Translation updates for Koha 18.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / sv-SE-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2018-11-09 11:51-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-11-26 09:52+0000\n"
7 "Last-Translator: Johan Fransson <johan.fransson@tibro.se>\n"
8 "Language-Team: \n"
9 "Language: sv\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1543225973.886773\n"
16 "X-Pootle-Path: /sv/18.05/sv-SE-opac-bootstrap.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #. %1$s:  END 
20 #. %2$s:  END 
21 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
22 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
23 #. %5$s:  ELSE 
24 #. %6$s:  END 
25 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
26 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
27 #. %9$s:  END 
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
29 #, c-format
30 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
31 msgstr "%s %s %s %s %s Ingen titel %s %s %s %s "
32
33 #. %1$s:  END 
34 #. %2$s:  END 
35 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
36 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
37 #. %5$s:  ELSE 
38 #. %6$s:  END 
39 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
40 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
41 #. %9$s:  END 
42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
43 #, c-format
44 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
45 msgstr "%s %s %s %s %s Ingen titel %s %s , %s %s"
46
47 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
48 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
49 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch | html 
50 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
51 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac | html 
52 #. %6$s:  END 
53 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
54 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
55 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
56 #. %10$s:  ELSE 
57 #. %11$s:  END 
58 #. %12$s:  END 
59 #. %13$s:  END 
60 #. %14$s:  ELSE 
61 #. %15$s:  END 
62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
63 #, c-format
64 msgid ""
65 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
66 msgstr ""
67 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Den här posten har inga "
68 "exemplar. %s "
69
70 #. %1$s:  END 
71 #. %2$s:  ELSE 
72 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
73 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
75 #, c-format
76 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
77 msgstr "%s %s %s %s Exemplaret är på väg från "
78
79 #. %1$s:  END 
80 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
81 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
82 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
83 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
84 #, c-format
85 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
86 msgstr "%s %s %s %s Du prenumererar på e-postmeddelande om nya nummer/häften "
87
88 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
89 #. %2$s: - newline="\n" | html -
90 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
91 #. %4$s:  title | html 
92 #. %5$s: - newline | html -
93 #. %6$s:  title | html 
94 #. %7$s:  barcode | html 
95 #. %8$s: - ELSE -
96 #. %9$s:  title | html 
97 #. %10$s: - newline | html -
98 #. %11$s:  title | html 
99 #. %12$s:  barcode | html 
100 #. %13$s: - END -
101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
102 #, c-format
103 msgid ""
104 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
105 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
106 msgstr ""
107 "%s %s %s %s är försenad %sDitt exemplar av %s (streckkod %s) är försenat %s "
108 "%s skall återlämnas senast %sDitt exemplar av %s (streckkod %s) skall "
109 "återlämnas idag %s "
110
111 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
112 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
113 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
115 #, c-format
116 msgid "%s %s %s Item waiting at "
117 msgstr "%s %s %s Exemplar väntar på "
118
119 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
120 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
121 #. %3$s:  ELSE 
122 #. %4$s:  END 
123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
124 #, c-format
125 msgid "%s %s %s Koha online %s "
126 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
127
128 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
129 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
130 #. %3$s:  ELSE 
131 #. %4$s:  END 
132 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
133 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
134 #. %7$s:  END 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
136 #, c-format
137 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
138 msgstr "%s %s %s Koha online %s-katalog %s &rsaquo; %s %s "
139
140 #. %1$s:  END 
141 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
142 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
143 #. %4$s:  END 
144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
145 #, c-format
146 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
147 msgstr "%s %s %s Obs! Det här fönstret stängs automatiskt om 5 sekunder. %s "
148
149 #. %1$s:  END 
150 #. %2$s:  END 
151 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
152 #. %4$s:  review.title | html 
153 #. %5$s:  ELSE 
154 #. %6$s:  END 
155 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
156 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
157 #. %9$s:  END 
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
159 #, c-format
160 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
161 msgstr "%s %s %s%s%sIngen titel%s %s %s%s "
162
163 #. %1$s:  ELSE 
164 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
165 #. %3$s:  END 
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
167 #, c-format
168 msgid "%s %s (not approved) %s "
169 msgstr "%s %s (inte godkänd) %s"
170
171 #. For the first occurrence,
172 #. %1$s:  END 
173 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
176 #, c-format
177 msgid "%s %s End date: "
178 msgstr "%s %s Slutdatum: "
179
180 #. %1$s:  END 
181 #. %2$s:  ELSE 
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
183 #, c-format
184 msgid "%s %s Item in transit to "
185 msgstr "%s %s Exemplaret är på väg till "
186
187 #. %1$s:  SWITCH code 
188 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
189 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
190 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
191 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
192 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
193 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
194 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
195 #. %9$s:  END 
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
197 #, c-format
198 msgid ""
199 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
200 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
201 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
202 msgstr ""
203 "%s %s Ingen godkänd XSLT fil. %s XSLT filen hittades inte. %s Fel vid "
204 "laddning av formatmall. %s Fel vid konvertering av format. %s Fel vid "
205 "konvertering av inmatning. %s Fel vid omvandling av inmatning %s Ingen "
206 "sträng att omvandla. %s "
207
208 #. %1$s:  END 
209 #. %2$s:  ELSE 
210 #. %3$s:  END 
211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
212 #, c-format
213 msgid "%s %s No results found. %s "
214 msgstr "%s %s Inga träffar. %s "
215
216 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
217 #. %2$s:  IF branchcode 
218 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
219 #. %4$s:  ELSE 
220 #. %5$s:  END 
221 #. %6$s:  ELSE 
222 #. %7$s:  IF branchcode 
223 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
224 #. %9$s:  ELSE 
225 #. %10$s:  END 
226 #. %11$s:  END 
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
228 #, c-format
229 msgid ""
230 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
231 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
232 "library news. %s %s "
233 msgstr ""
234 "%s %s RSS flöde för %s biblioteksnyheter. %s RSS flöde för "
235 "biblioteksnyheter. %s %s %s RSS flöde för %s och systemövergripande "
236 "biblioteksnyheter. %s RSS flöde för systemövergripande biblioteksnyheter. %s "
237 "%s "
238
239 #. %1$s: - SWITCH index -
240 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
241 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
242 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
243 #. %5$s: - END -
244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
248 "%s Search also for related subjects %s "
249 msgstr ""
250 "%s %s Sök även efter smalare ämnen %s Sök även efter bredare ämnen %s Sök "
251 "även efter relaterade ämnen %s "
252
253 #. %1$s:  SWITCH m.code 
254 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
255 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
256 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
257 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
258 #. %6$s:  CASE 
259 #. %7$s:  m.code | html 
260 #. %8$s:  END 
261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:113
262 #, c-format
263 msgid ""
264 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
265 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
266 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
267 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
268 "has been submitted. %s %s %s "
269 msgstr ""
270 "%s %s Förslaget har inte lagts till. Du har nått gränsen för hur många "
271 "förslag du kan lämna just nu (%s). När biblioteket har behandlat dessa "
272 "förslag kommer du att kunna lämna flera. %s Förslaget har inte lagts till. "
273 "Ett förslag med denna titel finns redan. %s Ditt förslag har skickats. %s %s "
274 "%s "
275
276 #. %1$s:  END 
277 #. %2$s:  ELSE 
278 #. %3$s:  END 
279 #. %4$s:  END 
280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
281 #, c-format
282 msgid ""
283 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
284 "issues %s %s "
285 msgstr ""
286 "%s %s Du måste logga in om du vill prenumerera på e-postnotiser om nya "
287 "nummer %s %s "
288
289 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
290 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
292 #, c-format
293 msgid "%s %s by "
294 msgstr "%s %s av "
295
296 #. %1$s:  i.title | html 
297 #. %2$s:  IF i.author 
298 #. %3$s:  i.author | html 
299 #. %4$s:  END 
300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
301 #, c-format
302 msgid "%s %s by %s %s "
303 msgstr "%s %s av %s %s "
304
305 #. %1$s:  firstname | $raw 
306 #. %2$s:  surname | $raw 
307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
308 #, c-format
309 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
310 msgstr "%s %s skickade dig en vagn från vår online-katalog."
311
312 #. %1$s:  firstname | $raw 
313 #. %2$s:  surname | $raw 
314 #. %3$s:  shelfname | $raw 
315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
316 #, c-format
317 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
318 msgstr "%s %s skickade från vår online-katalog, den virtuella hyllan: %s."
319
320 #. %1$s:  END 
321 #. %2$s:  IF (RecordedBooksEnabled) 
322 #. %3$s:  interface | html 
323 #. %4$s:  END 
324 #. %5$s:  Asset.js("lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min.js") | $raw 
325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:274
326 #, c-format
327 msgid ""
328 "%s %s var SPINNER_THROBBER = \"%s/lib/jquery/plugins/themes/classic/throbber."
329 "gif\"; %s %s "
330 msgstr ""
331 "%s %s var SPINNER_THROBBER = \"%s/lib/jquery/plugins/themes/classic/throbber."
332 "gif\"; %s %s "
333
334 # "Body" can have several meanings; interpreted as "body text",not as e.g. "corpus"
335 #. %1$s:  SWITCH type 
336 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
337 #. %3$s:  CASE 'later' 
338 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
339 #. %5$s:  CASE 'musical' 
340 #. %6$s:  CASE 'broader' 
341 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
342 #. %8$s:  CASE 'parent' 
343 #. %9$s:  CASE 
344 #. %10$s:  IF type 
345 #. %11$s:  type | html 
346 #. %12$s:  END 
347 #. %13$s:  END 
348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
349 #, c-format
350 msgid ""
351 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
352 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
353 "%s(%s)%s %s "
354 msgstr ""
355 "%s %s(Tidigare rubrik) %s(Senare rubrik) %s(Akronym) %s(Musikkomposition) "
356 "%s(Bredare rubrik) %s(Smalare rubrik) %s(Omedelbart högre brödtext) %s "
357 "%s(%s)%s %s "
358
359 #. %1$s:  SWITCH option 
360 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
361 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
362 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
363 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
364 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
365 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
366 #. %8$s:  CASE 'mods' 
367 #. %9$s:  CASE 'ris' 
368 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
369 #. %11$s:  END 
370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
371 #, c-format
372 msgid ""
373 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
374 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
375 msgstr ""
376 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
377 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
378
379 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
380 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
381 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
382 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
383 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
384 #. %6$s:  CASE 'N' 
385 #. %7$s:  CASE 'F' 
386 #. %8$s:  CASE 'A' 
387 #. %9$s:  CASE 'M' 
388 #. %10$s:  CASE 'L' 
389 #. %11$s:  CASE 'W' 
390 #. %12$s:  CASE 'FU' 
391 #. %13$s:  CASE 'HE' 
392 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
393 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
394 #. %16$s:  CASE 'LR' 
395 #. %17$s:  CASE 'PF' 
396 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
397 #. %19$s:  CASE 'WO' 
398 #. %20$s:  CASE 'C' 
399 #. %21$s:  CASE 'CR' 
400 #. %22$s:  CASE 
401 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
402 #. %24$s: - END -
403 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
404 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) | html 
405 #. %27$s:  END 
406 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
407 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description | html 
408 #. %30$s:  END 
409 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
410 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title | html 
411 #. %33$s:  END 
412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:109
413 #, c-format
414 msgid ""
415 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
416 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
417 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
418 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
419 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
420 "%s%s %s(%s)%s "
421 msgstr ""
422 "%s %sBetalning %sBetalning (kontant via SIP2) %sBetalning (VISA via SIP2) "
423 "%sBetalning (kreditkort via SIP2) %sNytt kort %sFörseningsavgift "
424 "%sArbetskostnad %sÖvrigt %sErsättningskostnad %sAvskrivning %sAckumulerad "
425 "avgift %sReservation väntat för länge %sHyresavgift %sAvskriven %sÅterbetald "
426 "avgift för förlorat exemplar %sAdministrativ avgift %sBetalning "
427 "%sAvskrivning %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
428
429 #. %1$s:  IF s.is_private 
430 #. %2$s:  IF s.is_shared 
431 #. %3$s:  ELSE 
432 #. %4$s:  END 
433 #. %5$s:  ELSE 
434 #. %6$s:  END 
435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
436 #, c-format
437 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
438 msgstr "%s %sDelad%sPrivat%s %s Allmän %s "
439
440 #. %1$s:  added_count | html 
441 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
442 #. %3$s:  ELSE 
443 #. %4$s:  END 
444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
445 #, c-format
446 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
447 msgstr "%s %stagg%staggar%s har lagts till."
448
449 #. %1$s:  deleted_count | html 
450 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
451 #. %3$s:  ELSE 
452 #. %4$s:  END 
453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
454 #, c-format
455 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
456 msgstr "%s %s tagg%staggar%s har tagits bort."
457
458 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
459 #. %2$s:  ELSE 
460 #. %3$s:  END 
461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
462 #, c-format
463 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
464 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s och %s "
465
466 #. %1$s:  bibliotitle | html 
467 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
469 #, c-format
470 msgid "%s (Record no. %s)"
471 msgstr "%s (Post nr. %s)"
472
473 #. %1$s:  IF ( related ) 
474 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
475 #. %3$s:  relate.related_search | html 
476 #. %4$s:  END 
477 #. %5$s:  END 
478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
479 #, c-format
480 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
481 msgstr "%s (relaterade sökningar: %s %s %s ). %s "
482
483 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
484 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
485 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
486 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
487 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
489 #, c-format
490 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
491 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
492
493 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
494 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
495 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
497 #, c-format
498 msgid "%s Account frozen %s %s "
499 msgstr "%s Kontot är låst %s %s "
500
501 #. %1$s:  IF review.your_comment 
502 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
503 #. %3$s:  ELSE 
504 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
505 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
506 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
507 #. %7$s:  CASE 'full' 
508 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
509 #. %9$s:  review.firstname | html 
510 #. %10$s:  review.surname | html 
511 #. %11$s:  CASE 'first' 
512 #. %12$s:  review.firstname | html 
513 #. %13$s:  CASE 'surname' 
514 #. %14$s:  review.surname | html 
515 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
516 #. %16$s:  review.firstname | html 
517 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
518 #. %18$s:  CASE 'username' 
519 #. %19$s:  review.userid | html 
520 #. %20$s:  END 
521 #. %21$s:  END 
522 #. %22$s:  END 
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
524 #, c-format
525 msgid ""
526 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
527 "%s %s %s%s"
528 msgstr ""
529 "%s Upplagd %s av dig %s %s upplagd %s av %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
530 "%s %s %s %s%s"
531
532 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
534 #, c-format
535 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
536 msgstr ""
537 "%s Ett fel uppstod när länken för att återställa ditt lösenord skulle "
538 "skickas. "
539
540 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
541 #. %2$s:  END 
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
543 #, c-format
544 msgid ""
545 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
546 "resolve this problem. %s "
547 msgstr ""
548 "%s Ett fel inträffar när pdf-filen skapas. Kontakta personalen för att lösa "
549 "problemet. %s "
550
551 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
553 #, c-format
554 msgid "%s Automatic renewal "
555 msgstr "%s Automatiskt omlån "
556
557 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
559 #, c-format
560 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
561 msgstr ""
562 "%s Automatiskt omlån misslyckades. Giltighetstiden på ditt bibliotekskort "
563 "har gått ut. "
564
565 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
566 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
567 #. %3$s:  END 
568 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
569 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
570 #. %6$s:  END 
571 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
572 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
573 #. %9$s:  END 
574 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
575 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
576 #. %12$s:  END 
577 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
578 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
579 #. %15$s:  END 
580 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
581 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
582 #. %18$s:  END 
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
584 #, c-format
585 msgid ""
586 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
587 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
588 msgstr ""
589 "%s Utlånad (%s), %s %s Indragen (%s), %s %s Förlorad (%s),%s %s Skadad (%s),"
590 "%s %s Beställd (%s),%s %s På väg (%s),%s "
591
592 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
593 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
594 #. %3$s:  END 
595 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
596 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
597 #. %6$s:  END 
598 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
599 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
600 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
601 #. %10$s:  END 
602 #. %11$s:  END 
603 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
604 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
605 #. %14$s:  END 
606 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
607 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
608 #. %17$s:  END 
609 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
610 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
611 #. %20$s:  END 
612 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
613 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
614 #. %23$s:  END 
615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:413
616 #, c-format
617 msgid ""
618 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
619 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
620 msgstr ""
621 "%s Utlånad (%s), %s %s Indragen (%s), %s %s%s Förlorad (%s),%s%s %s Skadad "
622 "(%s),%s %s Beställd (%s),%s %s Reserverad (%s),%s %s På väg (%s),%s "
623
624 #. %1$s:  ELSE 
625 #. %2$s:  END 
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
627 #, c-format
628 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
629 msgstr ""
630 "%s Kontakta ditt bibliotek för att bli avregistrerad från denna klubb. %s "
631
632 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
633 #. %2$s:  ELSE 
634 #. %3$s:  END 
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
636 #, c-format
637 msgid ""
638 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
639 "you cannot add items to this list. %s "
640 msgstr ""
641 "%s Det gick inte att skapa en ny lista. Kontrollera att namnet är unikt. %s "
642 "Du kan tyvärr inte lägga till artiklar i den här listan. %s "
643
644 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
646 #, c-format
647 msgid "%s Did you mean: "
648 msgstr "%s Menade du: "
649
650 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
652 #, c-format
653 msgid "%s Internet user critics"
654 msgstr "%s Kritiker, Internet-användare"
655
656 # Uncertain what "clear" can refer to in this context - it's hardly the banking term
657 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
658 #. %2$s:  ELSE 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
660 #, c-format
661 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
662 msgstr ""
663 "%s Utlåningskvitto har inte aktiverats. Vänligen kontakta biblioteket. %s "
664
665 #. %1$s:  ELSE 
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
667 #, c-format
668 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
669 msgstr "%s Exemplaret väntar på att tas från "
670
671 #. %1$s:  issues_count | html 
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
673 #, c-format
674 msgid "%s Item(s) checked out"
675 msgstr "%s lån"
676
677 #. %1$s:  ELSE 
678 #. %2$s:  END 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
680 #, c-format
681 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
682 msgstr "%s Inga artikelbeställningar kan göras för denna post. %s "
683
684 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
685 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
687 #, c-format
688 msgid ""
689 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
690 msgstr ""
691 "%s Kan inte längre lånas om %s Automatiskt omlån misslyckades, du har "
692 "obetalda avgifter. "
693
694 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
695 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
697 #, c-format
698 msgid "%s No renewal before %s "
699 msgstr "%s Kan inte lånas om före %s "
700
701 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
702 #. %2$s:  LibraryName | html 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
704 #, c-format
705 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
706 msgstr "%s Inga resultat för detta i katalogen %s. "
707
708 #. %1$s:  ELSE 
709 #. %2$s:  END # / IF results 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
711 #, c-format
712 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
713 msgstr "%s Inga träffar, försök byta filter. %s "
714
715 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
717 #, c-format
718 msgid "%s Not allowed"
719 msgstr "%s Inte tillåtet"
720
721 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
723 #, c-format
724 msgid "%s Not renewable "
725 msgstr "%s Kan inte lånas om "
726
727 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
728 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
730 #, c-format
731 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
732 msgstr "%s Kan inte lånas om %s Inte tillåtet "
733
734 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
735 #. %2$s:  ELSE 
736 #. %3$s:  END 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
738 #, c-format
739 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
740 msgstr "%s Reserverad %s Inga omlån kvar %s "
741
742 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
743 #. %2$s:  END 
744 #. %3$s:  IF password_too_short 
745 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
746 #. %5$s:  END 
747 #. %6$s:  IF password_too_weak 
748 #. %7$s:  END 
749 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
750 #. %9$s:  END 
751 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
752 #. %11$s:  END 
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
754 #, c-format
755 msgid ""
756 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
757 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
758 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
759 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
760 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
761 "password for you. %s "
762 msgstr ""
763 "%s Lösenorden stämmer inte överens. Skriv ditt nya lösenord igen. %s %s "
764 "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt. %s %s Lösenordet måste "
765 "innehålla minst en siffra, en gemen och en versal. %s %s Lösenordet får inte "
766 "innehålla inledande eller avslutande mellanslag. %s %s Ditt nuvarande "
767 "lösenord är fel. Om problemet kvarstår, kontakta bibliotekspersonal för "
768 "hjälp att återställa ditt lösenord. %s "
769
770 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
771 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
772 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
773 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
774 #. %5$s:  END 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
776 #, c-format
777 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
778 msgstr "%s Väntar %s Behandlar %s Klar %s Avbruten %s "
779
780 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
782 #, c-format
783 msgid "%s Professional critics"
784 msgstr "%s Kritiker, professionella"
785
786 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
787 #. %2$s:  ELSE 
788 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
789 #. %4$s:  ELSE 
790 #. %5$s:  END 
791 #. %6$s:  END 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101
793 #, c-format
794 msgid ""
795 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
796 "suggestions %s %s "
797 msgstr "%s Inköpsförslag %s %s Dina inköpsförslag %s Inköpsförslag %s %s "
798
799 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
801 #, c-format
802 msgid "%s Quotations"
803 msgstr "%s Citat"
804
805 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
806 #. %2$s:  END 
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
808 #, c-format
809 msgid "%s Renewal not allowed %s "
810 msgstr "%s Omlån ej tillåtet %s "
811
812 #. For the first occurrence,
813 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
814 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
815 #. %3$s:  ELSE 
816 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
817 #. %5$s:  END 
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
820 #, c-format
821 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
822 msgstr "%s Spärr lagd på grund av försenat material %s %s %s %s "
823
824 #. %1$s:  LibraryName | html 
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:8
826 #, c-format
827 msgid "%s Search"
828 msgstr "%s Sök"
829
830 #. %1$s:  LibraryName | html 
831 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
832 #. %3$s:  query_desc | html 
833 #. %4$s:  END 
834 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
835 #. %6$s:  limit_desc | html 
836 #. %7$s:  END 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
838 #, c-format
839 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
840 msgstr "%s Sök %sefter '%s'%s%s&nbsp;med gränserna:&nbsp;'%s'%s"
841
842 #. %1$s:  LibraryName | html 
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
844 #, c-format
845 msgid "%s Self check-in"
846 msgstr "%s Självbetjäningsautomat"
847
848 #. %1$s:  LibraryName | html 
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
850 #, c-format
851 msgid "%s Self checkout system"
852 msgstr "%s Självutlåningsautomat"
853
854 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
855 #. %2$s:  ELSE 
856 #. %3$s:  END 
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
858 #, c-format
859 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
860 msgstr "%s Taggar att visa från andra användare %s Taggar att visa %s: "
861
862 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
864 #, c-format
865 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
866 msgstr "%s Länken du klickade är antingen ogiltig eller utgången. "
867
868 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
869 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
871 #, c-format
872 msgid "%s The passwords do not match. %s "
873 msgstr "%s Lösenorden är olika! %s"
874
875 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
876 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
877 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
878 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
879 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
880 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
881 #. %7$s:  DEBT | $Price 
882 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
883 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
884 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
885 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
886 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
887 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
888 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
889 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
890 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
891 #. %17$s:  END 
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
893 #, c-format
894 msgid ""
895 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
896 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
897 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
898 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
899 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
900 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
901 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
902 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
903 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
904 msgstr ""
905 "%s Systemet känner inte igen streckkoden. %s Du har lånat för många exemplar "
906 "och får inte låna fler. %s Exemplaret är utlånat till någon annan. %s "
907 "Exemplaret går inte att låna om igen. %s Exemplaret är ej för hemlån. %s Din "
908 "skuld är %s och du kan därför inte låna just nu. %s Exemplaret finns inte "
909 "kvar i bibliotekets samling. %s Exemplaret är begränsat. %s Exemplaret är "
910 "reserverat av annan låntagare. %s Exemplaret tillhör en annan enhet. %s Ditt "
911 "kontos giltighetstid har gått ut. %s Ditt konto har blivit avstängt. %s Det "
912 "här lånekortet är anmält försvunnet. %s Dina kontaktuppgifter verkar vara "
913 "ofullständiga. %s Förfallodatum är ogiltigt. %s Var god kontakta "
914 "bibliotekspersonalen. "
915
916 #. %1$s:  IF error 
917 #. %2$s:  ELSE 
918 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
920 #, c-format
921 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
922 msgstr "%s Denna ppn hittas inte på idref-tjänsten. %s %s "
923
924 #. %1$s:  ELSE 
925 #. %2$s:  END 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:229
927 #, c-format
928 msgid "%s This record has no items. %s "
929 msgstr "%s Den här posten har inga artiklar. %s "
930
931 #. %1$s:  ELSE 
932 #. %2$s:  END 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
934 #, c-format
935 msgid ""
936 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
937 msgstr "%s Bilder är tyvärr inte aktiverade för den här katalogen just nu. %s "
938
939 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
941 #, c-format
942 msgid "%s Video extracts"
943 msgstr "%s Videoutdrag"
944
945 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
946 #. %2$s:  ELSE 
947 #. %3$s:  END 
948 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
949 #. %5$s:  ELSE 
950 #. %6$s:  END 
951 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
952 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
953 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
954 #. %10$s:  ELSE 
955 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
956 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
957 #. %13$s:  END 
958 #. %14$s:  END 
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
960 #, c-format
961 msgid ""
962 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
963 "%s %s %s %s %s. "
964 msgstr ""
965 "%s Väntar %s Reserverad %s för låntagare %s den %s förväntas den %s %s sedan "
966 "%s %s %s %s %s %s %s. "
967
968 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
969 #. %2$s:  ELSE 
970 #. %3$s:  END 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
972 #, c-format
973 msgid "%s Yes %s No %s "
974 msgstr "%s Ja %s Nej %s"
975
976 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
977 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
978 #. %3$s:  ELSE 
979 #. %4$s:  END 
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
981 #, c-format
982 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
983 msgstr ""
984 "%s Ja (Exemplar försenat eller förkommet) %s Ja (Hyresavgifter) %s Nej %s "
985
986 #. %1$s:  ELSE 
987 #. %2$s:  END 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
989 #, c-format
990 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
991 msgstr "%s Du har inte angett sökvillkor. %s "
992
993 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
994 #. %2$s:  ELSE 
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
996 #, c-format
997 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
998 msgstr "%s Du har aldrig lånat något från det här biblioteket. %s "
999
1000 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1001 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | html 
1002 #. %3$s:  ELSE 
1003 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | html 
1004 #. %5$s:  END 
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:131
1006 #, c-format
1007 msgid ""
1008 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1009 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1010 msgstr ""
1011 "%s Det tillkommer en reservationsavgift %s när du hämtar detta exemplar %s "
1012 "Det tillkommer en reservationsavgift %s för denna reservation %s "
1013
1014 #. %1$s:  resul.used | html 
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1016 #, c-format
1017 msgid "%s biblios"
1018 msgstr "%s biblios"
1019
1020 #. For the first occurrence,
1021 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:340
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
1025 #, c-format
1026 msgid "%s by "
1027 msgstr "%s av "
1028
1029 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1030 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1031 #. %3$s:  END 
1032 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
1034 #, c-format
1035 msgid "%s by %s %s %s "
1036 msgstr "%s av %s %s %s "
1037
1038 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
1040 #, c-format
1041 msgid "%s holdings"
1042 msgstr "%s bestånd"
1043
1044 #. For the first occurrence,
1045 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651
1047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
1048 #, c-format
1049 msgid "%s items are on order."
1050 msgstr "%s exemplar är beställda."
1051
1052 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1053 #. %2$s:  total | html 
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1055 #, c-format
1056 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1057 msgstr ""
1058 "%s av %s resultat laddade, förfina din sökning för att visa andra poster"
1059
1060 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1061 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1062 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1063 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1064 #. %5$s:  END 
1065 #. %6$s:  END 
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
1067 #, c-format
1068 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1069 msgstr "%s sedan %s %s till %s %s %s "
1070
1071 #. %1$s:  ELSE 
1072 #. %2$s:  heading | html 
1073 #. %3$s:  END 
1074 #. %4$s:  END 
1075 #. %5$s:  BLOCK language 
1076 #. %6$s:  SWITCH lang 
1077 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1078 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1079 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1080 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1081 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1082 #. %12$s:  CASE 
1083 #. %13$s:  lang | html 
1084 #. %14$s:  END 
1085 #. %15$s:  END 
1086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1087 #, c-format
1088 msgid ""
1089 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1090 msgstr ""
1091 "%s%s %s %s %s %s %sEngelska %sFranska %sItalienska %sTyska %sSpanska %s%s %s "
1092 "%s "
1093
1094 #. %1$s:  FILTER trim 
1095 #. %2$s:  SWITCH type 
1096 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1097 #. %4$s:  CASE 'later' 
1098 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1099 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1100 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1101 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1102 #. %9$s:  CASE 
1103 #. %10$s:  type | html 
1104 #. %11$s:  END 
1105 #. %12$s:  END 
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1107 #, c-format
1108 msgid ""
1109 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1110 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1111 msgstr ""
1112 "%s%s %sTidigare rubrik %sSenare rubrik %sAkronym %sMusikalisk komposition "
1113 "%sBredare rubrik %sSmalare rubrik %s%s %s%s"
1114
1115 #. %1$s:  IF contents.count 
1116 #. %2$s:  contents.count | html 
1117 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1118 #. %4$s:  ELSE 
1119 #. %5$s:  END 
1120 #. %6$s:  ELSE 
1121 #. %7$s:  END 
1122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1123 #, c-format
1124 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1125 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sTom%s"
1126
1127 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1128 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1129 #. %3$s:  ELSE 
1130 #. %4$s:  END 
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1132 #, c-format
1133 msgid ""
1134 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1135 "password recovery"
1136 msgstr ""
1137 "%s%s - Återställning av glömt lösenord%sKoha online%s katalog - "
1138 "Återställning av glömt lösenord"
1139
1140 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1141 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1142 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1143 #. %4$s:  ELSE 
1144 #. %5$s:  END 
1145 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1146 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1147 #. %8$s:  END 
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1149 #, c-format
1150 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1151 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din betalning %s %s%s "
1152
1153 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1154 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1155 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1156 #. %4$s:  ELSE 
1157 #. %5$s:  END 
1158 #. %6$s:  ELSE 
1159 #. %7$s:  END 
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1161 #, c-format
1162 msgid ""
1163 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1164 msgstr ""
1165 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; Dina "
1166 "meddelandeinställningar"
1167
1168 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1169 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1170 #. %3$s:  ELSE 
1171 #. %4$s:  END 
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1173 #, c-format
1174 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1175 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Självbetjäning "
1176
1177 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1178 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1179 #. %3$s:  ELSE 
1180 #. %4$s:  END 
1181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
1182 #, c-format
1183 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1184 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Självutlåning "
1185
1186 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1187 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1188 #. %3$s:  ELSE 
1189 #. %4$s:  END 
1190 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1192 #, c-format
1193 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1194 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Självutlåning &rsaquo; Skriv ut kvitto för %s"
1195
1196 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1197 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1198 #. %3$s:  ELSE 
1199 #. %4$s:  END 
1200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1201 #, c-format
1202 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1203 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hjälp för självutlåning"
1204
1205 #. For the first occurrence,
1206 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1207 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1208 #. %3$s:  ELSE 
1209 #. %4$s:  END 
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:6
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1215 #, c-format
1216 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1217 msgstr "%s%s%sKoha online%s-katalog"
1218
1219 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1220 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1221 #. %3$s:  ELSE 
1222 #. %4$s:  END 
1223 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1224 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1225 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1226 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1227 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1228 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1229 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1230 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1231 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1232 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1233 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1234 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1235 #. %17$s:  ELSE 
1236 #. %18$s:  END 
1237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1238 #, c-format
1239 msgid ""
1240 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1241 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1242 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1243 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1244 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1245 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1246 msgstr ""
1247 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1248 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1249 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1250 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1251 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1252 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1253
1254 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1255 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1256 #. %3$s:  ELSE 
1257 #. %4$s:  END 
1258 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1259 #. %6$s:  ELSE 
1260 #. %7$s:  END 
1261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:4
1262 #, c-format
1263 msgid ""
1264 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1265 "login disabled %s"
1266 msgstr ""
1267 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %s Logga in på ditt konto %s "
1268 "Kataloginloggning deaktiverad %s"
1269
1270 #. For the first occurrence,
1271 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1272 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1273 #. %3$s:  ELSE 
1274 #. %4$s:  END 
1275 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1276 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1277 #. %7$s:  query_desc | html 
1278 #. %8$s:  END 
1279 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1280 #. %10$s:  limit_desc | html 
1281 #. %11$s:  END 
1282 #. %12$s:  ELSE 
1283 #. %13$s:  END 
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:10
1285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1286 #, c-format
1287 msgid ""
1288 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1289 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1290 "criteria. %s"
1291 msgstr ""
1292 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %s Resultat av sökningen %sefter '%s'%s"
1293 "%s&nbsp;med avgränsning(arna):&nbsp;'%s'%s %s Du angav inga sökord. %s"
1294
1295 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1296 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1297 #. %3$s:  ELSE 
1298 #. %4$s:  END 
1299 #. %5$s:  IF ( total ) 
1300 #. %6$s:  ELSE 
1301 #. %7$s:  END 
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1303 #, c-format
1304 msgid ""
1305 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1306 "found%s"
1307 msgstr ""
1308 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sAuthority sökresultat%sNo resultat "
1309 "hittade%s"
1310
1311 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1312 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1313 #. %3$s:  ELSE 
1314 #. %4$s:  END 
1315 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1316 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1317 #. %7$s:  ELSE 
1318 #. %8$s:  END 
1319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1320 #, c-format
1321 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1322 msgstr "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sContents av %s%sYour listor%s"
1323
1324 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1325 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1326 #. %3$s:  ELSE 
1327 #. %4$s:  END 
1328 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1329 #. %6$s:  END 
1330 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1331 #. %8$s:  END 
1332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1333 #, c-format
1334 msgid ""
1335 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1336 "%sPurchase Suggestions%s"
1337 msgstr ""
1338 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sEnter ett nytt inköpsförslag%s "
1339 "%sPurchase-förslag%s"
1340
1341 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1342 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1343 #. %3$s:  ELSE 
1344 #. %4$s:  END 
1345 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1346 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1347 #. %7$s:  END 
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1349 #, c-format
1350 msgid ""
1351 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1352 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1353 msgstr ""
1354 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sSubscribe prenumerationsnotis %s "
1355 "upphäva prenumerationsnotis %s"
1356
1357 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1358 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1359 #. %3$s:  ELSE 
1360 #. %4$s:  END 
1361 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1362 #. %6$s:  ELSE 
1363 #. %7$s:  END 
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1365 #, c-format
1366 msgid ""
1367 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1368 "%sRegister a new account%s"
1369 msgstr ""
1370 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sUppdatera din personliga information"
1371 "%sRegistrera ett nytt konto%s"
1372
1373 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1374 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1375 #. %3$s:  ELSE 
1376 #. %4$s:  END 
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1378 #, c-format
1379 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1380 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Lägg till i din lista"
1381
1382 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1383 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1384 #. %3$s:  ELSE 
1385 #. %4$s:  END 
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1387 #, c-format
1388 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1389 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Avancerad sökning"
1390
1391 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1392 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1393 #. %3$s:  ELSE 
1394 #. %4$s:  END 
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1396 #, c-format
1397 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1398 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ett fel har inträffat"
1399
1400 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1401 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1402 #. %3$s:  ELSE 
1403 #. %4$s:  END 
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1405 #, c-format
1406 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1407 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Auktoritetssökning"
1408
1409 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1410 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1411 #. %3$s:  ELSE 
1412 #. %4$s:  END 
1413 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1414 #. %6$s:  IF authtypetext 
1415 #. %7$s:  authtypetext | html 
1416 #. %8$s:  END 
1417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1418 #, c-format
1419 msgid ""
1420 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1421 msgstr ""
1422 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Auktoritetssökning &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1423
1424 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1425 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1426 #. %3$s:  ELSE 
1427 #. %4$s:  END 
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1429 #, c-format
1430 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1431 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bläddra i vår katalog"
1432
1433 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1434 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1435 #. %3$s:  ELSE 
1436 #. %4$s:  END 
1437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1438 #, c-format
1439 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1440 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Byt lösenord"
1441
1442 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1443 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1444 #. %3$s:  ELSE 
1445 #. %4$s:  END 
1446 #. %5$s:  title | html 
1447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1448 #, c-format
1449 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1450 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kommentarer om %s"
1451
1452 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1453 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1454 #. %3$s:  ELSE 
1455 #. %4$s:  END 
1456 #. %5$s:  course.course_name | html 
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1458 #, c-format
1459 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1460 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kurslistor för %s"
1461
1462 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1463 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1464 #. %3$s:  ELSE 
1465 #. %4$s:  END 
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1467 #, c-format
1468 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1469 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kurser"
1470
1471 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1472 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1473 #. %3$s:  ELSE 
1474 #. %4$s:  END 
1475 #. %5$s:  title | html 
1476 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1477 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1478 #. %8$s:  END 
1479 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1480 #. %10$s:  END 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1482 #, c-format
1483 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1484 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Detaljer för: %s%s%s,%s %s%s"
1485
1486 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1487 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1488 #. %3$s:  ELSE 
1489 #. %4$s:  END 
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1491 #, c-format
1492 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1493 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Avsluta"
1494
1495 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1496 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1497 #. %3$s:  ELSE 
1498 #. %4$s:  END 
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1500 #, c-format
1501 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1502 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ladda ned kundvagn"
1503
1504 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1505 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1506 #. %3$s:  ELSE 
1507 #. %4$s:  END 
1508 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1510 #, c-format
1511 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1512 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ladda ned lista %s"
1513
1514 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1515 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1516 #. %3$s:  ELSE 
1517 #. %4$s:  END 
1518 #. %5$s:  authtypetext | html 
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1520 #, c-format
1521 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1522 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Post %s"
1523
1524 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1525 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1526 #. %3$s:  ELSE 
1527 #. %4$s:  END 
1528 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1530 #, c-format
1531 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1532 msgstr ""
1533 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Fullständig prenumerationshistorik för "
1534 "%s"
1535
1536 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1537 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1538 #. %3$s:  ELSE 
1539 #. %4$s:  END 
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1541 #, c-format
1542 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1543 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; ISBD-vy"
1544
1545 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1546 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1547 #. %3$s:  ELSE 
1548 #. %4$s:  END 
1549 #. %5$s:  biblio.title | html 
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1551 #, c-format
1552 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1553 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bilder för: %s"
1554
1555 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1556 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1557 #. %3$s:  ELSE 
1558 #. %4$s:  END 
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1560 #, c-format
1561 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1562 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Nummer för en prenumeration"
1563
1564 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1565 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1566 #. %3$s:  ELSE 
1567 #. %4$s:  END 
1568 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1570 #, c-format
1571 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1572 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; MARC-information för post nr. %s"
1573
1574 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1575 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1576 #. %3$s:  ELSE 
1577 #. %4$s:  END 
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1579 #, c-format
1580 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1581 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Populäraste titlarna"
1582
1583 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1584 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1585 #. %3$s:  ELSE 
1586 #. %4$s:  END 
1587 #. %5$s:  q | html 
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1589 #, c-format
1590 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1591 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; OverDrive-sökning efter '%s'"
1592
1593 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1594 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1595 #. %3$s:  ELSE 
1596 #. %4$s:  END 
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1598 #, c-format
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1600 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Gör en reservation"
1601
1602 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1603 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1604 #. %3$s:  ELSE 
1605 #. %4$s:  END 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1607 #, c-format
1608 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1609 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bekräfta din registrering"
1610
1611 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1612 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1613 #. %3$s:  ELSE 
1614 #. %4$s:  END 
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1616 #, c-format
1617 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1618 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Senaste kommentarerna"
1619
1620 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1621 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1622 #. %3$s:  ELSE 
1623 #. %4$s:  END 
1624 #. %5$s:  q | html 
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1626 #, c-format
1627 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1628 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; RecordedBooks-sökning efter '%s'"
1629
1630 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1631 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1632 #. %3$s:  ELSE 
1633 #. %4$s:  END 
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1635 #, c-format
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1637 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Begär artikel"
1638
1639 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1640 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1641 #. %3$s:  ELSE 
1642 #. %4$s:  END 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1644 #, c-format
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1646 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Skickar din kundvagn"
1647
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1653 #, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1655 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Skickar din lista"
1656
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1662 #, c-format
1663 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1664 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dela en lista"
1665
1666 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1667 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1668 #. %3$s:  ELSE 
1669 #. %4$s:  END 
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1671 #, c-format
1672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1673 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ämnesmoln"
1674
1675 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1676 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1677 #. %3$s:  ELSE 
1678 #. %4$s:  END 
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1680 #, c-format
1681 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1682 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Taggar"
1683
1684 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1685 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1686 #. %3$s:  ELSE 
1687 #. %4$s:  END 
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1689 #, c-format
1690 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1691 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Uppdateringar skickade"
1692
1693 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1694 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1695 #. %3$s:  ELSE 
1696 #. %4$s:  END 
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1698 #, c-format
1699 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1700 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din vagn"
1701
1702 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1703 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1704 #. %3$s:  ELSE 
1705 #. %4$s:  END 
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1707 #, c-format
1708 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1709 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din utlåningshistorik"
1710
1711 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1712 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1713 #. %3$s:  ELSE 
1714 #. %4$s:  END 
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1716 #, c-format
1717 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1718 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina medgivanden"
1719
1720 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1721 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1722 #. %3$s:  ELSE 
1723 #. %4$s:  END 
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1725 #, c-format
1726 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1727 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina avgifter"
1728
1729 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1730 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1731 #. %3$s:  ELSE 
1732 #. %4$s:  END 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1734 #, c-format
1735 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1736 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina fjärrlåneförfrågningar"
1737
1738 #. For the first occurrence,
1739 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1740 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1741 #. %3$s:  ELSE 
1742 #. %4$s:  END 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1745 #, c-format
1746 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1747 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ditt bibliotek hem"
1748
1749 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1750 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1751 #. %3$s:  ELSE 
1752 #. %4$s:  END 
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1754 #, c-format
1755 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1756 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina sekretessinställningar"
1757
1758 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1759 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1760 #. %3$s:  ELSE 
1761 #. %4$s:  END 
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1763 #, c-format
1764 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1765 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina mottagarlistor"
1766
1767 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1768 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1769 #. %3$s:  ELSE 
1770 #. %4$s:  END 
1771 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1773 #, c-format
1774 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1775 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ditt IDREF för sökning av ppn %s"
1776
1777 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1778 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1779 #. %3$s:  ELSE 
1780 #. %4$s:  END 
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1782 #, c-format
1783 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1784 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din sökhistorik"
1785
1786 # No translatable text
1787 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1788 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1789 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1790 #. %4$s:  ELSE 
1791 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1792 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1793 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1794 #. %8$s:  ELSE 
1795 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1796 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1797 #. %11$s:  END 
1798 #. %12$s:  END 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
1800 #, c-format
1801 msgid ""
1802 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1803 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1804 "%s%s"
1805 msgstr ""
1806 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1807 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1808 "%s%s"
1809
1810 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1811 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1812 #. %3$s:  ELSE 
1813 #. %4$s:  END 
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1815 #, c-format
1816 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1817 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1818
1819 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1820 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1821 #. %3$s:  END 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
1823 #, c-format
1824 msgid "%s, by %s%s "
1825 msgstr "%s, av %s%s "
1826
1827 #. For the first occurrence,
1828 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1829 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:67
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:109
1833 #, c-format
1834 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1835 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1836
1837 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1838 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1840 #, c-format
1841 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1842 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1843
1844 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1845 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1846 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1848 #, c-format
1849 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1850 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1851
1852 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1854 #, c-format
1855 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1856 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1857
1858 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1859 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1861 #, c-format
1862 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1863 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1864
1865 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1866 #. %2$s:  query_cgi | html 
1867 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:77
1869 #, c-format
1870 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1871 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1872
1873 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1874 #. %2$s:  query_cgi | html 
1875 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:25
1877 #, c-format
1878 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1879 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1880
1881 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1882 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1884 #, c-format
1885 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1886 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1887
1888 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1890 #, c-format
1891 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1892 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1893
1894 #. %1$s:  ELSE 
1895 #. %2$s:  END 
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1897 #, c-format
1898 msgid "%s0 biblios%s "
1899 msgstr "%s0 biblios%s "
1900
1901 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1902 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1903 #. %3$s:  END 
1904 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1905 #. %5$s:  starting_location | html 
1906 #. %6$s:  END 
1907 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1908 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1909 #. %9$s:  END 
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1911 #, c-format
1912 msgid ""
1913 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1914 "%s "
1915 msgstr "%sBläddrar %s Hyllor%s %s, Placering: %s%s %s, Avdelning: %s%s "
1916
1917 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1918 #. %2$s:  ELSE 
1919 #. %3$s:  END 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1921 #, c-format
1922 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1923 msgstr "%sSamling%sExemplartyp%s"
1924
1925 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1926 #. %2$s:  END 
1927 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1928 #. %4$s:  END 
1929 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1930 #. %6$s:  END 
1931 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1932 #. %8$s:  END 
1933 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1934 #. %10$s:  END 
1935 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1936 #. %12$s:  END 
1937 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1938 #. %14$s:  END 
1939 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1940 #. %16$s:  END 
1941 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1942 #. %18$s:  END 
1943 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1944 #. %20$s:  END 
1945 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1946 #. %22$s:  END 
1947 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1948 #. %24$s:  END 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1950 #, c-format
1951 msgid ""
1952 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1953 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1954 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1955 msgstr ""
1956 "%sFörväntat%s %sAnkommet%s %sFörsenat%s %sSaknat%s %sSaknat (aldrig "
1957 "mottaget)%s %sSaknat (utsålt)%s %sSaknat (skadat)%s %sSaknat (förlorat)%s "
1958 "%sEj tillgängligt%s %sTa bort%s %sReklamerat%s %sStoppat%s "
1959
1960 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1961 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1962 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1963 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1964 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1965 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1966 #. %7$s:  ELSE 
1967 #. %8$s:  END 
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1969 #, c-format
1970 msgid ""
1971 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1972 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1973 msgstr ""
1974 "%sÅterlämningsdatum %sPåminnelse om kommande återlämningsdatum %sKommande "
1975 "aktiviteter %sReserverat exemplar tillgängligt %sInlämning av exemplar "
1976 "%sUtlåning av exemplar %sOkänt %s"
1977
1978 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1979 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1980 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1981 #. %4$s:  ELSE 
1982 #. %5$s:  END 
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1984 #, c-format
1985 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1986 msgstr "%sExemplartyp %sAvdelning %sPlacering %sAnnat %s "
1987
1988 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1989 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1990 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1991 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1992 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1993 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1994 #. %7$s:  ELSE 
1995 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
1996 #. %9$s:  END 
1997 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1998 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
1999 #. %12$s:  END 
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
2001 #, c-format
2002 msgid ""
2003 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2004 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2005 "%s(%s)%s "
2006 msgstr ""
2007 "%sRequested %sKontrollerat av biblioteket %sAccepterat av biblioteket "
2008 "%sBeställt av biblioteket %sInköpsförslaget avvisat %sTillgänglig i "
2009 "biblioteket %s %s %s %s(%s)%s "
2010
2011 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2012 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2013 #. %3$s:  END 
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2015 #, c-format
2016 msgid ""
2017 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2018 "%s"
2019 msgstr "%sBegär prenumerationsnotis %s Avanmälan för prenumerationsnotis %s"
2020
2021 #. %1$s:  ELSE 
2022 #. %2$s:  END 
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2024 #, c-format
2025 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2026 msgstr "%sDenna auktoritet används inte i några poster.%s "
2027
2028 #. %1$s:  ELSE 
2029 #. %2$s:  END 
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2031 #, c-format
2032 msgid "%sThis record has no items.%s "
2033 msgstr "%sDenna post har inga exemplar.%s "
2034
2035 #. For the first occurrence,
2036 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2037 #. %2$s:  ELSE 
2038 #. %3$s:  END 
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2041 #, c-format
2042 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2043 msgstr "%sUppdatera din kontaktinformation%sGå till din kontaktinformation%s"
2044
2045 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2046 #. %2$s:  ELSE 
2047 #. %3$s:  END 
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
2049 #, c-format
2050 msgid "%sYes%sNo%s "
2051 msgstr "%sJa%sNej%s "
2052
2053 #. %1$s:  ELSE 
2054 #. %2$s:  END 
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2056 #, c-format
2057 msgid "%sa list:%s"
2058 msgstr "%sen lista:%s"
2059
2060 #. For the first occurrence,
2061 #. %1$s:  IF ( author ) 
2062 #. %2$s:  author | html 
2063 #. %3$s:  END 
2064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
2065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
2066 #, c-format
2067 msgid "%sby %s%s"
2068 msgstr "%sav %s%s"
2069
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2071 #, c-format
2072 msgid "&laquo; Previous"
2073 msgstr "&laquo; Föregående"
2074
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2077 #, c-format
2078 msgid "&lt;&lt; Previous"
2079 msgstr "&lt;&lt; Föregående"
2080
2081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2082 #, c-format
2083 msgid ""
2084 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2085 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2086 msgstr ""
2087 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2088 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2089
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2091 #, c-format
2092 msgid ""
2093 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2094 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2095 msgstr ""
2096 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2097 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2098
2099 # As far as I can figure out, this is not translatable
2100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2101 #, c-format
2102 msgid ""
2103 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2104 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2105 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2106 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2107 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2108 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2109 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2110 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2111 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2112 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2113 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2114 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2115 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2116 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2117 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2118 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2119 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2120 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2121 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2122 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2123 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2124 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2125 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2126 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2127 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2128 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2129 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2130 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2131 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2132 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2133 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2134 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2135 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2136 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2137 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2138 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2139 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2140 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2141 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2142 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2143 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2144 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2145 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2146 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2147 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2148 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2149 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2150 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2151 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2152 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2153 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2154 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2155 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2156 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2157 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2158 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2159 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2160 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2161 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2162 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2163 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2164 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2165 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2166 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2167 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2168 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2169 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2170 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2171 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2172 msgstr ""
2173 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2174 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2175 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2176 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2177 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2178 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2179 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2180 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2181 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2182 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2183 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2184 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2185 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2186 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2187 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2188 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2189 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2190 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2191 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2192 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2193 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2194 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2195 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2196 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2197 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2198 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2199 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2200 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2201 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2202 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2203 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2204 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2205 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2206 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2207 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2208 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2209 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2210 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2211 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2212 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2213 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2214 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2215 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2216 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2217 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2218 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2219 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2220 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2221 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2222 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2223 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2224 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2225 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2226 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2227 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2228 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2229 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2230 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2231 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2232 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2233 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2234 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2235 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2236 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2237 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2238 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2239 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2240 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2241 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2242
2243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2244 #, c-format
2245 msgid ""
2246 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2247 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2248 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2249 "GetPatronStatus&gt;"
2250 msgstr ""
2251 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2252 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2253 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2254 "GetPatronStatus&gt;"
2255
2256 # As far as I can figure out, this is not translatable
2257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2258 #, c-format
2259 msgid ""
2260 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2261 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2262 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2263 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2264 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2265 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2266 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2267 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2268 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2269 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2270 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2271 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2272 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2273 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2274 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2275 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2276 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2277 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2278 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2279 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2280 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2281 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2282 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2283 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2284 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2285 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2286 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2287 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2288 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2289 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2290 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2291 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2292 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2293 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2294 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2295 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2296 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2297 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2298 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2299 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2300 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2301 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2302 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2303 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2304 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2305 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2306 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2307 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2308 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2309 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2310 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2311 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2312 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2313 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2314 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2315 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2316 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2317 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2318 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2319 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2320 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2321 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2322 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2323 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2324 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2325 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2326 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2327 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2328 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2329 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2330 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2331 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2332 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2333 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2334 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2335 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2336 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2337 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2338 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2339 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2340 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2341 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2342 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2343 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2344 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2345 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2346 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2347 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2348 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2349 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2350 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2351 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2352 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2353 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2354 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2355 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2356 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2357 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2358 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2359 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2360 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2361 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2362 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2363 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2364 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2365 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2366 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2367 msgstr ""
2368 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2369 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2370 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2371 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2372 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2373 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2374 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2375 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2376 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2377 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2378 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2379 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2380 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2381 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2382 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2383 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2384 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2385 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2386 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2387 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2388 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2389 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2390 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2391 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2392 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2393 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2394 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2395 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2396 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2397 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2398 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2399 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2400 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2401 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2402 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2403 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2404 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2405 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2406 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2407 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2408 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2409 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2410 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2411 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2412 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2413 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2414 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2415 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2416 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2417 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2418 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2419 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2420 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2421 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2422 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2423 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2424 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2425 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2426 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2427 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2428 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2429 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2430 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2431 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2432 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2433 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2434 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2435 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2436 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2437 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2438 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2439 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2440 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2441 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2442 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2443 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2444 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2445 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2446 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2447 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2448 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2449 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2450 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2451 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2452 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2453 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2454 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2455 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2456 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2457 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2458 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2459 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2460 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2461 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2462 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2463 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2464 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2465 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2466 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2467 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2468 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2469 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2470 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2471 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2472 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2473 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2474 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2475
2476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2477 #, c-format
2478 msgid ""
2479 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2480 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2481 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2482 msgstr ""
2483 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2484 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2485 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2486
2487 # As far as I can figure out, this is not translatable
2488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2490 #, c-format
2491 msgid ""
2492 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2493 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2494 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2495 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2496 msgstr ""
2497 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2498 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2499 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2500 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2501
2502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2503 #, c-format
2504 msgid ""
2505 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2506 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2507 msgstr ""
2508 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2509 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2510
2511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2512 #, c-format
2513 msgid ""
2514 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2515 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2516 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2517 msgstr ""
2518 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2519 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2520 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2521
2522 # As far as I can figure out, this is not translatable
2523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2524 #, c-format
2525 msgid ""
2526 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2527 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2528 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2529 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2530 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2531 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2532 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2533 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2534 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2535 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2536 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2537 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2538 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2539 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2540 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2541 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2542 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2543 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2544 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2545 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2546 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2547 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2548 msgstr ""
2549 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2550 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2551 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2552 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2553 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2554 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2555 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2556 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2557 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2558 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2559 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2560 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2561 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2562 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2563 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2564 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2565 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2566 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2567 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2568 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2569 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2570 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2571
2572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2573 #, c-format
2574 msgid ""
2575 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2576 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2577 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2578 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2579 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2580 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2581 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2582 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2583 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2584 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2585 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2586 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2587 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2588 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2589 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2590 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2591 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2592 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2593 msgstr ""
2594 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2595 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2596 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2597 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2598 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2599 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2600 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2601 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2602 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2603 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2604 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2605 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2606 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2607 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2608 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2609 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2610 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2611 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2612
2613 # "Rates" can have several interpretations; this is close to "fee"
2614 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2615 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
2617 #, c-format
2618 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2619 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (på %s taxor)"
2620
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2622 #, c-format
2623 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2624 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Författarfras"
2625
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2627 #, c-format
2628 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2629 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferensnamn"
2630
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2632 #, c-format
2633 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2634 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av konferensnamn"
2635
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2637 #, c-format
2638 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2639 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Företagsnamn"
2640
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2642 #, c-format
2643 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2644 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2645
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2647 #, c-format
2648 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2649 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2650
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2652 #, c-format
2653 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2654 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnamn"
2655
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2657 #, c-format
2658 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2659 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av personnamn"
2660
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2662 #, c-format
2663 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2664 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och bredare termer"
2665
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2667 #, c-format
2668 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2669 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och smalare termer"
2670
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2672 #, c-format
2673 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2674 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och tillhörande termer"
2675
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2677 #, c-format
2678 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2679 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av ämnesnamn"
2680
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2682 #, c-format
2683 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2684 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av titel"
2685
2686 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
2688 #, c-format
2689 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2690 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2691
2692 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2694 #, c-format
2695 msgid "(%s biblios)"
2696 msgstr "(%s biblios)"
2697
2698 #. For the first occurrence,
2699 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2700 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
2707 #, c-format
2708 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2709 msgstr "(%s av %s omlån kvar)"
2710
2711 #. For the first occurrence,
2712 #. %1$s:  overdues_count | html 
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
2717 #, c-format
2718 msgid "(%s total)"
2719 msgstr "(%s totalt)"
2720
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2722 #, c-format
2723 msgid "(123) 456-7890"
2724 msgstr "070-1234567"
2725
2726 #. For the first occurrence,
2727 #. SCRIPT
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2729 msgid "(All)"
2730 msgstr "(Allt)"
2731
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2733 #, c-format
2734 msgid ""
2735 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2736 msgstr "(Streckkoden hittades inte i databasen, kontakta personalen för hjälp)"
2737
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
2739 #, c-format
2740 msgid "(Checked out)"
2741 msgstr "(Utlånad)"
2742
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2744 #, c-format
2745 msgid ""
2746 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2747 "for assistance)"
2748 msgstr ""
2749 "(Exemplaret är mjukgallrat och går ej att återlämna, kontakta personal för "
2750 "hjälp) "
2751
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2754 #, c-format
2755 msgid "(Not supported by Koha)"
2756 msgstr "(Stöds inte av Koha)"
2757
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2762 #, c-format
2763 msgid "(Not supported yet)"
2764 msgstr "(Stöds inte än)"
2765
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2777 #, c-format
2778 msgid "(Optional)"
2779 msgstr "(Valfritt)"
2780
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2785 #, c-format
2786 msgid "(Optional, default 0)"
2787 msgstr "(Valfritt, förvalt: 0)"
2788
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2790 #, c-format
2791 msgid "(Optional, default 1)"
2792 msgstr "(Valfritt, förvalt: 1)"
2793
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2796 #, c-format
2797 msgid ""
2798 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2799 "online.)"
2800 msgstr ""
2801 "(Obs: det kan ta ett tag innan ditt konto återställs om du skickar online.)"
2802
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2825 #, c-format
2826 msgid "(Required)"
2827 msgstr "(Obligatoriskt)"
2828
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2830 #, c-format
2831 msgid ""
2832 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2833 msgstr "(Boken lånas ej ut, kontakta personalen för hjälp)"
2834
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2836 #, c-format
2837 msgid ""
2838 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2839 "assistance)"
2840 msgstr ""
2841 "(Exemplaret kan inte återlämnas på detta bibliotek, kontakta personalen för "
2842 "hjälp)"
2843
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2845 #, c-format
2846 msgid ""
2847 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2848 "assistance)"
2849 msgstr "(Det gick inte att återlämna exemplaret, be personal om hjälp)"
2850
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2855 #, c-format
2856 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2857 msgstr "(Använd OAI-PMH i stället)"
2858
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2860 #, c-format
2861 msgid "(Use OPAC instead)"
2862 msgstr "(Använd OPAC i stället)"
2863
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2866 #, c-format
2867 msgid "(Use SRU instead)"
2868 msgstr "(Använd SRU i stället)"
2869
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:176
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2874 #, c-format
2875 msgid "(done)"
2876 msgstr "(klart)"
2877
2878 #. SCRIPT
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2880 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2881 msgstr "(filtrerat från _MAX_ totalt antal poster)"
2882
2883 #. For the first occurrence,
2884 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
2887 #, c-format
2888 msgid "(modified on %s)"
2889 msgstr "(ändrad den %s)"
2890
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2892 #, c-format
2893 msgid "(on hold)"
2894 msgstr " (reserverad)"
2895
2896 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831
2898 #, c-format
2899 msgid "(only %s)"
2900 msgstr "(endast %s)"
2901
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2904 #, c-format
2905 msgid "(overdue)"
2906 msgstr "(försenad)"
2907
2908 #. For the first occurrence,
2909 #. %1$s:  priority | html 
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
2912 #, c-format
2913 msgid "(priority %s)"
2914 msgstr "(köplats %s)"
2915
2916 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
2917 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
2919 #, c-format
2920 msgid "(published on %s%s by "
2921 msgstr "(publicerad den %s%s av"
2922
2923 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2924 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2925 #. %3$s:  END 
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:17
2927 #, c-format
2928 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2929 msgstr "(relaterade sökningar: %s%s%s)"
2930
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2937 #, c-format
2938 msgid "(remove)"
2939 msgstr "(ta bort)"
2940
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
2942 #, c-format
2943 msgid "-- Choose --"
2944 msgstr "-- Välj --"
2945
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2948 #, c-format
2949 msgid "-- Choose format --"
2950 msgstr "-- Välj format --"
2951
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
2953 #, c-format
2954 msgid "-- none -- "
2955 msgstr "-- Inget -- "
2956
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2958 #, c-format
2959 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2960 msgstr ". När du bekräftat borttagningen kan ingen återskapa informationen!"
2961
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2963 #, c-format
2964 msgid ". Please contact the library for more information."
2965 msgstr ". Kontakta biblioteket för mer information."
2966
2967 #. %1$s:  ELSE 
2968 #. %2$s:  END 
2969 #. %3$s:  END 
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2971 #, c-format
2972 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2973 msgstr ".%sDu har avgifter. %s %s "
2974
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2976 #, c-format
2977 msgid "...or..."
2978 msgstr "...eller..."
2979
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:172
2981 #, c-format
2982 msgid "0.00"
2983 msgstr "0.00"
2984
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2986 #, c-format
2987 msgid "000 "
2988 msgstr "000 "
2989
2990 #. SPAN
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
2993 msgid "0000-00-00"
2994 msgstr "0000-00-00"
2995
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
2998 #, c-format
2999 msgid "1 item is on order."
3000 msgstr "1 exemplar är beställt."
3001
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3003 #, c-format
3004 msgid "10 titles"
3005 msgstr "10 titlar"
3006
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3008 #, c-format
3009 msgid "100 titles"
3010 msgstr "100 titlar"
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3014 #, c-format
3015 msgid "12 months"
3016 msgstr "12 månader"
3017
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3019 #, c-format
3020 msgid "15 titles"
3021 msgstr "15 titlar"
3022
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3024 #, c-format
3025 msgid "20 titles"
3026 msgstr "20 titlar"
3027
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3030 #, c-format
3031 msgid "3 months"
3032 msgstr "3 månader"
3033
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3035 #, c-format
3036 msgid "30 titles"
3037 msgstr "30 titlar"
3038
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3040 #, c-format
3041 msgid "40 titles"
3042 msgstr "40 titlar"
3043
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3045 #, c-format
3046 msgid "50 titles"
3047 msgstr "50 titlar"
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3051 #, c-format
3052 msgid "6 months"
3053 msgstr "6 månader"
3054
3055 #. SPAN
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3057 msgid "9999-12-31"
3058 msgstr "9999-12-31"
3059
3060 #. %1$s:  ELSE 
3061 #. %2$s:  END 
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3063 #, c-format
3064 msgid ": %sa list:%s"
3065 msgstr ": %sen lista:%s"
3066
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3068 #, c-format
3069 msgid ""
3070 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3071 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3072 msgstr ""
3073 ": Denna begäran är endast giltig om du inte har några skulder till "
3074 "biblioteket. När ansökan gjorts kan du inte låna biblioteksmaterial."
3075
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3077 #, c-format
3078 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3079 msgstr "En bekräftelse kommer att skickas till e-postadressen"
3080
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
3082 #, c-format
3083 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3084 msgstr "En reservationsavgift för detta exemplar har lagts på ditt konto."
3085
3086 #. %1$s:  message_value | html 
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3088 #, c-format
3089 msgid ""
3090 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3091 msgstr ""
3092 "En betalning med transaktions-id:t '%s' har redan postats till ett konto."
3093
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
3095 #, c-format
3096 msgid "A specific item"
3097 msgstr "Ett särskilt exemplar"
3098
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
3100 #, c-format
3101 msgid "About the author"
3102 msgstr "Om författaren"
3103
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3105 #, c-format
3106 msgid "Abstracts/summaries"
3107 msgstr "Sammandrag/sammanfattningar"
3108
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
3112 #, c-format
3113 msgid "Access denied"
3114 msgstr "Åtkomst nekad"
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3118 #, c-format
3119 msgid ""
3120 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3121 "Please contact the library. "
3122 msgstr ""
3123 "Enligt våra anteckningar har vi inte uppdaterad kontaktinformation. Vänligen "
3124 "kontakta biblioteket. "
3125
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3127 #, c-format
3128 msgid "Acquired in the last:"
3129 msgstr "Förvärvad under senaste:"
3130
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3133 #, c-format
3134 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3135 msgstr "Förvärvsdatum: nyaste till äldsta"
3136
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3139 #, c-format
3140 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3141 msgstr "Förvärvsdatum: äldsta till nyaste"
3142
3143 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3151 #, c-format
3152 msgid "Add"
3153 msgstr "Lägg till"
3154
3155 #. %1$s:  total | html 
3156 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3158 #, c-format
3159 msgid "Add %s items to %s"
3160 msgstr "Lägg till %s exemplar till %s"
3161
3162 #. A name=ButtonPlus
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3164 msgid "Add another field"
3165 msgstr "Lägg till annat fält"
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3169 #, c-format
3170 msgid "Add tag"
3171 msgstr "Lägg till tagg"
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
3174 #, c-format
3175 msgid "Add tag(s)"
3176 msgstr "Lägg till tagg(ar)"
3177
3178 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3180 #, c-format
3181 msgid "Add to %s"
3182 msgstr "Lägg till i %s"
3183
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3185 #, c-format
3186 msgid "Add to a list"
3187 msgstr "Lägg till i en lista"
3188
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3190 #, c-format
3191 msgid "Add to a new list:"
3192 msgstr "Lägg till i en ny lista:"
3193
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3195 #, c-format
3196 msgid "Add to cart"
3197 msgstr "Spara i minneslista"
3198
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3200 #, c-format
3201 msgid "Add to list:"
3202 msgstr "Lägg till i en lista:"
3203
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
3207 #, c-format
3208 msgid "Add to your cart"
3209 msgstr "Lägg till i minneslista"
3210
3211 #. SCRIPT
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
3213 msgid "Add to..."
3214 msgstr "Lägg till i..."
3215
3216 #. SCRIPT
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3218 msgid "Add to: "
3219 msgstr "Lägg till i: "
3220
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3222 #, c-format
3223 msgid "Additional authors:"
3224 msgstr "Ytterligare författare:"
3225
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3227 #, c-format
3228 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3229 msgstr "Ytterligare innehållstyper för böcker/tryckt material"
3230
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
3232 #, c-format
3233 msgid "Additional information"
3234 msgstr "Ytterligare information"
3235
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3242 #, c-format
3243 msgid "Address 2:"
3244 msgstr "Adress 2:"
3245
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3252 #, c-format
3253 msgid "Address:"
3254 msgstr "Gatuadress:"
3255
3256 #. IMG
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:122
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3263 msgid "Adlibris cover image"
3264 msgstr "Adlibris omslagsbild"
3265
3266 #. IMG
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:237
3268 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3269 msgstr ""
3270 "Adlibris miniatyrbild för ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3271
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
3273 #, c-format
3274 msgid "Adolescent"
3275 msgstr "Ungdom"
3276
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
3278 #, c-format
3279 msgid "Adult"
3280 msgstr "Vuxen"
3281
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3284 #, c-format
3285 msgid "Advanced search"
3286 msgstr "Avancerad sökning"
3287
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3291 #, c-format
3292 msgid "All"
3293 msgstr "Alla"
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3296 #, c-format
3297 msgid "All Tags"
3298 msgstr "Alla taggar"
3299
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3301 #, c-format
3302 msgid "All collections"
3303 msgstr "Alla samlingar"
3304
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3306 #, c-format
3307 msgid "All item types"
3308 msgstr "Alla exemplartyper"
3309
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3313 #, c-format
3314 msgid "All libraries"
3315 msgstr "Alla bibliotek"
3316
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3318 #, c-format
3319 msgid "Allow changes to contents from: "
3320 msgstr "Tillåt ändringar för innehållet från:"
3321
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3324 #, c-format
3325 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3326 msgstr "Tillåt din målsman att se dina nuvarande lån?"
3327
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3329 #, c-format
3330 msgid ""
3331 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3332 "expires."
3333 msgstr ""
3334 "Observera att du måste återlämna alla dina lån innan giltighetstiden på ditt "
3335 "kort går ut."
3336
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3338 #, c-format
3339 msgid "Alternate address"
3340 msgstr "Alternativ adress"
3341
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3343 #, c-format
3344 msgid "Alternate address information: "
3345 msgstr "Alternativ adressinformation: "
3346
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3348 #, c-format
3349 msgid "Alternate contact"
3350 msgstr "Alternativ kontakt"
3351
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3355 #, c-format
3356 msgid "Amount"
3357 msgstr "Belopp"
3358
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
3360 #, c-format
3361 msgid "Amount outstanding"
3362 msgstr "Belopp att betala"
3363
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3365 #, c-format
3366 msgid "Amount to pay: "
3367 msgstr "Belopp att betala: "
3368
3369 #. %1$s:  shelfname | html 
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3371 #, c-format
3372 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3373 msgstr ""
3374 "Ett fel inträffade när denna lista lades till. Namnet %s kanske redan finns."
3375
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3377 #, c-format
3378 msgid "An error occurred when creating this list."
3379 msgstr "Ett fel inträffade när listan skapades."
3380
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3382 #, c-format
3383 msgid "An error occurred when deleting this list."
3384 msgstr "Ett fel inträffade när listan skulle tas bort."
3385
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3387 #, c-format
3388 msgid "An error occurred when updating this list."
3389 msgstr "Ett fel uppstod när listan skulle uppdateras."
3390
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3392 #, c-format
3393 msgid "An error occurred while processing your request."
3394 msgstr "Ett fel uppstod vid behandling av din begäran."
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3397 #, c-format
3398 msgid ""
3399 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3400 "exist."
3401 msgstr "En intern länk på katalogens hemsida är felaktig och sidan finns inte."
3402
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3404 #, c-format
3405 msgid "An invitation to share list "
3406 msgstr "En inbjudan att dela lista"
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3409 #, c-format
3410 msgid "Any"
3411 msgstr "Alla"
3412
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3414 #, c-format
3415 msgid "Any audience"
3416 msgstr "Alla målgrupper"
3417
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3419 #, c-format
3420 msgid "Any content"
3421 msgstr "Alla innehåll"
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3424 #, c-format
3425 msgid "Any format"
3426 msgstr "Alla format"
3427
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3429 #, c-format
3430 msgid "Any item "
3431 msgstr "Alla exemplar "
3432
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:283
3434 #, c-format
3435 msgid "Any item type"
3436 msgstr "Alla exemplartyper"
3437
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3439 #, c-format
3440 msgid "Any phrase"
3441 msgstr "Alla fraser"
3442
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3444 #, c-format
3445 msgid "Any word"
3446 msgstr "Alla ord"
3447
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
3450 #, c-format
3451 msgid "Anyone"
3452 msgstr "Vem som helst"
3453
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3455 #, c-format
3456 msgid "Anyone seeing this list"
3457 msgstr "Alla som ser denna lista"
3458
3459 #. SCRIPT
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3461 msgid "Apr"
3462 msgstr "Apr"
3463
3464 #. SCRIPT
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3466 msgid "April"
3467 msgstr "April"
3468
3469 #. SCRIPT
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3471 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3472 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här artikelförfrågan?"
3473
3474 #. For the first occurrence,
3475 #. SCRIPT
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3478 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3479 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här reservationen?"
3480
3481 #. SCRIPT
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3483 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3484 msgstr "Är du säker på att du vill låna detta exemplar?"
3485
3486 #. SCRIPT
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
3488 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3489 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort vald sökhistorik?"
3490
3491 #. SCRIPT
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3493 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3494 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna/dessa tagg(ar)?"
3495
3496 #. SCRIPT
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3498 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3499 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna lista?"
3500
3501 #. SCRIPT
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3503 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3504 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort din sökhistorik?"
3505
3506 #. SCRIPT
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3508 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3509 msgstr "Är du säker på att du vill tömma din minneslista?"
3510
3511 #. SCRIPT
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3513 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3514 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de valda exemplaren?"
3515
3516 #. SCRIPT
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3518 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3519 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de här artiklarna från listan?"
3520
3521 #. SCRIPT
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3523 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3524 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna artikel från listan?"
3525
3526 #. SCRIPT
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3528 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3529 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här delningen?"
3530
3531 #. SCRIPT
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3533 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3534 msgstr "Är du säker på att du vill återuppta alla pausade reservationer?"
3535
3536 #. SCRIPT
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3538 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3539 msgstr "Är du säker på att du vill lämna tillbaka detta exemplar?"
3540
3541 #. SCRIPT
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3543 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3544 msgstr "Är du säker på att du vill pausa alla reservationer?"
3545
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
3547 #, c-format
3548 msgid "Arrived"
3549 msgstr "Ankommen"
3550
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3552 #, c-format
3553 msgid "Article requests "
3554 msgstr "Artikelförfrågningar "
3555
3556 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3558 #, c-format
3559 msgid "Article requests (%s)"
3560 msgstr "Artikelförfrågningar (%s)"
3561
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3563 #, c-format
3564 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3565 msgstr "Som ägare av en lista kan du inte godkänna en inbjudan att dela den. "
3566
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3569 #, c-format
3570 msgid "Ascending"
3571 msgstr "Stigande"
3572
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3574 #, c-format
3575 msgid "Ask for a discharge"
3576 msgstr "Be om att bli avförd"
3577
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3579 #, c-format
3580 msgid ""
3581 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3582 "and start over."
3583 msgstr ""
3584 "Om du när som helst klickar på \"Avbryt/Cancel\" knappen så raderas alla "
3585 "skannade streckkoder och du får börja från början."
3586
3587 #. OPTION
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:243
3589 msgid "At least one item is available at this library"
3590 msgstr "Minst ett exemplar finns tillgängligt på detta bibliotek"
3591
3592 #. For the first occurrence,
3593 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3596 #, c-format
3597 msgid "At library: %s"
3598 msgstr "På bibliotek: %s"
3599
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3601 #, c-format
3602 msgid "Audience"
3603 msgstr "Målgrupp"
3604
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3606 #, c-format
3607 msgid "Audiovisual profile:"
3608 msgstr "Audiovisuell profil:"
3609
3610 #. SCRIPT
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3612 msgid "Aug"
3613 msgstr "Aug"
3614
3615 #. SCRIPT
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3617 msgid "August"
3618 msgstr "Augusti"
3619
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3623 #, c-format
3624 msgid "AuthenticatePatron"
3625 msgstr "AuthenticatePatron"
3626
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3628 #, c-format
3629 msgid ""
3630 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3631 "patron."
3632 msgstr ""
3633 "Verifierar användarens inloggningsuppgifter och returnerar låntagarens "
3634 "identifierare."
3635
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3650 #, c-format
3651 msgid "Author"
3652 msgstr "Författare"
3653
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3656 #, c-format
3657 msgid "Author (A-Z)"
3658 msgstr "Författare (A-Z)"
3659
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3662 #, c-format
3663 msgid "Author (Z-A)"
3664 msgstr "Författare (Z-A)"
3665
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
3667 #, c-format
3668 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3669 msgstr "Författaranmärkningar levererade av Syndetics"
3670
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3672 #, c-format
3673 msgid "Author(s)"
3674 msgstr "Författare"
3675
3676 #. For the first occurrence,
3677 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3678 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3679 #. %3$s:  END 
3680 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3681 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3682 #. %6$s:  END 
3683 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3684 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3685 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3686 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3687 #. %11$s:  END 
3688 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3689 #. %13$s:  END 
3690 #. %14$s:  END 
3691 #. %15$s:  END 
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3694 #, c-format
3695 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3696 msgstr "Författare: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3697
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
3701 #, c-format
3702 msgid "Author:"
3703 msgstr "Författare:"
3704
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3706 #, c-format
3707 msgid "Authority"
3708 msgstr "Auktoritet"
3709
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3716 #, c-format
3717 msgid "Authority search"
3718 msgstr "Auktoritetssökning"
3719
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3721 #, c-format
3722 msgid "Authority search results"
3723 msgstr "Auktoritetssökresultat"
3724
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3726 #, c-format
3727 msgid "Authority type: "
3728 msgstr "Auktoritetstyp: "
3729
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3731 #, c-format
3732 msgid "Authorized headings"
3733 msgstr "Auktoriserade rubriker"
3734
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
3736 #, c-format
3737 msgid "Authors"
3738 msgstr "Författare"
3739
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
3741 #, c-format
3742 msgid "Availability"
3743 msgstr "Tillgänglighet"
3744
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
3747 #, c-format
3748 msgid "Availability:"
3749 msgstr "Tillgänglighet:"
3750
3751 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3753 #, c-format
3754 msgid "Available %s"
3755 msgstr "Tillgängliga %s"
3756
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3758 #, c-format
3759 msgid "Available issues"
3760 msgstr "Tillgängliga utgåvor"
3761
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
3763 #, c-format
3764 msgid "Awards:"
3765 msgstr "Utmärkelser:"
3766
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3768 #, c-format
3769 msgid "BE CAREFUL"
3770 msgstr "FÖRSIKTIGT"
3771
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3773 #, c-format
3774 msgid "BT"
3775 msgstr "BT"
3776
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3779 #, c-format
3780 msgid "Back to lists"
3781 msgstr "Tillbaka till listor"
3782
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3784 #, c-format
3785 msgid "Back to results"
3786 msgstr "Tillbaka till resultat"
3787
3788 #. A
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3790 msgid "Back to the results search list"
3791 msgstr "Tillbaka till resultatsöklistan"
3792
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3802 #, c-format
3803 msgid "Barcode"
3804 msgstr "Streckkod"
3805
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
3808 #, c-format
3809 msgid "Barcode:"
3810 msgstr "Streckkod:"
3811
3812 #. %1$s:  END 
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3814 #, c-format
3815 msgid ""
3816 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3817 "assistance. %s "
3818 msgstr ""
3819 "Använd länken från e-postbrevet, eller kontakta bibliotekspersonal för att "
3820 "få hjälp. %s "
3821
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3824 #, c-format
3825 msgid "BibTeX"
3826 msgstr "BibTeX"
3827
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3829 #, c-format
3830 msgid "Biblio records"
3831 msgstr "Biblio-poster"
3832
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
3834 #, c-format
3835 msgid "Bibliographies"
3836 msgstr "Bibliografier"
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3839 #, c-format
3840 msgid "Biography"
3841 msgstr "Biografi"
3842
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3844 #, c-format
3845 msgid "Blocked"
3846 msgstr "Spärrad"
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3849 #, c-format
3850 msgid "Blocked record"
3851 msgstr "Spärrad post"
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
3854 #, c-format
3855 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3856 msgstr "Bokrecensioner av kritiker ( XXX )"
3857
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3859 #, c-format
3860 msgid "Braille"
3861 msgstr "Braille"
3862
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3864 #, c-format
3865 msgid "Brief display"
3866 msgstr "Kort visning"
3867
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3870 #, c-format
3871 msgid "Brief history"
3872 msgstr "Kortfattad historik"
3873
3874 #. ABBR
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3876 msgid "Broader Term"
3877 msgstr "Bredare term"
3878
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3880 #, c-format
3881 msgid "Browse by hierarchy"
3882 msgstr "Bläddra per hierarki"
3883
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3885 #, c-format
3886 msgid "Browse our catalog"
3887 msgstr "Bläddra i vår katalog"
3888
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3891 #, c-format
3892 msgid "Browse results"
3893 msgstr "Bläddra igenom resultat"
3894
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1294
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
3897 #, c-format
3898 msgid "Browse shelf"
3899 msgstr "Liknande titlar"
3900
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
3903 #, c-format
3904 msgid "CAS login"
3905 msgstr "Cas-inloggning"
3906
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3908 #, c-format
3909 msgid "CD audio"
3910 msgstr "CD-ljud"
3911
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
3913 #, c-format
3914 msgid "CD software"
3915 msgstr "CD-programvara"
3916
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3918 #, c-format
3919 msgid "CGI debug is on."
3920 msgstr "CGI-felsökning är aktiverat."
3921
3922 #. For the first occurrence,
3923 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3926 #, c-format
3927 msgid "CSV - %s"
3928 msgstr "CSV - %s"
3929
3930 #. OPTGROUP
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3932 msgid "Call Number"
3933 msgstr "Hyllsignatur"
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
3940 #, c-format
3941 msgid "Call no."
3942 msgstr "Hyllsig."
3943
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
3946 #, c-format
3947 msgid "Call no.:"
3948 msgstr "Hyllsign.:"
3949
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3964 #, c-format
3965 msgid "Call number"
3966 msgstr "Hyllsignatur"
3967
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3970 #, c-format
3971 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3972 msgstr "Hyllsignatur (0-9 till A-Z)"
3973
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3976 #, c-format
3977 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3978 msgstr "Hyllsignatur (Z-A till 9-0)"
3979
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:157
3981 #, c-format
3982 msgid "Call number:"
3983 msgstr "Hyllsignatur:"
3984
3985 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3987 #, c-format
3988 msgid "Call number: %s"
3989 msgstr "Hyllsignatur: %s"
3990
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:223
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:137
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4022 #, c-format
4023 msgid "Cancel"
4024 msgstr "Ta bort"
4025
4026 #. A
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4029 #, c-format
4030 msgid "Cancel email notification"
4031 msgstr "Avbryt avisering via e-post"
4032
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4034 #, c-format
4035 msgid "Cancel email notification "
4036 msgstr "Avbryt avisering via e-post "
4037
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4039 #, c-format
4040 msgid "Cancel enrollment "
4041 msgstr "Avbryt registrering "
4042
4043 #. SCRIPT
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
4045 msgid "Cancel rating"
4046 msgstr "Avbryt betygssättning"
4047
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
4049 #, c-format
4050 msgid "Cancel:"
4051 msgstr "Avbryt:"
4052
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
4056 #, c-format
4057 msgid "CancelHold"
4058 msgstr "CancelHold"
4059
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
4061 #, c-format
4062 msgid "CancelRecall "
4063 msgstr "CancelRecall "
4064
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4066 #, c-format
4067 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4068 msgstr "Avbryter en aktiv reservationsbeställning för låntagaren."
4069
4070 #. IMG
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
4072 msgid "Cannot be put on hold"
4073 msgstr "Kan inte reserveras"
4074
4075 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4077 #, c-format
4078 msgid "Card number can be up to %s characters."
4079 msgstr "Bibliotekskortnummer kan vara max %s tecken."
4080
4081 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4082 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4084 #, c-format
4085 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4086 msgstr "Kortnumret måste vara mellan %s och %s tecken långt."
4087
4088 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4090 #, c-format
4091 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4092 msgstr "Kortnumret måste vara exakt %s tecken långt."
4093
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4095 #, c-format
4096 msgid "Card number:"
4097 msgstr "Kortnummer:"
4098
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4102 #, c-format
4103 msgid "Cart"
4104 msgstr "Minneslista"
4105
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4107 #, c-format
4108 msgid "Cassette recording"
4109 msgstr "Kassettinspelning"
4110
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4112 #, c-format
4113 msgid "Catalog"
4114 msgstr "Katalog"
4115
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4117 #, c-format
4118 msgid "Catalogs"
4119 msgstr "Kataloger"
4120
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4124 #, c-format
4125 msgid "Category:"
4126 msgstr "Kategori:"
4127
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4129 #, c-format
4130 msgid "Change your password"
4131 msgstr "Ändra ditt lösenord"
4132
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4134 #, c-format
4135 msgid "Change your password "
4136 msgstr "Ändra ditt lösenord "
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
4139 #, c-format
4140 msgid "Chapters"
4141 msgstr "Kapitel"
4142
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4145 #, c-format
4146 msgid "Chapters:"
4147 msgstr "Kapitel:"
4148
4149 #. For the first occurrence,
4150 #. SCRIPT
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4153 #, c-format
4154 msgid "Check in"
4155 msgstr "Återlämna"
4156
4157 #. INPUT type=submit name=confirm
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:276
4159 msgid "Check in item"
4160 msgstr "Lämna tillbaka exemplar"
4161
4162 #. SCRIPT
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4164 msgid "Check out"
4165 msgstr "Låna ut"
4166
4167 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4168 #. %2$s:  END 
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:190
4170 #, c-format
4171 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4172 msgstr "Låna%s, återlämna%s eller förläng ett lån: "
4173
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4175 #, c-format
4176 msgid "Check-in date:"
4177 msgstr "Återlämningsdatum:"
4178
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4180 #, c-format
4181 msgid "Checked in"
4182 msgstr "Återlämnad"
4183
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
4186 #, c-format
4187 msgid "Checked out"
4188 msgstr "Utlånad"
4189
4190 #. %1$s:  issues_count | html 
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4192 #, c-format
4193 msgid "Checked out (%s)"
4194 msgstr "Lån (%s)"
4195
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4197 #, c-format
4198 msgid "Checked out on"
4199 msgstr "Utlånad den"
4200
4201 #. %1$s:  item.firstname | html 
4202 #. %2$s:  item.surname | html 
4203 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4204 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4205 #. %5$s:  END 
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4207 #, c-format
4208 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4209 msgstr "Utlånad till %s %s %s(%s)%s"
4210
4211 #. SCRIPT
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4213 msgid "Checked out until %s"
4214 msgstr "Utlånad till och med %s"
4215
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4220 #, c-format
4221 msgid "Checkout"
4222 msgstr "Utlåning"
4223
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4225 #, c-format
4226 msgid "Checkout history"
4227 msgstr "Utlåningshistorik"
4228
4229 #. For the first occurrence,
4230 #. SCRIPT
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4234 #, c-format
4235 msgid "Checkouts"
4236 msgstr "Lån"
4237
4238 #. %1$s:  borrowername | html 
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
4240 #, c-format
4241 msgid "Checkouts for %s "
4242 msgstr "Utlåning för %s "
4243
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4245 #, c-format
4246 msgid "Checkouts: "
4247 msgstr "Lån: "
4248
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4250 #, c-format
4251 msgid "Citation"
4252 msgstr "Citat"
4253
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4260 #, c-format
4261 msgid "City:"
4262 msgstr "Ort:"
4263
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
4265 #, c-format
4266 msgid "Claimed"
4267 msgstr "Krävd"
4268
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4270 #, c-format
4271 msgid "Classification"
4272 msgstr "Klassificering"
4273
4274 #. For the first occurrence,
4275 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4278 #, c-format
4279 msgid "Classification: %s "
4280 msgstr "Klassificering: %s"
4281
4282 #. INPUT type=reset
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
4285 #, c-format
4286 msgid "Clear"
4287 msgstr "Rensa"
4288
4289 #. For the first occurrence,
4290 #. SCRIPT
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
4300 #, c-format
4301 msgid "Clear all"
4302 msgstr "Rensa alla"
4303
4304 #. For the first occurrence,
4305 #. SCRIPT
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4308 #, c-format
4309 msgid "Clear date"
4310 msgstr "Rensa datum"
4311
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
4314 #, c-format
4315 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4316 msgstr "Lämna tomt för att pausa utan slutdatum"
4317
4318 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4320 #, c-format
4321 msgid "Click here if you're not %s"
4322 msgstr "Klicka här om du inte är %s"
4323
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4325 #, c-format
4326 msgid "Click here to login."
4327 msgstr "Klicka här för att logga in."
4328
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
4330 #, c-format
4331 msgid "Click here to view"
4332 msgstr "Klicka här för att visa"
4333
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
4335 #, c-format
4336 msgid "Click here to view them all."
4337 msgstr "Klicka här för att visa alla."
4338
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1025
4340 #, c-format
4341 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4342 msgstr "Klicka på en bild för att se den i bildvisaren"
4343
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4345 #, c-format
4346 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4347 msgstr "Klicka på återlämna för att bekräfta."
4348
4349 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4351 msgid "Click to add to cart"
4352 msgstr "Klicka här för att spara i minneslista"
4353
4354 #. H2
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4356 msgid "Click to expand this role"
4357 msgstr "Klicka för att expandera denna roll"
4358
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4363 #, c-format
4364 msgid "Click to open in new window"
4365 msgstr "Klicka för att öppna i nytt fönster"
4366
4367 #. DIV
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4370 msgid "Click to view in Google Books"
4371 msgstr "Klicka för att visa i Google Books"
4372
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
4375 #, c-format
4376 msgid "Close"
4377 msgstr "Stäng"
4378
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4380 #, c-format
4381 msgid "Close shelf browser"
4382 msgstr "Stäng hyllsökare"
4383
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4385 #, c-format
4386 msgid "Close this window"
4387 msgstr "Stäng det här fönstret"
4388
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4390 #, c-format
4391 msgid "Close this window."
4392 msgstr "Stäng detta fönster."
4393
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4395 #, c-format
4396 msgid "Close window"
4397 msgstr "Stäng fönster"
4398
4399 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4400 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
4402 #, c-format
4403 msgid "Clubs (%s/%s) "
4404 msgstr "Klubbar (%s%s)"
4405
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4407 #, c-format
4408 msgid "Clubs currently enrolled in"
4409 msgstr "Klubbar du för närvarande är inskriven i"
4410
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4412 #, c-format
4413 msgid "Clubs you can enroll in"
4414 msgstr "Klubbar du kan registrera dig för"
4415
4416 #. A
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4418 msgid "Collect items you are interested in"
4419 msgstr "Samla exemplar du är intresserad av"
4420
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
4426 #, c-format
4427 msgid "Collection"
4428 msgstr "Samling"
4429
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
4431 #, c-format
4432 msgid "Collection library:"
4433 msgstr "Samlingsbibliotek:"
4434
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
4436 #, c-format
4437 msgid "Collection title:"
4438 msgstr "Samlingstitel:"
4439
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4441 #, c-format
4442 msgid "Collection: "
4443 msgstr "Samling: "
4444
4445 #. For the first occurrence,
4446 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4449 #, c-format
4450 msgid "Collection: %s "
4451 msgstr "Samling: %s"
4452
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
4454 #, c-format
4455 msgid "Collections"
4456 msgstr "Samlingar"
4457
4458 #. SCRIPT
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4460 msgid "Column visibility"
4461 msgstr "Visa/Dölj kolumner"
4462
4463 #. For the first occurrence,
4464 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4468 #, c-format
4469 msgid "Comment by %s"
4470 msgstr "Kommentar av %s"
4471
4472 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4473 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4475 #, c-format
4476 msgid "Comment by %s %s"
4477 msgstr "Kommentar av %s %s"
4478
4479 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4480 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4481 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4483 #, c-format
4484 msgid "Comment by %s %s %s"
4485 msgstr "Kommentar av %s %s %s"
4486
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4489 #, c-format
4490 msgid "Comment:"
4491 msgstr "Kommentar:"
4492
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4494 #, c-format
4495 msgid "Comments on "
4496 msgstr "Kommentarer om "
4497
4498 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4500 #, c-format
4501 msgid "Comments%s"
4502 msgstr "Kommentarer%s"
4503
4504 #. INPUT type=submit
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:440
4506 msgid "Confirm hold"
4507 msgstr "Bekräfta reservation"
4508
4509 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4510 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:127
4512 #, c-format
4513 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4514 msgstr "Bekräfta reservationer för:%s (%s)"
4515
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4517 #, c-format
4518 msgid "Confirm new password:"
4519 msgstr "Bekräfta nytt lösenord:"
4520
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
4523 #, c-format
4524 msgid "Confirm password"
4525 msgstr "Bekräfta lösenord"
4526
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4528 #, c-format
4529 msgid "Contact information"
4530 msgstr "Kontaktinformation"
4531
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4534 #, c-format
4535 msgid "Contact information: "
4536 msgstr "Kontaktinformation:"
4537
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4540 #, c-format
4541 msgid "Contact note:"
4542 msgstr "Kontaktmeddelande:"
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4545 #, c-format
4546 msgid "Content"
4547 msgstr "Innehåll"
4548
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
4550 #, c-format
4551 msgid "Content Cafe"
4552 msgstr "Content Café"
4553
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4555 #, c-format
4556 msgid "Contents"
4557 msgstr "Innehåll"
4558
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4560 #, c-format
4561 msgid "Contents of "
4562 msgstr "Innehåll i "
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:329
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
4567 #, c-format
4568 msgid "Copy number"
4569 msgstr "Kopia nummer"
4570
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4572 #, c-format
4573 msgid "Copyright"
4574 msgstr "Upphovsrätt"
4575
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4578 #, c-format
4579 msgid "Copyright date"
4580 msgstr "Datum för copyright"
4581
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
4583 #, c-format
4584 msgid "Copyright date:"
4585 msgstr "Utgivningsår:"
4586
4587 #. DIV
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4589 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4590 msgstr "Copyright eller publikationsår, exempelvis: 2016"
4591
4592 #. For the first occurrence,
4593 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4596 #, c-format
4597 msgid "Copyright year: %s "
4598 msgstr "Copyrightår: %s "
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:104
4601 #, c-format
4602 msgid "Count"
4603 msgstr "Antal"
4604
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4611 #, c-format
4612 msgid "Country:"
4613 msgstr "Land:"
4614
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4616 #, c-format
4617 msgid "Course #"
4618 msgstr "Kurs #"
4619
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4621 #, c-format
4622 msgid "Course number:"
4623 msgstr "Kursnummer: "
4624
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:269
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4629 #, c-format
4630 msgid "Course reserves"
4631 msgstr "Kurslistor"
4632
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4635 #, c-format
4636 msgid "Course reserves for "
4637 msgstr "Kurslistor för "
4638
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4640 #, c-format
4641 msgid "Courses"
4642 msgstr "Kurser"
4643
4644 #. IMG
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
4647 msgid "Cover image"
4648 msgstr "Omslagsbild"
4649
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4651 #, c-format
4652 msgid "Create a new list"
4653 msgstr "Skapa en ny lista"
4654
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:98
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:107
4657 #, c-format
4658 msgid "Create a new request "
4659 msgstr "Skapa en ny begäran "
4660
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4662 #, c-format
4663 msgid "Create new list"
4664 msgstr "Skapa en ny lista"
4665
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4667 #, c-format
4668 msgid ""
4669 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4670 "record in Koha."
4671 msgstr ""
4672 "Skapar en reservationsbeställning på titelnivå för en låntagare, för en "
4673 "given bibliografisk post i Koha."
4674
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4676 #, c-format
4677 msgid ""
4678 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4679 "bibliographic record Koha."
4680 msgstr ""
4681 "Skapar en reservation för en låntagare på ett specifikt exemplar knutet till "
4682 "en bibliografisk post."
4683
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4685 #, c-format
4686 msgid "Credits"
4687 msgstr "Krediter"
4688
4689 # Interpreted as credit on an account, not as e.g. author credits
4690 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4692 #, c-format
4693 msgid "Credits (%s)"
4694 msgstr "Tillgodobelopp (%s)"
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
4697 #, c-format
4698 msgid "Current location"
4699 msgstr "Nuvarande plats"
4700
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
4702 #, c-format
4703 msgid "Current password:"
4704 msgstr "Nuvarande lösenord:"
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
4708 #, c-format
4709 msgid "Current session"
4710 msgstr "Aktuell session"
4711
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4713 #, c-format
4714 msgid "Currently in local use"
4715 msgstr "Används lokalt"
4716
4717 #. %1$s:  item.firstname | html 
4718 #. %2$s:  item.surname | html 
4719 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4720 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4721 #. %5$s:  END 
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4723 #, c-format
4724 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4725 msgstr "Används lokalt av %s %s %s(%s)%s"
4726
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4728 #, c-format
4729 msgid "Curriculum"
4730 msgstr "Läroplan"
4731
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
4733 #, c-format
4734 msgid "DVD video / Videodisc"
4735 msgstr "DVD video / Videodisc"
4736
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4745 #, c-format
4746 msgid "Date"
4747 msgstr "Datum"
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4754 #, c-format
4755 msgid "Date added"
4756 msgstr "Lades till datum"
4757
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4759 #, c-format
4760 msgid "Date added:"
4761 msgstr "Tillagt den:"
4762
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
4765 #, c-format
4766 msgid "Date due"
4767 msgstr "Förfallodatum"
4768
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
4772 #, c-format
4773 msgid "Date due:"
4774 msgstr "Förfallodatum:"
4775
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4777 #, c-format
4778 msgid "Date enrolled"
4779 msgstr "Registreringsdatum"
4780
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4783 #, c-format
4784 msgid "Date of birth:"
4785 msgstr "Födelsedatum:"
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4788 #, c-format
4789 msgid "Date range:"
4790 msgstr "Datumintervall:"
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4793 #, c-format
4794 msgid "Date received"
4795 msgstr "Mottagningsdatum"
4796
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4801 #, c-format
4802 msgid "Date:"
4803 msgstr "Datum:"
4804
4805 #. OPTGROUP
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4807 msgid "Dates"
4808 msgstr "Datum"
4809
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4811 #, c-format
4812 msgid "Days in advance"
4813 msgstr "Dagar i förväg"
4814
4815 #. SCRIPT
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4817 msgid "Dec"
4818 msgstr "Dec"
4819
4820 #. SCRIPT
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4822 msgid "December"
4823 msgstr "December"
4824
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4827 #, c-format
4828 msgid "Default"
4829 msgstr "Standard"
4830
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4832 #, c-format
4833 msgid "Default sorting"
4834 msgstr "Standardsortering"
4835
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4837 #, c-format
4838 msgid ""
4839 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4840 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4841 "permitted by local laws."
4842 msgstr ""
4843 "Förval: behåll min lånehistorik enligt lokal lagstiftning. Detta är det "
4844 "förvalda alternativet: biblioteket behåller din lånehistorik så länge det är "
4845 "tillåtet enligt lokal lagstiftning."
4846
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4848 #, c-format
4849 msgid ""
4850 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4851 "values: "
4852 msgstr ""
4853 "Definierar det metadataschema där posterna returneras. Möjliga värden: "
4854
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178
4862 #, c-format
4863 msgid "Delete"
4864 msgstr "Radera"
4865
4866 #. INPUT type=submit
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4869 msgid "Delete list"
4870 msgstr "Radera lista"
4871
4872 #. INPUT type=submit
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
4874 msgid "Delete selected"
4875 msgstr "Radera vald"
4876
4877 #. INPUT type=submit
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4879 msgid "Delete selected tags"
4880 msgstr "Ta bort markerade taggar"
4881
4882 #. INPUT type=submit
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4884 msgid "Delete this list"
4885 msgstr "Ta bort denna lista"
4886
4887 #. A
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
4889 msgid "Delete your search history"
4890 msgstr "Ta bort din sökhistorik"
4891
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4893 #, c-format
4894 msgid "Department:"
4895 msgstr "Department:"
4896
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4898 #, c-format
4899 msgid "Dept."
4900 msgstr "Avd."
4901
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4904 #, c-format
4905 msgid "Descending"
4906 msgstr "Fallande"
4907
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4911 #, c-format
4912 msgid "Description"
4913 msgstr "Beskrivning"
4914
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4917 #, c-format
4918 msgid "Details"
4919 msgstr "Detaljer"
4920
4921 #. For the first occurrence,
4922 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4926 #, c-format
4927 msgid "Details for %s"
4928 msgstr "Detaljer för %s"
4929
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4931 #, c-format
4932 msgid "Details for: "
4933 msgstr "Detaljer för:"
4934
4935 #. %1$s:  request.backend | html 
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
4937 #, c-format
4938 msgid "Details from %s"
4939 msgstr "Detaljer från %s"
4940
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:158
4942 #, c-format
4943 msgid "Details from library"
4944 msgstr "Detaljer från biblioteket"
4945
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4947 #, c-format
4948 msgid "Dewey"
4949 msgstr "Dewey"
4950
4951 #. For the first occurrence,
4952 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4955 #, c-format
4956 msgid "Dewey: %s "
4957 msgstr "Dewey: %s "
4958
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
4960 #, c-format
4961 msgid "Dictionaries"
4962 msgstr "Ordböcker"
4963
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4965 #, c-format
4966 msgid "Did you mean:"
4967 msgstr "Menade du:"
4968
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4970 #, c-format
4971 msgid "Digests only "
4972 msgstr "Endast sammanfattningar"
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
4975 #, c-format
4976 msgid "Directories"
4977 msgstr "Kataloger"
4978
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4981 #, c-format
4982 msgid "Discharge"
4983 msgstr "Avföra"
4984
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
4986 #, c-format
4987 msgid "Discographies"
4988 msgstr "Diskografier"
4989
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
4991 #, c-format
4992 msgid "Display news for: "
4993 msgstr "Visa nyheter för: "
4994
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4996 #, c-format
4997 msgid "Do not notify"
4998 msgstr "Meddela inte"
4999
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5001 #, c-format
5002 msgid ""
5003 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5004 "arrives?"
5005 msgstr ""
5006 "Vill du få ett e-postmeddelande när det kommer ett nytt nummer för den här "
5007 "prenumerationen?"
5008
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
5010 #, c-format
5011 msgid "Don't have a library card?"
5012 msgstr "Har du inget bibliotekskort?"
5013
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5015 #, c-format
5016 msgid "Don't have a password yet?"
5017 msgstr "Saknar du lösenord?"
5018
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
5022 #, c-format
5023 msgid "Don't have an account? "
5024 msgstr "Saknar du konto? "
5025
5026 #. SCRIPT
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5028 msgid "Done"
5029 msgstr "Klart"
5030
5031 #. For the first occurrence,
5032 #. SCRIPT
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5035 #, c-format
5036 msgid "Download"
5037 msgstr "Ladda ned"
5038
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5040 #, c-format
5041 msgid "Download as iCal/.ics file"
5042 msgstr "Ladda ned som iCal/.ics-fil"
5043
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5045 #, c-format
5046 msgid "Download cart"
5047 msgstr "Ladda ner minneslista"
5048
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5050 #, c-format
5051 msgid "Download list"
5052 msgstr "Ladda ner lista"
5053
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5056 #, c-format
5057 msgid "Download list "
5058 msgstr "Ladda ner lista "
5059
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5061 #, c-format
5062 msgid "Dublin Core"
5063 msgstr "Dublin Core"
5064
5065 # This is due date for a book, not for a fee
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5070 #, c-format
5071 msgid "Due"
5072 msgstr "Återlämnas"
5073
5074 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
5076 #, c-format
5077 msgid "Due %s"
5078 msgstr "Återlämningsdatum %s"
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5081 #, c-format
5082 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5083 msgstr "FEL: Internt fel: ofullständig reservation. "
5084
5085 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5087 #, c-format
5088 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5089 msgstr "FEL: Ingen post hittades för post-id %s. "
5090
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5092 #, c-format
5093 msgid "ERROR: No record id specified. "
5094 msgstr "FEL: Inget post-id angivet. "
5095
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5098 #, c-format
5099 msgid "Edit"
5100 msgstr "Redigera"
5101
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
5103 #, c-format
5104 msgid "Edit / Create note"
5105 msgstr "Redigera / Skapa anteckning"
5106
5107 #. INPUT type=submit
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5110 msgid "Edit list"
5111 msgstr "Redigera lista"
5112
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5114 #, c-format
5115 msgid "Edit list "
5116 msgstr "Redigera lista "
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5119 #, c-format
5120 msgid "Editing "
5121 msgstr "Redigerar"
5122
5123 #. %1$s:  title | html 
5124 #. %2$s:  author | html 
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5126 #, c-format
5127 msgid "Editing issue note for %s %s"
5128 msgstr "Redigera anteckning för %s %s"
5129
5130 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5131 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5133 #, c-format
5134 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5135 msgstr "Redigera anteckning för %s - %s"
5136
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
5138 #, c-format
5139 msgid "Edition statement:"
5140 msgstr "Utgåvebeteckning:"
5141
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
5143 #, c-format
5144 msgid "Editions"
5145 msgstr "Upplagor"
5146
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5150 #, c-format
5151 msgid "Email"
5152 msgstr "E-post"
5153
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5157 #, c-format
5158 msgid "Email address:"
5159 msgstr "E-postadress:"
5160
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5164 #, c-format
5165 msgid "Email:"
5166 msgstr "E-post:"
5167
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5169 #, c-format
5170 msgid "Empty and close"
5171 msgstr "Töm och stäng"
5172
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5174 #, c-format
5175 msgid "Encyclopedias "
5176 msgstr "Uppslagsverk "
5177
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
5179 #, c-format
5180 msgid "Enhanced content: "
5181 msgstr "Förbättrat innehåll: "
5182
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
5184 #, c-format
5185 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5186 msgstr "Förbättrade beskrivningar från Syndetics:"
5187
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5189 #, c-format
5190 msgid "Enroll "
5191 msgstr "Registrera "
5192
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5194 #, c-format
5195 msgid "Enroll in "
5196 msgstr "Registrera dig till "
5197
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5199 #, c-format
5200 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5201 msgstr "Ange ett nytt inköpsförslag"
5202
5203 #. INPUT type=text name=q
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5206 msgid "Enter search terms"
5207 msgstr "Ange söktermer"
5208
5209 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5210 #. %2$s:  END 
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5212 #, c-format
5213 msgid ""
5214 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5215 "the enter key)."
5216 msgstr ""
5217 "Ange ditt användar-ID%s och lösenord%s och klicka sedan på skicka-knappen "
5218 "(eller tryck på Retur-tangenten)."
5219
5220 #. For the first occurrence,
5221 #. %1$s:  authtypetext | html 
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5224 #, c-format
5225 msgid "Entry %s"
5226 msgstr "Post %s"
5227
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5229 #, c-format
5230 msgid "Enumeration"
5231 msgstr "Numrering"
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5234 #, c-format
5235 msgid "Error"
5236 msgstr "Fel"
5237
5238 #. For the first occurrence,
5239 #. %1$s:  errno | html 
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5242 #, c-format
5243 msgid "Error %s"
5244 msgstr "Fel %s"
5245
5246 #. SCRIPT
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5248 msgid "Error searching %s collection"
5249 msgstr "Ett fel uppstod vid sökning i %s samlingen"
5250
5251 #. SCRIPT
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5253 msgid "Error searching OverDrive collection."
5254 msgstr "Ett fel uppstod vid sökning i OverDrive-samlingen."
5255
5256 #. SCRIPT
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5258 msgid "Error! Adding tags failed at"
5259 msgstr "Fel! Att lägga till taggar misslyckades vid"
5260
5261 #. SCRIPT
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5263 msgid "Error! Illegal parameter"
5264 msgstr "Fel! Ogiltig parameter"
5265
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5267 #, c-format
5268 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5269 msgstr ""
5270 "Fel! Du kan inte lägga till en tom kommentar. Vänligen skriv något eller "
5271 "avbryt. "
5272
5273 #. SCRIPT
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5275 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5276 msgstr "Fel! Det går inte att ta bort taggen"
5277
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5279 #, c-format
5280 msgid ""
5281 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5282 msgstr "Fel! Din kommentar innehöll bara ogiltig kod. Den har INTE lagts till."
5283
5284 #. SCRIPT
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5286 msgid ""
5287 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5288 "with plain text."
5289 msgstr ""
5290 "Obs! Din tagg innehöll bara kod. Den har inte lagts till. Vänligen försök "
5291 "igen med text."
5292
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:123
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:39
5297 #, c-format
5298 msgid "Error:"
5299 msgstr "Fel:"
5300
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5302 #, c-format
5303 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5304 msgstr "Fel: Vi kan inte hitta denna bibliografiska post. "
5305
5306 #. SCRIPT
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5308 msgid "Errors: "
5309 msgstr "Fel: "
5310
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5314 #, c-format
5315 msgid "Example Call"
5316 msgstr "Exempelanrop"
5317
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5320 #, c-format
5321 msgid "Example Response"
5322 msgstr "Exempelsvar"
5323
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5333 #, c-format
5334 msgid "Example call"
5335 msgstr "Exempelanrop"
5336
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5347 #, c-format
5348 msgid "Example response"
5349 msgstr "Exempelsvar"
5350
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5352 #, c-format
5353 msgid "Excerpt"
5354 msgstr "Utdrag"
5355
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749
5357 #, c-format
5358 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5359 msgstr "Utdrag levererade av Syndetics"
5360
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
5362 #, c-format
5363 msgid "Expected"
5364 msgstr "Förväntad"
5365
5366 #. SCRIPT
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
5368 msgid "Expecting a specific item selection."
5369 msgstr "Ett särskilt exemplar förväntas."
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5372 #, c-format
5373 msgid "Expiration date:"
5374 msgstr "Giltigt till:"
5375
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
5378 #, c-format
5379 msgid "Expiration:"
5380 msgstr "Utgång:"
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
5383 #, c-format
5384 msgid "Expires on"
5385 msgstr "Utgår den"
5386
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5388 #, c-format
5389 msgid "Explain "
5390 msgstr "Förklara "
5391
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5393 #, c-format
5394 msgid "Export"
5395 msgstr "Exportera"
5396
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5398 #, c-format
5399 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5400 msgstr "Exporterar till Dublin Core..."
5401
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5403 #, c-format
5404 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5405 msgstr "Senarelägger återlämningsdatumet för en låntagares befintliga lån."
5406
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
5408 #, c-format
5409 msgid "Facebook"
5410 msgstr "Facebook"
5411
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5414 #, c-format
5415 msgid "Fax:"
5416 msgstr "Fax:"
5417
5418 #. SCRIPT
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5420 msgid "Feb"
5421 msgstr "Feb"
5422
5423 #. SCRIPT
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5425 msgid "February"
5426 msgstr "Februari"
5427
5428 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5429 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
5431 #, c-format
5432 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5433 msgstr "Avgift för exemplarkategori '%s': %s"
5434
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5436 #, c-format
5437 msgid "Female:"
5438 msgstr "Kvinna:"
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
5441 #, c-format
5442 msgid "Fewer options"
5443 msgstr "Färre alternativ"
5444
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
5446 #, c-format
5447 msgid "Fiction"
5448 msgstr "Fiction"
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5451 #, c-format
5452 msgid "Fiction notes:"
5453 msgstr "Anmärkningar skönlitteratur:"
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5456 #, c-format
5457 msgid "Filmographies"
5458 msgstr "Filmographies"
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
5461 #, c-format
5462 msgid "Fine amount"
5463 msgstr "Belopp"
5464
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:232
5468 #, c-format
5469 msgid "Fines"
5470 msgstr "Avgifter"
5471
5472 #. For the first occurrence,
5473 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
5476 #, c-format
5477 msgid "Fines (%s)"
5478 msgstr "Avgifter (%s)"
5479
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
5483 #, c-format
5484 msgid "Fines and charges"
5485 msgstr "Avgifter"
5486
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5489 #, c-format
5490 msgid "Fines:"
5491 msgstr "Förseningsavgifter:"
5492
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:203
5495 #, c-format
5496 msgid "Finish"
5497 msgstr "Avsluta"
5498
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5500 #, c-format
5501 msgid "Finish enrollment"
5502 msgstr "Slutför registrering"
5503
5504 #. For the first occurrence,
5505 #. SCRIPT
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5508 #, c-format
5509 msgid "First"
5510 msgstr "Först"
5511
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5516 #, c-format
5517 msgid "First name:"
5518 msgstr "Förnamn:"
5519
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5521 #, c-format
5522 msgid ""
5523 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5524 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5525 "and after."
5526 msgstr ""
5527 "Exempel: 1999-2001. Du kan även använda \"-1987\" för allt som har "
5528 "publicerats före 1987 eller \"2008-\" för allt som har publicerats 2008 och "
5529 "senare."
5530
5531 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5532 #. %2$s:  END 
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
5534 #, c-format
5535 msgid ""
5536 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5537 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5538 msgstr ""
5539 "För att underlätta har inloggningsfälten på denna sida fyllts i med dessa "
5540 "data. Logga in%s och byt ditt lösenord%s."
5541
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5544 #, c-format
5545 msgid "Forever"
5546 msgstr "För alltid"
5547
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5549 #, c-format
5550 msgid ""
5551 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5552 "who want to keep track of what they are reading."
5553 msgstr ""
5554 "För alltid: behåll min lånehistorik utan begränsning. Detta är alternativet "
5555 "för dig som vill hålla reda på vad du läser."
5556
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
5560 #, c-format
5561 msgid "Forgot your password?"
5562 msgstr "Har du glömt lösenordet?"
5563
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5566 #, c-format
5567 msgid "Forgotten password recovery"
5568 msgstr "Återställning av glömt lösenord"
5569
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5571 #, c-format
5572 msgid "Format"
5573 msgstr "Format"
5574
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5576 #, c-format
5577 msgid "Format:"
5578 msgstr "Format:"
5579
5580 #. SCRIPT
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5582 msgid "Found"
5583 msgstr "Hittad"
5584
5585 #. SCRIPT
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5587 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5588 msgstr "Hittade %s resultat i bibliotekets %s samling"
5589
5590 #. SCRIPT
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5592 msgid "Fr"
5593 msgstr "Fr"
5594
5595 #. SCRIPT
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5597 msgid "Fri"
5598 msgstr "Fre"
5599
5600 #. SCRIPT
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5602 msgid "Friday"
5603 msgstr "Fredag"
5604
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5606 #, c-format
5607 msgid "From: "
5608 msgstr "Från: "
5609
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5612 #, c-format
5613 msgid "Full history"
5614 msgstr "Fullständig historik"
5615
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5617 #, c-format
5618 msgid "Full subscription history"
5619 msgstr "Fullständig prenumerationshistorik"
5620
5621 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5623 #, c-format
5624 msgid "Full subscription history for %s"
5625 msgstr "Fullständig prenumerationshistorik för %s"
5626
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:899
5628 #, c-format
5629 msgid "GDPR consent"
5630 msgstr "GDPR-medgivande"
5631
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5633 #, c-format
5634 msgid "GDPR consents"
5635 msgstr "GDPR-medgivanden"
5636
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
5638 #, c-format
5639 msgid "General"
5640 msgstr "Allmänt"
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5643 #, c-format
5644 msgid "Get new password recovery link"
5645 msgstr "Begär en ny länk för återställning av lösenord"
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5649 #, c-format
5650 msgid "Get your discharge"
5651 msgstr "Bli avförd"
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5656 #, c-format
5657 msgid "GetAuthorityRecords"
5658 msgstr "GetAuthorityRecords"
5659
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5663 #, c-format
5664 msgid "GetAvailability"
5665 msgstr "GetAvailability"
5666
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5670 #, c-format
5671 msgid "GetPatronInfo"
5672 msgstr "GetPatronInfo"
5673
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5677 #, c-format
5678 msgid "GetPatronStatus"
5679 msgstr "GetPatronStatus"
5680
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5684 #, c-format
5685 msgid "GetRecords"
5686 msgstr "GetRecords"
5687
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5691 #, c-format
5692 msgid "GetServices"
5693 msgstr "GetServices"
5694
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5696 #, c-format
5697 msgid ""
5698 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5699 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5700 "specific metadata schema for the record objects."
5701 msgstr ""
5702 "Tar emot en lista med identifierare för auktoritetsposter och returnerar en "
5703 "lista med postobjekt som innehåller auktoritetsposterna. Funktionens "
5704 "användare kan begära ett specifikt metadataschema för postobjekten."
5705
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5707 #, c-format
5708 msgid ""
5709 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5710 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5711 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5712 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5713 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5714 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5715 msgstr ""
5716 "Tar emot en lista med postidentifierare och returnerar en lista med "
5717 "postobjekt som kan innehålla bibliografisk information liksom associerade "
5718 "bestånd och artikelinformation. Anroparen kan begära ett specifikt "
5719 "metadataschema för de postobjekt som ska returneras. Funktionen har likheter "
5720 "med funktionerna HarvestBibliographicRecords och HarvestExpandedRecords i "
5721 "dataaggregering, men gör det möjligt att använda snabb realtidssökning med "
5722 "bibliografisk identifierare."
5723
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5725 #, c-format
5726 msgid ""
5727 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5728 "availability of the items associated with the identifiers."
5729 msgstr ""
5730 "Tar emot en uppsättning av bibliografis identifierare och returnerar en "
5731 "lista som anger tillgängligheten för artiklar som är kopplade till de "
5732 "mottagna identifierarna."
5733
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:152
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
5742 #, c-format
5743 msgid "Go"
5744 msgstr "Gå"
5745
5746 #. LI
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5749 msgid "Go to detail"
5750 msgstr "Gå till detaljvy"
5751
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5754 #, c-format
5755 msgid "Go to your account page"
5756 msgstr "Gå till ditt konto"
5757
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5759 #, c-format
5760 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5761 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5762
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5764 #, c-format
5765 msgid "Google login"
5766 msgstr "Google-inloggning"
5767
5768 #. OPTGROUP
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233
5770 msgid "Groups"
5771 msgstr "Grupper"
5772
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
5774 #, c-format
5775 msgid "Groups of libraries"
5776 msgstr "Biblioteksgrupper"
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
5779 #, c-format
5780 msgid "Handbooks"
5781 msgstr "Handbooks"
5782
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5784 #, c-format
5785 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5786 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5787
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5789 #, c-format
5790 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5791 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5792
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5794 #, c-format
5795 msgid "HarvestExpandedRecords "
5796 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5797
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5799 #, c-format
5800 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5801 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5802
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5804 #, c-format
5805 msgid "Heading ascendant"
5806 msgstr "Rubrik stigande"
5807
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5809 #, c-format
5810 msgid "Heading descendant"
5811 msgstr "Rubrik fallande"
5812
5813 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5815 #, c-format
5816 msgid "Hello, %s "
5817 msgstr "Hej, %s "
5818
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5821 #, c-format
5822 msgid "Help"
5823 msgstr "Hjälp"
5824
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5827 #, c-format
5828 msgid "Hi,"
5829 msgstr "Hej,"
5830
5831 #. SCRIPT
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
5833 msgid "Hide options"
5834 msgstr "Dölj alternativ"
5835
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5837 #, c-format
5838 msgid "Hide window"
5839 msgstr "Dölj fönster"
5840
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:146
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
5844 #, c-format
5845 msgid "Highlight"
5846 msgstr "Markera"
5847
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
5849 #, c-format
5850 msgid "Hold date:"
5851 msgstr "Reservationsdatum:"
5852
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:270
5854 #, c-format
5855 msgid "Hold not needed after:"
5856 msgstr "Reservation behövs inte efter:"
5857
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
5859 #, c-format
5860 msgid "Hold notes:"
5861 msgstr "Reservationskommentar:"
5862
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:263
5864 #, c-format
5865 msgid "Hold starts on date:"
5866 msgstr "Reservation startar datum:"
5867
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5871 #, c-format
5872 msgid "HoldItem"
5873 msgstr "HoldItem"
5874
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5878 #, c-format
5879 msgid "HoldTitle"
5880 msgstr "HoldTitle"
5881
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:32
5883 #, c-format
5884 msgid "Holding libraries"
5885 msgstr "Reservationsbibliotek"
5886
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
5889 #, c-format
5890 msgid "Holdings"
5891 msgstr "Bestånd"
5892
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5895 #, c-format
5896 msgid "Holdings:"
5897 msgstr "Bestånd:"
5898
5899 #. SCRIPT
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5901 msgid "Holds"
5902 msgstr "Reservationer"
5903
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5905 #, c-format
5906 msgid "Holds "
5907 msgstr "Beställningar "
5908
5909 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
5911 #, c-format
5912 msgid "Holds (%s)"
5913 msgstr "Beställningar (%s)"
5914
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:21
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
5969 #, c-format
5970 msgid "Home"
5971 msgstr "Hem"
5972
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5974 #, c-format
5975 msgid "Home libraries"
5976 msgstr "Hembibliotek"
5977
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5981 #, c-format
5982 msgid "Home library"
5983 msgstr "Hembibliotek"
5984
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
5987 #, c-format
5988 msgid "Home library:"
5989 msgstr "Hembibliotek:"
5990
5991 #. A
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
5993 msgid "How PayPal Works"
5994 msgstr "Hur PayPal fungerar"
5995
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
5997 #, c-format
5998 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
5999 msgstr ""
6000 "Jag godkänner att ni hanterar min personliga information som det står "
6001 "skrivet i "
6002
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6004 #, c-format
6005 msgid "I have read the "
6006 msgstr "Jag har läst "
6007
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6009 #, c-format
6010 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6011 msgstr ""
6012 "Konfigurationsproblem med fjärrlånemodulen. Kontakta din administratör."
6013
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6028 #, c-format
6029 msgid "ILS-DI"
6030 msgstr "ILS-DI"
6031
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
6033 #, c-format
6034 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6035 msgstr "IP-adress där slutanvändarens beställning placeras"
6036
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6039 #, c-format
6040 msgid "ISBD"
6041 msgstr "ISBD"
6042
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
6047 #, c-format
6048 msgid "ISBD view"
6049 msgstr "ISBD-vy"
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6056 #, c-format
6057 msgid "ISBN"
6058 msgstr "ISBN"
6059
6060 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:40
6062 #, c-format
6063 msgid "ISBN %s"
6064 msgstr "ISBN %s"
6065
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6067 #, c-format
6068 msgid "ISBN:"
6069 msgstr "ISBN:"
6070
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6072 #, c-format
6073 msgid "ISBN: "
6074 msgstr "ISBN: "
6075
6076 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6078 #, c-format
6079 msgid "ISBN: %s "
6080 msgstr "ISBN: %s "
6081
6082 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6083 #. %2$s:  isbn | $raw 
6084 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6085 #. %4$s:  END 
6086 #. %5$s:  END 
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6088 #, c-format
6089 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6090 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6091
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:90
6093 #, c-format
6094 msgid "ISSN"
6095 msgstr "ISSN"
6096
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
6098 #, c-format
6099 msgid "ISSN:"
6100 msgstr "ISSN:"
6101
6102 #. A
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
6104 #, c-format
6105 msgid "IdRef"
6106 msgstr "IdRef"
6107
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6109 #, c-format
6110 msgid "Identity"
6111 msgstr "Identitet"
6112
6113 # Uncertain what "clear" can refer to in this context - it's hardly the banking term
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6115 #, c-format
6116 msgid "If this is an error, please contact the library."
6117 msgstr "Om detta är ett fel vänligen kontakta biblioteket."
6118
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6120 #, c-format
6121 msgid ""
6122 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6123 "local library and the error will be corrected."
6124 msgstr ""
6125 "Om det här är fel, ta med ditt kort till det lokala bibliotekets lånedisk "
6126 "för att åtgärda problemet."
6127
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6129 #, c-format
6130 msgid ""
6131 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6132 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6133 "yourself started."
6134 msgstr ""
6135 "Om det här är första gången som du använder självutlåningssystemet, eller om "
6136 "systemet inte fungerar som väntat, kan du använda den här guiden för att "
6137 "komma igång."
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6140 #, c-format
6141 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6142 msgstr "Om du inte mottog detta e-postbrev kan du begära ett nytt: "
6143
6144 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6146 #, c-format
6147 msgid ""
6148 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6149 "expire in %s seconds."
6150 msgstr ""
6151 "Om du inte klickar på knappen 'Avsluta' går din session automatiskt ut om %s "
6152 "sekunder."
6153
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
6155 #, c-format
6156 msgid ""
6157 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6158 msgstr "Om du inte anger ett lösenord skapas ett systemgenererat lösenord."
6159
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6161 #, c-format
6162 msgid ""
6163 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6164 "log in: "
6165 msgstr ""
6166 "Om du inte har ett CAS-konto, men har ett lokalt konto, kan du ändå logga in:"
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6169 #, c-format
6170 msgid ""
6171 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6172 "still log in: "
6173 msgstr ""
6174 "Om du inte har ett Google-konto, men har ett lokalt konto, kan du ändå logga "
6175 "in: "
6176
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6178 #, c-format
6179 msgid ""
6180 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6181 "can use CAS."
6182 msgstr ""
6183 "Om du inte har ett Shibboleth-konto, men du har ett CAS-konto, kan du "
6184 "använda CAS. "
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6187 #, c-format
6188 msgid ""
6189 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6190 "you may login below."
6191 msgstr ""
6192 "Om du inte har ett Shibboleth-konto, men har ett lokalt inloggningsnamn, kan "
6193 "du logga in nedan."
6194
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
6196 #, c-format
6197 msgid ""
6198 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6199 msgstr ""
6200 "Om du inte har ett bibliotekskort besöker du ditt lokala bibliotek och "
6201 "registrerar dig där."
6202
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
6204 #, c-format
6205 msgid ""
6206 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6207 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6208 msgstr ""
6209 "Om du saknar lösenord så säg till i lånedisken nästa gång du besöker "
6210 "biblioteket. Vi ger dig ett lösenord."
6211
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6213 #, c-format
6214 msgid ""
6215 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6216 "authenticate:"
6217 msgstr "Om du har ett CAS-konto, vänligen välj mot vilken du vill autenticera:"
6218
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6220 #, c-format
6221 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6222 msgstr "Om du har ett CAS-konto, klicka här för att logga in."
6223
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6225 #, c-format
6226 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6227 msgstr "Om du har ett CAS-konto, kan du använda det nedan."
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
6230 #, c-format
6231 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6232 msgstr "Om du har ett Shibboleth-konto "
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6235 #, c-format
6236 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6237 msgstr "Om du har ett Shibboleth-konto, vänligen klicka här för att logga in."
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
6240 #, c-format
6241 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6242 msgstr "Om du har ett lokalt konto, kan du använda det nedan."
6243
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6245 #, c-format
6246 msgid "If you want to, you can try to "
6247 msgstr "Om du vill kan du prova att "
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
6251 #, c-format
6252 msgid "Images"
6253 msgstr "Bilder"
6254
6255 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6257 #, c-format
6258 msgid "Images for %s "
6259 msgstr "Bilder för %s "
6260
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6263 #, c-format
6264 msgid "Immediate deletion"
6265 msgstr "Radering av lånehistorik"
6266
6267 #. For the first occurrence,
6268 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6269 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6272 #, c-format
6273 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6274 msgstr "I online-katalogen %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6275
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6277 #, c-format
6278 msgid ""
6279 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6280 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6281 "2018."
6282 msgstr ""
6283 "För att du ska fortsätta vara inloggad behöver vi ditt godkännande för "
6284 "hantering av din personliga information. Detta finns specificerat i EU's "
6285 "General Data Protection Regulation från den 25 maj 2018."
6286
6287 #. For the first occurrence,
6288 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6289 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6290 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:391
6293 #, c-format
6294 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6295 msgstr "På väg från %s till %s sedan %s"
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6301 #, c-format
6302 msgid "In your cart"
6303 msgstr "I din kundvagn"
6304
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
6306 #, c-format
6307 msgid "Indexed in:"
6308 msgstr "Indexerad i:"
6309
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6311 #, c-format
6312 msgid "Indexes"
6313 msgstr "Index"
6314
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
6316 #, c-format
6317 msgid "Information"
6318 msgstr "Information"
6319
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6322 #, c-format
6323 msgid "Initials:"
6324 msgstr "Initialer:"
6325
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6327 #, c-format
6328 msgid "Instructors"
6329 msgstr "Instruktörer"
6330
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6332 #, c-format
6333 msgid "Instructors:"
6334 msgstr "Instruktörer: "
6335
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6338 #, c-format
6339 msgid "Interlibrary loan request"
6340 msgstr "Fjärrlåneförfrågan"
6341
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
6345 #, c-format
6346 msgid "Interlibrary loan requests"
6347 msgstr "Fjärrlåneförfrågningar"
6348
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6350 #, c-format
6351 msgid "Invalid shelf number."
6352 msgstr "Ogiltigt hyllnummer. "
6353
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
6355 #, c-format
6356 msgid "Issue"
6357 msgstr "Nummer"
6358
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6360 #, c-format
6361 msgid "Issue #"
6362 msgstr "Nummer #"
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6366 #, c-format
6367 msgid "Issue:"
6368 msgstr "Nummer:"
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6372 #, c-format
6373 msgid "Issues for a subscription"
6374 msgstr "Utgåvor för en prenumeration"
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6377 #, c-format
6378 msgid "Issues summary"
6379 msgstr "Nummersammanfattning"
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6382 #, c-format
6383 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6384 msgstr "Du kan inte låna om exemplaret ännu."
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6387 #, c-format
6388 msgid "Item URI"
6389 msgstr "Exemplar-URI"
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
6392 #, c-format
6393 msgid "Item call number"
6394 msgstr "Hyllsignatur för exemplar"
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
6397 #, c-format
6398 msgid "Item cannot be checked out."
6399 msgstr "Exemplaret kan inte lånas ut."
6400
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6402 #, c-format
6403 msgid "Item damaged"
6404 msgstr "Exemplar skadat"
6405
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
6407 #, c-format
6408 msgid "Item hold queue priority"
6409 msgstr "Köplats för exemplarreservation"
6410
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
6412 #, c-format
6413 msgid "Item holds"
6414 msgstr "Exemplarreservationer"
6415
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6417 #, c-format
6418 msgid "Item lost"
6419 msgstr "Exemplar förlorat"
6420
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6422 #, c-format
6423 msgid "Item renewal is not allowed."
6424 msgstr "Omlån är ej tillåtet."
6425
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6434 #, c-format
6435 msgid "Item type"
6436 msgstr "Exemplartyp"
6437
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:154
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
6441 #, c-format
6442 msgid "Item type:"
6443 msgstr "Exemplartyp:"
6444
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:202
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6447 #, c-format
6448 msgid "Item type: "
6449 msgstr "Exemplartyp:"
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6452 #, c-format
6453 msgid "Item types"
6454 msgstr "Exemplartyper"
6455
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6457 #, c-format
6458 msgid "Item withdrawn"
6459 msgstr "Exemplar har dragits tillbaka"
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6462 #, c-format
6463 msgid "Items available at:"
6464 msgstr "Tillgängliga exemplar finns på:"
6465
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6468 #, c-format
6469 msgid "Items available:"
6470 msgstr "Tillgängliga exemplar:"
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6474 #, c-format
6475 msgid "Items: "
6476 msgstr "Artiklar: "
6477
6478 #. SCRIPT
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6480 msgid "Jan"
6481 msgstr "Jan"
6482
6483 #. SCRIPT
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6485 msgid "January"
6486 msgstr "Januari"
6487
6488 #. SCRIPT
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6490 msgid "Jul"
6491 msgstr "Jul"
6492
6493 #. SCRIPT
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6495 msgid "July"
6496 msgstr "Juli"
6497
6498 #. SCRIPT
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6500 msgid "Jun"
6501 msgstr "Jun"
6502
6503 #. SCRIPT
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6505 msgid "June"
6506 msgstr "Juni"
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
6509 #, c-format
6510 msgid "Juvenile"
6511 msgstr "Ungdom"
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6514 #, c-format
6515 msgid "Keyword"
6516 msgstr "Nyckelord"
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:27
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6522 #, c-format
6523 msgid "Koha"
6524 msgstr "Koha"
6525
6526 #. LINK
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6528 msgid "Koha - RSS"
6529 msgstr "Koha - RSS"
6530
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6532 #, c-format
6533 msgid "Koha Wiki"
6534 msgstr "Koha-wiki"
6535
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6540 msgid "Koha [% Version | html %]"
6541 msgstr "Koha [% Version | html %]"
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6544 #, c-format
6545 msgid "LCCN"
6546 msgstr "LCCN"
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6549 #, c-format
6550 msgid "LCCN:"
6551 msgstr "LCCN:"
6552
6553 #. For the first occurrence,
6554 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6557 #, c-format
6558 msgid "LCCN: %s "
6559 msgstr "LCCN: %s "
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6562 #, c-format
6563 msgid "Language"
6564 msgstr "Språk"
6565
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6567 #, c-format
6568 msgid "Language: "
6569 msgstr "Språk: "
6570
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6572 #, c-format
6573 msgid "Languages"
6574 msgstr "Språk"
6575
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:43
6577 #, c-format
6578 msgid "Languages:&nbsp;"
6579 msgstr "Språk:&nbsp;"
6580
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
6582 #, c-format
6583 msgid "Large print"
6584 msgstr "Stor text"
6585
6586 #. For the first occurrence,
6587 #. SCRIPT
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6590 #, c-format
6591 msgid "Last"
6592 msgstr "Sista"
6593
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6595 #, c-format
6596 msgid "Last location"
6597 msgstr "Senaste plats"
6598
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
6600 #, c-format
6601 msgid "Last updated"
6602 msgstr "Senast uppdaterad"
6603
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
6605 #, c-format
6606 msgid "Last updated:"
6607 msgstr "Senast uppdaterad:"
6608
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6610 #, c-format
6611 msgid "Late"
6612 msgstr "Sen"
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6615 #, c-format
6616 msgid "Law reports and digests"
6617 msgstr "Law reports and digests"
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6620 #, c-format
6621 msgid "Legal articles"
6622 msgstr "Legal articles"
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6625 #, c-format
6626 msgid "Legal cases and case notes"
6627 msgstr "Legal cases and case notes"
6628
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
6630 #, c-format
6631 msgid "Legislation"
6632 msgstr "Lagstiftning"
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6635 #, c-format
6636 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6637 msgstr "Nivå 1: Grundläggande sökgränssnitt"
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6640 #, c-format
6641 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6642 msgstr "Nivå 2: Grundläggande OPAC-tillägg"
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6645 #, c-format
6646 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6647 msgstr "Nivå 3: Grundläggande OPAC-alternativ"
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6650 #, c-format
6651 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6652 msgstr "Nivå 4: Robusta/domänspecifika sökplattformar"
6653
6654 #. OPTGROUP
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6656 msgid "Libraries"
6657 msgstr "Bibliotek"
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6662 #, c-format
6663 msgid "Library"
6664 msgstr "Bibliotekskonto"
6665
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6668 #, c-format
6669 msgid "Library card number:"
6670 msgstr "Kortnummer: "
6671
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
6674 #, c-format
6675 msgid "Library catalog"
6676 msgstr "Bibliotekskatalog"
6677
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
6680 #, c-format
6681 msgid "Library:"
6682 msgstr "Bibliotek:"
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6685 #, c-format
6686 msgid "Library: "
6687 msgstr "Bibliotek:"
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6690 #, c-format
6691 msgid "Limit to any of the following:"
6692 msgstr "Begränsa till något av följande:"
6693
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:13
6695 #, c-format
6696 msgid "Limit to currently available items."
6697 msgstr "Visa bara tillgängliga exemplar."
6698
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6700 #, c-format
6701 msgid "Limit to:"
6702 msgstr "Begränsa till:"
6703
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6705 #, c-format
6706 msgid "Limit to: "
6707 msgstr "Begränsa till: "
6708
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6710 #, c-format
6711 msgid "Link"
6712 msgstr "Länk"
6713
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1324
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1326
6716 #, c-format
6717 msgid "Link to resource "
6718 msgstr "Länk till resurs "
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
6721 #, c-format
6722 msgid "LinkedIn"
6723 msgstr "LinkedIn"
6724
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6727 #, c-format
6728 msgid "Links"
6729 msgstr "Länkar"
6730
6731 #. SCRIPT
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6733 msgid "List"
6734 msgstr "Listor"
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6737 #, c-format
6738 msgid "List created."
6739 msgstr "Lista skapad."
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6742 #, c-format
6743 msgid "List deleted."
6744 msgstr "Lista raderad."
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6747 #, c-format
6748 msgid "List name"
6749 msgstr "Listnamn"
6750
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6753 #, c-format
6754 msgid "List name:"
6755 msgstr "Listnamn:"
6756
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6758 #, c-format
6759 msgid "List name: "
6760 msgstr "Listnamn: "
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6763 #, c-format
6764 msgid "List updated."
6765 msgstr "Lista uppdaterad."
6766
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6768 #, c-format
6769 msgid "List(s) this item appears in: "
6770 msgstr "Listor som exemplaret finns i: "
6771
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6777 #, c-format
6778 msgid "Lists"
6779 msgstr "Listor"
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:471
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6783 #, c-format
6784 msgid "Lists:"
6785 msgstr "Listor:"
6786
6787 #. SCRIPT
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6789 msgid "Loading"
6790 msgstr "Läser in"
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6793 #, c-format
6794 msgid "Loading "
6795 msgstr "Laddar"
6796
6797 #. For the first occurrence,
6798 #. SCRIPT
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
6802 msgid "Loading..."
6803 msgstr "Laddar..."
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
6806 #, c-format
6807 msgid "Loading... "
6808 msgstr "Laddar... "
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
6811 #, c-format
6812 msgid "Local Login"
6813 msgstr "Lokal inloggning"
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6817 #, c-format
6818 msgid "Local login"
6819 msgstr "Lokal inloggning"
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6822 #, c-format
6823 msgid "Location"
6824 msgstr "Plats"
6825
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
6827 #, c-format
6828 msgid "Location (Status)"
6829 msgstr "Placering (status)"
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
6832 #, c-format
6833 msgid "Location and availability: "
6834 msgstr "Placering och tillgänglighet: "
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6837 #, c-format
6838 msgid "Location(s) (Status)"
6839 msgstr "Placeringar (status)"
6840
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6842 #, c-format
6843 msgid "Locations"
6844 msgstr "Placering"
6845
6846 #. INPUT type=submit
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:307
6855 #, c-format
6856 msgid "Log in"
6857 msgstr "Logga in"
6858
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6863 #, c-format
6864 msgid "Log in to add tags."
6865 msgstr "Logga in för att lägga till taggar."
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6869 #, c-format
6870 msgid "Log in to create your own lists"
6871 msgstr "Logga in för att skapa egna listor"
6872
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6875 #, c-format
6876 msgid "Log in to see your own saved tags."
6877 msgstr "Logga in för att se dina egna sparade taggar."
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6886 #, c-format
6887 msgid "Log in to your account"
6888 msgstr "Logga in på ditt konto"
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6892 #, c-format
6893 msgid "Log in to your account:"
6894 msgstr "Logga in på ditt konto:"
6895
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6897 #, c-format
6898 msgid "Log in with Google"
6899 msgstr "Logga in med Google"
6900
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113
6902 #, c-format
6903 msgid "Log out"
6904 msgstr "Logga ut"
6905
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:34
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
6908 #, c-format
6909 msgid "Log out and try again with a different user."
6910 msgstr "Logga ut och försök igen med en annan användare."
6911
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
6913 #, c-format
6914 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6915 msgstr ""
6916 "Biblioteket har inte installerat funktionen \"inloggning till katalogen\"."
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6921 #, c-format
6922 msgid "Login"
6923 msgstr "Logga in"
6924
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6926 #, c-format
6927 msgid "Login page"
6928 msgstr "Inloggningssida"
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
6935 #, c-format
6936 msgid "Login:"
6937 msgstr "Inloggning:"
6938
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6940 #, c-format
6941 msgid "Logout"
6942 msgstr "Logga ut"
6943
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6945 #, c-format
6946 msgid ""
6947 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6948 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6949 msgstr ""
6950 "Använder en identifierare för att söka efter en låntagare i ILS, och "
6951 "returnerar låntagarens ILS-identifierare, dvs. låntagaridentifieraren."
6952
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6956 #, c-format
6957 msgid "LookupPatron"
6958 msgstr "LookupPatron"
6959
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6962 #, c-format
6963 msgid "MARC"
6964 msgstr "MARC"
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6967 #, c-format
6968 msgid "MARC Card View"
6969 msgstr "MARC kortvy"
6970
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6972 #, c-format
6973 msgid "MARC View"
6974 msgstr "MARC-vy"
6975
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6982 #, c-format
6983 msgid "MARC view"
6984 msgstr "MARC-vy"
6985
6986 #. %1$s:  bibliotitle | html 
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
6988 #, c-format
6989 msgid "MARC view: %s"
6990 msgstr "MARC-vy: %s"
6991
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6994 #, c-format
6995 msgid "MARCXML"
6996 msgstr "MARCXML"
6997
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
6999 #, c-format
7000 msgid "Main address"
7001 msgstr "Adress"
7002
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7007 #, c-format
7008 msgid "Make a "
7009 msgstr "Gör "
7010
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7013 #, c-format
7014 msgid "Make an "
7015 msgstr "Gör "
7016
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
7018 #, c-format
7019 msgid "Make payment"
7020 msgstr "Betala"
7021
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7023 #, c-format
7024 msgid "Male:"
7025 msgstr "Man:"
7026
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
7028 #, c-format
7029 msgid "Managed by"
7030 msgstr "Hanterad av"
7031
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:225
7033 #, c-format
7034 msgid "Managed by:"
7035 msgstr "Hanterad av:"
7036
7037 #. SCRIPT
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7039 msgid "Mar"
7040 msgstr "Mar"
7041
7042 #. SCRIPT
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7044 msgid "March"
7045 msgstr "Mars"
7046
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:484
7048 #, c-format
7049 msgid "Match:"
7050 msgstr "Träff:"
7051
7052 #. For the first occurrence,
7053 #. SCRIPT
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7055 msgid "May"
7056 msgstr "Maj"
7057
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
7060 #, c-format
7061 msgid "Me"
7062 msgstr "Mig"
7063
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7066 #, c-format
7067 msgid "Message sent"
7068 msgstr "Meddelande skickat"
7069
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7071 #, c-format
7072 msgid "Messages for you"
7073 msgstr "Meddelanden till dig"
7074
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
7076 #, c-format
7077 msgid "Missing"
7078 msgstr "Försvunnen"
7079
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
7081 #, c-format
7082 msgid "Missing (damaged)"
7083 msgstr "Försvunnen (skadad)"
7084
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7086 #, c-format
7087 msgid "Missing (lost)"
7088 msgstr "Försvunnen (saknas)"
7089
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7091 #, c-format
7092 msgid "Missing (never received)"
7093 msgstr "Försvunnen (aldrig mottagen)"
7094
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
7096 #, c-format
7097 msgid "Missing (sold out)"
7098 msgstr "Försvunnen (slutsåld)"
7099
7100 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7102 #, c-format
7103 msgid "Missing issues: %s "
7104 msgstr "Saknar nummer: %s "
7105
7106 #. SCRIPT
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7108 msgid "Mo"
7109 msgstr "Må"
7110
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
7112 #, c-format
7113 msgid "Modify"
7114 msgstr "Ändra"
7115
7116 #. SCRIPT
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7118 msgid "Mon"
7119 msgstr "Mån"
7120
7121 #. SCRIPT
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7123 msgid "Monday"
7124 msgstr "Måndag"
7125
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7127 #, c-format
7128 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7129 msgstr "Fler bokrecensioner på iDreamBooks.com"
7130
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7133 #, c-format
7134 msgid "More details"
7135 msgstr "Mer detaljer"
7136
7137 #. SCRIPT
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
7139 msgid "More lists"
7140 msgstr "Fler listor"
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
7143 #, c-format
7144 msgid "More options"
7145 msgstr "Fler alternativ"
7146
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7148 #, c-format
7149 msgid "More searches "
7150 msgstr "Fler sökningar "
7151
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
7153 #, c-format
7154 msgid "Most popular"
7155 msgstr "Populärast"
7156
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7158 #, c-format
7159 msgid "Most popular titles"
7160 msgstr "De mest populära titlarna"
7161
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
7163 #, c-format
7164 msgid "Musical recording"
7165 msgstr "Musikinspelning"
7166
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:133
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:140
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:210
7172 #, c-format
7173 msgid "N/A"
7174 msgstr "Inte tillgänglig"
7175
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7177 #, c-format
7178 msgid "NT"
7179 msgstr "NT"
7180
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7184 #, c-format
7185 msgid "Name"
7186 msgstr "Namn"
7187
7188 #. ABBR
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7190 msgid "Narrower Term"
7191 msgstr "Smalare term"
7192
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7195 #, c-format
7196 msgid "Never"
7197 msgstr "Aldrig"
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7200 #, c-format
7201 msgid "Never expires "
7202 msgstr "Upphör aldrig "
7203
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7205 #, c-format
7206 msgid ""
7207 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7208 "the item that was checked-out upon check-in."
7209 msgstr ""
7210 "Aldrig: Ta bort min lånehistorik omedelbart. Detta tar bort alla "
7211 "anteckningar om det utlånade exemplaret när det lämnas tillbaka."
7212
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
7214 #, c-format
7215 msgid "New"
7216 msgstr "Ny"
7217
7218 #. %1$s:  review.title | html 
7219 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7220 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7221 #. %4$s:  END 
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7223 #, c-format
7224 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7225 msgstr "Ny kommentar på %s %s, %s%s"
7226
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7229 #, c-format
7230 msgid "New interlibrary loan request"
7231 msgstr "Ny fjärrlåneförfrågan"
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7237 #, c-format
7238 msgid "New list"
7239 msgstr "Ny lista"
7240
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7243 #, c-format
7244 msgid "New password:"
7245 msgstr "Nytt lösenord:"
7246
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
7249 #, c-format
7250 msgid "New purchase suggestion"
7251 msgstr "Nytt inköpsförslag"
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:397
7254 #, c-format
7255 msgid "New search"
7256 msgstr "Ny sökning"
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:528
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7262 #, c-format
7263 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7264 msgstr "Nya taggar, separerade med komma:"
7265
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7268 #, c-format
7269 msgid "New tag:"
7270 msgstr "Ny tagg:"
7271
7272 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7273 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7274 #. %3$s:  ELSE 
7275 #. %4$s:  END 
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7277 #, c-format
7278 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7279 msgstr "Nyheter från %s%s%sbiblioteket%s"
7280
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:84
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
7288 #, c-format
7289 msgid "Next"
7290 msgstr "Nästa"
7291
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
7293 #, c-format
7294 msgid "Next "
7295 msgstr "Nästa "
7296
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:174
7298 #, c-format
7299 msgid "Next &gt;&gt;"
7300 msgstr "Nästa &gt;&gt;"
7301
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7303 #, c-format
7304 msgid "Next &raquo;"
7305 msgstr "Nästa &raquo;"
7306
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
7308 #, c-format
7309 msgid "Next available item"
7310 msgstr "Nästa tillgängliga exemplar"
7311
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:68
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7318 #, c-format
7319 msgid "No"
7320 msgstr "Nej"
7321
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7323 #, c-format
7324 msgid "No changes were made."
7325 msgstr "Inga ändringar gjorda. "
7326
7327 #. For the first occurrence,
7328 #. SCRIPT
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7330 msgid "No checkouts"
7331 msgstr "Inga utlån"
7332
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:128
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:245
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:253
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:270
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:287
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7369 #, c-format
7370 msgid "No cover image available"
7371 msgstr "Ingen omslagsbild finns tillgänglig"
7372
7373 #. SCRIPT
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7375 msgid "No data available in table"
7376 msgstr "Inget data i tabellen"
7377
7378 #. SCRIPT
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7380 msgid "No entries to show"
7381 msgstr "Inga poster att visa"
7382
7383 #. SCRIPT
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7385 msgid "No holds"
7386 msgstr "Inga reservationer"
7387
7388 #. SCRIPT
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7390 msgid "No item was added to your cart"
7391 msgstr "Inga artiklar har lagts till i din kundvagn"
7392
7393 #. SCRIPT
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7395 msgid "No item was selected"
7396 msgstr "Inget exemplar valdes"
7397
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7399 #, c-format
7400 msgid "No items available."
7401 msgstr "Inga exemplar finns tillgängliga."
7402
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7405 #, c-format
7406 msgid "No items available:"
7407 msgstr "Inga artiklar tillgängliga:"
7408
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7412 #, c-format
7413 msgid "No limit"
7414 msgstr "Ingen begränsning"
7415
7416 #. SCRIPT
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7418 msgid "No matching records found"
7419 msgstr "Inga matchande poster hittade"
7420
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
7422 #, c-format
7423 msgid "No news to display."
7424 msgstr "Inga nyheter att visa."
7425
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7427 #, c-format
7428 msgid "No operation parameter has been passed."
7429 msgstr "Ingen parameter har getts."
7430
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
7432 #, c-format
7433 msgid "No other items."
7434 msgstr "Inga andra exemplar."
7435
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7437 #, c-format
7438 msgid "No physical items for this record"
7439 msgstr "Inga fysiska exemplar för denna post"
7440
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
7442 #, c-format
7443 msgid "No private lists"
7444 msgstr "Inga privata listor"
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7447 #, c-format
7448 msgid "No private lists."
7449 msgstr "Inga privata listor."
7450
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
7452 #, c-format
7453 msgid "No public lists"
7454 msgstr "Inga offentliga listor"
7455
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7457 #, c-format
7458 msgid "No public lists."
7459 msgstr "Inga publika listor."
7460
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7462 #, c-format
7463 msgid "No reading history to delete"
7464 msgstr "Ingen lånehistorik att ta bort"
7465
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7467 #, c-format
7468 msgid "No record was removed."
7469 msgstr "Ingen post raderades."
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
7472 #, c-format
7473 msgid "No renewals allowed"
7474 msgstr "Inga förnyelser tillåts"
7475
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7477 #, c-format
7478 msgid "No reserves have been selected for this course."
7479 msgstr "Inga kursböcker har valts för denna kurs."
7480
7481 #. SCRIPT
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7483 msgid "No results found in the library's %s collection"
7484 msgstr "Hittade inga resultat i bibliotekets %s samling"
7485
7486 #. SCRIPT
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7488 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7489 msgstr "Hittade inga resultat i bibliotekets OverDrive-samling."
7490
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
7492 #, c-format
7493 msgid "No results found!"
7494 msgstr "Inga resultat hittades!"
7495
7496 #. SCRIPT
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7498 msgid "No suggestion was selected"
7499 msgstr "Inget förslag har valts"
7500
7501 #. SCRIPT
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7503 msgid "No tag was specified."
7504 msgstr "Ingen tagg har angetts."
7505
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7507 #, c-format
7508 msgid "No tags from this library for this title."
7509 msgstr "Den aktuella titeln har inga taggar från det här biblioteket."
7510
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7512 #, c-format
7513 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7514 msgstr "Nej, jag godkänner inte. Ta bort mitt konto snarast."
7515
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7517 #, c-format
7518 msgid "Nobody"
7519 msgstr "Ingen"
7520
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7522 #, c-format
7523 msgid "Non-fiction"
7524 msgstr "Ej fiktion"
7525
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
7527 #, c-format
7528 msgid "Non-musical recording"
7529 msgstr "Ej musikalisk inspelning"
7530
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7532 #, c-format
7533 msgid "None"
7534 msgstr "Ingen"
7535
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7537 #, c-format
7538 msgid "None specified: "
7539 msgstr "Ingen angiven: "
7540
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7548 #, c-format
7549 msgid "Normal view"
7550 msgstr "Normalvy"
7551
7552 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7554 #, c-format
7555 msgid "Not checked in %s"
7556 msgstr "Ej återlämnad %s"
7557
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7560 #, c-format
7561 msgid "Not finding what you're looking for? "
7562 msgstr "Hittade du inte det du sökte efter? "
7563
7564 #. For the first occurrence,
7565 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7568 #, c-format
7569 msgid "Not for loan %s"
7570 msgstr "Ej för utlån %s"
7571
7572 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
7574 #, c-format
7575 msgid "Not for loan (%s)"
7576 msgstr "Ej för utlån %s"
7577
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7579 #, c-format
7580 msgid "Not issued"
7581 msgstr "Inte utfärdad"
7582
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:425
7584 #, c-format
7585 msgid "Not on hold"
7586 msgstr "Inte reserverad"
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
7589 #, c-format
7590 msgid "Not what you expected? Check for "
7591 msgstr "Inte vad du väntade dig? Leta efter "
7592
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
7596 #, c-format
7597 msgid "Note"
7598 msgstr "Kommentar"
7599
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7601 #, c-format
7602 msgid "Note:"
7603 msgstr "Kommentar:"
7604
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
7606 #, c-format
7607 msgid "Note: "
7608 msgstr "Kommentar: "
7609
7610 #. %1$s:  END 
7611 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
7613 #, c-format
7614 msgid ""
7615 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7616 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7617 msgstr ""
7618 "Obs: bibliotekets låneregler tillåter inte reservationer på exemplar som "
7619 "står inne på hylla. Välkommen till biblioteket för att låna dessa %s %s "
7620
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7622 #, c-format
7623 msgid ""
7624 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7625 "have been populated, and an index built by separate script."
7626 msgstr ""
7627 "Obs! Den här funktionen är bara tillgänglig för franska kataloger där ISBD-"
7628 "ämnen har fyllts i och ett index har skapats med ett separat skript."
7629
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7631 #, c-format
7632 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7633 msgstr "Obs: Din kommentar måste godkännas av en bibliotekarie. "
7634
7635 #. SCRIPT
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7637 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7638 msgstr "Obs! Du kan bara radera dina egna taggar."
7639
7640 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7642 #, c-format
7643 msgid ""
7644 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7645 "code that was removed. "
7646 msgstr ""
7647 "Obs: du kan bara ta bort dina egna taggar. %sObs: din tagg innehöll kod som "
7648 "har tagits bort. "
7649
7650 #. SCRIPT
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7652 msgid ""
7653 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7654 "see your current tags."
7655 msgstr ""
7656 "Obs: du kan bara tagga en artikel med en specifik term en gång. Titta under "
7657 "'Mina taggar' om du vill se dina nuvarande taggar."
7658
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7660 #, c-format
7661 msgid ""
7662 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7663 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7664 "retain the comment as is."
7665 msgstr ""
7666 "Obs! Din kommentar innehåller ogiltig kod. Kommentaren har sparats utan "
7667 "koden, som nedan. Du kan redigera kommentaren ytterligare eller avbryta om "
7668 "du vill behålla kommentaren som den är."
7669
7670 #. SCRIPT
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7672 msgid ""
7673 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7674 msgstr ""
7675 "Obs: din tagg innehöll kod som har tagits bort. Taggen har lagts till som "
7676
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7685 #, c-format
7686 msgid "Notes"
7687 msgstr "Kommentarer"
7688
7689 #. For the first occurrence,
7690 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7693 #, c-format
7694 msgid "Notes : %s "
7695 msgstr "Anmärkningar: %s "
7696
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7698 #, c-format
7699 msgid "Notes/Comments"
7700 msgstr "Anteckningar/kommentarer"
7701
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:196
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
7706 #, c-format
7707 msgid "Notes:"
7708 msgstr "Kommentarer:"
7709
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
7711 #, c-format
7712 msgid "Nothing"
7713 msgstr "Inget"
7714
7715 #. SCRIPT
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
7717 msgid ""
7718 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7719 msgstr "Inget har markerats. Markera kryssrutan för det du vill låna om"
7720
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7723 #, c-format
7724 msgid "Notice:"
7725 msgstr "Meddelande:"
7726
7727 #. SCRIPT
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7729 msgid "Nov"
7730 msgstr "Nov"
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
7735 #, c-format
7736 msgid "Novelist Select"
7737 msgstr "Välj romanförfattare"
7738
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
7740 #, c-format
7741 msgid "Novelist Select: "
7742 msgstr "Välj romanförfattare: "
7743
7744 #. SCRIPT
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7746 msgid "November"
7747 msgstr "November"
7748
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7750 #, c-format
7751 msgid "Number"
7752 msgstr "Antal"
7753
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:218
7755 #, c-format
7756 msgid "Number of holds: "
7757 msgstr "Antal beställningar: "
7758
7759 #. For the first occurrence,
7760 #. %1$s:  count | html 
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7763 #, c-format
7764 msgid "Number of records used in: %s"
7765 msgstr "Antal poster som använts i: %s"
7766
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7768 #, c-format
7769 msgid "OAI-DC"
7770 msgstr "OAI-DC"
7771
7772 #. INPUT type=submit
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7775 msgid "OK"
7776 msgstr "OK"
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
7779 #, c-format
7780 msgid "OR"
7781 msgstr "ELLER"
7782
7783 #. SCRIPT
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7785 msgid "Oct"
7786 msgstr "Okt"
7787
7788 #. SCRIPT
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7790 msgid "October"
7791 msgstr "Oktober"
7792
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7795 #, c-format
7796 msgid "On hold"
7797 msgstr "Reserverad"
7798
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7800 #, c-format
7801 msgid "On order"
7802 msgstr "Beställda"
7803
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7805 #, c-format
7806 msgid "On-site checkouts"
7807 msgstr "Lån på plats"
7808
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
7811 #, c-format
7812 msgid ""
7813 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7814 "more."
7815 msgstr "När biblioteket har granskat de förslagen kommer du kunna göra flera."
7816
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7818 #, c-format
7819 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7820 msgstr ""
7821 "En eller flera beställningar genomfördes inte pga tidigare reservationer."
7822
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7824 #, c-format
7825 msgid "Online resources:"
7826 msgstr "Online-resurser:"
7827
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7829 #, c-format
7830 msgid ""
7831 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7832 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7833 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7834 "information."
7835 msgstr ""
7836 "Bara titeln (rödmarkerad) är obligatorisk, men ju mer information du anger "
7837 "desto lättare blir det för bibliotekspersonalen att hitta det du vill ha. I "
7838 "fältet \"Kommentarer\" kan du ange ytterligare information."
7839
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:240
7841 #, c-format
7842 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7843 msgstr "Bara exemplar som är tillgängliga för utlån eller som referensexemplar"
7844
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7846 #, c-format
7847 msgid "Open Library: "
7848 msgstr "Open Library: "
7849
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7851 #, c-format
7852 msgid "Order by author"
7853 msgstr "Sortera på författare"
7854
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7856 #, c-format
7857 msgid "Order by date"
7858 msgstr "Sortera efter datum"
7859
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7861 #, c-format
7862 msgid "Order by title"
7863 msgstr "Sortera efter titel"
7864
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7866 #, c-format
7867 msgid "Order by: "
7868 msgstr "Sortera efter: "
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
7871 #, c-format
7872 msgid "Other editions of this work"
7873 msgstr "Andra utgåvor av detta verk"
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7876 #, c-format
7877 msgid "Other forms:"
7878 msgstr "Andra former:"
7879
7880 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7882 #, c-format
7883 msgid "Other holdings %s"
7884 msgstr "Andra bestånd %s"
7885
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7888 #, c-format
7889 msgid "Other names:"
7890 msgstr "Andra namn:"
7891
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7894 #, c-format
7895 msgid "Other phone:"
7896 msgstr "Annan telefon:"
7897
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7899 #, c-format
7900 msgid "OutputIntermediateFormat "
7901 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7902
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7904 #, c-format
7905 msgid "OutputRewritablePage "
7906 msgstr "OutputRewritablePage "
7907
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
7909 #, c-format
7910 msgid "OverDrive Account"
7911 msgstr "OverDrive-samling"
7912
7913 #. For the first occurrence,
7914 #. %1$s:  q | html 
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:22
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
7917 #, c-format
7918 msgid "OverDrive search for '%s'"
7919 msgstr "OverDrive-sökning efter '%s'"
7920
7921 #. %1$s:  priority | html 
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
7923 #, c-format
7924 msgid "Overall queue priority: %s"
7925 msgstr "Köplats för exemplarreservation: %s"
7926
7927 #. %1$s:  overdues_count | html 
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
7929 #, c-format
7930 msgid "Overdue (%s)"
7931 msgstr "Försenade (%s)"
7932
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7934 #, c-format
7935 msgid "Overdues "
7936 msgstr "Förseningar "
7937
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
7940 #, c-format
7941 msgid "Owner only"
7942 msgstr "Endast ägaren"
7943
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
7945 #, c-format
7946 msgid "Pages"
7947 msgstr "Sidor"
7948
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7951 #, c-format
7952 msgid "Pages:"
7953 msgstr "Sidor:"
7954
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7967 #, c-format
7968 msgid "Parameters"
7969 msgstr "Parametrar"
7970
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
7975 #, c-format
7976 msgid "Password"
7977 msgstr "Lösenord"
7978
7979 #. SCRIPT
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7981 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7982 msgstr "Lösenord innehåller inledande och/eller avslutande mellanslag"
7983
7984 #. For the first occurrence,
7985 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
7988 #, c-format
7989 msgid "Password must be at least %s characters long."
7990 msgstr "Ditt lösenord måste innehålla minst %s tecken."
7991
7992 #. SCRIPT
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7994 msgid "Password must contain at least %s characters"
7995 msgstr "Lösenordet måste vara minst %s tecken"
7996
7997 #. SCRIPT
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7999 msgid ""
8000 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8001 "and numbers"
8002 msgstr ""
8003 "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt, inklusive versaler, gemener och "
8004 "siffror"
8005
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8008 #, c-format
8009 msgid ""
8010 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8011 msgstr "Lösenordet måste innehålla minst en siffra, en gemen och en versal."
8012
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8015 #, c-format
8016 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8017 msgstr "Lösenord får inte innehålla inledande eller avslutande mellanslag."
8018
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
8020 #, c-format
8021 msgid "Password updated"
8022 msgstr "Lösenordet har uppdaterats"
8023
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
8030 #, c-format
8031 msgid "Password:"
8032 msgstr "Lösenord:"
8033
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8035 #, c-format
8036 msgid "Passwords do not match! "
8037 msgstr "Lösenorden är olika! "
8038
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
8040 #, c-format
8041 msgid "Patent document"
8042 msgstr "Patentdokument"
8043
8044 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8046 #, c-format
8047 msgid "Patron comment on %s"
8048 msgstr "Låntagarkommentar om %s"
8049
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
8051 #, c-format
8052 msgid "Pay selected fines and charges"
8053 msgstr "Betala valda avgifter"
8054
8055 #. IMG
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
8057 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8058 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
8059
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8061 #, c-format
8062 msgid "Payment applied:"
8063 msgstr "Betalning gjord:"
8064
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:148
8066 #, c-format
8067 msgid "Payment method"
8068 msgstr "Betalningsmetod"
8069
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8071 #, c-format
8072 msgid "Phone"
8073 msgstr "Telefon"
8074
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8079 #, c-format
8080 msgid "Phone:"
8081 msgstr "Telefon:"
8082
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
8084 #, c-format
8085 msgid "Physical details:"
8086 msgstr "Fysisk information:"
8087
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
8089 #, c-format
8090 msgid "Pick up location"
8091 msgstr "Hämta på"
8092
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:227
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8095 #, c-format
8096 msgid "Pick up location:"
8097 msgstr "Hämta på:"
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
8100 #, c-format
8101 msgid "Pickup library"
8102 msgstr "Hämtningsplats"
8103
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8105 #, c-format
8106 msgid "Pickup library:"
8107 msgstr "Hämtningsplats:"
8108
8109 #. SCRIPT
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
8111 msgid "Place a hold on"
8112 msgstr "Reservera"
8113
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:162
8115 #, c-format
8116 msgid "Place a hold on "
8117 msgstr "Reservera "
8118
8119 #. SCRIPT
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
8121 msgid "Place a hold on: "
8122 msgstr "Reservera: "
8123
8124 #. %1$s:  biblio.title | html 
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8126 #, c-format
8127 msgid "Place article request for %s"
8128 msgstr "Skapa artikelbegäran för %s"
8129
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8140 #, c-format
8141 msgid "Place hold"
8142 msgstr "Reservera"
8143
8144 #. INPUT type=submit
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8146 msgid "Place request"
8147 msgstr "Skapa begäran"
8148
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
8152 #, c-format
8153 msgid "Placed on"
8154 msgstr "Lades den"
8155
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8157 #, c-format
8158 msgid "Places"
8159 msgstr "Platser"
8160
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8162 #, c-format
8163 msgid "Placing a hold"
8164 msgstr "Gör en reservation"
8165
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
8167 #, c-format
8168 msgid "Play media"
8169 msgstr "Spela media"
8170
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8172 #, c-format
8173 msgid ""
8174 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8175 "it's your privacy!"
8176 msgstr ""
8177 "Observera också att bibliotekspersonalen inte kan uppdatera dessa värden åt "
8178 "dig, eftersom sekretessen i sig tillhör dig!"
8179
8180 #. For the first occurrence,
8181 #. SCRIPT
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8184 msgid "Please choose a download format"
8185 msgstr "Välj ett nedladdningsformat"
8186
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8188 #, c-format
8189 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8190 msgstr "Vänligen välj mot vilken du vill autenticera: "
8191
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8193 #, c-format
8194 msgid "Please choose your privacy rule:"
8195 msgstr "Ange din sekretessregel:"
8196
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8198 #, c-format
8199 msgid "Please click here to log in."
8200 msgstr "Vänligen klicka här för att logga in."
8201
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8203 #, c-format
8204 msgid ""
8205 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8206 "password. "
8207 msgstr ""
8208 "Vänligen klicka på länken i detta e-postbrev för att slutföra processen att "
8209 "återställa ditt lösenord. "
8210
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8212 #, c-format
8213 msgid ""
8214 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8215 "arrives for this subscription."
8216 msgstr ""
8217 "Bekräfta att du inte vill ha ett e-postmeddelande när det kommer ett nytt "
8218 "nummer/häfte för den här prenumerationen."
8219
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:101
8221 #, c-format
8222 msgid "Please confirm the checkout:"
8223 msgstr "Bekräfta lån:"
8224
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8226 #, c-format
8227 msgid "Please confirm your registration"
8228 msgstr "Bekräfta din registrering"
8229
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8232 #, c-format
8233 msgid "Please contact a librarian for details."
8234 msgstr "Vänligen kontakta bibliotekspersonalen för fler detaljer."
8235
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8238 #, c-format
8239 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8240 msgstr ""
8241 "Vänligen kontakta bibliotekspersonalen för att bekräfta din betalning. "
8242
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8244 #, c-format
8245 msgid ""
8246 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8247 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8248 msgstr ""
8249 "Vänligen kontakta bibliotekspersonalen om du är osäker på vilken din "
8250 "mobiloperatör är, eller om du inte ser din operatör i listan."
8251
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8253 #, c-format
8254 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8255 msgstr "Kontakta biblioteket om du behöver ytterligare hjälp."
8256
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8258 #, c-format
8259 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8260 msgstr "Vänligen kontakta biblioteket för att bekräfta din betalning."
8261
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8264 #, c-format
8265 msgid "Please correct and resubmit."
8266 msgstr "Vänligen korrigera detta och försök igen. "
8267
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8270 #, c-format
8271 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8272 msgstr "Om du inte mottog detta e-postbrev kan du begära ett nytt."
8273
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
8275 #, c-format
8276 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8277 msgstr "Var god ange ytterligare information om det önskade exemplaret:"
8278
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8280 #, c-format
8281 msgid "Please enter numbers only. "
8282 msgstr "Vänligen ange endast nummer. "
8283
8284 #. SCRIPT
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8286 msgid "Please enter the same password as above"
8287 msgstr "Ange samma lösenord som ovan"
8288
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
8290 #, c-format
8291 msgid "Please enter your card number:"
8292 msgstr "Ange ditt kortnummer:"
8293
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8295 #, c-format
8296 msgid ""
8297 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8298 "email when the library processes your suggestion."
8299 msgstr ""
8300 "Fyll i formuläret för att lämna ett inköpsförslag. Biblioteket kommer att "
8301 "underrätta dig via e-post när ditt förslag behandlas."
8302
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8304 #, c-format
8305 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8306 msgstr "Vänligen logga in i katalogen och försök igen. "
8307
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8309 #, c-format
8310 msgid ""
8311 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8312 "the library no matter which privacy option you choose."
8313 msgstr ""
8314 "Observera att information om böcker som fortfarande är utlånade måste "
8315 "behållas av biblioteket, oavsett vilket sekretessalternativ du väljer."
8316
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
8318 #, c-format
8319 msgid ""
8320 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8321 "address registered with this library."
8322 msgstr ""
8323 "Vänligen notera att Google-inloggningen endast fungerar om du använder den e-"
8324 "postadress som du anmält till biblioteket."
8325
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8328 #, c-format
8329 msgid ""
8330 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8331 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8332 "Reference Manager or ProCite."
8333 msgstr ""
8334 "Observera att den bifogade filen är en bibliografisk fil i MARC-format som "
8335 "kan importeras till bibliografisk programvara, t.ex. EndNote, Reference "
8336 "Manager eller ProCite."
8337
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8339 #, c-format
8340 msgid ""
8341 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8342 "of items returned damaged."
8343 msgstr ""
8344 "Vänligen notera, vem som senast återlämnat ett exemplar sparas för att kunna "
8345 "påföra avgift om det är skadat vid återlämning."
8346
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8352 #, c-format
8353 msgid "Please note:"
8354 msgstr "Obs:"
8355
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8359 #, c-format
8360 msgid "Please note: "
8361 msgstr "Obs: "
8362
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8364 #, c-format
8365 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8366 msgstr "Spara ditt medgivande nedan eller logga ut. Tack!"
8367
8368 #. SCRIPT
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8370 msgid "Please select a specific item for this article request."
8371 msgstr "Vänligen välj ett exemplar för denna artikelbeställning."
8372
8373 #. SCRIPT
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8375 msgid "Please select a tag to delete."
8376 msgstr "Välj tagg du vill ta bort."
8377
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8379 #, c-format
8380 msgid "Please try again later."
8381 msgstr "Vänligen försök på nytt senare."
8382
8383 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8384 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8386 #, c-format
8387 msgid ""
8388 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8389 "information. %s Account identification with this email address only is "
8390 "ambiguous. "
8391 msgstr ""
8392 "Vänligen försök igen senare. %s Inget konto hittades med den angivna "
8393 "informationen. %s Kontoidentifiering med enbart denna e-postadress är "
8394 "tvetydig. "
8395
8396 #. %1$s:  ELSE 
8397 #. %2$s:  END 
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8399 #, c-format
8400 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8401 msgstr "Försök igen, med oformaterad text. %sOkänt fel. %s "
8402
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:919
8404 #, c-format
8405 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8406 msgstr "Skriv in följande tecken i föregående ruta: "
8407
8408 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8409 #. %2$s:  IF username 
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8411 #, c-format
8412 msgid ""
8413 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8414 "has already been started for this account %s (\""
8415 msgstr ""
8416 "Vänligen använd fältet 'Logga in'. %s Process för återställning av lösenord "
8417 "är redan startad för det här kontot %s (\""
8418
8419 #. OPTGROUP
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8421 msgid "Popularity"
8422 msgstr "Popularitet"
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8426 #, c-format
8427 msgid "Popularity (least to most)"
8428 msgstr "Popularitet (minst till mest)"
8429
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8432 #, c-format
8433 msgid "Popularity (most to least)"
8434 msgstr "Popularitet (mest till minst)"
8435
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:959
8437 #, c-format
8438 msgid "Post your comments on this item. "
8439 msgstr "Skicka dina kommentarer om det här exemplaret. "
8440
8441 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
8443 #, c-format
8444 msgid "Powered by %s "
8445 msgstr "Teknik från %s"
8446
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
8448 #, c-format
8449 msgid "Pre-adolescent"
8450 msgstr "För-adolescensent"
8451
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8453 #, c-format
8454 msgid "Preferred form: "
8455 msgstr "Form som föredras: "
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8458 #, c-format
8459 msgid "Preschool"
8460 msgstr "Förskola"
8461
8462 #. SCRIPT
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8464 msgid "Prev"
8465 msgstr "Föregående"
8466
8467 #. SCRIPT
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8469 msgid "Preview"
8470 msgstr "Förhandsvisning"
8471
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
8478 #, c-format
8479 msgid "Previous"
8480 msgstr "Föregående"
8481
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8484 #, c-format
8485 msgid "Previous sessions"
8486 msgstr "Tidigare sessioner"
8487
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8489 #, c-format
8490 msgid "Primary"
8491 msgstr "Primär"
8492
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8495 #, c-format
8496 msgid "Primary email:"
8497 msgstr "E-postadress:"
8498
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8501 #, c-format
8502 msgid "Primary phone:"
8503 msgstr "Telefonnummer:"
8504
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8507 #, c-format
8508 msgid "Print"
8509 msgstr "Skriv ut"
8510
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8512 #, c-format
8513 msgid "Print list"
8514 msgstr "Skriv ut lista"
8515
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8517 #, c-format
8518 msgid "Priority"
8519 msgstr "Köplats"
8520
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8522 #, c-format
8523 msgid "Priority:"
8524 msgstr "Köplats:"
8525
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8527 #, c-format
8528 msgid "Privacy"
8529 msgstr "Integritet"
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8534 #, c-format
8535 msgid "Private"
8536 msgstr "Privat"
8537
8538 #. OPTGROUP
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8540 msgid "Private lists"
8541 msgstr "Privata listor"
8542
8543 #. OPTGROUP
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8545 msgid "Private lists shared with me"
8546 msgstr "Privata listor som delas med mig"
8547
8548 #. SCRIPT
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8550 msgid "Processing..."
8551 msgstr "Bearbetar..."
8552
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
8554 #, c-format
8555 msgid "Programmed texts"
8556 msgstr "Programmerade texter"
8557
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:75
8559 #, c-format
8560 msgid "Provider:"
8561 msgstr "Leverantör:"
8562
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8566 #, c-format
8567 msgid "Public"
8568 msgstr "Allmänna"
8569
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8577 #, c-format
8578 msgid "Public lists"
8579 msgstr "Allmänna listor"
8580
8581 #. SCRIPT
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8583 msgid "Public lists:"
8584 msgstr "Allmänna listor:"
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
8587 #, c-format
8588 msgid "Publication date"
8589 msgstr "Utgivningsdatum"
8590
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8592 #, c-format
8593 msgid "Publication date range"
8594 msgstr "Utgivningsdatum, intervall"
8595
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8597 #, c-format
8598 msgid "Publication place:"
8599 msgstr "Publiceringsplats:"
8600
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8603 #, c-format
8604 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8605 msgstr "Datum för utgivning/copyright: nyast till äldst"
8606
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8609 #, c-format
8610 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8611 msgstr "Datum för utgivning/copyright: äldst till nyast"
8612
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8616 #, c-format
8617 msgid "Publication:"
8618 msgstr "Utgivning:"
8619
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8621 #, c-format
8622 msgid "Published by :"
8623 msgstr "Publicerad av :"
8624
8625 #. For the first occurrence,
8626 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8627 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8628 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8629 #. %4$s:  END 
8630 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8631 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8632 #. %7$s:  END 
8633 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8634 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8635 #. %10$s:  END 
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8638 #, c-format
8639 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8640 msgstr "Förlag: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8641
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8645 #, c-format
8646 msgid "Publisher"
8647 msgstr "Förläggare"
8648
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8650 #, c-format
8651 msgid "Publisher location"
8652 msgstr "Förläggare plats"
8653
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8655 #, c-format
8656 msgid "Publisher:"
8657 msgstr "Förläggare:"
8658
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8661 #, c-format
8662 msgid "Purchase suggestions"
8663 msgstr "Inköpsförslag"
8664
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
8666 #, c-format
8667 msgid "Quantity:"
8668 msgstr "Antal:"
8669
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8671 #, c-format
8672 msgid "Quote of the day"
8673 msgstr "Dagens citat"
8674
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8677 #, c-format
8678 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8679 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, andra)"
8680
8681 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8683 #, c-format
8684 msgid "RSS feed for public list %s"
8685 msgstr "RSS-kanal för allmän lista %s"
8686
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8688 #, c-format
8689 msgid "RT"
8690 msgstr "RT"
8691
8692 #. INPUT type=submit name=rate_button
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
8694 msgid "Rate me"
8695 msgstr "Betygsätt mig"
8696
8697 #. For the first occurrence,
8698 #. SCRIPT
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
8701 msgid "Rating based on reviews of "
8702 msgstr "Betyg baserat på omdömen av"
8703
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
8705 #, c-format
8706 msgid "Re-type new password:"
8707 msgstr "Skriv in ditt nya lösenord igen:"
8708
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
8710 #, c-format
8711 msgid "Reason for suggestion: "
8712 msgstr "Skäl till förslag: "
8713
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8715 #, c-format
8716 msgid "RecallItem "
8717 msgstr "RecallItem "
8718
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8720 #, c-format
8721 msgid "Received date"
8722 msgstr "Mottagen den"
8723
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8726 #, c-format
8727 msgid "Recent comments"
8728 msgstr "Nya kommentarer"
8729
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8731 #, c-format
8732 msgid "Recent comments "
8733 msgstr "Nya kommentarer"
8734
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8736 #, c-format
8737 msgid "Record URL"
8738 msgstr "PostURL"
8739
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
8741 #, c-format
8742 msgid "Record not found"
8743 msgstr "Posten hittades ej"
8744
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
8746 #, c-format
8747 msgid "Record title"
8748 msgstr "Posttitel"
8749
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
8751 #, c-format
8752 msgid "RecordedBooks Account"
8753 msgstr "RecordedBookskonto"
8754
8755 #. For the first occurrence,
8756 #. %1$s:  q | html 
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:22
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
8759 #, c-format
8760 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8761 msgstr "RecordedBooks-sökning efter '%s'"
8762
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8766 #, c-format
8767 msgid "Refine your search"
8768 msgstr "Förfina din sökning"
8769
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8773 #, c-format
8774 msgid "Register a new account"
8775 msgstr "Registrera ett nytt konto"
8776
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
8780 #, c-format
8781 msgid "Register here."
8782 msgstr "Registrera dig här."
8783
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8785 #, c-format
8786 msgid "Registration Complete!"
8787 msgstr "Registreringen slutförd!"
8788
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8790 #, c-format
8791 msgid "Registration complete"
8792 msgstr "Registreringen slutförd"
8793
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8795 #, c-format
8796 msgid "Registration invalid!"
8797 msgstr "Registreringen felaktig!"
8798
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
8800 #, c-format
8801 msgid "Regular print"
8802 msgstr "Regelbunden utskrift"
8803
8804 #. ABBR
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8806 msgid "Related Term"
8807 msgstr "Relaterad term"
8808
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
8810 #, c-format
8811 msgid "Relative"
8812 msgstr "Relativ"
8813
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8815 #, c-format
8816 msgid "Relatives' checkouts"
8817 msgstr "Familjemedlemmars lån"
8818
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8820 #, c-format
8821 msgid "Relevance"
8822 msgstr "Relevans"
8823
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8825 #, c-format
8826 msgid "Remove"
8827 msgstr "Ta bort"
8828
8829 #. A
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46
8831 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8832 msgstr "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8833
8834 #. A
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8836 msgid "Remove field"
8837 msgstr "Ta bort fält"
8838
8839 #. SCRIPT
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8841 msgid "Remove from list"
8842 msgstr "Ta bort från lista"
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8845 #, c-format
8846 msgid "Remove from this list"
8847 msgstr "Ta bort från denna lista"
8848
8849 #. INPUT type=submit
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8851 msgid "Remove selected items"
8852 msgstr "Ta bort markerade artiklar"
8853
8854 #. INPUT type=submit
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:202
8859 msgid "Remove selected searches"
8860 msgstr "Ta bort markerade sökningar"
8861
8862 #. INPUT type=submit
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8865 msgid "Remove share"
8866 msgstr "Ta bort delning"
8867
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230
8873 #, c-format
8874 msgid "Renew"
8875 msgstr "Låna om"
8876
8877 #. INPUT type=submit
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8880 msgid "Renew all"
8881 msgstr "Låna om alla"
8882
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:122
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:130
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8887 #, c-format
8888 msgid "Renew item"
8889 msgstr "Låna om artikel"
8890
8891 #. INPUT type=submit
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8894 msgid "Renew selected"
8895 msgstr "Låna om markerade"
8896
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8900 #, c-format
8901 msgid "RenewLoan"
8902 msgstr "LånaOm"
8903
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
8905 #, c-format
8906 msgid "Renewed!"
8907 msgstr "Omlånad!"
8908
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8910 #, c-format
8911 msgid "Report issues and broken links"
8912 msgstr "Rapportera problem och felaktiga länkar"
8913
8914 # opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115 Betyder att det handlar om InterLibraryLoans
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8916 #, c-format
8917 msgid "Request ID"
8918 msgstr "Beställningsnr"
8919
8920 # "Typ av förfrågan"?
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:162
8922 #, fuzzy, c-format
8923 msgid "Request ID:"
8924 msgstr "Beställ artikel"
8925
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8929 #, c-format
8930 msgid "Request article"
8931 msgstr "Beställ artikel"
8932
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:219
8934 #, c-format
8935 msgid "Request cancellation"
8936 msgstr "Avbryt förfrågan"
8937
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
8940 #, c-format
8941 msgid "Request placed"
8942 msgstr "Förfrågan sparad"
8943
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:188
8945 #, c-format
8946 msgid "Request placed:"
8947 msgstr "Förfrågan sparad:"
8948
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:281
8950 #, c-format
8951 msgid "Request specific item type:"
8952 msgstr "Begär en särskild exemplartyp:"
8953
8954 # "Typ av förfrågan"? Man behöver nästan se sammanhanget.
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8956 #, fuzzy, c-format
8957 msgid "Request type"
8958 msgstr "Beställ artikel"
8959
8960 # "Typ av förfrågan"?
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:184
8962 #, fuzzy, c-format
8963 msgid "Request type:"
8964 msgstr "Beställ artikel"
8965
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8967 #, c-format
8968 msgid "Request updated"
8969 msgstr "Förfrågan uppdaterad"
8970
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8972 #, c-format
8973 msgid "Requested from"
8974 msgstr "Beställd från"
8975
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:166
8977 #, c-format
8978 msgid "Requested from:"
8979 msgstr "Beställd från:"
8980
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:171
8982 #, c-format
8983 msgid "Requested item:"
8984 msgstr "Begär en särskild exemplartyp:"
8985
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9032 #, c-format
9033 msgid "Required"
9034 msgstr "Obligatoriskt"
9035
9036 #. INPUT type=submit
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9038 msgid "Resort list"
9039 msgstr "Sortera om lista"
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:151
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
9047 #, c-format
9048 msgid "Results"
9049 msgstr "Resultat"
9050
9051 #. %1$s:  from | html 
9052 #. %2$s:  to | html 
9053 #. %3$s:  total | html 
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9055 #, c-format
9056 msgid "Results %s to %s of %s"
9057 msgstr "Resultat %s till %s av %s"
9058
9059 #. For the first occurrence,
9060 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9061 #. %2$s:  query_desc | html 
9062 #. %3$s:  END 
9063 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9064 #. %5$s:  limit_desc | html 
9065 #. %6$s:  END 
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:34
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:27
9068 #, c-format
9069 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9070 msgstr ""
9071 "Resultat av sökning %sefter '%s'%s%s&nbsp;med avgränsning(arna):&nbsp;'%s'%s"
9072
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
9074 #, c-format
9075 msgid "Resume"
9076 msgstr "Återuppta"
9077
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
9079 #, c-format
9080 msgid "Resume all suspended holds"
9081 msgstr "Återuppta alla pausade reservationer"
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
9084 #, c-format
9085 msgid "Resume your hold on "
9086 msgstr "Återuppta din reservation den "
9087
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:87
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:112
9090 #, c-format
9091 msgid "Return this item"
9092 msgstr "Lämna tillbaka det här exemplaret. "
9093
9094 #. INPUT type=submit name=confirm
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9096 msgid "Return to account summary"
9097 msgstr "Tillbaka till kontosammanfattningen"
9098
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9100 #, c-format
9101 msgid "Return to fine details"
9102 msgstr "Återgå till vy för avgifter"
9103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9105 #, c-format
9106 msgid "Return to the catalog home page."
9107 msgstr "Återgå till katalogens förstasida."
9108
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:55
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
9111 #, c-format
9112 msgid "Return to the last advanced search"
9113 msgstr "Återgå till senaste avancerade sökning"
9114
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
9116 #, c-format
9117 msgid "Return to the main page"
9118 msgstr "Återgå till förstasidan"
9119
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9121 #, c-format
9122 msgid "Return to the self-checkout"
9123 msgstr "Tillbaka till självutlåningen"
9124
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9127 #, c-format
9128 msgid "Return to your lists"
9129 msgstr "Återvänd till dina listor"
9130
9131 #. INPUT type=submit
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
9133 msgid "Return to your record"
9134 msgstr "Tillbaka till din post"
9135
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
9137 #, c-format
9138 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9139 msgstr "Returnerar en låntagares statusinformation från Koha."
9140
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
9142 #, c-format
9143 msgid ""
9144 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9145 "particular patron."
9146 msgstr ""
9147 "Returnerar information om tjänster som är tillgängliga för en viss artikel "
9148 "för en viss låntagare."
9149
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9151 #, c-format
9152 msgid ""
9153 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9154 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9155 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9156 msgstr ""
9157 "Returnerar angiven information om låntagaren, baserat på alternativ i "
9158 "beställningen. På begäran kan funktionen returnera låntagarens "
9159 "kontaktinformation samt information om förseningsavgifter, "
9160 "reservationsbeställningar, lån och meddelanden."
9161
9162 #. SCRIPT
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
9164 msgid "Review date: "
9165 msgstr "Recensionsdatum: "
9166
9167 #. SCRIPT
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
9169 msgid "Review result: "
9170 msgstr "Granska resultat: "
9171
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9174 #, c-format
9175 msgid "Reviews"
9176 msgstr "Recensioner"
9177
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
9179 #, c-format
9180 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9181 msgstr "Recensioner från LibraryThing.com:"
9182
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758
9184 #, c-format
9185 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9186 msgstr "Recensioner levererade av Syndetics"
9187
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9189 #, c-format
9190 msgid "Routing lists"
9191 msgstr "Mottagarlistor"
9192
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9194 #, c-format
9195 msgid "SMS"
9196 msgstr "SMS"
9197
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9199 #, c-format
9200 msgid "SMS number:"
9201 msgstr "SMS-nummer:"
9202
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9204 #, c-format
9205 msgid "SMS provider:"
9206 msgstr "SMS-leverantör:"
9207
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9209 #, c-format
9210 msgid "SRW-DC"
9211 msgstr "SRW-DC"
9212
9213 #. SCRIPT
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9215 msgid "Sa"
9216 msgstr "Sa"
9217
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9220 #, c-format
9221 msgid "Salutation:"
9222 msgstr "Tilltal:"
9223
9224 #. SCRIPT
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9226 msgid "Sat"
9227 msgstr "Sat"
9228
9229 #. SCRIPT
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9231 msgid "Saturday"
9232 msgstr "Lördag"
9233
9234 #. INPUT type=submit
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9243 #, c-format
9244 msgid "Save"
9245 msgstr "Spara"
9246
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9248 #, c-format
9249 msgid "Save record "
9250 msgstr "Spara posten"
9251
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9253 #, c-format
9254 msgid "Save to another list"
9255 msgstr "Spara till en annan lista"
9256
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
9258 #, c-format
9259 msgid "Save to lists"
9260 msgstr "Spara i listor"
9261
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9263 #, c-format
9264 msgid "Save to your lists"
9265 msgstr "Spara till dina listor"
9266
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9268 #, c-format
9269 msgid "Scan "
9270 msgstr "Skanna "
9271
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:192
9273 #, c-format
9274 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9275 msgstr "Skanna ett nytt exemplar eller ange exemplarets streckkod:"
9276
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9278 #, c-format
9279 msgid ""
9280 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9281 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9282 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9283 msgstr ""
9284 "Skanna varje exemplar och vänta tills sidan har uppdaterats innan du skannar "
9285 "nästa exemplar. Lånet visas i din lånelista. Du behöver bara använda Skicka-"
9286 "knappen om du anger streckkoden manuellt."
9287
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9289 #, c-format
9290 msgid ""
9291 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9292 "be displayed."
9293 msgstr ""
9294 "Skanna varje exemplar eller skriv in streckkoden. En lista med de angivna "
9295 "streckkoderna kommer att visas."
9296
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:70
9298 #, c-format
9299 msgid "Scan index for: "
9300 msgstr "Sök igenom index efter: "
9301
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:65
9303 #, c-format
9304 msgid "Scan index:"
9305 msgstr "Indexsökning:"
9306
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9308 #, c-format
9309 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9310 msgstr "Skanna exemplar eller ange streckkod:"
9311
9312 #. INPUT type=submit name=do
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9320 #, c-format
9321 msgid "Search"
9322 msgstr "Sök"
9323
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9325 #, c-format
9326 msgid "Search "
9327 msgstr "Sök "
9328
9329 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9330 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9331 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9332 #. %4$s:  END 
9333 #. %5$s:  END 
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
9335 #, c-format
9336 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9337 msgstr "Sök %s %s (endast i %s) %s %s "
9338
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9340 #, c-format
9341 msgid "Search for this title in:"
9342 msgstr "Sök efter denna titel i:"
9343
9344 #. A
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9349 msgid "Search for works by this author"
9350 msgstr "Sök efter verk av denna författare"
9351
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9354 #, c-format
9355 msgid "Search for:"
9356 msgstr "Sök efter:"
9357
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9361 #, c-format
9362 msgid "Search history"
9363 msgstr "Sökhistorik"
9364
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9366 #, c-format
9367 msgid "Search options:"
9368 msgstr "Sökalternativ:"
9369
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9372 #, c-format
9373 msgid "Search suggestions"
9374 msgstr "Sökförslag"
9375
9376 #. %1$s:  LibraryName | html 
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
9378 #, c-format
9379 msgid "Search the %s"
9380 msgstr "Sök i %s"
9381
9382 #. SCRIPT
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9384 msgid "Search:"
9385 msgstr "Sök:"
9386
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9388 #, c-format
9389 msgid "SearchCourseReserves "
9390 msgstr "SearchCourseReserves "
9391
9392 #. SCRIPT
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9394 msgid "Searching %s..."
9395 msgstr "Söker i %s..."
9396
9397 #. SCRIPT
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
9399 msgid "Searching OverDrive..."
9400 msgstr "Söker i OverDrive..."
9401
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9404 #, c-format
9405 msgid "Secondary email:"
9406 msgstr "Sekundär e-post:"
9407
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9410 #, c-format
9411 msgid "Secondary phone:"
9412 msgstr "Annan telefon:"
9413
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9415 #, c-format
9416 msgid "Section"
9417 msgstr "Avsnitt"
9418
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9420 #, c-format
9421 msgid "Section:"
9422 msgstr "Avsnitt:"
9423
9424 #. IMG
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:146
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:285
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:296
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9436 msgid "See Baker & Taylor"
9437 msgstr "Se Baker & Taylor"
9438
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9440 #, c-format
9441 msgid "See also:"
9442 msgstr "Se även:"
9443
9444 #. A
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
9446 msgid ""
9447 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9448 "%]"
9449 msgstr ""
9450 "Se: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]nästa biblio[% END "
9451 "%]"
9452
9453 #. A
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9455 msgid ""
9456 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9457 "biblio[% END %]"
9458 msgstr ""
9459 "Se: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]föregående "
9460 "biblio[% END %]"
9461
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9463 #, c-format
9464 msgid "Select a list"
9465 msgstr "Välj en lista"
9466
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9469 #, c-format
9470 msgid "Select a specific item:"
9471 msgstr "Välj ett särskilt exemplar:"
9472
9473 #. For the first occurrence,
9474 #. SCRIPT
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
9484 #, c-format
9485 msgid "Select all"
9486 msgstr "Välj alla"
9487
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
9493 #, c-format
9494 msgid "Select searches to: "
9495 msgstr "Välj sökningar:"
9496
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9499 #, c-format
9500 msgid "Select suggestions to: "
9501 msgstr "Välj förslag: "
9502
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9504 #, c-format
9505 msgid "Select the item(s) to search"
9506 msgstr "Välj exemplar(en) att söka"
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9509 #, c-format
9510 msgid "Select the term(s) to search"
9511 msgstr "Välj term(erna) att söka"
9512
9513 #. For the first occurrence,
9514 #. SCRIPT
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:306
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9520 #, c-format
9521 msgid "Select titles to: "
9522 msgstr "Välj titlar: "
9523
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9525 #, c-format
9526 msgid "Self check-in help"
9527 msgstr "Hjälp för självbetjäning"
9528
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9530 #, c-format
9531 msgid "Self checkout help"
9532 msgstr "Hjälp för självutlåning"
9533
9534 #. INPUT type=submit
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9539 #, c-format
9540 msgid "Send"
9541 msgstr "Skicka"
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9544 #, c-format
9545 msgid "Send email"
9546 msgstr "Skicka e-post"
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9549 #, c-format
9550 msgid "Send list"
9551 msgstr "Skicka lista"
9552
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9554 #, c-format
9555 msgid "Sending your cart"
9556 msgstr "Skicka din vagn"
9557
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9559 #, c-format
9560 msgid "Sending your list"
9561 msgstr "Skicka din lista"
9562
9563 #. SCRIPT
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9565 msgid "Sep"
9566 msgstr "Sep"
9567
9568 #. SCRIPT
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9570 msgid "September"
9571 msgstr "September"
9572
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9574 #, c-format
9575 msgid "Serial"
9576 msgstr "Serie"
9577
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
9580 #, c-format
9581 msgid "Serial collection"
9582 msgstr "Periodikasamling"
9583
9584 #. For the first occurrence,
9585 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9588 #, c-format
9589 msgid "Serial: %s "
9590 msgstr "Serie: %s "
9591
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9596 #, c-format
9597 msgid "Series"
9598 msgstr "Serie"
9599
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
9601 #, c-format
9602 msgid "Series Title"
9603 msgstr "Serietitel"
9604
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
9606 #, c-format
9607 msgid "Series information:"
9608 msgstr "Serieinformation:"
9609
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9611 #, c-format
9612 msgid "Series title"
9613 msgstr "Serietitel"
9614
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9616 #, c-format
9617 msgid "Series:"
9618 msgstr "Serie:"
9619
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
9622 #, c-format
9623 msgid "Session lost"
9624 msgstr "Session avbruten"
9625
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9627 #, c-format
9628 msgid "Settings updated"
9629 msgstr "Inställningarna har uppdaterats"
9630
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9633 #, c-format
9634 msgid "Share"
9635 msgstr "Dela"
9636
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9638 #, c-format
9639 msgid "Share a list"
9640 msgstr "Dela en lista"
9641
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9643 #, c-format
9644 msgid "Share a list with another patron"
9645 msgstr "Dela en lista med en annan låntagare"
9646
9647 #. A
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9649 msgid "Share by email"
9650 msgstr "Dela med e-post"
9651
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9653 #, c-format
9654 msgid "Share list"
9655 msgstr "Dela listan"
9656
9657 #. A
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9659 msgid "Share on Facebook"
9660 msgstr "Dela på Facebook"
9661
9662 #. A
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9664 msgid "Share on LinkedIn"
9665 msgstr "Dela på LinkedIn"
9666
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
9668 #, c-format
9669 msgid "Shelving location"
9670 msgstr "Placering"
9671
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
9673 #, c-format
9674 msgid "Shibboleth Login"
9675 msgstr "Shibboleth-inloggning"
9676
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9678 #, c-format
9679 msgid "Shibboleth login"
9680 msgstr "Shibboleth-inloggning"
9681
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9683 #, c-format
9684 msgid "Show"
9685 msgstr "Visa"
9686
9687 #. SCRIPT
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9689 msgid "Show _MENU_ entries"
9690 msgstr "Visa _MENU_-objekt"
9691
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9694 #, c-format
9695 msgid "Show all items"
9696 msgstr "Visa alla exemplar"
9697
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9699 #, c-format
9700 msgid "Show last 50 items"
9701 msgstr "Visa de sista 50 exemplaren"
9702
9703 #. A
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
9705 msgid "Show lists"
9706 msgstr "Visa listor"
9707
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9709 #, c-format
9710 msgid "Show more"
9711 msgstr "Visa mer"
9712
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:256
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
9715 #, c-format
9716 msgid "Show more options"
9717 msgstr "Visa fler alternativ"
9718
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9720 #, c-format
9721 msgid "Show the top "
9722 msgstr "Visa de översta "
9723
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9725 #, c-format
9726 msgid "Show year: "
9727 msgstr "Visa år: "
9728
9729 #. %1$s:  resultcount | html 
9730 #. %2$s:  total | html 
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9732 #, c-format
9733 msgid "Showing %s of about %s results"
9734 msgstr "Visar %s av cirka %s resultat"
9735
9736 #. SCRIPT
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9738 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9739 msgstr "Visar _START_ till _END_ av _TOTAL_"
9740
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9742 #, c-format
9743 msgid "Showing all items. "
9744 msgstr "Visar alla exemplar."
9745
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9747 #, c-format
9748 msgid "Showing last 50 items. "
9749 msgstr "Visar de sista 50 exemplaren."
9750
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9752 #, c-format
9753 msgid "Showing only available items"
9754 msgstr "Visar endast tillgängliga exemplar"
9755
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9757 #, c-format
9758 msgid "Similar items"
9759 msgstr "Liknande artiklar"
9760
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9762 #, c-format
9763 msgid "Simple DC-RDF"
9764 msgstr "Enkel DC-RDF"
9765
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9767 #, c-format
9768 msgid ""
9769 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9770 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9771 msgstr ""
9772 "Vissa avgifter för SMS kan tillkomma när den här tjänsten används. Vänligen "
9773 "kontrollera med din teleoperatör om du har frågor."
9774
9775 #. %1$s:  failaddress | html 
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9777 #, c-format
9778 msgid ""
9779 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9780 "them. These are: %s"
9781 msgstr ""
9782 "Något gick fel när följande adresser skulle bearbetas. Vänligen se över dem. "
9783 "Adresserna är: %s"
9784
9785 #. For the first occurrence,
9786 #. SCRIPT
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9788 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9789 msgstr "Något gick fel. Anteckningen har inte sparats"
9790
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
9792 #, c-format
9793 msgid "Sorry"
9794 msgstr "Tyvärr"
9795
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:142
9797 #, c-format
9798 msgid "Sorry,"
9799 msgstr "Tyvärr,"
9800
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9802 #, c-format
9803 msgid ""
9804 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9805 "Contact the patron who sent you the invitation."
9806 msgstr ""
9807 "Vi kunde tyvärr inte acceptera denna nyckel. Inbjudan kan ha gått ut. "
9808 "Kontakta låntagaren som skickade dig inbjudan. "
9809
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9811 #, c-format
9812 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9813 msgstr "Du angav inte en giltig e-postadress. "
9814
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9816 #, c-format
9817 msgid "Sorry, no suggestions."
9818 msgstr "Inga förslag."
9819
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
9821 #, c-format
9822 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9823 msgstr "Tyvärr, inga av dessa titlar kan reserveras. "
9824
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9826 #, c-format
9827 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9828 msgstr "Beklagar, endast den som kommenterat får ändra kommentaren."
9829
9830 #. SCRIPT
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9832 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9833 msgstr "Enkel vy är för tillfället inte tillgänglig"
9834
9835 #. SCRIPT
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9837 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9838 msgstr "Taggar kan inte användas i det här systemet."
9839
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
9841 #, c-format
9842 msgid ""
9843 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9844 "below."
9845 msgstr ""
9846 "CAS-inloggningen misslyckades. Om du har ett lokalt inloggningsnamn kan du "
9847 "använda det nedan."
9848
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
9850 #, c-format
9851 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9852 msgstr "CAS-inloggningen misslyckades."
9853
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9855 #, c-format
9856 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9857 msgstr "Den begärda sidan är inte tillgänglig"
9858
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
9860 #, c-format
9861 msgid ""
9862 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9863 msgstr "Enligt systemet saknar du behörighet för att komma åt den här sidan. "
9864
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:42
9866 #, c-format
9867 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9868 msgstr "Det går inte att låna exemplaret på den här stationen."
9869
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9871 #, c-format
9872 msgid ""
9873 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9874 "the administrator to resolve this problem."
9875 msgstr ""
9876 "Den här självbetjäningsstationen har tappat autentiseringen. Kontakta "
9877 "administratören för att lösa problemet."
9878
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
9880 #, c-format
9881 msgid ""
9882 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9883 "the administrator to resolve this problem."
9884 msgstr ""
9885 "Den här självutlåningsstationen har förlorat inloggningen. Kontakta "
9886 "administratören för att lösa problemet."
9887
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
9889 #, c-format
9890 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9891 msgstr "Du är för ung för att reservera detta material."
9892
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
9894 #, c-format
9895 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9896 msgstr "Tyvärr, du kan inte göra reservationer."
9897
9898 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
9900 #, c-format
9901 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9902 msgstr "Du kan registrera högst %s reservationer. "
9903
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
9905 #, c-format
9906 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9907 msgstr "Google-inloggningen misslyckades. "
9908
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9910 #, c-format
9911 msgid ""
9912 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9913 msgstr ""
9914 "Din Shibboleth-identitet överensstämmer inte med en giltig "
9915 "biblioteksidentitet."
9916
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9918 #, c-format
9919 msgid ""
9920 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9921 "you have a local login, you may use that below."
9922 msgstr ""
9923 "Din Shibboleth-identitet överensstämmer inte med en giltig "
9924 "biblioteksidentitet. Om du har ett lokalt inloggningsnamn kan du använda det "
9925 "nedan."
9926
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48
9928 #, c-format
9929 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9930 msgstr "Sessionen har upphört att gälla. Logga in igen."
9931
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
9933 #, c-format
9934 msgid "Sort by:"
9935 msgstr "Sortera efter:"
9936
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
9938 #, c-format
9939 msgid "Sort by: "
9940 msgstr "Sortera efter: "
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9943 #, c-format
9944 msgid "Sort this list by: "
9945 msgstr "Sortera denna lista efter: "
9946
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
9948 #, c-format
9949 msgid "Sorting: "
9950 msgstr "Sortering: "
9951
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
9953 #, c-format
9954 msgid "Specialized"
9955 msgstr "Specialiserad"
9956
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
9959 #, c-format
9960 msgid "Standard number"
9961 msgstr "Standardnummer"
9962
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
9964 #, c-format
9965 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9966 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN eller annat):"
9967
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
9974 #, c-format
9975 msgid "State:"
9976 msgstr "Delstat:"
9977
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9979 #, c-format
9980 msgid "Statistics"
9981 msgstr "Statistik"
9982
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
9992 #, c-format
9993 msgid "Status"
9994 msgstr "Status"
9995
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
9999 #, c-format
10000 msgid "Status:"
10001 msgstr "Status:"
10002
10003 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10004 #. %2$s:  END 
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10006 #, c-format
10007 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10008 msgstr "Steg ett: Ange ditt användar-ID%s och lösenord%s"
10009
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10011 #, c-format
10012 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10013 msgstr "Steg tre: Klicka på knappen 'Slutför'"
10014
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10016 #, c-format
10017 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10018 msgstr "Steg två: Skanna streckkoden för alla artiklar en i taget"
10019
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
10021 #, c-format
10022 msgid "Stopped"
10023 msgstr "Stoppad"
10024
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10027 #, c-format
10028 msgid "Street number:"
10029 msgstr "Gatunummer:"
10030
10031 #. SCRIPT
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10033 msgid "Su"
10034 msgstr "Su"
10035
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10040 #, c-format
10041 msgid "Subject"
10042 msgstr "Ämne"
10043
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10047 #, c-format
10048 msgid "Subject cloud"
10049 msgstr "Ämnesmoln"
10050
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10052 #, c-format
10053 msgid "Subject phrase"
10054 msgstr "Ämnesfras"
10055
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10057 #, c-format
10058 msgid "Subject(s)"
10059 msgstr "Ämnen"
10060
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10063 #, c-format
10064 msgid "Subject(s):"
10065 msgstr "Ämnen:"
10066
10067 #. For the first occurrence,
10068 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10071 #, c-format
10072 msgid "Subject: %s "
10073 msgstr "Ämne: %s "
10074
10075 #. INPUT type=submit
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:313
10083 #, c-format
10084 msgid "Submit"
10085 msgstr "Skicka"
10086
10087 #. INPUT type=submit
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10089 msgid "Submit and close this window"
10090 msgstr "Skicka och stäng det här fönstret"
10091
10092 #. INPUT type=submit
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10096 msgid "Submit changes"
10097 msgstr "Spara ändringar"
10098
10099 #. INPUT type=submit
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:221
10101 msgid "Submit modifications"
10102 msgstr "Spara ändringar"
10103
10104 #. INPUT type=submit
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10108 #, c-format
10109 msgid "Submit note"
10110 msgstr "Spara ändringar"
10111
10112 #. INPUT type=submit
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:930
10114 msgid "Submit update request"
10115 msgstr "Spara ändringar"
10116
10117 #. INPUT type=submit
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10119 msgid "Submit your suggestion"
10120 msgstr "Skicka ditt förslag"
10121
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10123 #, c-format
10124 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10125 msgstr "Prenumerera på en prenumerationsnotis"
10126
10127 #. A
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10130 #, c-format
10131 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10132 msgstr "Prenumerera på e-postmeddelande om nya nummer/häften"
10133
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10135 #, c-format
10136 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10137 msgstr "Prenumerera på e-postavisering om nya utgåvor "
10138
10139 #. IMG
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10141 msgid "Subscribe to recent comments"
10142 msgstr "Prenumerera på nya kommentarer"
10143
10144 #. IMG
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10146 msgid "Subscribe to this list"
10147 msgstr "Prenumerera på denna lista"
10148
10149 #. IMG
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:92
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
10154 msgid "Subscribe to this search"
10155 msgstr "Prenumerera på den här sökningen"
10156
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10158 #, c-format
10159 msgid "Subscription"
10160 msgstr "Prenumeration"
10161
10162 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10163 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10164 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10165 #. %4$s:  ELSE 
10166 #. %5$s:  END 
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10168 #, c-format
10169 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10170 msgstr "Prenumeration från %s till%s %s %s nu (aktuell)%s"
10171
10172 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10174 #, c-format
10175 msgid "Subscription information for %s"
10176 msgstr "Prenumerationsinformation för %s"
10177
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10179 #, c-format
10180 msgid "Subscription title"
10181 msgstr "Titel på prenumeration"
10182
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10184 #, c-format
10185 msgid "Subscription: "
10186 msgstr "Prenumeration: "
10187
10188 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10190 #, c-format
10191 msgid "Subscriptions ( %s )"
10192 msgstr "Prenumerationer ( %s )"
10193
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10196 #, c-format
10197 msgid "Sudoc"
10198 msgstr "Sudoc"
10199
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
10201 #, c-format
10202 msgid "Suggested by:"
10203 msgstr "Föreslaget av:"
10204
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
10206 #, c-format
10207 msgid "Suggested for"
10208 msgstr "Föreslaget till"
10209
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:217
10211 #, c-format
10212 msgid "Suggested for:"
10213 msgstr "Föreslaget till:"
10214
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
10216 #, c-format
10217 msgid "Suggested on"
10218 msgstr "Föreslaget"
10219
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10221 #, c-format
10222 msgid "Suggestions"
10223 msgstr "Förslag"
10224
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10226 #, c-format
10227 msgid "Summary"
10228 msgstr "Sammanfattning"
10229
10230 #. SCRIPT
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10232 msgid "Sun"
10233 msgstr "Sön"
10234
10235 #. SCRIPT
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10237 msgid "Sunday"
10238 msgstr "Söndagar"
10239
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10244 #, c-format
10245 msgid "Surname:"
10246 msgstr "Efternamn:"
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
10249 #, c-format
10250 msgid "Surveys"
10251 msgstr "Översikter"
10252
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
10258 #, c-format
10259 msgid "Suspend"
10260 msgstr "Pausa"
10261
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
10263 #, c-format
10264 msgid "Suspend all holds"
10265 msgstr "Pausa alla reservationer"
10266
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
10268 #, c-format
10269 msgid "Suspend until:"
10270 msgstr "Pausa tills:"
10271
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10273 #, c-format
10274 msgid "Suspend your hold on "
10275 msgstr "Pausa reservationen from "
10276
10277 #. A
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10279 msgid "Switch languages"
10280 msgstr "Byt språk"
10281
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10283 #, c-format
10284 msgid "System Maintenance"
10285 msgstr "Systemunderhåll"
10286
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10288 #, c-format
10289 msgid "TOC"
10290 msgstr "Innehållsförteckning"
10291
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736
10293 #, c-format
10294 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10295 msgstr "Innehållsförteckning levererad av Syndetics"
10296
10297 #. INPUT type=submit
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10301 #, c-format
10302 msgid "Tag"
10303 msgstr "Tagg"
10304
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10306 #, c-format
10307 msgid "Tag browser"
10308 msgstr "Taggläsare"
10309
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
10311 #, c-format
10312 msgid "Tag cloud"
10313 msgstr "Taggmoln"
10314
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
10316 #, c-format
10317 msgid "Tag status here."
10318 msgstr "Taggstatus här."
10319
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:178
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:533
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10324 #, c-format
10325 msgid "Tag status here. "
10326 msgstr "Taggstatus här. "
10327
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10329 #, c-format
10330 msgid "Tag:"
10331 msgstr "Tagg:"
10332
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10334 #, c-format
10335 msgid "Tags"
10336 msgstr "Taggar"
10337
10338 #. For the first occurrence,
10339 #. SCRIPT
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10341 msgid "Tags added: "
10342 msgstr "Taggar som lagts till: "
10343
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10346 #, c-format
10347 msgid "Tags from this library:"
10348 msgstr "Taggar från det här biblioteket:"
10349
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10352 #, c-format
10353 msgid "Tags:"
10354 msgstr "Taggar:"
10355
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10357 #, c-format
10358 msgid "Technical reports"
10359 msgstr "Technical reports"
10360
10361 #. A
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10365 #, c-format
10366 msgid "Term"
10367 msgstr "Term"
10368
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10370 #, c-format
10371 msgid "Term(s):"
10372 msgstr "Term(er):"
10373
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
10375 #, c-format
10376 msgid "Term/Phrase"
10377 msgstr "Term/fras"
10378
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10380 #, c-format
10381 msgid "Term:"
10382 msgstr "Term:"
10383
10384 #. SCRIPT
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10386 msgid "Th"
10387 msgstr "To"
10388
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10390 #, c-format
10391 msgid "Thank you"
10392 msgstr "Tack"
10393
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10395 #, c-format
10396 msgid "Thank you!"
10397 msgstr "Tack!"
10398
10399 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10401 #, c-format
10402 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10403 msgstr "De %s senaste utgåvorna för den här prenumerationen:"
10404
10405 #. %1$s:  limit | html 
10406 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10407 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10408 #. %4$s:  END 
10409 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10410 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10411 #. %7$s:  END 
10412 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10413 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10414 #. %10$s:  ELSE 
10415 #. %11$s:  END 
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10417 #, c-format
10418 msgid ""
10419 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10420 "all time%s "
10421 msgstr ""
10422 "De %s mest utlånade %s %s %s %s på %s %s %s under de senaste %s månaderna %s "
10423 "någonsin%s "
10424
10425 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10426 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10427 #. %3$s:  ELSE 
10428 #. %4$s:  END 
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10430 #, c-format
10431 msgid ""
10432 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10433 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10434 msgstr ""
10435 "%s%s%sKoha online-%s katalogen är offline för systemunderhåll. Systemet "
10436 "ansluts inom kort. Om du har några frågor kontaktar du "
10437
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10439 #, c-format
10440 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10441 msgstr "'Avsluta' - knappen presenteras för att börja om."
10442
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10444 #, c-format
10445 msgid ""
10446 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10447 "private."
10448 msgstr "Tillåtelse för \"Alla\" har ingen effekt när listan är privat."
10449
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10451 #, c-format
10452 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10453 msgstr "ISBD-molnet är inte aktiverat."
10454
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10456 #, c-format
10457 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10458 msgstr ""
10459 "Webbläsartabellen är tom. Funktionen är inte fullständigt konfigurerad. Se "
10460
10461 #. %1$s:  email_add | html 
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10463 #, c-format
10464 msgid "The cart was sent to: %s"
10465 msgstr "Vagnen skickades till: %s"
10466
10467 # A near-perfect example of how not to construct a string. It is not possible to translate correctly into any language. What I have done here is how this is normally handled in Swedish. Although not perfect, the meaning will at least be clear to the user.
10468 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10469 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10470 #. %3$s:  END 
10471 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10472 #. %5$s:  END 
10473 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10474 #. %7$s:  END 
10475 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10476 #. %9$s:  END 
10477 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10478 #. %11$s:  END 
10479 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10480 #. %13$s:  END 
10481 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10482 #. %15$s:  END 
10483 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10484 #. %17$s:  END 
10485 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10486 #. %19$s:  END 
10487 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10488 #. %21$s:  END 
10489 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10490 #. %23$s:  END 
10491 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10492 #. %25$s:  END 
10493 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10494 #. %27$s:  END 
10495 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10496 #. %29$s:  END 
10497 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10498 #. %31$s:  END 
10499 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10500 #. %33$s:  END 
10501 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10502 #. %35$s:  END 
10503 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10504 #. %37$s:  END 
10505 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10506 #. %39$s:  END 
10507 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10508 #. %41$s:  END 
10509 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10510 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10511 #. %44$s:  END 
10512 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10513 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10514 #. %47$s:  END 
10515 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10516 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10517 #. %50$s:  END 
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10519 #, c-format
10520 msgid ""
10521 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10522 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10523 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10524 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10525 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10526 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10527 "%s %s%s months%s "
10528 msgstr ""
10529 "Den nuvarande prenumerationen började %s och utkommer %s två gånger om dagen "
10530 "%s %s varje dag %s %s tre gånger i veckan %s %s varje vecka %s %s varannan "
10531 "vecka %s %s var tredje vecka %s %s varje månad %s %s varannan månad %s %s "
10532 "varje kvartal %s %s två gånger om året %s %s årligen %s %s vartannat år %s "
10533 "%s oregelbundet %s %s på måndagar %s %s på tisdagar %s %s på onsdagar %s %s "
10534 "på torsdagar %s %s på fredagar %s %s på lördagar %s %s på söndagar %s under "
10535 "%s%s nummer%s %s%s veckor%s %s%s månader%s "
10536
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10538 #, c-format
10539 msgid ""
10540 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10541 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10542 "informing your library of this error"
10543 msgstr ""
10544 "Din lånehistorik kunde inte raderas på grund av funktionens konfiguration. "
10545 "Hjälp oss rätta till detta genom att meddela ditt bibliotek om problemet."
10546
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10548 #, c-format
10549 msgid "The entered card number is already in use."
10550 msgstr "Kortnummer upptaget."
10551
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10553 #, c-format
10554 msgid "The entered card number is the wrong length."
10555 msgstr "Det angivna kortnumret har fel längd."
10556
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10558 #, c-format
10559 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10560 msgstr "Funktionen att dela listor används inte i detta bibliotek. "
10561
10562 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10564 #, c-format
10565 msgid "The first subscription was started on %s"
10566 msgstr "Den första prenumerationen startades den %s"
10567
10568 #. SCRIPT
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10570 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10571 msgstr "Följande obligatoriska fält är inte ifyllda: "
10572
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10574 #, c-format
10575 msgid "The following fields contain invalid information:"
10576 msgstr "Följande fält innehåller felaktig information:"
10577
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10579 #, c-format
10580 msgid "The item has been added to the list."
10581 msgstr "Exemplaret har lagts till i listan."
10582
10583 #. SCRIPT
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10585 msgid "The item has been added to your cart"
10586 msgstr "Exemplaret har lagts till i din kundvagn"
10587
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10589 #, c-format
10590 msgid "The item has been removed from the list."
10591 msgstr "Exemplaret har tagits bort från listan."
10592
10593 #. SCRIPT
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10595 msgid "The item has been removed from your cart"
10596 msgstr "Exemplaret har tagits bort från din kundvagn"
10597
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10599 #, c-format
10600 msgid ""
10601 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10602 "the list."
10603 msgstr ""
10604 "Exemplaret har inte lagts till listan. Kontrollera att det inte redan finns "
10605 "i denna lista."
10606
10607 #. SCRIPT
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10609 msgid "The item is already in your cart"
10610 msgstr "Boken/mediet finns redan i din kundvagn"
10611
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10613 #, c-format
10614 msgid ""
10615 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10616 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10617 msgstr ""
10618 "Biblioteket har stängt av funktionen att dela offentliga listor. Om du gör "
10619 "listan privat kommer du inte att kunna göra den offentlig igen. "
10620
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10622 #, c-format
10623 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10624 msgstr "Länken är trasig och sidan finns inte."
10625
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10627 #, c-format
10628 msgid "The link is invalid."
10629 msgstr "Länken är ogiltig."
10630
10631 #. %1$s:  email | html 
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10633 #, c-format
10634 msgid "The list was sent to: %s"
10635 msgstr "Listan skickades till: %s"
10636
10637 #. %1$s:  op | html 
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10639 #, c-format
10640 msgid "The operation %s is not supported."
10641 msgstr "Operationen %s stöds inte. "
10642
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10644 #, c-format
10645 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10646 msgstr "Resultat kommer att visas för varje angiven streckkod."
10647
10648 #. %1$s:  username | html 
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10650 #, c-format
10651 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10652 msgstr "Lösenordet har ändrats för användaren \"%s\"."
10653
10654 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10656 #, c-format
10657 msgid "The password must contain at least %s characters."
10658 msgstr "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt."
10659
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
10661 #, c-format
10662 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10663 msgstr "De markerade förslagen har tagits bort."
10664
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10666 #, c-format
10667 msgid "The share has been removed."
10668 msgstr "Delningen har tagits bort."
10669
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10671 #, c-format
10672 msgid "The share has not been removed."
10673 msgstr "Delningen har inte tagits bort."
10674
10675 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10677 #, c-format
10678 msgid "The subscription expired on %s"
10679 msgstr "Prenumerationen upphörde den %s"
10680
10681 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10682 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10684 #, c-format
10685 msgid ""
10686 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10687 "code. It was NOT added. "
10688 msgstr ""
10689 "Taggen har lagts till som &quot;%s&quot;. %sObs! Din tagg innehöll bara kod. "
10690 "Den har inte lagts till. "
10691
10692 #. %1$s:  message_value | html 
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10694 #, c-format
10695 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10696 msgstr "Transaktions-id:t '%s' för denna betalning är ogiltigt."
10697
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
10699 #, c-format
10700 msgid "The userid "
10701 msgstr "Användar-ID "
10702
10703 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
10705 #, c-format
10706 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10707 msgstr "Det finns %s prenumerationer för den här titeln."
10708
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
10710 #, c-format
10711 msgid "There are no comments for this item."
10712 msgstr "Det finns inga kommentarer om exemplaret."
10713
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:185
10715 #, c-format
10716 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10717 msgstr "Det finns inga exemplar som kan reserveras."
10718
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10720 #, c-format
10721 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10722 msgstr "Det finns inga väntande inköpsförslag."
10723
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10725 #, c-format
10726 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10727 msgstr "Det finns inget minsta eller högsta antal tecken."
10728
10729 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10730 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10731 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10732 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10733 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10734 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10736 #, c-format
10737 msgid ""
10738 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10739 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10740 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10741 msgstr ""
10742 "Ett problem inträffade med den här operationen: %s Taggar är inte aktiverade "
10743 "på det här systemet. %s ERROR: ogiltig parameter %s %s ERROR: Du måste logga "
10744 "in för att slutföra den här åtgärden. %s ERROR: Du kan inte ta bort taggen "
10745 "%s. "
10746
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10748 #, c-format
10749 msgid "There was a problem with your submission"
10750 msgstr "Ett överföringsfel inträffade"
10751
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10753 #, c-format
10754 msgid "There was an error sending the cart."
10755 msgstr "Problem vid sändning av kundvagn."
10756
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10758 #, c-format
10759 msgid "There was an error sending the list."
10760 msgstr "Problem vid sändning av listan."
10761
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10763 #, c-format
10764 msgid ""
10765 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10766 "library for help."
10767 msgstr ""
10768 "Det uppstod problem när du registrerade dig. Kontakta ditt bibliotek för "
10769 "hjälp."
10770
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
10772 #, c-format
10773 msgid "Theses"
10774 msgstr "Theses"
10775
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10777 #, c-format
10778 msgid ""
10779 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10780 "any subject below to see the items in our collection."
10781 msgstr ""
10782 "Det här &quot;molnet&quot; innehåller rubriker som används oftast i vår "
10783 "katalog. Klicka på ett ämne nedan för att visa böckerna/medierna i vår "
10784 "samling."
10785
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10787 #, c-format
10788 msgid ""
10789 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10790 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10791 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10792 "your reader account."
10793 msgstr ""
10794 "Detta dokument intygar att du återlämnat alla lånade exemplar. Det "
10795 "efterfrågas ibland vid en filöverföring från en skola till en annan. Avförd-"
10796 "informationen skickas av oss till din skola. Den finns även tillgänglig på "
10797 "ditt läskonto."
10798
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10800 #, c-format
10801 msgid "This email address already exists in our database."
10802 msgstr "Denna e-postadress finns redan i vår databas."
10803
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
10805 #, c-format
10806 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10807 msgstr "Detta är ett lån på plats och kan inte lånas om."
10808
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
10810 #, c-format
10811 msgid "This is a serial"
10812 msgstr "Det här är en seriell publikation"
10813
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10815 #, c-format
10816 msgid "This item does not exist."
10817 msgstr "Exemplaret finns inte."
10818
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
10820 #, c-format
10821 msgid ""
10822 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10823 msgstr "Detta exemplar kommer att lånas om automatiskt"
10824
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:103
10826 #, c-format
10827 msgid "This item is already checked out to you."
10828 msgstr "Det här exemplaret har redan lånats ut till dig."
10829
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10831 #, c-format
10832 msgid "This item is on hold for another borrower."
10833 msgstr "Exemplaret är reserverat av annan låntagare."
10834
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10836 #, c-format
10837 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10838 msgstr "Denna länk gäller i två dagar fr.o.m. nu. "
10839
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10841 #, c-format
10842 msgid "This list does not exist."
10843 msgstr "Listan finns inte."
10844
10845 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10847 #, c-format
10848 msgid ""
10849 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10850 msgstr "Den här listan är tom. %s Du kan utöka dina listor med resultat från "
10851
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10853 #, c-format
10854 msgid "This message can have the following reason(s):"
10855 msgstr "Detta meddelande kan ha följande orsak(er):"
10856
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
10859 #, c-format
10860 msgid ""
10861 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10862 "clicking "
10863 msgstr ""
10864 "Den här sidan innehåller mer innehåll som visas om JavaScript aktiveras "
10865 "eller om du klickar "
10866
10867 #. %1$s:  items_count | html 
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
10869 #, c-format
10870 msgid "This record has many physical items (%s). "
10871 msgstr "Den här posten har många fysiska artiklar (%s). "
10872
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10874 #, c-format
10875 msgid "This subscription is closed."
10876 msgstr "Denna prenumeration är avslutad."
10877
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:188
10879 #, c-format
10880 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10881 msgstr "Den här titeln kan inte beställas eftersom du redan har den."
10882
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10884 #, c-format
10885 msgid "This title cannot be requested."
10886 msgstr "Den här titeln kan inte beställas."
10887
10888 #. SCRIPT
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10890 msgid "Thu"
10891 msgstr "Tor"
10892
10893 #. IMG
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10896 msgid "Thumbnail"
10897 msgstr "Miniatyrbild"
10898
10899 #. SCRIPT
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10901 msgid "Thursday"
10902 msgstr "Torsdag"
10903
10904 #. SCRIPT
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
10906 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10907 msgstr "Tidsgränsen nåddes under väntan på bekräftelse på utskrift"
10908
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
10930 #, c-format
10931 msgid "Title"
10932 msgstr "Titel"
10933
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10936 #, c-format
10937 msgid "Title (A-Z)"
10938 msgstr "Titel (A-Z)"
10939
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10942 #, c-format
10943 msgid "Title (Z-A)"
10944 msgstr "Titel (Z-A)"
10945
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
10947 #, c-format
10948 msgid "Title notes"
10949 msgstr "Titelanmärkningar"
10950
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
10952 #, c-format
10953 msgid "Title phrase"
10954 msgstr "Titelfras"
10955
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
10960 #, c-format
10961 msgid "Title:"
10962 msgstr "Titel:"
10963
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
10965 #, c-format
10966 msgid "Title: "
10967 msgstr "Titel: "
10968
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10970 #, c-format
10971 msgid "Titles"
10972 msgstr "Titlar"
10973
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10975 #, c-format
10976 msgid "To log in, use the following credentials:"
10977 msgstr "För att logga in, använd följande uppgifter:"
10978
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
10980 #, c-format
10981 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10982 msgstr "Kontakta biblioteket om du vill ändra din information."
10983
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10985 #, c-format
10986 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10987 msgstr "För att rapportera detta fel, vänligen kontakta Koha-administratören. "
10988
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
10990 #, c-format
10991 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10992 msgstr "För att rapportera detta fel kan du e-posta Koha-administratören."
10993
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10995 #, c-format
10996 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10997 msgstr ""
10998 "För att återställa ditt lösenord, ange ditt användarnamn eller din e-"
10999 "postadress. "
11000
11001 #. SCRIPT
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11003 msgid "Today"
11004 msgstr "Idag"
11005
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11007 #, c-format
11008 msgid "Top level"
11009 msgstr "Översta nivån"
11010
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11012 #, c-format
11013 msgid "Topics"
11014 msgstr "Ämnen"
11015
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:91
11017 #, c-format
11018 msgid "Total due"
11019 msgstr "Summa"
11020
11021 #. %1$s:  holds_count | html 
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
11023 #, c-format
11024 msgid "Total holds: %s"
11025 msgstr "Antal beställningar: %s"
11026
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
11028 #, c-format
11029 msgid "Treaties "
11030 msgstr "Fördrag "
11031
11032 #. SCRIPT
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11034 msgid "Tu"
11035 msgstr "Ti"
11036
11037 #. SCRIPT
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11039 msgid "Tue"
11040 msgstr "Tis"
11041
11042 #. SCRIPT
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11044 msgid "Tuesday"
11045 msgstr "Tisdag"
11046
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
11048 #, c-format
11049 msgid "Tweet"
11050 msgstr "Tweet"
11051
11052 #. For the first occurrence,
11053 #. SCRIPT
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11057 #, c-format
11058 msgid "Type"
11059 msgstr "Typ"
11060
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11062 #, c-format
11063 msgid "Type of heading"
11064 msgstr "Typ av rubrik"
11065
11066 #. INPUT type=text name=q
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
11069 msgid "Type search term"
11070 msgstr "Skriv in sökbegrepp"
11071
11072 #. SCRIPT
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
11074 msgid "Type:"
11075 msgstr "Typ:"
11076
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11078 #, c-format
11079 msgid "UF"
11080 msgstr "UF"
11081
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
11083 #, c-format
11084 msgid "URL"
11085 msgstr "URL"
11086
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11088 #, c-format
11089 msgid "URL(s)"
11090 msgstr "URL:er"
11091
11092 #. For the first occurrence,
11093 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11096 #, c-format
11097 msgid "URL: %s "
11098 msgstr "Webbadress: %s "
11099
11100 #. SCRIPT
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11102 msgid "Unable to add one or more tags."
11103 msgstr "Det går inte att lägga till en eller flera taggar."
11104
11105 #. SCRIPT
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11107 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11108 msgstr "Kunde inte att avbryta inskrivning!"
11109
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11112 #, c-format
11113 msgid "Unable to connect to PayPal."
11114 msgstr "Kan inte ansluta till PayPal."
11115
11116 #. SCRIPT
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11118 msgid "Unable to create enrollment!"
11119 msgstr "Kunde inte skapa inskrivning!"
11120
11121 #. SCRIPT
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
11123 msgid "Unable to update your setting!"
11124 msgstr "Kunde inte uppdatera dina inställningar!"
11125
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11128 #, c-format
11129 msgid "Unable to verify payment."
11130 msgstr "Kan inte bekräfta betalningen."
11131
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
11133 #, c-format
11134 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11135 msgstr "Ej tillgänglig (förlorad eller saknad)"
11136
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11138 #, c-format
11139 msgid "Unavailable issues"
11140 msgstr "Ej tillgängliga utgåvor"
11141
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:145
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11145 #, c-format
11146 msgid "Unhighlight"
11147 msgstr "Ta bort markering"
11148
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11150 #, c-format
11151 msgid "Unified title"
11152 msgstr "Enhetlig titel"
11153
11154 #. For the first occurrence,
11155 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11158 #, c-format
11159 msgid "Unified title: %s "
11160 msgstr "Enhetlig titel: %s "
11161
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
11163 #, c-format
11164 msgid "Uniform titles:"
11165 msgstr "Uniforma titlar:"
11166
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11168 #, c-format
11169 msgid "Unknown"
11170 msgstr "Okänt"
11171
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11173 #, c-format
11174 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11175 msgstr "Ta bort en prenumerationsnotis"
11176
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11178 #, c-format
11179 msgid "Update"
11180 msgstr "Uppdatering"
11181
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11183 #, c-format
11184 msgid "Updates to your record"
11185 msgstr "Uppdateringar av dina uppgifter"
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11188 #, c-format
11189 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11190 msgstr "Använd den övre menyraden för att gå till andra delar av Koha."
11191
11192 #. ABBR
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11194 msgid "Used For"
11195 msgstr "Används i"
11196
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11198 #, c-format
11199 msgid "Used for/see from:"
11200 msgstr "Används för/se från:"
11201
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11203 #, c-format
11204 msgid "Username:"
11205 msgstr "Användarnamn:"
11206
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11208 #, c-format
11209 msgid ""
11210 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11211 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11212 msgstr ""
11213 "Det vanligaste skälet till att konton stängs av är obetalda avgifter för "
11214 "förseningar eller skadade medier. Vänligen kontakta biblioteket vid frågor."
11215
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11217 #, c-format
11218 msgid ""
11219 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11220 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11221 msgstr ""
11222 "Det vanligaste skälet till att konton stängs av är obetalda avgifter för "
11223 "förseningar eller skadade medier.Vänligen kontakta biblioteket vid frågor."
11224
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11226 #, c-format
11227 msgid "VHS tape / Videocassette"
11228 msgstr "VHS-band / videokassett"
11229
11230 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11232 #, c-format
11233 msgid "Value is already in use (%s)"
11234 msgstr "Värdet används redan (%s)"
11235
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:910
11237 #, c-format
11238 msgid "Verification"
11239 msgstr "Verifiering"
11240
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11242 #, c-format
11243 msgid "Verification:"
11244 msgstr "Verifiering:"
11245
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:146
11247 #, c-format
11248 msgid "View"
11249 msgstr "Visa"
11250
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
11253 #, c-format
11254 msgid "View All"
11255 msgstr "Visa alla"
11256
11257 #. A
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:113
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:326
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11276 msgid "View details for this title"
11277 msgstr "Visa information om den här titeln"
11278
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:153
11281 #, c-format
11282 msgid "View interlibrary loan request"
11283 msgstr "Visa fjärrlåneförfrågan"
11284
11285 #. A
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11288 msgid "View on Amazon.com"
11289 msgstr "Visa på Amazon.com"
11290
11291 #. A
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
11293 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11294 msgstr "Visa post \"[% listitem.title | html %]\""
11295
11296 #. A
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
11298 msgid "View your search history"
11299 msgstr "Visa din sökhistorik"
11300
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
11303 #, c-format
11304 msgid "Vol info"
11305 msgstr "Volyminfo"
11306
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
11308 #, c-format
11309 msgid "Volume"
11310 msgstr "Volym"
11311
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11314 #, c-format
11315 msgid "Volume:"
11316 msgstr "Volym:"
11317
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11319 #, c-format
11320 msgid "Warning"
11321 msgstr "Varning"
11322
11323 #. SCRIPT
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11325 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11326 msgstr "Varning: kan inte ångras. Bekräfta igen"
11327
11328 #. SCRIPT
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11330 msgid "We"
11331 msgstr "On"
11332
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11334 #, c-format
11335 msgid ""
11336 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11337 "define how long we keep your reading history."
11338 msgstr ""
11339 "Vi är noga med att skydda din sekretess. På den här skärmen kan du ange hur "
11340 "länge vi ska behålla din lånehistorik."
11341
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
11343 #, c-format
11344 msgid "Website"
11345 msgstr "Webbplats"
11346
11347 #. SCRIPT
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11349 msgid "Wed"
11350 msgstr "Ons"
11351
11352 #. SCRIPT
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11354 msgid "Wednesday"
11355 msgstr "Onsdag"
11356
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11359 #, c-format
11360 msgid "Welcome, "
11361 msgstr "Välkommen "
11362
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11364 #, c-format
11365 msgid "What is a discharge?"
11366 msgstr "Vad är att bli avförd?"
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11369 #, c-format
11370 msgid "What's next?"
11371 msgstr "Vad är nästa steg?"
11372
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11374 #, c-format
11375 msgid ""
11376 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11377 "history immediately by clicking here. "
11378 msgstr ""
11379 "Oavsett vilken sekretessregel du väljer kan du ta bort all din lånehistorik "
11380 "omedelbart genom att klicka här. "
11381
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11383 #, c-format
11384 msgid "Where:"
11385 msgstr "Där:"
11386
11387 #. SCRIPT
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
11389 msgid "With selected searches: "
11390 msgstr "Med markerade sökningar:"
11391
11392 #. SCRIPT
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
11394 msgid "With selected suggestions: "
11395 msgstr "Med valda förslag: "
11396
11397 #. For the first occurrence,
11398 #. SCRIPT
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:306
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11402 msgid "With selected titles: "
11403 msgstr "Med valda titlar: "
11404
11405 #. SCRIPT
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11407 msgid "Wk"
11408 msgstr "Wk"
11409
11410 #. SCRIPT
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
11412 msgid "Would you like to print a receipt?"
11413 msgstr "Vill du skriva ut ett kvitto?"
11414
11415 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11416 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11418 #, c-format
11419 msgid "Written on %s by %s"
11420 msgstr "Skriven den %s av %s"
11421
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11425 #, c-format
11426 msgid "Year"
11427 msgstr "År"
11428
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11430 #, c-format
11431 msgid "Year: "
11432 msgstr "År: "
11433
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11441 #, c-format
11442 msgid "Yes"
11443 msgstr "JA"
11444
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11446 #, c-format
11447 msgid "Yes, I agree."
11448 msgstr "Ja, jag samtycker."
11449
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11451 #, c-format
11452 msgid ""
11453 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11454 "again."
11455 msgstr ""
11456 "Du ansluter till självbetjäningen från en annan IP-adress! Logga in igen."
11457
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
11459 #, c-format
11460 msgid ""
11461 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11462 "again."
11463 msgstr ""
11464 "Du ansluter till självutlåningen från en annan IP-adress! Logga in igen."
11465
11466 # routing-listor?
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11468 #, c-format
11469 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11470 msgstr "Du är för närvarande inte med på några mottagarlistor."
11471
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11473 #, c-format
11474 msgid "You are forbidden to view this page."
11475 msgstr "Du är förbjuden att se denna sida."
11476
11477 #. %1$s:  borrowername | html 
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
11479 #, c-format
11480 msgid "You are logged in as %s."
11481 msgstr "Du är inloggad som %s."
11482
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55
11484 #, c-format
11485 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11486 msgstr "Du loggar in från en annan IP-adress. Logga in igen."
11487
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11489 #, c-format
11490 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11491 msgstr "Du har inte behörighet att anropa denna sida direkt"
11492
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11494 #, c-format
11495 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11496 msgstr "Du har inte behörighet att se väntande inköpsförslag."
11497
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11499 #, c-format
11500 msgid "You are not authorized to view this page."
11501 msgstr "Du är inte behörig att se denna sida."
11502
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11504 #, c-format
11505 msgid "You are not authorized to view this record."
11506 msgstr "Du är inte behörig att se denna post."
11507
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11509 #, c-format
11510 msgid ""
11511 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11512 "wish to make changes, please contact the library."
11513 msgstr ""
11514 "Du prenumererar på mottagarlistor för följande seriella titlar. Om du vill "
11515 "göra ändringar, kontakta biblioteket."
11516
11517 #. I
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11519 msgid ""
11520 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11521 "saved and sent as a single message."
11522 msgstr ""
11523 "Du kan be om ett sammandrag för att minska antalet meddelanden. Meddelanden "
11524 "sparas och skickas som ett enda meddelande."
11525
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11527 #, c-format
11528 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11529 msgstr "Du kan bara dela en lista om du är ägaren."
11530
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11532 #, c-format
11533 msgid ""
11534 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11535 msgstr "Du kan söka i katalogen med sökformuläret längst upp på denna sida."
11536
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11538 #, c-format
11539 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11540 msgstr "Du kan använda OAI-PMH-listposter i stället för den här tjänsten."
11541
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11543 #, c-format
11544 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11545 msgstr "Du kan använda menyn och länkar i toppen på sidan"
11546
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
11548 #, c-format
11549 msgid "You can't change your password."
11550 msgstr "Det går inte att ändra lösenordet."
11551
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11553 #, c-format
11554 msgid "You can't reset your password."
11555 msgstr "Du kan inte återställa ditt lösenord."
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11559 #, c-format
11560 msgid ""
11561 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11562 "before asking for a discharge."
11563 msgstr ""
11564 "Du kan inte avföras, du har aktiva lån. Återlämna exemplar innan du ber om "
11565 "att bli avförd."
11566
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11568 #, c-format
11569 msgid "You cannot place any more suggestions"
11570 msgstr "Du kan inte skicka fler förslag"
11571
11572 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11574 #, c-format
11575 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11576 msgstr ""
11577 "Du kan inte förlänga lånetiden online. Skäl: %sDina avgifter överstiger "
11578
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11580 #, c-format
11581 msgid "You cannot share a public list."
11582 msgstr "Du kan inte dela en publik lista. "
11583
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:293
11585 #, c-format
11586 msgid "You currently have nothing checked out."
11587 msgstr "Du har inte lånat något."
11588
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11591 #, c-format
11592 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11593 msgstr "Summa avgifter just nu"
11594
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:36
11596 #, c-format
11597 msgid "You did not specify any search criteria"
11598 msgstr "Du har inte angett några söktermer"
11599
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:29
11601 #, c-format
11602 msgid "You did not specify any search criteria."
11603 msgstr "Du angav inte sökkriterier."
11604
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11606 #, c-format
11607 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11608 msgstr "Du saknar behörighet att lägga till en post till denna lista."
11609
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11611 #, c-format
11612 msgid "You do not have permission to create a new list."
11613 msgstr "Du saknar behörighet att skapa en ny lista."
11614
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11616 #, c-format
11617 msgid "You do not have permission to delete this list."
11618 msgstr "Du saknar behörighet att radera den här listan."
11619
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11621 #, c-format
11622 msgid "You do not have permission to download this list."
11623 msgstr "Du saknar behörighet att ladda ned den här listan."
11624
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11626 #, c-format
11627 msgid "You do not have permission to send this list."
11628 msgstr "Du saknar behörighet att skicka den här listan."
11629
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11631 #, c-format
11632 msgid "You do not have permission to update this list."
11633 msgstr "Du saknar behörighet att uppdatera den här listan."
11634
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11636 #, c-format
11637 msgid "You do not have permission to view this list."
11638 msgstr "Du saknar behörighet att se den här listan."
11639
11640 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11641 #. %2$s:  END 
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11643 #, c-format
11644 msgid ""
11645 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11646 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11647 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11648 "staff member if you continue to have problems."
11649 msgstr ""
11650 "Du skrev ett felaktigt användarnamn eller lösenord. Försök igen! Notera att "
11651 "lösenord gör skillnad på små och stora bokstäver%s och att ditt konto kommer "
11652 "att låsas efter ett visst antal misslyckade inloggningsförsök%s. Kontakta "
11653 "personalen om problemen kvarstår."
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11656 #, c-format
11657 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11658 msgstr "Du följde en gammal länk från t.ex. en sökmotor eller ett bokmärke."
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
11661 #, c-format
11662 msgid "You have a credit of:"
11663 msgstr "Ditt aktuella tillgodobelopp är:"
11664
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
11666 #, c-format
11667 msgid "You have already requested this title."
11668 msgstr "Du har redan beställt den här titeln."
11669
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11671 #, c-format
11672 msgid "You have no article requests currently."
11673 msgstr "Du har inga artikelbeställningar just nu."
11674
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:179
11676 #, c-format
11677 msgid "You have no fines or charges"
11678 msgstr "Du har inga förseningsavgifter eller andra avgifter"
11679
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11681 #, c-format
11682 msgid ""
11683 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11684 "fields and resubmit."
11685 msgstr ""
11686 "Du har inte fyllt i alla obligatoriska fält. Fyll i alla tomma fält och "
11687 "skicka in igen."
11688
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
11690 #, c-format
11691 msgid "You have nothing checked out"
11692 msgstr "Du har inga lån just nu"
11693
11694 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
11696 #, c-format
11697 msgid ""
11698 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11699 msgstr "Du har nått gränsen för hur många förslag du kan göra just nu (%s)."
11700
11701 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11703 #, c-format
11704 msgid ""
11705 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11706 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11707 "more."
11708 msgstr ""
11709 "Du har nått gränsen för hur många förslag du kan göra just nu (%s). När "
11710 "biblioteket har hanterat dessa förslag kommer du kunna göra fler."
11711
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
11713 #, c-format
11714 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11715 msgstr "Du har nått gränsen för hur många förslag du kan göra just nu."
11716
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11718 #, c-format
11719 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11720 msgstr "Du har nått gränsen för max antal omlån för detta exemplar."
11721
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
11723 #, c-format
11724 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11725 msgstr "Du prenumererar på e-postmeddelande om nya nummer/häften. "
11726
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11728 #, c-format
11729 msgid "You have successfully registered your new account."
11730 msgstr "Du har registrerat ett nytt konto."
11731
11732 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11734 #, c-format
11735 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11736 msgstr "Du har obetalda avgifter. Belopp: %s. "
11737
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11739 #, c-format
11740 msgid ""
11741 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11742 "request soon."
11743 msgstr ""
11744 "Du angav nyligen att du inte ger ditt medgivande och vi kommer behandla din "
11745 "begäran snart."
11746
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11748 #, c-format
11749 msgid ""
11750 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11751 "available."
11752 msgstr ""
11753 "Du använde en extern länk till ett katalogexemplar som inte längre är "
11754 "tillgängligt."
11755
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
11757 #, c-format
11758 msgid "You may register here."
11759 msgstr "Du kan registrera dig här."
11760
11761 #. SCRIPT
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11763 msgid "You must be logged in to add tags."
11764 msgstr "Du måste vara inloggad för att lägga till taggar."
11765
11766 #. For the first occurrence,
11767 #. SCRIPT
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
11769 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11770 msgstr "Du måste vara inloggad för att skapa eller lägga till i listor"
11771
11772 #. For the first occurrence,
11773 #. SCRIPT
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11775 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11776 msgstr "Du måste vara inloggad för att skapa eller lägga till i listor"
11777
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11779 #, c-format
11780 msgid "You must have an email address to enroll"
11781 msgstr "Du måste ha en e-postadress för att registrera dig"
11782
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
11784 #, c-format
11785 msgid ""
11786 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11787 msgstr ""
11788 "Du måste logga in om du vill prenumerera på e-postnotiser om nya nummer"
11789
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11791 #, c-format
11792 msgid "You must select a library for pickup. "
11793 msgstr "Du måste välja ett bibliotek för hämtning. "
11794
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11796 #, c-format
11797 msgid "You must select at least one item. "
11798 msgstr "Du måste välja minst en artikel. "
11799
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11801 #, c-format
11802 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11803 msgstr "Du bör ha fått en återställningslänk för ditt lösenord via e-post. "
11804
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11806 #, c-format
11807 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11808 msgstr "Du försökte komma åt en sida som kräver autenticering."
11809
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11811 #, c-format
11812 msgid ""
11813 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11814 "again."
11815 msgstr "Du angav felaktiga tecken i rutan innan du skickade in. Försök igen."
11816
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11818 #, c-format
11819 msgid ""
11820 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11821 "two weeks."
11822 msgstr ""
11823 "Du kommer att få en e-postnotis om någon godkänner din delning inom två "
11824 "veckor. "
11825
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11827 #, c-format
11828 msgid "You will receive an email shortly. "
11829 msgstr "Du får strax ett mail. "
11830
11831 #. SCRIPT
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
11833 msgid ""
11834 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11835 "again."
11836 msgstr ""
11837 "Din cookie för CGI-sessionen är ogiltig. Ladda om sidan och försök igen."
11838
11839 #. For the first occurrence,
11840 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11843 #, c-format
11844 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11845 msgstr "Ditt konto är avstängt. %s Kommentar: "
11846
11847 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11849 #, c-format
11850 msgid ""
11851 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11852 "renew your account."
11853 msgstr ""
11854 "Giltighetstiden på ditt bibliotekskort gick ut %s. Vänligen kontakta "
11855 "biblioteket för att förnya det."
11856
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11858 #, c-format
11859 msgid ""
11860 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11861 msgstr ""
11862 "Giltighetstiden på ditt bibliotekskort har gått ut. Kontakta biblioteket för "
11863 "mer information."
11864
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11866 #, c-format
11867 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11868 msgstr "Ditt konto är spärrad då det blivit avslutat. "
11869
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11871 #, c-format
11872 msgid "Your account menu"
11873 msgstr "Ditt konto"
11874
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11876 #, c-format
11877 msgid ""
11878 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11879 "confirmation email."
11880 msgstr ""
11881 "Ditt konto kommer inte att aktiveras förrän du följer den länk som skickades "
11882 "i e-postmeddelandet med registreringsbekräftelsen."
11883
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207
11885 #, c-format
11886 msgid "Your authority search history is empty."
11887 msgstr "Din sökhistorik är tom."
11888
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
11890 #, c-format
11891 msgid "Your card will expire on "
11892 msgstr "Ditt kort går ut "
11893
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
11895 #, c-format
11896 msgid "Your cart"
11897 msgstr "Din vagn"
11898
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
11900 #, c-format
11901 msgid "Your cart "
11902 msgstr "Din vagn "
11903
11904 #. SCRIPT
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11906 msgid "Your cart is currently empty"
11907 msgstr "Din vagn är för tillfället tom"
11908
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20
11910 #, c-format
11911 msgid "Your cart is empty."
11912 msgstr "Din vagn är tom."
11913
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126
11915 #, c-format
11916 msgid "Your catalog search history is empty."
11917 msgstr "Din sökhistorik är tom."
11918
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
11920 #, c-format
11921 msgid "Your checkout history"
11922 msgstr "Din lånehistorik"
11923
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11925 #, c-format
11926 msgid "Your comment"
11927 msgstr "Din kommentar"
11928
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
11930 #, c-format
11931 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11932 msgstr "Din kommentar (förhandsgranskning - inväntar godkännande)"
11933
11934 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
11936 #, c-format
11937 msgid "Your consent was registered on %s."
11938 msgstr "Ditt medgivande blev registrerat den %s."
11939
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
11942 #, c-format
11943 msgid "Your consents"
11944 msgstr "Dina medgivanden"
11945
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11947 #, c-format
11948 msgid ""
11949 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11950 "update your record as soon as possible."
11951 msgstr ""
11952 "Dina ändringar har skickats till biblioteket, där någon i personalen "
11953 "uppdaterar din information så snart som möjligt."
11954
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11956 #, c-format
11957 msgid ""
11958 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11959 "this page within a few days."
11960 msgstr ""
11961 "Din begäran om avförande har skickats. Ditt avförande kommer att vara "
11962 "tillgängligt på denna sida inom några dagar."
11963
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11965 #, c-format
11966 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11967 msgstr ""
11968 "Ditt avförande kommer att vara tillgängligt på denna sida inom några dagar."
11969
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11971 #, c-format
11972 msgid "Your download should begin automatically."
11973 msgstr "Nedladdningen ska börja automatiskt."
11974
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
11976 #, c-format
11977 msgid "Your fines and charges"
11978 msgstr "Dina avgifter"
11979
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
11982 #, c-format
11983 msgid "Your guarantor is "
11984 msgstr "Din målsman är "
11985
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
11987 #, c-format
11988 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11989 msgstr "Ditt bibliotekskort har markerats som förlorat eller stulet."
11990
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
11992 #, c-format
11993 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11994 msgstr "Ditt bibliotekskort har markerats som förlorat eller stulet. "
11995
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11997 #, c-format
11998 msgid ""
11999 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12000 "renew your card. "
12001 msgstr ""
12002 "Ditt bibliotekskort har gått ut. Vänligen kontakta personalen om du vill "
12003 "förnya ditt bibliotekskort. "
12004
12005 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12007 #, c-format
12008 msgid "Your list : %s "
12009 msgstr "Din lista: %s "
12010
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12017 #, c-format
12018 msgid "Your lists"
12019 msgstr "Dina listor"
12020
12021 #. SCRIPT
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12023 msgid "Your lists:"
12024 msgstr "Dina listor:"
12025
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12027 #, c-format
12028 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12029 msgstr "Omlån misslyckades på grund av följande problem: "
12030
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12033 #, c-format
12034 msgid "Your messaging settings"
12035 msgstr "Dina meddelandeinställningar"
12036
12037 #. SCRIPT
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12039 msgid "Your note about %s could not be saved."
12040 msgstr "Din anteckning om %s kunde inte sparas."
12041
12042 #. SCRIPT
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12044 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12045 msgstr "Din notering om %s har sparats och skickats till biblioteket."
12046
12047 #. SCRIPT
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12049 msgid "Your note about %s was removed."
12050 msgstr "Din notering om %s togs bort."
12051
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12053 #, c-format
12054 msgid "Your options are: "
12055 msgstr "Dina alternativ är: "
12056
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12058 #, c-format
12059 msgid "Your password has been changed "
12060 msgstr "Ditt lösenord har ändrats"
12061
12062 #. For the first occurrence,
12063 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
12066 #, c-format
12067 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12068 msgstr "Ditt lösenord måste innehålla minst %s tecken."
12069
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12071 #, c-format
12072 msgid "Your payment"
12073 msgstr "Din betalning"
12074
12075 #. %1$s:  message_value | html 
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12077 #, c-format
12078 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12079 msgstr "Din betalning på $%s har behandlats! "
12080
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12082 #, c-format
12083 msgid "Your personal details"
12084 msgstr "Dina personuppgifter"
12085
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:211
12087 #, c-format
12088 msgid "Your priority: "
12089 msgstr "Din köplats: "
12090
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12093 #, c-format
12094 msgid "Your privacy management"
12095 msgstr "Dina sekretessinställningar"
12096
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12098 #, c-format
12099 msgid "Your privacy rules have been updated."
12100 msgstr "Dina sekretessinställningar har uppdaterats."
12101
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12103 #, c-format
12104 msgid "Your purchase suggestions"
12105 msgstr "Dina inköpsförslag"
12106
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12108 #, c-format
12109 msgid "Your reading history has been deleted."
12110 msgstr "Din lånehistorik har tagits bort."
12111
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12113 #, c-format
12114 msgid "Your request included no check-ins."
12115 msgstr "Din förfrågan innehöll inga återlämningar."
12116
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12118 #, c-format
12119 msgid "Your routing lists"
12120 msgstr "Dina mottagarlistor"
12121
12122 #. %1$s:  IF hash 
12123 #. %2$s:  hash | html 
12124 #. %3$s:  END 
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12126 #, c-format
12127 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12128 msgstr "Din sökning %sfor %s%s gav inga träffar."
12129
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12131 #, c-format
12132 msgid "Your search history"
12133 msgstr "Din sökhistorik"
12134
12135 #. %1$s:  total | html 
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
12137 #, c-format
12138 msgid "Your search returned %s results."
12139 msgstr "Din sökning returnerade %s resultat."
12140
12141 #. SCRIPT
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
12143 msgid "Your setting has been updated!"
12144 msgstr "Din inställning har uppdaterats!"
12145
12146 # For correct translation, it is vital to know what comes before the "of"
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12148 #, c-format
12149 msgid "Your summary"
12150 msgstr "Din översikt"
12151
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12153 #, c-format
12154 msgid "Your tags"
12155 msgstr "Dina taggar"
12156
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12158 #, c-format
12159 msgid ""
12160 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12161 "before applying them."
12162 msgstr ""
12163 "Dina uppdateringar har skickats in. En bibliotekarie kommer att granska dina "
12164 "ändringar innan de förs in."
12165
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162
12167 #, c-format
12168 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12169 msgstr "Ditt användar-ID saknas i databasen. Försök igen."
12170
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12177 #, c-format
12178 msgid "ZIP/Postal code:"
12179 msgstr "Postnummer:"
12180
12181 #. For the first occurrence,
12182 #. SCRIPT
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12185 msgid "[ New list ]"
12186 msgstr "[ Ny lista ]"
12187
12188 #. LINK
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12190 msgid ""
12191 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12192 "online[% END %] catalog recent comments"
12193 msgstr ""
12194 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12195 "online[% END %] katalog, senaste kommentarer"
12196
12197 #. LINK
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:23
12199 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12200 msgstr "[% LibraryName | html %] Sök i RSS-flöde"
12201
12202 #. INPUT type=text name=limit
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12204 msgid "[% limit or"
12205 msgstr "[% begränsning eller"
12206
12207 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016
12209 #, c-format
12210 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12211 msgstr "[%s tagg stöds inte av webbläsaren.]"
12212
12213 #. SCRIPT
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12215 msgid "a an the"
12216 msgstr "a an the"
12217
12218 #. SCRIPT
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12220 msgid "already in your cart"
12221 msgstr "redan i din kundvagn"
12222
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12225 #, c-format
12226 msgid ""
12227 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12228 msgstr ""
12229 "en identifierare för den plats dit exemplaret ska levereras för hämtning"
12230
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12232 #, c-format
12233 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12234 msgstr "en identifierare som används för att söka efter låntagaren i Koha"
12235
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12237 #, c-format
12238 msgid "and"
12239 msgstr "och"
12240
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12242 #, c-format
12243 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12244 msgstr ""
12245 "och samtycker med att ni hanterar min personliga information så som det är "
12246 "skrivet däri."
12247
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12249 #, c-format
12250 msgid "ask for a discharge"
12251 msgstr "be om att avföras"
12252
12253 #. For the first occurrence,
12254 #. %1$s:  rating_avg | html 
12255 #. %2$s:  ratings.count | html 
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12258 #, c-format
12259 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12260 msgstr "medelbetyg: %s (%s röster)"
12261
12262 # Unknown acronym
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12265 #, c-format
12266 msgid "bib"
12267 msgstr "bib"
12268
12269 # Unknown acronym
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12272 #, c-format
12273 msgid "bib_id"
12274 msgstr "bib_id"
12275
12276 #. IMG
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:222
12278 msgid "bonus"
12279 msgstr "bonus"
12280
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12282 #, c-format
12283 msgid "borrowernumber"
12284 msgstr "låntagarnummer"
12285
12286 #. For the first occurrence,
12287 #. SCRIPT
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12290 msgid "by"
12291 msgstr "av"
12292
12293 #. For the first occurrence,
12294 #. SCRIPT
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:993
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12299 #, c-format
12300 msgid "by "
12301 msgstr "av "
12302
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12304 #, c-format
12305 msgid "cardnumber"
12306 msgstr "kortnummer"
12307
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12309 #, c-format
12310 msgid "change your password"
12311 msgstr "ändra ditt lösenord"
12312
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12314 #, c-format
12315 msgid "checkout(s)"
12316 msgstr "lån"
12317
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
12319 #, c-format
12320 msgid "click here to login"
12321 msgstr "klicka här för att logga in"
12322
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12324 #, c-format
12325 msgid "contains"
12326 msgstr "contains"
12327
12328 #. SPAN
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
12331 msgid ""
12332 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12333 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12334 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12335 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12336 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12337 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12338 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12339 msgstr ""
12340 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au=[%"
12341 " BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12342 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12343 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12344 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12345 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12346 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12347
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12350 #, c-format
12351 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12352 msgstr "datum efter vilket reservationsbeställning inte behövs"
12353
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12356 #, c-format
12357 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12358 msgstr "datum efter vilket exemplaret returneras till hylla om den inte hämtas"
12359
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12361 #, c-format
12362 msgid ""
12363 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12364 "values: "
12365 msgstr ""
12366 "definierar den typ av postidentifierare som används i beställningen, möjliga "
12367 "värden: "
12368
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12370 #, c-format
12371 msgid "desired_due_date"
12372 msgstr "desired_due_date"
12373
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164
12375 #, c-format
12376 msgid "due in fines and charges"
12377 msgstr "summa avgifter"
12378
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12380 #, c-format
12381 msgid "email"
12382 msgstr "e-post"
12383
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12385 #, c-format
12386 msgid "email address"
12387 msgstr "e-postadress"
12388
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12390 #, c-format
12391 msgid "firstname"
12392 msgstr "förnamn"
12393
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12395 #, c-format
12396 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12397 msgstr "om du vill ha mer information om funktion och konfiguration."
12398
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
12401 #, c-format
12402 msgid "here"
12403 msgstr "here"
12404
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
12406 #, c-format
12407 msgid "hold(s) pending"
12408 msgstr "avvaktande reservationer"
12409
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:161
12411 #, c-format
12412 msgid "hold(s) waiting"
12413 msgstr "reservationer att hämta"
12414
12415 #. SCRIPT
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12417 msgid "iDreamBooks.com rating"
12418 msgstr "betyg i iDreamBooks.com"
12419
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12424 #, c-format
12425 msgid "id"
12426 msgstr "id"
12427
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12431 #, c-format
12432 msgid "id_type"
12433 msgstr "id_type"
12434
12435 # As far as I can figure out, this is not translatable
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12437 #, c-format
12438 msgid ""
12439 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12440 msgstr ""
12441 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12442
12443 # As far as I can figure out, this is not translatable
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12445 #, c-format
12446 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12447 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12448
12449 # As far as I can figure out, this is not translatable
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12451 #, c-format
12452 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12453 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12454
12455 # As far as I can figure out, this is not translatable
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12457 #, c-format
12458 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12459 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12460
12461 # As far as I can figure out, this is not translatable
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12463 #, c-format
12464 msgid ""
12465 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12466 "show_loans=1 "
12467 msgstr ""
12468 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12469 "show_loans=1 "
12470
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12472 #, c-format
12473 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12474 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12475
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12477 #, c-format
12478 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12479 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12480
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12482 #, c-format
12483 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12484 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12485
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12487 #, c-format
12488 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12489 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12490
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12492 #, c-format
12493 msgid ""
12494 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12495 "request_location=127.0.0.1 "
12496 msgstr ""
12497 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12498 "request_location=127.0.0.1 "
12499
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12501 #, c-format
12502 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12503 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12504
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12506 #, c-format
12507 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12508 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12509
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12511 #, c-format
12512 msgid "in any heading"
12513 msgstr "i någon rubrik"
12514
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12516 #, c-format
12517 msgid "in main entry"
12518 msgstr "i huvudport"
12519
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12521 #, c-format
12522 msgid "in the complete record"
12523 msgstr "i den fullständiga posten"
12524
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12526 #, c-format
12527 msgid "is exactly"
12528 msgstr "är exakt"
12529
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12532 #, c-format
12533 msgid "item"
12534 msgstr "artikel"
12535
12536 #. SCRIPT
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12538 msgid "item(s) added to your cart"
12539 msgstr "artiklar har lagts till i din kundvagn"
12540
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12545 #, c-format
12546 msgid "item_id"
12547 msgstr "item_id"
12548
12549 #. %1$s:  LibraryName | html 
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
12551 #, c-format
12552 msgid "koha opac %s"
12553 msgstr "koha opac %s"
12554
12555 #. ABBR
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12557 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12558 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12559
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12561 #, c-format
12562 msgid "list of authority record identifiers"
12563 msgstr "lista med auktoritetspostidentifierare"
12564
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12566 #, c-format
12567 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12568 msgstr ""
12569 "lista med antingen bibliografiska identifierare eller artikelidentifierare"
12570
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12572 #, c-format
12573 msgid "list of system record identifiers"
12574 msgstr "lista med systempostidentifierare"
12575
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
12577 #, c-format
12578 msgid "log in using a different account"
12579 msgstr "logga in med ett annat konto"
12580
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12583 #, c-format
12584 msgid "needed_before_date"
12585 msgstr "needed_before_date"
12586
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
12588 #, c-format
12589 msgid "negcap "
12590 msgstr "negcap "
12591
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12593 #, c-format
12594 msgid "not"
12595 msgstr "inte"
12596
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12598 #, c-format
12599 msgid "or"
12600 msgstr "eller"
12601
12602 #. SCRIPT
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12604 msgid "out of"
12605 msgstr "av"
12606
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12608 #, c-format
12609 msgid "overdue(s)"
12610 msgstr "försenad(e)"
12611
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12614 #, c-format
12615 msgid "password"
12616 msgstr "lösenord"
12617
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12625 #, c-format
12626 msgid "patron_id"
12627 msgstr "patron_id"
12628
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12631 #, c-format
12632 msgid "pickup_expiry_date"
12633 msgstr "pickup_expiry_date"
12634
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12637 #, c-format
12638 msgid "pickup_location"
12639 msgstr "pickup_location"
12640
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12642 #, c-format
12643 msgid "primary email address"
12644 msgstr "e-postadress"
12645
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
12648 #, c-format
12649 msgid "privacy policy"
12650 msgstr "integritetspolicy"
12651
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
12656 #, c-format
12657 msgid "purchase suggestion"
12658 msgstr "inköpsförslag"
12659
12660 #. SCRIPT
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12662 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12663 msgstr "betyg baserat på recensioner på iDreamBooks.com"
12664
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12666 #, c-format
12667 msgid "request_location"
12668 msgstr "request_location"
12669
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12671 #, c-format
12672 msgid ""
12673 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12674 msgstr ""
12675 "begär ett särskilt format eller en uppsättning av format vid rapportering av "
12676 "tillgänglighet"
12677
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12679 #, c-format
12680 msgid ""
12681 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12682 "values: "
12683 msgstr ""
12684 "begär en viss detaljnivå vid rapportering av tillgänglighet. Möjliga värden: "
12685
12686 #. SCRIPT
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12688 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12689 msgstr "resultat i bibliotekets OverDrive-samling."
12690
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12692 #, c-format
12693 msgid "return_fmt"
12694 msgstr "return_fmt"
12695
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12697 #, c-format
12698 msgid "return_type"
12699 msgstr "return_type"
12700
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12702 #, c-format
12703 msgid "schema"
12704 msgstr "schema"
12705
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12707 #, c-format
12708 msgid "search"
12709 msgstr "sök"
12710
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12712 #, c-format
12713 msgid "secondary email address"
12714 msgstr "sekundär e-post"
12715
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12717 #, c-format
12718 msgid "see also:"
12719 msgstr "se även:"
12720
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12722 #, c-format
12723 msgid "show_attributes"
12724 msgstr "show_attributes"
12725
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12727 #, c-format
12728 msgid "show_contact"
12729 msgstr "show_contact"
12730
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12732 #, c-format
12733 msgid "show_fines"
12734 msgstr "show_fines"
12735
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12737 #, c-format
12738 msgid "show_holds"
12739 msgstr "show_holds"
12740
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12742 #, c-format
12743 msgid "show_loans"
12744 msgstr "show_loans"
12745
12746 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12747 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12748 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12749 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until | html 
12750 #. %5$s:  END 
12751 #. %6$s:  ELSE 
12752 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12753 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) | html 
12754 #. %9$s:  ELSE 
12755 #. %10$s:  END 
12756 #. %11$s:  END 
12757 #. %12$s:  END 
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
12759 #, c-format
12760 msgid ""
12761 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12762 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12763 msgstr ""
12764 "sedan %s %s Pausad %s tills %s %s %s %s Väntar på nästa tillgängliga "
12765 "exemplar av typ '%s' %s Väntande %s %s %s "
12766
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12768 #, c-format
12769 msgid "site administrator"
12770 msgstr "webbplatsadministratör"
12771
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12773 #, c-format
12774 msgid ""
12775 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12776 msgstr "anger metadataschemat för poster som ska returneras. Möjliga värden: "
12777
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12779 #, c-format
12780 msgid "starts with"
12781 msgstr "börjar med"
12782
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12784 #, c-format
12785 msgid "subjects "
12786 msgstr "ämnen "
12787
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
12789 #, c-format
12790 msgid "suggestions"
12791 msgstr "förslag"
12792
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12794 #, c-format
12795 msgid "surname"
12796 msgstr "efternamn"
12797
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12799 #, c-format
12800 msgid ""
12801 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12802 "element 'reserve_id')"
12803 msgstr ""
12804 "identifierare för systemreservation (returneras av GetRecords och "
12805 "GetPatronInfo i elementet 'reserve_id')"
12806
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12809 #, c-format
12810 msgid "system item identifier"
12811 msgstr "systemartikelidentifierare"
12812
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:51
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
12815 #, c-format
12816 msgid "system-wide only"
12817 msgstr "endast systemomfattande"
12818
12819 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12821 msgid "tagsel_button"
12822 msgstr "tagsel_button"
12823
12824 #. META http-equiv=Content-Type
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12832 msgid "text/html; charset=utf-8"
12833 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12834
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12837 #, c-format
12838 msgid ""
12839 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12840 "placed"
12841 msgstr "ILS-identifierare för den bibliografiska post som beställningen avser"
12842
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12845 #, c-format
12846 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12847 msgstr "ILS-identifierare för den låntagare som beställningen utförs för"
12848
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12850 #, c-format
12851 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12852 msgstr "ILS-identifierare för den specifika artikel som beställningen avser"
12853
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12855 #, c-format
12856 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12857 msgstr "det datum som låntagaren vill att exemplaret ska vara tillbakalämnad"
12858
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12860 #, c-format
12861 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12862 msgstr "typ av identifierare. Möjliga värden: "
12863
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12869 #, c-format
12870 msgid ""
12871 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12872 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12873 msgstr ""
12874 "den unika låntagaridentifieraren i ILS; samma identifierare som returneras "
12875 "av LookupPatron och AuthenticatePatron"
12876
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12879 #, c-format
12880 msgid "there was a problem processing your payment"
12881 msgstr "ett problem uppstod med att processa din betalning"
12882
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
12884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
12885 #, c-format
12886 msgid "to create new lists."
12887 msgstr "för att skapa nya listor."
12888
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
12890 #, c-format
12891 msgid "to post a comment."
12892 msgstr "för att skicka en kommentar."
12893
12894 #. LINK
12895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12896 msgid "unAPI"
12897 msgstr "unAPI"
12898
12899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12900 #, c-format
12901 msgid "until "
12902 msgstr "tills "
12903
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12905 #, c-format
12906 msgid "up to "
12907 msgstr "upp till "
12908
12909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12910 #, c-format
12911 msgid "used for/see from:"
12912 msgstr "används för/se från:"
12913
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12915 #, c-format
12916 msgid "user's login identifier"
12917 msgstr "användarens inloggningsidentifierare"
12918
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12920 #, c-format
12921 msgid "user's password"
12922 msgstr "användarens lösenord"
12923
12924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12925 #, c-format
12926 msgid "userid"
12927 msgstr "userid"
12928
12929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12930 #, c-format
12931 msgid "username"
12932 msgstr "användarnamn"
12933
12934 #. SCRIPT
12935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12936 msgid "view labeled"
12937 msgstr "visa etiketterad"
12938
12939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12941 #, c-format
12942 msgid "view plain"
12943 msgstr "visa ren"
12944
12945 #. SCRIPT
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12947 msgid "waiting holds:"
12948 msgstr "väntande beställningar:"
12949
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
12951 #, c-format
12952 msgid "was not found in the database. Please try again."
12953 msgstr "hittades inte i databasen. Försök igen."
12954
12955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12956 #, c-format
12957 msgid ""
12958 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12959 "response"
12960 msgstr "om utökade låntagarattribut skall skickas i svaret eller ej"
12961
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12963 #, c-format
12964 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12965 msgstr "om detaljerad information ska returneras i svaret"
12966
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12968 #, c-format
12969 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12970 msgstr "om reservationsbeställningsdata ska returneras i svaret"
12971
12972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12973 #, c-format
12974 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12975 msgstr "om låneinformation ska returneras i svaret eller ej"
12976
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12978 #, c-format
12979 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12980 msgstr "om låntagarens kontaktinformation ska returneras i svaret"
12981
12982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
12983 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12984 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12985
12986 #. %1$s:  approvedaddress | html 
12987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12988 #, c-format
12989 msgid "will be sent shortly to %s."
12990 msgstr "skickas snart till %s."
12991
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12993 #, c-format
12994 msgid "would be entered as "
12995 msgstr "skulle anges som "
12996
12997 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:142
12999 #, c-format
13000 msgid ""
13001 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13002 "items you wish to not place holds on. "
13003 msgstr ""
13004 "du kan endast utföra %s beställningar. Avmarkera kryssrutorna för de "
13005 "exemplar du inte vill reservera. "
13006
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13008 #, c-format
13009 msgid "your consents"
13010 msgstr "Dina medgivanden"
13011
13012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13013 #, c-format
13014 msgid "your fines"
13015 msgstr "dina avgifter"
13016
13017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13018 #, c-format
13019 msgid "your interlibrary loan requests"
13020 msgstr "dina fjärrlåneförfrågningar"
13021
13022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13023 #, c-format
13024 msgid "your lists"
13025 msgstr "dina listor"
13026
13027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13028 #, c-format
13029 msgid "your messaging"
13030 msgstr "dina meddelanden"
13031
13032 #. %1$s:  payment | html 
13033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13034 #, c-format
13035 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13036 msgstr "din betalning på %s har gjorts på ditt konto"
13037
13038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13039 #, c-format
13040 msgid "your personal details"
13041 msgstr "dina personuppgifter"
13042
13043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13044 #, c-format
13045 msgid "your privacy"
13046 msgstr "din sekretess"
13047
13048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13049 #, c-format
13050 msgid "your purchase suggestions"
13051 msgstr "dina inköpsförslag"
13052
13053 #. For the first occurrence,
13054 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
13055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
13056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
13057 #, c-format
13058 msgid "your rating: %s, "
13059 msgstr "ditt omdöme: %s "
13060
13061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13062 #, c-format
13063 msgid "your reading history"
13064 msgstr "din lånehistorik"
13065
13066 # "dina routing-listor"?
13067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13068 #, c-format
13069 msgid "your routing lists"
13070 msgstr "dina mottagarlistor"
13071
13072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13073 #, c-format
13074 msgid "your search history"
13075 msgstr "din sökhistorik"
13076
13077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13078 #, c-format
13079 msgid "your summary"
13080 msgstr "din översikt"
13081
13082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13083 #, c-format
13084 msgid "your tags"
13085 msgstr "dina taggar"
13086
13087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
13093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
13095 #, c-format
13096 msgid "×"
13097 msgstr "×"
13098
13099 #. A
13100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
13101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
13102 msgid ""
13103 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13104 "value | html %]"
13105 msgstr ""
13106 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% "
13107 "MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | html %]"