exemplar sparas för att kunna "
8023 "påföra avgift om det är skadat vid återlämning."
8024
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8030 #, c-format
8031 msgid "Please note:"
8032 msgstr "Lägg märke till:"
8033
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
8037 #, c-format
8038 msgid "Please note: "
8039 msgstr "Lägg märke till: "
8040
8041 #. SCRIPT
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8043 msgid "Please select a specific item for this article request."
8044 msgstr "Vänligen välj ett exemplar för denna artikelbeställning."
8045
8046 #. SCRIPT
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Please select a tag to delete."
8050 msgstr "Vänligen försök på nytt senare."
8051
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8053 #, c-format
8054 msgid "Please try again later."
8055 msgstr "Vänligen försök på nytt senare."
8056
8057 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8058 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8060 #, fuzzy, c-format
8061 msgid ""
8062 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8063 "information. %s Account identification with this email address only is "
8064 "ambiguous. "
8065 msgstr ""
8066 "Vänligen försök igen senare. %s Inget konto fanns med den angivna "
8067 "informationen. %s Återställning av lösenord har redan startats för detta "
8068 "konto (\""
8069
8070 #. %1$s:  ELSE 
8071 #. %2$s:  END 
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8073 #, c-format
8074 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8075 msgstr "Försök igen, med oformaterad text. %sOkänt fel. %s "
8076
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
8078 #, c-format
8079 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8080 msgstr "Skriv in följande tecken i föregående ruta: "
8081
8082 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8083 #. %2$s:  IF username 
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8085 #, fuzzy, c-format
8086 msgid ""
8087 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8088 "has already been started for this account %s (\""
8089 msgstr ""
8090 "Vänligen försök igen senare. %s Inget konto fanns med den angivna "
8091 "informationen. %s Återställning av lösenord har redan startats för detta "
8092 "konto (\""
8093
8094 #. OPTGROUP
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8096 msgid "Popularity"
8097 msgstr "Popularitet"
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8101 #, c-format
8102 msgid "Popularity (least to most)"
8103 msgstr "Popularitet (minst till mest)"
8104
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8107 #, c-format
8108 msgid "Popularity (most to least)"
8109 msgstr "Popularitet (mest till minst)"
8110
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
8112 #, c-format
8113 msgid "Post your comments on this item. "
8114 msgstr "Skicka dina kommentarer om det här exemplaret. "
8115
8116 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8118 #, c-format
8119 msgid "Powered by %s "
8120 msgstr "Teknik från %s"
8121
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8123 #, c-format
8124 msgid "Pre-adolescent"
8125 msgstr "För-adolescensent"
8126
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8128 #, c-format
8129 msgid "Preferred form: "
8130 msgstr "Form som föredras: "
8131
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8133 #, c-format
8134 msgid "Preschool"
8135 msgstr "Förskola"
8136
8137 #. SCRIPT
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8139 msgid "Prev"
8140 msgstr "Föregående"
8141
8142 #. SCRIPT
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8144 msgid "Preview"
8145 msgstr "Förhandsvisning"
8146
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8151 #, c-format
8152 msgid "Previous"
8153 msgstr "Föregående"
8154
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8157 #, c-format
8158 msgid "Previous sessions"
8159 msgstr "Tidigare sessioner"
8160
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8162 #, c-format
8163 msgid "Primary"
8164 msgstr "Primär"
8165
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8168 #, fuzzy, c-format
8169 msgid "Primary email:"
8170 msgstr "%s Primär e-postadress:"
8171
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8174 #, fuzzy, c-format
8175 msgid "Primary phone:"
8176 msgstr "%s Primärt telefonnummer:"
8177
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8180 #, c-format
8181 msgid "Print"
8182 msgstr "Skriv ut"
8183
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
8185 #, c-format
8186 msgid "Print list"
8187 msgstr "Skriv ut lista"
8188
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
8190 #, c-format
8191 msgid "Priority"
8192 msgstr "Prioritet"
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
8195 #, c-format
8196 msgid "Priority:"
8197 msgstr "Prioritet:"
8198
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
8200 #, c-format
8201 msgid "Privacy"
8202 msgstr "Integritet"
8203
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8207 #, c-format
8208 msgid "Private"
8209 msgstr "Privat"
8210
8211 #. OPTGROUP
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8213 msgid "Private lists"
8214 msgstr "Privata listor"
8215
8216 #. OPTGROUP
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8218 msgid "Private lists shared with me"
8219 msgstr "Privata listor som delas med mig"
8220
8221 #. SCRIPT
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8223 msgid "Processing..."
8224 msgstr "Bearbetar..."
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8227 #, c-format
8228 msgid "Programmed texts"
8229 msgstr "Programmerade texter"
8230
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:61
8232 #, fuzzy, c-format
8233 msgid "Provider:"
8234 msgstr "SMS-leverantör:"
8235
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8239 #, c-format
8240 msgid "Public"
8241 msgstr "Allmänna"
8242
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8250 #, c-format
8251 msgid "Public lists"
8252 msgstr "Allmänna listor"
8253
8254 #. SCRIPT
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8256 msgid "Public lists:"
8257 msgstr "Allmänna listor:"
8258
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8260 #, c-format
8261 msgid "Publication date range"
8262 msgstr "Utgivningsdatum, intervall"
8263
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8265 #, c-format
8266 msgid "Publication place:"
8267 msgstr "Publiceringsplats:"
8268
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8271 #, c-format
8272 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8273 msgstr "Datum för utgivning/copyright: nyast till äldst"
8274
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8277 #, c-format
8278 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8279 msgstr "Datum för utgivning/copyright: äldst till nyast"
8280
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8284 #, c-format
8285 msgid "Publication:"
8286 msgstr "Utgivning:"
8287
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8289 #, c-format
8290 msgid "Published by :"
8291 msgstr "Publicerad av :"
8292
8293 #. For the first occurrence,
8294 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8295 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8296 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8297 #. %4$s:  END 
8298 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8299 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8300 #. %7$s:  END 
8301 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8302 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8303 #. %10$s:  END 
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8306 #, c-format
8307 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8308 msgstr "Förlag: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8309
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8313 #, c-format
8314 msgid "Publisher"
8315 msgstr "Förläggare"
8316
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8318 #, c-format
8319 msgid "Publisher location"
8320 msgstr "Förläggare plats"
8321
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8323 #, c-format
8324 msgid "Publisher:"
8325 msgstr "Förläggare:"
8326
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8329 #, c-format
8330 msgid "Purchase suggestions"
8331 msgstr "Inköpsförslag"
8332
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8334 #, c-format
8335 msgid "Quantity:"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8339 #, c-format
8340 msgid "Quote of the Day"
8341 msgstr "Dagens citat"
8342
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8345 #, c-format
8346 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8347 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, andra)"
8348
8349 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8351 #, c-format
8352 msgid "RSS feed for public list %s"
8353 msgstr "RSS-kanal för allmän lista %s"
8354
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8356 #, c-format
8357 msgid "RT"
8358 msgstr "RT"
8359
8360 #. INPUT type=submit name=rate_button
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
8362 msgid "Rate me"
8363 msgstr "Betygsätt mig"
8364
8365 #. For the first occurrence,
8366 #. SCRIPT
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8369 msgid "Rating based on reviews of "
8370 msgstr "Betyg baserat på omdömen av"
8371
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
8373 #, c-format
8374 msgid "Re-type new password:"
8375 msgstr "Skriv in ditt nya lösenord igen:"
8376
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
8378 #, c-format
8379 msgid "Reason for suggestion: "
8380 msgstr "Skäl till förslag: "
8381
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8383 #, c-format
8384 msgid "RecallItem "
8385 msgstr "RecallItem "
8386
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8389 #, c-format
8390 msgid "Recent comments"
8391 msgstr "Nya kommentarer"
8392
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8394 #, c-format
8395 msgid "Recent comments "
8396 msgstr "Nya kommentarer"
8397
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8399 #, c-format
8400 msgid "Record URL"
8401 msgstr "PostURL"
8402
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8404 #, c-format
8405 msgid "Record not found"
8406 msgstr "Posten hittades ej"
8407
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8409 #, c-format
8410 msgid "Record title"
8411 msgstr "Posttitel"
8412
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8417 #, c-format
8418 msgid "Refine your search"
8419 msgstr "Förfina din sökning"
8420
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8424 #, c-format
8425 msgid "Register a new account"
8426 msgstr "Registrera ett nytt konto"
8427
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8431 #, c-format
8432 msgid "Register here."
8433 msgstr "Registrera dig här."
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8436 #, c-format
8437 msgid "Registration Complete!"
8438 msgstr "Registreringen slutförd!"
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8441 #, c-format
8442 msgid "Registration complete"
8443 msgstr "Registreringen slutförd"
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8446 #, c-format
8447 msgid "Registration invalid!"
8448 msgstr "Registreringen felaktig!"
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8451 #, c-format
8452 msgid "Regular print"
8453 msgstr "Regelbunden utskrift"
8454
8455 #. ABBR
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8457 msgid "Related Term"
8458 msgstr "Relaterad term"
8459
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
8461 #, c-format
8462 msgid "Relative"
8463 msgstr "Relativ"
8464
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
8466 #, c-format
8467 msgid "Relatives' checkouts"
8468 msgstr "Familjemedlemmars lån"
8469
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8471 #, c-format
8472 msgid "Relevance"
8473 msgstr "Relevans"
8474
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8477 #, c-format
8478 msgid "Relevance asc"
8479 msgstr "Relevans, stigande"
8480
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8483 #, c-format
8484 msgid "Relevance desc"
8485 msgstr "Relevans, fallande"
8486
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8488 #, c-format
8489 msgid "Remove"
8490 msgstr "Ta bort"
8491
8492 #. A
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8494 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8495 msgstr "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8496
8497 #. A
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8499 msgid "Remove field"
8500 msgstr "Ta bort fält"
8501
8502 #. SCRIPT
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
8504 msgid "Remove from list"
8505 msgstr "Ta bort från lista"
8506
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
8508 #, c-format
8509 msgid "Remove from this list"
8510 msgstr "Ta bort från denna lista"
8511
8512 #. INPUT type=submit
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
8514 msgid "Remove selected items"
8515 msgstr "Ta bort markerade artiklar"
8516
8517 #. INPUT type=submit
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8522 msgid "Remove selected searches"
8523 msgstr "Ta bort markerade sökningar"
8524
8525 #. INPUT type=submit
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:195
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
8528 msgid "Remove share"
8529 msgstr "Ta bort delning"
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8536 #, c-format
8537 msgid "Renew"
8538 msgstr "Låna om"
8539
8540 #. INPUT type=submit
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
8543 msgid "Renew all"
8544 msgstr "Låna om alla"
8545
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8550 #, c-format
8551 msgid "Renew item"
8552 msgstr "Förnya artikel"
8553
8554 #. INPUT type=submit
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
8557 msgid "Renew selected"
8558 msgstr "Förnya markerade"
8559
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8563 #, c-format
8564 msgid "RenewLoan"
8565 msgstr "RenewLoan"
8566
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
8568 #, c-format
8569 msgid "Renewed!"
8570 msgstr "Förnyat!"
8571
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8573 #, c-format
8574 msgid "Report issues and broken links"
8575 msgstr "Rapportera problem och felaktiga länkar"
8576
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8580 #, c-format
8581 msgid "Request article"
8582 msgstr "Beställ artikel"
8583
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
8585 #, fuzzy, c-format
8586 msgid "Request cancellation"
8587 msgstr "request_location"
8588
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
8591 #, fuzzy, c-format
8592 msgid "Request placed"
8593 msgstr "Beställ artikel"
8594
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
8596 #, fuzzy, c-format
8597 msgid "Request placed:"
8598 msgstr "Beställ artikel"
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8601 #, c-format
8602 msgid "Request specific item type:"
8603 msgstr "Begär en särskild medietyp:"
8604
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:103
8606 #, fuzzy, c-format
8607 msgid "Request type"
8608 msgstr "Beställ artikel"
8609
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8611 #, fuzzy, c-format
8612 msgid "Request type:"
8613 msgstr "Beställ artikel"
8614
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8616 #, fuzzy, c-format
8617 msgid "Request updated"
8618 msgstr "Beställ artikel"
8619
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:102
8621 #, fuzzy, c-format
8622 msgid "Requested from"
8623 msgstr "Föreslaget till"
8624
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
8626 #, fuzzy, c-format
8627 msgid "Requested from:"
8628 msgstr "Föreslaget till:"
8629
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
8631 #, fuzzy, c-format
8632 msgid "Requested item:"
8633 msgstr "Begär en särskild medietyp:"
8634
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:322
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:458
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:672
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:799
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8680 #, c-format
8681 msgid "Required"
8682 msgstr "Begärd"
8683
8684 #. INPUT type=submit
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8686 msgid "Resort list"
8687 msgstr "Sortera om lista"
8688
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8694 #, c-format
8695 msgid "Results"
8696 msgstr "Resultat"
8697
8698 #. %1$s:  from 
8699 #. %2$s:  to 
8700 #. %3$s:  total 
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8702 #, c-format
8703 msgid "Results %s to %s of %s"
8704 msgstr "Resultat %s till %s av %s"
8705
8706 #. For the first occurrence,
8707 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8708 #. %2$s:  query_desc | html 
8709 #. %3$s:  END 
8710 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8711 #. %5$s:  limit_desc | html 
8712 #. %6$s:  END 
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8715 #, c-format
8716 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8717 msgstr ""
8718 "Resultat av sökning %sefter '%s'%s%s&nbsp;med avgränsning(arna):&nbsp;'%s'%s"
8719
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
8721 #, c-format
8722 msgid "Resume"
8723 msgstr "Återuppta"
8724
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
8726 #, c-format
8727 msgid "Resume all suspended holds"
8728 msgstr "Återta alla avaktiverade reservationer"
8729
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
8731 #, c-format
8732 msgid "Resume your hold on "
8733 msgstr "Återuppta din reservation den "
8734
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8737 #, c-format
8738 msgid "Return this item"
8739 msgstr "Lämna tillbaka det här exemplaret. "
8740
8741 #. INPUT type=submit name=confirm
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8743 msgid "Return to account summary"
8744 msgstr "Tillbaka till kontosammanfattningen"
8745
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8747 #, c-format
8748 msgid "Return to fine details"
8749 msgstr "Återgå till vy för avgifter"
8750
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8752 #, c-format
8753 msgid "Return to the catalog home page."
8754 msgstr "Återgå till katalogens förstasida."
8755
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8758 #, c-format
8759 msgid "Return to the last advanced search"
8760 msgstr "Återgå till senaste avancerade sökning"
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8763 #, c-format
8764 msgid "Return to the main page"
8765 msgstr "Återgå till förstasidan"
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8768 #, c-format
8769 msgid "Return to the self-checkout"
8770 msgstr "Tillbaka till självutlåningen"
8771
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8774 #, c-format
8775 msgid "Return to your lists"
8776 msgstr "Återvänd till dina listor"
8777
8778 #. INPUT type=submit
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:76
8780 msgid "Return to your record"
8781 msgstr "Tillbaka till din post"
8782
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8784 #, c-format
8785 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8786 msgstr "Returnerar en låntagares statusinformation från Koha."
8787
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8789 #, c-format
8790 msgid ""
8791 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8792 "particular patron."
8793 msgstr ""
8794 "Returnerar information om tjänster som är tillgängliga för en viss artikel "
8795 "för en viss låntagare."
8796
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8798 #, c-format
8799 msgid ""
8800 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8801 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8802 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8803 msgstr ""
8804 "Returnerar angiven information om låntagaren, baserat på alternativ i "
8805 "beställningen. På begäran kan funktionen returnera låntagarens "
8806 "kontaktinformation samt information om övertidsavgifter, "
8807 "reservationsbeställningar, lån och meddelanden."
8808
8809 #. SCRIPT
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8811 msgid "Review date: "
8812 msgstr "Recensionsdatum: "
8813
8814 #. SCRIPT
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8816 msgid "Review result: "
8817 msgstr "Granska resultat: "
8818
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
8821 #, c-format
8822 msgid "Reviews"
8823 msgstr "Recensioner"
8824
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
8826 #, c-format
8827 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8828 msgstr "Recensioner från LibraryThing.com:"
8829
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:769
8831 #, c-format
8832 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8833 msgstr "Recensioner levererade av Syndetics"
8834
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8836 #, c-format
8837 msgid "SMS"
8838 msgstr "SMS"
8839
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8841 #, c-format
8842 msgid "SMS number:"
8843 msgstr "SMS-nummer:"
8844
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8846 #, c-format
8847 msgid "SMS provider:"
8848 msgstr "SMS-leverantör:"
8849
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8851 #, c-format
8852 msgid "SRW-DC"
8853 msgstr "SRW-DC"
8854
8855 #. SCRIPT
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8857 msgid "Sa"
8858 msgstr "Sa"
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:236
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
8862 #, fuzzy, c-format
8863 msgid "Salutation:"
8864 msgstr "%s Hälsning:"
8865
8866 #. SCRIPT
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8868 msgid "Sat"
8869 msgstr "Sat"
8870
8871 #. SCRIPT
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8873 msgid "Saturday"
8874 msgstr "Lördag"
8875
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8882 #, c-format
8883 msgid "Save"
8884 msgstr "Spara"
8885
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8887 #, c-format
8888 msgid "Save record "
8889 msgstr "Spara posten"
8890
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8892 #, c-format
8893 msgid "Save to Lists"
8894 msgstr "Spara i listor"
8895
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
8897 #, c-format
8898 msgid "Save to another list"
8899 msgstr "Spara till en annan lista"
8900
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8902 #, c-format
8903 msgid "Save to your lists"
8904 msgstr "Spara till dina listor"
8905
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8907 #, c-format
8908 msgid "Scan "
8909 msgstr "Skanna "
8910
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
8912 #, c-format
8913 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8914 msgstr "Skanna ett nytt exemplar eller ange exemplarets streckkod:"
8915
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8917 #, c-format
8918 msgid ""
8919 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8920 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8921 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8922 msgstr ""
8923 "Skanna varje exemplar och vänta tills sidan har uppdaterats innan du skannar "
8924 "nästa exemplar. Lånet visas i din lånelista. Du behöver bara använda Skicka-"
8925 "knappen om du anger streckkoden manuellt."
8926
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8928 #, c-format
8929 msgid "Scan index for: "
8930 msgstr "Sök igenom index efter: "
8931
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8933 #, c-format
8934 msgid "Scan index:"
8935 msgstr "Indexsökning:"
8936
8937 #. INPUT type=submit name=do
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8945 #, c-format
8946 msgid "Search"
8947 msgstr "Sök"
8948
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8950 #, c-format
8951 msgid "Search "
8952 msgstr "Sök "
8953
8954 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8955 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8956 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8957 #. %4$s:  END 
8958 #. %5$s:  END 
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
8960 #, c-format
8961 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8962 msgstr "Sök %s %s (endast i %s) %s %s "
8963
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8965 #, c-format
8966 msgid "Search for this title in:"
8967 msgstr "Sök efter denna titel i:"
8968
8969 #. A
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8974 msgid "Search for works by this author"
8975 msgstr "Sök efter verk av denna författare"
8976
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
8979 #, c-format
8980 msgid "Search for:"
8981 msgstr "Sök efter:"
8982
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8986 #, c-format
8987 msgid "Search history"
8988 msgstr "Sökhistorik"
8989
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8991 #, c-format
8992 msgid "Search options:"
8993 msgstr "Sökalternativ:"
8994
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8997 #, c-format
8998 msgid "Search suggestions"
8999 msgstr "Sökförslag"
9000
9001 #. %1$s:  LibraryName |html 
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9003 #, c-format
9004 msgid "Search the %s"
9005 msgstr "Sök i %s"
9006
9007 #. SCRIPT
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9009 msgid "Search:"
9010 msgstr "Sök:"
9011
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
9013 #, c-format
9014 msgid "SearchCourseReserves "
9015 msgstr "SearchCourseReserves "
9016
9017 #. SCRIPT
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9019 msgid "Searching Open Library..."
9020 msgstr "Söker i Open Library..."
9021
9022 #. For the first occurrence,
9023 #. SCRIPT
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9026 msgid "Searching OverDrive..."
9027 msgstr "Söker i OverDrive..."
9028
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:527
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9031 #, fuzzy, c-format
9032 msgid "Secondary email:"
9033 msgstr "%s Sekundär e-post:"
9034
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9037 #, fuzzy, c-format
9038 msgid "Secondary phone:"
9039 msgstr "%s Sekundär telefon:"
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9042 #, c-format
9043 msgid "Section"
9044 msgstr "Avsnitt"
9045
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9047 #, c-format
9048 msgid "Section:"
9049 msgstr "Avsnitt:"
9050
9051 #. IMG
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9063 msgid "See Baker & Taylor"
9064 msgstr "Se Baker & Taylor"
9065
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9067 #, c-format
9068 msgid "See also:"
9069 msgstr "Se även:"
9070
9071 #. SCRIPT
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
9073 msgid "See biblio"
9074 msgstr "Se biblio"
9075
9076 #. A
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9078 msgid ""
9079 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9080 "%]"
9081 msgstr ""
9082 "Se: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END %]"
9083
9084 #. A
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9086 msgid ""
9087 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9088 "biblio[% END %]"
9089 msgstr ""
9090 "Se: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9091 "biblio[% END %]"
9092
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9094 #, c-format
9095 msgid "Select a list"
9096 msgstr "Välj en lista"
9097
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9100 #, c-format
9101 msgid "Select a specific item:"
9102 msgstr "Välj ett särskilt exemplar:"
9103
9104 #. For the first occurrence,
9105 #. SCRIPT
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9114 #, c-format
9115 msgid "Select all"
9116 msgstr "Välj alla"
9117
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9123 #, c-format
9124 msgid "Select searches to: "
9125 msgstr "Välj sökningar:"
9126
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9129 #, c-format
9130 msgid "Select suggestions to: "
9131 msgstr "Välj förslag: "
9132
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9134 #, c-format
9135 msgid "Select the item(s) to search"
9136 msgstr "Välj exemplar(en) att söka"
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9139 #, c-format
9140 msgid "Select the term(s) to search"
9141 msgstr "Välj term(erna) att söka"
9142
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9148 #, c-format
9149 msgid "Select titles to: "
9150 msgstr "Välj titlar: "
9151
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9153 #, c-format
9154 msgid "Self checkout help"
9155 msgstr "Hjälp för självutlåning"
9156
9157 #. INPUT type=submit
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9162 #, c-format
9163 msgid "Send"
9164 msgstr "Skicka"
9165
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9167 #, c-format
9168 msgid "Send email"
9169 msgstr "Skicka e-post"
9170
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
9172 #, c-format
9173 msgid "Send list"
9174 msgstr "Skicka lista"
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9177 #, c-format
9178 msgid "Sending your cart"
9179 msgstr "Skicka din vagn"
9180
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9182 #, c-format
9183 msgid "Sending your list"
9184 msgstr "Skicka din lista"
9185
9186 #. SCRIPT
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9188 msgid "Sep"
9189 msgstr "Sep"
9190
9191 #. SCRIPT
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9193 msgid "September"
9194 msgstr "September"
9195
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9197 #, c-format
9198 msgid "Serial"
9199 msgstr "Periodika"
9200
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
9203 #, c-format
9204 msgid "Serial collection"
9205 msgstr "Periodikasamling"
9206
9207 #. For the first occurrence,
9208 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9211 #, c-format
9212 msgid "Serial: %s "
9213 msgstr "Serie: %s "
9214
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9219 #, c-format
9220 msgid "Series"
9221 msgstr "Serie"
9222
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9224 #, c-format
9225 msgid "Series Title"
9226 msgstr "Serietitel"
9227
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
9229 #, c-format
9230 msgid "Series information:"
9231 msgstr "Serieinformation:"
9232
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9234 #, c-format
9235 msgid "Series title"
9236 msgstr "Serietitel"
9237
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9239 #, c-format
9240 msgid "Series:"
9241 msgstr "Serie:"
9242
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9244 #, c-format
9245 msgid "Session lost"
9246 msgstr "Session avbruten"
9247
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9249 #, c-format
9250 msgid "Settings updated"
9251 msgstr "Inställningarna har uppdaterats"
9252
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:701
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
9255 #, c-format
9256 msgid "Share"
9257 msgstr "Dela"
9258
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9260 #, c-format
9261 msgid "Share a list"
9262 msgstr "Dela en lista"
9263
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9265 #, c-format
9266 msgid "Share a list with another patron"
9267 msgstr "Dela en lista med en annan låntagare"
9268
9269 #. A
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
9271 msgid "Share by email"
9272 msgstr "Dela med e-post"
9273
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
9275 #, c-format
9276 msgid "Share list"
9277 msgstr "Dela listan"
9278
9279 #. A
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
9281 msgid "Share on Delicious"
9282 msgstr "Dela på Delicious"
9283
9284 #. A
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9286 msgid "Share on Facebook"
9287 msgstr "Dela på Facebook"
9288
9289 #. A
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9291 msgid "Share on LinkedIn"
9292 msgstr "Dela på LinkedIn"
9293
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
9295 #, fuzzy, c-format
9296 msgid "Shelving location"
9297 msgstr "Aktuell plats"
9298
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
9301 #, c-format
9302 msgid "Shibboleth Login"
9303 msgstr "Shibboleth-inloggning"
9304
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9306 #, c-format
9307 msgid "Show"
9308 msgstr "Visa"
9309
9310 #. SCRIPT
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9312 msgid "Show _MENU_ entries"
9313 msgstr "Visa _MENU_-objekt"
9314
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9317 #, c-format
9318 msgid "Show all items"
9319 msgstr "Visa alla exemplar"
9320
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9322 #, c-format
9323 msgid "Show last 50 items"
9324 msgstr "Visa de sista 50 exemplaren"
9325
9326 #. A
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9328 msgid "Show lists"
9329 msgstr "Visa listor"
9330
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9332 #, c-format
9333 msgid "Show more"
9334 msgstr "Visa mer"
9335
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9338 #, c-format
9339 msgid "Show more options"
9340 msgstr "Visa fler alternativ"
9341
9342 #. A
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
9344 msgid ""
9345 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9346 msgstr ""
9347 "Visa sidnumreringslista ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9348
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9350 #, c-format
9351 msgid "Show the top "
9352 msgstr "Visa de översta "
9353
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9355 #, c-format
9356 msgid "Show year: "
9357 msgstr "Visa år: "
9358
9359 #. %1$s:  resultcount 
9360 #. %2$s:  total 
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9362 #, c-format
9363 msgid "Showing %s of about %s results"
9364 msgstr "Visar %s av cirka %s resultat"
9365
9366 #. SCRIPT
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9368 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9369 msgstr "Visar _START_ till _END_ av _TOTAL_"
9370
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9372 #, c-format
9373 msgid "Showing all items. "
9374 msgstr "Visar alla exemplar."
9375
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9377 #, c-format
9378 msgid "Showing last 50 items. "
9379 msgstr "Visar de sista 50 exemplaren."
9380
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9382 #, c-format
9383 msgid "Showing only available items"
9384 msgstr "Visar endast tillgängliga exemplar"
9385
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9387 #, c-format
9388 msgid "Similar items"
9389 msgstr "Liknande artiklar"
9390
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9392 #, c-format
9393 msgid "Simple DC-RDF"
9394 msgstr "Enkel DC-RDF"
9395
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9397 #, c-format
9398 msgid ""
9399 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9400 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9401 msgstr ""
9402 "Vissa avgifter för SMS kan tillkomma när den här tjänsten används. Vänligen "
9403 "kontrollera med din teleoperatör om du har frågor."
9404
9405 #. %1$s:  failaddress 
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9407 #, c-format
9408 msgid ""
9409 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9410 "them. These are: %s"
9411 msgstr ""
9412 "Något gick fel när följande adresser skulle bearbetas. Vänligen se över dem. "
9413 "Adresserna är: %s"
9414
9415 #. For the first occurrence,
9416 #. SCRIPT
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9418 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9424 #, c-format
9425 msgid "Sorry"
9426 msgstr "Tyvärr"
9427
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9429 #, c-format
9430 msgid "Sorry,"
9431 msgstr "Tyvärr,"
9432
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9434 #, c-format
9435 msgid ""
9436 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9437 "Contact the patron who sent you the invitation."
9438 msgstr ""
9439 "Vi kunde tyvärr inte acceptera denna nyckel. Inbjudan kan ha gått ut. "
9440 "Kontakta låntagaren som skickade dig inbjudan. "
9441
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9443 #, c-format
9444 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9445 msgstr "Du angav inte en giltig e-postadress. "
9446
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9448 #, c-format
9449 msgid "Sorry, no suggestions."
9450 msgstr "Inga förslag."
9451
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9453 #, c-format
9454 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9455 msgstr "Beklagar, endast den som kommenterat får ändra kommentaren."
9456
9457 #. SCRIPT
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9459 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9460 msgstr "Enkel vy är för tillfället inte tillgänglig"
9461
9462 #. SCRIPT
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9464 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9465 msgstr "Taggar kan inte användas i det här systemet."
9466
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9468 #, c-format
9469 msgid ""
9470 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9471 "below."
9472 msgstr ""
9473 "CAS-inloggningen misslyckades. Om du har ett lokalt inloggningsnamn kan du "
9474 "använda det nedan."
9475
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
9477 #, c-format
9478 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9479 msgstr "CAS-inloggningen misslyckades."
9480
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9482 #, c-format
9483 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9484 msgstr "Den begärda sidan är inte tillgänglig"
9485
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9487 #, c-format
9488 msgid ""
9489 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9490 msgstr "Enligt systemet saknar du behörighet för att komma åt den här sidan. "
9491
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9493 #, c-format
9494 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9495 msgstr "Det går inte att låna exemplaret på den här stationen."
9496
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9498 #, c-format
9499 msgid ""
9500 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9501 "the administrator to resolve this problem."
9502 msgstr ""
9503 "Den här självutlåningsstationen har förlorat inloggningen. Kontakta "
9504 "administratören för att lösa problemet."
9505
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9507 #, c-format
9508 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9509 msgstr "Du är för ung för att reservera detta material."
9510
9511 #. %1$s:  too_many_reserves 
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9513 #, c-format
9514 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9515 msgstr "Du kan registrera högst %s reservationer. "
9516
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
9518 #, c-format
9519 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9520 msgstr "Google-inloggningen misslyckades. "
9521
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
9523 #, c-format
9524 msgid ""
9525 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9526 msgstr ""
9527 "Din Shibboleth-identitet överensstämmer inte med en giltig "
9528 "biblioteksidentitet."
9529
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9531 #, c-format
9532 msgid ""
9533 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9534 "you have a local login, you may use that below."
9535 msgstr ""
9536 "Din Shibboleth-identitet överensstämmer inte med en giltig "
9537 "biblioteksidentitet. Om du har ett lokalt inloggningsnamn kan du använda det "
9538 "nedan."
9539
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9541 #, c-format
9542 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9543 msgstr "Sessionen har upphört att gälla. Logga in igen."
9544
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9546 #, c-format
9547 msgid "Sort by:"
9548 msgstr "Sortera efter:"
9549
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
9551 #, c-format
9552 msgid "Sort by: "
9553 msgstr "Sortera efter: "
9554
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9556 #, c-format
9557 msgid "Sort this list by: "
9558 msgstr "Sortera denna lista efter: "
9559
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9561 #, c-format
9562 msgid "Sorting: "
9563 msgstr "Sortering: "
9564
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9566 #, c-format
9567 msgid "Specialized"
9568 msgstr "Specialiserad"
9569
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9572 #, c-format
9573 msgid "Standard number"
9574 msgstr "Standardnummer"
9575
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9577 #, c-format
9578 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9579 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN eller annat):"
9580
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9587 #, fuzzy, c-format
9588 msgid "State:"
9589 msgstr "%s Delstat:"
9590
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9592 #, c-format
9593 msgid "Statistics"
9594 msgstr "Statistik"
9595
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:104
9604 #, c-format
9605 msgid "Status"
9606 msgstr "Status"
9607
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
9611 #, c-format
9612 msgid "Status:"
9613 msgstr "Status:"
9614
9615 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9616 #. %2$s:  END 
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9618 #, c-format
9619 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9620 msgstr "Steg ett: Ange ditt användar-ID%s och lösenord%s"
9621
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9623 #, c-format
9624 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9625 msgstr "Steg tre: Klicka på knappen 'Slutför'"
9626
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9628 #, c-format
9629 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9630 msgstr "Steg två: Skanna streckkoden för alla artiklar en i taget"
9631
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
9633 #, c-format
9634 msgid "Stopped"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9639 #, fuzzy, c-format
9640 msgid "Street number:"
9641 msgstr "%s Gatunummer:"
9642
9643 #. SCRIPT
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9645 msgid "Su"
9646 msgstr "Su"
9647
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9652 #, c-format
9653 msgid "Subject"
9654 msgstr "Ämne"
9655
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9659 #, c-format
9660 msgid "Subject cloud"
9661 msgstr "Ämnesmoln"
9662
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9664 #, c-format
9665 msgid "Subject phrase"
9666 msgstr "Ämnesfras"
9667
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9669 #, c-format
9670 msgid "Subject(s)"
9671 msgstr "Ämnen"
9672
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
9675 #, c-format
9676 msgid "Subject(s):"
9677 msgstr "Ämnen:"
9678
9679 #. For the first occurrence,
9680 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9683 #, c-format
9684 msgid "Subject: %s "
9685 msgstr "Ämne: %s "
9686
9687 #. INPUT type=submit
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:922
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9695 #, c-format
9696 msgid "Submit"
9697 msgstr "Skicka"
9698
9699 #. INPUT type=submit
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9701 msgid "Submit and close this window"
9702 msgstr "Skicka och stäng det här fönstret"
9703
9704 #. INPUT type=submit
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9708 msgid "Submit changes"
9709 msgstr "Skicka ändringarna"
9710
9711 #. INPUT type=submit
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Submit modifications"
9715 msgstr "Skicka ändringarna"
9716
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9720 #, fuzzy, c-format
9721 msgid "Submit note"
9722 msgstr "Skicka ändringarna"
9723
9724 #. INPUT type=submit
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:916
9726 msgid "Submit update request"
9727 msgstr "Skicka ditt uppdateringsförslag"
9728
9729 #. INPUT type=submit
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9731 msgid "Submit your suggestion"
9732 msgstr "Skicka ditt förslag"
9733
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9735 #, c-format
9736 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9737 msgstr "Prenumerera på en prenumerationsnotis"
9738
9739 #. A
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
9742 #, c-format
9743 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9744 msgstr "Prenumerera på e-postmeddelande om nya nummer/häften"
9745
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9747 #, c-format
9748 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9749 msgstr "Prenumerera på e-postavisering om nya utgåvor "
9750
9751 #. IMG
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9753 msgid "Subscribe to recent comments"
9754 msgstr "Prenumerera på nya kommentarer"
9755
9756 #. IMG
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
9758 msgid "Subscribe to this list"
9759 msgstr "Prenumerera på denna lista"
9760
9761 #. IMG
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9766 msgid "Subscribe to this search"
9767 msgstr "Prenumerera på den här sökningen"
9768
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9770 #, c-format
9771 msgid "Subscription"
9772 msgstr "Prenumeration"
9773
9774 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9775 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9776 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9777 #. %4$s:  ELSE 
9778 #. %5$s:  END 
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9780 #, c-format
9781 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9782 msgstr "Prenumeration från %s till%s %s %s nu (aktuell)%s"
9783
9784 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9786 #, c-format
9787 msgid "Subscription information for %s"
9788 msgstr "Prenumerationsinformation för %s"
9789
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9791 #, c-format
9792 msgid "Subscription: "
9793 msgstr "Prenumeration: "
9794
9795 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9797 #, c-format
9798 msgid "Subscriptions ( %s )"
9799 msgstr "Prenumerationer ( %s )"
9800
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9803 #, c-format
9804 msgid "Sudoc"
9805 msgstr "Sudoc"
9806
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9808 #, c-format
9809 msgid "Suggested by:"
9810 msgstr "Föreslaget av:"
9811
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9813 #, c-format
9814 msgid "Suggested for"
9815 msgstr "Föreslaget till"
9816
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9818 #, c-format
9819 msgid "Suggested for:"
9820 msgstr "Föreslaget till:"
9821
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9823 #, c-format
9824 msgid "Suggested on"
9825 msgstr "Föreslaget"
9826
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9828 #, c-format
9829 msgid "Suggestions"
9830 msgstr "Förslag"
9831
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9833 #, c-format
9834 msgid "Summary"
9835 msgstr "Sammanfattning"
9836
9837 #. SCRIPT
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9839 msgid "Sun"
9840 msgstr "Sön"
9841
9842 #. SCRIPT
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9844 msgid "Sunday"
9845 msgstr "Söndagar"
9846
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:257
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:689
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
9851 #, fuzzy, c-format
9852 msgid "Surname:"
9853 msgstr "%s Efternamn:"
9854
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9856 #, c-format
9857 msgid "Surveys"
9858 msgstr "Översikter"
9859
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
9865 #, c-format
9866 msgid "Suspend"
9867 msgstr "Stäng av"
9868
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:755
9870 #, c-format
9871 msgid "Suspend all holds"
9872 msgstr "Stoppa alla reservationer"
9873
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
9875 #, c-format
9876 msgid "Suspend until:"
9877 msgstr "Stäng av tills:"
9878
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
9880 #, c-format
9881 msgid "Suspend your hold on "
9882 msgstr "Pausa reservationen from "
9883
9884 #. A
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9886 msgid "Switch languages"
9887 msgstr "Byt språk"
9888
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9890 #, c-format
9891 msgid "System Maintenance"
9892 msgstr "Systemunderhåll"
9893
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:560
9895 #, c-format
9896 msgid "TOC"
9897 msgstr "Innehållsförteckning"
9898
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
9900 #, c-format
9901 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9902 msgstr "Innehållsförteckning levererad av Syndetics"
9903
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9907 #, c-format
9908 msgid "Tag"
9909 msgstr "Tagg"
9910
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9912 #, c-format
9913 msgid "Tag browser"
9914 msgstr "Taggläsare"
9915
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9917 #, c-format
9918 msgid "Tag cloud"
9919 msgstr "Taggmoln"
9920
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9922 #, c-format
9923 msgid "Tag status here."
9924 msgstr "Taggstatus här."
9925
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9930 #, c-format
9931 msgid "Tag status here. "
9932 msgstr "Taggstatus här. "
9933
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9935 #, c-format
9936 msgid "Tag:"
9937 msgstr "Tagg:"
9938
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9940 #, c-format
9941 msgid "Tags"
9942 msgstr "Taggar"
9943
9944 #. For the first occurrence,
9945 #. SCRIPT
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9947 msgid "Tags added: "
9948 msgstr "Taggar som lagts till: "
9949
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
9952 #, c-format
9953 msgid "Tags from this library:"
9954 msgstr "Taggar från det här biblioteket:"
9955
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9958 #, c-format
9959 msgid "Tags:"
9960 msgstr "Taggar:"
9961
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9963 #, c-format
9964 msgid "Technical reports"
9965 msgstr "Technical reports"
9966
9967 #. A
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9971 #, c-format
9972 msgid "Term"
9973 msgstr "Term"
9974
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9976 #, c-format
9977 msgid "Term(s):"
9978 msgstr "Term(er):"
9979
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9981 #, c-format
9982 msgid "Term/Phrase"
9983 msgstr "Term/fras"
9984
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9986 #, c-format
9987 msgid "Term:"
9988 msgstr "Term:"
9989
9990 #. SCRIPT
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9992 msgid "Th"
9993 msgstr "To"
9994
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9996 #, c-format
9997 msgid "Thank you"
9998 msgstr "Tack"
9999
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10001 #, c-format
10002 msgid "Thank you!"
10003 msgstr "Tack!"
10004
10005 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
10007 #, c-format
10008 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10009 msgstr "De %s senaste utgåvorna för den här prenumerationen:"
10010
10011 #. %1$s:  limit 
10012 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10013 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10014 #. %4$s:  END 
10015 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10016 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10017 #. %7$s:  END 
10018 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10019 #. %9$s:  timeLimit |html 
10020 #. %10$s:  ELSE 
10021 #. %11$s:  END 
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10023 #, c-format
10024 msgid ""
10025 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10026 "all time%s "
10027 msgstr ""
10028 "De %s mest utlånade %s %s %s %s på %s %s %s under de senaste %s månaderna %s "
10029 "någonsin%s "
10030
10031 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10032 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10033 #. %3$s:  ELSE 
10034 #. %4$s:  END 
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10036 #, c-format
10037 msgid ""
10038 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10039 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10040 msgstr ""
10041 "%s%s%sKoha online-%s katalogen är offline för systemunderhåll. Systemet "
10042 "ansluts inom kort. Om du har några frågor kontaktar du "
10043
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:29
10045 #, c-format
10046 msgid ""
10047 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10048 "private."
10049 msgstr ""
10050
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10052 #, c-format
10053 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10054 msgstr "ISBD-molnet är inte aktiverat."
10055
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10057 #, c-format
10058 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10059 msgstr ""
10060 "Webbläsartabellen är tom. Funktionen är inte fullständigt konfigurerad. Se "
10061
10062 #. %1$s:  email_add | html 
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10064 #, c-format
10065 msgid "The cart was sent to: %s"
10066 msgstr "Vagnen skickades till: %s"
10067
10068 # A near-perfect example of how not to construct a string. It is not possible to translate correctly into any language. What I have done here is how this is normally handled in Swedish. Although not perfect, the meaning will at least be clear to the user.
10069 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10070 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10071 #. %3$s:  END 
10072 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10073 #. %5$s:  END 
10074 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10075 #. %7$s:  END 
10076 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10077 #. %9$s:  END 
10078 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10079 #. %11$s:  END 
10080 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10081 #. %13$s:  END 
10082 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10083 #. %15$s:  END 
10084 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10085 #. %17$s:  END 
10086 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10087 #. %19$s:  END 
10088 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10089 #. %21$s:  END 
10090 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10091 #. %23$s:  END 
10092 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10093 #. %25$s:  END 
10094 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10095 #. %27$s:  END 
10096 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10097 #. %29$s:  END 
10098 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10099 #. %31$s:  END 
10100 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10101 #. %33$s:  END 
10102 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10103 #. %35$s:  END 
10104 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10105 #. %37$s:  END 
10106 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10107 #. %39$s:  END 
10108 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10109 #. %41$s:  END 
10110 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10111 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10112 #. %44$s:  END 
10113 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10114 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10115 #. %47$s:  END 
10116 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10117 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10118 #. %50$s:  END 
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10120 #, c-format
10121 msgid ""
10122 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10123 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10124 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10125 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10126 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10127 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10128 "%s %s%s months%s "
10129 msgstr ""
10130 "Den nuvarande prenumerationen började %s och utkommer %s två gånger om dagen "
10131 "%s %s varje dag %s %s tre gånger i veckan %s %s varje vecka %s %s varannan "
10132 "vecka %s %s var tredje vecka %s %s varje månad %s %s varannan månad %s %s "
10133 "varje kvartal %s %s två gånger om året %s %s årligen %s %s vartannat år %s "
10134 "%s oregelbundet %s %s på måndagar %s %s på tisdagar %s %s på onsdagar %s %s "
10135 "på torsdagar %s %s på fredagar %s %s på lördagar %s %s på söndagar %s under "
10136 "%s%s nummer%s %s%s veckor%s %s%s månader%s "
10137
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10139 #, c-format
10140 msgid "The entered card number is already in use."
10141 msgstr "Kortnummer upptaget."
10142
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
10144 #, c-format
10145 msgid "The entered card number is the wrong length."
10146 msgstr "Det angivna kortnumret har fel längd."
10147
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10149 #, c-format
10150 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10151 msgstr "Funktionen att dela listor används inte i detta bibliotek. "
10152
10153 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10155 #, c-format
10156 msgid "The first subscription was started on %s"
10157 msgstr "Den första prenumerationen startades den %s"
10158
10159 #. SCRIPT
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10161 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10162 msgstr "Följande fält krävs och är inte ifyllda: "
10163
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10165 #, c-format
10166 msgid "The following fields contain invalid information:"
10167 msgstr "Följande fält innehåller felaktig information:"
10168
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
10170 #, c-format
10171 msgid "The item has been added to the list."
10172 msgstr "Exemplaret har lagts till i listan."
10173
10174 #. SCRIPT
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10176 msgid "The item has been added to your cart"
10177 msgstr "Exemplaret har lagts till i din kundvagn"
10178
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
10180 #, c-format
10181 msgid "The item has been removed from the list."
10182 msgstr "Exemplaret har tagits bort från listan."
10183
10184 #. SCRIPT
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10186 msgid "The item has been removed from your cart"
10187 msgstr "Exemplaret har tagits bort från din kundvagn"
10188
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
10190 #, c-format
10191 msgid ""
10192 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10193 "the list."
10194 msgstr ""
10195 "Exemplaret har inte lagts till listan. Kontrollera att det inte redan finns "
10196 "i denna lista."
10197
10198 #. SCRIPT
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10200 msgid "The item is already in your cart"
10201 msgstr "Boken/mediet finns redan i din kundvagn"
10202
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
10204 #, c-format
10205 msgid ""
10206 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10207 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10208 msgstr ""
10209 "Biblioteket har stängt av funktionen att dela offentliga listor. Om du gör "
10210 "listan privat kommer du inte att kunna göra den offentlig igen. "
10211
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10213 #, c-format
10214 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10215 msgstr "Länken är trasig och sidan finns inte."
10216
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10218 #, c-format
10219 msgid "The link is invalid."
10220 msgstr "Länken är ogiltig."
10221
10222 #. %1$s:  email | html 
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10224 #, c-format
10225 msgid "The list was sent to: %s"
10226 msgstr "Listan skickades till: %s"
10227
10228 #. %1$s:  op | html 
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10230 #, c-format
10231 msgid "The operation %s is not supported."
10232 msgstr "Operationen %s stöds inte. "
10233
10234 #. %1$s:  username 
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10236 #, c-format
10237 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10238 msgstr "Lösenordet har ändrats för användaren \"%s\"."
10239
10240 #. %1$s:  minPasswordLength 
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10242 #, c-format
10243 msgid "The password must contain at least %s characters."
10244 msgstr "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt."
10245
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
10247 #, c-format
10248 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10249 msgstr "De markerade förslagen har tagits bort."
10250
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10252 #, c-format
10253 msgid "The share has been removed."
10254 msgstr "Delningen har tagits bort."
10255
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
10257 #, c-format
10258 msgid "The share has not been removed."
10259 msgstr "Delningen har inte tagits bort."
10260
10261 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10263 #, c-format
10264 msgid "The subscription expired on %s"
10265 msgstr "Prenumerationen upphörde den %s"
10266
10267 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10268 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10270 #, c-format
10271 msgid ""
10272 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10273 "code. It was NOT added. "
10274 msgstr ""
10275 "Taggen har lagts till som &quot;%s&quot;. %sObs! Din tagg innehöll bara kod. "
10276 "Den har inte lagts till. "
10277
10278 #. %1$s:  message_value 
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10280 #, c-format
10281 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10282 msgstr "Transaktions-id:t '%s' för denna betalning är ogiltigt."
10283
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10285 #, c-format
10286 msgid "The userid "
10287 msgstr "Användar-ID "
10288
10289 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10291 #, c-format
10292 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10293 msgstr "Det finns %s prenumerationer för den här titeln."
10294
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
10296 #, c-format
10297 msgid "There are no comments for this item."
10298 msgstr "Det finns inga kommentarer om exemplaret."
10299
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
10301 #, c-format
10302 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10303 msgstr "Det finns inga väntande inköpsförslag."
10304
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
10306 #, c-format
10307 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10308 msgstr "Det finns inget minsta eller högsta antal tecken."
10309
10310 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10311 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10312 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10313 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10314 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10315 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10317 #, c-format
10318 msgid ""
10319 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10320 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10321 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10322 msgstr ""
10323 "Ett problem inträffade med den här operationen: %s Taggar är inte aktiverade "
10324 "på det här systemet. %s ERROR: ogiltig parameter %s %s ERROR: Du måste logga "
10325 "in för att slutföra den här åtgärden. %s ERROR: Du kan inte ta bort taggen "
10326 "%s. "
10327
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10329 #, c-format
10330 msgid "There was a problem with your submission"
10331 msgstr "Ett överföringsfel inträffade"
10332
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10334 #, c-format
10335 msgid "There was an error sending the cart."
10336 msgstr "Problem vid sändning av kundvagn."
10337
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10339 #, c-format
10340 msgid "There was an error sending the list."
10341 msgstr "Problem vid sändning av listan."
10342
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10344 #, c-format
10345 msgid ""
10346 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10347 "library for help."
10348 msgstr ""
10349 "Det uppstod problem när du registrerade dig. Kontakta ditt bibliotek för "
10350 "hjälp."
10351
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10353 #, c-format
10354 msgid "Theses"
10355 msgstr "Theses"
10356
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10358 #, c-format
10359 msgid ""
10360 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10361 "any subject below to see the items in our collection."
10362 msgstr ""
10363 "Det här &quot;molnet&quot; innehåller rubriker som används oftast i vår "
10364 "katalog. Klicka på ett ämne nedan för att visa böckerna/medierna i vår "
10365 "samling."
10366
10367 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:58
10369 #, fuzzy, c-format
10370 msgid "This account has been locked! %s "
10371 msgstr "Ditt konto är avstängt. %s Kommentar: "
10372
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10374 #, c-format
10375 msgid ""
10376 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10377 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10378 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10379 "your reader account."
10380 msgstr ""
10381 "Detta dokument intygar att du återlämnat alla lånade exemplar. Det "
10382 "efterfrågas ibland vid en filöverföring från en skola till en annan. Avförd-"
10383 "informationen skickas av oss till din skola. Den finns även tillgänglig på "
10384 "ditt läskonto."
10385
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
10387 #, c-format
10388 msgid "This email address already exists in our database."
10389 msgstr "Denna epostadress finns redan i vår databas."
10390
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10392 #, c-format
10393 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10394 msgstr "Detta är ett lån på plats och kan inte förnyas."
10395
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10397 #, c-format
10398 msgid "This is a serial"
10399 msgstr "Det här är en seriell publikation"
10400
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10402 #, c-format
10403 msgid "This item does not exist."
10404 msgstr "Exemplaret finns inte."
10405
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10407 #, c-format
10408 msgid ""
10409 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10410 msgstr "Detta exemplar kommer att lånas om automatiskt"
10411
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10413 #, c-format
10414 msgid "This item is already checked out to you."
10415 msgstr "Det här exemplaret har redan lånats ut till dig."
10416
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10418 #, c-format
10419 msgid "This item is on hold for another borrower."
10420 msgstr ""
10421
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10423 #, c-format
10424 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10425 msgstr "Denna länk gäller i två dagar fr.o.m. nu. "
10426
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10428 #, c-format
10429 msgid "This list does not exist."
10430 msgstr "Listan finns inte."
10431
10432 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
10434 #, c-format
10435 msgid ""
10436 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10437 msgstr "Den här listan är tom. %s Du kan utöka dina listor med resultat från "
10438
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10440 #, c-format
10441 msgid "This message can have the following reason(s):"
10442 msgstr "Detta meddelande kan ha följande orsak(er):"
10443
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
10448 #, c-format
10449 msgid ""
10450 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10451 "clicking "
10452 msgstr ""
10453 "Den här sidan innehåller mer innehåll som visas om JavaScript aktiveras "
10454 "eller om du klickar "
10455
10456 #. %1$s:  items_count 
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
10458 #, c-format
10459 msgid "This record has many physical items (%s). "
10460 msgstr "Den här posten har många fysiska artiklar (%s). "
10461
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
10463 #, c-format
10464 msgid "This subscription is closed."
10465 msgstr "Denna prenumeration är avslutad."
10466
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10468 #, c-format
10469 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10470 msgstr "Den här titeln kan inte beställas eftersom du redan har den."
10471
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10473 #, c-format
10474 msgid "This title cannot be requested."
10475 msgstr "Den här titeln kan inte beställas."
10476
10477 #. SCRIPT
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10479 msgid "Thu"
10480 msgstr "Tor"
10481
10482 #. IMG
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10485 msgid "Thumbnail"
10486 msgstr "Miniatyrbild"
10487
10488 #. SCRIPT
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10490 msgid "Thursday"
10491 msgstr "Torsdag"
10492
10493 #. SCRIPT
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10495 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10496 msgstr "Tidsgränsen nåddes under väntan på bekräftelse på utskrift"
10497
10498 #. OPTGROUP
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:101
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10520 #, c-format
10521 msgid "Title"
10522 msgstr "Titel"
10523
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10526 #, c-format
10527 msgid "Title (A-Z)"
10528 msgstr "Titel (A-Z)"
10529
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10532 #, c-format
10533 msgid "Title (Z-A)"
10534 msgstr "Titel (Z-A)"
10535
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10537 #, c-format
10538 msgid "Title notes"
10539 msgstr "Titelanmärkningar"
10540
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10542 #, c-format
10543 msgid "Title phrase"
10544 msgstr "Titelfras"
10545
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10550 #, c-format
10551 msgid "Title:"
10552 msgstr "Titel:"
10553
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10555 #, c-format
10556 msgid "Title: "
10557 msgstr "Titel: "
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10560 #, c-format
10561 msgid "Titles"
10562 msgstr "Titlar"
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10565 #, c-format
10566 msgid "To log in, use the following credentials:"
10567 msgstr "För att logga in, använd följande uppgifter:"
10568
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10570 #, c-format
10571 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10572 msgstr "Kontakta biblioteket om du vill ändra din information."
10573
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10575 #, c-format
10576 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10577 msgstr "För att rapportera detta fel, vänligen kontakta Koha-administratören. "
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
10580 #, c-format
10581 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10582 msgstr "För att rapportera detta fel kan du e-posta Koha-administratören."
10583
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10585 #, fuzzy, c-format
10586 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10587 msgstr ""
10588 "För att återställa ditt lösenord ange ditt användarnamn och din epostadress. "
10589
10590 #. SCRIPT
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10592 msgid "Today"
10593 msgstr "Idag"
10594
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10596 #, c-format
10597 msgid "Top level"
10598 msgstr "Översta nivån"
10599
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10601 #, c-format
10602 msgid "Topics"
10603 msgstr "Ämnen"
10604
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10606 #, c-format
10607 msgid "Total due"
10608 msgstr "Totalt skyldig"
10609
10610 #. %1$s:  holds_count 
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
10612 #, c-format
10613 msgid "Total holds: %s"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10617 #, c-format
10618 msgid "Treaties "
10619 msgstr "Fördrag "
10620
10621 #. SCRIPT
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10623 msgid "Tu"
10624 msgstr "Ti"
10625
10626 #. SCRIPT
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10628 msgid "Tue"
10629 msgstr "Tis"
10630
10631 #. SCRIPT
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10633 msgid "Tuesday"
10634 msgstr "Tisdag"
10635
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10637 #, c-format
10638 msgid "Tweet"
10639 msgstr "Tweet"
10640
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
10643 #, c-format
10644 msgid "Type"
10645 msgstr "Typ"
10646
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10648 #, c-format
10649 msgid "Type of heading"
10650 msgstr "Typ av rubrik"
10651
10652 #. INPUT type=text name=q
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10655 msgid "Type search term"
10656 msgstr "Skriv in sökbegrepp"
10657
10658 #. SCRIPT
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10660 msgid "Type:"
10661 msgstr "Typ:"
10662
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10664 #, c-format
10665 msgid "UF"
10666 msgstr "UF"
10667
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
10669 #, fuzzy, c-format
10670 msgid "URL"
10671 msgstr "URL:er"
10672
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10674 #, c-format
10675 msgid "URL(s)"
10676 msgstr "URL:er"
10677
10678 #. For the first occurrence,
10679 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10682 #, c-format
10683 msgid "URL: %s "
10684 msgstr "Webbadress: %s "
10685
10686 #. SCRIPT
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10688 msgid "Unable to add one or more tags."
10689 msgstr "Det går inte att lägga till en eller flera taggar."
10690
10691 #. SCRIPT
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10695 msgstr "Det går inte att lägga till en eller flera taggar."
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10699 #, c-format
10700 msgid "Unable to connect to PayPal."
10701 msgstr "Kan inte ansluta till PayPal."
10702
10703 #. SCRIPT
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Unable to create enrollment!"
10707 msgstr "Kunde inte uppdatera dina inställningar!"
10708
10709 #. SCRIPT
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
10711 msgid "Unable to update your setting!"
10712 msgstr "Kunde inte uppdatera dina inställningar!"
10713
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10716 #, c-format
10717 msgid "Unable to verify payment."
10718 msgstr "Kan inte bekräfta betalningen."
10719
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10721 #, c-format
10722 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10723 msgstr "Ej tillgänglig (förlorad eller saknad)"
10724
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10726 #, c-format
10727 msgid "Unavailable issues"
10728 msgstr "Ej tillgängliga utgåvor"
10729
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10733 #, c-format
10734 msgid "Unhighlight"
10735 msgstr "Ta bort markering"
10736
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10738 #, c-format
10739 msgid "Unified title"
10740 msgstr "Enhetlig titel"
10741
10742 #. For the first occurrence,
10743 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10746 #, c-format
10747 msgid "Unified title: %s "
10748 msgstr "Enhetlig titel: %s "
10749
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
10751 #, c-format
10752 msgid "Uniform titles:"
10753 msgstr "Uniforma titlar:"
10754
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10756 #, c-format
10757 msgid "Unknown"
10758 msgstr "Okänt"
10759
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10761 #, c-format
10762 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10763 msgstr "Ta bort en prenumerationsnotis"
10764
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:116
10766 #, c-format
10767 msgid "Update"
10768 msgstr "Uppdatering"
10769
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10771 #, c-format
10772 msgid "Updates to your record"
10773 msgstr "Uppdateringar av dina uppgifter"
10774
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:200
10776 #, c-format
10777 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10778 msgstr "Använd den övre menyraden för att gå till andra delar av Koha."
10779
10780 #. ABBR
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10782 msgid "Used For"
10783 msgstr "Används i"
10784
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10786 #, c-format
10787 msgid "Used for/see from:"
10788 msgstr "Används för/se från:"
10789
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10791 #, c-format
10792 msgid "Username:"
10793 msgstr "Användarnamn:"
10794
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10796 #, c-format
10797 msgid ""
10798 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10799 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10800 msgstr ""
10801 "Att använda detta konto rekommenderas inte eftersom vissa delar av Koha inte "
10802 "fungerar som väntat när detta konto används. Logga istället in med ett annat "
10803 "konto. "
10804
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10806 #, c-format
10807 msgid ""
10808 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10809 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10810 msgstr ""
10811 "Det vanligaste skälet till att konton stängs av är obetalda avgifter för "
10812 "förseningar eller skadade medier. Vänligen kontakta biblioteket vid frågor."
10813
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10815 #, c-format
10816 msgid ""
10817 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10818 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10819 msgstr ""
10820 "Det vanligaste skälet till att konton stängs av är obetalda avgifter för "
10821 "förseningar eller skadade medier.Vänligen kontakta biblioteket vid frågor."
10822
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10824 #, c-format
10825 msgid "VHS tape / Videocassette"
10826 msgstr "VHS-band / videokassett"
10827
10828 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
10830 #, fuzzy, c-format
10831 msgid "Value is already in use (%s)"
10832 msgstr "används redan."
10833
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
10835 #, c-format
10836 msgid "Verification:"
10837 msgstr "Verifiering:"
10838
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
10840 #, fuzzy, c-format
10841 msgid "View"
10842 msgstr "Visa alla"
10843
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10846 #, c-format
10847 msgid "View All"
10848 msgstr "Visa alla"
10849
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:129
10852 #, c-format
10853 msgid "View Interlibrary loan request"
10854 msgstr ""
10855
10856 #. A
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10875 msgid "View details for this title"
10876 msgstr "Visa information om den här titeln"
10877
10878 #. A
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
10881 msgid "View on Amazon.com"
10882 msgstr "Visa på Amazon.com"
10883
10884 #. A
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10886 msgid "View your search history"
10887 msgstr "Visa din sökhistorik"
10888
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
10891 #, c-format
10892 msgid "Vol info"
10893 msgstr "Volyminfo"
10894
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
10896 #, c-format
10897 msgid "Volume"
10898 msgstr "Volym"
10899
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10902 #, c-format
10903 msgid "Volume:"
10904 msgstr "Volym:"
10905
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10907 #, c-format
10908 msgid "Warning"
10909 msgstr "Varning"
10910
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10912 #, c-format
10913 msgid "Warning:"
10914 msgstr "Varning:"
10915
10916 #. SCRIPT
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10918 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10919 msgstr "Varning: kan inte ångras. Bekräfta igen"
10920
10921 #. SCRIPT
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10923 msgid "We"
10924 msgstr "On"
10925
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10927 #, c-format
10928 msgid ""
10929 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10930 "define how long we keep your reading history."
10931 msgstr ""
10932 "Vi är noga med att skydda din sekretess. På den här skärmen kan du ange hur "
10933 "länge vi ska behålla din lånehistorik."
10934
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10936 #, c-format
10937 msgid "Website"
10938 msgstr "Webbplats"
10939
10940 #. SCRIPT
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10942 msgid "Wed"
10943 msgstr "Ons"
10944
10945 #. SCRIPT
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10947 msgid "Wednesday"
10948 msgstr "Onsdag"
10949
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:140
10952 #, c-format
10953 msgid "Welcome, "
10954 msgstr "Välkommen "
10955
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10957 #, c-format
10958 msgid "What is a discharge?"
10959 msgstr "Vad är att bli avförd?"
10960
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10962 #, c-format
10963 msgid "What's next?"
10964 msgstr "Vad är nästa steg?"
10965
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10967 #, c-format
10968 msgid ""
10969 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10970 "history immediately by clicking here. "
10971 msgstr ""
10972 "Oavsett vilken sekretessregel du väljer kan du ta bort all din lånehistorik "
10973 "omedelbart genom att klicka här. "
10974
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10976 #, c-format
10977 msgid "Where:"
10978 msgstr "Där:"
10979
10980 #. SCRIPT
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10982 msgid "With selected searches: "
10983 msgstr "Med markerade sökningar:"
10984
10985 #. SCRIPT
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
10987 msgid "With selected suggestions: "
10988 msgstr "Med valda förslag: "
10989
10990 #. For the first occurrence,
10991 #. SCRIPT
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
10995 msgid "With selected titles: "
10996 msgstr "Med valda titlar: "
10997
10998 #. SCRIPT
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11000 msgid "Wk"
11001 msgstr "Wk"
11002
11003 #. SCRIPT
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
11005 msgid "Would you like to print a receipt?"
11006 msgstr "Vill du skriva ut ett kvitto?"
11007
11008 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11009 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11011 #, c-format
11012 msgid "Written on %s by %s"
11013 msgstr "Skriven den %s av %s"
11014
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11018 #, c-format
11019 msgid "Year"
11020 msgstr "År"
11021
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11023 #, c-format
11024 msgid "Year: "
11025 msgstr "År: "
11026
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11033 #, c-format
11034 msgid "Yes"
11035 msgstr "JA"
11036
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11038 #, c-format
11039 msgid ""
11040 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11041 "again."
11042 msgstr ""
11043 "Du ansluter till självutlåningen från en annan IP-adress! Logga in igen."
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11046 #, c-format
11047 msgid "You are forbidden to view this page."
11048 msgstr "Du är förbjuden att se denna sida."
11049
11050 #. %1$s:  borrowername 
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11052 #, c-format
11053 msgid "You are logged in as %s."
11054 msgstr "Du är inloggad som %s."
11055
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11057 #, c-format
11058 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11059 msgstr "Du loggar in från en annan IP-adress. Logga in igen."
11060
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11062 #, c-format
11063 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11064 msgstr "Du har inte behörighet att anropa denna sida direkt"
11065
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
11067 #, c-format
11068 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11069 msgstr "Du har inte behörighet att se väntande inköpsförslag."
11070
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11072 #, c-format
11073 msgid "You are not authorized to view this page."
11074 msgstr "Du är inte behörig att se denna sida."
11075
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11077 #, c-format
11078 msgid "You are not authorized to view this record."
11079 msgstr "Du är inte behörig att se denna post."
11080
11081 #. I
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11083 msgid ""
11084 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11085 "saved and sent as a single message."
11086 msgstr ""
11087 "Du kan be om ett sammandrag för att minska antalet meddelanden. Meddelanden "
11088 "sparas och skickas som ett enda meddelande."
11089
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11091 #, c-format
11092 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11093 msgstr "Du kan bara dela en lista om du är ägaren."
11094
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11096 #, c-format
11097 msgid ""
11098 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11099 msgstr "Du kan söka i katalogen med sökformuläret längst upp på denna sida."
11100
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11102 #, c-format
11103 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11104 msgstr "Du kan använda OAI-PMH-listposter i stället för den här tjänsten."
11105
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11107 #, c-format
11108 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11109 msgstr "Du kan använda menyn och länkar i toppen på sidan"
11110
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11112 #, c-format
11113 msgid "You can't change your password."
11114 msgstr "Det går inte att ändra lösenordet."
11115
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11117 #, c-format
11118 msgid "You can't reset your password."
11119 msgstr "Du kan inte återställa ditt lösenord."
11120
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11123 #, c-format
11124 msgid ""
11125 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11126 "before asking for a discharge."
11127 msgstr ""
11128 "Du kan inte avföras, du har aktiva lån. Återlämna exemplar innan du ber om "
11129 "att bli avförd."
11130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11132 #, c-format
11133 msgid "You cannot place any more suggestions"
11134 msgstr "Du kan inte skicka fler förslag"
11135
11136 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
11138 #, c-format
11139 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11140 msgstr ""
11141 "Du kan inte förlänga lånetiden online. Skäl: %sDina avgifter överstiger "
11142
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11144 #, c-format
11145 msgid "You cannot share a public list."
11146 msgstr "Du kan inte dela en publik lista. "
11147
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11149 #, c-format
11150 msgid "You currently have nothing checked out."
11151 msgstr "Du har inte lånat något."
11152
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
11155 #, c-format
11156 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11157 msgstr "Du är skyldig förseningsavgifter om totalt:"
11158
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11160 #, c-format
11161 msgid "You did not specify any search criteria"
11162 msgstr "Du har inte angett några söktermer"
11163
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11165 #, c-format
11166 msgid "You did not specify any search criteria."
11167 msgstr "Du angav inte sökkriterier."
11168
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11170 #, c-format
11171 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11172 msgstr "Du saknar behörighet att lägga till en post till denna lista."
11173
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11175 #, c-format
11176 msgid "You do not have permission to create a new list."
11177 msgstr "Du saknar behörighet att skapa en ny lista."
11178
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11180 #, c-format
11181 msgid "You do not have permission to delete this list."
11182 msgstr "Du saknar behörighet att radera den här listan."
11183
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11185 #, c-format
11186 msgid "You do not have permission to download this list."
11187 msgstr "Du saknar behörighet att ladda ned den här listan."
11188
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11190 #, c-format
11191 msgid "You do not have permission to send this list."
11192 msgstr "Du saknar behörighet att skicka den här listan."
11193
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11195 #, c-format
11196 msgid "You do not have permission to update this list."
11197 msgstr "Du saknar behörighet att uppdatera den här listan."
11198
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11200 #, c-format
11201 msgid "You do not have permission to view this list."
11202 msgstr "Du saknar behörighet att se den här listan."
11203
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:69
11205 #, c-format
11206 msgid ""
11207 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11208 "remember, passwords are case sensitive."
11209 msgstr ""
11210 "Du har angett fel användarnamn eller lösenord. Försök igen. Kom ihåg att "
11211 "användarnamn och lösenord är skiftlägeskänsliga."
11212
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11214 #, c-format
11215 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11216 msgstr "Du följde en gammal länk från t.ex. en sökmotor eller ett bokmärke."
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
11219 #, c-format
11220 msgid "You have a credit of:"
11221 msgstr "Ditt aktuella tillgodobelopp är:"
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11224 #, c-format
11225 msgid "You have already requested this title."
11226 msgstr "Du har redan beställt den här titeln."
11227
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:873
11229 #, fuzzy, c-format
11230 msgid "You have no article requests currently."
11231 msgstr "Du har redan beställt den här titeln."
11232
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:175
11234 #, c-format
11235 msgid "You have no fines or charges"
11236 msgstr "Du har inga förseningsavgifter eller andra avgifter"
11237
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11239 #, c-format
11240 msgid ""
11241 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11242 "fields and resubmit."
11243 msgstr ""
11244 "Du har inte fyllt i alla fält som krävs. Fyll i alla tomma fält och skicka "
11245 "in igen."
11246
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
11248 #, c-format
11249 msgid "You have nothing checked out"
11250 msgstr "Du har just nu inga lån"
11251
11252 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
11254 #, c-format
11255 msgid ""
11256 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11257 msgstr "Du har nått gränsen för hur många förslag du kan göra just nu (%s)."
11258
11259 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11261 #, c-format
11262 msgid ""
11263 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11264 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11265 "more."
11266 msgstr ""
11267 "Du har nått gränsen för hur många förslag du kan göra just nu (%s). När "
11268 "biblioteket har hanterat dessa förslag kommer du kunna göra fler."
11269
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
11271 #, c-format
11272 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11273 msgstr "Du har nått gränsen för hur många förslag du kan göra just nu."
11274
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
11276 #, c-format
11277 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11278 msgstr ""
11279
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
11281 #, fuzzy, c-format
11282 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11283 msgstr "%s %s Du prenumererar på e-postmeddelande om nya nummer/häften. "
11284
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11286 #, c-format
11287 msgid "You have successfully registered your new account."
11288 msgstr "Du har registrerat ett nytt konto."
11289
11290 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11292 #, c-format
11293 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11294 msgstr "Du har obetalda avgifter. Belopp: %s. "
11295
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11297 #, c-format
11298 msgid ""
11299 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11300 "available."
11301 msgstr ""
11302 "Du använde en extern länk till ett katalogexemplar som inte längre är "
11303 "tillgängligt."
11304
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
11306 #, c-format
11307 msgid "You may register here."
11308 msgstr "Du kan registrera dig här."
11309
11310 #. SCRIPT
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11312 msgid "You must be logged in to add tags."
11313 msgstr "Du måste vara inloggad för att lägga till taggar."
11314
11315 #. For the first occurrence,
11316 #. SCRIPT
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11318 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11319 msgstr "Du måste vara inloggad för att skapa eller lägga till i listor"
11320
11321 #. For the first occurrence,
11322 #. SCRIPT
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11324 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11325 msgstr "Du måste vara inloggad för att skapa eller lägga till i listor"
11326
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11328 #, c-format
11329 msgid "You must have an email address to enroll"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
11333 #, fuzzy, c-format
11334 msgid ""
11335 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11336 msgstr ""
11337 "%s %s Du måste logga in om du vill prenumerera på e-postnotiser om nya "
11338 "nummer %s "
11339
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
11341 #, c-format
11342 msgid "You must reset your password"
11343 msgstr "Du måste återställa ditt lösenord"
11344
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11346 #, c-format
11347 msgid "You must select a library for pickup. "
11348 msgstr "Du måste välja ett bibliotek för hämtning. "
11349
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11351 #, c-format
11352 msgid "You must select at least one item. "
11353 msgstr "Du måste välja minst en artikel. "
11354
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11356 #, c-format
11357 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11358 msgstr "Du bör ha fått en återställningslänk för ditt lösenord via epost. "
11359
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11361 #, c-format
11362 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11363 msgstr "Du försökte komma åt en sida som kräver autenticering."
11364
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
11366 #, c-format
11367 msgid ""
11368 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11369 "again."
11370 msgstr "Du angav felaktiga tecken i rutan innan du skickade in. Försök igen."
11371
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11373 #, c-format
11374 msgid ""
11375 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11376 "two weeks."
11377 msgstr ""
11378 "Du kommer att få en e-postnotis om någon godkänner din delning inom två "
11379 "veckor. "
11380
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11382 #, c-format
11383 msgid "You will receive an email shortly. "
11384 msgstr ""
11385
11386 #. SCRIPT
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11388 msgid ""
11389 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11390 "again."
11391 msgstr ""
11392 "Din cookie för CGI-sessionen är ogiltig. Ladda om sidan och försök igen."
11393
11394 #. For the first occurrence,
11395 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11398 #, c-format
11399 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11400 msgstr "Ditt konto är avstängt. %s Kommentar: "
11401
11402 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11404 #, c-format
11405 msgid ""
11406 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11407 "renew your account."
11408 msgstr ""
11409 "Ditt lånekort har slutat gälla sedan %s. Vänligen kontakta biblioteket för "
11410 "att förnya det. "
11411
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11413 #, fuzzy, c-format
11414 msgid ""
11415 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11416 msgstr ". Kontakta biblioteket om du vill ha mer information."
11417
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11419 #, c-format
11420 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11421 msgstr "Ditt konto är spärrad då det blivit avslutat. "
11422
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11424 #, c-format
11425 msgid "Your account menu"
11426 msgstr "Din kontosida"
11427
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11429 #, c-format
11430 msgid ""
11431 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11432 "confirmation email."
11433 msgstr ""
11434 "Ditt konto kommer inte att aktiveras förrän du följer den länk som skickades "
11435 "i e-postmeddelandet med registreringsbekräftelsen."
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11438 #, c-format
11439 msgid "Your authority search history is empty."
11440 msgstr "Din sökhistorik är tom."
11441
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11443 #, c-format
11444 msgid "Your card will expire on "
11445 msgstr "Ditt kort går ut "
11446
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11448 #, c-format
11449 msgid "Your cart"
11450 msgstr "Din vagn"
11451
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11453 #, c-format
11454 msgid "Your cart "
11455 msgstr "Din vagn "
11456
11457 #. SCRIPT
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11459 msgid "Your cart is currently empty"
11460 msgstr "Din vagn är för tillfället tom"
11461
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11464 #, c-format
11465 msgid "Your cart is empty."
11466 msgstr "Din vagn är tom."
11467
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11469 #, c-format
11470 msgid "Your catalog search history is empty."
11471 msgstr "Din sökhistorik är tom."
11472
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11474 #, c-format
11475 msgid "Your checkout history"
11476 msgstr "Din lånehistorik"
11477
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
11479 #, c-format
11480 msgid "Your comment"
11481 msgstr "Din kommentar"
11482
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
11484 #, c-format
11485 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11486 msgstr "Din kommentar (förhandsgranskning - inväntar godkännande)"
11487
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11489 #, c-format
11490 msgid ""
11491 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11492 "update your record as soon as possible."
11493 msgstr ""
11494 "Dina ändringar har skickats till biblioteket, där någon i personalen "
11495 "uppdaterar din information så snart som möjligt."
11496
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11498 #, c-format
11499 msgid ""
11500 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11501 "this page within a few days."
11502 msgstr ""
11503 "Din begäran om avförande har skickats. Ditt avförande kommer att vara "
11504 "tillgängligt på denna sida inom några dagar."
11505
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11507 #, c-format
11508 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11509 msgstr ""
11510 "Ditt avförande kommer att vara tillgängligt på denna sida inom några dagar."
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11513 #, c-format
11514 msgid "Your download should begin automatically."
11515 msgstr "Nedladdningen ska börja automatiskt."
11516
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11518 #, c-format
11519 msgid "Your fines and charges"
11520 msgstr "Dina övertidsavgifter och avgifter"
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
11524 #, c-format
11525 msgid "Your guarantor is "
11526 msgstr "Din målsman är "
11527
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11529 #, c-format
11530 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11531 msgstr "Ditt bibliotekskort har markerats som förlorat eller stulet."
11532
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11534 #, c-format
11535 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11536 msgstr "Ditt bibliotekskort har markerats som förlorat eller stulet. "
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11539 #, c-format
11540 msgid ""
11541 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11542 "renew your card. "
11543 msgstr ""
11544 "Ditt bibliotekskort har gått ut. Vänligen kontakta personalen om du vill "
11545 "förnya ditt lånekort. "
11546
11547 #. %1$s:  shelfname 
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11549 #, c-format
11550 msgid "Your list : %s "
11551 msgstr "Din lista: %s "
11552
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11559 #, c-format
11560 msgid "Your lists"
11561 msgstr "Dina listor"
11562
11563 #. SCRIPT
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11565 msgid "Your lists:"
11566 msgstr "Dina listor:"
11567
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11569 #, fuzzy, c-format
11570 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11571 msgstr "Formuläret skickades inte på grund av följande problem"
11572
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11575 #, c-format
11576 msgid "Your messaging settings"
11577 msgstr "Dina meddelandeinställningar"
11578
11579 #. SCRIPT
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11581 msgid "Your note about %s could not be saved."
11582 msgstr ""
11583
11584 #. SCRIPT
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11586 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11587 msgstr "Din notering om %s har sparats och skickats till biblioteket."
11588
11589 #. SCRIPT
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11591 msgid "Your note about %s was removed."
11592 msgstr "Din notering om %s togs bort."
11593
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11595 #, c-format
11596 msgid "Your options are: "
11597 msgstr "Dina alternativ är: "
11598
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
11600 #, c-format
11601 msgid "Your password has been changed "
11602 msgstr "Ditt lösenord har ändrats"
11603
11604 #. For the first occurrence,
11605 #. %1$s:  minPasswordLength
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
11608 #, c-format
11609 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11610 msgstr "Ditt lösenord måste innehålla minst %s tecken."
11611
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11613 #, c-format
11614 msgid "Your payment"
11615 msgstr "Din betalning"
11616
11617 #. %1$s:  message_value 
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11619 #, c-format
11620 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11621 msgstr "Din betalning på $%s har behandlats! "
11622
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11624 #, c-format
11625 msgid "Your personal details"
11626 msgstr "Dina personuppgifter"
11627
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11629 #, c-format
11630 msgid "Your priority: "
11631 msgstr "Din prioritet:"
11632
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11635 #, c-format
11636 msgid "Your privacy management"
11637 msgstr "Dina sekretessinställningar"
11638
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11640 #, c-format
11641 msgid "Your privacy rules have been updated."
11642 msgstr "Dina sekretessinställningar har uppdaterats."
11643
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11645 #, c-format
11646 msgid "Your purchase suggestions"
11647 msgstr "Dina inköpsförslag"
11648
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11650 #, c-format
11651 msgid "Your reading history has been deleted."
11652 msgstr "Din lånehistorik har tagits bort."
11653
11654 #. %1$s:  IF hash 
11655 #. %2$s:  hash 
11656 #. %3$s:  END 
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11658 #, c-format
11659 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11660 msgstr "Din sökning %sfor %s%s gav inga träffar."
11661
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11663 #, c-format
11664 msgid "Your search history"
11665 msgstr "Din sökhistorik"
11666
11667 #. %1$s:  total |html 
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11669 #, c-format
11670 msgid "Your search returned %s results."
11671 msgstr "Din sökning returnerade %s resultat."
11672
11673 #. SCRIPT
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
11675 msgid "Your setting has been updated!"
11676 msgstr "Din inställning har uppdaterats!"
11677
11678 # For correct translation, it is vital to know what comes before the "of"
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11680 #, c-format
11681 msgid "Your summary"
11682 msgstr "Din översikt"
11683
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11685 #, c-format
11686 msgid "Your tags"
11687 msgstr "Dina taggar"
11688
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11690 #, c-format
11691 msgid ""
11692 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11693 "before applying them."
11694 msgstr ""
11695 "Dina uppdateringar har skickats in. En bibliotekarie kommer att granska dina "
11696 "ändringar innan de förs in."
11697
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11699 #, c-format
11700 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11701 msgstr "Ditt användar-ID saknas i databasen. Försök igen."
11702
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:614
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:767
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
11709 #, fuzzy, c-format
11710 msgid "ZIP/Postal code:"
11711 msgstr "%s Postnummer:"
11712
11713 #. SCRIPT
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11715 msgid "[ New list ]"
11716 msgstr "[ Ny lista ]"
11717
11718 #. LINK
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11720 msgid ""
11721 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11722 "END %] catalog recent comments"
11723 msgstr ""
11724 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online-[% "
11725 "END %] katalog, senaste kommentarer"
11726
11727 #. LINK
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11729 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11730 msgstr "[% LibraryName |html %] Sök i RSS-flöde"
11731
11732 #. INPUT type=text name=limit
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11734 msgid "[% limit or"
11735 msgstr "[% begränsning eller"
11736
11737 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1023
11739 #, fuzzy, c-format
11740 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11741 msgstr ""
11742 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tagg stöds inte av "
11743 "webbläsaren.] "
11744
11745 #. SCRIPT
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11747 msgid "a an the"
11748 msgstr "a an the"
11749
11750 #. SCRIPT
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11752 msgid "already in your cart"
11753 msgstr "redan i din kundvagn"
11754
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11757 #, c-format
11758 msgid ""
11759 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11760 msgstr ""
11761 "en identifierare för den plats dit exemplaret ska levereras för hämtning"
11762
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11764 #, c-format
11765 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11766 msgstr "en identifierare som används för att söka efter låntagaren i Koha"
11767
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11769 #, c-format
11770 msgid "and"
11771 msgstr "och"
11772
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11774 #, c-format
11775 msgid "ask for a discharge"
11776 msgstr "be om att avföras"
11777
11778 #. SCRIPT
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11780 msgid "average rating: "
11781 msgstr "medelbetyg: "
11782
11783 #. %1$s:  rating_avg 
11784 #. %2$s:  ratings.count 
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
11786 #, c-format
11787 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11788 msgstr "medelbetyg: %s (%s röster)"
11789
11790 # Unknown acronym
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11793 #, c-format
11794 msgid "bib"
11795 msgstr "bib"
11796
11797 # Unknown acronym
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11800 #, c-format
11801 msgid "bib_id"
11802 msgstr "bib_id"
11803
11804 #. IMG
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11806 msgid "bonus"
11807 msgstr "bonus"
11808
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11810 #, c-format
11811 msgid "borrowernumber"
11812 msgstr "låntagarnummer"
11813
11814 #. For the first occurrence,
11815 #. SCRIPT
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11818 msgid "by"
11819 msgstr "av"
11820
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1000
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11825 #, c-format
11826 msgid "by "
11827 msgstr "av "
11828
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11830 #, c-format
11831 msgid "cardnumber"
11832 msgstr "kortnummer"
11833
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11835 #, c-format
11836 msgid "change your password"
11837 msgstr "ändra ditt lösenord"
11838
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:143
11840 #, fuzzy, c-format
11841 msgid "checkout(s)"
11842 msgstr "Lån"
11843
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11845 #, c-format
11846 msgid "click here to login"
11847 msgstr "klicka här för att logga in"
11848
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11850 #, c-format
11851 msgid "contains"
11852 msgstr "contains"
11853
11854 #. SPAN
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11857 msgid ""
11858 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11859 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11860 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11861 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11862 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11863 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11864 "series %]&rft.genre="
11865 msgstr ""
11866 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11867 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11868 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11869 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11870 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11871 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11872 "series %]&rft.genre="
11873
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11876 #, c-format
11877 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11878 msgstr "datum efter vilket reservationsbeställning inte behövs"
11879
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11882 #, c-format
11883 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11884 msgstr "datum efter vilket exemplaret returneras till hylla om den inte hämtas"
11885
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11887 #, c-format
11888 msgid ""
11889 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11890 "values: "
11891 msgstr ""
11892 "definierar den typ av postidentifierare som används i beställningen, möjliga "
11893 "värden: "
11894
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11896 #, c-format
11897 msgid "desired_due_date"
11898 msgstr "desired_due_date"
11899
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
11901 #, fuzzy, c-format
11902 msgid "due in fines and charges"
11903 msgstr "Dina övertidsavgifter och avgifter"
11904
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11906 #, c-format
11907 msgid "email address"
11908 msgstr "e-postadress"
11909
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11911 #, c-format
11912 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11913 msgstr "om du vill ha mer information om funktion och konfiguration."
11914
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
11919 #, c-format
11920 msgid "here"
11921 msgstr "here"
11922
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11924 #, c-format
11925 msgid "hold(s) pending"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
11929 #, c-format
11930 msgid "hold(s) waiting"
11931 msgstr ""
11932
11933 #. SCRIPT
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11935 msgid "iDreamBooks.com rating"
11936 msgstr "betyg i iDreamBooks.com"
11937
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11942 #, c-format
11943 msgid "id"
11944 msgstr "id"
11945
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11949 #, c-format
11950 msgid "id_type"
11951 msgstr "id_type"
11952
11953 # As far as I can figure out, this is not translatable
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11955 #, c-format
11956 msgid ""
11957 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11958 msgstr ""
11959 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11960
11961 # As far as I can figure out, this is not translatable
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11963 #, c-format
11964 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11965 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11966
11967 # As far as I can figure out, this is not translatable
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11969 #, c-format
11970 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11971 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11972
11973 # As far as I can figure out, this is not translatable
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11975 #, c-format
11976 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11977 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11978
11979 # As far as I can figure out, this is not translatable
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11981 #, c-format
11982 msgid ""
11983 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11984 "show_loans=1 "
11985 msgstr ""
11986 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11987 "show_loans=1 "
11988
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11990 #, c-format
11991 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11992 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11993
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11995 #, c-format
11996 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11997 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11998
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12000 #, c-format
12001 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12002 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12003
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12005 #, c-format
12006 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12007 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12008
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12010 #, c-format
12011 msgid ""
12012 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12013 "request_location=127.0.0.1 "
12014 msgstr ""
12015 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12016 "request_location=127.0.0.1 "
12017
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12019 #, c-format
12020 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12021 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12022
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12024 #, c-format
12025 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12026 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12027
12028 #. SCRIPT
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12030 msgid "in OpenLibrary collection"
12031 msgstr "i OpenLibrary-samling"
12032
12033 #. SCRIPT
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12035 msgid "in OverDrive collection"
12036 msgstr "i OverDrive-samling"
12037
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12039 #, c-format
12040 msgid "in any heading"
12041 msgstr "i någon rubrik"
12042
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12044 #, c-format
12045 msgid "in main entry"
12046 msgstr "i huvudport"
12047
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12049 #, c-format
12050 msgid "in the complete record"
12051 msgstr "i den fullständiga posten"
12052
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12054 #, c-format
12055 msgid "is exactly"
12056 msgstr "är exakt"
12057
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12060 #, c-format
12061 msgid "item"
12062 msgstr "artikel"
12063
12064 #. SCRIPT
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12066 msgid "item(s) added to your cart"
12067 msgstr "artiklar har lagts till i din kundvagn"
12068
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
12073 #, c-format
12074 msgid "item_id"
12075 msgstr "item_id"
12076
12077 #. %1$s:  LibraryName |html 
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12079 #, c-format
12080 msgid "koha opac %s"
12081 msgstr "koha opac %s"
12082
12083 #. ABBR
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12085 #, fuzzy
12086 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
12087 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12088
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12090 #, c-format
12091 msgid "list of authority record identifiers"
12092 msgstr "lista med auktoritetspostidentifierare"
12093
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12095 #, c-format
12096 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12097 msgstr ""
12098 "lista med antingen bibliografiska identifierare eller artikelidentifierare"
12099
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12101 #, c-format
12102 msgid "list of system record identifiers"
12103 msgstr "lista med systempostidentifierare"
12104
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
12106 #, c-format
12107 msgid "log in using a different account"
12108 msgstr "logga in med ett annat konto"
12109
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12112 #, c-format
12113 msgid "needed_before_date"
12114 msgstr "needed_before_date"
12115
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
12117 #, c-format
12118 msgid "negcap "
12119 msgstr "negcap "
12120
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12122 #, c-format
12123 msgid "not"
12124 msgstr "inte"
12125
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12127 #, c-format
12128 msgid "or"
12129 msgstr "eller"
12130
12131 #. SCRIPT
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12133 msgid "out of"
12134 msgstr "av"
12135
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
12137 #, fuzzy, c-format
12138 msgid "overdue(s)"
12139 msgstr "(försenad)"
12140
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12143 #, c-format
12144 msgid "password"
12145 msgstr "lösenord"
12146
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12154 #, c-format
12155 msgid "patron_id"
12156 msgstr "patron_id"
12157
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12160 #, c-format
12161 msgid "pickup_expiry_date"
12162 msgstr "pickup_expiry_date"
12163
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12166 #, c-format
12167 msgid "pickup_location"
12168 msgstr "pickup_location"
12169
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12171 #, c-format
12172 msgid "primary email address"
12173 msgstr "primär e-postadress"
12174
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
12179 #, c-format
12180 msgid "purchase suggestion"
12181 msgstr "inköpsförslag"
12182
12183 #. SCRIPT
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12185 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12186 msgstr "betyg baserat på recensioner på iDreamBooks.com"
12187
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12189 #, c-format
12190 msgid "request_location"
12191 msgstr "request_location"
12192
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12194 #, c-format
12195 msgid ""
12196 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12197 msgstr ""
12198 "begär ett särskilt format eller en uppsättning av format vid rapportering av "
12199 "tillgänglighet"
12200
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12202 #, c-format
12203 msgid ""
12204 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12205 "values: "
12206 msgstr ""
12207 "begär en viss detaljnivå vid rapportering av tillgänglighet. Möjliga värden: "
12208
12209 #. For the first occurrence,
12210 #. SCRIPT
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12212 msgid "results"
12213 msgstr "resultat"
12214
12215 #. SCRIPT
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12217 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12218 msgstr "resultat i bibliotekets OverDrive-samling."
12219
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12221 #, c-format
12222 msgid "return_fmt"
12223 msgstr "return_fmt"
12224
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12226 #, c-format
12227 msgid "return_type"
12228 msgstr "return_type"
12229
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12231 #, c-format
12232 msgid "schema"
12233 msgstr "schema"
12234
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
12236 #, c-format
12237 msgid "search"
12238 msgstr "sök"
12239
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12241 #, c-format
12242 msgid "secondary email address"
12243 msgstr "sekundär e-post"
12244
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12246 #, c-format
12247 msgid "see also:"
12248 msgstr "se även:"
12249
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12251 #, c-format
12252 msgid "show_attributes"
12253 msgstr "show_attributes"
12254
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12256 #, c-format
12257 msgid "show_contact"
12258 msgstr "show_contact"
12259
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12261 #, c-format
12262 msgid "show_fines"
12263 msgstr "show_fines"
12264
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12266 #, c-format
12267 msgid "show_holds"
12268 msgstr "show_holds"
12269
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12271 #, c-format
12272 msgid "show_loans"
12273 msgstr "show_loans"
12274
12275 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12276 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12277 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12278 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12279 #. %5$s:  END 
12280 #. %6$s:  ELSE 
12281 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12282 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12283 #. %9$s:  ELSE 
12284 #. %10$s:  END 
12285 #. %11$s:  END 
12286 #. %12$s:  END 
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
12288 #, c-format
12289 msgid ""
12290 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12291 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12292 msgstr ""
12293 "sedan %s %s Spärrad %s till %s %s %s %s Väntar på nästa tillgängliga "
12294 "exemplar av medietyp '%s' %s Väntande %s %s %s "
12295
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12297 #, c-format
12298 msgid "site administrator"
12299 msgstr "webbplatsadministratör"
12300
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12302 #, c-format
12303 msgid ""
12304 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12305 msgstr "anger metadataschemat för poster som ska returneras. Möjliga värden: "
12306
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12308 #, c-format
12309 msgid "starts with"
12310 msgstr "börjar med"
12311
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12313 #, c-format
12314 msgid "subjects "
12315 msgstr "ämnen "
12316
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12318 #, c-format
12319 msgid "suggestions"
12320 msgstr "förslag"
12321
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12323 #, c-format
12324 msgid "surname"
12325 msgstr "efternamn"
12326
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12328 #, c-format
12329 msgid ""
12330 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12331 "element 'reserve_id')"
12332 msgstr ""
12333 "identifierare för systemreservation (returneras av GetRecords och "
12334 "GetPatronInfo i elementet 'reserve_id')"
12335
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12338 #, c-format
12339 msgid "system item identifier"
12340 msgstr "systemartikelidentifierare"
12341
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
12344 #, c-format
12345 msgid "system-wide only"
12346 msgstr "endast systemomfattande"
12347
12348 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
12350 msgid "tagsel_button"
12351 msgstr "tagsel_button"
12352
12353 #. META http-equiv=Content-Type
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12360 msgid "text/html; charset=utf-8"
12361 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12362
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12365 #, c-format
12366 msgid ""
12367 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12368 "placed"
12369 msgstr "ILS-identifierare för den bibliografiska post som beställningen avser"
12370
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12373 #, c-format
12374 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12375 msgstr "ILS-identifierare för den låntagare som beställningen utförs för"
12376
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12378 #, c-format
12379 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12380 msgstr "ILS-identifierare för den specifika artikel som beställningen avser"
12381
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12383 #, c-format
12384 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12385 msgstr "det datum som låntagaren vill att exemplaret ska vara tillbakalämnad"
12386
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12388 #, c-format
12389 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12390 msgstr "typ av identifierare. Möjliga värden: "
12391
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12397 #, c-format
12398 msgid ""
12399 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12400 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12401 msgstr ""
12402 "den unika låntagaridentifieraren i ILS; samma identifierare som returneras "
12403 "av LookupPatron och AuthenticatePatron"
12404
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12407 #, c-format
12408 msgid "there was a problem processing your payment"
12409 msgstr "ett problem uppstod med att processa din betalning"
12410
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
12413 #, c-format
12414 msgid "to create new lists."
12415 msgstr "för att skapa nya listor."
12416
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
12418 #, c-format
12419 msgid "to post a comment."
12420 msgstr "för att skicka en kommentar."
12421
12422 #. LINK
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12424 msgid "unAPI"
12425 msgstr "unAPI"
12426
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
12428 #, c-format
12429 msgid "until "
12430 msgstr "tills "
12431
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12433 #, c-format
12434 msgid "up to "
12435 msgstr "upp till "
12436
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12438 #, c-format
12439 msgid "used for/see from:"
12440 msgstr "används för/se från:"
12441
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12443 #, c-format
12444 msgid "user's login identifier"
12445 msgstr "användarens inloggningsidentifierare"
12446
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12448 #, c-format
12449 msgid "user's password"
12450 msgstr "användarens lösenord"
12451
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12453 #, c-format
12454 msgid "username"
12455 msgstr "användarnamn"
12456
12457 #. SCRIPT
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12459 msgid "view labeled"
12460 msgstr "visa etiketterad"
12461
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12464 #, c-format
12465 msgid "view plain"
12466 msgstr "visa ren"
12467
12468 #. SCRIPT
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12470 msgid "votes"
12471 msgstr "röster"
12472
12473 #. SCRIPT
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12475 msgid "waiting holds:"
12476 msgstr "väntande reservationer:"
12477
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12479 #, c-format
12480 msgid "was not found in the database. Please try again."
12481 msgstr "hittades inte i databasen. Försök igen."
12482
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12484 #, c-format
12485 msgid ""
12486 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12487 "response"
12488 msgstr "om utökade låntagarattribut skall skickas i svaret eller ej"
12489
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12491 #, c-format
12492 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12493 msgstr "om detaljerad information ska returneras i svaret"
12494
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12496 #, c-format
12497 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12498 msgstr "om reservationsbeställningsdata ska returneras i svaret"
12499
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12501 #, c-format
12502 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12503 msgstr "om låneinformation ska returneras i svaret eller ej"
12504
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12506 #, c-format
12507 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12508 msgstr "om låntagarens kontaktinformation ska returneras i svaret"
12509
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12511 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12512 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12513
12514 #. %1$s:  approvedaddress 
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12516 #, c-format
12517 msgid "will be sent shortly to %s."
12518 msgstr "skickas snart till %s."
12519
12520 #. SCRIPT
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12522 msgid "with biblionumber"
12523 msgstr "med biblionummer"
12524
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12526 #, c-format
12527 msgid "would be entered as "
12528 msgstr "skulle anges som "
12529
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12531 #, c-format
12532 msgid "you"
12533 msgstr "du"
12534
12535 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12537 #, c-format
12538 msgid ""
12539 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12540 "items you wish to not place holds on. "
12541 msgstr ""
12542 "du kan endast utföra %s reservationer. Avmarkera kryssrutorna för de "
12543 "exemplar du inte vill reservera. "
12544
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12546 #, c-format
12547 msgid "your fines"
12548 msgstr "dina avgifter"
12549
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:114
12551 #, c-format
12552 msgid "your interlibrary loan requests"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12556 #, c-format
12557 msgid "your lists"
12558 msgstr "dina listor"
12559
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12561 #, c-format
12562 msgid "your messaging"
12563 msgstr "dina meddelanden"
12564
12565 #. %1$s:  payment 
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12567 #, c-format
12568 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12569 msgstr "din betalning på %s har gjorts på ditt konto"
12570
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12572 #, c-format
12573 msgid "your personal details"
12574 msgstr "dina personuppgifter"
12575
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12577 #, c-format
12578 msgid "your privacy"
12579 msgstr "din sekretess"
12580
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12582 #, c-format
12583 msgid "your purchase suggestions"
12584 msgstr "dina inköpsförslag"
12585
12586 #. SCRIPT
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12588 msgid "your rating: "
12589 msgstr "ditt omdöme: "
12590
12591 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
12593 #, c-format
12594 msgid "your rating: %s, "
12595 msgstr "ditt omdöme: %s "
12596
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12598 #, c-format
12599 msgid "your reading history"
12600 msgstr "din lånehistorik"
12601
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12603 #, c-format
12604 msgid "your search history"
12605 msgstr "din sökhistorik"
12606
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12608 #, c-format
12609 msgid "your summary"
12610 msgstr "din översikt"
12611
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12613 #, c-format
12614 msgid "your tags"
12615 msgstr "dina taggar"
12616
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
12622 #, c-format
12623 msgid "×"
12624 msgstr "×"
12625
12626 #. A
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
12629 msgid ""
12630 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12631 msgstr ""
12632 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"