Translation updates for Koha 18.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / sv-SE-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2018-05-10 01:11-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-05-21 10:06+0000\n"
7 "Last-Translator: ola.andersson <ola.andersson@ltu.se>\n"
8 "Language-Team: \n"
9 "Language: sv\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1526897189.626251\n"
16 "X-Pootle-Path: /sv/18.05/sv-SE-opac-bootstrap.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
20 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
21 #. %3$s:  ELSE 
22 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
23 #. %5$s:  END 
24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
25 #, c-format
26 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
27 msgstr "\" %s Spärr från övertidskörning %s %s %s %s "
28
29 #. %1$s:  END 
30 #. %2$s:  END 
31 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
32 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
33 #. %5$s:  ELSE 
34 #. %6$s:  END 
35 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
36 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
37 #. %9$s:  END 
38 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
39 #, c-format
40 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
41 msgstr "%s %s %s %s %s Ingen titel %s %s %s %s "
42
43 #. %1$s:  END 
44 #. %2$s:  END 
45 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
46 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
47 #. %5$s:  ELSE 
48 #. %6$s:  END 
49 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
50 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
51 #. %9$s:  END 
52 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
53 #, c-format
54 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
55 msgstr "%s %s %s %s %s Ingen titel %s %s , %s %s"
56
57 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
58 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
59 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
60 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
61 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
62 #. %6$s:  END 
63 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
64 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
65 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
66 #. %10$s:  ELSE 
67 #. %11$s:  END 
68 #. %12$s:  END 
69 #. %13$s:  END 
70 #. %14$s:  ELSE 
71 #. %15$s:  END 
72 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
73 #, c-format
74 msgid ""
75 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
76 msgstr ""
77 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Den här posten har inga "
78 "exemplar. %s "
79
80 #. %1$s:  END 
81 #. %2$s:  ELSE 
82 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
83 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
84 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
85 #, c-format
86 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
87 msgstr "%s %s %s %s Exemplaret är på väg från "
88
89 #. %1$s:  END 
90 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
91 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
92 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
93 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
94 #, c-format
95 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
96 msgstr "%s %s %s %s Du prenumererar på e-postmeddelande om nya nummer/häften "
97
98 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
99 #. %2$s: - newline="\n" -
100 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
101 #. %4$s:  title 
102 #. %5$s: - newline -
103 #. %6$s:  title 
104 #. %7$s:  barcode 
105 #. %8$s: - ELSE -
106 #. %9$s:  title 
107 #. %10$s: - newline -
108 #. %11$s:  title 
109 #. %12$s:  barcode 
110 #. %13$s: - END -
111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
112 #, c-format
113 msgid ""
114 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
115 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
116 msgstr ""
117 "%s %s %s %s är försenad %sDitt exemplar av %s (streckkod %s) är försenat %s "
118 "%s skall återlämnas senast %sDitt exemplar av %s (streckkod %s) skall "
119 "återlämnas idag %s "
120
121 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
122 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
123 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
125 #, c-format
126 msgid "%s %s %s Item waiting at "
127 msgstr "%s %s %s Exemplar väntar på "
128
129 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
130 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
131 #. %3$s:  ELSE 
132 #. %4$s:  END 
133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
134 #, c-format
135 msgid "%s %s %s Koha online %s "
136 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
137
138 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
139 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
140 #. %3$s:  ELSE 
141 #. %4$s:  END 
142 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
143 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
144 #. %7$s:  END 
145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
146 #, c-format
147 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
148 msgstr "%s %s %s Koha online %s-katalog %s &rsaquo; %s %s "
149
150 #. %1$s:  END 
151 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
152 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
153 #. %4$s:  END 
154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
155 #, c-format
156 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
157 msgstr "%s %s %s Obs! Det här fönstret stängs automatiskt om 5 sekunder. %s "
158
159 #. %1$s:  END 
160 #. %2$s:  END 
161 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
162 #. %4$s:  review.title 
163 #. %5$s:  ELSE 
164 #. %6$s:  END 
165 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
166 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
167 #. %9$s:  END 
168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
169 #, c-format
170 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
171 msgstr "%s %s %s%s%sIngen titel%s %s %s%s "
172
173 #. %1$s:  ELSE 
174 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
175 #. %3$s:  END 
176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
177 #, c-format
178 msgid "%s %s (not approved) %s "
179 msgstr "%s %s (inte godkänd) %s"
180
181 #. For the first occurrence,
182 #. %1$s:  END 
183 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
186 #, c-format
187 msgid "%s %s End date: "
188 msgstr "%s %s Slutdatum: "
189
190 #. %1$s:  END 
191 #. %2$s:  ELSE 
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
193 #, c-format
194 msgid "%s %s Item in transit to "
195 msgstr "%s %s Exemplaret är på väg till "
196
197 #. %1$s:  END 
198 #. %2$s:  ELSE 
199 #. %3$s:  END 
200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
201 #, c-format
202 msgid "%s %s No results found. %s "
203 msgstr "%s %s Inga träffar. %s "
204
205 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
206 #. %2$s:  IF branchcode 
207 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
208 #. %4$s:  ELSE 
209 #. %5$s:  END 
210 #. %6$s:  ELSE 
211 #. %7$s:  IF branchcode 
212 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
213 #. %9$s:  ELSE 
214 #. %10$s:  END 
215 #. %11$s:  END 
216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
217 #, c-format
218 msgid ""
219 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
220 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
221 "library news. %s %s "
222 msgstr ""
223 "%s %s RSS flöde för %s biblioteksnyheter. %s RSS flöde för "
224 "biblioteksnyheter. %s %s %s RSS flöde för %s och systemövergripande "
225 "biblioteksnyheter. %s RSS flöde för systemövergripande biblioteksnyheter. %s "
226 "%s "
227
228 #. %1$s: - SWITCH index -
229 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
230 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
231 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
232 #. %5$s: - END -
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
234 #, c-format
235 msgid ""
236 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
237 "%s Search also for related subjects %s "
238 msgstr ""
239 "%s %s Sök även efter smalare ämnen %s Sök även efter bredare ämnen %s Sök "
240 "även efter relaterade ämnen %s "
241
242 #. %1$s:  SWITCH m.code 
243 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
244 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
245 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
246 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
247 #. %6$s:  CASE 
248 #. %7$s:  m.code 
249 #. %8$s:  END 
250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
251 #, c-format
252 msgid ""
253 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
254 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
255 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
256 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
257 "has been submitted. %s %s %s "
258 msgstr ""
259 "%s %s Förslaget har inte lagts till. Du har nått gränsen för hur många "
260 "förslag du kan lämna just nu (%s). När biblioteket har behandlat dessa "
261 "förslag kommer du att kunna lämna flera. %s Förslaget har inte lagts till. "
262 "Ett förslag med denna titel finns redan. %s Ditt förslag har skickats. %s %s "
263 "%s "
264
265 #. %1$s:  END 
266 #. %2$s:  ELSE 
267 #. %3$s:  END 
268 #. %4$s:  END 
269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
270 #, c-format
271 msgid ""
272 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
273 "issues %s %s "
274 msgstr ""
275 "%s %s Du måste logga in om du vill prenumerera på e-postnotiser om nya "
276 "nummer %s %s "
277
278 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
279 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
281 #, c-format
282 msgid "%s %s by "
283 msgstr "%s %s av "
284
285 #. %1$s:  i.title | html 
286 #. %2$s:  IF i.author 
287 #. %3$s:  i.author | html 
288 #. %4$s:  END 
289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
290 #, c-format
291 msgid "%s %s by %s %s "
292 msgstr "%s %s av %s %s "
293
294 #. %1$s:  firstname 
295 #. %2$s:  surname 
296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
297 #, c-format
298 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
299 msgstr "%s %s skickade dig en vagn från vår online-katalog."
300
301 #. %1$s:  firstname 
302 #. %2$s:  surname 
303 #. %3$s:  shelfname 
304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
305 #, c-format
306 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
307 msgstr "%s %s skickade från vår online-katalog den virtuella hyllan: %s."
308
309 # "Body" can have several meanings; interpreted as "body text",not as e.g. "corpus"
310 #. %1$s:  SWITCH type 
311 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
312 #. %3$s:  CASE 'later' 
313 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
314 #. %5$s:  CASE 'musical' 
315 #. %6$s:  CASE 'broader' 
316 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
317 #. %8$s:  CASE 'parent' 
318 #. %9$s:  CASE 
319 #. %10$s:  IF type 
320 #. %11$s:  type | html 
321 #. %12$s:  END 
322 #. %13$s:  END 
323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
324 #, c-format
325 msgid ""
326 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
327 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
328 "%s(%s)%s %s "
329 msgstr ""
330 "%s %s(Tidigare rubrik) %s(Senare rubrik) %s(Akronym) %s(Musikkomposition) "
331 "%s(Bredare rubrik) %s(Smalare rubrik) %s(Omedelbart högre brödtext) %s "
332 "%s(%s)%s %s "
333
334 #. %1$s:  SWITCH option 
335 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
336 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
337 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
338 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
339 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
340 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
341 #. %8$s:  CASE 'mods' 
342 #. %9$s:  CASE 'ris' 
343 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
344 #. %11$s:  END 
345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
346 #, c-format
347 msgid ""
348 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
349 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
350 msgstr ""
351 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
352 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
353
354 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
355 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
356 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
357 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
358 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
359 #. %6$s:  CASE 'N' 
360 #. %7$s:  CASE 'F' 
361 #. %8$s:  CASE 'A' 
362 #. %9$s:  CASE 'M' 
363 #. %10$s:  CASE 'L' 
364 #. %11$s:  CASE 'W' 
365 #. %12$s:  CASE 'FU' 
366 #. %13$s:  CASE 'HE' 
367 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
368 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
369 #. %16$s:  CASE 'LR' 
370 #. %17$s:  CASE 'PF' 
371 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
372 #. %19$s:  CASE 'WO' 
373 #. %20$s:  CASE 'C' 
374 #. %21$s:  CASE 'CR' 
375 #. %22$s:  CASE 
376 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
377 #. %24$s: - END -
378 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
379 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
380 #. %27$s:  END 
381 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
382 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
383 #. %30$s:  END 
384 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
385 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
386 #. %33$s:  END 
387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
388 #, c-format
389 msgid ""
390 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
391 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
392 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
393 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
394 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
395 "%s%s %s(%s)%s "
396 msgstr ""
397 "%s %sBetalning %sBetalning (kontant via SIP2) %sBetalning (VISA via SIP2) "
398 "%sBetalning (kreditkort via SIP2) %sNytt kort %sFörseningsavgift "
399 "%sArbetskostnad %sÖvrigt %sErsättningskostnad %sAvskrivning %sAckumulerad "
400 "avgift %sReservation väntat för länge %sHyresavgift %sAvskriven %sÅterbetald "
401 "avgift för förlorat exemplar %sAdministrativ avgift %sBetalning "
402 "%sAvskrivning %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
403
404 #. %1$s:  IF s.is_private 
405 #. %2$s:  IF s.is_shared 
406 #. %3$s:  ELSE 
407 #. %4$s:  END 
408 #. %5$s:  ELSE 
409 #. %6$s:  END 
410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
411 #, c-format
412 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
413 msgstr "%s %sDelad%sPrivat%s %s Allmän %s "
414
415 #. %1$s:  added_count 
416 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
417 #. %3$s:  ELSE 
418 #. %4$s:  END 
419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
420 #, c-format
421 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
422 msgstr "%s %stagg%staggar%s har lagts till."
423
424 #. %1$s:  deleted_count 
425 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
426 #. %3$s:  ELSE 
427 #. %4$s:  END 
428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
429 #, c-format
430 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
431 msgstr "%s %s tagg%staggar%s har tagits bort."
432
433 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
434 #. %2$s:  ELSE 
435 #. %3$s:  END 
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
437 #, c-format
438 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
439 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s och %s "
440
441 #. %1$s:  bibliotitle 
442 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
444 #, c-format
445 msgid "%s (Record no. %s)"
446 msgstr "%s (Post nr. %s)"
447
448 #. %1$s:  IF ( related ) 
449 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
450 #. %3$s:  relate.related_search 
451 #. %4$s:  END 
452 #. %5$s:  END 
453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
454 #, c-format
455 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
456 msgstr "%s (relaterade sökningar: %s %s %s ). %s "
457
458 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
459 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
460 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
462 #, c-format
463 msgid "%s Account frozen %s %s "
464 msgstr "%s Kontot är låst %s %s "
465
466 #. %1$s:  IF review.your_comment 
467 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
468 #. %3$s:  ELSE 
469 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
470 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
471 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
472 #. %7$s:  CASE 'full' 
473 #. %8$s:  review.borrtitle 
474 #. %9$s:  review.firstname 
475 #. %10$s:  review.surname 
476 #. %11$s:  CASE 'first' 
477 #. %12$s:  review.firstname 
478 #. %13$s:  CASE 'surname' 
479 #. %14$s:  review.surname 
480 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
481 #. %16$s:  review.firstname 
482 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
483 #. %18$s:  CASE 'username' 
484 #. %19$s:  review.userid 
485 #. %20$s:  END 
486 #. %21$s:  END 
487 #. %22$s:  END 
488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
489 #, c-format
490 msgid ""
491 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
492 "%s %s %s%s"
493 msgstr ""
494 "%s Upplagd %s av dig %s %s upplagd %s av %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
495 "%s %s %s %s%s"
496
497 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
499 #, c-format
500 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
501 msgstr ""
502 "%s Ett fel uppstod när länken för att återställa ditt lösenord skulle "
503 "skickas. "
504
505 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
506 #. %2$s:  END 
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
508 #, c-format
509 msgid ""
510 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
511 "resolve this problem. %s "
512 msgstr ""
513 "%s Ett fel inträffar när pdf-filen skapas. Kontakta personalen för att lösa "
514 "problemet. %s "
515
516 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
518 #, c-format
519 msgid "%s Automatic renewal "
520 msgstr "%s Automatiskt omlån "
521
522 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
524 #, c-format
525 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
526 msgstr ""
527 "%s Automatiskt omlån misslyckades. Giltighetstiden på ditt bibliotekskort "
528 "har gått ut. "
529
530 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
531 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
532 #. %3$s:  END 
533 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
534 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
535 #. %6$s:  END 
536 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
537 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
538 #. %9$s:  END 
539 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
540 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
541 #. %12$s:  END 
542 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
543 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
544 #. %15$s:  END 
545 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
546 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
547 #. %18$s:  END 
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
549 #, c-format
550 msgid ""
551 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
552 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
553 msgstr ""
554 "%s Utlånad (%s), %s %s Indragen (%s), %s %s Förlorad (%s),%s %s Skadad (%s),"
555 "%s %s Beställd (%s),%s %s På väg (%s),%s "
556
557 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
558 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
559 #. %3$s:  END 
560 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
561 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
562 #. %6$s:  END 
563 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
564 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
565 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
566 #. %10$s:  END 
567 #. %11$s:  END 
568 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
569 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
570 #. %14$s:  END 
571 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
572 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
573 #. %17$s:  END 
574 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
575 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
576 #. %20$s:  END 
577 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
578 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
579 #. %23$s:  END 
580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:407
581 #, c-format
582 msgid ""
583 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
584 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
585 msgstr ""
586 "%s Utlånad (%s), %s %s Indragen (%s), %s %s%s Förlorad (%s),%s%s %s Skadad "
587 "(%s),%s %s Beställd (%s),%s %s Reserverad (%s),%s %s På väg (%s),%s "
588
589 #. %1$s:  ELSE 
590 #. %2$s:  END 
591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
592 #, c-format
593 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
594 msgstr ""
595 "%s Kontakta ditt bibliotek för att bli avregistrerad från denna klubb. %s "
596
597 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
598 #. %2$s:  ELSE 
599 #. %3$s:  END 
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
601 #, c-format
602 msgid ""
603 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
604 "you cannot add items to this list. %s "
605 msgstr ""
606 "%s Det gick inte att skapa en ny lista. Kontrollera att namnet är unikt. %s "
607 "Du kan tyvärr inte lägga till artiklar i den här listan. %s "
608
609 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
611 #, c-format
612 msgid "%s Did you mean: "
613 msgstr "%s Menade du: "
614
615 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
617 #, c-format
618 msgid "%s Internet user critics"
619 msgstr "%s Kritiker, Internet-användare"
620
621 # Uncertain what "clear" can refer to in this context - it's hardly the banking term
622 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
623 #. %2$s:  ELSE 
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
625 #, c-format
626 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
627 msgstr ""
628 "%s Utlåningskvitto har inte aktiverats. Vänligen kontakta biblioteket. %s "
629
630 #. %1$s:  ELSE 
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
632 #, c-format
633 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
634 msgstr "%s Exemplaret väntar på att tas från "
635
636 #. %1$s:  issues_count 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
638 #, c-format
639 msgid "%s Item(s) checked out"
640 msgstr "%s lån"
641
642 #. %1$s:  ELSE 
643 #. %2$s:  END 
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
645 #, c-format
646 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
647 msgstr "%s Inga artikelbeställningar kan göras för denna post. %s "
648
649 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
650 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
652 #, c-format
653 msgid ""
654 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
655 msgstr ""
656 "%s Kan inte längre lånas om %s Automatiskt omlån misslyckades, du har "
657 "obetalda avgifter. "
658
659 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
660 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
662 #, c-format
663 msgid "%s No renewal before %s "
664 msgstr "%s Kan inte lånas om före %s "
665
666 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
667 #. %2$s:  LibraryName 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
669 #, c-format
670 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
671 msgstr "%s Inga resultat för detta i katalogen %s. "
672
673 #. %1$s:  ELSE 
674 #. %2$s:  END # / IF results 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
676 #, c-format
677 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
678 msgstr "%s Inga träffar, försök byta filter. %s "
679
680 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
682 #, c-format
683 msgid "%s Not allowed"
684 msgstr "%s Inte tillåtet"
685
686 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
688 #, c-format
689 msgid "%s Not renewable "
690 msgstr "%s Kan inte lånas om "
691
692 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
693 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
695 #, c-format
696 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
697 msgstr "%s Kan inte lånas om %s Inte tillåtet "
698
699 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
700 #. %2$s:  ELSE 
701 #. %3$s:  END 
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
703 #, c-format
704 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
705 msgstr "%s Reserverad av annan låntagare %s Inga omlån kvar %s "
706
707 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
708 #. %2$s:  END 
709 #. %3$s:  IF password_too_short 
710 #. %4$s:  minPasswordLength 
711 #. %5$s:  END 
712 #. %6$s:  IF password_too_weak 
713 #. %7$s:  END 
714 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
715 #. %9$s:  END 
716 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
717 #. %11$s:  END 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
719 #, c-format
720 msgid ""
721 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
722 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
723 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
724 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
725 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
726 "password for you. %s "
727 msgstr ""
728 "%s Lösenorden stämmer inte överens. Skriv ditt nya lösenord igen. %s %s "
729 "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt. %s %s Lösenordet måste "
730 "innehålla minst en siffra, en gemen och en versal. %s %s Lösenordet får inte "
731 "innehålla inledande eller avslutande mellanslag. %s %s Ditt nuvarande "
732 "lösenord är fel. Om problemet kvarstår, kontakta bibliotekspersonal för "
733 "hjälp att återställa ditt lösenord. %s "
734
735 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
736 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
737 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
738 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
739 #. %5$s:  END 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:839
741 #, c-format
742 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
743 msgstr "%s Väntar %s Behandlar %s Klar %s Avbruten %s "
744
745 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
747 #, c-format
748 msgid "%s Professional critics"
749 msgstr "%s Kritiker, professionella"
750
751 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
752 #. %2$s:  ELSE 
753 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
754 #. %4$s:  ELSE 
755 #. %5$s:  END 
756 #. %6$s:  END 
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
758 #, c-format
759 msgid ""
760 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
761 "suggestions %s %s "
762 msgstr "%s Inköpsförslag %s %s Dina inköpsförslag %s Inköpsförslag %s %s "
763
764 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
766 #, c-format
767 msgid "%s Quotations"
768 msgstr "%s Citat"
769
770 #. %1$s:  LibraryName |html 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
772 #, c-format
773 msgid "%s Search"
774 msgstr "%s Sök"
775
776 #. %1$s:  LibraryName |html 
777 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
778 #. %3$s:  query_desc |html 
779 #. %4$s:  END 
780 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
781 #. %6$s:  limit_desc |html 
782 #. %7$s:  END 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
784 #, c-format
785 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
786 msgstr "%s Sök %sefter '%s'%s%s&nbsp;med gränserna:&nbsp;'%s'%s"
787
788 #. %1$s:  LibraryName 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
790 #, c-format
791 msgid "%s Self check-in"
792 msgstr "%s Självbetjäningsautomat"
793
794 #. %1$s:  LibraryName 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
796 #, c-format
797 msgid "%s Self checkout system"
798 msgstr "%s Självutlåningsautomat"
799
800 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
801 #. %2$s:  ELSE 
802 #. %3$s:  END 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
804 #, c-format
805 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
806 msgstr "%s Taggar att visa från andra användare %s Taggar att visa %s: "
807
808 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
810 #, c-format
811 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
812 msgstr "%s Länken du klickade är antingen ogiltig eller utgången. "
813
814 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
815 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
817 #, c-format
818 msgid "%s The passwords do not match. %s "
819 msgstr "%s Lösenorden är olika! %s"
820
821 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
822 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
823 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
824 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
825 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
826 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
827 #. %7$s:  DEBT | $Price 
828 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
829 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
830 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
831 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
832 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
833 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
834 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
835 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
836 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
837 #. %17$s:  END 
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
839 #, c-format
840 msgid ""
841 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
842 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
843 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
844 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
845 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
846 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
847 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
848 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
849 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
850 msgstr ""
851 "%s Systemet känner inte igen streckkoden. %s Du har lånat för många exemplar "
852 "och får inte låna fler. %s Exemplaret är utlånat till någon annan. %s "
853 "Exemplaret går inte att låna om igen. %s Exemplaret är ej för hemlån. %s Din "
854 "skuld är %s och du kan därför inte låna just nu. %s Exemplaret finns inte "
855 "kvar i bibliotekets samling. %s Exemplaret är begränsat. %s Exemplaret är "
856 "reserverat av annan låntagare. %s Exemplaret tillhör en annan enhet. %s Ditt "
857 "kontos giltighetstid har gått ut. %s Ditt konto har blivit avstängt. %s Det "
858 "här lånekortet är anmält försvunnet. %s Dina kontaktuppgifter verkar vara "
859 "ofullständiga. %s Förfallodatum är ogiltigt. %s Var god kontakta "
860 "bibliotekspersonalen. "
861
862 #. %1$s:  IF error 
863 #. %2$s:  ELSE 
864 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
866 #, c-format
867 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
868 msgstr "%s Denna ppn hittas inte på idref-tjänsten. %s %s "
869
870 #. %1$s:  ELSE 
871 #. %2$s:  END 
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:225
873 #, c-format
874 msgid "%s This record has no items. %s "
875 msgstr "%s Den här posten har inga artiklar. %s "
876
877 #. %1$s:  ELSE 
878 #. %2$s:  END 
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
880 #, c-format
881 msgid ""
882 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
883 msgstr "%s Bilder är tyvärr inte aktiverade för den här katalogen just nu. %s "
884
885 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
887 #, c-format
888 msgid "%s Video extracts"
889 msgstr "%s Videoutdrag"
890
891 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
892 #. %2$s:  ELSE 
893 #. %3$s:  END 
894 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
895 #. %5$s:  ELSE 
896 #. %6$s:  END 
897 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
898 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
899 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
900 #. %10$s:  ELSE 
901 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
902 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
903 #. %13$s:  END 
904 #. %14$s:  END 
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
906 #, c-format
907 msgid ""
908 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
909 "%s %s %s %s %s. "
910 msgstr ""
911 "%s Väntar %s Reserverad %s för kunden %s den %s förväntas den %s %s sedan %s "
912 "%s %s %s %s %s %s. "
913
914 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
915 #. %2$s:  ELSE 
916 #. %3$s:  END 
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
918 #, c-format
919 msgid "%s Yes %s No %s "
920 msgstr "%s Ja %s Nej %s"
921
922 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
923 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
924 #. %3$s:  ELSE 
925 #. %4$s:  END 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
927 #, c-format
928 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
929 msgstr ""
930 "%s Ja (Exemplar försenat eller förkommet) %s Ja (Hyresavgifter) %s Nej %s "
931
932 #. %1$s:  ELSE 
933 #. %2$s:  END 
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
935 #, c-format
936 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
937 msgstr "%s Du har inte angett sökvillkor. %s "
938
939 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
940 #. %2$s:  ELSE 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
942 #, c-format
943 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
944 msgstr "%s Du har aldrig lånat något från det här biblioteket. %s "
945
946 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
947 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
948 #. %3$s:  ELSE 
949 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
950 #. %5$s:  END 
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
952 #, c-format
953 msgid ""
954 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
955 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
956 msgstr ""
957 "%s Det tillkommer en reservationsavgift %s när du hämtar detta exemplar %s "
958 "Det tillkommer en reservationsavgift %s för denna reservation %s "
959
960 #. For the first occurrence,
961 #. %1$s:  ind.label 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
964 #, c-format
965 msgid "%s asc"
966 msgstr "%s asc"
967
968 #. %1$s:  resul.used 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
970 #, c-format
971 msgid "%s biblios"
972 msgstr "%s biblios"
973
974 #. For the first occurrence,
975 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:378
979 #, c-format
980 msgid "%s by "
981 msgstr "%s av "
982
983 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
984 #. %2$s:  MY_TAG.author 
985 #. %3$s:  END 
986 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
988 #, c-format
989 msgid "%s by %s %s %s "
990 msgstr "%s av %s %s %s "
991
992 #. For the first occurrence,
993 #. %1$s:  ind.label 
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
996 #, c-format
997 msgid "%s desc"
998 msgstr "%s beskr"
999
1000 #. %1$s:  LoginBranchname 
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
1002 #, c-format
1003 msgid "%s holdings"
1004 msgstr "%s bestånd"
1005
1006 #. For the first occurrence,
1007 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
1010 #, c-format
1011 msgid "%s items are on order."
1012 msgstr "%s exemplar är beställda."
1013
1014 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1015 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1016 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1017 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1018 #. %5$s:  END 
1019 #. %6$s:  END 
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
1021 #, c-format
1022 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1023 msgstr "%s sedan %s %s till %s %s %s "
1024
1025 #. %1$s:  ELSE 
1026 #. %2$s:  heading 
1027 #. %3$s:  END 
1028 #. %4$s:  END 
1029 #. %5$s:  BLOCK language 
1030 #. %6$s:  SWITCH lang 
1031 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1032 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1033 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1034 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1035 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1036 #. %12$s:  CASE 
1037 #. %13$s:  lang 
1038 #. %14$s:  END 
1039 #. %15$s:  END 
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1041 #, c-format
1042 msgid ""
1043 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1044 msgstr ""
1045 "%s%s %s %s %s %s %sEngelska %sFranska %sItalienska %sTyska %sSpanska %s%s %s "
1046 "%s "
1047
1048 #. %1$s:  FILTER trim 
1049 #. %2$s:  SWITCH type 
1050 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1051 #. %4$s:  CASE 'later' 
1052 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1053 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1054 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1055 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1056 #. %9$s:  CASE 
1057 #. %10$s:  type 
1058 #. %11$s:  END 
1059 #. %12$s:  END 
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1061 #, c-format
1062 msgid ""
1063 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1064 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1065 msgstr ""
1066 "%s%s %sTidigare rubrik %sSenare rubrik %sAkronym %sMusikalisk komposition "
1067 "%sBredare rubrik %sSmalare rubrik %s%s %s%s"
1068
1069 #. %1$s:  IF contents.count 
1070 #. %2$s:  contents.count 
1071 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1072 #. %4$s:  ELSE 
1073 #. %5$s:  END 
1074 #. %6$s:  ELSE 
1075 #. %7$s:  END 
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
1077 #, c-format
1078 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1079 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sTom%s"
1080
1081 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1082 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1083 #. %3$s:  ELSE 
1084 #. %4$s:  END 
1085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1086 #, c-format
1087 msgid ""
1088 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1089 "password recovery"
1090 msgstr ""
1091 "%s%s - Återställning av glömt lösenord%sKoha online%s katalog - "
1092 "Återställning av glömt lösenord"
1093
1094 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1095 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1096 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1097 #. %4$s:  ELSE 
1098 #. %5$s:  END 
1099 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1100 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1101 #. %8$s:  END 
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1103 #, c-format
1104 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1105 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din betalning %s %s%s "
1106
1107 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1108 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1109 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1110 #. %4$s:  ELSE 
1111 #. %5$s:  END 
1112 #. %6$s:  ELSE 
1113 #. %7$s:  END 
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1115 #, c-format
1116 msgid ""
1117 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1118 msgstr ""
1119 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; Dina "
1120 "meddelandeinställningar"
1121
1122 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1123 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1124 #. %3$s:  ELSE 
1125 #. %4$s:  END 
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1127 #, c-format
1128 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1129 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Självbetjäning "
1130
1131 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1132 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1133 #. %3$s:  ELSE 
1134 #. %4$s:  END 
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1136 #, c-format
1137 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1138 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Självutlåning "
1139
1140 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1141 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1142 #. %3$s:  ELSE 
1143 #. %4$s:  END 
1144 #. %5$s:  borrowernumber 
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1146 #, c-format
1147 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1148 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Självutlåning &rsaquo; Skriv ut kvitto för %s"
1149
1150 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1151 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1152 #. %3$s:  ELSE 
1153 #. %4$s:  END 
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1155 #, c-format
1156 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1157 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hjälp för självutlåning"
1158
1159 #. For the first occurrence,
1160 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1161 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1162 #. %3$s:  ELSE 
1163 #. %4$s:  END 
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1169 #, c-format
1170 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1171 msgstr "%s%s%sKoha online%s-katalog"
1172
1173 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1174 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1175 #. %3$s:  ELSE 
1176 #. %4$s:  END 
1177 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1178 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1179 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1180 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1181 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1182 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1183 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1184 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1185 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1186 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1187 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1188 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1189 #. %17$s:  ELSE 
1190 #. %18$s:  END 
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1192 #, c-format
1193 msgid ""
1194 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1195 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1196 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1197 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1198 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1199 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1200 msgstr ""
1201 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1202 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1203 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1204 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1205 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1206 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1207
1208 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1209 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1210 #. %3$s:  ELSE 
1211 #. %4$s:  END 
1212 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1213 #. %6$s:  ELSE 
1214 #. %7$s:  END 
1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1216 #, c-format
1217 msgid ""
1218 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1219 "login disabled %s"
1220 msgstr ""
1221 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %s Logga in på ditt konto %s "
1222 "Kataloginloggning deaktiverad %s"
1223
1224 #. For the first occurrence,
1225 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1226 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1227 #. %3$s:  ELSE 
1228 #. %4$s:  END 
1229 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1230 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1231 #. %7$s:  query_desc | html
1232 #. %8$s:  END 
1233 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1234 #. %10$s:  limit_desc | html 
1235 #. %11$s:  END 
1236 #. %12$s:  ELSE 
1237 #. %13$s:  END 
1238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1240 #, c-format
1241 msgid ""
1242 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1243 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1244 "criteria. %s"
1245 msgstr ""
1246 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %s Resultat av sökningen %sefter '%s'%s"
1247 "%s&nbsp;med avgränsning(arna):&nbsp;'%s'%s %s Du angav inga sökord. %s"
1248
1249 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1250 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1251 #. %3$s:  ELSE 
1252 #. %4$s:  END 
1253 #. %5$s:  IF ( total ) 
1254 #. %6$s:  ELSE 
1255 #. %7$s:  END 
1256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1257 #, c-format
1258 msgid ""
1259 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1260 "found%s"
1261 msgstr ""
1262 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sAuthority sökresultat%sNo resultat "
1263 "hittade%s"
1264
1265 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1266 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1267 #. %3$s:  ELSE 
1268 #. %4$s:  END 
1269 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1270 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1271 #. %7$s:  ELSE 
1272 #. %8$s:  END 
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1274 #, c-format
1275 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1276 msgstr "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sContents av %s%sYour listor%s"
1277
1278 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1279 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1280 #. %3$s:  ELSE 
1281 #. %4$s:  END 
1282 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1283 #. %6$s:  END 
1284 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1285 #. %8$s:  END 
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1287 #, c-format
1288 msgid ""
1289 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1290 "%sPurchase Suggestions%s"
1291 msgstr ""
1292 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sEnter ett nytt inköpsförslag%s "
1293 "%sPurchase-förslag%s"
1294
1295 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1296 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1297 #. %3$s:  ELSE 
1298 #. %4$s:  END 
1299 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1300 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1301 #. %7$s:  END 
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1303 #, c-format
1304 msgid ""
1305 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1306 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1307 msgstr ""
1308 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sSubscribe prenumerationsnotis %s "
1309 "upphäva prenumerationsnotis %s"
1310
1311 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1312 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1313 #. %3$s:  ELSE 
1314 #. %4$s:  END 
1315 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1316 #. %6$s:  ELSE 
1317 #. %7$s:  END 
1318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1319 #, c-format
1320 msgid ""
1321 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1322 "%sRegister a new account%s"
1323 msgstr ""
1324 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sUppdatera din personliga information"
1325 "%sRegistrera ett nytt konto%s"
1326
1327 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1328 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1329 #. %3$s:  ELSE 
1330 #. %4$s:  END 
1331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1332 #, c-format
1333 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1334 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Lägg till i din lista"
1335
1336 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1337 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1338 #. %3$s:  ELSE 
1339 #. %4$s:  END 
1340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1341 #, c-format
1342 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1343 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Avancerad sökning"
1344
1345 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1346 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1347 #. %3$s:  ELSE 
1348 #. %4$s:  END 
1349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1350 #, c-format
1351 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1352 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ett fel har inträffat"
1353
1354 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1355 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1356 #. %3$s:  ELSE 
1357 #. %4$s:  END 
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1359 #, c-format
1360 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1361 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Auktoritetssökning"
1362
1363 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1364 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1365 #. %3$s:  ELSE 
1366 #. %4$s:  END 
1367 #. %5$s:  summary.mainentry 
1368 #. %6$s:  IF authtypetext 
1369 #. %7$s:  authtypetext 
1370 #. %8$s:  END 
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1372 #, c-format
1373 msgid ""
1374 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1375 msgstr ""
1376 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Auktoritetssökning &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1377
1378 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1379 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1380 #. %3$s:  ELSE 
1381 #. %4$s:  END 
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1383 #, c-format
1384 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1385 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bläddra i vår katalog"
1386
1387 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1388 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1389 #. %3$s:  ELSE 
1390 #. %4$s:  END 
1391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1392 #, c-format
1393 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1394 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Byt lösenord"
1395
1396 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1397 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1398 #. %3$s:  ELSE 
1399 #. %4$s:  END 
1400 #. %5$s:  title |html 
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1402 #, c-format
1403 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1404 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kommentarer om %s"
1405
1406 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1407 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1408 #. %3$s:  ELSE 
1409 #. %4$s:  END 
1410 #. %5$s:  course.course_name 
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1412 #, c-format
1413 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1414 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kursreservationer för %s"
1415
1416 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1417 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1418 #. %3$s:  ELSE 
1419 #. %4$s:  END 
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1421 #, c-format
1422 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1423 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kurser"
1424
1425 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1426 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1427 #. %3$s:  ELSE 
1428 #. %4$s:  END 
1429 #. %5$s:  title |html 
1430 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1431 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1432 #. %8$s:  END 
1433 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1434 #. %10$s:  END 
1435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:35
1436 #, c-format
1437 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1438 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Detaljer för: %s%s%s,%s %s%s"
1439
1440 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1441 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1442 #. %3$s:  ELSE 
1443 #. %4$s:  END 
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1445 #, c-format
1446 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1447 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Avsluta"
1448
1449 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1450 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1451 #. %3$s:  ELSE 
1452 #. %4$s:  END 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1454 #, c-format
1455 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1456 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ladda ned kundvagn"
1457
1458 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1459 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1460 #. %3$s:  ELSE 
1461 #. %4$s:  END 
1462 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1464 #, c-format
1465 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1466 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ladda ned lista %s"
1467
1468 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1469 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1470 #. %3$s:  ELSE 
1471 #. %4$s:  END 
1472 #. %5$s:  authtypetext 
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1474 #, c-format
1475 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1476 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Post %s"
1477
1478 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1479 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1480 #. %3$s:  ELSE 
1481 #. %4$s:  END 
1482 #. %5$s:  bibliotitle 
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1484 #, c-format
1485 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1486 msgstr ""
1487 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Fullständig prenumerationshistorik för "
1488 "%s"
1489
1490 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1491 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1492 #. %3$s:  ELSE 
1493 #. %4$s:  END 
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1495 #, c-format
1496 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1497 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; ISBD-vy"
1498
1499 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1500 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1501 #. %3$s:  ELSE 
1502 #. %4$s:  END 
1503 #. %5$s:  biblio.title |html 
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1505 #, c-format
1506 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1507 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bilder för: %s"
1508
1509 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1510 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1511 #. %3$s:  ELSE 
1512 #. %4$s:  END 
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1514 #, c-format
1515 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1516 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Nummer för en prenumeration"
1517
1518 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1519 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1520 #. %3$s:  ELSE 
1521 #. %4$s:  END 
1522 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1524 #, c-format
1525 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1526 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; MARC-information för post nr. %s"
1527
1528 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1529 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1530 #. %3$s:  ELSE 
1531 #. %4$s:  END 
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1533 #, c-format
1534 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1535 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Populäraste titlarna"
1536
1537 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1538 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1539 #. %3$s:  ELSE 
1540 #. %4$s:  END 
1541 #. %5$s:  q | html 
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1543 #, c-format
1544 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1545 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; OverDrive-sökning efter '%s'"
1546
1547 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1548 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1549 #. %3$s:  ELSE 
1550 #. %4$s:  END 
1551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1552 #, c-format
1553 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1554 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Gör en reservation"
1555
1556 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1557 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1558 #. %3$s:  ELSE 
1559 #. %4$s:  END 
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1561 #, c-format
1562 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1563 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bekräfta din registrering"
1564
1565 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1566 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1567 #. %3$s:  ELSE 
1568 #. %4$s:  END 
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1570 #, c-format
1571 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1572 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Senaste kommentarerna"
1573
1574 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1575 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1576 #. %3$s:  ELSE 
1577 #. %4$s:  END 
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1579 #, c-format
1580 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1581 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Begär artikel"
1582
1583 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1584 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1585 #. %3$s:  ELSE 
1586 #. %4$s:  END 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1588 #, c-format
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1590 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Skickar din kundvagn"
1591
1592 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1593 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1594 #. %3$s:  ELSE 
1595 #. %4$s:  END 
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1597 #, c-format
1598 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1599 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Skickar din lista"
1600
1601 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1602 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1603 #. %3$s:  ELSE 
1604 #. %4$s:  END 
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1606 #, c-format
1607 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1608 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dela en lista"
1609
1610 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1611 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1612 #. %3$s:  ELSE 
1613 #. %4$s:  END 
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1615 #, c-format
1616 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1617 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ämnesmoln"
1618
1619 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1620 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1621 #. %3$s:  ELSE 
1622 #. %4$s:  END 
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1624 #, c-format
1625 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1626 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Taggar"
1627
1628 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1629 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1630 #. %3$s:  ELSE 
1631 #. %4$s:  END 
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1633 #, c-format
1634 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1635 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Uppdateringar skickade"
1636
1637 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1638 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1639 #. %3$s:  ELSE 
1640 #. %4$s:  END 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1642 #, c-format
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1644 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina fjärrlåneförfrågningar"
1645
1646 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1647 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1648 #. %3$s:  ELSE 
1649 #. %4$s:  END 
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1651 #, c-format
1652 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1653 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din vagn"
1654
1655 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1656 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1657 #. %3$s:  ELSE 
1658 #. %4$s:  END 
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1660 #, c-format
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1662 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din utlåningshistorik"
1663
1664 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1665 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1666 #. %3$s:  ELSE 
1667 #. %4$s:  END 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1669 #, c-format
1670 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1671 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina avgifter"
1672
1673 #. For the first occurrence,
1674 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1675 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1676 #. %3$s:  ELSE 
1677 #. %4$s:  END 
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1680 #, c-format
1681 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1682 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ditt bibliotek hem"
1683
1684 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1685 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1686 #. %3$s:  ELSE 
1687 #. %4$s:  END 
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1689 #, c-format
1690 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1691 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina sekretessinställningar"
1692
1693 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1694 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1695 #. %3$s:  ELSE 
1696 #. %4$s:  END 
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1698 #, c-format
1699 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1700 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina mottagarlistor"
1701
1702 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1703 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1704 #. %3$s:  ELSE 
1705 #. %4$s:  END 
1706 #. %5$s:  unimarc3 
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1708 #, c-format
1709 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1710 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ditt IDREF för sökning av ppn %s"
1711
1712 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1713 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1714 #. %3$s:  ELSE 
1715 #. %4$s:  END 
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1717 #, c-format
1718 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1719 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din sökhistorik"
1720
1721 # No translatable text
1722 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1723 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1724 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1725 #. %4$s:  ELSE 
1726 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1727 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1728 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1729 #. %8$s:  ELSE 
1730 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1731 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1732 #. %11$s:  END 
1733 #. %12$s:  END 
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1735 #, c-format
1736 msgid ""
1737 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1738 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1739 "%s%s"
1740 msgstr ""
1741 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1742 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1743 "%s%s"
1744
1745 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1746 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1747 #. %3$s:  ELSE 
1748 #. %4$s:  END 
1749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1750 #, c-format
1751 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1752 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1753
1754 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1755 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1756 #. %3$s:  END 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1758 #, c-format
1759 msgid "%s, by %s%s "
1760 msgstr "%s, av %s%s "
1761
1762 #. For the first occurrence,
1763 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1764 #. %2$s:  i.biblionumber 
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1768 #, c-format
1769 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1770 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1771
1772 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1773 #. %2$s:  review.biblionumber 
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1775 #, c-format
1776 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1777 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1778
1779 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1780 #. %2$s:  review.biblionumber 
1781 #. %3$s:  review.reviewid 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1783 #, c-format
1784 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1785 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1786
1787 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1789 #, c-format
1790 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1791 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1792
1793 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1794 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1796 #, c-format
1797 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1798 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1799
1800 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1801 #. %2$s:  query_cgi |html 
1802 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1804 #, c-format
1805 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1806 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1807
1808 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1809 #. %2$s:  query_cgi |html 
1810 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1812 #, c-format
1813 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1814 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1815
1816 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1817 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1819 #, c-format
1820 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1821 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1822
1823 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1825 #, c-format
1826 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1827 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1828
1829 #. %1$s:  ELSE 
1830 #. %2$s:  END 
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1832 #, c-format
1833 msgid "%s0 biblios%s "
1834 msgstr "%s0 biblios%s "
1835
1836 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1837 #. %2$s:  starting_homebranch 
1838 #. %3$s:  END 
1839 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1840 #. %5$s:  starting_location 
1841 #. %6$s:  END 
1842 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1843 #. %8$s:  starting_ccode 
1844 #. %9$s:  END 
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1846 #, c-format
1847 msgid ""
1848 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1849 "%s "
1850 msgstr "%sBläddrar %s Hyllor%s %s, Placering: %s%s %s, Avdelning: %s%s "
1851
1852 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1853 #. %2$s:  ELSE 
1854 #. %3$s:  END 
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1856 #, c-format
1857 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1858 msgstr "%sSamling%sExemplartyp%s"
1859
1860 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1861 #. %2$s:  END 
1862 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1863 #. %4$s:  END 
1864 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1865 #. %6$s:  END 
1866 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1867 #. %8$s:  END 
1868 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1869 #. %10$s:  END 
1870 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1871 #. %12$s:  END 
1872 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1873 #. %14$s:  END 
1874 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1875 #. %16$s:  END 
1876 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1877 #. %18$s:  END 
1878 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1879 #. %20$s:  END 
1880 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1881 #. %22$s:  END 
1882 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1883 #. %24$s:  END 
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1885 #, c-format
1886 msgid ""
1887 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1888 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1889 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1890 msgstr ""
1891 "%sFörväntade%s %sAnkommna%s %sFörsenade%s %sSaknade%s %sSaknade (aldrig "
1892 "mottagna)%s %sSaknade (utsålda)%s %sSaknade (skadade)%s %sSaknade "
1893 "(förlorade)%s %sEj tillgänglig%s %sTa bort%s %sClaimed%s %sStoppade%s "
1894
1895 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1896 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1897 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1898 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1899 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1900 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1901 #. %7$s:  ELSE 
1902 #. %8$s:  END 
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1904 #, c-format
1905 msgid ""
1906 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1907 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1908 msgstr ""
1909 "%sÅterlämningsdatum %sPåminnelse om kommande återlämningsdatum %sKommande "
1910 "aktiviteter %sReserverat exemplar tillgängligt %sInlämning av exemplar "
1911 "%sUtlåning av exemplar %sOkänt %s"
1912
1913 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1914 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1915 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1916 #. %4$s:  ELSE 
1917 #. %5$s:  END 
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1919 #, c-format
1920 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1921 msgstr "%sExemplartyp %sAvdelning %sPlacering %sAnnat %s "
1922
1923 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1924 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1925 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1926 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1927 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1928 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1929 #. %7$s:  ELSE 
1930 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1931 #. %9$s:  END 
1932 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1933 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1934 #. %12$s:  END 
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1936 #, c-format
1937 msgid ""
1938 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1939 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1940 "%s(%s)%s "
1941 msgstr ""
1942 "%sRequested %sKontrollerat av biblioteket %sAccepterat av biblioteket "
1943 "%sBeställt av biblioteket %sInköpsförslaget avvisat %sTillgänglig i "
1944 "biblioteket %s %s %s %s(%s)%s "
1945
1946 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1947 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1948 #. %3$s:  END 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1950 #, c-format
1951 msgid ""
1952 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1953 "%s"
1954 msgstr "%sBegär prenumerationsnotis %s Avanmälan för prenumerationsnotis %s"
1955
1956 #. %1$s:  ELSE 
1957 #. %2$s:  END 
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1959 #, c-format
1960 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1961 msgstr "%sDenna auktoritet används inte i några poster.%s "
1962
1963 #. %1$s:  ELSE 
1964 #. %2$s:  END 
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:278
1966 #, c-format
1967 msgid "%sThis record has no items.%s "
1968 msgstr "%sDenna post har inga exemplar.%s "
1969
1970 #. For the first occurrence,
1971 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1972 #. %2$s:  ELSE 
1973 #. %3$s:  END 
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
1976 #, c-format
1977 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1978 msgstr "%sUppdatera din kontaktinformation%sGå till din kontaktinformation%s"
1979
1980 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1981 #. %2$s:  ELSE 
1982 #. %3$s:  END 
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
1984 #, c-format
1985 msgid "%sYes%sNo%s "
1986 msgstr "%sJa%sNej%s "
1987
1988 #. %1$s:  ELSE 
1989 #. %2$s:  END 
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1991 #, c-format
1992 msgid "%sa list:%s"
1993 msgstr "%sen lista:%s"
1994
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
1997 #, c-format
1998 msgid "&laquo; Previous"
1999 msgstr "&laquo; Föregående"
2000
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:161
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:164
2004 #, c-format
2005 msgid "&lt;&lt; Previous"
2006 msgstr "&lt;&lt; Föregående"
2007
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2009 #, c-format
2010 msgid ""
2011 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2012 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2013 msgstr ""
2014 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2015 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2016
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2018 #, c-format
2019 msgid ""
2020 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2021 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2022 msgstr ""
2023 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2024 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2025
2026 # As far as I can figure out, this is not translatable
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2028 #, c-format
2029 msgid ""
2030 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2031 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2032 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2033 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2034 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2035 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2036 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2037 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2038 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2039 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2040 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2041 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2042 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2043 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2044 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2045 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2046 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2047 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2048 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2049 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2050 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2051 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2052 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2053 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2054 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2055 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2056 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2057 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2058 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2059 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2060 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2061 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2062 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2063 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2064 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2065 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2066 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2067 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2068 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2069 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2070 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2071 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2072 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2073 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2074 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2075 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2076 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2077 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2078 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2079 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2080 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2081 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2082 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2083 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2084 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2085 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2086 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2087 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2088 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2089 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2090 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2091 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2092 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2093 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2094 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2095 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2096 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2097 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2098 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2099 msgstr ""
2100 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2101 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2102 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2103 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2104 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2105 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2106 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2107 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2108 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2109 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2110 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2111 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2112 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2113 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2114 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2115 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2116 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2117 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2118 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2119 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2120 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2121 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2122 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2123 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2124 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2125 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2126 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2127 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2128 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2129 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2130 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2131 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2132 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2133 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2134 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2135 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2136 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2137 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2138 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2139 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2140 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2141 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2142 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2143 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2144 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2145 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2146 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2147 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2148 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2149 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2150 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2151 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2152 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2153 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2154 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2155 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2156 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2157 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2158 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2159 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2160 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2161 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2162 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2163 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2164 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2165 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2166 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2167 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2168 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2169
2170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2171 #, c-format
2172 msgid ""
2173 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2174 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2175 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2176 "GetPatronStatus&gt;"
2177 msgstr ""
2178 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2179 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2180 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2181 "GetPatronStatus&gt;"
2182
2183 # As far as I can figure out, this is not translatable
2184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2185 #, c-format
2186 msgid ""
2187 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2188 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2189 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2190 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2191 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2192 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2193 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2194 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2195 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2196 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2197 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2198 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2199 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2200 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2201 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2202 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2203 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2204 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2205 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2206 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2207 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2208 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2209 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2210 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2211 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2212 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2213 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2214 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2215 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2216 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2217 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2218 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2219 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2220 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2221 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2222 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2223 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2224 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2225 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2226 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2227 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2228 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2229 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2230 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2231 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2232 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2233 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2234 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2235 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2236 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2237 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2238 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2239 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2240 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2241 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2242 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2243 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2244 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2245 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2246 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2247 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2248 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2249 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2250 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2251 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2252 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2253 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2254 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2255 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2256 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2257 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2258 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2259 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2260 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2261 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2262 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2263 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2264 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2265 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2266 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2267 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2268 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2269 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2270 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2271 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2272 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2273 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2274 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2275 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2276 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2277 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2278 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2279 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2280 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2281 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2282 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2283 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2284 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2285 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2286 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2287 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2288 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2289 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2290 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2291 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2292 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2293 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2294 msgstr ""
2295 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2296 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2297 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2298 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2299 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2300 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2301 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2302 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2303 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2304 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2305 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2306 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2307 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2308 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2309 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2310 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2311 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2312 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2313 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2314 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2315 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2316 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2317 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2318 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2319 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2320 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2321 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2322 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2323 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2324 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2325 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2326 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2327 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2328 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2329 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2330 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2331 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2332 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2333 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2334 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2335 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2336 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2337 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2338 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2339 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2340 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2341 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2342 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2343 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2344 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2345 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2346 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2347 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2348 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2349 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2350 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2351 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2352 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2353 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2354 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2355 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2356 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2357 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2358 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2359 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2360 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2361 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2362 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2363 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2364 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2365 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2366 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2367 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2368 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2369 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2370 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2371 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2372 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2373 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2374 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2375 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2376 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2377 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2378 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2379 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2380 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2381 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2382 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2383 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2384 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2385 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2386 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2387 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2388 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2389 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2390 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2391 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2392 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2393 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2394 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2395 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2396 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2397 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2398 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2399 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2400 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2401 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2402
2403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2404 #, c-format
2405 msgid ""
2406 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2407 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2408 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2409 msgstr ""
2410 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2411 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2412 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2413
2414 # As far as I can figure out, this is not translatable
2415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2417 #, c-format
2418 msgid ""
2419 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2420 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2421 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2422 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2423 msgstr ""
2424 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2425 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2426 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2427 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2428
2429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2430 #, c-format
2431 msgid ""
2432 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2433 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2434 msgstr ""
2435 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2436 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2437
2438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2439 #, c-format
2440 msgid ""
2441 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2442 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2443 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2444 msgstr ""
2445 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2446 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2447 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2448
2449 # As far as I can figure out, this is not translatable
2450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2451 #, c-format
2452 msgid ""
2453 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2454 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2455 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2456 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2457 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2458 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2459 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2460 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2461 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2462 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2463 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2464 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2465 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2466 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2467 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2468 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2469 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2470 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2471 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2472 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2473 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2474 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2475 msgstr ""
2476 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2477 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2478 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2479 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2480 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2481 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2482 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2483 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2484 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2485 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2486 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2487 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2488 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2489 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2490 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2491 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2492 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2493 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2494 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2495 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2496 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2497 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2498
2499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2500 #, c-format
2501 msgid ""
2502 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2503 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2504 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2505 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2506 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2507 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2508 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2509 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2510 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2511 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2512 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2513 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2514 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2515 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2516 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2517 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2518 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2519 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2520 msgstr ""
2521 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2522 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2523 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2524 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2525 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2526 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2527 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2528 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2529 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2530 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2531 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2532 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2533 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2534 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2535 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2536 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2537 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2538 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2539
2540 # "Rates" can have several interpretations; this is close to "fee"
2541 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2542 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:428
2544 #, c-format
2545 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2546 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (på %s taxor)"
2547
2548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2549 #, c-format
2550 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2551 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Författarfras"
2552
2553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2554 #, c-format
2555 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2556 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferensnamn"
2557
2558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2559 #, c-format
2560 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2561 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av konferensnamn"
2562
2563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2564 #, c-format
2565 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2566 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Företagsnamn"
2567
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2569 #, c-format
2570 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2571 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2572
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2574 #, c-format
2575 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2576 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2577
2578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2579 #, c-format
2580 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2581 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnamn"
2582
2583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2584 #, c-format
2585 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2586 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av personnamn"
2587
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2589 #, c-format
2590 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2591 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och bredare termer"
2592
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2594 #, c-format
2595 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2596 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och smalare termer"
2597
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2599 #, c-format
2600 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2601 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och tillhörande termer"
2602
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2604 #, c-format
2605 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2606 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av ämnesnamn"
2607
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2609 #, c-format
2610 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2611 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av titel"
2612
2613 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
2615 #, c-format
2616 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2617 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2618
2619 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2621 #, c-format
2622 msgid "(%s biblios)"
2623 msgstr "(%s biblios)"
2624
2625 #. For the first occurrence,
2626 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2627 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
2634 #, c-format
2635 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2636 msgstr "(%s av %s omlån kvar)"
2637
2638 #. For the first occurrence,
2639 #. %1$s:  overdues_count 
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2644 #, c-format
2645 msgid "(%s total)"
2646 msgstr "(%s totalt)"
2647
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2649 #, c-format
2650 msgid "(123) 456-7890"
2651 msgstr "070-1234567"
2652
2653 #. For the first occurrence,
2654 #. SCRIPT
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2656 msgid "(All)"
2657 msgstr "(Allt)"
2658
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2660 #, c-format
2661 msgid ""
2662 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2663 msgstr "(Streckkoden hittades inte i databasen, kontakta personalen för hjälp)"
2664
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2666 #, c-format
2667 msgid "(Checked out)"
2668 msgstr "(Utlånad)"
2669
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2671 #, c-format
2672 msgid ""
2673 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2674 "for assistance)"
2675 msgstr ""
2676 "(Exemplaret är mjukgallrat och går ej att återlämna, kontakta personal för "
2677 "hjälp) "
2678
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2681 #, c-format
2682 msgid "(Not supported by Koha)"
2683 msgstr "(Stöds inte av Koha)"
2684
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2689 #, c-format
2690 msgid "(Not supported yet)"
2691 msgstr "(Stöds inte än)"
2692
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2704 #, c-format
2705 msgid "(Optional)"
2706 msgstr "(Valfritt)"
2707
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2712 #, c-format
2713 msgid "(Optional, default 0)"
2714 msgstr "(Valfritt, förvalt: 0)"
2715
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2717 #, c-format
2718 msgid "(Optional, default 1)"
2719 msgstr "(Valfritt, förvalt: 1)"
2720
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
2723 #, c-format
2724 msgid ""
2725 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2726 "online.)"
2727 msgstr ""
2728 "(Obs: det kan ta ett tag innan ditt konto återställs om du skickar online.)"
2729
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2752 #, c-format
2753 msgid "(Required)"
2754 msgstr "(Obligatoriskt)"
2755
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2757 #, c-format
2758 msgid ""
2759 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2760 msgstr "(Boken lånas ej ut, kontakta personalen för hjälp)"
2761
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2763 #, c-format
2764 msgid ""
2765 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2766 "assistance)"
2767 msgstr ""
2768 "(Exemplaret kan inte återlämnas på detta bibliotek, kontakta personalen för "
2769 "hjälp)"
2770
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2772 #, c-format
2773 msgid ""
2774 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2775 "assistance)"
2776 msgstr "(Det gick inte att återlämna exemplaret, be personal om hjälp)"
2777
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2782 #, c-format
2783 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2784 msgstr "(Använd OAI-PMH i stället)"
2785
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2787 #, c-format
2788 msgid "(Use OPAC instead)"
2789 msgstr "(Använd OPAC i stället)"
2790
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2793 #, c-format
2794 msgid "(Use SRU instead)"
2795 msgstr "(Använd SRU i stället)"
2796
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:458
2801 #, c-format
2802 msgid "(done)"
2803 msgstr "(klart)"
2804
2805 #. SCRIPT
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2807 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2808 msgstr "(filtrerat från _MAX_ totalt antal poster)"
2809
2810 #. For the first occurrence,
2811 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:356
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2814 #, c-format
2815 msgid "(modified on %s)"
2816 msgstr "(ändrad den %s)"
2817
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
2819 #, c-format
2820 msgid "(on hold)"
2821 msgstr " (reserverad)"
2822
2823 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:800
2825 #, c-format
2826 msgid "(only %s)"
2827 msgstr "(endast %s)"
2828
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
2831 #, c-format
2832 msgid "(overdue)"
2833 msgstr "(försenad)"
2834
2835 #. For the first occurrence,
2836 #. %1$s:  priority 
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
2839 #, c-format
2840 msgid "(priority %s)"
2841 msgstr "(köplats %s)"
2842
2843 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2844 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2846 #, c-format
2847 msgid "(published on %s%s by "
2848 msgstr "(publicerad den %s%s av"
2849
2850 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2851 #. %2$s:  relate.related_search 
2852 #. %3$s:  END 
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2854 #, c-format
2855 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2856 msgstr "(relaterade sökningar: %s%s%s)"
2857
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
2864 #, c-format
2865 msgid "(remove)"
2866 msgstr "(ta bort)"
2867
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2869 #, c-format
2870 msgid "-- Choose --"
2871 msgstr "-- Välj --"
2872
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2875 #, c-format
2876 msgid "-- Choose format --"
2877 msgstr "-- Välj format --"
2878
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2880 #, c-format
2881 msgid "-- none -- "
2882 msgstr "-- Inget -- "
2883
2884 #. %1$s:  ELSE 
2885 #. %2$s:  END 
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
2887 #, c-format
2888 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2889 msgstr ". %s Kontakta biblioteket om du vill ha mer information. %s "
2890
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2892 #, c-format
2893 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2894 msgstr ". När du bekräftat borttagningen kan ingen återskapa informationen!"
2895
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2897 #, c-format
2898 msgid ". Please contact the library for more information."
2899 msgstr ". Kontakta biblioteket för mer information."
2900
2901 #. %1$s:  ELSE 
2902 #. %2$s:  END 
2903 #. %3$s:  END 
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
2905 #, c-format
2906 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2907 msgstr ".%sDu har avgifter. %s %s "
2908
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2910 #, c-format
2911 msgid "...or..."
2912 msgstr "...eller..."
2913
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2915 #, c-format
2916 msgid "0.00"
2917 msgstr "0.00"
2918
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2920 #, c-format
2921 msgid "000 "
2922 msgstr "000 "
2923
2924 #. SPAN
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
2927 msgid "0000-00-00"
2928 msgstr "0000-00-00"
2929
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
2932 #, c-format
2933 msgid "1 item is on order."
2934 msgstr "1 exemplar är beställt."
2935
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2937 #, c-format
2938 msgid "10 titles"
2939 msgstr "10 titlar"
2940
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2942 #, c-format
2943 msgid "100 titles"
2944 msgstr "100 titlar"
2945
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2948 #, c-format
2949 msgid "12 months"
2950 msgstr "12 månader"
2951
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2953 #, c-format
2954 msgid "15 titles"
2955 msgstr "15 titlar"
2956
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2958 #, c-format
2959 msgid "20 titles"
2960 msgstr "20 titlar"
2961
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2964 #, c-format
2965 msgid "3 months"
2966 msgstr "3 månader"
2967
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2969 #, c-format
2970 msgid "30 titles"
2971 msgstr "30 titlar"
2972
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2974 #, c-format
2975 msgid "40 titles"
2976 msgstr "40 titlar"
2977
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2979 #, c-format
2980 msgid "50 titles"
2981 msgstr "50 titlar"
2982
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2985 #, c-format
2986 msgid "6 months"
2987 msgstr "6 månader"
2988
2989 #. SPAN
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2991 msgid "9999-12-31"
2992 msgstr "9999-12-31"
2993
2994 #. %1$s:  ELSE 
2995 #. %2$s:  END 
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2997 #, c-format
2998 msgid ": %sa list:%s"
2999 msgstr ": %sen lista:%s"
3000
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3002 #, c-format
3003 msgid ""
3004 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3005 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3006 msgstr ""
3007 ": Denna begäran är endast giltig om du inte har några skulder till "
3008 "biblioteket. När ansökan gjorts kan du inte låna biblioteksmaterial."
3009
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3011 #, c-format
3012 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3013 msgstr "En bekräftelse kommer att skickas till e-postadressen"
3014
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
3016 #, c-format
3017 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3018 msgstr "En reservationsavgift för detta exemplar har lagts på ditt konto."
3019
3020 #. %1$s:  message_value 
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
3022 #, c-format
3023 msgid ""
3024 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3025 msgstr ""
3026 "En betalning med transaktions-id:t '%s' har redan postats till ett konto."
3027
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
3029 #, c-format
3030 msgid "A specific item"
3031 msgstr "Ett särskilt exemplar"
3032
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
3034 #, c-format
3035 msgid "About the author"
3036 msgstr "Om författaren"
3037
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3039 #, c-format
3040 msgid "Abstracts/summaries"
3041 msgstr "Sammandrag/sammanfattningar"
3042
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3046 #, c-format
3047 msgid "Access denied"
3048 msgstr "Åtkomst nekad"
3049
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
3052 #, c-format
3053 msgid ""
3054 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3055 "Please contact the library. "
3056 msgstr ""
3057 "Enligt våra anteckningar har vi inte uppdaterad kontaktinformation. Vänligen "
3058 "kontakta biblioteket. "
3059
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3061 #, c-format
3062 msgid "Acquired in the last:"
3063 msgstr "Förvärvad under senaste:"
3064
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3067 #, c-format
3068 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3069 msgstr "Förvärvsdatum: nyaste till äldsta"
3070
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3073 #, c-format
3074 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3075 msgstr "Förvärvsdatum: äldsta till nyaste"
3076
3077 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
3085 #, c-format
3086 msgid "Add"
3087 msgstr "Lägg till"
3088
3089 #. %1$s:  total 
3090 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3092 #, c-format
3093 msgid "Add %s items to %s"
3094 msgstr "Lägg till %s exemplar till %s"
3095
3096 #. A name=ButtonPlus
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3098 msgid "Add another field"
3099 msgstr "Lägg till annat fält"
3100
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3103 #, c-format
3104 msgid "Add tag"
3105 msgstr "Lägg till tagg"
3106
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
3108 #, c-format
3109 msgid "Add tag(s)"
3110 msgstr "Lägg till tagg(ar)"
3111
3112 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3114 #, c-format
3115 msgid "Add to %s"
3116 msgstr "Lägg till i %s"
3117
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
3119 #, c-format
3120 msgid "Add to a list"
3121 msgstr "Lägg till i en lista"
3122
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3124 #, c-format
3125 msgid "Add to a new list:"
3126 msgstr "Lägg till i en ny lista:"
3127
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
3130 #, c-format
3131 msgid "Add to cart"
3132 msgstr "Spara i minneslista"
3133
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3135 #, c-format
3136 msgid "Add to list:"
3137 msgstr "Lägg till i en lista:"
3138
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3141 #, c-format
3142 msgid "Add to your cart"
3143 msgstr "Lägg till i minneslista"
3144
3145 #. SCRIPT
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3147 msgid "Add to..."
3148 msgstr "Lägg till i..."
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3151 #, c-format
3152 msgid "Additional authors:"
3153 msgstr "Ytterligare författare:"
3154
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3156 #, c-format
3157 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3158 msgstr "Ytterligare innehållstyper för böcker/tryckt material"
3159
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3161 #, c-format
3162 msgid "Additional information"
3163 msgstr "Ytterligare information"
3164
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3171 #, c-format
3172 msgid "Address 2:"
3173 msgstr "Adress 2:"
3174
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3181 #, c-format
3182 msgid "Address:"
3183 msgstr "Gatuadress:"
3184
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3186 #, c-format
3187 msgid "Adolescent"
3188 msgstr "Ungdom"
3189
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3191 #, c-format
3192 msgid "Adult"
3193 msgstr "Vuxen"
3194
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:269
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3197 #, c-format
3198 msgid "Advanced search"
3199 msgstr "Avancerad sökning"
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:277
3204 #, c-format
3205 msgid "All"
3206 msgstr "Alla"
3207
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3209 #, c-format
3210 msgid "All Tags"
3211 msgstr "Alla taggar"
3212
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3214 #, c-format
3215 msgid "All collections"
3216 msgstr "Alla samlingar"
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3219 #, c-format
3220 msgid "All item types"
3221 msgstr "Alla exemplartyper"
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3226 #, c-format
3227 msgid "All libraries"
3228 msgstr "Alla bibliotek"
3229
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3231 #, c-format
3232 msgid "Allow changes to contents from: "
3233 msgstr "Tillåt ändringar för innehållet från:"
3234
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3237 #, c-format
3238 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3239 msgstr "Tillåt din målsman att se dina nuvarande lån?"
3240
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3242 #, c-format
3243 msgid ""
3244 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3245 "expires."
3246 msgstr ""
3247 "Observera att du måste återlämna alla dina lån innan giltighetstiden på ditt "
3248 "kort går ut."
3249
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3251 #, c-format
3252 msgid "Alternate address"
3253 msgstr "Alternativ adress"
3254
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3256 #, c-format
3257 msgid "Alternate address information: "
3258 msgstr "Alternativ adressinformation: "
3259
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3261 #, c-format
3262 msgid "Alternate contact"
3263 msgstr "Alternativ kontakt"
3264
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3268 #, c-format
3269 msgid "Amount"
3270 msgstr "Belopp"
3271
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3273 #, c-format
3274 msgid "Amount outstanding"
3275 msgstr "Belopp att betala"
3276
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3278 #, c-format
3279 msgid "Amount to pay: "
3280 msgstr "Belopp att betala: "
3281
3282 #. %1$s:  shelfname 
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3284 #, c-format
3285 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3286 msgstr ""
3287 "Ett fel inträffade när denna lista lades till. Namnet %s kanske redan finns."
3288
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3290 #, c-format
3291 msgid "An error occurred when creating this list."
3292 msgstr "Ett fel inträffade när listan skapades."
3293
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3295 #, c-format
3296 msgid "An error occurred when deleting this list."
3297 msgstr "Ett fel inträffade när listan skulle tas bort."
3298
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3300 #, c-format
3301 msgid "An error occurred when updating this list."
3302 msgstr "Ett fel uppstod när listan skulle uppdateras."
3303
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3305 #, c-format
3306 msgid "An error occurred while processing your request."
3307 msgstr "Ett fel uppstod vid behandling av din begäran."
3308
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3310 #, c-format
3311 msgid ""
3312 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3313 "exist."
3314 msgstr "En intern länk på katalogens hemsida är felaktig och sidan finns inte."
3315
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3317 #, c-format
3318 msgid "An invitation to share list "
3319 msgstr "En inbjudan att dela lista"
3320
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3322 #, c-format
3323 msgid "Any"
3324 msgstr "Alla"
3325
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3327 #, c-format
3328 msgid "Any audience"
3329 msgstr "Alla målgrupper"
3330
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3332 #, c-format
3333 msgid "Any content"
3334 msgstr "Alla innehåll"
3335
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3337 #, c-format
3338 msgid "Any format"
3339 msgstr "Alla format"
3340
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3342 #, c-format
3343 msgid "Any item "
3344 msgstr "Alla exemplar "
3345
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3347 #, c-format
3348 msgid "Any item type"
3349 msgstr "Alla exemplartyper"
3350
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3352 #, c-format
3353 msgid "Any phrase"
3354 msgstr "Alla fraser"
3355
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3357 #, c-format
3358 msgid "Any word"
3359 msgstr "Alla ord"
3360
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3363 #, c-format
3364 msgid "Anyone"
3365 msgstr "Vem som helst"
3366
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3368 #, c-format
3369 msgid "Anyone seeing this list"
3370 msgstr "Alla som ser denna lista"
3371
3372 #. SCRIPT
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3374 msgid "Apr"
3375 msgstr "Apr"
3376
3377 #. SCRIPT
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3379 msgid "April"
3380 msgstr "April"
3381
3382 #. SCRIPT
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3384 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3385 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här artikelförfrågan?"
3386
3387 #. SCRIPT
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3389 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3390 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här reservationen?"
3391
3392 #. SCRIPT
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
3394 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3395 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort vald sökhistorik?"
3396
3397 #. SCRIPT
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3399 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3400 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna/dessa tagg(ar)?"
3401
3402 #. SCRIPT
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3404 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3405 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna lista?"
3406
3407 #. SCRIPT
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3409 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3410 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort din sökhistorik?"
3411
3412 #. SCRIPT
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3414 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3415 msgstr "Är du säker på att du vill tömma din minneslista?"
3416
3417 #. SCRIPT
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3419 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3420 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de valda exemplaren?"
3421
3422 #. SCRIPT
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3424 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3425 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de här artiklarna från listan?"
3426
3427 #. SCRIPT
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3429 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3430 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna artikel från listan?"
3431
3432 #. SCRIPT
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3434 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3435 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här delningen?"
3436
3437 #. SCRIPT
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3439 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3440 msgstr "Är du säker på att du vill återta alla avaktiverade reservationer?"
3441
3442 #. SCRIPT
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3444 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3445 msgstr "Är du säker på att du vill avaktivera alla reservationer?"
3446
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
3448 #, c-format
3449 msgid "Arrived"
3450 msgstr "Ankommen"
3451
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
3453 #, c-format
3454 msgid "Article requests "
3455 msgstr "Artikelförfrågningar "
3456
3457 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
3459 #, c-format
3460 msgid "Article requests (%s)"
3461 msgstr "Artikelförfrågningar (%s)"
3462
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3464 #, c-format
3465 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3466 msgstr "Som ägare av en lista kan du inte godkänna en inbjudan att dela den. "
3467
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3470 #, c-format
3471 msgid "Ascending"
3472 msgstr "Stigande"
3473
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3475 #, c-format
3476 msgid "Ask for a discharge"
3477 msgstr "Be om att bli avförd"
3478
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3480 #, c-format
3481 msgid ""
3482 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3483 "and start over."
3484 msgstr ""
3485 "Om du när som helst klickar på \"Avbryt/Cancel\" knappen så raderas alla "
3486 "skannade streckkoder och du får börja från början."
3487
3488 #. OPTION
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3490 msgid "At least one item is available at this library"
3491 msgstr "Minst ett exemplar finns tillgängligt på detta bibliotek"
3492
3493 #. For the first occurrence,
3494 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
3497 #, c-format
3498 msgid "At library: %s"
3499 msgstr "På bibliotek: %s"
3500
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3502 #, c-format
3503 msgid "Audience"
3504 msgstr "Målgrupp"
3505
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3507 #, c-format
3508 msgid "Audiovisual profile:"
3509 msgstr "Audiovisuell profil:"
3510
3511 #. SCRIPT
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3513 msgid "Aug"
3514 msgstr "Aug"
3515
3516 #. SCRIPT
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3518 msgid "August"
3519 msgstr "Augusti"
3520
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3524 #, c-format
3525 msgid "AuthenticatePatron"
3526 msgstr "AuthenticatePatron"
3527
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3529 #, c-format
3530 msgid ""
3531 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3532 "patron."
3533 msgstr ""
3534 "Verifierar användarens inloggningsuppgifter och returnerar låntagarens "
3535 "identifierare."
3536
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:113
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3551 #, c-format
3552 msgid "Author"
3553 msgstr "Författare"
3554
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3557 #, c-format
3558 msgid "Author (A-Z)"
3559 msgstr "Författare (A-Z)"
3560
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3563 #, c-format
3564 msgid "Author (Z-A)"
3565 msgstr "Författare (Z-A)"
3566
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
3568 #, c-format
3569 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3570 msgstr "Författaranmärkningar levererade av Syndetics"
3571
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:83
3573 #, c-format
3574 msgid "Author(s)"
3575 msgstr "Författare"
3576
3577 #. For the first occurrence,
3578 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3579 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3580 #. %3$s:  END 
3581 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3582 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3583 #. %6$s:  END 
3584 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3585 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3586 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3587 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3588 #. %11$s:  END 
3589 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3590 #. %13$s:  END 
3591 #. %14$s:  END 
3592 #. %15$s:  END 
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3595 #, c-format
3596 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3597 msgstr "Författare: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3598
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3602 #, c-format
3603 msgid "Author:"
3604 msgstr "Författare:"
3605
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3607 #, c-format
3608 msgid "Authority"
3609 msgstr "Auktoritet"
3610
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3617 #, c-format
3618 msgid "Authority search"
3619 msgstr "Auktoritetssökning"
3620
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3622 #, c-format
3623 msgid "Authority search results"
3624 msgstr "Auktoritetssökresultat"
3625
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3627 #, c-format
3628 msgid "Authority type: "
3629 msgstr "Auktoritetstyp: "
3630
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3632 #, c-format
3633 msgid "Authorized headings"
3634 msgstr "Auktoriserade rubriker"
3635
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3637 #, c-format
3638 msgid "Authors"
3639 msgstr "Författare"
3640
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3642 #, c-format
3643 msgid "Availability"
3644 msgstr "Tillgänglighet"
3645
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3648 #, c-format
3649 msgid "Availability:"
3650 msgstr "Tillgänglighet:"
3651
3652 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3654 #, c-format
3655 msgid "Available %s"
3656 msgstr "Tillgängliga %s"
3657
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3659 #, c-format
3660 msgid "Available issues"
3661 msgstr "Tillgängliga utgåvor"
3662
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
3664 #, c-format
3665 msgid "Awards:"
3666 msgstr "Utmärkelser:"
3667
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3669 #, c-format
3670 msgid "BE CAREFUL"
3671 msgstr "FÖRSIKTIGT"
3672
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3674 #, c-format
3675 msgid "BT"
3676 msgstr "BT"
3677
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3680 #, c-format
3681 msgid "Back to lists"
3682 msgstr "Tillbaka till listor"
3683
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
3685 #, c-format
3686 msgid "Back to results"
3687 msgstr "Tillbaka till resultat"
3688
3689 #. A
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
3691 msgid "Back to the results search list"
3692 msgstr "Tillbaka till resultatsöklistan"
3693
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3703 #, c-format
3704 msgid "Barcode"
3705 msgstr "Streckkod"
3706
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
3709 #, c-format
3710 msgid "Barcode:"
3711 msgstr "Streckkod:"
3712
3713 #. %1$s:  END 
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3715 #, c-format
3716 msgid ""
3717 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3718 "assistance. %s "
3719 msgstr ""
3720 "Använd länken från e-postbrevet, eller kontakta bibliotekspersonal för att "
3721 "få hjälp. %s "
3722
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3725 #, c-format
3726 msgid "BibTeX"
3727 msgstr "BibTeX"
3728
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3730 #, c-format
3731 msgid "Biblio records"
3732 msgstr "Biblio-poster"
3733
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3735 #, c-format
3736 msgid "Bibliographies"
3737 msgstr "Bibliografier"
3738
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3740 #, c-format
3741 msgid "Biography"
3742 msgstr "Biografi"
3743
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3745 #, c-format
3746 msgid "Blocked"
3747 msgstr "Spärrad"
3748
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3750 #, c-format
3751 msgid "Blocked record"
3752 msgstr "Spärrad post"
3753
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:631
3755 #, c-format
3756 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3757 msgstr "Bokrecensioner av kritiker ( XXX )"
3758
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3760 #, c-format
3761 msgid "Braille"
3762 msgstr "Braille"
3763
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
3765 #, c-format
3766 msgid "Brief display"
3767 msgstr "Kort visning"
3768
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3771 #, c-format
3772 msgid "Brief history"
3773 msgstr "Kortfattad historik"
3774
3775 #. ABBR
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3777 msgid "Broader Term"
3778 msgstr "Bredare term"
3779
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
3781 #, c-format
3782 msgid "Browse by hierarchy"
3783 msgstr "Bläddra per hierarki"
3784
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3786 #, c-format
3787 msgid "Browse our catalog"
3788 msgstr "Bläddra i vår katalog"
3789
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
3792 #, c-format
3793 msgid "Browse results"
3794 msgstr "Bläddra igenom resultat"
3795
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1297
3798 #, c-format
3799 msgid "Browse shelf"
3800 msgstr "Liknande titlar"
3801
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
3804 #, c-format
3805 msgid "CAS login"
3806 msgstr "Cas-inloggning"
3807
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3809 #, c-format
3810 msgid "CD audio"
3811 msgstr "CD-ljud"
3812
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3814 #, c-format
3815 msgid "CD software"
3816 msgstr "CD-programvara"
3817
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3819 #, c-format
3820 msgid "CGI debug is on."
3821 msgstr "CGI-felsökning är aktiverat."
3822
3823 #. For the first occurrence,
3824 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3827 #, c-format
3828 msgid "CSV - %s"
3829 msgstr "CSV - %s"
3830
3831 #. OPTGROUP
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3833 msgid "Call Number"
3834 msgstr "Hyllsignatur"
3835
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3841 #, c-format
3842 msgid "Call no."
3843 msgstr "Hyllsig."
3844
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:265
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
3847 #, c-format
3848 msgid "Call no.:"
3849 msgstr "Hyllsign.:"
3850
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:585
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3865 #, c-format
3866 msgid "Call number"
3867 msgstr "Hyllsignatur"
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3871 #, c-format
3872 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3873 msgstr "Hyllsignatur (0-9 till A-Z)"
3874
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3877 #, c-format
3878 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3879 msgstr "Hyllsignatur (Z-A till 9-0)"
3880
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3882 #, c-format
3883 msgid "Call number:"
3884 msgstr "Hyllsignatur:"
3885
3886 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
3888 #, c-format
3889 msgid "Call number: %s"
3890 msgstr "Hyllsignatur: %s"
3891
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:718
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:857
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:299
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:619
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:621
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3921 #, c-format
3922 msgid "Cancel"
3923 msgstr "Ta bort"
3924
3925 #. A
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
3928 #, c-format
3929 msgid "Cancel email notification"
3930 msgstr "Avbryt avisering via e-post"
3931
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3933 #, c-format
3934 msgid "Cancel email notification "
3935 msgstr "Avbryt avisering via e-post "
3936
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3938 #, c-format
3939 msgid "Cancel enrollment "
3940 msgstr "Avbryt registrering "
3941
3942 #. SCRIPT
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3944 msgid "Cancel rating"
3945 msgstr "Avbryt betygssättning"
3946
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:856
3948 #, c-format
3949 msgid "Cancel:"
3950 msgstr "Avbryt:"
3951
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3955 #, c-format
3956 msgid "CancelHold"
3957 msgstr "CancelHold"
3958
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3960 #, c-format
3961 msgid "CancelRecall "
3962 msgstr "CancelRecall "
3963
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3965 #, c-format
3966 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3967 msgstr "Avbryter en aktiv reservationsbeställning för låntagaren."
3968
3969 #. IMG
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3971 msgid "Cannot be put on hold"
3972 msgstr "Kan inte reserveras"
3973
3974 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
3976 #, c-format
3977 msgid "Card number can be up to %s characters."
3978 msgstr "Bibliotekskortnummer kan vara max %s tecken."
3979
3980 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3981 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
3983 #, c-format
3984 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3985 msgstr "Kortnumret måste vara mellan %s och %s tecken långt."
3986
3987 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
3989 #, c-format
3990 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3991 msgstr "Kortnumret måste vara exakt %s tecken långt."
3992
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3994 #, c-format
3995 msgid "Card number:"
3996 msgstr "Kortnummer:"
3997
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
4000 #, c-format
4001 msgid "Cart"
4002 msgstr "Minneslista"
4003
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4005 #, c-format
4006 msgid "Cassette recording"
4007 msgstr "Kassettinspelning"
4008
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4010 #, c-format
4011 msgid "Catalog"
4012 msgstr "Katalog"
4013
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4015 #, c-format
4016 msgid "Catalogs"
4017 msgstr "Kataloger"
4018
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4022 #, c-format
4023 msgid "Category:"
4024 msgstr "Kategori:"
4025
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4027 #, c-format
4028 msgid "Change your password"
4029 msgstr "Ändra ditt lösenord"
4030
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4032 #, c-format
4033 msgid "Change your password "
4034 msgstr "Ändra ditt lösenord "
4035
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
4037 #, c-format
4038 msgid "Chapters"
4039 msgstr "Kapitel"
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4043 #, c-format
4044 msgid "Chapters:"
4045 msgstr "Kapitel:"
4046
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4048 #, c-format
4049 msgid "Check in"
4050 msgstr "Återlämna"
4051
4052 #. INPUT type=submit name=confirm
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4054 msgid "Check in item"
4055 msgstr "Lämna tillbaka exemplar"
4056
4057 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4058 #. %2$s:  END 
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4060 #, c-format
4061 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4062 msgstr "Låna%s, återlämna%s eller förläng ett lån: "
4063
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
4065 #, c-format
4066 msgid "Check-in date:"
4067 msgstr "Återlämningsdatum:"
4068
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4070 #, c-format
4071 msgid "Checked in"
4072 msgstr "Återlämnad"
4073
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
4076 #, c-format
4077 msgid "Checked out"
4078 msgstr "Utlånad"
4079
4080 #. %1$s:  issues_count 
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
4082 #, c-format
4083 msgid "Checked out (%s)"
4084 msgstr "Lån (%s)"
4085
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4087 #, c-format
4088 msgid "Checked out on"
4089 msgstr "Utlånad den"
4090
4091 #. %1$s:  item.firstname 
4092 #. %2$s:  item.surname 
4093 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4094 #. %4$s:  item.cardnumber 
4095 #. %5$s:  END 
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4097 #, c-format
4098 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4099 msgstr "Utlånad till %s %s %s(%s)%s"
4100
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4103 #, c-format
4104 msgid "Checkout"
4105 msgstr "Utlåning"
4106
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4108 #, c-format
4109 msgid "Checkout history"
4110 msgstr "Utlåningshistorik"
4111
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4114 #, c-format
4115 msgid "Checkouts"
4116 msgstr "Lån"
4117
4118 #. %1$s:  borrowername 
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4120 #, c-format
4121 msgid "Checkouts for %s "
4122 msgstr "Utlåning för %s "
4123
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4125 #, c-format
4126 msgid "Checkouts: "
4127 msgstr "Lån: "
4128
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4130 #, c-format
4131 msgid "Citation"
4132 msgstr "Citat"
4133
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4140 #, c-format
4141 msgid "City:"
4142 msgstr "Ort:"
4143
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
4145 #, c-format
4146 msgid "Claimed"
4147 msgstr "Krävd"
4148
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:180
4150 #, c-format
4151 msgid "Classification"
4152 msgstr "Klassificering"
4153
4154 #. For the first occurrence,
4155 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4158 #, c-format
4159 msgid "Classification: %s "
4160 msgstr "Klassificering: %s"
4161
4162 #. INPUT type=reset
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4165 #, c-format
4166 msgid "Clear"
4167 msgstr "Rensa"
4168
4169 #. For the first occurrence,
4170 #. SCRIPT
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
4179 #, c-format
4180 msgid "Clear all"
4181 msgstr "Rensa alla"
4182
4183 #. For the first occurrence,
4184 #. SCRIPT
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4187 #, c-format
4188 msgid "Clear date"
4189 msgstr "Rensa datum"
4190
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:754
4193 #, c-format
4194 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4195 msgstr "Rensa datumet för att spärra utan slutdatum"
4196
4197 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4198 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4200 #, c-format
4201 msgid "Click here if you're not %s %s"
4202 msgstr "Klicka här om du inte är %s %s"
4203
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4205 #, c-format
4206 msgid "Click here to login."
4207 msgstr "Klicka här för att logga in."
4208
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
4210 #, c-format
4211 msgid "Click here to view"
4212 msgstr "Klicka här för att visa"
4213
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
4215 #, c-format
4216 msgid "Click here to view them all."
4217 msgstr "Klicka här för att visa alla."
4218
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
4220 #, c-format
4221 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4222 msgstr "Klicka på en bild för att se den i bildvisaren"
4223
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4225 #, c-format
4226 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4227 msgstr "Klicka på återlämna för att bekräfta. "
4228
4229 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4231 msgid "Click to add to cart"
4232 msgstr "Klicka här för att spara i minneslista"
4233
4234 #. H2
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4236 msgid "Click to expand this role"
4237 msgstr "Klicka för att expandera denna roll"
4238
4239 #. SCRIPT
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
4241 msgid "Click to forward the list to"
4242 msgstr "Klicka här för att gå vidare i listan till"
4243
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:484
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
4252 #, c-format
4253 msgid "Click to open in new window"
4254 msgstr "Klicka för att öppna i nytt fönster"
4255
4256 #. SCRIPT
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
4258 msgid "Click to rewind the list to"
4259 msgstr "Klicka för att gå tillbaka i listan till"
4260
4261 #. DIV
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
4264 msgid "Click to view in Google Books"
4265 msgstr "Klicka för att visa i Google Books"
4266
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4268 #, c-format
4269 msgid "Close"
4270 msgstr "Stäng"
4271
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4273 #, c-format
4274 msgid "Close shelf browser"
4275 msgstr "Stäng hyllsökare"
4276
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4278 #, c-format
4279 msgid "Close this window"
4280 msgstr "Stäng det här fönstret"
4281
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4283 #, c-format
4284 msgid "Close this window."
4285 msgstr "Stäng detta fönster."
4286
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4288 #, c-format
4289 msgid "Close window"
4290 msgstr "Stäng fönster"
4291
4292 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4293 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
4295 #, c-format
4296 msgid "Clubs (%s/%s) "
4297 msgstr "Klubbar (%s%s)"
4298
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4300 #, c-format
4301 msgid "Clubs currently enrolled in"
4302 msgstr "Klubbar du för närvarande är inskriven i"
4303
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4305 #, c-format
4306 msgid "Clubs you can enroll in"
4307 msgstr "Klubbar du kan registrera dig för"
4308
4309 #. A
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4311 msgid "Collect items you are interested in"
4312 msgstr "Samla exemplar du är intresserad av"
4313
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:118
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4318 #, c-format
4319 msgid "Collection"
4320 msgstr "Samling"
4321
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
4323 #, c-format
4324 msgid "Collection library:"
4325 msgstr "Samlingsbibliotek:"
4326
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4328 #, c-format
4329 msgid "Collection title:"
4330 msgstr "Samlingstitel:"
4331
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
4333 #, c-format
4334 msgid "Collection: "
4335 msgstr "Samling: "
4336
4337 #. For the first occurrence,
4338 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4341 #, c-format
4342 msgid "Collection: %s "
4343 msgstr "Samling: %s"
4344
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4346 #, c-format
4347 msgid "Collections"
4348 msgstr "Samlingar"
4349
4350 #. SCRIPT
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4352 msgid "Column visibility"
4353 msgstr "Visa/Dölj kolumner"
4354
4355 #. For the first occurrence,
4356 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
4360 #, c-format
4361 msgid "Comment by %s"
4362 msgstr "Kommentar av %s"
4363
4364 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4365 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
4367 #, c-format
4368 msgid "Comment by %s %s"
4369 msgstr "Kommentar av %s %s"
4370
4371 #. %1$s:  review.patron.title 
4372 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4373 #. %3$s:  review.patron.surname 
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:947
4375 #, c-format
4376 msgid "Comment by %s %s %s"
4377 msgstr "Kommentar av %s %s %s"
4378
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4381 #, c-format
4382 msgid "Comment:"
4383 msgstr "Kommentar:"
4384
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4386 #, c-format
4387 msgid "Comments on "
4388 msgstr "Kommentarer om "
4389
4390 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
4392 #, c-format
4393 msgid "Comments%s"
4394 msgstr "Kommentarer%s"
4395
4396 #. INPUT type=submit
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4398 msgid "Confirm hold"
4399 msgstr "Bekräfta reservation"
4400
4401 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4402 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4403 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4405 #, c-format
4406 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4407 msgstr "Bekräfta beställningar för:%s %s (%s)"
4408
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4410 #, c-format
4411 msgid "Confirm new password:"
4412 msgstr "Bekräfta nytt lösenord:"
4413
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4416 #, c-format
4417 msgid "Confirm password"
4418 msgstr "Bekräfta lösenord"
4419
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4421 #, c-format
4422 msgid "Contact information"
4423 msgstr "Kontaktinformation"
4424
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4427 #, c-format
4428 msgid "Contact information: "
4429 msgstr "Kontaktinformation:"
4430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4433 #, c-format
4434 msgid "Contact note:"
4435 msgstr "Kontaktmeddelande:"
4436
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4438 #, c-format
4439 msgid "Content"
4440 msgstr "Innehåll"
4441
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4443 #, c-format
4444 msgid "Content Cafe"
4445 msgstr "Content Café"
4446
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
4448 #, c-format
4449 msgid "Contents"
4450 msgstr "Innehåll"
4451
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4453 #, c-format
4454 msgid "Contents of "
4455 msgstr "Innehåll i "
4456
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
4460 #, c-format
4461 msgid "Copy number"
4462 msgstr "Kopia nummer"
4463
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:135
4465 #, c-format
4466 msgid "Copyright"
4467 msgstr "Upphovsrätt"
4468
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4471 #, c-format
4472 msgid "Copyright date"
4473 msgstr "Datum för copyright"
4474
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4476 #, c-format
4477 msgid "Copyright date:"
4478 msgstr "Utgivningsår:"
4479
4480 #. DIV
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4482 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4483 msgstr "Copyright eller publikationsår, exempelvis: 2016"
4484
4485 #. For the first occurrence,
4486 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4489 #, c-format
4490 msgid "Copyright year: %s "
4491 msgstr "Copyrightår: %s "
4492
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4494 #, c-format
4495 msgid "Count"
4496 msgstr "Antal"
4497
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4504 #, c-format
4505 msgid "Country:"
4506 msgstr "Land:"
4507
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4509 #, c-format
4510 msgid "Course #"
4511 msgstr "Kurs #"
4512
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4514 #, c-format
4515 msgid "Course number:"
4516 msgstr "Kursnummer: "
4517
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4522 #, c-format
4523 msgid "Course reserves"
4524 msgstr "Kursreservationer"
4525
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4528 #, c-format
4529 msgid "Course reserves for "
4530 msgstr "Kursreservationer för"
4531
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4533 #, c-format
4534 msgid "Courses"
4535 msgstr "Kurser"
4536
4537 #. IMG
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4539 msgid "Cover image"
4540 msgstr "Omslagsbild"
4541
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
4543 #, c-format
4544 msgid "Create a new list"
4545 msgstr "Skapa en ny lista"
4546
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:96
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
4549 #, c-format
4550 msgid "Create a new request "
4551 msgstr "Skapa en ny begäran "
4552
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4554 #, c-format
4555 msgid "Create new list"
4556 msgstr "Skapa en ny lista"
4557
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4559 #, c-format
4560 msgid ""
4561 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4562 "record in Koha."
4563 msgstr ""
4564 "Skapar en reservationsbeställning på titelnivå för en låntagare, för en "
4565 "given bibliografisk post i Koha."
4566
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4568 #, c-format
4569 msgid ""
4570 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4571 "bibliographic record Koha."
4572 msgstr ""
4573 "Skapar en reservation för en låntagare på ett specifikt exemplar knutet till "
4574 "en bibliografisk post."
4575
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
4577 #, c-format
4578 msgid "Credits"
4579 msgstr "Krediter"
4580
4581 # Interpreted as credit on an account, not as e.g. author credits
4582 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4584 #, c-format
4585 msgid "Credits (%s)"
4586 msgstr "Tillgodobelopp (%s)"
4587
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
4589 #, c-format
4590 msgid "Current location"
4591 msgstr "Nuvarande plats"
4592
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4594 #, c-format
4595 msgid "Current password:"
4596 msgstr "Nuvarande lösenord:"
4597
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:46
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:131
4600 #, c-format
4601 msgid "Current session"
4602 msgstr "Aktuell session"
4603
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4605 #, c-format
4606 msgid "Currently in local use"
4607 msgstr "Används lokalt"
4608
4609 #. %1$s:  item.firstname 
4610 #. %2$s:  item.surname 
4611 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4612 #. %4$s:  item.cardnumber 
4613 #. %5$s:  END 
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4615 #, c-format
4616 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4617 msgstr "Används lokalt av %s %s %s(%s)%s"
4618
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4620 #, c-format
4621 msgid "Curriculum"
4622 msgstr "Läroplan"
4623
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4625 #, c-format
4626 msgid "DVD video / Videodisc"
4627 msgstr "DVD video / Videodisc"
4628
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
4637 #, c-format
4638 msgid "Date"
4639 msgstr "Datum"
4640
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4642 #, c-format
4643 msgid "Date added"
4644 msgstr "Lades till datum"
4645
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4647 #, c-format
4648 msgid "Date added:"
4649 msgstr "Tillagt den:"
4650
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4653 #, c-format
4654 msgid "Date due"
4655 msgstr "Förfallodatum"
4656
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
4660 #, c-format
4661 msgid "Date due:"
4662 msgstr "Förfallodatum:"
4663
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4665 #, c-format
4666 msgid "Date enrolled"
4667 msgstr "Registreringsdatum"
4668
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4671 #, c-format
4672 msgid "Date of birth:"
4673 msgstr "Födelsedatum:"
4674
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4676 #, c-format
4677 msgid "Date range:"
4678 msgstr "Datumintervall:"
4679
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4681 #, c-format
4682 msgid "Date received"
4683 msgstr "Mottagningsdatum"
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4689 #, c-format
4690 msgid "Date:"
4691 msgstr "Datum:"
4692
4693 #. OPTGROUP
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4695 msgid "Dates"
4696 msgstr "Datum"
4697
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4699 #, c-format
4700 msgid "Days in advance"
4701 msgstr "Dagar i förväg"
4702
4703 #. SCRIPT
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4705 msgid "Dec"
4706 msgstr "Dec"
4707
4708 #. SCRIPT
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4710 msgid "December"
4711 msgstr "December"
4712
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4715 #, c-format
4716 msgid "Default"
4717 msgstr "Standard"
4718
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4720 #, c-format
4721 msgid "Default sorting"
4722 msgstr "Standardsortering"
4723
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4725 #, c-format
4726 msgid ""
4727 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4728 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4729 "permitted by local laws."
4730 msgstr ""
4731 "Förval: behåll min lånehistorik enligt lokal lagstiftning. Detta är det "
4732 "förvalda alternativet: biblioteket behåller din lånehistorik så länge det är "
4733 "tillåtet enligt lokal lagstiftning."
4734
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4736 #, c-format
4737 msgid ""
4738 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4739 "values: "
4740 msgstr ""
4741 "Definierar det metadataschema där posterna returneras. Möjliga värden: "
4742
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
4750 #, c-format
4751 msgid "Delete"
4752 msgstr "Radera"
4753
4754 #. INPUT type=submit
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
4757 msgid "Delete list"
4758 msgstr "Radera lista"
4759
4760 #. INPUT type=submit
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4762 msgid "Delete selected"
4763 msgstr "Radera vald"
4764
4765 #. INPUT type=submit
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4767 msgid "Delete selected tags"
4768 msgstr "Ta bort markerade taggar"
4769
4770 #. INPUT type=submit
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
4772 msgid "Delete this list"
4773 msgstr "Ta bort denna lista"
4774
4775 #. A
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4777 msgid "Delete your search history"
4778 msgstr "Ta bort din sökhistorik"
4779
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4781 #, c-format
4782 msgid "Department:"
4783 msgstr "Department:"
4784
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4786 #, c-format
4787 msgid "Dept."
4788 msgstr "Avd."
4789
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4792 #, c-format
4793 msgid "Descending"
4794 msgstr "Fallande"
4795
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4799 #, c-format
4800 msgid "Description"
4801 msgstr "Beskrivning"
4802
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:111
4805 #, c-format
4806 msgid "Details"
4807 msgstr "Detaljer"
4808
4809 #. For the first occurrence,
4810 #. %1$s:  bibliotitle 
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4814 #, c-format
4815 msgid "Details for %s"
4816 msgstr "Detaljer för %s"
4817
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:52
4819 #, c-format
4820 msgid "Details for: "
4821 msgstr "Detaljer för:"
4822
4823 #. %1$s:  request.backend 
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
4825 #, c-format
4826 msgid "Details from %s"
4827 msgstr "Detaljer från %s"
4828
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4830 #, c-format
4831 msgid "Details from library"
4832 msgstr "Detaljer från biblioteket"
4833
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:173
4835 #, c-format
4836 msgid "Dewey"
4837 msgstr "Dewey"
4838
4839 #. For the first occurrence,
4840 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4843 #, c-format
4844 msgid "Dewey: %s "
4845 msgstr "Dewey: %s "
4846
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4848 #, c-format
4849 msgid "Dictionaries"
4850 msgstr "Ordböcker"
4851
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4853 #, c-format
4854 msgid "Did you mean:"
4855 msgstr "Menade du:"
4856
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4858 #, c-format
4859 msgid "Digests only "
4860 msgstr "Endast sammanfattningar"
4861
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4863 #, c-format
4864 msgid "Directories"
4865 msgstr "Kataloger"
4866
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4869 #, c-format
4870 msgid "Discharge"
4871 msgstr "Avföra"
4872
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4874 #, c-format
4875 msgid "Discographies"
4876 msgstr "Diskografier"
4877
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4879 #, c-format
4880 msgid "Display news for: "
4881 msgstr "Visa nyheter för: "
4882
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4884 #, c-format
4885 msgid "Do not notify"
4886 msgstr "Meddela inte"
4887
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4889 #, c-format
4890 msgid ""
4891 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4892 "arrives?"
4893 msgstr ""
4894 "Vill du få ett e-postmeddelande när det kommer ett nytt nummer för den här "
4895 "prenumerationen?"
4896
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
4898 #, c-format
4899 msgid "Don't have a library card?"
4900 msgstr "Har du inget bibliotekskort?"
4901
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
4903 #, c-format
4904 msgid "Don't have a password yet?"
4905 msgstr "Saknar du lösenord?"
4906
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4910 #, c-format
4911 msgid "Don't have an account? "
4912 msgstr "Saknar du konto? "
4913
4914 #. SCRIPT
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4916 msgid "Done"
4917 msgstr "Klart"
4918
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
4920 #, c-format
4921 msgid "Download"
4922 msgstr "Ladda ned"
4923
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
4925 #, c-format
4926 msgid "Download as iCal/.ics file"
4927 msgstr "Ladda ned som iCal/.ics-fil"
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4930 #, c-format
4931 msgid "Download cart"
4932 msgstr "Ladda ner minneslista"
4933
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4935 #, c-format
4936 msgid "Download list"
4937 msgstr "Ladda ner lista"
4938
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4941 #, c-format
4942 msgid "Download list "
4943 msgstr "Ladda ner lista "
4944
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4946 #, c-format
4947 msgid "Dublin Core"
4948 msgstr "Dublin Core"
4949
4950 # This is due date for a book, not for a fee
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4955 #, c-format
4956 msgid "Due"
4957 msgstr "Återlämnas"
4958
4959 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4961 #, c-format
4962 msgid "Due %s"
4963 msgstr "Återlämningsdatum %s"
4964
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4966 #, c-format
4967 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4968 msgstr "FEL: Internt fel: ofullständig reservation. "
4969
4970 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4972 #, c-format
4973 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4974 msgstr "FEL: Ingen post hittades för post-id %s. "
4975
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4977 #, c-format
4978 msgid "ERROR: No record id specified. "
4979 msgstr "FEL: Inget post-id angivet. "
4980
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:689
4983 #, c-format
4984 msgid "Edit"
4985 msgstr "Redigera"
4986
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
4988 #, c-format
4989 msgid "Edit / Create note"
4990 msgstr "Redigera / Skapa anteckning"
4991
4992 #. INPUT type=submit
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:509
4995 msgid "Edit list"
4996 msgstr "Redigera lista"
4997
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
4999 #, c-format
5000 msgid "Edit list "
5001 msgstr "Redigera lista "
5002
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
5004 #, c-format
5005 msgid "Editing "
5006 msgstr "Redigerar"
5007
5008 #. %1$s:  title 
5009 #. %2$s:  author 
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5011 #, c-format
5012 msgid "Editing issue note for %s %s"
5013 msgstr "Redigera anteckning för %s %s"
5014
5015 #. %1$s:  ISSUE.title 
5016 #. %2$s:  ISSUE.author 
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5018 #, c-format
5019 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5020 msgstr "Redigera anteckning för %s - %s"
5021
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
5023 #, c-format
5024 msgid "Edition statement:"
5025 msgstr "Utgåvebeteckning:"
5026
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
5028 #, c-format
5029 msgid "Editions"
5030 msgstr "Upplagor"
5031
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5035 #, c-format
5036 msgid "Email"
5037 msgstr "E-post"
5038
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5042 #, c-format
5043 msgid "Email address:"
5044 msgstr "E-postadress:"
5045
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5049 #, c-format
5050 msgid "Email:"
5051 msgstr "E-post:"
5052
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5054 #, c-format
5055 msgid "Empty and close"
5056 msgstr "Töm och stäng"
5057
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5059 #, c-format
5060 msgid "Encyclopedias "
5061 msgstr "Uppslagsverk "
5062
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:530
5064 #, c-format
5065 msgid "Enhanced content: "
5066 msgstr "Förbättrat innehåll: "
5067
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:723
5069 #, c-format
5070 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5071 msgstr "Förbättrade beskrivningar från Syndetics:"
5072
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5074 #, c-format
5075 msgid "Enroll "
5076 msgstr "Registrera "
5077
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5079 #, c-format
5080 msgid "Enroll in "
5081 msgstr "Registrera dig till "
5082
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5084 #, c-format
5085 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5086 msgstr "Ange ett nytt inköpsförslag"
5087
5088 #. INPUT type=text name=q
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5091 msgid "Enter search terms"
5092 msgstr "Ange söktermer"
5093
5094 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5095 #. %2$s:  END 
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5097 #, c-format
5098 msgid ""
5099 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5100 "the enter key)."
5101 msgstr ""
5102 "Ange ditt användar-ID%s och lösenord%s och klicka sedan på skicka-knappen "
5103 "(eller tryck på Retur-tangenten)."
5104
5105 #. For the first occurrence,
5106 #. %1$s:  authtypetext 
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5109 #, c-format
5110 msgid "Entry %s"
5111 msgstr "Post %s"
5112
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5114 #, c-format
5115 msgid "Enumeration"
5116 msgstr "Numrering"
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5119 #, c-format
5120 msgid "Error"
5121 msgstr "Fel"
5122
5123 #. For the first occurrence,
5124 #. %1$s:  errno 
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5127 #, c-format
5128 msgid "Error %s"
5129 msgstr "Fel %s"
5130
5131 #. SCRIPT
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5133 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5134 msgstr "Ett fel uppstod vid sökning i OpenLibrary-samlingen"
5135
5136 #. SCRIPT
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5138 msgid "Error searching OverDrive collection"
5139 msgstr "Ett fel uppstod vid sökning i OverDrive-samlingen"
5140
5141 #. SCRIPT
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5143 msgid "Error searching OverDrive collection."
5144 msgstr "Ett fel uppstod vid sökning i OverDrive-samlingen."
5145
5146 #. SCRIPT
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5148 msgid "Error! Adding tags failed at"
5149 msgstr "Fel! Att lägga till taggar misslyckades vid"
5150
5151 #. SCRIPT
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5153 msgid "Error! Illegal parameter"
5154 msgstr "Fel! Ogiltig parameter"
5155
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5157 #, c-format
5158 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5159 msgstr ""
5160 "Fel! Du kan inte lägga till en tom kommentar. Vänligen skriv något eller "
5161 "avbryt. "
5162
5163 #. SCRIPT
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5165 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5166 msgstr "Fel! Det går inte att ta bort taggen"
5167
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5169 #, c-format
5170 msgid ""
5171 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5172 msgstr "Obs! Din kommentar innehöll bara kod. Den har inte lagts till."
5173
5174 #. SCRIPT
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5176 msgid ""
5177 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5178 "with plain text."
5179 msgstr ""
5180 "Obs! Din tagg innehöll bara kod. Den har inte lagts till. Vänligen försök "
5181 "igen med text."
5182
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5187 #, c-format
5188 msgid "Error:"
5189 msgstr "Fel:"
5190
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5192 #, c-format
5193 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5194 msgstr "Fel: Vi kan inte hitta denna bibliografiska post. "
5195
5196 #. SCRIPT
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5198 msgid "Errors: "
5199 msgstr "Fel: "
5200
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5204 #, c-format
5205 msgid "Example Call"
5206 msgstr "Exempelanrop"
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5210 #, c-format
5211 msgid "Example Response"
5212 msgstr "Exempelsvar"
5213
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5223 #, c-format
5224 msgid "Example call"
5225 msgstr "Exempelanrop"
5226
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5237 #, c-format
5238 msgid "Example response"
5239 msgstr "Exempelsvar"
5240
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
5242 #, c-format
5243 msgid "Excerpt"
5244 msgstr "Utdrag"
5245
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:766
5247 #, c-format
5248 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5249 msgstr "Utdrag levererade av Syndetics"
5250
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
5252 #, c-format
5253 msgid "Expected"
5254 msgstr "Förväntad"
5255
5256 #. SCRIPT
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5258 msgid "Expecting a specific item selection."
5259 msgstr "Ett särskilt exemplar förväntas."
5260
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5262 #, c-format
5263 msgid "Expiration date:"
5264 msgstr "Giltigt till:"
5265
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
5268 #, c-format
5269 msgid "Expiration:"
5270 msgstr "Utgång:"
5271
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
5273 #, c-format
5274 msgid "Expires on"
5275 msgstr "Utgår den"
5276
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5278 #, c-format
5279 msgid "Explain "
5280 msgstr "Förklara "
5281
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5283 #, c-format
5284 msgid "Export"
5285 msgstr "Exportera"
5286
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5288 #, c-format
5289 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5290 msgstr "Exporterar till Dublin Core..."
5291
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5293 #, c-format
5294 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5295 msgstr "Senarelägger återlämningsdatumet för en låntagares befintliga lån."
5296
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
5298 #, c-format
5299 msgid "Facebook"
5300 msgstr "Facebook"
5301
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5304 #, c-format
5305 msgid "Fax:"
5306 msgstr "Fax:"
5307
5308 #. SCRIPT
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5310 msgid "Feb"
5311 msgstr "Feb"
5312
5313 #. SCRIPT
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5315 msgid "February"
5316 msgstr "Februari"
5317
5318 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5319 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
5321 #, c-format
5322 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5323 msgstr "Avgift för exemplarkategori '%s': %s"
5324
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5326 #, c-format
5327 msgid "Female:"
5328 msgstr "Kvinna:"
5329
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5331 #, c-format
5332 msgid "Fewer options"
5333 msgstr "Färre alternativ"
5334
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5336 #, c-format
5337 msgid "Fiction"
5338 msgstr "Fiction"
5339
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
5341 #, c-format
5342 msgid "Fiction notes:"
5343 msgstr "Anmärkningar skönlitteratur:"
5344
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5346 #, c-format
5347 msgid "Filmographies"
5348 msgstr "Filmographies"
5349
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5351 #, c-format
5352 msgid "Fine amount"
5353 msgstr "Belopp"
5354
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5358 #, c-format
5359 msgid "Fines"
5360 msgstr "Avgifter"
5361
5362 #. For the first occurrence,
5363 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
5366 #, c-format
5367 msgid "Fines (%s)"
5368 msgstr "Avgifter (%s)"
5369
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
5373 #, c-format
5374 msgid "Fines and charges"
5375 msgstr "Avgifter"
5376
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
5379 #, c-format
5380 msgid "Fines:"
5381 msgstr "Förseningsavgifter:"
5382
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5385 #, c-format
5386 msgid "Finish"
5387 msgstr "Avsluta"
5388
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5390 #, c-format
5391 msgid "Finish enrollment"
5392 msgstr "Slutför registrering"
5393
5394 #. For the first occurrence,
5395 #. SCRIPT
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5398 #, c-format
5399 msgid "First"
5400 msgstr "Först"
5401
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5406 #, c-format
5407 msgid "First name:"
5408 msgstr "Förnamn:"
5409
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5411 #, c-format
5412 msgid ""
5413 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5414 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5415 "and after."
5416 msgstr ""
5417 "Exempel: 1999-2001. Du kan även använda \"-1987\" för allt som har "
5418 "publicerats före 1987 eller \"2008-\" för allt som har publicerats 2008 och "
5419 "senare."
5420
5421 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5422 #. %2$s:  END 
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5424 #, c-format
5425 msgid ""
5426 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5427 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5428 msgstr ""
5429 "För att underlätta har inloggningsfälten på denna sida fyllts i med dessa "
5430 "data. Logga in%s och byt ditt lösenord%s."
5431
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5434 #, c-format
5435 msgid "Forever"
5436 msgstr "För alltid"
5437
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5439 #, c-format
5440 msgid ""
5441 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5442 "who want to keep track of what they are reading."
5443 msgstr ""
5444 "För alltid: behåll min lånehistorik utan begränsning. Detta är alternativet "
5445 "för dig som vill hålla reda på vad du läser."
5446
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5450 #, c-format
5451 msgid "Forgot your password?"
5452 msgstr "Har du glömt lösenordet?"
5453
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5456 #, c-format
5457 msgid "Forgotten password recovery"
5458 msgstr "Återställning av glömt lösenord"
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5461 #, c-format
5462 msgid "Format"
5463 msgstr "Format"
5464
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5466 #, c-format
5467 msgid "Format:"
5468 msgstr "Format:"
5469
5470 #. For the first occurrence,
5471 #. SCRIPT
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5474 msgid "Found"
5475 msgstr "Hittad"
5476
5477 #. SCRIPT
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5479 msgid "Fr"
5480 msgstr "Fr"
5481
5482 #. SCRIPT
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5484 msgid "Fri"
5485 msgstr "Fre"
5486
5487 #. SCRIPT
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5489 msgid "Friday"
5490 msgstr "Fredag"
5491
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5493 #, c-format
5494 msgid "From: "
5495 msgstr "Från: "
5496
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5499 #, c-format
5500 msgid "Full history"
5501 msgstr "Fullständig historik"
5502
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5504 #, c-format
5505 msgid "Full subscription history"
5506 msgstr "Fullständig prenumerationshistorik"
5507
5508 #. %1$s:  bibliotitle 
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5510 #, c-format
5511 msgid "Full subscription history for %s"
5512 msgstr "Fullständig prenumerationsinshistorik för %s"
5513
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5515 #, c-format
5516 msgid "General"
5517 msgstr "Allmänt"
5518
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5520 #, c-format
5521 msgid "Get new password recovery link"
5522 msgstr "Begär en ny länk för återställning av lösenord"
5523
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5526 #, c-format
5527 msgid "Get your discharge"
5528 msgstr "Bli avförd"
5529
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5533 #, c-format
5534 msgid "GetAuthorityRecords"
5535 msgstr "GetAuthorityRecords"
5536
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5540 #, c-format
5541 msgid "GetAvailability"
5542 msgstr "GetAvailability"
5543
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5547 #, c-format
5548 msgid "GetPatronInfo"
5549 msgstr "GetPatronInfo"
5550
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5554 #, c-format
5555 msgid "GetPatronStatus"
5556 msgstr "GetPatronStatus"
5557
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5561 #, c-format
5562 msgid "GetRecords"
5563 msgstr "GetRecords"
5564
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5568 #, c-format
5569 msgid "GetServices"
5570 msgstr "GetServices"
5571
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5573 #, c-format
5574 msgid ""
5575 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5576 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5577 "specific metadata schema for the record objects."
5578 msgstr ""
5579 "Tar emot en lista med identifierare för auktoritetsposter och returnerar en "
5580 "lista med postobjekt som innehåller auktoritetsposterna. Funktionens "
5581 "användare kan begära ett specifikt metadataschema för postobjekten."
5582
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5584 #, c-format
5585 msgid ""
5586 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5587 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5588 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5589 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5590 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5591 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5592 msgstr ""
5593 "Tar emot en lista med postidentifierare och returnerar en lista med "
5594 "postobjekt som kan innehålla bibliografisk information liksom associerade "
5595 "bestånd och artikelinformation. Anroparen kan begära ett specifikt "
5596 "metadataschema för de postobjekt som ska returneras. Funktionen har likheter "
5597 "med funktionerna HarvestBibliographicRecords och HarvestExpandedRecords i "
5598 "dataaggregering, men gör det möjligt att använda snabb realtidssökning med "
5599 "bibliografisk identifierare."
5600
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5602 #, c-format
5603 msgid ""
5604 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5605 "availability of the items associated with the identifiers."
5606 msgstr ""
5607 "Tar emot en uppsättning av bibliografis identifierare och returnerar en "
5608 "lista som anger tillgängligheten för artiklar som är kopplade till de "
5609 "mottagna identifierarna."
5610
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:245
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5619 #, c-format
5620 msgid "Go"
5621 msgstr "Gå"
5622
5623 #. For the first occurrence,
5624 #. SCRIPT
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
5626 msgid "Go to detail"
5627 msgstr "Gå till detaljvy"
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
5631 #, c-format
5632 msgid "Go to your account page"
5633 msgstr "Gå till ditt konto"
5634
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5636 #, c-format
5637 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5638 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5639
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5641 #, c-format
5642 msgid "Google login"
5643 msgstr "Google-inloggning"
5644
5645 #. OPTGROUP
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:234
5647 msgid "Groups"
5648 msgstr "Grupper"
5649
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5651 #, c-format
5652 msgid "Groups of libraries"
5653 msgstr "Biblioteksgrupper"
5654
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5656 #, c-format
5657 msgid "Handbooks"
5658 msgstr "Handbooks"
5659
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5661 #, c-format
5662 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5663 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5664
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5666 #, c-format
5667 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5668 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5669
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5671 #, c-format
5672 msgid "HarvestExpandedRecords "
5673 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5674
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5676 #, c-format
5677 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5678 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5679
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5681 #, c-format
5682 msgid "Heading ascendant"
5683 msgstr "Rubrik stigande"
5684
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5686 #, c-format
5687 msgid "Heading descendant"
5688 msgstr "Rubrik fallande"
5689
5690 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5692 #, c-format
5693 msgid "Hello, %s "
5694 msgstr "Hej, %s "
5695
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5698 #, c-format
5699 msgid "Help"
5700 msgstr "Hjälp"
5701
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5704 #, c-format
5705 msgid "Hi,"
5706 msgstr "Hej,"
5707
5708 #. SCRIPT
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5710 msgid "Hide options"
5711 msgstr "Dölj alternativ"
5712
5713 #. SCRIPT
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
5715 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5716 msgstr "Dölj lista med sidnumrering (%s-%s / %s)"
5717
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5719 #, c-format
5720 msgid "Hide window"
5721 msgstr "Dölj fönster"
5722
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5726 #, c-format
5727 msgid "Highlight"
5728 msgstr "Markera"
5729
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
5731 #, c-format
5732 msgid "Hold date:"
5733 msgstr "Reservationsdatum:"
5734
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5736 #, c-format
5737 msgid "Hold not needed after:"
5738 msgstr "Reservation behövs inte efter:"
5739
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5741 #, c-format
5742 msgid "Hold notes:"
5743 msgstr "Reservationskommentar:"
5744
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5746 #, c-format
5747 msgid "Hold starts on date:"
5748 msgstr "Reservation startar datum:"
5749
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5753 #, c-format
5754 msgid "HoldItem"
5755 msgstr "HoldItem"
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5760 #, c-format
5761 msgid "HoldTitle"
5762 msgstr "HoldTitle"
5763
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5765 #, c-format
5766 msgid "Holding libraries"
5767 msgstr "Reservationsbibliotek"
5768
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5771 #, c-format
5772 msgid "Holdings"
5773 msgstr "Bestånd"
5774
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
5777 #, c-format
5778 msgid "Holdings:"
5779 msgstr "Bestånd:"
5780
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
5782 #, c-format
5783 msgid "Holds "
5784 msgstr "Beställningar "
5785
5786 #. %1$s:  RESERVES.count 
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5788 #, c-format
5789 msgid "Holds (%s)"
5790 msgstr "Beställningar (%s)"
5791
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:51
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5844 #, c-format
5845 msgid "Home"
5846 msgstr "Hem"
5847
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5849 #, c-format
5850 msgid "Home libraries"
5851 msgstr "Hembibliotek"
5852
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5856 #, c-format
5857 msgid "Home library"
5858 msgstr "Hembibliotek"
5859
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5862 #, c-format
5863 msgid "Home library:"
5864 msgstr "Hembibliotek:"
5865
5866 #. A
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5868 msgid "How PayPal Works"
5869 msgstr "Hur PayPal fungerar"
5870
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5872 #, c-format
5873 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5874 msgstr ""
5875 "Konfigurationsproblem med fjärrlånemodulen. Kontakta din administratör."
5876
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5891 #, c-format
5892 msgid "ILS-DI"
5893 msgstr "ILS-DI"
5894
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5896 #, c-format
5897 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5898 msgstr "IP-adress där slutanvändarens beställning placeras"
5899
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5902 #, c-format
5903 msgid "ISBD"
5904 msgstr "ISBD"
5905
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
5910 #, c-format
5911 msgid "ISBD view"
5912 msgstr "ISBD-vy"
5913
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:76
5919 #, c-format
5920 msgid "ISBN"
5921 msgstr "ISBN"
5922
5923 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5925 #, c-format
5926 msgid "ISBN %s"
5927 msgstr "ISBN %s"
5928
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5930 #, c-format
5931 msgid "ISBN:"
5932 msgstr "ISBN:"
5933
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5935 #, c-format
5936 msgid "ISBN: "
5937 msgstr "ISBN: "
5938
5939 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5941 #, c-format
5942 msgid "ISBN: %s "
5943 msgstr "ISBN: %s "
5944
5945 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5946 #. %2$s:  isbn 
5947 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5948 #. %4$s:  END 
5949 #. %5$s:  END 
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5951 #, c-format
5952 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5953 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5954
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5956 #, c-format
5957 msgid "ISSN"
5958 msgstr "ISSN"
5959
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:243
5961 #, c-format
5962 msgid "ISSN:"
5963 msgstr "ISSN:"
5964
5965 #. A
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
5967 #, c-format
5968 msgid "IdRef"
5969 msgstr "IdRef"
5970
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
5972 #, c-format
5973 msgid "Identity"
5974 msgstr "Identitet"
5975
5976 # Uncertain what "clear" can refer to in this context - it's hardly the banking term
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5978 #, c-format
5979 msgid "If this is an error, please contact the library."
5980 msgstr "Om detta är ett fel vänligen kontakta biblioteket."
5981
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5983 #, c-format
5984 msgid ""
5985 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5986 "local library and the error will be corrected."
5987 msgstr ""
5988 "Om det här är fel, ta med ditt kort till det lokala bibliotekets lånedisk "
5989 "för att åtgärda problemet."
5990
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
5992 #, c-format
5993 msgid ""
5994 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5995 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5996 "yourself started."
5997 msgstr ""
5998 "Om det här är första gången som du använder självutlåningssystemet, eller om "
5999 "systemet inte fungerar som väntat, kan du använda den här guiden för att "
6000 "komma igång."
6001
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6003 #, c-format
6004 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6005 msgstr "Om du inte mottog detta e-postbrev kan du begära ett nytt: "
6006
6007 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
6009 #, c-format
6010 msgid ""
6011 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6012 "expire in %s seconds."
6013 msgstr ""
6014 "Om du inte klickar på knappen 'Avsluta' går din session automatiskt ut om %s "
6015 "sekunder."
6016
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
6018 #, c-format
6019 msgid ""
6020 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6021 msgstr "Om du inte anger ett lösenord skapas ett systemgenererat lösenord."
6022
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6024 #, c-format
6025 msgid ""
6026 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6027 "log in: "
6028 msgstr ""
6029 "Om du inte har ett CAS-konto, men har ett lokalt konto, kan du ändå logga in:"
6030
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6032 #, c-format
6033 msgid ""
6034 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6035 "still log in: "
6036 msgstr ""
6037 "Om du inte har ett Google-konto, men har ett lokalt konto, kan du ändå logga "
6038 "in: "
6039
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6041 #, c-format
6042 msgid ""
6043 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6044 "can use CAS."
6045 msgstr ""
6046 "Om du inte har ett Shibboleth-konto, men du har ett CAS-konto, kan du "
6047 "använda CAS. "
6048
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
6050 #, c-format
6051 msgid ""
6052 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6053 "you may login below."
6054 msgstr ""
6055 "Om du inte har ett Shibboleth-konto, men har ett lokalt inloggningsnamn, kan "
6056 "du logga in nedan."
6057
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
6059 #, c-format
6060 msgid ""
6061 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6062 msgstr ""
6063 "Om du inte har ett bibliotekskort besöker du ditt lokala bibliotek och "
6064 "registrerar dig där."
6065
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6067 #, c-format
6068 msgid ""
6069 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6070 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6071 msgstr ""
6072 "Om du saknar lösenord så säg till i lånedisken nästa gång du besöker "
6073 "biblioteket. Vi ger dig ett lösenord."
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6076 #, c-format
6077 msgid ""
6078 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6079 "authenticate:"
6080 msgstr "Om du har ett CAS-konto, vänligen välj mot vilken du vill autenticera:"
6081
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128
6083 #, c-format
6084 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6085 msgstr "Om du har ett CAS-konto, klicka här för att logga in."
6086
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6088 #, c-format
6089 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6090 msgstr "Om du har ett CAS-konto, kan du använda det nedan."
6091
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
6093 #, c-format
6094 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6095 msgstr "Om du har ett Shibboleth-konto "
6096
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6098 #, c-format
6099 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6100 msgstr "Om du har ett Shibboleth-konto, vänligen klicka här för att logga in."
6101
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6103 #, c-format
6104 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6105 msgstr "Om du har ett lokalt konto, kan du använda det nedan."
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6108 #, c-format
6109 msgid "If you want to, you can try to "
6110 msgstr "Om du vill kan du prova att "
6111
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6114 #, c-format
6115 msgid "Images"
6116 msgstr "Bilder"
6117
6118 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6120 #, c-format
6121 msgid "Images for %s "
6122 msgstr "Bilder för %s "
6123
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6126 #, c-format
6127 msgid "Immediate deletion"
6128 msgstr "Radering av lånehistorik"
6129
6130 #. For the first occurrence,
6131 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6132 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6135 #, c-format
6136 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6137 msgstr "I online-katalogen %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6138
6139 #. For the first occurrence,
6140 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6141 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6142 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6145 #, c-format
6146 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6147 msgstr "På väg från %s till %s sedan %s"
6148
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
6153 #, c-format
6154 msgid "In your cart"
6155 msgstr "I din kundvagn"
6156
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6158 #, c-format
6159 msgid "Indexed in:"
6160 msgstr "Indexerad i:"
6161
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6163 #, c-format
6164 msgid "Indexes"
6165 msgstr "Index"
6166
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6168 #, c-format
6169 msgid "Information"
6170 msgstr "Information"
6171
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6174 #, c-format
6175 msgid "Initials:"
6176 msgstr "Initialer:"
6177
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6179 #, c-format
6180 msgid "Instructors"
6181 msgstr "Instruktörer"
6182
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6184 #, c-format
6185 msgid "Instructors:"
6186 msgstr "Instruktörer: "
6187
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6190 #, c-format
6191 msgid "Interlibrary loan request"
6192 msgstr "Fjärrlåneförfrågan"
6193
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:90
6197 #, c-format
6198 msgid "Interlibrary loan requests"
6199 msgstr "Fjärrlåneförfrågningar"
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6202 #, c-format
6203 msgid "Invalid shelf number."
6204 msgstr "Ogiltigt hyllnummer. "
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
6207 #, c-format
6208 msgid "Issue"
6209 msgstr "Nummer"
6210
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
6212 #, c-format
6213 msgid "Issue #"
6214 msgstr "Nummer #"
6215
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6218 #, c-format
6219 msgid "Issue:"
6220 msgstr "Nummer:"
6221
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6224 #, c-format
6225 msgid "Issues for a subscription"
6226 msgstr "Utgåvor för en prenumeration"
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6229 #, c-format
6230 msgid "Issues summary"
6231 msgstr "Nummersammanfattning"
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6234 #, c-format
6235 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6236 msgstr "Du kan inte låna om exemplaret ännu."
6237
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6239 #, c-format
6240 msgid "Item URI"
6241 msgstr "Exemplar-URI"
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
6244 #, c-format
6245 msgid "Item call number"
6246 msgstr "Hyllsignatur för exemplar"
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6249 #, c-format
6250 msgid "Item cannot be checked out."
6251 msgstr "Exemplaret kan inte lånas ut."
6252
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6254 #, c-format
6255 msgid "Item damaged"
6256 msgstr "Exemplar skadat"
6257
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
6259 #, c-format
6260 msgid "Item hold queue priority"
6261 msgstr "Köplats för exemplarreservation"
6262
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6264 #, c-format
6265 msgid "Item holds"
6266 msgstr "Exemplarreservationer"
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6269 #, c-format
6270 msgid "Item lost"
6271 msgstr "Exemplar förlorat"
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6281 #, c-format
6282 msgid "Item type"
6283 msgstr "Exemplartyp"
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:252
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6288 #, c-format
6289 msgid "Item type:"
6290 msgstr "Exemplartyp:"
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
6294 #, c-format
6295 msgid "Item type: "
6296 msgstr "Exemplartyp:"
6297
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6299 #, c-format
6300 msgid "Item types"
6301 msgstr "Exemplartyper"
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6304 #, c-format
6305 msgid "Item withdrawn"
6306 msgstr "Exemplar har dragits tillbaka"
6307
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6309 #, c-format
6310 msgid "Items available at:"
6311 msgstr "Tillgängliga exemplar finns på:"
6312
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:375
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6315 #, c-format
6316 msgid "Items available:"
6317 msgstr "Tillgängliga exemplar:"
6318
6319 #. SCRIPT
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6321 msgid "Items in your cart: "
6322 msgstr "Artiklar i din kundvagn: "
6323
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6326 #, c-format
6327 msgid "Items: "
6328 msgstr "Artiklar: "
6329
6330 #. SCRIPT
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6332 msgid "Jan"
6333 msgstr "Jan"
6334
6335 #. SCRIPT
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6337 msgid "January"
6338 msgstr "Januari"
6339
6340 #. SCRIPT
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6342 msgid "Jul"
6343 msgstr "Jul"
6344
6345 #. SCRIPT
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6347 msgid "July"
6348 msgstr "Juli"
6349
6350 #. SCRIPT
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6352 msgid "Jun"
6353 msgstr "Jun"
6354
6355 #. SCRIPT
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6357 msgid "June"
6358 msgstr "Juni"
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6361 #, c-format
6362 msgid "Juvenile"
6363 msgstr "Ungdom"
6364
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6366 #, c-format
6367 msgid "Keyword"
6368 msgstr "Nyckelord"
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6374 #, c-format
6375 msgid "Koha"
6376 msgstr "Koha"
6377
6378 #. LINK
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6380 msgid "Koha - RSS"
6381 msgstr "Koha - RSS"
6382
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6384 #, c-format
6385 msgid "Koha Wiki"
6386 msgstr "Koha-wiki"
6387
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6392 msgid "Koha [% Version %]"
6393 msgstr "Koha [% Version %]"
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:187
6396 #, c-format
6397 msgid "LCCN"
6398 msgstr "LCCN"
6399
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6401 #, c-format
6402 msgid "LCCN:"
6403 msgstr "LCCN:"
6404
6405 #. For the first occurrence,
6406 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6409 #, c-format
6410 msgid "LCCN: %s "
6411 msgstr "LCCN: %s "
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6414 #, c-format
6415 msgid "Language"
6416 msgstr "Språk"
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6419 #, c-format
6420 msgid "Language: "
6421 msgstr "Språk: "
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6424 #, c-format
6425 msgid "Languages"
6426 msgstr "Språk"
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6429 #, c-format
6430 msgid "Languages:&nbsp;"
6431 msgstr "Språk:&nbsp;"
6432
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6434 #, c-format
6435 msgid "Large print"
6436 msgstr "Stor text"
6437
6438 #. For the first occurrence,
6439 #. SCRIPT
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6442 #, c-format
6443 msgid "Last"
6444 msgstr "Sista"
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6447 #, c-format
6448 msgid "Last location"
6449 msgstr "Senaste plats"
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
6452 #, c-format
6453 msgid "Last updated"
6454 msgstr "Senast uppdaterad"
6455
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
6457 #, c-format
6458 msgid "Last updated:"
6459 msgstr "Senast uppdaterad:"
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
6462 #, c-format
6463 msgid "Late"
6464 msgstr "Sen"
6465
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6467 #, c-format
6468 msgid "Law reports and digests"
6469 msgstr "Law reports and digests"
6470
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6472 #, c-format
6473 msgid "Legal articles"
6474 msgstr "Legal articles"
6475
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6477 #, c-format
6478 msgid "Legal cases and case notes"
6479 msgstr "Legal cases and case notes"
6480
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6482 #, c-format
6483 msgid "Legislation"
6484 msgstr "Lagstiftning"
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6487 #, c-format
6488 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6489 msgstr "Nivå 1: Grundläggande sökgränssnitt"
6490
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6492 #, c-format
6493 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6494 msgstr "Nivå 2: Grundläggande OPAC-tillägg"
6495
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6497 #, c-format
6498 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6499 msgstr "Nivå 3: Grundläggande OPAC-alternativ"
6500
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6502 #, c-format
6503 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6504 msgstr "Nivå 4: Robusta/domänspecifika sökplattformar"
6505
6506 #. OPTGROUP
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6508 msgid "Libraries"
6509 msgstr "Bibliotek"
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:640
6514 #, c-format
6515 msgid "Library"
6516 msgstr "Bibliotekskonto"
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6520 #, c-format
6521 msgid "Library card number:"
6522 msgstr "Kortnummer: "
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6526 #, c-format
6527 msgid "Library catalog"
6528 msgstr "Bibliotekskatalog"
6529
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6532 #, c-format
6533 msgid "Library:"
6534 msgstr "Bibliotek:"
6535
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6537 #, c-format
6538 msgid "Library: "
6539 msgstr "Bibliotek:"
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6542 #, c-format
6543 msgid "Limit to any of the following:"
6544 msgstr "Begränsa till något av följande:"
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6547 #, c-format
6548 msgid "Limit to currently available items."
6549 msgstr "Visa bara tillgängliga exemplar."
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6552 #, c-format
6553 msgid "Limit to:"
6554 msgstr "Begränsa till:"
6555
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6557 #, c-format
6558 msgid "Limit to: "
6559 msgstr "Begränsa till: "
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6562 #, c-format
6563 msgid "Link"
6564 msgstr "Länk"
6565
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1327
6568 #, c-format
6569 msgid "Link to resource "
6570 msgstr "Länk till resurs "
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
6573 #, c-format
6574 msgid "LinkedIn"
6575 msgstr "LinkedIn"
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
6579 #, c-format
6580 msgid "Links"
6581 msgstr "Länkar"
6582
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6584 #, c-format
6585 msgid "List created."
6586 msgstr "Lista skapad."
6587
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6589 #, c-format
6590 msgid "List deleted."
6591 msgstr "Lista raderad."
6592
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
6594 #, c-format
6595 msgid "List name"
6596 msgstr "Listnamn"
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6600 #, c-format
6601 msgid "List name:"
6602 msgstr "Listnamn:"
6603
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
6605 #, c-format
6606 msgid "List name: "
6607 msgstr "Listnamn: "
6608
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6610 #, c-format
6611 msgid "List updated."
6612 msgstr "Lista uppdaterad."
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
6615 #, c-format
6616 msgid "List(s) this item appears in: "
6617 msgstr "Listor som exemplaret finns i: "
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
6623 #, c-format
6624 msgid "Lists"
6625 msgstr "Listor"
6626
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
6628 #, c-format
6629 msgid "Lists:"
6630 msgstr "Listor:"
6631
6632 #. SCRIPT
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6634 msgid "Loading"
6635 msgstr "Läser in"
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:743
6638 #, c-format
6639 msgid "Loading "
6640 msgstr "Laddar"
6641
6642 #. For the first occurrence,
6643 #. SCRIPT
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
6647 msgid "Loading..."
6648 msgstr "Laddar..."
6649
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
6651 #, c-format
6652 msgid "Loading... "
6653 msgstr "Laddar... "
6654
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
6656 #, c-format
6657 msgid "Local Login"
6658 msgstr "Lokal inloggning"
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6662 #, c-format
6663 msgid "Local login"
6664 msgstr "Lokal inloggning"
6665
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6667 #, c-format
6668 msgid "Location"
6669 msgstr "Plats"
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
6672 #, c-format
6673 msgid "Location (Status)"
6674 msgstr "Placering (status)"
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6677 #, c-format
6678 msgid "Location and availability: "
6679 msgstr "Placering och tillgänglighet: "
6680
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:212
6682 #, c-format
6683 msgid "Location(s) (Status)"
6684 msgstr "Placeringar (status)"
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6687 #, c-format
6688 msgid "Locations"
6689 msgstr "Placering"
6690
6691 #. INPUT type=submit
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6700 #, c-format
6701 msgid "Log in"
6702 msgstr "Logga in"
6703
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
6708 #, c-format
6709 msgid "Log in to add tags."
6710 msgstr "Logga in för att lägga till taggar."
6711
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6714 #, c-format
6715 msgid "Log in to create your own lists"
6716 msgstr "Logga in för att skapa egna listor"
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6720 #, c-format
6721 msgid "Log in to see your own saved tags."
6722 msgstr "Logga in för att se dina egna sparade taggar."
6723
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6731 #, c-format
6732 msgid "Log in to your account"
6733 msgstr "Logga in på ditt konto"
6734
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6737 #, c-format
6738 msgid "Log in to your account:"
6739 msgstr "Logga in på ditt konto:"
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6742 #, c-format
6743 msgid "Log in with Google"
6744 msgstr "Logga in med Google"
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6747 #, c-format
6748 msgid "Log out"
6749 msgstr "Logga ut"
6750
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6753 #, c-format
6754 msgid "Log out and try again with a different user."
6755 msgstr "Logga ut och försök igen med en annan användare."
6756
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
6758 #, c-format
6759 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6760 msgstr ""
6761 "Biblioteket har inte installerat funktionen \"inloggning till katalogen\"."
6762
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
6764 #, c-format
6765 msgid "Login"
6766 msgstr "Logga in"
6767
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6769 #, c-format
6770 msgid "Login page"
6771 msgstr "Inloggningssida"
6772
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6778 #, c-format
6779 msgid "Login:"
6780 msgstr "Inloggning:"
6781
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6783 #, c-format
6784 msgid "Logout"
6785 msgstr "Logga ut"
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6788 #, c-format
6789 msgid ""
6790 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6791 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6792 msgstr ""
6793 "Använder en identifierare för att söka efter en låntagare i ILS, och "
6794 "returnerar låntagarens ILS-identifierare, dvs. låntagaridentifieraren."
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6799 #, c-format
6800 msgid "LookupPatron"
6801 msgstr "LookupPatron"
6802
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6805 #, c-format
6806 msgid "MARC"
6807 msgstr "MARC"
6808
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6810 #, c-format
6811 msgid "MARC Card View"
6812 msgstr "MARC kortvy"
6813
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6815 #, c-format
6816 msgid "MARC View"
6817 msgstr "MARC-vy"
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
6825 #, c-format
6826 msgid "MARC view"
6827 msgstr "MARC-vy"
6828
6829 #. %1$s:  bibliotitle 
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6831 #, c-format
6832 msgid "MARC view: %s"
6833 msgstr "MARC-vy: %s"
6834
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6837 #, c-format
6838 msgid "MARCXML"
6839 msgstr "MARCXML"
6840
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6842 #, c-format
6843 msgid "Main address"
6844 msgstr "Adress"
6845
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6850 #, c-format
6851 msgid "Make a "
6852 msgstr "Gör "
6853
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6856 #, c-format
6857 msgid "Make an "
6858 msgstr "Gör "
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6861 #, c-format
6862 msgid "Make payment"
6863 msgstr "Betala"
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6866 #, c-format
6867 msgid "Male:"
6868 msgstr "Man:"
6869
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6871 #, c-format
6872 msgid "Managed by"
6873 msgstr "Hanterad av"
6874
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6876 #, c-format
6877 msgid "Managed by:"
6878 msgstr "Hanterad av:"
6879
6880 #. SCRIPT
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6882 msgid "Mar"
6883 msgstr "Mar"
6884
6885 #. SCRIPT
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6887 msgid "March"
6888 msgstr "Mars"
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
6891 #, c-format
6892 msgid "Match:"
6893 msgstr "Träff:"
6894
6895 #. For the first occurrence,
6896 #. SCRIPT
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6898 msgid "May"
6899 msgstr "Maj"
6900
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6903 #, c-format
6904 msgid "Me"
6905 msgstr "Mig"
6906
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6909 #, c-format
6910 msgid "Message sent"
6911 msgstr "Meddelande skickat"
6912
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6914 #, c-format
6915 msgid "Messages for you"
6916 msgstr "Meddelanden till dig"
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6919 #, c-format
6920 msgid "Missing"
6921 msgstr "Försvunnen"
6922
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
6924 #, c-format
6925 msgid "Missing (damaged)"
6926 msgstr "Försvunnen (skadad)"
6927
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
6929 #, c-format
6930 msgid "Missing (lost)"
6931 msgstr "Försvunnen (saknas)"
6932
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
6934 #, c-format
6935 msgid "Missing (never received)"
6936 msgstr "Försvunnen (aldrig mottagen)"
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
6939 #, c-format
6940 msgid "Missing (sold out)"
6941 msgstr "Försvunnen (slutsåld)"
6942
6943 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
6945 #, c-format
6946 msgid "Missing issues: %s "
6947 msgstr "Saknar nummer: %s "
6948
6949 #. SCRIPT
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6951 msgid "Mo"
6952 msgstr "Må"
6953
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
6955 #, c-format
6956 msgid "Modify"
6957 msgstr "Ändra"
6958
6959 #. SCRIPT
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6961 msgid "Mon"
6962 msgstr "Mån"
6963
6964 #. SCRIPT
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6966 msgid "Monday"
6967 msgstr "Måndag"
6968
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1058
6970 #, c-format
6971 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6972 msgstr "Fler bokrecensioner på iDreamBooks.com"
6973
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:890
6976 #, c-format
6977 msgid "More details"
6978 msgstr "Mer detaljer"
6979
6980 #. SCRIPT
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
6982 msgid "More lists"
6983 msgstr "Fler listor"
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
6986 #, c-format
6987 msgid "More options"
6988 msgstr "Fler alternativ"
6989
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6991 #, c-format
6992 msgid "More searches "
6993 msgstr "Fler sökningar "
6994
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
6996 #, c-format
6997 msgid "Most popular"
6998 msgstr "Populärast"
6999
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7001 #, c-format
7002 msgid "Most popular titles"
7003 msgstr "De mest populära titlarna"
7004
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7006 #, c-format
7007 msgid "Musical recording"
7008 msgstr "Musikinspelning"
7009
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7011 #, c-format
7012 msgid "NT"
7013 msgstr "NT"
7014
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7018 #, c-format
7019 msgid "Name"
7020 msgstr "Namn"
7021
7022 #. ABBR
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7024 msgid "Narrower Term"
7025 msgstr "Smalare term"
7026
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7029 #, c-format
7030 msgid "Never"
7031 msgstr "Aldrig"
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
7034 #, c-format
7035 msgid "Never expires "
7036 msgstr "Upphör aldrig "
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7039 #, c-format
7040 msgid ""
7041 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7042 "the item that was checked-out upon check-in."
7043 msgstr ""
7044 "Aldrig: Ta bort min lånehistorik omedelbart. Detta tar bort alla "
7045 "anteckningar om det utlånade exemplaret när det lämnas tillbaka."
7046
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7048 #, c-format
7049 msgid "New"
7050 msgstr "Ny"
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
7054 #, c-format
7055 msgid "New Interlibrary loan request"
7056 msgstr "Ny fjärrlåneförfrågan"
7057
7058 #. %1$s:  review.title |html 
7059 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7060 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7061 #. %4$s:  END 
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7063 #, c-format
7064 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7065 msgstr "Ny kommentar på %s %s, %s%s"
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
7071 #, c-format
7072 msgid "New list"
7073 msgstr "Ny lista"
7074
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7077 #, c-format
7078 msgid "New password:"
7079 msgstr "Nytt lösenord:"
7080
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7083 #, c-format
7084 msgid "New purchase suggestion"
7085 msgstr "Nytt inköpsförslag"
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7088 #, c-format
7089 msgid "New search"
7090 msgstr "Ny sökning"
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:455
7096 #, c-format
7097 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7098 msgstr "Nya taggar, separerade med komma:"
7099
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
7102 #, c-format
7103 msgid "New tag:"
7104 msgstr "Ny tagg:"
7105
7106 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7107 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7108 #. %3$s:  ELSE 
7109 #. %4$s:  END 
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7111 #, c-format
7112 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7113 msgstr "Nyheter från %s%s%sbiblioteket%s"
7114
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:82
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
7121 #, c-format
7122 msgid "Next"
7123 msgstr "Nästa"
7124
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:175
7127 #, c-format
7128 msgid "Next &gt;&gt;"
7129 msgstr "Nästa &gt;&gt;"
7130
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7133 #, c-format
7134 msgid "Next &raquo;"
7135 msgstr "Nästa &raquo;"
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7138 #, c-format
7139 msgid "Next available item"
7140 msgstr "Nästa tillgängliga exemplar"
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7148 #, c-format
7149 msgid "No"
7150 msgstr "Nej"
7151
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7153 #, c-format
7154 msgid "No changes were made."
7155 msgstr "Inga ändringar gjorda. "
7156
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:140
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:247
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:255
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:272
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:82
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:351
7193 #, c-format
7194 msgid "No cover image available"
7195 msgstr "Ingen omslagsbild finns tillgänglig"
7196
7197 #. SCRIPT
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7199 msgid "No data available in table"
7200 msgstr "Inget data i tabellen"
7201
7202 #. SCRIPT
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7204 msgid "No entries to show"
7205 msgstr "Inga poster att visa"
7206
7207 #. SCRIPT
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7209 msgid "No item was added to your cart"
7210 msgstr "Inga artiklar har lagts till i din kundvagn"
7211
7212 #. SCRIPT
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7214 msgid "No item was selected"
7215 msgstr "Inget exemplar valdes"
7216
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7218 #, c-format
7219 msgid "No items available."
7220 msgstr "Inga exemplar finns tillgängliga."
7221
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7224 #, c-format
7225 msgid "No items available:"
7226 msgstr "Inga artiklar tillgängliga:"
7227
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7231 #, c-format
7232 msgid "No limit"
7233 msgstr "Ingen begränsning"
7234
7235 #. SCRIPT
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7237 msgid "No matching records found"
7238 msgstr "Inga matchande poster hittade"
7239
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7241 #, c-format
7242 msgid "No news to display."
7243 msgstr "Inga nyheter att visa."
7244
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7246 #, c-format
7247 msgid "No operation parameter has been passed."
7248 msgstr "Ingen parameter har getts."
7249
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:712
7251 #, c-format
7252 msgid "No other items."
7253 msgstr "Inga andra exemplar."
7254
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7256 #, c-format
7257 msgid "No physical items for this record"
7258 msgstr "Inga fysiska exemplar för denna post"
7259
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7261 #, c-format
7262 msgid "No private lists"
7263 msgstr "Inga privata listor"
7264
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:723
7266 #, c-format
7267 msgid "No private lists."
7268 msgstr "Inga privata listor."
7269
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7271 #, c-format
7272 msgid "No public lists"
7273 msgstr "Inga offentliga listor"
7274
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
7276 #, c-format
7277 msgid "No public lists."
7278 msgstr "Inga publika listor."
7279
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7281 #, c-format
7282 msgid "No reading history to delete"
7283 msgstr "Ingen lånehistorik att ta bort"
7284
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7286 #, c-format
7287 msgid "No record was removed."
7288 msgstr "Ingen post raderades."
7289
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7291 #, c-format
7292 msgid "No renewals allowed"
7293 msgstr "Inga förnyelser tillåts"
7294
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7296 #, c-format
7297 msgid "No reserves have been selected for this course."
7298 msgstr "Inga reservationer har valts för denna kurs. "
7299
7300 #. SCRIPT
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7302 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7303 msgstr "Hittade inga resultat i bibliotekets OverDrive-samling."
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7306 #, c-format
7307 msgid "No results found!"
7308 msgstr "Inga resultat hittades!"
7309
7310 #. SCRIPT
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7312 msgid "No suggestion was selected"
7313 msgstr "Inget förslag har valts"
7314
7315 #. SCRIPT
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7317 msgid "No tag was specified."
7318 msgstr "Ingen tagg har angetts."
7319
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
7321 #, c-format
7322 msgid "No tags from this library for this title."
7323 msgstr "Den aktuella titeln har inga taggar från det här biblioteket."
7324
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7326 #, c-format
7327 msgid "Nobody"
7328 msgstr "Ingen"
7329
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7331 #, c-format
7332 msgid "Non-fiction"
7333 msgstr "Ej fiktion"
7334
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7336 #, c-format
7337 msgid "Non-musical recording"
7338 msgstr "Ej musikalisk inspelning"
7339
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7341 #, c-format
7342 msgid "None"
7343 msgstr "Ingen"
7344
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7346 #, c-format
7347 msgid "None specified: "
7348 msgstr "Ingen angiven: "
7349
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
7357 #, c-format
7358 msgid "Normal view"
7359 msgstr "Normalvy"
7360
7361 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7363 #, c-format
7364 msgid "Not checked in %s"
7365 msgstr "Ej återlämnad %s"
7366
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7369 #, c-format
7370 msgid "Not finding what you're looking for? "
7371 msgstr "Hittade du inte det du sökte efter? "
7372
7373 #. For the first occurrence,
7374 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7377 #, c-format
7378 msgid "Not for loan %s"
7379 msgstr "Ej för utlån %s"
7380
7381 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7383 #, c-format
7384 msgid "Not for loan (%s)"
7385 msgstr "Ej för utlån %s"
7386
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7388 #, c-format
7389 msgid "Not issued"
7390 msgstr "Inte utfärdad"
7391
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7393 #, c-format
7394 msgid "Not on hold"
7395 msgstr "Inte reserverad"
7396
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7398 #, c-format
7399 msgid "Not what you expected? Check for "
7400 msgstr "Inte vad du väntade dig? Leta efter "
7401
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7405 #, c-format
7406 msgid "Note"
7407 msgstr "Kommentar"
7408
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7410 #, c-format
7411 msgid "Note:"
7412 msgstr "Kommentar:"
7413
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7415 #, c-format
7416 msgid "Note: "
7417 msgstr "Kommentar: "
7418
7419 #. %1$s:  END 
7420 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7422 #, c-format
7423 msgid ""
7424 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7425 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7426 msgstr ""
7427 "Obs: bibliotekets policy tillåter inte att reservationer på exemplar som "
7428 "finns tillgängliga lokalt. Välkommen till biblioteket för att låna dessa "
7429 "exemplar %s %s "
7430
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7432 #, c-format
7433 msgid ""
7434 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7435 "have been populated, and an index built by separate script."
7436 msgstr ""
7437 "Obs! Den här funktionen är bara tillgänglig för franska kataloger där ISBD-"
7438 "ämnen har fyllts i och ett index har skapats med ett separat skript."
7439
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7441 #, c-format
7442 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7443 msgstr "Anmärkning: din kommentar måste godkännas av en bibliotekarie. "
7444
7445 #. SCRIPT
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7447 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7448 msgstr "Obs! Du kan bara radera dina egna taggar."
7449
7450 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7452 #, c-format
7453 msgid ""
7454 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7455 "code that was removed. "
7456 msgstr ""
7457 "Obs: du kan bara ta bort dina egna taggar. %sObs: din tagg innehöll kod som "
7458 "har tagits bort. "
7459
7460 #. SCRIPT
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7462 msgid ""
7463 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7464 "see your current tags."
7465 msgstr ""
7466 "Obs: du kan bara tagga en artikel med en specifik term en gång. Titta under "
7467 "'Mina taggar' om du vill se dina nuvarande taggar."
7468
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7470 #, c-format
7471 msgid ""
7472 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7473 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7474 "retain the comment as is."
7475 msgstr ""
7476 "Obs! Din kommentar innehåller ogiltig kod. Kommentaren har sparats utan "
7477 "koden, som nedan. Du kan redigera kommentaren ytterligare eller avbryta om "
7478 "du vill behålla kommentaren som den är."
7479
7480 #. SCRIPT
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7482 msgid ""
7483 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7484 msgstr ""
7485 "Obs: din tagg innehöll kod som har tagits bort. Taggen har lagts till som "
7486
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:142
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7495 #, c-format
7496 msgid "Notes"
7497 msgstr "Kommentarer"
7498
7499 #. For the first occurrence,
7500 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7503 #, c-format
7504 msgid "Notes : %s "
7505 msgstr "Anmärkningar: %s "
7506
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7508 #, c-format
7509 msgid "Notes/Comments"
7510 msgstr "Anteckningar/kommentarer"
7511
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7516 #, c-format
7517 msgid "Notes:"
7518 msgstr "Kommentarer:"
7519
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7521 #, c-format
7522 msgid "Nothing"
7523 msgstr "Inget"
7524
7525 #. SCRIPT
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
7527 msgid ""
7528 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7529 msgstr ""
7530 "Inget har markerats. Markera kryssrutan för varje artikel du vill låna om"
7531
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7534 #, c-format
7535 msgid "Notice:"
7536 msgstr "Meddelande:"
7537
7538 #. SCRIPT
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7540 msgid "Nov"
7541 msgstr "Nov"
7542
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
7546 #, c-format
7547 msgid "Novelist Select"
7548 msgstr "Välj romanförfattare"
7549
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
7551 #, c-format
7552 msgid "Novelist Select: "
7553 msgstr "Välj romanförfattare: "
7554
7555 #. SCRIPT
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7557 msgid "November"
7558 msgstr "November"
7559
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7561 #, c-format
7562 msgid "Number"
7563 msgstr "Antal"
7564
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7566 #, c-format
7567 msgid "Number of holds: "
7568 msgstr "Antal beställningar: "
7569
7570 #. For the first occurrence,
7571 #. %1$s:  count 
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7574 #, c-format
7575 msgid "Number of records used in: %s"
7576 msgstr "Antal poster som använts i: %s"
7577
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7579 #, c-format
7580 msgid "OAI-DC"
7581 msgstr "OAI-DC"
7582
7583 #. INPUT type=submit
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7586 msgid "OK"
7587 msgstr "OK"
7588
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7590 #, c-format
7591 msgid "OR"
7592 msgstr "ELLER"
7593
7594 #. SCRIPT
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7596 msgid "Oct"
7597 msgstr "Okt"
7598
7599 #. SCRIPT
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7601 msgid "October"
7602 msgstr "Oktober"
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7605 #, c-format
7606 msgid "On hold"
7607 msgstr "Reserverad"
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7610 #, c-format
7611 msgid "On order"
7612 msgstr "Beställda"
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7615 #, c-format
7616 msgid "On-site checkouts"
7617 msgstr "Lån på plats"
7618
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7621 #, c-format
7622 msgid ""
7623 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7624 "more."
7625 msgstr "När biblioteket har granskat de förslagen kommer du kunna göra flera."
7626
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7628 #, c-format
7629 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7630 msgstr ""
7631 "En eller flera beställningar genomfördes inte pga tidigare reservationer."
7632
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7634 #, c-format
7635 msgid "Online resources:"
7636 msgstr "Online-resurser:"
7637
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7639 #, c-format
7640 msgid ""
7641 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7642 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7643 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7644 "information."
7645 msgstr ""
7646 "Bara titeln (rödmarkerad) är obligatorisk, men ju mer information du anger "
7647 "desto lättare blir det för bibliotekspersonalen att hitta det du vill ha. I "
7648 "fältet \"Kommentarer\" kan du ange ytterligare information."
7649
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7651 #, c-format
7652 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7653 msgstr "Bara artiklar som är tillgängliga för utlåning eller som referens"
7654
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7656 #, c-format
7657 msgid "Open Library: "
7658 msgstr "Open Library: "
7659
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7661 #, c-format
7662 msgid "Order by author"
7663 msgstr "Sortera på författare"
7664
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7666 #, c-format
7667 msgid "Order by date"
7668 msgstr "Sortera efter datum"
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7671 #, c-format
7672 msgid "Order by title"
7673 msgstr "Sortera efter titel"
7674
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7676 #, c-format
7677 msgid "Order by: "
7678 msgstr "Sortera efter: "
7679
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
7681 #, c-format
7682 msgid "Other editions of this work"
7683 msgstr "Andra utgåvor av detta verk"
7684
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7686 #, c-format
7687 msgid "Other forms:"
7688 msgstr "Andra former:"
7689
7690 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7692 #, c-format
7693 msgid "Other holdings %s"
7694 msgstr "Andra bestånd %s"
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7698 #, c-format
7699 msgid "Other names:"
7700 msgstr "Andra namn:"
7701
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7704 #, c-format
7705 msgid "Other phone:"
7706 msgstr "Annan telefon:"
7707
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7709 #, c-format
7710 msgid "OutputIntermediateFormat "
7711 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7714 #, c-format
7715 msgid "OutputRewritablePage "
7716 msgstr "OutputRewritablePage "
7717
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
7719 #, c-format
7720 msgid "OverDrive Account"
7721 msgstr "OverDrive-samling"
7722
7723 #. For the first occurrence,
7724 #. %1$s:  q | html 
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7727 #, c-format
7728 msgid "OverDrive search for '%s'"
7729 msgstr "OverDrive-sökning efter '%s'"
7730
7731 #. %1$s:  priority 
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680
7733 #, c-format
7734 msgid "Overall queue priority: %s"
7735 msgstr "Köplats för exemplarreservation: %s"
7736
7737 #. %1$s:  overdues_count 
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
7739 #, c-format
7740 msgid "Overdue (%s)"
7741 msgstr "Försenade (%s)"
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7744 #, c-format
7745 msgid "Overdues "
7746 msgstr "Förseningar "
7747
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7750 #, c-format
7751 msgid "Owner only"
7752 msgstr "Endast ägaren"
7753
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7755 #, c-format
7756 msgid "Pages"
7757 msgstr "Sidor"
7758
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7761 #, c-format
7762 msgid "Pages:"
7763 msgstr "Sidor:"
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7777 #, c-format
7778 msgid "Parameters"
7779 msgstr "Parametrar"
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7785 #, c-format
7786 msgid "Password"
7787 msgstr "Lösenord"
7788
7789 #. SCRIPT
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7791 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7792 msgstr "Lösenord innehåller inledande och/eller avslutande mellanslag"
7793
7794 #. For the first occurrence,
7795 #. %1$s:  minPasswordLength 
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7798 #, c-format
7799 msgid "Password must be at least %s characters long."
7800 msgstr "Ditt lösenord måste innehålla minst %s tecken."
7801
7802 #. SCRIPT
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7804 msgid "Password must contain at least %s characters"
7805 msgstr "Lösenordet måste vara minst %s tecken"
7806
7807 #. SCRIPT
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7809 msgid ""
7810 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7811 "and numbers"
7812 msgstr ""
7813 "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt, inklusive versaler, gemener och "
7814 "siffror"
7815
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7818 #, c-format
7819 msgid ""
7820 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7821 msgstr "Lösenordet måste innehålla minst en siffra, en gemen och en versal."
7822
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7825 #, c-format
7826 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7827 msgstr "Lösenord får inte innehålla inledande eller avslutande mellanslag."
7828
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7830 #, c-format
7831 msgid "Password updated"
7832 msgstr "Lösenordet har uppdaterats"
7833
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7839 #, c-format
7840 msgid "Password:"
7841 msgstr "Lösenord:"
7842
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7844 #, c-format
7845 msgid "Passwords do not match! "
7846 msgstr "Lösenorden är olika! "
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7849 #, c-format
7850 msgid "Patent document"
7851 msgstr "Patentdokument"
7852
7853 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7855 #, c-format
7856 msgid "Patron comment on %s"
7857 msgstr "Låntagarkommentar om %s"
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7860 #, c-format
7861 msgid "Pay selected fines and charges"
7862 msgstr "Betala valda avgifter"
7863
7864 #. IMG
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7866 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7867 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7868
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7870 #, c-format
7871 msgid "Payment applied:"
7872 msgstr "Betalning gjord:"
7873
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7875 #, c-format
7876 msgid "Payment method"
7877 msgstr "Betalningsmetod"
7878
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7880 #, c-format
7881 msgid "Phone"
7882 msgstr "Telefon"
7883
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7888 #, c-format
7889 msgid "Phone:"
7890 msgstr "Telefon:"
7891
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
7893 #, c-format
7894 msgid "Physical details:"
7895 msgstr "Fysisk information:"
7896
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7898 #, c-format
7899 msgid "Pick up location"
7900 msgstr "Hämta på"
7901
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7904 #, c-format
7905 msgid "Pick up location:"
7906 msgstr "Hämta på:"
7907
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
7909 #, c-format
7910 msgid "Pickup library"
7911 msgstr "Hämtningsplats"
7912
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7914 #, c-format
7915 msgid "Pickup library:"
7916 msgstr "Hämtningsplats:"
7917
7918 #. SCRIPT
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7920 msgid "Place a hold on"
7921 msgstr "Reservera"
7922
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7924 #, c-format
7925 msgid "Place a hold on "
7926 msgstr "Reservera"
7927
7928 #. SCRIPT
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7930 msgid "Place a hold on: "
7931 msgstr "Reservera:"
7932
7933 #. %1$s:  biblio.title 
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7935 #, c-format
7936 msgid "Place article request for %s"
7937 msgstr "Skapa artikelbegäran för %s"
7938
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
7948 #, c-format
7949 msgid "Place hold"
7950 msgstr "Reservera"
7951
7952 #. INPUT type=submit
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7954 msgid "Place request"
7955 msgstr "Skapa begäran"
7956
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
7959 #, c-format
7960 msgid "Placed on"
7961 msgstr "Lades den"
7962
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7964 #, c-format
7965 msgid "Places"
7966 msgstr "Platser"
7967
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7969 #, c-format
7970 msgid "Placing a hold"
7971 msgstr "Gör en reservation"
7972
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
7974 #, c-format
7975 msgid "Play media"
7976 msgstr "Spela media"
7977
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
7979 #, c-format
7980 msgid ""
7981 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7982 "it's your privacy!"
7983 msgstr ""
7984 "Observera också att bibliotekspersonalen inte kan uppdatera dessa värden åt "
7985 "dig, eftersom sekretessen i sig tillhör dig!"
7986
7987 #. For the first occurrence,
7988 #. SCRIPT
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7991 msgid "Please choose a download format"
7992 msgstr "Välj ett nedladdningsformat"
7993
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
7995 #, c-format
7996 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7997 msgstr "Vänligen välj mot vilken du vill autenticera: "
7998
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8000 #, c-format
8001 msgid "Please choose your privacy rule:"
8002 msgstr "Ange din sekretessregel:"
8003
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
8005 #, c-format
8006 msgid "Please click here to log in."
8007 msgstr "Vänligen klicka här för att logga in."
8008
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8010 #, c-format
8011 msgid ""
8012 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8013 "password. "
8014 msgstr ""
8015 "Vänligen klicka på länken i detta e-postbrev för att slutföra processen att "
8016 "återställa ditt lösenord. "
8017
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8019 #, c-format
8020 msgid ""
8021 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8022 "arrives for this subscription."
8023 msgstr ""
8024 "Bekräfta att du inte vill ha ett e-postmeddelande när det kommer ett nytt "
8025 "nummer/häfte för den här prenumerationen."
8026
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8028 #, c-format
8029 msgid "Please confirm the checkout:"
8030 msgstr "Bekräfta lån:"
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8033 #, c-format
8034 msgid "Please confirm your registration"
8035 msgstr "Bekräfta din registrering"
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8039 #, c-format
8040 msgid "Please contact a librarian for details."
8041 msgstr "Vänligen kontakta bibliotekspersonalen för fler detaljer."
8042
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8045 #, c-format
8046 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8047 msgstr ""
8048 "Vänligen kontakta bibliotekspersonalen för att bekräfta din betalning. "
8049
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8051 #, c-format
8052 msgid ""
8053 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8054 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8055 msgstr ""
8056 "Vänligen kontakta bibliotekspersonalen om du är osäker på vilken din "
8057 "mobiloperatör är, eller om du inte ser din operatör i listan."
8058
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8060 #, c-format
8061 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8062 msgstr "Kontakta biblioteket om du behöver ytterligare hjälp."
8063
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8065 #, c-format
8066 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8067 msgstr "Vänligen kontakta biblioteket för att bekräfta din betalning."
8068
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8071 #, c-format
8072 msgid "Please correct and resubmit."
8073 msgstr "Vänligen korrigera detta och försök igen. "
8074
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8077 #, c-format
8078 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8079 msgstr "Om du inte mottog detta e-postbrev kan du begära ett nytt."
8080
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8082 #, c-format
8083 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8084 msgstr "Var god ange ytterligare information om det önskade exemplaret:"
8085
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8087 #, c-format
8088 msgid "Please enter numbers only. "
8089 msgstr "Vänligen ange endast nummer. "
8090
8091 #. SCRIPT
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8093 msgid "Please enter the same password as above"
8094 msgstr "Ange samma lösenord som ovan"
8095
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8097 #, c-format
8098 msgid "Please enter your card number:"
8099 msgstr "Ange ditt kortnummer:"
8100
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8102 #, c-format
8103 msgid ""
8104 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8105 "email when the library processes your suggestion."
8106 msgstr ""
8107 "Fyll i formuläret för att lämna ett inköpsförslag. Biblioteket kommer att "
8108 "underrätta dig via e-post när ditt förslag behandlas."
8109
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8111 #, c-format
8112 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8113 msgstr "Vänligen logga in i katalogen och försök igen. "
8114
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8116 #, c-format
8117 msgid ""
8118 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8119 "the library no matter which privacy option you choose."
8120 msgstr ""
8121 "Observera att information om böcker som fortfarande är utlånade måste "
8122 "behållas av biblioteket, oavsett vilket sekretessalternativ du väljer."
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
8125 #, c-format
8126 msgid ""
8127 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8128 "address registered with this library."
8129 msgstr ""
8130 "Vänligen notera att Google-inloggningen endast fungerar om du använder den e-"
8131 "postadress som du anmält till biblioteket."
8132
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8135 #, c-format
8136 msgid ""
8137 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8138 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8139 "Reference Manager or ProCite."
8140 msgstr ""
8141 "Observera att den bifogade filen är en bibliografisk fil i MARC-format som "
8142 "kan importeras till bibliografisk programvara, t.ex. EndNote, Reference "
8143 "Manager eller ProCite."
8144
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8146 #, c-format
8147 msgid ""
8148 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8149 "of items returned damaged."
8150 msgstr ""
8151 "Vänligen notera, vem som senast återlämnat ett exemplar sparas för att kunna "
8152 "påföra avgift om det är skadat vid återlämning."
8153
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8159 #, c-format
8160 msgid "Please note:"
8161 msgstr "Obs:"
8162
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
8166 #, c-format
8167 msgid "Please note: "
8168 msgstr "Obs: "
8169
8170 #. SCRIPT
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8172 msgid "Please select a specific item for this article request."
8173 msgstr "Vänligen välj ett exemplar för denna artikelbeställning."
8174
8175 #. SCRIPT
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8177 msgid "Please select a tag to delete."
8178 msgstr "Välj tagg du vill ta bort."
8179
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8181 #, c-format
8182 msgid "Please try again later."
8183 msgstr "Vänligen försök på nytt senare."
8184
8185 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8186 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8188 #, c-format
8189 msgid ""
8190 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8191 "information. %s Account identification with this email address only is "
8192 "ambiguous. "
8193 msgstr ""
8194 "Vänligen försök igen senare. %s Inget konto hittades med den angivna "
8195 "informationen. %s Kontoidentifiering med enbart denna e-postadress är "
8196 "tvetydig. "
8197
8198 #. %1$s:  ELSE 
8199 #. %2$s:  END 
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8201 #, c-format
8202 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8203 msgstr "Försök igen, med oformaterad text. %sOkänt fel. %s "
8204
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8206 #, c-format
8207 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8208 msgstr "Skriv in följande tecken i föregående ruta: "
8209
8210 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8211 #. %2$s:  IF username 
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8213 #, c-format
8214 msgid ""
8215 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8216 "has already been started for this account %s (\""
8217 msgstr ""
8218 "Vänligen använd fältet 'Logga in'. %s Process för återställning av lösenord "
8219 "är redan startad för det här kontot %s (\""
8220
8221 #. OPTGROUP
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8223 msgid "Popularity"
8224 msgstr "Popularitet"
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8228 #, c-format
8229 msgid "Popularity (least to most)"
8230 msgstr "Popularitet (minst till mest)"
8231
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8234 #, c-format
8235 msgid "Popularity (most to least)"
8236 msgstr "Popularitet (mest till minst)"
8237
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
8239 #, c-format
8240 msgid "Post your comments on this item. "
8241 msgstr "Skicka dina kommentarer om det här exemplaret. "
8242
8243 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8245 #, c-format
8246 msgid "Powered by %s "
8247 msgstr "Teknik från %s"
8248
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8250 #, c-format
8251 msgid "Pre-adolescent"
8252 msgstr "För-adolescensent"
8253
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8255 #, c-format
8256 msgid "Preferred form: "
8257 msgstr "Form som föredras: "
8258
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8260 #, c-format
8261 msgid "Preschool"
8262 msgstr "Förskola"
8263
8264 #. SCRIPT
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8266 msgid "Prev"
8267 msgstr "Föregående"
8268
8269 #. SCRIPT
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
8271 msgid "Preview"
8272 msgstr "Förhandsvisning"
8273
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
8278 #, c-format
8279 msgid "Previous"
8280 msgstr "Föregående"
8281
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:168
8284 #, c-format
8285 msgid "Previous sessions"
8286 msgstr "Tidigare sessioner"
8287
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8289 #, c-format
8290 msgid "Primary"
8291 msgstr "Primär"
8292
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8295 #, c-format
8296 msgid "Primary email:"
8297 msgstr "E-postadress:"
8298
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8301 #, c-format
8302 msgid "Primary phone:"
8303 msgstr "Telefonnummer:"
8304
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
8307 #, c-format
8308 msgid "Print"
8309 msgstr "Skriv ut"
8310
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8312 #, c-format
8313 msgid "Print list"
8314 msgstr "Skriv ut lista"
8315
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
8317 #, c-format
8318 msgid "Priority"
8319 msgstr "Köplats"
8320
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
8322 #, c-format
8323 msgid "Priority:"
8324 msgstr "Köplats:"
8325
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8327 #, c-format
8328 msgid "Privacy"
8329 msgstr "Integritet"
8330
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8334 #, c-format
8335 msgid "Private"
8336 msgstr "Privat"
8337
8338 #. OPTGROUP
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8340 msgid "Private lists"
8341 msgstr "Privata listor"
8342
8343 #. OPTGROUP
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8345 msgid "Private lists shared with me"
8346 msgstr "Privata listor som delas med mig"
8347
8348 #. SCRIPT
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8350 msgid "Processing..."
8351 msgstr "Bearbetar..."
8352
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8354 #, c-format
8355 msgid "Programmed texts"
8356 msgstr "Programmerade texter"
8357
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:73
8359 #, c-format
8360 msgid "Provider:"
8361 msgstr "Leverantör:"
8362
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8366 #, c-format
8367 msgid "Public"
8368 msgstr "Allmänna"
8369
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8377 #, c-format
8378 msgid "Public lists"
8379 msgstr "Allmänna listor"
8380
8381 #. SCRIPT
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8383 msgid "Public lists:"
8384 msgstr "Allmänna listor:"
8385
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
8387 #, c-format
8388 msgid "Publication date"
8389 msgstr "Utgivningsdatum"
8390
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8392 #, c-format
8393 msgid "Publication date range"
8394 msgstr "Utgivningsdatum, intervall"
8395
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8397 #, c-format
8398 msgid "Publication place:"
8399 msgstr "Publiceringsplats:"
8400
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8403 #, c-format
8404 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8405 msgstr "Datum för utgivning/copyright: nyast till äldst"
8406
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8409 #, c-format
8410 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8411 msgstr "Datum för utgivning/copyright: äldst till nyast"
8412
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
8416 #, c-format
8417 msgid "Publication:"
8418 msgstr "Utgivning:"
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8421 #, c-format
8422 msgid "Published by :"
8423 msgstr "Publicerad av :"
8424
8425 #. For the first occurrence,
8426 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8427 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8428 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8429 #. %4$s:  END 
8430 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8431 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8432 #. %7$s:  END 
8433 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8434 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8435 #. %10$s:  END 
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8438 #, c-format
8439 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8440 msgstr "Förlag: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8441
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:103
8445 #, c-format
8446 msgid "Publisher"
8447 msgstr "Förläggare"
8448
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8450 #, c-format
8451 msgid "Publisher location"
8452 msgstr "Förläggare plats"
8453
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8455 #, c-format
8456 msgid "Publisher:"
8457 msgstr "Förläggare:"
8458
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8461 #, c-format
8462 msgid "Purchase suggestions"
8463 msgstr "Inköpsförslag"
8464
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8466 #, c-format
8467 msgid "Quantity:"
8468 msgstr "Antal:"
8469
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8471 #, c-format
8472 msgid "Quote of the day"
8473 msgstr "Dagens citat"
8474
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8477 #, c-format
8478 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8479 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, andra)"
8480
8481 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8483 #, c-format
8484 msgid "RSS feed for public list %s"
8485 msgstr "RSS-kanal för allmän lista %s"
8486
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8488 #, c-format
8489 msgid "RT"
8490 msgstr "RT"
8491
8492 #. INPUT type=submit name=rate_button
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
8494 msgid "Rate me"
8495 msgstr "Betygsätt mig"
8496
8497 #. For the first occurrence,
8498 #. SCRIPT
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8501 msgid "Rating based on reviews of "
8502 msgstr "Betyg baserat på omdömen av"
8503
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8505 #, c-format
8506 msgid "Re-type new password:"
8507 msgstr "Skriv in ditt nya lösenord igen:"
8508
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8510 #, c-format
8511 msgid "Reason for suggestion: "
8512 msgstr "Skäl till förslag: "
8513
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8515 #, c-format
8516 msgid "RecallItem "
8517 msgstr "RecallItem "
8518
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8520 #, c-format
8521 msgid "Received date"
8522 msgstr "Mottagen den"
8523
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8526 #, c-format
8527 msgid "Recent comments"
8528 msgstr "Nya kommentarer"
8529
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8531 #, c-format
8532 msgid "Recent comments "
8533 msgstr "Nya kommentarer"
8534
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8536 #, c-format
8537 msgid "Record URL"
8538 msgstr "PostURL"
8539
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8541 #, c-format
8542 msgid "Record not found"
8543 msgstr "Posten hittades ej"
8544
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:776
8546 #, c-format
8547 msgid "Record title"
8548 msgstr "Posttitel"
8549
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8554 #, c-format
8555 msgid "Refine your search"
8556 msgstr "Förfina din sökning"
8557
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8561 #, c-format
8562 msgid "Register a new account"
8563 msgstr "Registrera ett nytt konto"
8564
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8568 #, c-format
8569 msgid "Register here."
8570 msgstr "Registrera dig här."
8571
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8573 #, c-format
8574 msgid "Registration Complete!"
8575 msgstr "Registreringen slutförd!"
8576
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8578 #, c-format
8579 msgid "Registration complete"
8580 msgstr "Registreringen slutförd"
8581
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8583 #, c-format
8584 msgid "Registration invalid!"
8585 msgstr "Registreringen felaktig!"
8586
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8588 #, c-format
8589 msgid "Regular print"
8590 msgstr "Regelbunden utskrift"
8591
8592 #. ABBR
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8594 msgid "Related Term"
8595 msgstr "Relaterad term"
8596
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
8598 #, c-format
8599 msgid "Relative"
8600 msgstr "Relativ"
8601
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
8603 #, c-format
8604 msgid "Relatives' checkouts"
8605 msgstr "Familjemedlemmars lån"
8606
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8608 #, c-format
8609 msgid "Relevance"
8610 msgstr "Relevans"
8611
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8614 #, c-format
8615 msgid "Relevance asc"
8616 msgstr "Relevans, stigande"
8617
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8620 #, c-format
8621 msgid "Relevance desc"
8622 msgstr "Relevans, fallande"
8623
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
8625 #, c-format
8626 msgid "Remove"
8627 msgstr "Ta bort"
8628
8629 #. A
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8631 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8632 msgstr "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8633
8634 #. A
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8636 msgid "Remove field"
8637 msgstr "Ta bort fält"
8638
8639 #. SCRIPT
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
8641 msgid "Remove from list"
8642 msgstr "Ta bort från lista"
8643
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
8645 #, c-format
8646 msgid "Remove from this list"
8647 msgstr "Ta bort från denna lista"
8648
8649 #. INPUT type=submit
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
8651 msgid "Remove selected items"
8652 msgstr "Ta bort markerade artiklar"
8653
8654 #. INPUT type=submit
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:118
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
8659 msgid "Remove selected searches"
8660 msgstr "Ta bort markerade sökningar"
8661
8662 #. INPUT type=submit
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
8665 msgid "Remove share"
8666 msgstr "Ta bort delning"
8667
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8673 #, c-format
8674 msgid "Renew"
8675 msgstr "Låna om"
8676
8677 #. INPUT type=submit
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
8680 msgid "Renew all"
8681 msgstr "Låna om alla"
8682
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8687 #, c-format
8688 msgid "Renew item"
8689 msgstr "Låna om artikel"
8690
8691 #. INPUT type=submit
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
8694 msgid "Renew selected"
8695 msgstr "Låna om markerade"
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8700 #, c-format
8701 msgid "RenewLoan"
8702 msgstr "LånaOm"
8703
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
8705 #, c-format
8706 msgid "Renewed!"
8707 msgstr "Omlånad!"
8708
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8710 #, c-format
8711 msgid "Report issues and broken links"
8712 msgstr "Rapportera problem och felaktiga länkar"
8713
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8717 #, c-format
8718 msgid "Request article"
8719 msgstr "Beställ artikel"
8720
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:203
8722 #, c-format
8723 msgid "Request cancellation"
8724 msgstr "Avbryt förfrågan"
8725
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8728 #, c-format
8729 msgid "Request placed"
8730 msgstr "Förfrågan sparad"
8731
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8733 #, c-format
8734 msgid "Request placed:"
8735 msgstr "Förfrågan sparad:"
8736
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8738 #, c-format
8739 msgid "Request specific item type:"
8740 msgstr "Begär en särskild exemplartyp:"
8741
8742 # "Typ av förfrågan"? Man behöver nästan se sammanhanget.
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8744 #, fuzzy, c-format
8745 msgid "Request type"
8746 msgstr "Beställ artikel"
8747
8748 # "Typ av förfrågan"?
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
8750 #, fuzzy, c-format
8751 msgid "Request type:"
8752 msgstr "Beställ artikel"
8753
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8755 #, c-format
8756 msgid "Request updated"
8757 msgstr "Förfrågan uppdaterad"
8758
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8760 #, c-format
8761 msgid "Requested from"
8762 msgstr "Beställd från"
8763
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:150
8765 #, c-format
8766 msgid "Requested from:"
8767 msgstr "Beställd från:"
8768
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8770 #, c-format
8771 msgid "Requested item:"
8772 msgstr "Begär en särskild exemplartyp:"
8773
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
8819 #, c-format
8820 msgid "Required"
8821 msgstr "Obligatoriskt"
8822
8823 #. INPUT type=submit
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8825 msgid "Resort list"
8826 msgstr "Sortera om lista"
8827
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
8834 #, c-format
8835 msgid "Results"
8836 msgstr "Resultat"
8837
8838 #. %1$s:  from 
8839 #. %2$s:  to 
8840 #. %3$s:  total 
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8842 #, c-format
8843 msgid "Results %s to %s of %s"
8844 msgstr "Resultat %s till %s av %s"
8845
8846 #. For the first occurrence,
8847 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8848 #. %2$s:  query_desc | html
8849 #. %3$s:  END 
8850 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8851 #. %5$s:  limit_desc | html 
8852 #. %6$s:  END 
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8855 #, c-format
8856 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8857 msgstr ""
8858 "Resultat av sökning %sefter '%s'%s%s&nbsp;med avgränsning(arna):&nbsp;'%s'%s"
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:692
8861 #, c-format
8862 msgid "Resume"
8863 msgstr "Återuppta"
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:761
8866 #, c-format
8867 msgid "Resume all suspended holds"
8868 msgstr "Återta alla avaktiverade reservationer"
8869
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8871 #, c-format
8872 msgid "Resume your hold on "
8873 msgstr "Återuppta din reservation den "
8874
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8877 #, c-format
8878 msgid "Return this item"
8879 msgstr "Lämna tillbaka det här exemplaret. "
8880
8881 #. INPUT type=submit name=confirm
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8883 msgid "Return to account summary"
8884 msgstr "Tillbaka till kontosammanfattningen"
8885
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8887 #, c-format
8888 msgid "Return to fine details"
8889 msgstr "Återgå till vy för avgifter"
8890
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8892 #, c-format
8893 msgid "Return to the catalog home page."
8894 msgstr "Återgå till katalogens förstasida."
8895
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8898 #, c-format
8899 msgid "Return to the last advanced search"
8900 msgstr "Återgå till senaste avancerade sökning"
8901
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8903 #, c-format
8904 msgid "Return to the main page"
8905 msgstr "Återgå till förstasidan"
8906
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8908 #, c-format
8909 msgid "Return to the self-checkout"
8910 msgstr "Tillbaka till självutlåningen"
8911
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8914 #, c-format
8915 msgid "Return to your lists"
8916 msgstr "Återvänd till dina listor"
8917
8918 #. INPUT type=submit
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8920 msgid "Return to your record"
8921 msgstr "Tillbaka till din post"
8922
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8924 #, c-format
8925 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8926 msgstr "Returnerar en låntagares statusinformation från Koha."
8927
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8929 #, c-format
8930 msgid ""
8931 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8932 "particular patron."
8933 msgstr ""
8934 "Returnerar information om tjänster som är tillgängliga för en viss artikel "
8935 "för en viss låntagare."
8936
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8938 #, c-format
8939 msgid ""
8940 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8941 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8942 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8943 msgstr ""
8944 "Returnerar angiven information om låntagaren, baserat på alternativ i "
8945 "beställningen. På begäran kan funktionen returnera låntagarens "
8946 "kontaktinformation samt information om förseningsavgifter, "
8947 "reservationsbeställningar, lån och meddelanden."
8948
8949 #. SCRIPT
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8951 msgid "Review date: "
8952 msgstr "Recensionsdatum: "
8953
8954 #. SCRIPT
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8956 msgid "Review result: "
8957 msgstr "Granska resultat: "
8958
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
8961 #, c-format
8962 msgid "Reviews"
8963 msgstr "Recensioner"
8964
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
8966 #, c-format
8967 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8968 msgstr "Recensioner från LibraryThing.com:"
8969
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
8971 #, c-format
8972 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8973 msgstr "Recensioner levererade av Syndetics"
8974
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
8976 #, c-format
8977 msgid "Routing lists"
8978 msgstr "Mottagarlistor "
8979
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8981 #, c-format
8982 msgid "SMS"
8983 msgstr "SMS"
8984
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8986 #, c-format
8987 msgid "SMS number:"
8988 msgstr "SMS-nummer:"
8989
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8991 #, c-format
8992 msgid "SMS provider:"
8993 msgstr "SMS-leverantör:"
8994
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8996 #, c-format
8997 msgid "SRW-DC"
8998 msgstr "SRW-DC"
8999
9000 #. SCRIPT
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9002 msgid "Sa"
9003 msgstr "Sa"
9004
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
9007 #, c-format
9008 msgid "Salutation:"
9009 msgstr "Tilltal:"
9010
9011 #. SCRIPT
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9013 msgid "Sat"
9014 msgstr "Sat"
9015
9016 #. SCRIPT
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9018 msgid "Saturday"
9019 msgstr "Lördag"
9020
9021 #. For the first occurrence,
9022 #. SCRIPT
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9029 #, c-format
9030 msgid "Save"
9031 msgstr "Spara"
9032
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9034 #, c-format
9035 msgid "Save record "
9036 msgstr "Spara posten"
9037
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
9039 #, c-format
9040 msgid "Save to Lists"
9041 msgstr "Spara i listor"
9042
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
9044 #, c-format
9045 msgid "Save to another list"
9046 msgstr "Spara till en annan lista"
9047
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9049 #, c-format
9050 msgid "Save to your lists"
9051 msgstr "Spara till dina listor"
9052
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9054 #, c-format
9055 msgid "Scan "
9056 msgstr "Skanna "
9057
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9059 #, c-format
9060 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9061 msgstr "Skanna ett nytt exemplar eller ange exemplarets streckkod:"
9062
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9064 #, c-format
9065 msgid ""
9066 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9067 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9068 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9069 msgstr ""
9070 "Skanna varje exemplar och vänta tills sidan har uppdaterats innan du skannar "
9071 "nästa exemplar. Lånet visas i din lånelista. Du behöver bara använda Skicka-"
9072 "knappen om du anger streckkoden manuellt."
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9075 #, c-format
9076 msgid ""
9077 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9078 "be displayed."
9079 msgstr ""
9080 "Skanna varje exemplar eller skriv in streckkoden. En lista med de angivna "
9081 "streckkoderna kommer att visas."
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9084 #, c-format
9085 msgid "Scan index for: "
9086 msgstr "Sök igenom index efter: "
9087
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9089 #, c-format
9090 msgid "Scan index:"
9091 msgstr "Indexsökning:"
9092
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9094 #, c-format
9095 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9096 msgstr "Skanna exemplar eller ange streckkod:"
9097
9098 #. INPUT type=submit name=do
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:173
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:298
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9106 #, c-format
9107 msgid "Search"
9108 msgstr "Sök"
9109
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9111 #, c-format
9112 msgid "Search "
9113 msgstr "Sök "
9114
9115 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9116 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9117 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9118 #. %4$s:  END 
9119 #. %5$s:  END 
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9121 #, c-format
9122 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9123 msgstr "Sök %s %s (endast i %s) %s %s "
9124
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9126 #, c-format
9127 msgid "Search for this title in:"
9128 msgstr "Sök efter denna titel i:"
9129
9130 #. A
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:337
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:381
9135 msgid "Search for works by this author"
9136 msgstr "Sök efter verk av denna författare"
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9140 #, c-format
9141 msgid "Search for:"
9142 msgstr "Sök efter:"
9143
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:35
9147 #, c-format
9148 msgid "Search history"
9149 msgstr "Sökhistorik"
9150
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9152 #, c-format
9153 msgid "Search options:"
9154 msgstr "Sökalternativ:"
9155
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9158 #, c-format
9159 msgid "Search suggestions"
9160 msgstr "Sökförslag"
9161
9162 #. %1$s:  LibraryName |html 
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9164 #, c-format
9165 msgid "Search the %s"
9166 msgstr "Sök i %s"
9167
9168 #. SCRIPT
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9170 msgid "Search:"
9171 msgstr "Sök:"
9172
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9174 #, c-format
9175 msgid "SearchCourseReserves "
9176 msgstr "SearchCourseReserves "
9177
9178 #. SCRIPT
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9180 msgid "Searching Open Library..."
9181 msgstr "Söker i Open Library..."
9182
9183 #. For the first occurrence,
9184 #. SCRIPT
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9187 msgid "Searching OverDrive..."
9188 msgstr "Söker i OverDrive..."
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9192 #, c-format
9193 msgid "Secondary email:"
9194 msgstr "Sekundär e-post:"
9195
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9198 #, c-format
9199 msgid "Secondary phone:"
9200 msgstr "Annan telefon:"
9201
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9203 #, c-format
9204 msgid "Section"
9205 msgstr "Avsnitt"
9206
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9208 #, c-format
9209 msgid "Section:"
9210 msgstr "Avsnitt:"
9211
9212 #. IMG
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:147
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:279
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:349
9224 msgid "See Baker & Taylor"
9225 msgstr "Se Baker & Taylor"
9226
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9228 #, c-format
9229 msgid "See also:"
9230 msgstr "Se även:"
9231
9232 #. SCRIPT
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9234 msgid "See biblio"
9235 msgstr "Se biblio"
9236
9237 #. A
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
9239 msgid ""
9240 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9241 "%]"
9242 msgstr ""
9243 "Se: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END %]"
9244
9245 #. A
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
9247 msgid ""
9248 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9249 "biblio[% END %]"
9250 msgstr ""
9251 "Se: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9252 "biblio[% END %]"
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9255 #, c-format
9256 msgid "Select a list"
9257 msgstr "Välj en lista"
9258
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9261 #, c-format
9262 msgid "Select a specific item:"
9263 msgstr "Välj ett särskilt exemplar:"
9264
9265 #. For the first occurrence,
9266 #. SCRIPT
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:33
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
9275 #, c-format
9276 msgid "Select all"
9277 msgstr "Välj alla"
9278
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
9284 #, c-format
9285 msgid "Select searches to: "
9286 msgstr "Välj sökningar:"
9287
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9290 #, c-format
9291 msgid "Select suggestions to: "
9292 msgstr "Välj förslag: "
9293
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
9295 #, c-format
9296 msgid "Select the item(s) to search"
9297 msgstr "Välj exemplar(en) att söka"
9298
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
9300 #, c-format
9301 msgid "Select the term(s) to search"
9302 msgstr "Välj term(erna) att söka"
9303
9304 #. For the first occurrence,
9305 #. SCRIPT
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:302
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9311 #, c-format
9312 msgid "Select titles to: "
9313 msgstr "Välj titlar: "
9314
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9316 #, c-format
9317 msgid "Self check-in help"
9318 msgstr "Hjälp för självbetjäning"
9319
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9321 #, c-format
9322 msgid "Self checkout help"
9323 msgstr "Hjälp för självutlåning"
9324
9325 #. INPUT type=submit
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:24
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9330 #, c-format
9331 msgid "Send"
9332 msgstr "Skicka"
9333
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9335 #, c-format
9336 msgid "Send email"
9337 msgstr "Skicka e-post"
9338
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9340 #, c-format
9341 msgid "Send list"
9342 msgstr "Skicka lista"
9343
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9345 #, c-format
9346 msgid "Sending your cart"
9347 msgstr "Skicka din vagn"
9348
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9350 #, c-format
9351 msgid "Sending your list"
9352 msgstr "Skicka din lista"
9353
9354 #. SCRIPT
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9356 msgid "Sep"
9357 msgstr "Sep"
9358
9359 #. SCRIPT
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9361 msgid "September"
9362 msgstr "September"
9363
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:166
9365 #, c-format
9366 msgid "Serial"
9367 msgstr "Serie"
9368
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
9371 #, c-format
9372 msgid "Serial collection"
9373 msgstr "Periodikasamling"
9374
9375 #. For the first occurrence,
9376 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9379 #, c-format
9380 msgid "Serial: %s "
9381 msgstr "Serie: %s "
9382
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9387 #, c-format
9388 msgid "Series"
9389 msgstr "Serie"
9390
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9392 #, c-format
9393 msgid "Series Title"
9394 msgstr "Serietitel"
9395
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
9397 #, c-format
9398 msgid "Series information:"
9399 msgstr "Serieinformation:"
9400
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9402 #, c-format
9403 msgid "Series title"
9404 msgstr "Serietitel"
9405
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:204
9407 #, c-format
9408 msgid "Series:"
9409 msgstr "Serie:"
9410
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9413 #, c-format
9414 msgid "Session lost"
9415 msgstr "Session avbruten"
9416
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9418 #, c-format
9419 msgid "Settings updated"
9420 msgstr "Inställningarna har uppdaterats"
9421
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
9424 #, c-format
9425 msgid "Share"
9426 msgstr "Dela"
9427
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9429 #, c-format
9430 msgid "Share a list"
9431 msgstr "Dela en lista"
9432
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9434 #, c-format
9435 msgid "Share a list with another patron"
9436 msgstr "Dela en lista med en annan låntagare"
9437
9438 #. A
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
9440 msgid "Share by email"
9441 msgstr "Dela med e-post"
9442
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9444 #, c-format
9445 msgid "Share list"
9446 msgstr "Dela listan"
9447
9448 #. A
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9450 msgid "Share on Facebook"
9451 msgstr "Dela på Facebook"
9452
9453 #. A
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9455 msgid "Share on LinkedIn"
9456 msgstr "Dela på LinkedIn"
9457
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
9459 #, c-format
9460 msgid "Shelving location"
9461 msgstr "Placering"
9462
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
9464 #, c-format
9465 msgid "Shibboleth Login"
9466 msgstr "Shibboleth-inloggning"
9467
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9469 #, c-format
9470 msgid "Shibboleth login"
9471 msgstr "Shibboleth-inloggning"
9472
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9474 #, c-format
9475 msgid "Show"
9476 msgstr "Visa"
9477
9478 #. SCRIPT
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9480 msgid "Show _MENU_ entries"
9481 msgstr "Visa _MENU_-objekt"
9482
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9485 #, c-format
9486 msgid "Show all items"
9487 msgstr "Visa alla exemplar"
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9490 #, c-format
9491 msgid "Show last 50 items"
9492 msgstr "Visa de sista 50 exemplaren"
9493
9494 #. A
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9496 msgid "Show lists"
9497 msgstr "Visa listor"
9498
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9500 #, c-format
9501 msgid "Show more"
9502 msgstr "Visa mer"
9503
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9506 #, c-format
9507 msgid "Show more options"
9508 msgstr "Visa fler alternativ"
9509
9510 #. SCRIPT
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9512 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9513 msgstr "Visa lista med sidnumrering (%s-%s / %s)"
9514
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9516 #, c-format
9517 msgid "Show the top "
9518 msgstr "Visa de översta "
9519
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9521 #, c-format
9522 msgid "Show year: "
9523 msgstr "Visa år: "
9524
9525 #. %1$s:  resultcount 
9526 #. %2$s:  total 
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9528 #, c-format
9529 msgid "Showing %s of about %s results"
9530 msgstr "Visar %s av cirka %s resultat"
9531
9532 #. SCRIPT
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9534 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9535 msgstr "Visar _START_ till _END_ av _TOTAL_"
9536
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9538 #, c-format
9539 msgid "Showing all items. "
9540 msgstr "Visar alla exemplar."
9541
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9543 #, c-format
9544 msgid "Showing last 50 items. "
9545 msgstr "Visar de sista 50 exemplaren."
9546
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9548 #, c-format
9549 msgid "Showing only available items"
9550 msgstr "Visar endast tillgängliga exemplar"
9551
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9553 #, c-format
9554 msgid "Similar items"
9555 msgstr "Liknande artiklar"
9556
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9558 #, c-format
9559 msgid "Simple DC-RDF"
9560 msgstr "Enkel DC-RDF"
9561
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9563 #, c-format
9564 msgid ""
9565 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9566 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9567 msgstr ""
9568 "Vissa avgifter för SMS kan tillkomma när den här tjänsten används. Vänligen "
9569 "kontrollera med din teleoperatör om du har frågor."
9570
9571 #. %1$s:  failaddress 
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9573 #, c-format
9574 msgid ""
9575 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9576 "them. These are: %s"
9577 msgstr ""
9578 "Något gick fel när följande adresser skulle bearbetas. Vänligen se över dem. "
9579 "Adresserna är: %s"
9580
9581 #. For the first occurrence,
9582 #. SCRIPT
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9584 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9585 msgstr "Något gick fel. Anteckningen har inte sparats"
9586
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9588 #, c-format
9589 msgid "Sorry"
9590 msgstr "Tyvärr"
9591
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9593 #, c-format
9594 msgid "Sorry,"
9595 msgstr "Tyvärr,"
9596
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9598 #, c-format
9599 msgid ""
9600 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9601 "Contact the patron who sent you the invitation."
9602 msgstr ""
9603 "Vi kunde tyvärr inte acceptera denna nyckel. Inbjudan kan ha gått ut. "
9604 "Kontakta låntagaren som skickade dig inbjudan. "
9605
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9607 #, c-format
9608 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9609 msgstr "Du angav inte en giltig e-postadress. "
9610
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9612 #, c-format
9613 msgid "Sorry, no suggestions."
9614 msgstr "Inga förslag."
9615
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9617 #, c-format
9618 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9619 msgstr "Tyvärr, inga av dessa titlar kan reserveras. "
9620
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9622 #, c-format
9623 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9624 msgstr "Beklagar, endast den som kommenterat får ändra kommentaren."
9625
9626 #. SCRIPT
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9628 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9629 msgstr "Enkel vy är för tillfället inte tillgänglig"
9630
9631 #. SCRIPT
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9633 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9634 msgstr "Taggar kan inte användas i det här systemet."
9635
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9637 #, c-format
9638 msgid ""
9639 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9640 "below."
9641 msgstr ""
9642 "CAS-inloggningen misslyckades. Om du har ett lokalt inloggningsnamn kan du "
9643 "använda det nedan."
9644
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
9646 #, c-format
9647 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9648 msgstr "CAS-inloggningen misslyckades."
9649
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9651 #, c-format
9652 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9653 msgstr "Den begärda sidan är inte tillgänglig"
9654
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9656 #, c-format
9657 msgid ""
9658 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9659 msgstr "Enligt systemet saknar du behörighet för att komma åt den här sidan. "
9660
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9662 #, c-format
9663 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9664 msgstr "Det går inte att låna exemplaret på den här stationen."
9665
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9667 #, c-format
9668 msgid ""
9669 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9670 "the administrator to resolve this problem."
9671 msgstr ""
9672 "Den här självbetjäningsstationen har tappat autentiseringen. Kontakta "
9673 "administratören för att lösa problemet."
9674
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9676 #, c-format
9677 msgid ""
9678 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9679 "the administrator to resolve this problem."
9680 msgstr ""
9681 "Den här självutlåningsstationen har förlorat inloggningen. Kontakta "
9682 "administratören för att lösa problemet."
9683
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9685 #, c-format
9686 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9687 msgstr "Du är för ung för att reservera detta material."
9688
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9690 #, c-format
9691 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9692 msgstr "Tyvärr, du kan inte göra reservationer."
9693
9694 #. %1$s:  too_many_reserves 
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9696 #, c-format
9697 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9698 msgstr "Du kan registrera högst %s reservationer. "
9699
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
9701 #, c-format
9702 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9703 msgstr "Google-inloggningen misslyckades. "
9704
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
9706 #, c-format
9707 msgid ""
9708 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9709 msgstr ""
9710 "Din Shibboleth-identitet överensstämmer inte med en giltig "
9711 "biblioteksidentitet."
9712
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9714 #, c-format
9715 msgid ""
9716 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9717 "you have a local login, you may use that below."
9718 msgstr ""
9719 "Din Shibboleth-identitet överensstämmer inte med en giltig "
9720 "biblioteksidentitet. Om du har ett lokalt inloggningsnamn kan du använda det "
9721 "nedan."
9722
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9724 #, c-format
9725 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9726 msgstr "Sessionen har upphört att gälla. Logga in igen."
9727
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9729 #, c-format
9730 msgid "Sort by:"
9731 msgstr "Sortera efter:"
9732
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9734 #, c-format
9735 msgid "Sort by: "
9736 msgstr "Sortera efter: "
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
9739 #, c-format
9740 msgid "Sort this list by: "
9741 msgstr "Sortera denna lista efter: "
9742
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9744 #, c-format
9745 msgid "Sorting: "
9746 msgstr "Sortering: "
9747
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9749 #, c-format
9750 msgid "Specialized"
9751 msgstr "Specialiserad"
9752
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9755 #, c-format
9756 msgid "Standard number"
9757 msgstr "Standardnummer"
9758
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9760 #, c-format
9761 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9762 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN eller annat):"
9763
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9770 #, c-format
9771 msgid "State:"
9772 msgstr "Delstat:"
9773
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9775 #, c-format
9776 msgid "Statistics"
9777 msgstr "Statistik"
9778
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9788 #, c-format
9789 msgid "Status"
9790 msgstr "Status"
9791
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9795 #, c-format
9796 msgid "Status:"
9797 msgstr "Status:"
9798
9799 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9800 #. %2$s:  END 
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9802 #, c-format
9803 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9804 msgstr "Steg ett: Ange ditt användar-ID%s och lösenord%s"
9805
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9807 #, c-format
9808 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9809 msgstr "Steg tre: Klicka på knappen 'Slutför'"
9810
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9812 #, c-format
9813 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9814 msgstr "Steg två: Skanna streckkoden för alla artiklar en i taget"
9815
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
9817 #, c-format
9818 msgid "Stopped"
9819 msgstr "Stoppad"
9820
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9823 #, c-format
9824 msgid "Street number:"
9825 msgstr "Gatunummer:"
9826
9827 #. SCRIPT
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9829 msgid "Su"
9830 msgstr "Su"
9831
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9836 #, c-format
9837 msgid "Subject"
9838 msgstr "Ämne"
9839
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9843 #, c-format
9844 msgid "Subject cloud"
9845 msgstr "Ämnesmoln"
9846
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9848 #, c-format
9849 msgid "Subject phrase"
9850 msgstr "Ämnesfras"
9851
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:125
9853 #, c-format
9854 msgid "Subject(s)"
9855 msgstr "Ämnen"
9856
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:321
9859 #, c-format
9860 msgid "Subject(s):"
9861 msgstr "Ämnen:"
9862
9863 #. For the first occurrence,
9864 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9867 #, c-format
9868 msgid "Subject: %s "
9869 msgstr "Ämne: %s "
9870
9871 #. INPUT type=submit
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9879 #, c-format
9880 msgid "Submit"
9881 msgstr "Skicka"
9882
9883 #. INPUT type=submit
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9885 msgid "Submit and close this window"
9886 msgstr "Skicka och stäng det här fönstret"
9887
9888 #. INPUT type=submit
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9892 msgid "Submit changes"
9893 msgstr "Spara ändringar"
9894
9895 #. INPUT type=submit
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:205
9897 msgid "Submit modifications"
9898 msgstr "Spara ändringar"
9899
9900 #. INPUT type=submit
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9904 #, c-format
9905 msgid "Submit note"
9906 msgstr "Spara ändringar"
9907
9908 #. INPUT type=submit
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9910 msgid "Submit update request"
9911 msgstr "Spara ändringar"
9912
9913 #. INPUT type=submit
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9915 msgid "Submit your suggestion"
9916 msgstr "Skicka ditt förslag"
9917
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9919 #, c-format
9920 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9921 msgstr "Prenumerera på en prenumerationsnotis"
9922
9923 #. A
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
9926 #, c-format
9927 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9928 msgstr "Prenumerera på e-postmeddelande om nya nummer/häften"
9929
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9931 #, c-format
9932 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9933 msgstr "Prenumerera på e-postavisering om nya utgåvor "
9934
9935 #. IMG
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9937 msgid "Subscribe to recent comments"
9938 msgstr "Prenumerera på nya kommentarer"
9939
9940 #. IMG
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
9942 msgid "Subscribe to this list"
9943 msgstr "Prenumerera på denna lista"
9944
9945 #. IMG
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:72
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:112
9950 msgid "Subscribe to this search"
9951 msgstr "Prenumerera på den här sökningen"
9952
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9954 #, c-format
9955 msgid "Subscription"
9956 msgstr "Prenumeration"
9957
9958 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9959 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9960 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9961 #. %4$s:  ELSE 
9962 #. %5$s:  END 
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
9964 #, c-format
9965 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9966 msgstr "Prenumeration från %s till%s %s %s nu (aktuell)%s"
9967
9968 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9970 #, c-format
9971 msgid "Subscription information for %s"
9972 msgstr "Prenumerationsinformation för %s"
9973
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
9975 #, c-format
9976 msgid "Subscription title"
9977 msgstr "Titel på prenumeration"
9978
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9980 #, c-format
9981 msgid "Subscription: "
9982 msgstr "Prenumeration: "
9983
9984 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
9986 #, c-format
9987 msgid "Subscriptions ( %s )"
9988 msgstr "Prenumerationer ( %s )"
9989
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9992 #, c-format
9993 msgid "Sudoc"
9994 msgstr "Sudoc"
9995
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9997 #, c-format
9998 msgid "Suggested by:"
9999 msgstr "Föreslaget av:"
10000
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10002 #, c-format
10003 msgid "Suggested for"
10004 msgstr "Föreslaget till"
10005
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10007 #, c-format
10008 msgid "Suggested for:"
10009 msgstr "Föreslaget till:"
10010
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10012 #, c-format
10013 msgid "Suggested on"
10014 msgstr "Föreslaget"
10015
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10017 #, c-format
10018 msgid "Suggestions"
10019 msgstr "Förslag"
10020
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10022 #, c-format
10023 msgid "Summary"
10024 msgstr "Sammanfattning"
10025
10026 #. SCRIPT
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10028 msgid "Sun"
10029 msgstr "Sön"
10030
10031 #. SCRIPT
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10033 msgid "Sunday"
10034 msgstr "Söndagar"
10035
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10040 #, c-format
10041 msgid "Surname:"
10042 msgstr "Efternamn:"
10043
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
10045 #, c-format
10046 msgid "Surveys"
10047 msgstr "Översikter"
10048
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10054 #, c-format
10055 msgid "Suspend"
10056 msgstr "Stäng av"
10057
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10059 #, c-format
10060 msgid "Suspend all holds"
10061 msgstr "Stoppa alla reservationer"
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
10064 #, c-format
10065 msgid "Suspend until:"
10066 msgstr "Stäng av tills:"
10067
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
10069 #, c-format
10070 msgid "Suspend your hold on "
10071 msgstr "Pausa reservationen from "
10072
10073 #. A
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10075 msgid "Switch languages"
10076 msgstr "Byt språk"
10077
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10079 #, c-format
10080 msgid "System Maintenance"
10081 msgstr "Systemunderhåll"
10082
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
10084 #, c-format
10085 msgid "TOC"
10086 msgstr "Innehållsförteckning"
10087
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
10089 #, c-format
10090 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10091 msgstr "Innehållsförteckning levererad av Syndetics"
10092
10093 #. INPUT type=submit
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10097 #, c-format
10098 msgid "Tag"
10099 msgstr "Tagg"
10100
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
10102 #, c-format
10103 msgid "Tag browser"
10104 msgstr "Taggläsare"
10105
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
10107 #, c-format
10108 msgid "Tag cloud"
10109 msgstr "Taggmoln"
10110
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:259
10112 #, c-format
10113 msgid "Tag status here."
10114 msgstr "Taggstatus här."
10115
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
10120 #, c-format
10121 msgid "Tag status here. "
10122 msgstr "Taggstatus här. "
10123
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10125 #, c-format
10126 msgid "Tag:"
10127 msgstr "Tagg:"
10128
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10130 #, c-format
10131 msgid "Tags"
10132 msgstr "Taggar"
10133
10134 #. For the first occurrence,
10135 #. SCRIPT
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10137 msgid "Tags added: "
10138 msgstr "Taggar som lagts till: "
10139
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
10142 #, c-format
10143 msgid "Tags from this library:"
10144 msgstr "Taggar från det här biblioteket:"
10145
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
10148 #, c-format
10149 msgid "Tags:"
10150 msgstr "Taggar:"
10151
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10153 #, c-format
10154 msgid "Technical reports"
10155 msgstr "Technical reports"
10156
10157 #. A
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10161 #, c-format
10162 msgid "Term"
10163 msgstr "Term"
10164
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10166 #, c-format
10167 msgid "Term(s):"
10168 msgstr "Term(er):"
10169
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10171 #, c-format
10172 msgid "Term/Phrase"
10173 msgstr "Term/fras"
10174
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10176 #, c-format
10177 msgid "Term:"
10178 msgstr "Term:"
10179
10180 #. SCRIPT
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10182 msgid "Th"
10183 msgstr "To"
10184
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10186 #, c-format
10187 msgid "Thank you"
10188 msgstr "Tack"
10189
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10191 #, c-format
10192 msgid "Thank you!"
10193 msgstr "Tack!"
10194
10195 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
10197 #, c-format
10198 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10199 msgstr "De %s senaste utgåvorna för den här prenumerationen:"
10200
10201 #. %1$s:  limit 
10202 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10203 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10204 #. %4$s:  END 
10205 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10206 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10207 #. %7$s:  END 
10208 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10209 #. %9$s:  timeLimit |html 
10210 #. %10$s:  ELSE 
10211 #. %11$s:  END 
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10213 #, c-format
10214 msgid ""
10215 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10216 "all time%s "
10217 msgstr ""
10218 "De %s mest utlånade %s %s %s %s på %s %s %s under de senaste %s månaderna %s "
10219 "någonsin%s "
10220
10221 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10222 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10223 #. %3$s:  ELSE 
10224 #. %4$s:  END 
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10226 #, c-format
10227 msgid ""
10228 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10229 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10230 msgstr ""
10231 "%s%s%sKoha online-%s katalogen är offline för systemunderhåll. Systemet "
10232 "ansluts inom kort. Om du har några frågor kontaktar du "
10233
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10235 #, c-format
10236 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10237 msgstr "'Avsluta' - knappen presenteras för att börja om."
10238
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10240 #, c-format
10241 msgid ""
10242 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10243 "private."
10244 msgstr "Tillåtelse för \"Alla\" har ingen effekt när listan är privat."
10245
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10247 #, c-format
10248 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10249 msgstr "ISBD-molnet är inte aktiverat."
10250
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10252 #, c-format
10253 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10254 msgstr ""
10255 "Webbläsartabellen är tom. Funktionen är inte fullständigt konfigurerad. Se "
10256
10257 #. %1$s:  email_add | html 
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10259 #, c-format
10260 msgid "The cart was sent to: %s"
10261 msgstr "Vagnen skickades till: %s"
10262
10263 # A near-perfect example of how not to construct a string. It is not possible to translate correctly into any language. What I have done here is how this is normally handled in Swedish. Although not perfect, the meaning will at least be clear to the user.
10264 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10265 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10266 #. %3$s:  END 
10267 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10268 #. %5$s:  END 
10269 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10270 #. %7$s:  END 
10271 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10272 #. %9$s:  END 
10273 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10274 #. %11$s:  END 
10275 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10276 #. %13$s:  END 
10277 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10278 #. %15$s:  END 
10279 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10280 #. %17$s:  END 
10281 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10282 #. %19$s:  END 
10283 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10284 #. %21$s:  END 
10285 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10286 #. %23$s:  END 
10287 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10288 #. %25$s:  END 
10289 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10290 #. %27$s:  END 
10291 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10292 #. %29$s:  END 
10293 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10294 #. %31$s:  END 
10295 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10296 #. %33$s:  END 
10297 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10298 #. %35$s:  END 
10299 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10300 #. %37$s:  END 
10301 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10302 #. %39$s:  END 
10303 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10304 #. %41$s:  END 
10305 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10306 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10307 #. %44$s:  END 
10308 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10309 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10310 #. %47$s:  END 
10311 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10312 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10313 #. %50$s:  END 
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10315 #, c-format
10316 msgid ""
10317 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10318 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10319 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10320 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10321 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10322 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10323 "%s %s%s months%s "
10324 msgstr ""
10325 "Den nuvarande prenumerationen började %s och utkommer %s två gånger om dagen "
10326 "%s %s varje dag %s %s tre gånger i veckan %s %s varje vecka %s %s varannan "
10327 "vecka %s %s var tredje vecka %s %s varje månad %s %s varannan månad %s %s "
10328 "varje kvartal %s %s två gånger om året %s %s årligen %s %s vartannat år %s "
10329 "%s oregelbundet %s %s på måndagar %s %s på tisdagar %s %s på onsdagar %s %s "
10330 "på torsdagar %s %s på fredagar %s %s på lördagar %s %s på söndagar %s under "
10331 "%s%s nummer%s %s%s veckor%s %s%s månader%s "
10332
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10334 #, c-format
10335 msgid ""
10336 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10337 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10338 "informing your library of this error"
10339 msgstr ""
10340 "Din lånehistorik kunde inte raderas på grund av funktionens konfiguration. "
10341 "Hjälp oss rätta till detta genom att meddela ditt bibliotek om problemet."
10342
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10344 #, c-format
10345 msgid "The entered card number is already in use."
10346 msgstr "Kortnummer upptaget."
10347
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10349 #, c-format
10350 msgid "The entered card number is the wrong length."
10351 msgstr "Det angivna kortnumret har fel längd."
10352
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10354 #, c-format
10355 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10356 msgstr "Funktionen att dela listor används inte i detta bibliotek. "
10357
10358 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10360 #, c-format
10361 msgid "The first subscription was started on %s"
10362 msgstr "Den första prenumerationen startades den %s"
10363
10364 #. SCRIPT
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10366 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10367 msgstr "Följande obligatoriska fält är inte ifyllda: "
10368
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10370 #, c-format
10371 msgid "The following fields contain invalid information:"
10372 msgstr "Följande fält innehåller felaktig information:"
10373
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10375 #, c-format
10376 msgid "The item has been added to the list."
10377 msgstr "Exemplaret har lagts till i listan."
10378
10379 #. SCRIPT
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10381 msgid "The item has been added to your cart"
10382 msgstr "Exemplaret har lagts till i din kundvagn"
10383
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10385 #, c-format
10386 msgid "The item has been removed from the list."
10387 msgstr "Exemplaret har tagits bort från listan."
10388
10389 #. SCRIPT
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10391 msgid "The item has been removed from your cart"
10392 msgstr "Exemplaret har tagits bort från din kundvagn"
10393
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10395 #, c-format
10396 msgid ""
10397 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10398 "the list."
10399 msgstr ""
10400 "Exemplaret har inte lagts till listan. Kontrollera att det inte redan finns "
10401 "i denna lista."
10402
10403 #. SCRIPT
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10405 msgid "The item is already in your cart"
10406 msgstr "Boken/mediet finns redan i din kundvagn"
10407
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
10409 #, c-format
10410 msgid ""
10411 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10412 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10413 msgstr ""
10414 "Biblioteket har stängt av funktionen att dela offentliga listor. Om du gör "
10415 "listan privat kommer du inte att kunna göra den offentlig igen. "
10416
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10418 #, c-format
10419 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10420 msgstr "Länken är trasig och sidan finns inte."
10421
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10423 #, c-format
10424 msgid "The link is invalid."
10425 msgstr "Länken är ogiltig."
10426
10427 #. %1$s:  email | html 
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10429 #, c-format
10430 msgid "The list was sent to: %s"
10431 msgstr "Listan skickades till: %s"
10432
10433 #. %1$s:  op | html 
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10435 #, c-format
10436 msgid "The operation %s is not supported."
10437 msgstr "Operationen %s stöds inte. "
10438
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10440 #, c-format
10441 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10442 msgstr "Resultat kommer att visas för varje angiven streckkod."
10443
10444 #. %1$s:  username 
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10446 #, c-format
10447 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10448 msgstr "Lösenordet har ändrats för användaren \"%s\"."
10449
10450 #. %1$s:  minPasswordLength 
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10452 #, c-format
10453 msgid "The password must contain at least %s characters."
10454 msgstr "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt."
10455
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10457 #, c-format
10458 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10459 msgstr "De markerade förslagen har tagits bort."
10460
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10462 #, c-format
10463 msgid "The share has been removed."
10464 msgstr "Delningen har tagits bort."
10465
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10467 #, c-format
10468 msgid "The share has not been removed."
10469 msgstr "Delningen har inte tagits bort."
10470
10471 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10473 #, c-format
10474 msgid "The subscription expired on %s"
10475 msgstr "Prenumerationen upphörde den %s"
10476
10477 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10478 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10480 #, c-format
10481 msgid ""
10482 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10483 "code. It was NOT added. "
10484 msgstr ""
10485 "Taggen har lagts till som &quot;%s&quot;. %sObs! Din tagg innehöll bara kod. "
10486 "Den har inte lagts till. "
10487
10488 #. %1$s:  message_value 
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10490 #, c-format
10491 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10492 msgstr "Transaktions-id:t '%s' för denna betalning är ogiltigt."
10493
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10495 #, c-format
10496 msgid "The userid "
10497 msgstr "Användar-ID "
10498
10499 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
10501 #, c-format
10502 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10503 msgstr "Det finns %s prenumerationer för den här titeln."
10504
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
10506 #, c-format
10507 msgid "There are no comments for this item."
10508 msgstr "Det finns inga kommentarer om exemplaret."
10509
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
10511 #, c-format
10512 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10513 msgstr "Det finns inga exemplar som kan reserveras."
10514
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10516 #, c-format
10517 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10518 msgstr "Det finns inga väntande inköpsförslag."
10519
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10521 #, c-format
10522 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10523 msgstr "Det finns inget minsta eller högsta antal tecken."
10524
10525 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10526 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10527 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10528 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10529 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10530 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10532 #, c-format
10533 msgid ""
10534 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10535 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10536 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10537 msgstr ""
10538 "Ett problem inträffade med den här operationen: %s Taggar är inte aktiverade "
10539 "på det här systemet. %s ERROR: ogiltig parameter %s %s ERROR: Du måste logga "
10540 "in för att slutföra den här åtgärden. %s ERROR: Du kan inte ta bort taggen "
10541 "%s. "
10542
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10544 #, c-format
10545 msgid "There was a problem with your submission"
10546 msgstr "Ett överföringsfel inträffade"
10547
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10549 #, c-format
10550 msgid "There was an error sending the cart."
10551 msgstr "Problem vid sändning av kundvagn."
10552
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10554 #, c-format
10555 msgid "There was an error sending the list."
10556 msgstr "Problem vid sändning av listan."
10557
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10559 #, c-format
10560 msgid ""
10561 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10562 "library for help."
10563 msgstr ""
10564 "Det uppstod problem när du registrerade dig. Kontakta ditt bibliotek för "
10565 "hjälp."
10566
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10568 #, c-format
10569 msgid "Theses"
10570 msgstr "Theses"
10571
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10573 #, c-format
10574 msgid ""
10575 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10576 "any subject below to see the items in our collection."
10577 msgstr ""
10578 "Det här &quot;molnet&quot; innehåller rubriker som används oftast i vår "
10579 "katalog. Klicka på ett ämne nedan för att visa böckerna/medierna i vår "
10580 "samling."
10581
10582 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
10584 #, c-format
10585 msgid "This account has been locked! %s "
10586 msgstr "Ditt konto är avstängt! %s "
10587
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10589 #, c-format
10590 msgid ""
10591 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10592 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10593 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10594 "your reader account."
10595 msgstr ""
10596 "Detta dokument intygar att du återlämnat alla lånade exemplar. Det "
10597 "efterfrågas ibland vid en filöverföring från en skola till en annan. Avförd-"
10598 "informationen skickas av oss till din skola. Den finns även tillgänglig på "
10599 "ditt läskonto."
10600
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10602 #, c-format
10603 msgid "This email address already exists in our database."
10604 msgstr "Denna e-postadress finns redan i vår databas."
10605
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10607 #, c-format
10608 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10609 msgstr "Detta är ett lån på plats och kan inte lånas om."
10610
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
10612 #, c-format
10613 msgid "This is a serial"
10614 msgstr "Det här är en seriell publikation"
10615
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10617 #, c-format
10618 msgid "This item does not exist."
10619 msgstr "Exemplaret finns inte."
10620
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10622 #, c-format
10623 msgid ""
10624 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10625 msgstr "Detta exemplar kommer att lånas om automatiskt"
10626
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10628 #, c-format
10629 msgid "This item is already checked out to you."
10630 msgstr "Det här exemplaret har redan lånats ut till dig."
10631
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10633 #, c-format
10634 msgid "This item is on hold for another borrower."
10635 msgstr "Exemplaret är reserverat av en annan låntagare."
10636
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10638 #, c-format
10639 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10640 msgstr "Denna länk gäller i två dagar fr.o.m. nu. "
10641
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10643 #, c-format
10644 msgid "This list does not exist."
10645 msgstr "Listan finns inte."
10646
10647 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
10649 #, c-format
10650 msgid ""
10651 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10652 msgstr "Den här listan är tom. %s Du kan utöka dina listor med resultat från "
10653
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10655 #, c-format
10656 msgid "This message can have the following reason(s):"
10657 msgstr "Detta meddelande kan ha följande orsak(er):"
10658
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
10661 #, c-format
10662 msgid ""
10663 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10664 "clicking "
10665 msgstr ""
10666 "Den här sidan innehåller mer innehåll som visas om JavaScript aktiveras "
10667 "eller om du klickar "
10668
10669 #. %1$s:  items_count 
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
10671 #, c-format
10672 msgid "This record has many physical items (%s). "
10673 msgstr "Den här posten har många fysiska artiklar (%s). "
10674
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
10676 #, c-format
10677 msgid "This subscription is closed."
10678 msgstr "Denna prenumeration är avslutad."
10679
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10681 #, c-format
10682 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10683 msgstr "Den här titeln kan inte beställas eftersom du redan har den."
10684
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10686 #, c-format
10687 msgid "This title cannot be requested."
10688 msgstr "Den här titeln kan inte beställas."
10689
10690 #. SCRIPT
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10692 msgid "Thu"
10693 msgstr "Tor"
10694
10695 #. IMG
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10698 msgid "Thumbnail"
10699 msgstr "Miniatyrbild"
10700
10701 #. SCRIPT
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10703 msgid "Thursday"
10704 msgstr "Torsdag"
10705
10706 #. SCRIPT
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
10708 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10709 msgstr "Tidsgränsen nåddes under väntan på bekräftelse på utskrift"
10710
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:242
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:778
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10732 #, c-format
10733 msgid "Title"
10734 msgstr "Titel"
10735
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10738 #, c-format
10739 msgid "Title (A-Z)"
10740 msgstr "Titel (A-Z)"
10741
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10744 #, c-format
10745 msgid "Title (Z-A)"
10746 msgstr "Titel (Z-A)"
10747
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10749 #, c-format
10750 msgid "Title notes"
10751 msgstr "Titelanmärkningar"
10752
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10754 #, c-format
10755 msgid "Title phrase"
10756 msgstr "Titelfras"
10757
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10762 #, c-format
10763 msgid "Title:"
10764 msgstr "Titel:"
10765
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10767 #, c-format
10768 msgid "Title: "
10769 msgstr "Titel: "
10770
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10772 #, c-format
10773 msgid "Titles"
10774 msgstr "Titlar"
10775
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10777 #, c-format
10778 msgid "To log in, use the following credentials:"
10779 msgstr "För att logga in, använd följande uppgifter:"
10780
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10782 #, c-format
10783 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10784 msgstr "Kontakta biblioteket om du vill ändra din information."
10785
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10787 #, c-format
10788 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10789 msgstr "För att rapportera detta fel, vänligen kontakta Koha-administratören. "
10790
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
10792 #, c-format
10793 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10794 msgstr "För att rapportera detta fel kan du e-posta Koha-administratören."
10795
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10797 #, c-format
10798 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10799 msgstr ""
10800 "För att återställa ditt lösenord, ange ditt användarnamn eller din e-"
10801 "postadress. "
10802
10803 #. SCRIPT
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10805 msgid "Today"
10806 msgstr "Idag"
10807
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10809 #, c-format
10810 msgid "Top level"
10811 msgstr "Översta nivån"
10812
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10814 #, c-format
10815 msgid "Topics"
10816 msgstr "Ämnen"
10817
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10819 #, c-format
10820 msgid "Total due"
10821 msgstr "Summa"
10822
10823 #. %1$s:  holds_count 
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
10825 #, c-format
10826 msgid "Total holds: %s"
10827 msgstr "Antal beställningar: %s"
10828
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10830 #, c-format
10831 msgid "Treaties "
10832 msgstr "Fördrag "
10833
10834 #. SCRIPT
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10836 msgid "Tu"
10837 msgstr "Ti"
10838
10839 #. SCRIPT
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10841 msgid "Tue"
10842 msgstr "Tis"
10843
10844 #. SCRIPT
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10846 msgid "Tuesday"
10847 msgstr "Tisdag"
10848
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
10850 #, c-format
10851 msgid "Tweet"
10852 msgstr "Tweet"
10853
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10856 #, c-format
10857 msgid "Type"
10858 msgstr "Typ"
10859
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10861 #, c-format
10862 msgid "Type of heading"
10863 msgstr "Typ av rubrik"
10864
10865 #. INPUT type=text name=q
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10868 msgid "Type search term"
10869 msgstr "Skriv in sökbegrepp"
10870
10871 #. SCRIPT
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10873 msgid "Type:"
10874 msgstr "Typ:"
10875
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10877 #, c-format
10878 msgid "UF"
10879 msgstr "UF"
10880
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
10882 #, c-format
10883 msgid "URL"
10884 msgstr "URL"
10885
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:194
10887 #, c-format
10888 msgid "URL(s)"
10889 msgstr "URL:er"
10890
10891 #. For the first occurrence,
10892 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10895 #, c-format
10896 msgid "URL: %s "
10897 msgstr "Webbadress: %s "
10898
10899 #. SCRIPT
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10901 msgid "Unable to add one or more tags."
10902 msgstr "Det går inte att lägga till en eller flera taggar."
10903
10904 #. SCRIPT
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10906 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10907 msgstr "Kunde inte att avbryta inskrivning!"
10908
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10911 #, c-format
10912 msgid "Unable to connect to PayPal."
10913 msgstr "Kan inte ansluta till PayPal."
10914
10915 #. SCRIPT
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10917 msgid "Unable to create enrollment!"
10918 msgstr "Kunde inte skapa inskrivning!"
10919
10920 #. SCRIPT
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10922 msgid "Unable to update your setting!"
10923 msgstr "Kunde inte uppdatera dina inställningar!"
10924
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10927 #, c-format
10928 msgid "Unable to verify payment."
10929 msgstr "Kan inte bekräfta betalningen."
10930
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10932 #, c-format
10933 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10934 msgstr "Ej tillgänglig (förlorad eller saknad)"
10935
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10937 #, c-format
10938 msgid "Unavailable issues"
10939 msgstr "Ej tillgängliga utgåvor"
10940
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
10944 #, c-format
10945 msgid "Unhighlight"
10946 msgstr "Ta bort markering"
10947
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:159
10949 #, c-format
10950 msgid "Unified title"
10951 msgstr "Enhetlig titel"
10952
10953 #. For the first occurrence,
10954 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10957 #, c-format
10958 msgid "Unified title: %s "
10959 msgstr "Enhetlig titel: %s "
10960
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
10962 #, c-format
10963 msgid "Uniform titles:"
10964 msgstr "Uniforma titlar:"
10965
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10967 #, c-format
10968 msgid "Unknown"
10969 msgstr "Okänt"
10970
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10972 #, c-format
10973 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10974 msgstr "Ta bort en prenumerationsnotis"
10975
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
10977 #, c-format
10978 msgid "Update"
10979 msgstr "Uppdatering"
10980
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10982 #, c-format
10983 msgid "Updates to your record"
10984 msgstr "Uppdateringar av dina uppgifter"
10985
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:204
10987 #, c-format
10988 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10989 msgstr "Använd den övre menyraden för att gå till andra delar av Koha."
10990
10991 #. ABBR
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10993 msgid "Used For"
10994 msgstr "Används i"
10995
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
10997 #, c-format
10998 msgid "Used for/see from:"
10999 msgstr "Används för/se från:"
11000
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
11002 #, c-format
11003 msgid "Username:"
11004 msgstr "Användarnamn:"
11005
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
11007 #, c-format
11008 msgid ""
11009 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11010 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11011 msgstr ""
11012 "Det vanligaste skälet till att konton stängs av är obetalda avgifter för "
11013 "förseningar eller skadade medier. Vänligen kontakta biblioteket vid frågor."
11014
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11016 #, c-format
11017 msgid ""
11018 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11019 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11020 msgstr ""
11021 "Det vanligaste skälet till att konton stängs av är obetalda avgifter för "
11022 "förseningar eller skadade medier.Vänligen kontakta biblioteket vid frågor."
11023
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
11025 #, c-format
11026 msgid "VHS tape / Videocassette"
11027 msgstr "VHS-band / videokassett"
11028
11029 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11031 #, c-format
11032 msgid "Value is already in use (%s)"
11033 msgstr "Värdet används redan (%s)"
11034
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
11036 #, c-format
11037 msgid "Verification:"
11038 msgstr "Verifiering:"
11039
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
11041 #, c-format
11042 msgid "View"
11043 msgstr "Visa"
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11047 #, c-format
11048 msgid "View All"
11049 msgstr "Visa alla"
11050
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
11053 #, c-format
11054 msgid "View Interlibrary loan request"
11055 msgstr "Visa fjärrlåneförfrågan"
11056
11057 #. A
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:320
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:363
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
11076 msgid "View details for this title"
11077 msgstr "Visa information om den här titeln"
11078
11079 #. A
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
11082 msgid "View on Amazon.com"
11083 msgstr "Visa på Amazon.com"
11084
11085 #. A
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11087 msgid "View your search history"
11088 msgstr "Visa din sökhistorik"
11089
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11092 #, c-format
11093 msgid "Vol info"
11094 msgstr "Volyminfo"
11095
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
11097 #, c-format
11098 msgid "Volume"
11099 msgstr "Volym"
11100
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11103 #, c-format
11104 msgid "Volume:"
11105 msgstr "Volym:"
11106
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11108 #, c-format
11109 msgid "Warning"
11110 msgstr "Varning"
11111
11112 #. SCRIPT
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11114 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11115 msgstr "Varning: kan inte ångras. Bekräfta igen"
11116
11117 #. SCRIPT
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11119 msgid "We"
11120 msgstr "On"
11121
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11123 #, c-format
11124 msgid ""
11125 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11126 "define how long we keep your reading history."
11127 msgstr ""
11128 "Vi är noga med att skydda din sekretess. På den här skärmen kan du ange hur "
11129 "länge vi ska behålla din lånehistorik."
11130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11132 #, c-format
11133 msgid "Website"
11134 msgstr "Webbplats"
11135
11136 #. SCRIPT
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11138 msgid "Wed"
11139 msgstr "Ons"
11140
11141 #. SCRIPT
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11143 msgid "Wednesday"
11144 msgstr "Onsdag"
11145
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11148 #, c-format
11149 msgid "Welcome, "
11150 msgstr "Välkommen "
11151
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11153 #, c-format
11154 msgid "What is a discharge?"
11155 msgstr "Vad är att bli avförd?"
11156
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11158 #, c-format
11159 msgid "What's next?"
11160 msgstr "Vad är nästa steg?"
11161
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11163 #, c-format
11164 msgid ""
11165 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11166 "history immediately by clicking here. "
11167 msgstr ""
11168 "Oavsett vilken sekretessregel du väljer kan du ta bort all din lånehistorik "
11169 "omedelbart genom att klicka här. "
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11172 #, c-format
11173 msgid "Where:"
11174 msgstr "Där:"
11175
11176 #. SCRIPT
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
11178 msgid "With selected searches: "
11179 msgstr "Med markerade sökningar:"
11180
11181 #. SCRIPT
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11183 msgid "With selected suggestions: "
11184 msgstr "Med valda förslag: "
11185
11186 #. For the first occurrence,
11187 #. SCRIPT
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:302
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
11191 msgid "With selected titles: "
11192 msgstr "Med valda titlar: "
11193
11194 #. SCRIPT
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11196 msgid "Wk"
11197 msgstr "Wk"
11198
11199 #. SCRIPT
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
11201 msgid "Would you like to print a receipt?"
11202 msgstr "Vill du skriva ut ett kvitto?"
11203
11204 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11205 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11207 #, c-format
11208 msgid "Written on %s by %s"
11209 msgstr "Skriven den %s av %s"
11210
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
11214 #, c-format
11215 msgid "Year"
11216 msgstr "År"
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
11219 #, c-format
11220 msgid "Year: "
11221 msgstr "År: "
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:64
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11230 #, c-format
11231 msgid "Yes"
11232 msgstr "JA"
11233
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11235 #, c-format
11236 msgid ""
11237 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11238 "again."
11239 msgstr ""
11240 "Du ansluter till självbetjäningen från en annan IP-adress! Logga in igen."
11241
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11243 #, c-format
11244 msgid ""
11245 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11246 "again."
11247 msgstr ""
11248 "Du ansluter till självutlåningen från en annan IP-adress! Logga in igen."
11249
11250 # routing-listor?
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11252 #, c-format
11253 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11254 msgstr "Du är för närvarande inte med på några mottagarlistor."
11255
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11257 #, c-format
11258 msgid "You are forbidden to view this page."
11259 msgstr "Du är förbjuden att se denna sida."
11260
11261 #. %1$s:  borrowername 
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11263 #, c-format
11264 msgid "You are logged in as %s."
11265 msgstr "Du är inloggad som %s."
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11268 #, c-format
11269 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11270 msgstr "Du loggar in från en annan IP-adress. Logga in igen."
11271
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11273 #, c-format
11274 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11275 msgstr "Du har inte behörighet att anropa denna sida direkt"
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11278 #, c-format
11279 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11280 msgstr "Du har inte behörighet att se väntande inköpsförslag."
11281
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11283 #, c-format
11284 msgid "You are not authorized to view this page."
11285 msgstr "Du är inte behörig att se denna sida."
11286
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11288 #, c-format
11289 msgid "You are not authorized to view this record."
11290 msgstr "Du är inte behörig att se denna post."
11291
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11293 #, c-format
11294 msgid ""
11295 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11296 "wish to make changes, please contact the library."
11297 msgstr ""
11298 "Du prenumererar på mottagarlistor för följande seriella titlar. Om du vill "
11299 "göra ändringar, kontakta biblioteket."
11300
11301 #. I
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11303 msgid ""
11304 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11305 "saved and sent as a single message."
11306 msgstr ""
11307 "Du kan be om ett sammandrag för att minska antalet meddelanden. Meddelanden "
11308 "sparas och skickas som ett enda meddelande."
11309
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11311 #, c-format
11312 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11313 msgstr "Du kan bara dela en lista om du är ägaren."
11314
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11316 #, c-format
11317 msgid ""
11318 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11319 msgstr "Du kan söka i katalogen med sökformuläret längst upp på denna sida."
11320
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11322 #, c-format
11323 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11324 msgstr "Du kan använda OAI-PMH-listposter i stället för den här tjänsten."
11325
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11327 #, c-format
11328 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11329 msgstr "Du kan använda menyn och länkar i toppen på sidan"
11330
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11332 #, c-format
11333 msgid "You can't change your password."
11334 msgstr "Det går inte att ändra lösenordet."
11335
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11337 #, c-format
11338 msgid "You can't reset your password."
11339 msgstr "Du kan inte återställa ditt lösenord."
11340
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11343 #, c-format
11344 msgid ""
11345 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11346 "before asking for a discharge."
11347 msgstr ""
11348 "Du kan inte avföras, du har aktiva lån. Återlämna exemplar innan du ber om "
11349 "att bli avförd."
11350
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11352 #, c-format
11353 msgid "You cannot place any more suggestions"
11354 msgstr "Du kan inte skicka fler förslag"
11355
11356 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11358 #, c-format
11359 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11360 msgstr ""
11361 "Du kan inte förlänga lånetiden online. Skäl: %sDina avgifter överstiger "
11362
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11364 #, c-format
11365 msgid "You cannot share a public list."
11366 msgstr "Du kan inte dela en publik lista. "
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11369 #, c-format
11370 msgid "You currently have nothing checked out."
11371 msgstr "Du har inte lånat något."
11372
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
11375 #, c-format
11376 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11377 msgstr "Summa avgifter just nu"
11378
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11380 #, c-format
11381 msgid "You did not specify any search criteria"
11382 msgstr "Du har inte angett några söktermer"
11383
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11385 #, c-format
11386 msgid "You did not specify any search criteria."
11387 msgstr "Du angav inte sökkriterier."
11388
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11390 #, c-format
11391 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11392 msgstr "Du saknar behörighet att lägga till en post till denna lista."
11393
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11395 #, c-format
11396 msgid "You do not have permission to create a new list."
11397 msgstr "Du saknar behörighet att skapa en ny lista."
11398
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11400 #, c-format
11401 msgid "You do not have permission to delete this list."
11402 msgstr "Du saknar behörighet att radera den här listan."
11403
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11405 #, c-format
11406 msgid "You do not have permission to download this list."
11407 msgstr "Du saknar behörighet att ladda ned den här listan."
11408
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11410 #, c-format
11411 msgid "You do not have permission to send this list."
11412 msgstr "Du saknar behörighet att skicka den här listan."
11413
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11415 #, c-format
11416 msgid "You do not have permission to update this list."
11417 msgstr "Du saknar behörighet att uppdatera den här listan."
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11420 #, c-format
11421 msgid "You do not have permission to view this list."
11422 msgstr "Du saknar behörighet att se den här listan."
11423
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
11425 #, c-format
11426 msgid ""
11427 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11428 "remember, passwords are case sensitive."
11429 msgstr ""
11430 "Du har angett fel användarnamn eller lösenord. Försök igen. Kom ihåg att "
11431 "användarnamn och lösenord är skiftlägeskänsliga."
11432
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11434 #, c-format
11435 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11436 msgstr "Du följde en gammal länk från t.ex. en sökmotor eller ett bokmärke."
11437
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
11439 #, c-format
11440 msgid "You have a credit of:"
11441 msgstr "Ditt aktuella tillgodobelopp är:"
11442
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11444 #, c-format
11445 msgid "You have already requested this title."
11446 msgstr "Du har redan beställt den här titeln."
11447
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:865
11449 #, c-format
11450 msgid "You have no article requests currently."
11451 msgstr "Du har inga artikelbeställningar just nu."
11452
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11454 #, c-format
11455 msgid "You have no fines or charges"
11456 msgstr "Du har inga förseningsavgifter eller andra avgifter"
11457
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11459 #, c-format
11460 msgid ""
11461 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11462 "fields and resubmit."
11463 msgstr ""
11464 "Du har inte fyllt i alla obligatoriska fält. Fyll i alla tomma fält och "
11465 "skicka in igen."
11466
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
11468 #, c-format
11469 msgid "You have nothing checked out"
11470 msgstr "Du har inga lån just nu"
11471
11472 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11474 #, c-format
11475 msgid ""
11476 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11477 msgstr "Du har nått gränsen för hur många förslag du kan göra just nu (%s)."
11478
11479 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11481 #, c-format
11482 msgid ""
11483 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11484 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11485 "more."
11486 msgstr ""
11487 "Du har nått gränsen för hur många förslag du kan göra just nu (%s). När "
11488 "biblioteket har hanterat dessa förslag kommer du kunna göra fler."
11489
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11491 #, c-format
11492 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11493 msgstr "Du har nått gränsen för hur många förslag du kan göra just nu."
11494
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11496 #, c-format
11497 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11498 msgstr "Du har nått gränsen för max antal omlån för detta exemplar."
11499
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
11501 #, c-format
11502 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11503 msgstr "Du prenumererar på e-postmeddelande om nya nummer/häften. "
11504
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11506 #, c-format
11507 msgid "You have successfully registered your new account."
11508 msgstr "Du har registrerat ett nytt konto."
11509
11510 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11512 #, c-format
11513 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11514 msgstr "Du har obetalda avgifter. Belopp: %s. "
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11517 #, c-format
11518 msgid ""
11519 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11520 "available."
11521 msgstr ""
11522 "Du använde en extern länk till ett katalogexemplar som inte längre är "
11523 "tillgängligt."
11524
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
11526 #, c-format
11527 msgid "You may register here."
11528 msgstr "Du kan registrera dig här."
11529
11530 #. SCRIPT
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11532 msgid "You must be logged in to add tags."
11533 msgstr "Du måste vara inloggad för att lägga till taggar."
11534
11535 #. For the first occurrence,
11536 #. SCRIPT
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11538 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11539 msgstr "Du måste vara inloggad för att skapa eller lägga till i listor"
11540
11541 #. For the first occurrence,
11542 #. SCRIPT
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11544 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11545 msgstr "Du måste vara inloggad för att skapa eller lägga till i listor"
11546
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11548 #, c-format
11549 msgid "You must have an email address to enroll"
11550 msgstr "Du måste ha en e-postadress för att registrera dig"
11551
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
11553 #, c-format
11554 msgid ""
11555 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11556 msgstr ""
11557 "Du måste logga in om du vill prenumerera på e-postnotiser om nya nummer"
11558
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11560 #, c-format
11561 msgid "You must reset your password"
11562 msgstr "Du måste återställa ditt lösenord"
11563
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11565 #, c-format
11566 msgid "You must select a library for pickup. "
11567 msgstr "Du måste välja ett bibliotek för hämtning. "
11568
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11570 #, c-format
11571 msgid "You must select at least one item. "
11572 msgstr "Du måste välja minst en artikel. "
11573
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11575 #, c-format
11576 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11577 msgstr "Du bör ha fått en återställningslänk för ditt lösenord via e-post. "
11578
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11580 #, c-format
11581 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11582 msgstr "Du försökte komma åt en sida som kräver autenticering."
11583
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11585 #, c-format
11586 msgid ""
11587 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11588 "again."
11589 msgstr "Du angav felaktiga tecken i rutan innan du skickade in. Försök igen."
11590
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11592 #, c-format
11593 msgid ""
11594 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11595 "two weeks."
11596 msgstr ""
11597 "Du kommer att få en e-postnotis om någon godkänner din delning inom två "
11598 "veckor. "
11599
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11601 #, c-format
11602 msgid "You will receive an email shortly. "
11603 msgstr "Du får strax ett mail. "
11604
11605 #. SCRIPT
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
11607 msgid ""
11608 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11609 "again."
11610 msgstr ""
11611 "Din cookie för CGI-sessionen är ogiltig. Ladda om sidan och försök igen."
11612
11613 #. For the first occurrence,
11614 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11617 #, c-format
11618 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11619 msgstr "Ditt konto är avstängt. %s Kommentar: "
11620
11621 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11623 #, c-format
11624 msgid ""
11625 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11626 "renew your account."
11627 msgstr ""
11628 "Giltighetstiden på ditt bibliotekskort gick ut %s. Vänligen kontakta "
11629 "biblioteket för att förnya det."
11630
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11632 #, c-format
11633 msgid ""
11634 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11635 msgstr ""
11636 "Giltighetstiden på ditt bibliotekskort har gått ut. Kontakta biblioteket för "
11637 "mer information."
11638
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11640 #, c-format
11641 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11642 msgstr "Ditt konto är spärrad då det blivit avslutat. "
11643
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11645 #, c-format
11646 msgid "Your account menu"
11647 msgstr "Ditt konto"
11648
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11650 #, c-format
11651 msgid ""
11652 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11653 "confirmation email."
11654 msgstr ""
11655 "Ditt konto kommer inte att aktiveras förrän du följer den länk som skickades "
11656 "i e-postmeddelandet med registreringsbekräftelsen."
11657
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:205
11659 #, c-format
11660 msgid "Your authority search history is empty."
11661 msgstr "Din sökhistorik är tom."
11662
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11664 #, c-format
11665 msgid "Your card will expire on "
11666 msgstr "Ditt kort går ut "
11667
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11669 #, c-format
11670 msgid "Your cart"
11671 msgstr "Din vagn"
11672
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11674 #, c-format
11675 msgid "Your cart "
11676 msgstr "Din vagn "
11677
11678 #. SCRIPT
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11680 msgid "Your cart is currently empty"
11681 msgstr "Din vagn är för tillfället tom"
11682
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11685 #, c-format
11686 msgid "Your cart is empty."
11687 msgstr "Din vagn är tom."
11688
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:124
11690 #, c-format
11691 msgid "Your catalog search history is empty."
11692 msgstr "Din sökhistorik är tom."
11693
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11695 #, c-format
11696 msgid "Your checkout history"
11697 msgstr "Din lånehistorik"
11698
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
11700 #, c-format
11701 msgid "Your comment"
11702 msgstr "Din kommentar"
11703
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
11705 #, c-format
11706 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11707 msgstr "Din kommentar (förhandsgranskning - inväntar godkännande)"
11708
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11710 #, c-format
11711 msgid ""
11712 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11713 "update your record as soon as possible."
11714 msgstr ""
11715 "Dina ändringar har skickats till biblioteket, där någon i personalen "
11716 "uppdaterar din information så snart som möjligt."
11717
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11719 #, c-format
11720 msgid ""
11721 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11722 "this page within a few days."
11723 msgstr ""
11724 "Din begäran om avförande har skickats. Ditt avförande kommer att vara "
11725 "tillgängligt på denna sida inom några dagar."
11726
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11728 #, c-format
11729 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11730 msgstr ""
11731 "Ditt avförande kommer att vara tillgängligt på denna sida inom några dagar."
11732
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11734 #, c-format
11735 msgid "Your download should begin automatically."
11736 msgstr "Nedladdningen ska börja automatiskt."
11737
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11739 #, c-format
11740 msgid "Your fines and charges"
11741 msgstr "Dina avgifter"
11742
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11745 #, c-format
11746 msgid "Your guarantor is "
11747 msgstr "Din målsman är "
11748
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11750 #, c-format
11751 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11752 msgstr "Ditt bibliotekskort har markerats som förlorat eller stulet."
11753
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
11755 #, c-format
11756 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11757 msgstr "Ditt bibliotekskort har markerats som förlorat eller stulet. "
11758
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11760 #, c-format
11761 msgid ""
11762 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11763 "renew your card. "
11764 msgstr ""
11765 "Ditt bibliotekskort har gått ut. Vänligen kontakta personalen om du vill "
11766 "förnya ditt bibliotekskort. "
11767
11768 #. %1$s:  shelfname 
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11770 #, c-format
11771 msgid "Your list : %s "
11772 msgstr "Din lista: %s "
11773
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
11780 #, c-format
11781 msgid "Your lists"
11782 msgstr "Dina listor"
11783
11784 #. SCRIPT
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11786 msgid "Your lists:"
11787 msgstr "Dina listor:"
11788
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11790 #, c-format
11791 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11792 msgstr "Omlån misslyckades på grund av följande problem: "
11793
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11796 #, c-format
11797 msgid "Your messaging settings"
11798 msgstr "Dina meddelandeinställningar"
11799
11800 #. SCRIPT
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11802 msgid "Your note about %s could not be saved."
11803 msgstr "Din anteckning om %s kunde inte sparas."
11804
11805 #. SCRIPT
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11807 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11808 msgstr "Din notering om %s har sparats och skickats till biblioteket."
11809
11810 #. SCRIPT
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11812 msgid "Your note about %s was removed."
11813 msgstr "Din notering om %s togs bort."
11814
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11816 #, c-format
11817 msgid "Your options are: "
11818 msgstr "Dina alternativ är: "
11819
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11821 #, c-format
11822 msgid "Your password has been changed "
11823 msgstr "Ditt lösenord har ändrats"
11824
11825 #. For the first occurrence,
11826 #. %1$s:  minPasswordLength
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11829 #, c-format
11830 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11831 msgstr "Ditt lösenord måste innehålla minst %s tecken."
11832
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11834 #, c-format
11835 msgid "Your payment"
11836 msgstr "Din betalning"
11837
11838 #. %1$s:  message_value 
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11840 #, c-format
11841 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11842 msgstr "Din betalning på $%s har behandlats! "
11843
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11845 #, c-format
11846 msgid "Your personal details"
11847 msgstr "Dina personuppgifter"
11848
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11850 #, c-format
11851 msgid "Your priority: "
11852 msgstr "Din köplats: "
11853
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11856 #, c-format
11857 msgid "Your privacy management"
11858 msgstr "Dina sekretessinställningar"
11859
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11861 #, c-format
11862 msgid "Your privacy rules have been updated."
11863 msgstr "Dina sekretessinställningar har uppdaterats."
11864
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11866 #, c-format
11867 msgid "Your purchase suggestions"
11868 msgstr "Dina inköpsförslag"
11869
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11871 #, c-format
11872 msgid "Your reading history has been deleted."
11873 msgstr "Din lånehistorik har tagits bort."
11874
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11876 #, c-format
11877 msgid "Your request included no check-ins."
11878 msgstr "Din förfrågan innehöll inga återlämningar."
11879
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11881 #, c-format
11882 msgid "Your routing lists"
11883 msgstr "Dina mottagarlistor"
11884
11885 #. %1$s:  IF hash 
11886 #. %2$s:  hash 
11887 #. %3$s:  END 
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11889 #, c-format
11890 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11891 msgstr "Din sökning %sfor %s%s gav inga träffar."
11892
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:16
11894 #, c-format
11895 msgid "Your search history"
11896 msgstr "Din sökhistorik"
11897
11898 #. %1$s:  total |html 
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
11900 #, c-format
11901 msgid "Your search returned %s results."
11902 msgstr "Din sökning returnerade %s resultat."
11903
11904 #. SCRIPT
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11906 msgid "Your setting has been updated!"
11907 msgstr "Din inställning har uppdaterats!"
11908
11909 # For correct translation, it is vital to know what comes before the "of"
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
11911 #, c-format
11912 msgid "Your summary"
11913 msgstr "Din översikt"
11914
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11916 #, c-format
11917 msgid "Your tags"
11918 msgstr "Dina taggar"
11919
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11921 #, c-format
11922 msgid ""
11923 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11924 "before applying them."
11925 msgstr ""
11926 "Dina uppdateringar har skickats in. En bibliotekarie kommer att granska dina "
11927 "ändringar innan de förs in."
11928
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
11930 #, c-format
11931 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11932 msgstr "Ditt användar-ID saknas i databasen. Försök igen."
11933
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
11940 #, c-format
11941 msgid "ZIP/Postal code:"
11942 msgstr "Postnummer:"
11943
11944 #. SCRIPT
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11946 msgid "[ New list ]"
11947 msgstr "[ Ny lista ]"
11948
11949 #. LINK
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11951 msgid ""
11952 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11953 "END %] catalog recent comments"
11954 msgstr ""
11955 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online-[% "
11956 "END %] katalog, senaste kommentarer"
11957
11958 #. LINK
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
11960 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11961 msgstr "[% LibraryName |html %] Sök i RSS-flöde"
11962
11963 #. INPUT type=text name=limit
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11965 msgid "[% limit or"
11966 msgstr "[% begränsning eller"
11967
11968 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
11970 #, c-format
11971 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11972 msgstr "[%s tagg stöds inte av webbläsaren.]"
11973
11974 #. SCRIPT
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
11976 msgid "a an the"
11977 msgstr "a an the"
11978
11979 #. SCRIPT
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11981 msgid "already in your cart"
11982 msgstr "redan i din kundvagn"
11983
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11986 #, c-format
11987 msgid ""
11988 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11989 msgstr ""
11990 "en identifierare för den plats dit exemplaret ska levereras för hämtning"
11991
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11993 #, c-format
11994 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11995 msgstr "en identifierare som används för att söka efter låntagaren i Koha"
11996
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11998 #, c-format
11999 msgid "and"
12000 msgstr "och"
12001
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
12003 #, c-format
12004 msgid "ask for a discharge"
12005 msgstr "be om att avföras"
12006
12007 #. For the first occurrence,
12008 #. %1$s:  rating_avg 
12009 #. %2$s:  ratings.count 
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12012 #, c-format
12013 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12014 msgstr "medelbetyg: %s (%s röster)"
12015
12016 # Unknown acronym
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12019 #, c-format
12020 msgid "bib"
12021 msgstr "bib"
12022
12023 # Unknown acronym
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12026 #, c-format
12027 msgid "bib_id"
12028 msgstr "bib_id"
12029
12030 #. IMG
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12032 msgid "bonus"
12033 msgstr "bonus"
12034
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12036 #, c-format
12037 msgid "borrowernumber"
12038 msgstr "låntagarnummer"
12039
12040 #. For the first occurrence,
12041 #. SCRIPT
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12044 msgid "by"
12045 msgstr "av"
12046
12047 #. For the first occurrence,
12048 #. SCRIPT
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1014
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12053 #, c-format
12054 msgid "by "
12055 msgstr "av "
12056
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12058 #, c-format
12059 msgid "cardnumber"
12060 msgstr "kortnummer"
12061
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12063 #, c-format
12064 msgid "change your password"
12065 msgstr "ändra ditt lösenord"
12066
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12068 #, c-format
12069 msgid "checkout(s)"
12070 msgstr "lån"
12071
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
12073 #, c-format
12074 msgid "click here to login"
12075 msgstr "klicka här för att logga in"
12076
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12078 #, c-format
12079 msgid "contains"
12080 msgstr "contains"
12081
12082 #. SPAN
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:71
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:257
12085 msgid ""
12086 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12087 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12088 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12089 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12090 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12091 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12092 "series %]&rft.genre="
12093 msgstr ""
12094 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12095 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12096 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12097 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12098 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12099 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12100 "series %]&rft.genre="
12101
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12104 #, c-format
12105 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12106 msgstr "datum efter vilket reservationsbeställning inte behövs"
12107
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12110 #, c-format
12111 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12112 msgstr "datum efter vilket exemplaret returneras till hylla om den inte hämtas"
12113
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12115 #, c-format
12116 msgid ""
12117 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12118 "values: "
12119 msgstr ""
12120 "definierar den typ av postidentifierare som används i beställningen, möjliga "
12121 "värden: "
12122
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12124 #, c-format
12125 msgid "desired_due_date"
12126 msgstr "desired_due_date"
12127
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12129 #, c-format
12130 msgid "due in fines and charges"
12131 msgstr "summa avgifter"
12132
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12134 #, c-format
12135 msgid "email"
12136 msgstr "e-post"
12137
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12139 #, c-format
12140 msgid "email address"
12141 msgstr "e-postadress"
12142
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12144 #, c-format
12145 msgid "firstname"
12146 msgstr "förnamn"
12147
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12149 #, c-format
12150 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12151 msgstr "om du vill ha mer information om funktion och konfiguration."
12152
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
12155 #, c-format
12156 msgid "here"
12157 msgstr "here"
12158
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12160 #, c-format
12161 msgid "hold(s) pending"
12162 msgstr "avvaktande reservationer"
12163
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12165 #, c-format
12166 msgid "hold(s) waiting"
12167 msgstr "väntande reservationer"
12168
12169 #. SCRIPT
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12171 msgid "iDreamBooks.com rating"
12172 msgstr "betyg i iDreamBooks.com"
12173
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12178 #, c-format
12179 msgid "id"
12180 msgstr "id"
12181
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12185 #, c-format
12186 msgid "id_type"
12187 msgstr "id_type"
12188
12189 # As far as I can figure out, this is not translatable
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12191 #, c-format
12192 msgid ""
12193 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12194 msgstr ""
12195 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12196
12197 # As far as I can figure out, this is not translatable
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12199 #, c-format
12200 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12201 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12202
12203 # As far as I can figure out, this is not translatable
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12205 #, c-format
12206 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12207 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12208
12209 # As far as I can figure out, this is not translatable
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12211 #, c-format
12212 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12213 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12214
12215 # As far as I can figure out, this is not translatable
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12217 #, c-format
12218 msgid ""
12219 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12220 "show_loans=1 "
12221 msgstr ""
12222 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12223 "show_loans=1 "
12224
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12226 #, c-format
12227 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12228 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12229
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12231 #, c-format
12232 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12233 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12234
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12236 #, c-format
12237 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12238 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12239
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12241 #, c-format
12242 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12243 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12244
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12246 #, c-format
12247 msgid ""
12248 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12249 "request_location=127.0.0.1 "
12250 msgstr ""
12251 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12252 "request_location=127.0.0.1 "
12253
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12255 #, c-format
12256 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12257 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12258
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12260 #, c-format
12261 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12262 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12263
12264 #. SCRIPT
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12266 msgid "in OpenLibrary collection"
12267 msgstr "i OpenLibrary-samling"
12268
12269 #. SCRIPT
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12271 msgid "in OverDrive collection"
12272 msgstr "i OverDrive-samling"
12273
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12275 #, c-format
12276 msgid "in any heading"
12277 msgstr "i någon rubrik"
12278
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12280 #, c-format
12281 msgid "in main entry"
12282 msgstr "i huvudport"
12283
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12285 #, c-format
12286 msgid "in the complete record"
12287 msgstr "i den fullständiga posten"
12288
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12290 #, c-format
12291 msgid "is exactly"
12292 msgstr "är exakt"
12293
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12296 #, c-format
12297 msgid "item"
12298 msgstr "artikel"
12299
12300 #. SCRIPT
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12302 msgid "item(s) added to your cart"
12303 msgstr "artiklar har lagts till i din kundvagn"
12304
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12309 #, c-format
12310 msgid "item_id"
12311 msgstr "item_id"
12312
12313 #. %1$s:  LibraryName |html 
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12315 #, c-format
12316 msgid "koha opac %s"
12317 msgstr "koha opac %s"
12318
12319 #. ABBR
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
12321 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12322 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12323
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12325 #, c-format
12326 msgid "list of authority record identifiers"
12327 msgstr "lista med auktoritetspostidentifierare"
12328
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12330 #, c-format
12331 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12332 msgstr ""
12333 "lista med antingen bibliografiska identifierare eller artikelidentifierare"
12334
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12336 #, c-format
12337 msgid "list of system record identifiers"
12338 msgstr "lista med systempostidentifierare"
12339
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
12341 #, c-format
12342 msgid "log in using a different account"
12343 msgstr "logga in med ett annat konto"
12344
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12347 #, c-format
12348 msgid "needed_before_date"
12349 msgstr "needed_before_date"
12350
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12352 #, c-format
12353 msgid "negcap "
12354 msgstr "negcap "
12355
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12357 #, c-format
12358 msgid "not"
12359 msgstr "inte"
12360
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12362 #, c-format
12363 msgid "or"
12364 msgstr "eller"
12365
12366 #. SCRIPT
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12368 msgid "out of"
12369 msgstr "av"
12370
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12372 #, c-format
12373 msgid "overdue(s)"
12374 msgstr "försenad(e)"
12375
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12378 #, c-format
12379 msgid "password"
12380 msgstr "lösenord"
12381
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12389 #, c-format
12390 msgid "patron_id"
12391 msgstr "patron_id"
12392
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12395 #, c-format
12396 msgid "pickup_expiry_date"
12397 msgstr "pickup_expiry_date"
12398
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12401 #, c-format
12402 msgid "pickup_location"
12403 msgstr "pickup_location"
12404
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12406 #, c-format
12407 msgid "primary email address"
12408 msgstr "e-postadress"
12409
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12414 #, c-format
12415 msgid "purchase suggestion"
12416 msgstr "inköpsförslag"
12417
12418 #. SCRIPT
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12420 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12421 msgstr "betyg baserat på recensioner på iDreamBooks.com"
12422
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12424 #, c-format
12425 msgid "request_location"
12426 msgstr "request_location"
12427
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12429 #, c-format
12430 msgid ""
12431 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12432 msgstr ""
12433 "begär ett särskilt format eller en uppsättning av format vid rapportering av "
12434 "tillgänglighet"
12435
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12437 #, c-format
12438 msgid ""
12439 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12440 "values: "
12441 msgstr ""
12442 "begär en viss detaljnivå vid rapportering av tillgänglighet. Möjliga värden: "
12443
12444 #. For the first occurrence,
12445 #. SCRIPT
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12447 msgid "results"
12448 msgstr "resultat"
12449
12450 #. SCRIPT
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12452 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12453 msgstr "resultat i bibliotekets OverDrive-samling."
12454
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12456 #, c-format
12457 msgid "return_fmt"
12458 msgstr "return_fmt"
12459
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12461 #, c-format
12462 msgid "return_type"
12463 msgstr "return_type"
12464
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12466 #, c-format
12467 msgid "schema"
12468 msgstr "schema"
12469
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:525
12471 #, c-format
12472 msgid "search"
12473 msgstr "sök"
12474
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12476 #, c-format
12477 msgid "secondary email address"
12478 msgstr "sekundär e-post"
12479
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12481 #, c-format
12482 msgid "see also:"
12483 msgstr "se även:"
12484
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12486 #, c-format
12487 msgid "show_attributes"
12488 msgstr "show_attributes"
12489
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12491 #, c-format
12492 msgid "show_contact"
12493 msgstr "show_contact"
12494
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12496 #, c-format
12497 msgid "show_fines"
12498 msgstr "show_fines"
12499
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12501 #, c-format
12502 msgid "show_holds"
12503 msgstr "show_holds"
12504
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12506 #, c-format
12507 msgid "show_loans"
12508 msgstr "show_loans"
12509
12510 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12511 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12512 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12513 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12514 #. %5$s:  END 
12515 #. %6$s:  ELSE 
12516 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12517 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12518 #. %9$s:  ELSE 
12519 #. %10$s:  END 
12520 #. %11$s:  END 
12521 #. %12$s:  END 
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
12523 #, c-format
12524 msgid ""
12525 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12526 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12527 msgstr ""
12528 "sedan %s %s Spärrad %s till %s %s %s %s Väntar på nästa tillgängliga "
12529 "exemplar av typ '%s' %s Väntande %s %s %s "
12530
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12532 #, c-format
12533 msgid "site administrator"
12534 msgstr "webbplatsadministratör"
12535
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12537 #, c-format
12538 msgid ""
12539 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12540 msgstr "anger metadataschemat för poster som ska returneras. Möjliga värden: "
12541
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12543 #, c-format
12544 msgid "starts with"
12545 msgstr "börjar med"
12546
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12548 #, c-format
12549 msgid "subjects "
12550 msgstr "ämnen "
12551
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12553 #, c-format
12554 msgid "suggestions"
12555 msgstr "förslag"
12556
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12558 #, c-format
12559 msgid "surname"
12560 msgstr "efternamn"
12561
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12563 #, c-format
12564 msgid ""
12565 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12566 "element 'reserve_id')"
12567 msgstr ""
12568 "identifierare för systemreservation (returneras av GetRecords och "
12569 "GetPatronInfo i elementet 'reserve_id')"
12570
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12573 #, c-format
12574 msgid "system item identifier"
12575 msgstr "systemartikelidentifierare"
12576
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12579 #, c-format
12580 msgid "system-wide only"
12581 msgstr "endast systemomfattande"
12582
12583 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12585 msgid "tagsel_button"
12586 msgstr "tagsel_button"
12587
12588 #. META http-equiv=Content-Type
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12596 msgid "text/html; charset=utf-8"
12597 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12598
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12601 #, c-format
12602 msgid ""
12603 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12604 "placed"
12605 msgstr "ILS-identifierare för den bibliografiska post som beställningen avser"
12606
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12609 #, c-format
12610 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12611 msgstr "ILS-identifierare för den låntagare som beställningen utförs för"
12612
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12614 #, c-format
12615 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12616 msgstr "ILS-identifierare för den specifika artikel som beställningen avser"
12617
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12619 #, c-format
12620 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12621 msgstr "det datum som låntagaren vill att exemplaret ska vara tillbakalämnad"
12622
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12624 #, c-format
12625 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12626 msgstr "typ av identifierare. Möjliga värden: "
12627
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12633 #, c-format
12634 msgid ""
12635 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12636 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12637 msgstr ""
12638 "den unika låntagaridentifieraren i ILS; samma identifierare som returneras "
12639 "av LookupPatron och AuthenticatePatron"
12640
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12643 #, c-format
12644 msgid "there was a problem processing your payment"
12645 msgstr "ett problem uppstod med att processa din betalning"
12646
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
12649 #, c-format
12650 msgid "to create new lists."
12651 msgstr "för att skapa nya listor."
12652
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
12654 #, c-format
12655 msgid "to post a comment."
12656 msgstr "för att skicka en kommentar."
12657
12658 #. LINK
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12660 msgid "unAPI"
12661 msgstr "unAPI"
12662
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:752
12664 #, c-format
12665 msgid "until "
12666 msgstr "tills "
12667
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12669 #, c-format
12670 msgid "up to "
12671 msgstr "upp till "
12672
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12674 #, c-format
12675 msgid "used for/see from:"
12676 msgstr "används för/se från:"
12677
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12679 #, c-format
12680 msgid "user's login identifier"
12681 msgstr "användarens inloggningsidentifierare"
12682
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12684 #, c-format
12685 msgid "user's password"
12686 msgstr "användarens lösenord"
12687
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12689 #, c-format
12690 msgid "userid"
12691 msgstr "userid"
12692
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12694 #, c-format
12695 msgid "username"
12696 msgstr "användarnamn"
12697
12698 #. SCRIPT
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12700 msgid "view labeled"
12701 msgstr "visa etiketterad"
12702
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12705 #, c-format
12706 msgid "view plain"
12707 msgstr "visa ren"
12708
12709 #. SCRIPT
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12711 msgid "waiting holds:"
12712 msgstr "väntande beställningar:"
12713
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12715 #, c-format
12716 msgid "was not found in the database. Please try again."
12717 msgstr "hittades inte i databasen. Försök igen."
12718
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12720 #, c-format
12721 msgid ""
12722 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12723 "response"
12724 msgstr "om utökade låntagarattribut skall skickas i svaret eller ej"
12725
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12727 #, c-format
12728 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12729 msgstr "om detaljerad information ska returneras i svaret"
12730
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12732 #, c-format
12733 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12734 msgstr "om reservationsbeställningsdata ska returneras i svaret"
12735
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12737 #, c-format
12738 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12739 msgstr "om låneinformation ska returneras i svaret eller ej"
12740
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12742 #, c-format
12743 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12744 msgstr "om låntagarens kontaktinformation ska returneras i svaret"
12745
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12747 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12748 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12749
12750 #. %1$s:  approvedaddress 
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12752 #, c-format
12753 msgid "will be sent shortly to %s."
12754 msgstr "skickas snart till %s."
12755
12756 #. SCRIPT
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12758 msgid "with biblionumber"
12759 msgstr "med biblionummer"
12760
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12762 #, c-format
12763 msgid "would be entered as "
12764 msgstr "skulle anges som "
12765
12766 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12768 #, c-format
12769 msgid ""
12770 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12771 "items you wish to not place holds on. "
12772 msgstr ""
12773 "du kan endast utföra %s beställningar. Avmarkera kryssrutorna för de "
12774 "exemplar du inte vill reservera. "
12775
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12777 #, c-format
12778 msgid "your fines"
12779 msgstr "dina avgifter"
12780
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12782 #, c-format
12783 msgid "your interlibrary loan requests"
12784 msgstr "dina fjärrlåneförfrågningar"
12785
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12787 #, c-format
12788 msgid "your lists"
12789 msgstr "dina listor"
12790
12791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12792 #, c-format
12793 msgid "your messaging"
12794 msgstr "dina meddelanden"
12795
12796 #. %1$s:  payment 
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12798 #, c-format
12799 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12800 msgstr "din betalning på %s har gjorts på ditt konto"
12801
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12803 #, c-format
12804 msgid "your personal details"
12805 msgstr "dina personuppgifter"
12806
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12808 #, c-format
12809 msgid "your privacy"
12810 msgstr "din sekretess"
12811
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12813 #, c-format
12814 msgid "your purchase suggestions"
12815 msgstr "dina inköpsförslag"
12816
12817 #. For the first occurrence,
12818 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12821 #, c-format
12822 msgid "your rating: %s, "
12823 msgstr "ditt omdöme: %s "
12824
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12826 #, c-format
12827 msgid "your reading history"
12828 msgstr "din lånehistorik"
12829
12830 # "dina routing-listor"?
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12832 #, c-format
12833 msgid "your routing lists"
12834 msgstr "dina mottagarlistor"
12835
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12837 #, c-format
12838 msgid "your search history"
12839 msgstr "din sökhistorik"
12840
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12842 #, c-format
12843 msgid "your summary"
12844 msgstr "din översikt"
12845
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12847 #, c-format
12848 msgid "your tags"
12849 msgstr "dina taggar"
12850
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:701
12855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:144
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:271
12857 #, c-format
12858 msgid "×"
12859 msgstr "×"
12860
12861 #. A
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
12864 msgid ""
12865 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12866 msgstr ""
12867 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"