Translation files update
[koha.git] / misc / translator / po / sv-SE-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2015-10-19 16:58-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
7 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: \n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
14
15 #. A
16 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
17 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
18 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
19 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
20
21 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
22 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
23 #. %3$s:  END 
24 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
25 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
26 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
27 #. %7$s:  ELSE 
28 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
29 #. %9$s:  END 
30 #. %10$s:  END 
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1293
32 #, c-format
33 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
34 msgstr "%s %s %s %s %s (prioritet %s) %s %s %s %s "
35
36 #. %1$s:  END 
37 #. %2$s:  END 
38 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
39 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
40 #. %5$s:  ELSE 
41 #. %6$s:  END 
42 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
43 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
44 #. %9$s:  END 
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:354
46 #, c-format
47 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
48 msgstr "%s %s %s %s %s Ingen titel %s %s %s %s "
49
50 #. %1$s:  END 
51 #. %2$s:  END 
52 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
53 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
54 #. %5$s:  ELSE 
55 #. %6$s:  END 
56 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
57 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
58 #. %9$s:  END 
59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
60 #, c-format
61 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
62 msgstr "%s %s %s %s %s Ingen titel %s %s , %s %s"
63
64 #. %1$s:  END 
65 #. %2$s:  END 
66 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
67 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
68 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
69 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
70 #, fuzzy, c-format
71 msgid "%s %s %s %s %s please "
72 msgstr "%s %s %s %s %s "
73
74 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
75 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
76 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
77 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
78 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
79 #. %6$s:  END 
80 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
81 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
82 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
83 #. %10$s:  ELSE 
84 #. %11$s:  END 
85 #. %12$s:  END 
86 #. %13$s:  END 
87 #. %14$s:  ELSE 
88 #. %15$s:  END 
89 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:395
90 #, c-format
91 msgid ""
92 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
93 msgstr ""
94 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Den här posten har inga "
95 "exemplar. %s "
96
97 #. %1$s:  END 
98 #. %2$s:  ELSE 
99 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
100 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
101 #. %5$s:  ELSE 
102 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
103 #. %7$s:  END 
104 #. %8$s:  ELSE 
105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
106 #, fuzzy, c-format
107 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
108 msgstr "%s %s %s %s 1 objekt är beställt. %s %s objekt är beställda. %s %s "
109
110 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
111 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
112 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
113 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
114 #. %5$s:  ELSE 
115 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
116 #. %7$s:  END 
117 #. %8$s:  END 
118 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
120 #, c-format
121 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
122 msgstr "%s %s %s %s 1 objekt är beställt. %s %s objekt är beställda. %s %s %s "
123
124 #. %1$s:  END 
125 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
126 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
127 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
129 #, c-format
130 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
131 msgstr "%s %s %s %s Du prenumererar på e-postmeddelande om nya nummer/häften "
132
133 #. %1$s:  END 
134 #. %2$s:  ELSE 
135 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
137 #, c-format
138 msgid "%s %s %s Item in transit from "
139 msgstr "%s %s %s Objektet är under förflyttning från "
140
141 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
142 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
143 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
145 #, c-format
146 msgid "%s %s %s Item waiting at "
147 msgstr "%s %s %s Objekt väntar i "
148
149 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
150 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
151 #. %3$s:  ELSE 
152 #. %4$s:  END 
153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
154 #, c-format
155 msgid "%s %s %s Koha online %s "
156 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
157
158 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
159 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
160 #. %3$s:  ELSE 
161 #. %4$s:  END 
162 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
163 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
164 #. %7$s:  END 
165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
166 #, fuzzy, c-format
167 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
168 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Taggar %s %s "
169
170 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
171 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
172 #. %3$s:  ELSE 
173 #. %4$s:  END 
174 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
176 #, c-format
177 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
178 msgstr "%s %s %s Inga andra objekt. %s %s "
179
180 #. %1$s:  END 
181 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
182 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
183 #. %4$s:  END 
184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
185 #, c-format
186 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
187 msgstr "%s %s %s Obs! Det här fönstret stängs automatiskt om 5 sekunder. %s "
188
189 #. %1$s:  USE Koha 
190 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
191 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
192 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
193 #. %5$s:  ELSE 
194 #. %6$s:  END 
195 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
196 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
197 #. %9$s:  END 
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
199 #, fuzzy, c-format
200 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
201 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Avföra %s %s%s "
202
203 #. %1$s:  END 
204 #. %2$s:  END 
205 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
206 #. %4$s:  review.title 
207 #. %5$s:  ELSE 
208 #. %6$s:  END 
209 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
210 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
211 #. %9$s:  END 
212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
213 #, c-format
214 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
215 msgstr "%s %s %s%s%sIngen titel%s %s %s%s "
216
217 #. %1$s:  ELSE 
218 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
219 #. %3$s:  END 
220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
221 #, c-format
222 msgid "%s %s (not approved) %s "
223 msgstr ""
224
225 #. %1$s:  END 
226 #. %2$s:  ELSE 
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
228 #, c-format
229 msgid "%s %s Item in transit to "
230 msgstr "%s %s Boken/mediet är under förflyttning och på väg till "
231
232 #. %1$s:  END 
233 #. %2$s:  ELSE 
234 #. %3$s:  END 
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
236 #, c-format
237 msgid "%s %s No results found. %s "
238 msgstr "%s %s Inga träffar. %s "
239
240 #. %1$s: - SWITCH index -
241 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
242 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
243 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
244 #. %5$s: - END -
245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
246 #, c-format
247 msgid ""
248 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
249 "%s Search also for related subjects %s "
250 msgstr ""
251 "%s %s Sök även efter smalare ämnen %s Sök även efter bredare ämnen %s Sök "
252 "även efter relaterade ämnen %s "
253
254 #. %1$s:  SWITCH m.code 
255 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
256 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
257 #. %4$s:  CASE 
258 #. %5$s:  m.code 
259 #. %6$s:  END 
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
264 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
265 msgstr ""
266 "%s %s Förslaget har inte lagts till. Ett förslag med denna titel finns "
267 "redan. %s Ditt förslag har skickats. %s %s %s "
268
269 #. %1$s:  END 
270 #. %2$s:  ELSE 
271 #. %3$s:  END 
272 #. %4$s:  END 
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
274 #, c-format
275 msgid ""
276 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
277 "issues %s %s "
278 msgstr ""
279 "%s %s Du måste logga in om du vill prenumerera på e-postnotiser om nya "
280 "nummer %s %s "
281
282 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
283 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
284 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
285 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
286 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
287 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
289 #, fuzzy, c-format
290 msgid ""
291 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
292 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
293 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
294 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
295 msgstr ""
296 "%s %s [%%#- Detta inkluderar två parametrar: en objektsstruktur och en ej "
297 "obligatorisk utlåningsstruktur. Utlåningsstrukturen används av sidorna för "
298 "kursreservationer som inte använder något API för att hämta objekt som "
299 "fyller i fältet item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
300
301 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
302 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
304 #, c-format
305 msgid "%s %s by "
306 msgstr "%s %s av "
307
308 #. %1$s:  i.title | html 
309 #. %2$s:  IF i.author 
310 #. %3$s:  i.author | html 
311 #. %4$s:  END 
312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
313 #, fuzzy, c-format
314 msgid "%s %s by %s %s "
315 msgstr "%s %s av %s %s "
316
317 #. %1$s:  ELSE 
318 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
319 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
320 #. %4$s:  CASE 'full' 
321 #. %5$s:  review.borrtitle 
322 #. %6$s:  review.firstname 
323 #. %7$s:  review.surname 
324 #. %8$s:  CASE 'first' 
325 #. %9$s:  review.firstname 
326 #. %10$s:  CASE 'surname' 
327 #. %11$s:  review.surname 
328 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
329 #. %13$s:  review.firstname 
330 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
331 #. %15$s:  CASE 'username' 
332 #. %16$s:  review.userid 
333 #. %17$s:  END 
334 #. %18$s:  END 
335 #. %19$s:  END 
336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
337 #, c-format
338 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
339 msgstr "%s %s av %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
340
341 #. For the first occurrence,
342 #. %1$s:  END 
343 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
346 #, fuzzy, c-format
347 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
348 msgstr "%s %s välj mot vilken du vill autenticera: "
349
350 #. %1$s:  firstname 
351 #. %2$s:  surname 
352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
353 #, c-format
354 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
355 msgstr "%s %s skickade dig en vagn från vår online-katalog."
356
357 #. %1$s:  firstname 
358 #. %2$s:  surname 
359 #. %3$s:  shelfname 
360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
361 #, c-format
362 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
363 msgstr "%s %s skickade från vår online-katalog den virtuella hyllan: %s."
364
365 #. %1$s:  added_count 
366 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
367 #. %3$s:  ELSE 
368 #. %4$s:  END 
369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
370 #, c-format
371 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
372 msgstr "%s %s tagg%staggar%s har lagts till."
373
374 # "Body" can have several meanings; interpreted as "body text",not as e.g. "corpus"
375 #. %1$s:  SWITCH type 
376 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
377 #. %3$s:  CASE 'later' 
378 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
379 #. %5$s:  CASE 'musical' 
380 #. %6$s:  CASE 'broader' 
381 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
382 #. %8$s:  CASE 'parent' 
383 #. %9$s:  CASE 
384 #. %10$s:  IF type 
385 #. %11$s:  type | html 
386 #. %12$s:  END 
387 #. %13$s:  END 
388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
389 #, c-format
390 msgid ""
391 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
392 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
393 "%s(%s)%s %s "
394 msgstr ""
395 "%s %s(Tidigare rubrik) %s(Senare rubrik) %s(Akronym) %s(Musikkomposition) "
396 "%s(Bredare rubrik) %s(Smalare rubrik) %s(Omedelbart högre brödtext) %s "
397 "%s(%s)%s %s "
398
399 #. %1$s:  collectiontitle 
400 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
401 #. %3$s:  collectionissn 
402 #. %4$s:  END 
403 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
404 #. %6$s:  collectionvolume 
405 #. %7$s:  END 
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
407 #, c-format
408 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
409 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
410
411 #. %1$s:  SWITCH option 
412 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
413 #. %3$s:  CASE 'dc' 
414 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
415 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
416 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
417 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
418 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
419 #. %9$s:  CASE 'mods' 
420 #. %10$s:  CASE 'ris' 
421 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
422 #. %12$s:  END 
423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
424 #, fuzzy, c-format
425 msgid ""
426 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
427 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
428 "%sRIS %sISBD %s "
429 msgstr ""
430 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (icke-Unicode/"
431 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
432 "%sRIS %sISBD %s "
433
434 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
435 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
436 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
437 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
438 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
439 #. %6$s:  CASE 'N' 
440 #. %7$s:  CASE 'F' 
441 #. %8$s:  CASE 'A' 
442 #. %9$s:  CASE 'M' 
443 #. %10$s:  CASE 'L' 
444 #. %11$s:  CASE 'W' 
445 #. %12$s:  CASE 'FU' 
446 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
447 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
448 #. %15$s:  CASE 'LR' 
449 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
450 #. %17$s:  CASE 'WO' 
451 #. %18$s:  CASE 'C' 
452 #. %19$s:  CASE 'CR' 
453 #. %20$s:  CASE 
454 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
455 #. %22$s: - END -
456 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
457 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
458 #. %25$s:  END 
459 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
460 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
461 #. %28$s:  END 
462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
463 #, c-format
464 msgid ""
465 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
466 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
467 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
468 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
469 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
470 msgstr ""
471 "%s %sVänligen betala %sVänligen betala (kontant via SIP2) %sVänligen betala "
472 "(VISA via SIP2) %sVänligen betala (kreditkort via SIP2) %sNytt kort %sFine "
473 "%sKontohanteringsavgift %sDiverse %sFörlorat exemplar %sAvskriv "
474 "%sAckumulerad avgift %sHyresavgift %sAvskriven %sÅterbetalning av avgift för "
475 "förlorat exemplar %sBetalning %sAvskrivning %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s"
476 "%s %s(%s)%s "
477
478 # Swedish UI standard is to only use plural for English "noun(s)"
479 #. %1$s:  shelvesloo.count 
480 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
481 #. %3$s:  ELSE 
482 #. %4$s:  END 
483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
484 #, c-format
485 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
486 msgstr "%s %sartikel%sartiklar%s"
487
488 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
489 #. %2$s:  ELSE 
490 #. %3$s:  END 
491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
492 #, c-format
493 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
494 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s och %s "
495
496 #. %1$s:  bibliotitle 
497 #. %2$s:  biblionumber 
498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
499 #, c-format
500 msgid "%s (Record no. %s)"
501 msgstr "%s (Post nr. %s)"
502
503 #. %1$s:  IF ( related ) 
504 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
505 #. %3$s:  relate.related_search 
506 #. %4$s:  END 
507 #. %5$s:  END 
508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
509 #, c-format
510 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
511 msgstr "%s (relaterade sökningar: %s %s %s ). %s "
512
513 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
514 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
515 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
517 #, c-format
518 msgid "%s Account frozen %s %s "
519 msgstr "%s Kontot är låst %s %s "
520
521 #. For the first occurrence,
522 #. %1$s:  END 
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
526 #, c-format
527 msgid "%s Address 2:"
528 msgstr "%s Adress 2:"
529
530 #. For the first occurrence,
531 #. %1$s:  END 
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
535 #, c-format
536 msgid "%s Address:"
537 msgstr "%s Adress:"
538
539 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
540 #. %2$s:  END 
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
542 #, fuzzy, c-format
543 msgid ""
544 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
545 "resolve this problem. %s "
546 msgstr ""
547 "%s Ett fel inträffar när pdf-filen skapas. Kontakta personalen för att lösa "
548 "problemet. %s "
549
550 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
552 #, fuzzy, c-format
553 msgid "%s Automatic renewal "
554 msgstr "%s Kan ej omlånas %s Automatiskt omlån "
555
556 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
557 #. %2$s:  ELSE 
558 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
559 #. %4$s:  ELSE 
560 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
561 #. %6$s:  ELSE 
562 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
563 #. %8$s:  ELSE 
564 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
565 #. %10$s:  END 
566 #. %11$s:  END 
567 #. %12$s:  END 
568 #. %13$s:  END 
569 #. %14$s:  END 
570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
571 #, c-format
572 msgid ""
573 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
574 "%s %s "
575 msgstr ""
576 "%s Inväntas %s %s Ankommit %s %s Försenade %s %s Saknas %s %s Inte utgivna "
577 "%s %s %s %s %s "
578
579 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
580 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
581 #. %3$s:  END 
582 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
583 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
584 #. %6$s:  END 
585 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
586 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
587 #. %9$s:  END 
588 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
589 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
590 #. %12$s:  END 
591 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
592 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
593 #. %15$s:  END 
594 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
595 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
596 #. %18$s:  END 
597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
598 #, c-format
599 msgid ""
600 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
601 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
602 msgstr ""
603 "%s Utlånad (%s), %s %s Indragen (%s), %s %s Förlorad (%s),%s %s Skadad (%s),"
604 "%s %s Beställd (%s),%s %s På väg (%s),%s "
605
606 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
607 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
608 #. %3$s:  END 
609 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
610 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
611 #. %6$s:  END 
612 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
613 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
614 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
615 #. %10$s:  END 
616 #. %11$s:  END 
617 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
618 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
619 #. %14$s:  END 
620 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
621 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
622 #. %17$s:  END 
623 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
624 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
625 #. %20$s:  END 
626 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
627 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
628 #. %23$s:  END 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
630 #, c-format
631 msgid ""
632 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
633 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
634 msgstr ""
635 "%s Utlånad (%s), %s %s Indragen (%s), %s %s%s Förlorad (%s),%s%s %s Skadad "
636 "(%s),%s %s Beställd (%s),%s %s Reserverad (%s),%s %s På väg (%s),%s "
637
638 #. For the first occurrence,
639 #. %1$s:  END 
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
643 #, c-format
644 msgid "%s City:"
645 msgstr "%s Ort:"
646
647 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
648 #. %2$s:  ELSE 
649 #. %3$s:  END 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:80
651 #, c-format
652 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
653 msgstr "%s Samling %s Medietyp %s "
654
655 #. %1$s:  END 
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
657 #, fuzzy, c-format
658 msgid "%s Contact note:"
659 msgstr "%s Kontaktmeddelande:"
660
661 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
662 #. %2$s:  ELSE 
663 #. %3$s:  END 
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
665 #, c-format
666 msgid ""
667 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
668 "you cannot add items to this list. %s "
669 msgstr ""
670 "%s Det gick inte att skapa en ny lista. Kontrollera att namnet är unikt. %s "
671 "Du kan tyvärr inte lägga till artiklar i den här listan. %s "
672
673 #. For the first occurrence,
674 #. %1$s:  END 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
678 #, c-format
679 msgid "%s Country:"
680 msgstr "%s Land:"
681
682 #. %1$s:  END 
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
684 #, c-format
685 msgid "%s Date of birth:"
686 msgstr "%s Födelsedatum:"
687
688 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
690 #, c-format
691 msgid "%s Did you mean: "
692 msgstr "%s Menade du: "
693
694 #. %1$s:  END 
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
696 #, c-format
697 msgid "%s Email:"
698 msgstr "%s E-post:"
699
700 #. %1$s:  END 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
702 #, c-format
703 msgid "%s Fax:"
704 msgstr "%s Fax:"
705
706 #. For the first occurrence,
707 #. %1$s:  END 
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
710 #, c-format
711 msgid "%s First name:"
712 msgstr "%s Förnamn:"
713
714 #. %1$s:  END 
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
716 #, c-format
717 msgid "%s Home library:"
718 msgstr "%s Hembibliotek:"
719
720 #. %1$s:  ELSE 
721 #. %2$s:  END 
722 #. %3$s:  ELSE 
723 #. %4$s:  END 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
725 #, fuzzy, c-format
726 msgid ""
727 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
728 "local account, you may use that below. %s "
729 msgstr ""
730 "konto, kan du använda det nedan. %s %s Om du har ett lokalt konto kan du "
731 "använda det nedan. %s "
732
733 #. %1$s:  END 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
735 #, c-format
736 msgid "%s Initials:"
737 msgstr "%s Initialer:"
738
739 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
741 #, c-format
742 msgid "%s Internet user critics"
743 msgstr "%s Kritiker, Internet-användare"
744
745 #. %1$s:  ELSE 
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
747 #, c-format
748 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
749 msgstr "%s Exemplaret väntar på att tas från "
750
751 #. %1$s:  issues_count 
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
753 #, c-format
754 msgid "%s Item(s) checked out"
755 msgstr "%s Utlånade artiklar"
756
757 #. %1$s:  END 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:135
759 #, c-format
760 msgid "%s Log out"
761 msgstr "%s Logga ut"
762
763 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
764 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
766 #, fuzzy, c-format
767 msgid "%s No renewal before %s "
768 msgstr "%s Kan ej omlånas innan %s "
769
770 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
771 #. %2$s:  LibraryName 
772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
773 #, c-format
774 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
775 msgstr "%s Inga resultat för detta i katalogen %s. "
776
777 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
779 #, fuzzy, c-format
780 msgid "%s Not allowed"
781 msgstr "Tillåt inte"
782
783 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
784 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
786 #, fuzzy, c-format
787 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
788 msgstr "Inga förnyelser tillåts"
789
790 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
791 #. %2$s:  ELSE 
792 #. %3$s:  END 
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
794 #, c-format
795 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
796 msgstr "%s Reserverad %s Inga förnyelser kvar %s "
797
798 #. %1$s:  END 
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
800 #, c-format
801 msgid "%s Other names:"
802 msgstr "%s Andra namn:"
803
804 #. %1$s:  END 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
806 #, fuzzy, c-format
807 msgid "%s Other phone:"
808 msgstr "%s Annan telefon:"
809
810 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
811 #. %2$s:  END 
812 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
813 #. %4$s:  minpasslen 
814 #. %5$s:  END 
815 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
816 #. %7$s:  END 
817 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
818 #. %9$s:  END 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
820 #, fuzzy, c-format
821 msgid ""
822 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
823 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
824 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
825 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
826 "trailing spaces. %s "
827 msgstr ""
828 "%s Lösenorden stämmer inte överens. Skriv ditt nya lösenord igen. %s %s Ditt "
829 "nya lösenord måste vara minst %s tecken långt. %s %s Ett felaktigt lösenord "
830 "har angetts. Kontakta någon i bibliotekspersonalen och be att få ditt "
831 "lösenord återställt om problemet kvarstår. %s "
832
833 #. For the first occurrence,
834 #. %1$s:  END 
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
837 #, c-format
838 msgid "%s Phone:"
839 msgstr "%s Telefon:"
840
841 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
843 #, c-format
844 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
845 msgstr "%s Vänligen kontakta någon i bibliotekspersonalen. "
846
847 #. %1$s:  END 
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
849 #, c-format
850 msgid "%s Primary email:"
851 msgstr "%s Primär e-postadress:"
852
853 #. %1$s:  END 
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
855 #, c-format
856 msgid "%s Primary phone:"
857 msgstr "%s Primärt telefonnummer:"
858
859 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
861 #, c-format
862 msgid "%s Professional critics"
863 msgstr "%s Kritiker, professionella"
864
865 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
866 #. %2$s:  ELSE 
867 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
868 #. %4$s:  ELSE 
869 #. %5$s:  END 
870 #. %6$s:  END 
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
872 #, c-format
873 msgid ""
874 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
875 "suggestions %s %s "
876 msgstr "%s Inköpsförslag %s %s Dina inköpsförslag %s Inköpsförslag %s %s "
877
878 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
880 #, c-format
881 msgid "%s Quotations"
882 msgstr "%s Citat"
883
884 #. %1$s:  END 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
886 #, c-format
887 msgid "%s Salutation:"
888 msgstr "%s Hälsning:"
889
890 #. %1$s:  LibraryName |html 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
892 #, c-format
893 msgid "%s Search"
894 msgstr "%s Sök"
895
896 #. %1$s:  LibraryName |html 
897 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
898 #. %3$s:  query_desc |html 
899 #. %4$s:  END 
900 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
901 #. %6$s:  limit_desc |html 
902 #. %7$s:  END 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
904 #, c-format
905 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
906 msgstr "%s Sök %sefter '%s'%s%s&nbsp;med gränserna:&nbsp;'%s'%s"
907
908 #. %1$s:  END 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
910 #, c-format
911 msgid "%s Secondary email:"
912 msgstr "%s Sekundär e-post:"
913
914 #. %1$s:  END 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
916 #, c-format
917 msgid "%s Secondary phone:"
918 msgstr "%s Sekundär telefon:"
919
920 #. %1$s:  LibraryName 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
922 #, c-format
923 msgid "%s Self checkout system"
924 msgstr "%s Självutlåningsautomat"
925
926 #. %1$s:  IF ( available ) 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
928 #, c-format
929 msgid "%s Showing only "
930 msgstr "%s Visar bara "
931
932 #. For the first occurrence,
933 #. %1$s:  END 
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
937 #, c-format
938 msgid "%s State:"
939 msgstr "%s Delstat:"
940
941 #. %1$s:  END 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
943 #, c-format
944 msgid "%s Street number:"
945 msgstr "%s Gatunummer:"
946
947 #. For the first occurrence,
948 #. %1$s:  END 
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
951 #, c-format
952 msgid "%s Surname:"
953 msgstr "%s Efternamn:"
954
955 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
956 #. %2$s:  ELSE 
957 #. %3$s:  END 
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
959 #, c-format
960 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
961 msgstr "%s Taggar att visa från andra användare %s Taggar att visa %s: "
962
963 #. %1$s:  IF error 
964 #. %2$s:  ELSE 
965 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
967 #, fuzzy, c-format
968 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
969 msgstr "%s Denna ppn hittas inte på idref-tjänsten. %s %s "
970
971 #. %1$s:  ELSE 
972 #. %2$s:  END 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
974 #, c-format
975 msgid "%s This record has no items. %s "
976 msgstr "%s Den här posten har inga artiklar. %s "
977
978 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
979 #. %2$s:  holds_count 
980 #. %3$s:  END 
981 #. %4$s:  IF priority 
982 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
983 #. %6$s:  priority 
984 #. %7$s:  ELSE 
985 #. %8$s:  priority 
986 #. %9$s:  END 
987 #. %10$s:  END 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
989 #, c-format
990 msgid ""
991 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
992 "%s "
993 msgstr ""
994 "%s Totalt reserverade: %s %s %s %s (prioritet %s) %s Generell köprioritet: "
995 "%s %s %s "
996
997 #. %1$s:  ELSE 
998 #. %2$s:  END 
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1000 #, c-format
1001 msgid ""
1002 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1003 msgstr "%s Bilder är tyvärr inte aktiverade för den här katalogen just nu. %s "
1004
1005 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1007 #, c-format
1008 msgid "%s Video extracts"
1009 msgstr "%s Videoutdrag"
1010
1011 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1012 #. %2$s:  ELSE 
1013 #. %3$s:  END 
1014 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1015 #. %5$s:  ELSE 
1016 #. %6$s:  END 
1017 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1018 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1019 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1020 #. %10$s:  ELSE 
1021 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1022 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1023 #. %13$s:  END 
1024 #. %14$s:  END 
1025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1026 #, c-format
1027 msgid ""
1028 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1029 "%s %s %s %s %s. "
1030 msgstr ""
1031 "%s Väntar %s Reserverad %s för kunden %s den %s förväntas den %s %s sedan %s "
1032 "%s %s %s %s %s %s. "
1033
1034 #. For the first occurrence,
1035 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1036 #. %2$s:  ELSE 
1037 #. %3$s:  END 
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
1040 #, c-format
1041 msgid "%s Yes %s No %s "
1042 msgstr "%s Ja %s Nej %s"
1043
1044 #. %1$s:  ELSE 
1045 #. %2$s:  END 
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1047 #, c-format
1048 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1049 msgstr "%s Du har inte angett sökvillkor. %s "
1050
1051 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1052 #. %2$s:  ELSE 
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1054 #, c-format
1055 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1056 msgstr "%s Du har aldrig lånat något från det här biblioteket. %s "
1057
1058 #. For the first occurrence,
1059 #. %1$s:  END 
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1063 #, c-format
1064 msgid "%s Zip/Postal code:"
1065 msgstr "%s Postnummer:"
1066
1067 #. %1$s:  END 
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:161
1069 #, c-format
1070 msgid ""
1071 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1072 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1073 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1074 "%%] "
1075 msgstr ""
1076 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1077 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1078 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1079 "%%] "
1080
1081 #. %1$s:  END 
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1083 #, fuzzy, c-format
1084 msgid ""
1085 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1086 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1087 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1088 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1089 "defined('contactnote') %%] "
1090 msgstr ""
1091 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1092 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1093 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1094 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1095 "defined('contactnote') %%] "
1096
1097 #. %1$s:  END 
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1099 #, c-format
1100 msgid ""
1101 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1102 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1103 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1104 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1105 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1106 "%%] "
1107 msgstr ""
1108 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1109 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1110 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1111 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1112 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1113 "%%] "
1114
1115 #. %1$s:  END 
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1117 #, c-format
1118 msgid ""
1119 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1120 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1121 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1122 msgstr ""
1123 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phone pro') && "
1124 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1125 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1126
1127 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1129 #, c-format
1130 msgid ""
1131 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1132 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1133 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1134 "%%] "
1135 msgstr ""
1136 "%s [%% UNLESS hidden.defined('street number') && hidden.defined('address') "
1137 "&& hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1138 "defined('state') && hidden.defined('zip code') && hidden.defined('country') "
1139 "%%] "
1140
1141 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1143 #, c-format
1144 msgid ""
1145 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1146 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1147 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1148 "%%] "
1149 msgstr ""
1150 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1151 "defined('first name') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1152 "defined('initials') && hidden.defined('other names') && hidden."
1153 "defined('sex') %%] "
1154
1155 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1156 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1157 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1158 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1159 #. %5$s:  SWITCH type 
1160 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1162 #, c-format
1163 msgid ""
1164 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1165 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1166 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1167 msgstr ""
1168 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently 'see "
1169 "from' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it is "
1170 "a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1171
1172 #. For the first occurrence,
1173 #. %1$s:  ind.label 
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1176 #, c-format
1177 msgid "%s asc"
1178 msgstr "%s asc"
1179
1180 #. %1$s:  resul.used 
1181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1182 #, c-format
1183 msgid "%s biblios"
1184 msgstr "%s biblios"
1185
1186 #. For the first occurrence,
1187 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1191 #, c-format
1192 msgid "%s by "
1193 msgstr "%s av "
1194
1195 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1196 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1197 #. %3$s:  END 
1198 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1200 #, fuzzy, c-format
1201 msgid "%s by %s %s %s "
1202 msgstr "%s av %s %s %s "
1203
1204 # "Copy" interpreted as "copy of a book"
1205 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1206 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1207 #. %3$s:  END 
1208 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1209 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1210 #. %6$s:  END 
1211 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
1213 #, c-format
1214 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1215 msgstr "%s av %s%s %s &exemplar;%s%s %s "
1216
1217 #. For the first occurrence,
1218 #. %1$s:  ind.label 
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1221 #, c-format
1222 msgid "%s desc"
1223 msgstr "%s beskr"
1224
1225 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
1227 #, c-format
1228 msgid "%s more than "
1229 msgstr "%s mer än "
1230
1231 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1232 #. %2$s:  ELSE 
1233 #. %3$s:  END 
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1235 #, fuzzy, c-format
1236 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1237 msgstr "%s på plats %s lån %s "
1238
1239 #. For the first occurrence,
1240 #. %1$s:  count 
1241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1243 #, c-format
1244 msgid "%s records"
1245 msgstr "%s poster"
1246
1247 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1248 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1249 #. %3$s:  END 
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
1251 #, c-format
1252 msgid "%s since %s%s "
1253 msgstr "%s sedan %s%s "
1254
1255 #. %1$s:  END 
1256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
1257 #, c-format
1258 msgid "%s system-wide library news. "
1259 msgstr "%s systemomfattande biblioteksnyheter. "
1260
1261 #. %1$s:  ELSE 
1262 #. %2$s:  heading 
1263 #. %3$s:  END 
1264 #. %4$s:  END 
1265 #. %5$s:  BLOCK language 
1266 #. %6$s:  SWITCH lang 
1267 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1268 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1269 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1270 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1271 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1272 #. %12$s:  CASE 
1273 #. %13$s:  lang 
1274 #. %14$s:  END 
1275 #. %15$s:  END 
1276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1277 #, c-format
1278 msgid ""
1279 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1280 msgstr ""
1281 "%s%s %s %s %s %s %sEngelska %sFranska %sItalienska %sTyska %sSpanska %s%s %s "
1282 "%s "
1283
1284 #. %1$s:  FILTER trim 
1285 #. %2$s:  SWITCH type 
1286 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1287 #. %4$s:  CASE 'later' 
1288 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1289 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1290 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1291 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1292 #. %9$s:  CASE 
1293 #. %10$s:  type 
1294 #. %11$s:  END 
1295 #. %12$s:  END 
1296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1297 #, c-format
1298 msgid ""
1299 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1300 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1301 msgstr ""
1302 "%s%s %sTidigare rubrik %sSenare rubrik %sAkronym %sMusikalisk komposition "
1303 "%sBredare rubrik %sSmalare rubrik %s%s %s%s"
1304
1305 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
1306 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
1307 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
1308 #. %4$s:  ELSE 
1309 #. %5$s:  END 
1310 #. %6$s:  ELSE 
1311 #. %7$s:  END 
1312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
1313 #, c-format
1314 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1315 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sTom%s"
1316
1317 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1318 #. %2$s:  LoginBranchname 
1319 #. %3$s:  ELSE 
1320 #. %4$s:  END 
1321 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1322 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1323 #. %7$s:  END 
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
1325 #, c-format
1326 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1327 msgstr "%s%s bestånd%sBestånd%s %s ( %s )%s"
1328
1329 #. %1$s:  deleted_count 
1330 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1331 #. %3$s:  ELSE 
1332 #. %4$s:  END 
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1334 #, c-format
1335 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1336 msgstr "%s%s tagg%staggar%s har tagits bort."
1337
1338 #. %1$s:  END 
1339 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1341 #, c-format
1342 msgid "%s%s with the comment "
1343 msgstr "%s%s med kommentaren "
1344
1345 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1346 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1347 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1348 #. %4$s:  ELSE 
1349 #. %5$s:  END 
1350 #. %6$s:  ELSE 
1351 #. %7$s:  END 
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1353 #, fuzzy, c-format
1354 msgid ""
1355 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1356 msgstr ""
1357 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina "
1358 "meddelandeinställningar %s %s%s "
1359
1360 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1361 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1362 #. %3$s:  ELSE 
1363 #. %4$s:  END 
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1365 #, fuzzy, c-format
1366 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1367 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Självutlåning"
1368
1369 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1370 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1371 #. %3$s:  ELSE 
1372 #. %4$s:  END 
1373 #. %5$s:  borrowernumber 
1374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1375 #, fuzzy, c-format
1376 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1377 msgstr ""
1378 "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Självutlåning &rsaquo; Skriv ut kvitto för %s"
1379
1380 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1381 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1382 #. %3$s:  ELSE 
1383 #. %4$s:  END 
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1385 #, fuzzy, c-format
1386 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1387 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hjälp för självutlåning"
1388
1389 #. For the first occurrence,
1390 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1391 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1392 #. %3$s:  ELSE 
1393 #. %4$s:  END 
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1399 #, fuzzy, c-format
1400 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1401 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s katalog %s %s "
1402
1403 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1404 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1405 #. %3$s:  ELSE 
1406 #. %4$s:  END 
1407 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1408 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1409 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1410 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1411 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1412 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1413 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1414 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1415 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1416 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1417 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1418 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1419 #. %17$s:  ELSE 
1420 #. %18$s:  END 
1421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1422 #, fuzzy, c-format
1423 msgid ""
1424 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1425 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1426 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1427 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1428 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1429 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1430 msgstr ""
1431 "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
1432 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
1433 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
1434 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
1435 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
1436 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
1437 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1438
1439 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1440 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1441 #. %3$s:  ELSE 
1442 #. %4$s:  END 
1443 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1444 #. %6$s:  ELSE 
1445 #. %7$s:  END 
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1447 #, fuzzy, c-format
1448 msgid ""
1449 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1450 "login disabled %s"
1451 msgstr ""
1452 "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Logga in på ditt konto %s "
1453 "Inloggning deaktiverad %s %s %s%s "
1454
1455 #. For the first occurrence,
1456 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1457 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1458 #. %3$s:  ELSE 
1459 #. %4$s:  END 
1460 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1461 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1462 #. %7$s:  query_desc | html 
1463 #. %8$s:  END 
1464 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1465 #. %10$s:  limit_desc | html 
1466 #. %11$s:  END 
1467 #. %12$s:  ELSE 
1468 #. %13$s:  END 
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1471 #, fuzzy, c-format
1472 msgid ""
1473 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1474 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1475 "criteria. %s"
1476 msgstr ""
1477 "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Resultat av sökningen %sefter "
1478 "'%s'%s%s&nbsp;med avgränsning(arna):&nbsp;'%s'%s %s Du angav inga sökord. %s "
1479 "%s %s%s "
1480
1481 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1482 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1483 #. %3$s:  ELSE 
1484 #. %4$s:  END 
1485 #. %5$s:  IF ( total ) 
1486 #. %6$s:  ELSE 
1487 #. %7$s:  END 
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1489 #, fuzzy, c-format
1490 msgid ""
1491 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1492 "found%s"
1493 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Auktoritetssökning %s %s%s "
1494
1495 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1496 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1497 #. %3$s:  ELSE 
1498 #. %4$s:  END 
1499 #. %5$s:  IF ( viewshelf ) 
1500 #. %6$s:  shelfname |html 
1501 #. %7$s:  ELSE 
1502 #. %8$s:  END 
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:6
1504 #, fuzzy, c-format
1505 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1506 msgstr ""
1507 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sInnehåll i %s%sDina listor"
1508 "%s%s %s%s "
1509
1510 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1511 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1512 #. %3$s:  ELSE 
1513 #. %4$s:  END 
1514 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1515 #. %6$s:  END 
1516 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1517 #. %8$s:  END 
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1519 #, fuzzy, c-format
1520 msgid ""
1521 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1522 "%sPurchase Suggestions%s"
1523 msgstr ""
1524 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sAnge ett nytt inköpsförslag%s "
1525 "%sInköpförslag%s %s %s%s "
1526
1527 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1528 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1529 #. %3$s:  ELSE 
1530 #. %4$s:  END 
1531 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1532 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1533 #. %7$s:  END 
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1535 #, fuzzy, c-format
1536 msgid ""
1537 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1538 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1539 msgstr ""
1540 "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sBegär prenumerationsnotis %s "
1541 "Avanmäl prenumerationsnotis %s %s %s%s "
1542
1543 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1544 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1545 #. %3$s:  ELSE 
1546 #. %4$s:  END 
1547 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1548 #. %6$s:  ELSE 
1549 #. %7$s:  END 
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1551 #, fuzzy, c-format
1552 msgid ""
1553 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1554 "%sRegister a new account%s"
1555 msgstr ""
1556 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sUppdatera din personliga "
1557 "information%sRegistrera ett nytt konto%s %s %s%s "
1558
1559 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1560 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1561 #. %3$s:  ELSE 
1562 #. %4$s:  END 
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1564 #, fuzzy, c-format
1565 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1566 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Lägg till i din lista %s %s%s"
1567
1568 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1569 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1570 #. %3$s:  ELSE 
1571 #. %4$s:  END 
1572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1573 #, fuzzy, c-format
1574 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1575 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Avancerad sökning %s %s%s"
1576
1577 #. For the first occurrence,
1578 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1579 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1580 #. %3$s:  ELSE 
1581 #. %4$s:  END 
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1588 #, fuzzy, c-format
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1590 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ett fel har inträffat %s %s%s "
1591
1592 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1593 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1594 #. %3$s:  ELSE 
1595 #. %4$s:  END 
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1597 #, fuzzy, c-format
1598 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1599 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Auktoritetssökning %s %s%s "
1600
1601 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1602 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1603 #. %3$s:  ELSE 
1604 #. %4$s:  END 
1605 #. %5$s:  summary.mainentry 
1606 #. %6$s:  IF authtypetext 
1607 #. %7$s:  authtypetext 
1608 #. %8$s:  END 
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1610 #, fuzzy, c-format
1611 msgid ""
1612 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1613 msgstr ""
1614 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Auktoritetssökning &rsaquo; %s"
1615 "%s (%s)%s %s %s%s "
1616
1617 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1618 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1619 #. %3$s:  ELSE 
1620 #. %4$s:  END 
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1622 #, fuzzy, c-format
1623 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1624 msgstr ""
1625 "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bläddra i vår katalog %s %s%s "
1626
1627 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1628 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1629 #. %3$s:  ELSE 
1630 #. %4$s:  END 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1632 #, fuzzy, c-format
1633 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1634 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Byt lösenord %s %s%s "
1635
1636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1637 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1638 #. %3$s:  ELSE 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #. %5$s:  title |html 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1642 #, fuzzy, c-format
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1644 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kommentarer om %s "
1645
1646 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1647 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1648 #. %3$s:  ELSE 
1649 #. %4$s:  END 
1650 #. %5$s:  course.course_name 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1652 #, fuzzy, c-format
1653 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1654 msgstr ""
1655 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kursreservationer för "
1656 "%s %s %s "
1657
1658 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1659 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1660 #. %3$s:  ELSE 
1661 #. %4$s:  END 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1663 #, fuzzy, c-format
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1665 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kurser %s %s "
1666
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #. %5$s:  title |html 
1672 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1673 #. %7$s:  subtitl.subfield |html 
1674 #. %8$s:  END 
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1676 #, fuzzy, c-format
1677 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s"
1678 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bilder för: %s %s %s "
1679
1680 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1681 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1682 #. %3$s:  ELSE 
1683 #. %4$s:  END 
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1685 #, fuzzy, c-format
1686 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1687 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ladda ned kundvagn %s %s%s "
1688
1689 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1690 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1691 #. %3$s:  ELSE 
1692 #. %4$s:  END 
1693 #. %5$s:  shelfname 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1695 #, fuzzy, c-format
1696 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1697 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ladda ned kundvagn %s %s%s "
1698
1699 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1700 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1701 #. %3$s:  ELSE 
1702 #. %4$s:  END 
1703 #. %5$s:  authtypetext 
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1705 #, fuzzy, c-format
1706 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1707 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Post %s %s %s%s "
1708
1709 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1710 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1711 #. %3$s:  ELSE 
1712 #. %4$s:  END 
1713 #. %5$s:  bibliotitle 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1715 #, fuzzy, c-format
1716 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1717 msgstr ""
1718 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Fullständig "
1719 "prenumerationshistorik för %s %s %s "
1720
1721 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1722 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1723 #. %3$s:  ELSE 
1724 #. %4$s:  END 
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1726 #, fuzzy, c-format
1727 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1728 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; ISBD-vy %s %s%s "
1729
1730 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1731 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1732 #. %3$s:  ELSE 
1733 #. %4$s:  END 
1734 #. %5$s:  biblio.title |html 
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1736 #, fuzzy, c-format
1737 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1738 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bilder för: %s %s %s "
1739
1740 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1741 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1742 #. %3$s:  ELSE 
1743 #. %4$s:  END 
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1745 #, fuzzy, c-format
1746 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1747 msgstr ""
1748 "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Nummer för en prenumeration %s %s"
1749 "%s "
1750
1751 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1752 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1753 #. %3$s:  ELSE 
1754 #. %4$s:  END 
1755 #. %5$s:  biblionumber 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1757 #, fuzzy, c-format
1758 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1759 msgstr ""
1760 "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; MARC-information för post nr. %s "
1761 "%s %s%s "
1762
1763 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1764 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1765 #. %3$s:  ELSE 
1766 #. %4$s:  END 
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:3
1768 #, fuzzy, c-format
1769 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1770 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Populäraste titlarna %s %s "
1771
1772 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1773 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1774 #. %3$s:  ELSE 
1775 #. %4$s:  END 
1776 #. %5$s:  q | html 
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1778 #, fuzzy, c-format
1779 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1780 msgstr ""
1781 "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; OverDrive-sökning efter '%s' %s "
1782 "%s "
1783
1784 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1785 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1786 #. %3$s:  ELSE 
1787 #. %4$s:  END 
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1789 #, fuzzy, c-format
1790 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1791 msgstr ""
1792 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Gör en reservation %s %s%s "
1793
1794 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1795 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1796 #. %3$s:  ELSE 
1797 #. %4$s:  END 
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1799 #, fuzzy, c-format
1800 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1801 msgstr ""
1802 "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bekräfta din registrering %s %s%s "
1803
1804 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1805 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1806 #. %3$s:  ELSE 
1807 #. %4$s:  END 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1809 #, fuzzy, c-format
1810 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1811 msgstr ""
1812 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Senaste kommentarerna %s %s%s "
1813
1814 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1815 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1816 #. %3$s:  ELSE 
1817 #. %4$s:  END 
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1819 #, fuzzy, c-format
1820 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1821 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Skickar din kundvagn %s %s%s "
1822
1823 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1824 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1825 #. %3$s:  ELSE 
1826 #. %4$s:  END 
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1828 #, fuzzy, c-format
1829 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1830 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Skickar din lista %s %s%s "
1831
1832 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1833 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1834 #. %3$s:  ELSE 
1835 #. %4$s:  END 
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1837 #, fuzzy, c-format
1838 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1839 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dela en lista %s %s%s "
1840
1841 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1842 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1843 #. %3$s:  ELSE 
1844 #. %4$s:  END 
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1846 #, fuzzy, c-format
1847 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1848 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ämnesmoln %s %s%s "
1849
1850 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1851 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1852 #. %3$s:  ELSE 
1853 #. %4$s:  END 
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1855 #, fuzzy, c-format
1856 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1857 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Taggar %s %s "
1858
1859 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1860 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1861 #. %3$s:  ELSE 
1862 #. %4$s:  END 
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1864 #, fuzzy, c-format
1865 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1866 msgstr ""
1867 "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Uppdateringar skickade %s %s%s "
1868
1869 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1870 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1871 #. %3$s:  ELSE 
1872 #. %4$s:  END 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1874 #, fuzzy, c-format
1875 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1876 msgstr "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din vagn %s %s"
1877
1878 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1879 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1880 #. %3$s:  ELSE 
1881 #. %4$s:  END 
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1883 #, fuzzy, c-format
1884 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1885 msgstr ""
1886 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din utlåningshistorik %s %s "
1887
1888 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1889 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1890 #. %3$s:  ELSE 
1891 #. %4$s:  END 
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1893 #, fuzzy, c-format
1894 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1895 msgstr ""
1896 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina förseningsavgifter och "
1897 "andra avgifter %s %s%s "
1898
1899 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1900 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1901 #. %3$s:  ELSE 
1902 #. %4$s:  END 
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1904 #, fuzzy, c-format
1905 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1906 msgstr ""
1907 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ditt bibliotek hem %s %s%s "
1908
1909 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1910 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1911 #. %3$s:  ELSE 
1912 #. %4$s:  END 
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1914 #, fuzzy, c-format
1915 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1916 msgstr ""
1917 "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina sekretessinställningar %s %s"
1918 "%s "
1919
1920 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1921 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1922 #. %3$s:  ELSE 
1923 #. %4$s:  END 
1924 #. %5$s:  unimarc3 
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1926 #, fuzzy, c-format
1927 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1928 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ditt IDREF för sökning av ppn %s"
1929
1930 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1931 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1932 #. %3$s:  ELSE 
1933 #. %4$s:  END 
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1935 #, fuzzy, c-format
1936 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1937 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din sökhistorik %s %s%s "
1938
1939 # No translatable text
1940 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1941 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1942 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1943 #. %4$s:  ELSE 
1944 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1945 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1946 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1947 #. %8$s:  ELSE 
1948 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1949 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1950 #. %11$s:  END 
1951 #. %12$s:  END 
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1953 #, c-format
1954 msgid ""
1955 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1956 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1957 "%s%s"
1958 msgstr ""
1959 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1960 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1961 "%s%s"
1962
1963 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
1964 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
1965 #. %3$s:  ELSE 
1966 #. %4$s:  END 
1967 #. %5$s:  END 
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
1969 #, c-format
1970 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
1971 msgstr "%s%sPrivate%sDelad%s%s "
1972
1973 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1974 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1975 #. %3$s:  ELSE 
1976 #. %4$s:  END 
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1978 #, c-format
1979 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1980 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1981
1982 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1983 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1984 #. %3$s:  END 
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
1986 #, c-format
1987 msgid "%s, by %s%s "
1988 msgstr "%s, av %s%s "
1989
1990 #. %1$s:  END 
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1992 #, c-format
1993 msgid ""
1994 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1995 "fees. If "
1996 msgstr ""
1997 "%s. Det vanligaste skälet till att konton stängs av är obetalda avgifter för "
1998 "förseningar eller skadade medier. Om "
1999
2000 #. For the first occurrence,
2001 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2002 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2006 #, c-format
2007 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2008 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2009
2010 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2011 #. %2$s:  review.biblionumber 
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2013 #, c-format
2014 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2015 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2016
2017 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2018 #. %2$s:  review.biblionumber 
2019 #. %3$s:  review.reviewid 
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2021 #, c-format
2022 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2023 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2024
2025 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2027 #, fuzzy, c-format
2028 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2029 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2030
2031 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2032 #. %2$s:  query_cgi |html 
2033 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2035 #, c-format
2036 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2037 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2038
2039 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2040 #. %2$s:  query_cgi |html 
2041 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2043 #, c-format
2044 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2045 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2046
2047 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2048 #. %2$s:  shelfnumber 
2049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2050 #, fuzzy, c-format
2051 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2052 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2053
2054 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2056 #, c-format
2057 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2058 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2059
2060 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2061 #. %2$s:  starting_homebranch 
2062 #. %3$s:  END 
2063 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2064 #. %5$s:  starting_location 
2065 #. %6$s:  END 
2066 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2067 #. %8$s:  starting_ccode 
2068 #. %9$s:  END 
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2070 #, c-format
2071 msgid ""
2072 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2073 "%s "
2074 msgstr "%sBläddrar %s Hyllor%s %s, Hyllplats: %s%s %s, Samlingskod: %s%s "
2075
2076 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2077 #. %2$s:  ELSE 
2078 #. %3$s:  END 
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
2080 #, c-format
2081 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2082 msgstr "%sSamling%sMedietyp%s"
2083
2084 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2085 #. %2$s:  END 
2086 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2087 #. %4$s:  END 
2088 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2089 #. %6$s:  END 
2090 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2091 #. %8$s:  END 
2092 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2093 #. %10$s:  END 
2094 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2095 #. %12$s:  END 
2096 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2097 #. %14$s:  END 
2098 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2099 #. %16$s:  END 
2100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:104
2101 #, c-format
2102 msgid ""
2103 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2104 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2105 msgstr ""
2106 "%sVäntar%s %sAnlänt%s %sFörsenad%s %sSaknas%s %sInte tillgänglig%s %sRadera"
2107 "%s %sHämtad%s %sStoppad%s "
2108
2109 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2110 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2111 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2112 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2113 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2114 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2115 #. %7$s:  ELSE 
2116 #. %8$s:  END 
2117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2118 #, c-format
2119 msgid ""
2120 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2121 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2122 msgstr ""
2123 "%sÅterlämningsdatum %sPåminnelse om kommande återlämningsdatum %sKommande "
2124 "aktiviteter %sReserverat objekt tillgängligt %sInlämning av objekt "
2125 "%sUtlåning av objekt %sOkänt %s"
2126
2127 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2128 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2129 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2130 #. %4$s:  ELSE 
2131 #. %5$s:  END 
2132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2133 #, c-format
2134 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2135 msgstr "%sObjekttyp %sSamling %sHyllplats %sAnnat %s "
2136
2137 #. %1$s:  END 
2138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2139 #, c-format
2140 msgid "%sLog out"
2141 msgstr "%sLogga ut"
2142
2143 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2144 #. %2$s:  END 
2145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:723
2146 #, c-format
2147 msgid "%sPublic%s "
2148 msgstr "%sPublic%s "
2149
2150 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2151 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2152 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2153 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2154 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2155 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2156 #. %7$s:  ELSE 
2157 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2158 #. %9$s:  END 
2159 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2160 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2161 #. %12$s:  END 
2162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:226
2163 #, c-format
2164 msgid ""
2165 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2166 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2167 "%s(%s)%s "
2168 msgstr ""
2169 "%sRequested %sKontrollerat av biblioteket %sAccepterat av biblioteket "
2170 "%sBeställt av biblioteket %sInköpsförslaget avvisat %sTillgänglig i "
2171 "biblioteket %s %s %s %s(%s)%s "
2172
2173 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2174 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2175 #. %3$s:  END 
2176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2177 #, c-format
2178 msgid ""
2179 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2180 "%s"
2181 msgstr "%sBegär prenumerationsnotis %s Avanmälan för prenumerationsnotis %s"
2182
2183 #. %1$s:  ELSE 
2184 #. %2$s:  END 
2185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2186 #, c-format
2187 msgid "%sThis record has no items.%s "
2188 msgstr "%sDenna post har inga objekt.%s "
2189
2190 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2191 #. %2$s:  ELSE 
2192 #. %3$s:  END 
2193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2194 #, c-format
2195 msgid "%sYes%sNo%s "
2196 msgstr "%sJa%sNej%s "
2197
2198 #. %1$s:  ELSE 
2199 #. %2$s:  END 
2200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2201 #, c-format
2202 msgid "%sa list:%s"
2203 msgstr "%sen lista:%s"
2204
2205 #. %1$s:  ELSE 
2206 #. %2$s:  END 
2207 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2209 #, c-format
2210 msgid ""
2211 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2212 msgstr ""
2213 "%skontaktinformation%s i registret. Kontakta biblioteket%s eller använd "
2214
2215 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2216 #. %2$s:  ELSE 
2217 #. %3$s:  END 
2218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
2219 #, c-format
2220 msgid "%sentry%sentries%s. "
2221 msgstr "%spost%sposter%s. "
2222
2223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
2225 #, c-format
2226 msgid "&laquo; Previous"
2227 msgstr "&laquo; Föregående"
2228
2229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2232 #, c-format
2233 msgid "&lt;&lt; Previous"
2234 msgstr "&lt;&lt; Föregående"
2235
2236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2237 #, c-format
2238 msgid ""
2239 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2240 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2241 msgstr ""
2242 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2243 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2244
2245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2246 #, c-format
2247 msgid ""
2248 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2249 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2250 msgstr ""
2251 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2252 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2253
2254 # As far as I can figure out, this is not translatable
2255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2256 #, c-format
2257 msgid ""
2258 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2259 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2260 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2261 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2262 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2263 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2264 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2265 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2266 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2267 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2268 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2269 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2270 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2271 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2272 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2273 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2274 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2275 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2276 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2277 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2278 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2279 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2280 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2281 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2282 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2283 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2284 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2285 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2286 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2287 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2288 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2289 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2290 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2291 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2292 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2293 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2294 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2295 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2296 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2297 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2298 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2299 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2300 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2301 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2302 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2303 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2304 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2305 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2306 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2307 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2308 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2309 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2310 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2311 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2312 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2313 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2314 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2315 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2316 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2317 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2318 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2319 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2320 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2321 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2322 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2323 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2324 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2325 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2326 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2327 msgstr ""
2328 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2329 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2330 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2331 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2332 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2333 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2334 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2335 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2336 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2337 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2338 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2339 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2340 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2341 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2342 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2343 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2344 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2345 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2346 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2347 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2348 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2349 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2350 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2351 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2352 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2353 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2354 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2355 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2356 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2357 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2358 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2359 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2360 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2361 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2362 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2363 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2364 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2365 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2366 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2367 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2368 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2369 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2370 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2371 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2372 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2373 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2374 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2375 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2376 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2377 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2378 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2379 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2380 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2381 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2382 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2383 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2384 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2385 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2386 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2387 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2388 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2389 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2390 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2391 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2392 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2393 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2394 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2395 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2396 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2397
2398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2399 #, c-format
2400 msgid ""
2401 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2402 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2403 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2404 "GetPatronStatus&gt;"
2405 msgstr ""
2406 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2407 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2408 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2409 "GetPatronStatus&gt;"
2410
2411 # As far as I can figure out, this is not translatable
2412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2413 #, c-format
2414 msgid ""
2415 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2416 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2417 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2418 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2419 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2420 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2421 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2422 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2423 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2424 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2425 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2426 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2427 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2428 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2429 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2430 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2431 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2432 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2433 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2434 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2435 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2436 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2437 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2438 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2439 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2440 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2441 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2442 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2443 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2444 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2445 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2446 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2447 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2448 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2449 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2450 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2451 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2452 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2453 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2454 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2455 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2456 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2457 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2458 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2459 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2460 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2461 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2462 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2463 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2464 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2465 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2466 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2467 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2468 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2469 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2470 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2471 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2472 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2473 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2474 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2475 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2476 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2477 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2478 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2479 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2480 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2481 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2482 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2483 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2484 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2485 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2486 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2487 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2488 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2489 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2490 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2491 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2492 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2493 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2494 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2495 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2496 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2497 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2498 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2499 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2500 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2501 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2502 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2503 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2504 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2505 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2506 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2507 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2508 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2509 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2510 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2511 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2512 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2513 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2514 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2515 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2516 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2517 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2518 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2519 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2520 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2521 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2522 msgstr ""
2523 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2524 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2525 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2526 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2527 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2528 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2529 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2530 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2531 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2532 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2533 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2534 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2535 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2536 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2537 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2538 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2539 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2540 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2541 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2542 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2543 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2544 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2545 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2546 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2547 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2548 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2549 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2550 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2551 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2552 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2553 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2554 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2555 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2556 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2557 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2558 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2559 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2560 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2561 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2562 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2563 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2564 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2565 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2566 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2567 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2568 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2569 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2570 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2571 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2572 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2573 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2574 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2575 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2576 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2577 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2578 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2579 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2580 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2581 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2582 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2583 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2584 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2585 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2586 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2587 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2588 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2589 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2590 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2591 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2592 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2593 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2594 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2595 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2596 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2597 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2598 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2599 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2600 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2601 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2602 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2603 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2604 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2605 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2606 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2607 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2608 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2609 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2610 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2611 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2612 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2613 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2614 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2615 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2616 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2617 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2618 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2619 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2620 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2621 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2622 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2623 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2624 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2625 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2626 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2627 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2628 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2629 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2630
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2632 #, c-format
2633 msgid ""
2634 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2635 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2636 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2637 msgstr ""
2638 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2639 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2640 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2641
2642 # As far as I can figure out, this is not translatable
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2645 #, c-format
2646 msgid ""
2647 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2648 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2649 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2650 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2651 msgstr ""
2652 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2653 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2654 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2655 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2656
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2658 #, c-format
2659 msgid ""
2660 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2661 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2662 msgstr ""
2663 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2664 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2665
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2667 #, c-format
2668 msgid ""
2669 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2670 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2671 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2672 msgstr ""
2673 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2674 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2675 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2676
2677 # As far as I can figure out, this is not translatable
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2679 #, c-format
2680 msgid ""
2681 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2682 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2683 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2684 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2685 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2686 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2687 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2688 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2689 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2690 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2691 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2692 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2693 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2694 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2695 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2696 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2697 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2698 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2699 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2700 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2701 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2702 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2703 msgstr ""
2704 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2705 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2706 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2707 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2708 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2709 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2710 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2711 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2712 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2713 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2714 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2715 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2716 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2717 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2718 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2719 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2720 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2721 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2722 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2723 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2724 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2725 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2726
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2728 #, c-format
2729 msgid ""
2730 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2731 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2732 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2733 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2734 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2735 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2736 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2737 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2738 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2739 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2740 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2741 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2742 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2743 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2744 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2745 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2746 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2747 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2748 msgstr ""
2749 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2750 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2751 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2752 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2753 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2754 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2755 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2756 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2757 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2758 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2759 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2760 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2761 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2762 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2763 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2764 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2765 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2766 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2767
2768 # "Rates" can have several interpretations; this is close to "fee"
2769 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2770 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2772 #, c-format
2773 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2774 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (på %s taxor)"
2775
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2777 #, c-format
2778 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2779 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Författarfras"
2780
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2782 #, c-format
2783 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2784 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferensnamn"
2785
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2787 #, c-format
2788 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2789 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av konferensnamn"
2790
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2792 #, c-format
2793 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2794 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Företagsnamn"
2795
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2797 #, c-format
2798 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2799 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2800
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2802 #, c-format
2803 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2804 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2805
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2807 #, c-format
2808 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2809 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnamn"
2810
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2812 #, c-format
2813 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2814 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av personnamn"
2815
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2817 #, c-format
2818 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2819 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och bredare termer"
2820
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2822 #, c-format
2823 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2824 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och smalare termer"
2825
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2827 #, c-format
2828 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2829 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och tillhörande termer"
2830
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2832 #, c-format
2833 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2834 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av ämnesnamn"
2835
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2837 #, c-format
2838 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2839 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av titel"
2840
2841 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2843 #, c-format
2844 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2845 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2846
2847 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2849 #, c-format
2850 msgid "(%s biblios)"
2851 msgstr "(%s biblios)"
2852
2853 #. For the first occurrence,
2854 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2855 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
2860 #, c-format
2861 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2862 msgstr "(%s av %s återstående förnyelser)"
2863
2864 #. For the first occurrence,
2865 #. %1$s:  overdues_count 
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2869 #, c-format
2870 msgid "(%s total)"
2871 msgstr "(%s totalt)"
2872
2873 #. For the first occurrence,
2874 #. SCRIPT
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:130
2876 msgid "(All)"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2880 #, c-format
2881 msgid "(Checked out)"
2882 msgstr "(Utlånad)"
2883
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2886 #, c-format
2887 msgid "(Not supported by Koha)"
2888 msgstr "(Stöds inte av Koha)"
2889
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2894 #, c-format
2895 msgid "(Not supported yet)"
2896 msgstr "(Stöds inte än)"
2897
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
2899 #, c-format
2900 msgid "(On hold)"
2901 msgstr "(Reserverad)"
2902
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2914 #, c-format
2915 msgid "(Optional)"
2916 msgstr "(Valfritt)"
2917
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2921 #, c-format
2922 msgid "(Optional, default 0)"
2923 msgstr "(Valfritt, förvalt: 0)"
2924
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2926 #, c-format
2927 msgid "(Optional, default 1)"
2928 msgstr "(Valfritt, förvalt: 1)"
2929
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2952 #, c-format
2953 msgid "(Required)"
2954 msgstr "(Obligatoriskt)"
2955
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2960 #, c-format
2961 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2962 msgstr "(Använd OAI-PMH i stället)"
2963
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2965 #, c-format
2966 msgid "(Use OPAC instead)"
2967 msgstr "(Använd OPAC i stället)"
2968
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2971 #, c-format
2972 msgid "(Use SRU instead)"
2973 msgstr "(Använd SRU i stället)"
2974
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2979 #, c-format
2980 msgid "(done)"
2981 msgstr "(klart)"
2982
2983 #. SCRIPT
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2985 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2986 msgstr "(filtrerat från _MAX_ totalt antal poster)"
2987
2988 #. For the first occurrence,
2989 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2992 #, c-format
2993 msgid "(modified on %s)"
2994 msgstr "(modifierad den %s)"
2995
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
2998 #, fuzzy, c-format
2999 msgid "(overdue)"
3000 msgstr "Förseningar (%s)"
3001
3002 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
3004 #, c-format
3005 msgid "(published on %s)"
3006 msgstr "(publicerad %s)"
3007
3008 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3009 #. %2$s:  relate.related_search 
3010 #. %3$s:  END 
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3012 #, c-format
3013 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3014 msgstr "(relaterade sökningar: %s%s%s)"
3015
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3022 #, c-format
3023 msgid "(remove)"
3024 msgstr "(ta bort)"
3025
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3027 #, c-format
3028 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3029 msgstr ", ingen av dessa artiklar kan reserveras. "
3030
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3032 #, c-format
3033 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3034 msgstr ", reservationer kan inte göras eftersom biblioteket saknar uppdaterad "
3035
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3037 #, c-format
3038 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3039 msgstr ", reservationer kan inte göras eftersom ditt konto är låst."
3040
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3042 #, c-format
3043 msgid ""
3044 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3045 "or stolen."
3046 msgstr ""
3047 ", reservationer kan inte göras eftersom ditt lånekort har markerats som "
3048 "stulet/förkommet."
3049
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3051 #, c-format
3052 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3053 msgstr ", du kan inte reservera eftersom ditt lånekort gått ut."
3054
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
3056 #, c-format
3057 msgid ""
3058 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3059 "renew your books."
3060 msgstr ""
3061 ", kan du inte förlänga lånetiden online. Betala övertidsavgiften om du vill "
3062 "förlänga lånetiden."
3063
3064 #. SCRIPT
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
3066 msgid "- You must enter a Title"
3067 msgstr "- Du måste ange en titel"
3068
3069 #. SCRIPT
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3071 msgid "- You must enter a list name"
3072 msgstr "- Du måste ange ett listnamn"
3073
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
3075 #, c-format
3076 msgid "-- Choose --"
3077 msgstr "-- Välj --"
3078
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3081 #, c-format
3082 msgid "-- Choose format --"
3083 msgstr "-- Välj format --"
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
3086 #, c-format
3087 msgid "-- none -- "
3088 msgstr "-- Inget -- "
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3091 #, c-format
3092 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3093 msgstr " När du bekräftat borttagningen kan lånehistoriken inte återställas."
3094
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3096 #, c-format
3097 msgid ". Please contact the library for more information."
3098 msgstr ". Kontakta biblioteket om du vill ha mer information."
3099
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3101 #, c-format
3102 msgid "...or..."
3103 msgstr "...eller..."
3104
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3106 #, c-format
3107 msgid "000 "
3108 msgstr "000 "
3109
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3112 #, c-format
3113 msgid "10 titles"
3114 msgstr "10 titlar"
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:108
3118 #, c-format
3119 msgid "100 titles"
3120 msgstr "100 titlar"
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
3125 #, c-format
3126 msgid "12 months"
3127 msgstr "12 månader"
3128
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3131 #, c-format
3132 msgid "15 titles"
3133 msgstr "15 titlar"
3134
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3137 #, c-format
3138 msgid "20 titles"
3139 msgstr "20 titlar"
3140
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3144 #, c-format
3145 msgid "3 months"
3146 msgstr "3 månader"
3147
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3150 #, c-format
3151 msgid "30 titles"
3152 msgstr "30 titlar"
3153
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3156 #, c-format
3157 msgid "40 titles"
3158 msgstr "40 titlar"
3159
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3162 #, c-format
3163 msgid "50 titles"
3164 msgstr "50 titlar"
3165
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3169 #, c-format
3170 msgid "6 months"
3171 msgstr "6 månader"
3172
3173 #. SPAN
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:100
3175 msgid "9999-12-31"
3176 msgstr "9999-12-31"
3177
3178 #. %1$s:  ELSE 
3179 #. %2$s:  END 
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3181 #, c-format
3182 msgid ": %sa list:%s"
3183 msgstr ": %sen lista:%s"
3184
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3186 #, c-format
3187 msgid ""
3188 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3189 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3190 msgstr ""
3191 ": Denna begäran är endast giltig om du inte har några skulder till "
3192 "biblioteket. När ansökan gjorts kan du inte låna biblioteksmaterial."
3193
3194 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3195 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3196 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3197 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3198 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3199 #. %6$s:  END 
3200 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
3202 #, c-format
3203 msgid ""
3204 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3205 "by your browser.] "
3206 msgstr ""
3207 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tagg stöds inte av "
3208 "webbläsaren.] "
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3211 #, fuzzy, c-format
3212 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3213 msgstr "En bekräftelse kommer att skickas till e-postadressen "
3214
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3216 #, c-format
3217 msgid "A list named "
3218 msgstr "En lista med namnet "
3219
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
3221 #, c-format
3222 msgid "A record matching barcode "
3223 msgstr "En streckkod som överensstämmer med en post "
3224
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3226 #, c-format
3227 msgid "A specific item"
3228 msgstr "Ett särskilt exemplar"
3229
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
3231 #, c-format
3232 msgid "About the author"
3233 msgstr "Om författaren"
3234
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3236 #, c-format
3237 msgid "Abstracts/summaries"
3238 msgstr "Utdrag/sammanfattningar"
3239
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3242 #, c-format
3243 msgid "Access denied"
3244 msgstr "Åtkomst nekad"
3245
3246 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
3248 #, c-format
3249 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3250 msgstr "Enligt våra anteckningar har vi inte senaste %s"
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3253 #, c-format
3254 msgid "Acquired in the last:"
3255 msgstr "Förvärvad under senaste:"
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3259 #, c-format
3260 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3261 msgstr "Förvärvsdatum: nyaste till äldsta"
3262
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3265 #, c-format
3266 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3267 msgstr "Förvärvsdatum: äldsta till nyaste"
3268
3269 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3276 msgid "Add"
3277 msgstr "Lägg till"
3278
3279 #. %1$s:  total 
3280 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3282 #, c-format
3283 msgid "Add %s items to %s"
3284 msgstr "Lägg till %s objekt till %s"
3285
3286 #. A name=ButtonPlus
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3288 msgid "Add another field"
3289 msgstr "Lägg till annat fält"
3290
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:442
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3293 #, c-format
3294 msgid "Add tag"
3295 msgstr "Lägg till tagg"
3296
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
3298 #, c-format
3299 msgid "Add tag(s)"
3300 msgstr "Lägg till tagg(ar)"
3301
3302 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3304 #, c-format
3305 msgid "Add to %s"
3306 msgstr "Lägg till i %s"
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3309 #, c-format
3310 msgid "Add to a list"
3311 msgstr "Lägg till i en lista"
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3314 #, c-format
3315 msgid "Add to a new list:"
3316 msgstr "Lägg till i en ny lista:"
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3321 #, c-format
3322 msgid "Add to cart"
3323 msgstr "Lägg till i vagn"
3324
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3326 #, c-format
3327 msgid "Add to list:"
3328 msgstr "Lägg till i en lista:"
3329
3330 #. SCRIPT
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3332 msgid "Add to list: "
3333 msgstr "Lägg till i listan: "
3334
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3337 #, c-format
3338 msgid "Add to your cart"
3339 msgstr "Lägg till i din kundvagn"
3340
3341 #. SCRIPT
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3343 msgid "Add to..."
3344 msgstr "Lägg till i..."
3345
3346 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3347 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3349 #, c-format
3350 msgid "Added %s %s by "
3351 msgstr "Lagt till %s %s av "
3352
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3354 #, c-format
3355 msgid "Additional authors:"
3356 msgstr "Ytterligare författare:"
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3359 #, c-format
3360 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3361 msgstr "Ytterligare innehållstyper för böcker/tryckt material"
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3364 #, fuzzy, c-format
3365 msgid "Additional information"
3366 msgstr "Ytterligare information"
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
3369 #, c-format
3370 msgid "Adolescent"
3371 msgstr "Ungdom"
3372
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3374 #, c-format
3375 msgid "Adult"
3376 msgstr "Vuxen"
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3380 #, c-format
3381 msgid "Advanced search"
3382 msgstr "Avancerad sökning"
3383
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3387 #, c-format
3388 msgid "All"
3389 msgstr "Alla"
3390
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3392 #, c-format
3393 msgid "All Tags"
3394 msgstr "Alla taggar"
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:128
3398 #, c-format
3399 msgid "All collections"
3400 msgstr "Alla samlingar"
3401
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:130
3404 #, c-format
3405 msgid "All item types"
3406 msgstr "Alla objekttyper"
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:200
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:114
3412 #, c-format
3413 msgid "All libraries"
3414 msgstr "Alla bibliotek"
3415
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:32
3419 #, c-format
3420 msgid "Allow"
3421 msgstr "Tillåt"
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3424 #, c-format
3425 msgid ""
3426 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3427 "expires."
3428 msgstr ""
3429 "Observera också att du måste återlämna alla utlånade artiklar innan ditt "
3430 "kort går ut."
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3433 #, c-format
3434 msgid "Alternate address"
3435 msgstr "Alternativ adress"
3436
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3438 #, fuzzy, c-format
3439 msgid "Alternate address information: "
3440 msgstr "Alternativ adress"
3441
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3443 #, c-format
3444 msgid "Alternate contact"
3445 msgstr "Alternativ kontakt"
3446
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3450 #, c-format
3451 msgid "Amount"
3452 msgstr "Belopp"
3453
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3455 #, c-format
3456 msgid "Amount outstanding"
3457 msgstr "Utestående belopp"
3458
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3464 #, c-format
3465 msgid "An error has occurred"
3466 msgstr "Ett fel har uppstått"
3467
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3469 #, c-format
3470 msgid "An error occurred while try to process your request."
3471 msgstr "Ett fel har uppstått vid behandling av din begäran."
3472
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3474 #, fuzzy, c-format
3475 msgid ""
3476 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3477 "exist"
3478 msgstr "En intern länk på katalogens hemsida är felaktig och sidan finns inte"
3479
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3481 #, c-format
3482 msgid "An invitation to share list "
3483 msgstr "En inbjudan att dela lista"
3484
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3486 #, c-format
3487 msgid "Any"
3488 msgstr "Alla"
3489
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257
3491 #, c-format
3492 msgid "Any audience"
3493 msgstr "Alla målgrupper"
3494
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3496 #, c-format
3497 msgid "Any content"
3498 msgstr "Alla innehåll"
3499
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3501 #, c-format
3502 msgid "Any format"
3503 msgstr "Alla format"
3504
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3506 #, c-format
3507 msgid "Any phrase"
3508 msgstr "Alla fraser"
3509
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3511 #, c-format
3512 msgid "Any word"
3513 msgstr "Alla ord"
3514
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
3517 #, c-format
3518 msgid "Anyone"
3519 msgstr "Vem som helst"
3520
3521 #. SCRIPT
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3523 msgid "Apr"
3524 msgstr "Apr"
3525
3526 #. SCRIPT
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3528 msgid "April"
3529 msgstr "April"
3530
3531 #. SCRIPT
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3533 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3534 msgstr "Är du säker på att du vill annullera den här reservationen?"
3535
3536 #. SCRIPT
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3540 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort vald sökhistorik?"
3541
3542 #. SCRIPT
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3544 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3545 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna lista?"
3546
3547 #. SCRIPT
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3549 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3550 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort din sökhistorik?"
3551
3552 #. SCRIPT
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3554 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3555 msgstr "Är du säker på att du vill tömma din vagn?"
3556
3557 #. SCRIPT
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3559 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3560 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de valda objekten?"
3561
3562 #. SCRIPT
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3564 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3565 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de här artiklarna från listan?"
3566
3567 #. SCRIPT
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3569 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3570 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna artikel från listan?"
3571
3572 #. SCRIPT
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3574 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3575 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här delningen?"
3576
3577 #. SCRIPT
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3579 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3580 msgstr "Är du säker på att du vill återta alla avaktiverade reservationer?"
3581
3582 #. SCRIPT
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3584 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3585 msgstr "Är du säker på att du vill avaktivera alla reservationer?"
3586
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3588 #, c-format
3589 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3590 msgstr "Som ägare av en lista kan du inte godkänna en inbjudan att dela den. "
3591
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3594 #, c-format
3595 msgid "Ascending"
3596 msgstr "Stigande"
3597
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3599 #, c-format
3600 msgid "Ask for a discharge"
3601 msgstr "Be om att bli avförd"
3602
3603 #. For the first occurrence,
3604 #. %1$s:  subscription.branchname 
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3607 #, c-format
3608 msgid "At library: %s"
3609 msgstr "På bibliotek: %s"
3610
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
3612 #, c-format
3613 msgid "Audience"
3614 msgstr "Målgrupp"
3615
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3617 #, c-format
3618 msgid "Audiovisual profile:"
3619 msgstr "Audiovisuell profil:"
3620
3621 #. SCRIPT
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3623 msgid "Aug"
3624 msgstr "Aug"
3625
3626 #. SCRIPT
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3628 msgid "August"
3629 msgstr "Augusti"
3630
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3634 #, c-format
3635 msgid "AuthenticatePatron"
3636 msgstr "AuthenticatePatron"
3637
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3639 #, c-format
3640 msgid ""
3641 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3642 "patron."
3643 msgstr ""
3644 "Verifierar användarens inloggningsuppgifter och returnerar låntagarens "
3645 "identifierare."
3646
3647 #. OPTGROUP
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3659 #, c-format
3660 msgid "Author"
3661 msgstr "Författare"
3662
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3665 #, c-format
3666 msgid "Author (A-Z)"
3667 msgstr "Författare (A-Z)"
3668
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3671 #, c-format
3672 msgid "Author (Z-A)"
3673 msgstr "Författare (Z-A)"
3674
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3676 #, c-format
3677 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3678 msgstr "Författaranmärkningar levererade av Syndetics"
3679
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3681 #, c-format
3682 msgid "Author(s)"
3683 msgstr "Författare"
3684
3685 #. For the first occurrence,
3686 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3687 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3688 #. %3$s:  END 
3689 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3690 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3691 #. %6$s:  END 
3692 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3693 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3694 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3695 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3696 #. %11$s:  END 
3697 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3698 #. %13$s:  END 
3699 #. %14$s:  END 
3700 #. %15$s:  END 
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3703 #, c-format
3704 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3705 msgstr "Författare: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3706
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3708 #, c-format
3709 msgid "Author:"
3710 msgstr "Författare:"
3711
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3713 #, c-format
3714 msgid "Authority"
3715 msgstr "Auktoritet"
3716
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3723 #, c-format
3724 msgid "Authority search"
3725 msgstr "Auktoritetssökning"
3726
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3728 #, c-format
3729 msgid "Authority search results"
3730 msgstr "Auktoritetssökresultat"
3731
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3733 #, c-format
3734 msgid "Authority type: "
3735 msgstr "Auktoritetstyp: "
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3738 #, c-format
3739 msgid "Authorized headings"
3740 msgstr "Auktoriserade rubriker"
3741
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3743 #, c-format
3744 msgid "Authors"
3745 msgstr "Författare"
3746
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3748 #, c-format
3749 msgid "Availability "
3750 msgstr "Tillgänglighet "
3751
3752 #. For the first occurrence,
3753 #. SCRIPT
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3756 #, c-format
3757 msgid "Availability:"
3758 msgstr "Tillgänglighet:"
3759
3760 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3762 #, fuzzy, c-format
3763 msgid "Available %s"
3764 msgstr "Tillgängliga %s"
3765
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3767 #, c-format
3768 msgid "Available issues"
3769 msgstr "Tillgängliga utgåvor"
3770
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3772 #, c-format
3773 msgid "Awards:"
3774 msgstr "Utmärkelser:"
3775
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3777 #, c-format
3778 msgid "BE CAREFUL"
3779 msgstr "FÖRSIKTIGT"
3780
3781 #. %1$s:  heading | html 
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3783 #, c-format
3784 msgid "BT: %s"
3785 msgstr "BT: %s"
3786
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3789 #, c-format
3790 msgid "Back to lists"
3791 msgstr "Tillbaka till listor"
3792
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3794 #, c-format
3795 msgid "Back to results"
3796 msgstr "Tillbaka till resultat"
3797
3798 #. A
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3800 msgid "Back to the results search list"
3801 msgstr "Tillbaka till resultatsöklistan"
3802
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3808 #, c-format
3809 msgid "Barcode"
3810 msgstr "Streckkod"
3811
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
3814 #, c-format
3815 msgid "Barcode:"
3816 msgstr "Streckkod:"
3817
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3820 #, c-format
3821 msgid "BibTeX"
3822 msgstr "BibTeX"
3823
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3825 #, c-format
3826 msgid "Biblio records"
3827 msgstr "Biblio-poster"
3828
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3830 #, c-format
3831 msgid "Bibliographies"
3832 msgstr "Bibliografier"
3833
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3835 #, c-format
3836 msgid "Biography"
3837 msgstr "Biografi"
3838
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3840 #, c-format
3841 msgid "Blocked"
3842 msgstr "Spärrad."
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3845 #, c-format
3846 msgid "Blocked record"
3847 msgstr "Spärrad post"
3848
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3850 #, c-format
3851 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3852 msgstr "Bokrecensioner av kritiker ( XXX )"
3853
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3855 #, c-format
3856 msgid "Braille"
3857 msgstr "Braille"
3858
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3860 #, c-format
3861 msgid "Brief display"
3862 msgstr "Kort visning"
3863
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3866 #, c-format
3867 msgid "Brief history"
3868 msgstr "Kortfattad historik"
3869
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:295
3871 #, c-format
3872 msgid "Browse by hierarchy"
3873 msgstr "Bläddra per hierarki"
3874
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3876 #, c-format
3877 msgid "Browse our catalog"
3878 msgstr "Bläddra i vår katalog"
3879
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
3882 #, c-format
3883 msgid "Browse results"
3884 msgstr "Bläddra igenom resultat"
3885
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3888 #, c-format
3889 msgid "Browse shelf"
3890 msgstr "Bläddra igenom hyllan"
3891
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3894 #, c-format
3895 msgid "CAS login"
3896 msgstr "Cas-inloggning"
3897
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3899 #, c-format
3900 msgid "CD audio"
3901 msgstr "CD-ljud"
3902
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3904 #, c-format
3905 msgid "CD software"
3906 msgstr "CD-programvara"
3907
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3909 #, c-format
3910 msgid "CGI debug is on."
3911 msgstr "CGI-felsökning är aktiverat."
3912
3913 #. For the first occurrence,
3914 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3917 #, c-format
3918 msgid "CSV - %s"
3919 msgstr "CSV - %s"
3920
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3922 #, c-format
3923 msgid "Call No."
3924 msgstr "Hyllsignum"
3925
3926 #. OPTGROUP
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3928 msgid "Call Number"
3929 msgstr "Hyllsignatur"
3930
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3934 #, c-format
3935 msgid "Call no."
3936 msgstr "Hyllsig."
3937
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:226
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:784
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
3952 #, c-format
3953 msgid "Call number"
3954 msgstr "Hyllsignatur"
3955
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3958 #, c-format
3959 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3960 msgstr "Hyllsignatur (0-9 till A-Z)"
3961
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3964 #, c-format
3965 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3966 msgstr "Hyllsignatur (Z-A till 9-0)"
3967
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3971 #, c-format
3972 msgid "Call number:"
3973 msgstr "Hyllsignatur:"
3974
3975 #. For the first occurrence,
3976 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
3979 #, c-format
3980 msgid "Call number: %s"
3981 msgstr "Hyllsignatur: %s"
3982
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:804
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4006 #, c-format
4007 msgid "Cancel"
4008 msgstr "Avbryt"
4009
4010 #. A
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4012 msgid "Cancel email notification"
4013 msgstr "Avbryt avisering via e-post"
4014
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4016 #, c-format
4017 msgid "Cancel email notification "
4018 msgstr "Avbryt avisering via e-post "
4019
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4023 #, c-format
4024 msgid "CancelHold"
4025 msgstr "CancelHold"
4026
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4028 #, c-format
4029 msgid "CancelRecall "
4030 msgstr "CancelRecall "
4031
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4033 #, c-format
4034 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4035 msgstr "Avbryter en aktiv reservationsbeställning för låntagaren."
4036
4037 #. IMG
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4039 msgid "Cannot be put on hold"
4040 msgstr "Kan inte reserveras"
4041
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
4044 #, fuzzy, c-format
4045 msgid "Card number:"
4046 msgstr "Kortnummer:"
4047
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4050 #, c-format
4051 msgid "Cart"
4052 msgstr "Cart"
4053
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4055 #, c-format
4056 msgid "Cassette recording"
4057 msgstr "Kassettinspelning"
4058
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4060 #, c-format
4061 msgid "Catalog"
4062 msgstr "Katalog"
4063
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4065 #, c-format
4066 msgid "Catalogs"
4067 msgstr "Kataloger"
4068
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:789
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4072 #, c-format
4073 msgid "Category:"
4074 msgstr "Kategori:"
4075
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4077 #, c-format
4078 msgid "Change your password"
4079 msgstr "Ändra ditt lösenord"
4080
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4082 #, c-format
4083 msgid "Change your password "
4084 msgstr "Ändra ditt lösenord "
4085
4086 #. INPUT type=submit name=confirm
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4088 msgid "Check in item"
4089 msgstr "Lämna tillbaka objekt"
4090
4091 #. SCRIPT
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4093 msgid "Check out"
4094 msgstr "Låna ut"
4095
4096 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4097 #. %2$s:  END 
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4099 #, c-format
4100 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4101 msgstr "Låna%s, återlämna%s eller förläng ett lån: "
4102
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4104 #, c-format
4105 msgid "Check-in date:"
4106 msgstr "Återlämningsdatum:"
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4110 #, c-format
4111 msgid "Checked out"
4112 msgstr "Utlånad"
4113
4114 #. %1$s:  issues_count 
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
4116 #, c-format
4117 msgid "Checked out (%s)"
4118 msgstr "Utlånad till (%s)"
4119
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4121 #, fuzzy, c-format
4122 msgid "Checked out on"
4123 msgstr "Utlånad"
4124
4125 #. %1$s:  item.firstname 
4126 #. %2$s:  item.surname 
4127 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4128 #. %4$s:  item.cardnumber 
4129 #. %5$s:  END 
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4131 #, fuzzy, c-format
4132 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4133 msgstr "Utlånad till %s %s %s(%s)%s"
4134
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4136 #, c-format
4137 msgid "Checkout history"
4138 msgstr "Utlåningshistorik"
4139
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:60
4142 #, c-format
4143 msgid "Checkouts"
4144 msgstr "Lån"
4145
4146 #. %1$s:  borrowername 
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4148 #, c-format
4149 msgid "Checkouts for %s "
4150 msgstr "Utlåning för %s "
4151
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
4153 #, c-format
4154 msgid "Checkouts: "
4155 msgstr "Lån: "
4156
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4158 #, c-format
4159 msgid "Citation"
4160 msgstr "Citat"
4161
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4163 #, c-format
4164 msgid "Classification"
4165 msgstr "Klassificering"
4166
4167 #. For the first occurrence,
4168 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4171 #, c-format
4172 msgid "Classification: %s "
4173 msgstr "Klassificering: %s"
4174
4175 #. INPUT type=reset
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4177 msgid "Clear"
4178 msgstr "Rensa"
4179
4180 #. For the first occurrence,
4181 #. SCRIPT
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4190 #, c-format
4191 msgid "Clear all"
4192 msgstr "Rensa alla"
4193
4194 #. For the first occurrence,
4195 #. SCRIPT
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4198 #, c-format
4199 msgid "Clear date"
4200 msgstr "Rensa datum"
4201
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
4204 #, c-format
4205 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4206 msgstr "Rensa datumet för att spärra utan slutdatum"
4207
4208 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4209 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4211 #, c-format
4212 msgid "Click here if you're not %s %s"
4213 msgstr "Klicka här om du inte är %s %s"
4214
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4216 #, c-format
4217 msgid "Click here to view them all."
4218 msgstr "Klicka här för att visa alla."
4219
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
4221 #, c-format
4222 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4223 msgstr "Klicka på en bild för att se den i bildvisaren"
4224
4225 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4227 msgid "Click to add to cart"
4228 msgstr "Klicka här för att lägga till i din kundvagn"
4229
4230 #. H2
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Click to expand this role"
4234 msgstr "Klicka för att expandera denna roll"
4235
4236 #. SCRIPT
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
4238 msgid "Click to forward the list to"
4239 msgstr "Klicka här för att gå vidare i listan till"
4240
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477
4249 #, c-format
4250 msgid "Click to open in new window"
4251 msgstr "Klicka för att öppna i nytt fönster"
4252
4253 #. SCRIPT
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
4255 msgid "Click to rewind the list to"
4256 msgstr "Klicka för att gå tillbaka i listan till"
4257
4258 #. DIV
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4261 msgid "Click to view in Google Books"
4262 msgstr "Klicka för att visa i Google Books"
4263
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
4265 #, c-format
4266 msgid "Close"
4267 msgstr "Stäng"
4268
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4270 #, c-format
4271 msgid "Close shelf browser"
4272 msgstr "Stäng hyllsökare"
4273
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4275 #, c-format
4276 msgid "Close this window"
4277 msgstr "Stäng det här fönstret"
4278
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4280 #, c-format
4281 msgid "Close this window."
4282 msgstr "Stäng detta fönster."
4283
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4285 #, c-format
4286 msgid "Close window"
4287 msgstr "Stäng fönster"
4288
4289 #. A
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Collect items you are interested in"
4293 msgstr "Samla objekt du är intresserad av"
4294
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4298 #, c-format
4299 msgid "Collection"
4300 msgstr "Samling"
4301
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4303 #, c-format
4304 msgid "Collection title:"
4305 msgstr "Samlingstitel:"
4306
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4308 #, c-format
4309 msgid "Collection: "
4310 msgstr "Samling: "
4311
4312 #. For the first occurrence,
4313 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4316 #, c-format
4317 msgid "Collection: %s "
4318 msgstr "Samling: %s"
4319
4320 #. For the first occurrence,
4321 #. %1$s:  review.firstname 
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4325 #, c-format
4326 msgid "Comment by %s"
4327 msgstr "Kommentar av %s"
4328
4329 #. %1$s:  review.firstname 
4330 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4332 #, c-format
4333 msgid "Comment by %s %s"
4334 msgstr "Kommentar av %s %s"
4335
4336 #. %1$s:  review.title 
4337 #. %2$s:  review.firstname 
4338 #. %3$s:  review.surname 
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4340 #, c-format
4341 msgid "Comment by %s %s %s"
4342 msgstr "Kommentar av %s %s %s"
4343
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4346 #, c-format
4347 msgid "Comment:"
4348 msgstr "Kommentar:"
4349
4350 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4352 #, c-format
4353 msgid "Comments ( %s )"
4354 msgstr "Kommentarer ( %s )"
4355
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4357 #, c-format
4358 msgid "Comments on "
4359 msgstr "Kommentarer om "
4360
4361 #. INPUT type=submit
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
4364 msgid "Confirm"
4365 msgstr "Bekräfta"
4366
4367 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4368 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4369 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4370 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4371 #. %5$s:  END 
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4373 #, c-format
4374 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4375 msgstr "Bekräfta reservationer för: %s %s %s (%s) %s "
4376
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4378 #, c-format
4379 msgid "Contact information"
4380 msgstr "Kontaktinformation"
4381
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4384 #, fuzzy, c-format
4385 msgid "Contact information: "
4386 msgstr "Kontaktinformation"
4387
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
4389 #, c-format
4390 msgid "Content"
4391 msgstr "Innehåll"
4392
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522
4394 #, c-format
4395 msgid "Content Cafe"
4396 msgstr "Content Café"
4397
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
4400 #, c-format
4401 msgid "Contents"
4402 msgstr "Innehåll"
4403
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:80
4405 #, c-format
4406 msgid "Contents of "
4407 msgstr "Innehåll i "
4408
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4412 #, c-format
4413 msgid "Copy number"
4414 msgstr "Kopia nummer"
4415
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4417 #, c-format
4418 msgid "Copyright"
4419 msgstr "Upphovsrätt"
4420
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4423 #, c-format
4424 msgid "Copyright date"
4425 msgstr "Datum för copyright"
4426
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4428 #, c-format
4429 msgid "Copyright date:"
4430 msgstr "Datum för upphovsrätt:"
4431
4432 #. For the first occurrence,
4433 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4436 #, c-format
4437 msgid "Copyright year: %s "
4438 msgstr "Copyrightår: %s "
4439
4440 #. SCRIPT
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:215
4442 msgid ""
4443 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4444 msgstr ""
4445 "Kunde inte logga in, din e-postadress i Persona kanske inte överensstämmer "
4446 "med den som finns i Koha"
4447
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4449 #, c-format
4450 msgid "Count"
4451 msgstr "Antal"
4452
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4454 #, c-format
4455 msgid "Course #"
4456 msgstr "Kurs #"
4457
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4459 #, c-format
4460 msgid "Course number:"
4461 msgstr "Kursnummer: "
4462
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:294
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4467 #, c-format
4468 msgid "Course reserves"
4469 msgstr "Kursreservationer"
4470
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4473 #, c-format
4474 msgid "Course reserves for "
4475 msgstr "Kursreservationer för"
4476
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4478 #, c-format
4479 msgid "Courses"
4480 msgstr "Kurser"
4481
4482 #. IMG
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4485 msgid "Cover image"
4486 msgstr "Omslagsbild"
4487
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:766
4489 #, c-format
4490 msgid "Create a new list"
4491 msgstr "Skapa en ny lista"
4492
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:84
4494 #, c-format
4495 msgid "Create new list"
4496 msgstr "Skapa en ny lista"
4497
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4499 #, c-format
4500 msgid ""
4501 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4502 "record in Koha."
4503 msgstr ""
4504 "Skapar en reservationsbeställning på titelnivå för en låntagare, för en "
4505 "given bibliografisk post i Koha."
4506
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4508 #, c-format
4509 msgid ""
4510 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4511 "bibliographic record Koha."
4512 msgstr ""
4513 "Skapar en reservation för en låntagare på ett specifikt exemplar knutet till "
4514 "en bibliografisk post."
4515
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
4517 #, c-format
4518 msgid "Credits"
4519 msgstr "Krediter"
4520
4521 # Interpreted as credit on an account, not as e.g. author credits
4522 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
4524 #, c-format
4525 msgid "Credits (%s)"
4526 msgstr "Upphovsuppgifter (%s)"
4527
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4529 #, c-format
4530 msgid "Current location"
4531 msgstr "Aktuell plats"
4532
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4534 #, c-format
4535 msgid "Current password:"
4536 msgstr "Nuvarande lösenord:"
4537
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4540 #, c-format
4541 msgid "Current session"
4542 msgstr "Aktuell session"
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4545 #, fuzzy, c-format
4546 msgid "Currently in local use"
4547 msgstr "Används lokalt"
4548
4549 #. %1$s:  item.firstname 
4550 #. %2$s:  item.surname 
4551 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4552 #. %4$s:  item.cardnumber 
4553 #. %5$s:  END 
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4555 #, fuzzy, c-format
4556 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4557 msgstr "Används lokalt av %s %s %s(%s)%s"
4558
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4560 #, c-format
4561 msgid "Curriculum"
4562 msgstr "Läroplan"
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
4565 #, c-format
4566 msgid "DVD video / Videodisc"
4567 msgstr "DVD video / Videodisc"
4568
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4577 #, c-format
4578 msgid "Date"
4579 msgstr "Datum"
4580
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4582 #, c-format
4583 msgid "Date added"
4584 msgstr "Lades till datum"
4585
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4587 #, c-format
4588 msgid "Date added:"
4589 msgstr "Tillagt den:"
4590
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4593 #, c-format
4594 msgid "Date due"
4595 msgstr "Förfallodatum"
4596
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4600 #, c-format
4601 msgid "Date due:"
4602 msgstr "Förfallodatum:"
4603
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
4605 #, c-format
4606 msgid "Date range:"
4607 msgstr "Datumintervall:"
4608
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4610 #, c-format
4611 msgid "Date received"
4612 msgstr "Mottagningsdatum"
4613
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4616 #, c-format
4617 msgid "Date:"
4618 msgstr "Datum:"
4619
4620 #. OPTGROUP
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4622 msgid "Dates"
4623 msgstr "Datum"
4624
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4626 #, c-format
4627 msgid "Days in advance"
4628 msgstr "Dagar i förväg"
4629
4630 #. SCRIPT
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4632 msgid "Dec"
4633 msgstr "Dec"
4634
4635 #. SCRIPT
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4637 msgid "December"
4638 msgstr "December"
4639
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4643 #, c-format
4644 msgid "Default"
4645 msgstr "Standard"
4646
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4648 #, c-format
4649 msgid "Default sorting"
4650 msgstr "Standardsortering"
4651
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4653 #, c-format
4654 msgid ""
4655 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4656 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4657 "permitted by local laws."
4658 msgstr ""
4659 "Förval: behåll min lånehistorik enligt lokal lagstiftning. Detta är det "
4660 "förvalda alternativet: biblioteket behåller din lånehistorik så länge det är "
4661 "tillåtet enligt lokal lagstiftning."
4662
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4664 #, c-format
4665 msgid ""
4666 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4667 "values: "
4668 msgstr ""
4669 "Definierar det metadataschema där posterna returneras. Möjliga värden: "
4670
4671 #. INPUT type=submit
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:669
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4681 #, c-format
4682 msgid "Delete"
4683 msgstr "Radera"
4684
4685 #. INPUT type=submit
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:506
4688 msgid "Delete list"
4689 msgstr "Radera lista"
4690
4691 #. INPUT type=submit
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
4693 msgid "Delete selected"
4694 msgstr "Radera vald"
4695
4696 #. INPUT type=submit
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
4698 msgid "Delete this list"
4699 msgstr "Ta bort denna lista"
4700
4701 #. A
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
4703 msgid "Delete your search history"
4704 msgstr "Ta bort din sökhistorik"
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4707 #, c-format
4708 msgid "Delicious"
4709 msgstr "Delikat"
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4712 #, c-format
4713 msgid "Department:"
4714 msgstr "Department:"
4715
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4717 #, c-format
4718 msgid "Dept."
4719 msgstr "Avd."
4720
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4723 #, c-format
4724 msgid "Descending"
4725 msgstr "Fallande"
4726
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4728 #, c-format
4729 msgid "Description"
4730 msgstr "Beskrivning"
4731
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4733 #, c-format
4734 msgid "Details"
4735 msgstr "Detaljer"
4736
4737 #. For the first occurrence,
4738 #. %1$s:  bibliotitle 
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4742 #, c-format
4743 msgid "Details for %s"
4744 msgstr "Detaljer för %s"
4745
4746 #. %1$s:  title |html 
4747 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4748 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4749 #. %4$s:  END 
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4751 #, c-format
4752 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4753 msgstr "Detaljer för: %s%s, %s%s"
4754
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4756 #, c-format
4757 msgid "Dewey"
4758 msgstr "Dewey"
4759
4760 #. For the first occurrence,
4761 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4764 #, c-format
4765 msgid "Dewey: %s "
4766 msgstr "Dewey: %s "
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4769 #, c-format
4770 msgid "Dictionaries"
4771 msgstr "Ordböcker"
4772
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4774 #, c-format
4775 msgid "Did you mean:"
4776 msgstr "Menade du:"
4777
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4779 #, fuzzy, c-format
4780 msgid "Digests only "
4781 msgstr "Endast sammanfattningar "
4782
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
4784 #, c-format
4785 msgid "Directories"
4786 msgstr "Kataloger"
4787
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4790 #, fuzzy, c-format
4791 msgid "Discharge"
4792 msgstr "Avföra"
4793
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
4795 #, c-format
4796 msgid "Discographies"
4797 msgstr "Diskografier"
4798
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
4802 #, c-format
4803 msgid "Do not allow"
4804 msgstr "Tillåt inte"
4805
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4807 #, c-format
4808 msgid "Do not notify"
4809 msgstr "Meddela inte"
4810
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4812 #, c-format
4813 msgid ""
4814 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4815 "arrives?"
4816 msgstr ""
4817 "Vill du få ett e-postmeddelande när det kommer ett nytt nummer för den här "
4818 "prenumerationen?"
4819
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4821 #, c-format
4822 msgid "Don't have a library card?"
4823 msgstr "Har du inte lånekort?"
4824
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4826 #, c-format
4827 msgid "Don't have a password yet?"
4828 msgstr "Saknar du lösenord?"
4829
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4833 #, c-format
4834 msgid "Don't have an account? "
4835 msgstr "Saknar du konto? "
4836
4837 #. SCRIPT
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4839 msgid "Done"
4840 msgstr "Klart"
4841
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4843 #, c-format
4844 msgid "Download"
4845 msgstr "Ladda ned"
4846
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4848 #, c-format
4849 msgid "Download cart"
4850 msgstr "Ladda ner vagn"
4851
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
4853 #, c-format
4854 msgid "Download list"
4855 msgstr "Ladda ner lista"
4856
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4859 #, c-format
4860 msgid "Download list "
4861 msgstr "Ladda ner lista "
4862
4863 # This is due date for a book, not for a fee
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4867 #, c-format
4868 msgid "Due"
4869 msgstr "Återlämnas"
4870
4871 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
4873 #, c-format
4874 msgid "Due %s"
4875 msgstr "Återlämningsdatum %s"
4876
4877 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail |html 
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
4879 #, c-format
4880 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
4881 msgstr "FEL: Databasfel. Borttagningen (listnummer %s) misslyckades."
4882
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
4884 #, c-format
4885 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4886 msgstr "FEL: Internt fel. Ofullständig reservationsbeställning."
4887
4888 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
4890 #, c-format
4891 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
4892 msgstr "FEL: Listnummer %s känns inte igen."
4893
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
4895 #, c-format
4896 msgid "ERROR: No barcode given."
4897 msgstr "FEL: ingen streckkod angavs."
4898
4899 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
4901 #, c-format
4902 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
4903 msgstr "FEL: Ingen bibliopost hittades för biblionummer %s."
4904
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
4906 #, c-format
4907 msgid "ERROR: No biblionumber received."
4908 msgstr "FEL: Inget biblionummer togs emot."
4909
4910 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
4912 #, c-format
4913 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
4914 msgstr "FEL: inget objekt hittades med streckkoden %s."
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
4917 #, c-format
4918 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
4919 msgstr "FEL: Inget hyllnummer har angetts."
4920
4921 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
4923 #, c-format
4924 msgid ""
4925 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
4926 "this type of list. Please check."
4927 msgstr ""
4928 "FEL: Det gick inte att byta namn på hyllan till %s. Kontrollera om namnet är "
4929 "unikt för den här typen av lista."
4930
4931 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
4933 #, c-format
4934 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
4935 msgstr ""
4936 "FEL: du har inte tillräckliga rättigheter för att utföra åtgärden på listan "
4937 "%s."
4938
4939 #. INPUT type=submit
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:658
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4944 #, c-format
4945 msgid "Edit"
4946 msgstr "Redigera"
4947
4948 #. INPUT type=submit
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
4951 msgid "Edit list"
4952 msgstr "Redigera lista"
4953
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:88
4955 #, c-format
4956 msgid "Edit list "
4957 msgstr "Redigera lista "
4958
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
4960 #, c-format
4961 msgid "Editing "
4962 msgstr "Redigerar"
4963
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4965 #, c-format
4966 msgid "Edition statement:"
4967 msgstr "Utgåvebeteckning:"
4968
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4970 #, c-format
4971 msgid "Editions"
4972 msgstr "Upplagor"
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4976 #, c-format
4977 msgid "Email"
4978 msgstr "E-post"
4979
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4983 #, c-format
4984 msgid "Email address:"
4985 msgstr "E-postadress:"
4986
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4988 #, c-format
4989 msgid "Empty and close"
4990 msgstr "Töm och stäng"
4991
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4993 #, c-format
4994 msgid "Encyclopedias "
4995 msgstr "Uppslagsverk "
4996
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4998 #, c-format
4999 msgid "Enhanced content: "
5000 msgstr "Förbättrat innehåll: "
5001
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
5003 #, c-format
5004 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5005 msgstr "Förbättrade beskrivningar från Syndetics:"
5006
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
5008 #, c-format
5009 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5010 msgstr "Ange ett nytt inköpsförslag"
5011
5012 #. INPUT type=text name=q
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
5015 msgid "Enter search terms"
5016 msgstr "Ange söktermer"
5017
5018 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5019 #. %2$s:  END 
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5021 #, c-format
5022 msgid ""
5023 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5024 "the enter key)."
5025 msgstr ""
5026 "Ange ditt användar-ID%s och lösenord%s och klicka sedan på skicka-knappen "
5027 "(eller tryck på Retur-tangenten)."
5028
5029 #. For the first occurrence,
5030 #. %1$s:  authtypetext 
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5033 #, c-format
5034 msgid "Entry %s"
5035 msgstr "Post %s"
5036
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
5039 #, c-format
5040 msgid "Error 400"
5041 msgstr "Fel 400"
5042
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
5045 #, c-format
5046 msgid "Error 401"
5047 msgstr "Fel 401"
5048
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
5051 #, c-format
5052 msgid "Error 402"
5053 msgstr "Fel 402"
5054
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
5057 #, c-format
5058 msgid "Error 403"
5059 msgstr "Fel 403"
5060
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
5063 #, c-format
5064 msgid "Error 404"
5065 msgstr "Fel 404"
5066
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
5069 #, c-format
5070 msgid "Error 500"
5071 msgstr "Fel 500"
5072
5073 #. SCRIPT
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5075 msgid "Error searching OverDrive collection"
5076 msgstr "Ett fel uppstod vid sökning i OverDrive-samlingen."
5077
5078 #. SCRIPT
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5080 msgid "Error searching OverDrive collection."
5081 msgstr "Ett fel uppstod vid sökning i OverDrive-samlingen."
5082
5083 #. SCRIPT
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5085 msgid "Error! Illegal parameter"
5086 msgstr "Fel! Ogiltig parameter"
5087
5088 #. SCRIPT
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5090 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5091 msgstr "Error! Operationen add_tag misslyckades på"
5092
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5094 #, c-format
5095 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5096 msgstr ""
5097 "Fel! Du kan inte lägga till en tom kommentar. Vänligen skriv något eller "
5098 "avbryt. "
5099
5100 #. SCRIPT
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5102 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5103 msgstr "Fel! Det går inte att ta bort taggen"
5104
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5106 #, c-format
5107 msgid ""
5108 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5109 msgstr "Obs! Din kommentar innehöll bara kod. Den har inte lagts till."
5110
5111 #. SCRIPT
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5113 msgid ""
5114 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5115 "with plain text."
5116 msgstr ""
5117 "Obs! Din tagg innehöll bara kod. Den har inte lagts till. Vänligen försök "
5118 "igen med text."
5119
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5122 #, c-format
5123 msgid "Error:"
5124 msgstr "Fel:"
5125
5126 #. SCRIPT
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5128 msgid "Errors: "
5129 msgstr "Fel: "
5130
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5134 #, c-format
5135 msgid "Example Call"
5136 msgstr "Exempelanrop"
5137
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5140 #, c-format
5141 msgid "Example Response"
5142 msgstr "Exempelsvar"
5143
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5153 #, c-format
5154 msgid "Example call"
5155 msgstr "Exempelanrop"
5156
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5167 #, c-format
5168 msgid "Example response"
5169 msgstr "Exempelsvar"
5170
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
5172 #, c-format
5173 msgid "Excerpt"
5174 msgstr "Utdrag"
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5177 #, c-format
5178 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5179 msgstr "Utdrag levererade av Syndetics"
5180
5181 #. SCRIPT
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5183 msgid "Expecting a specific item selection."
5184 msgstr "Ett särskilt exemplar förväntas."
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5187 #, fuzzy, c-format
5188 msgid "Expiration date:"
5189 msgstr "Utgång:"
5190
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5193 #, c-format
5194 msgid "Expiration:"
5195 msgstr "Utgång:"
5196
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5198 #, c-format
5199 msgid "Expires on"
5200 msgstr "Utgår den"
5201
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5203 #, c-format
5204 msgid "Explain "
5205 msgstr "Förklara "
5206
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5208 #, c-format
5209 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5210 msgstr "Senarelägger återlämningsdatumet för en låntagares befintliga lån."
5211
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5213 #, c-format
5214 msgid "Facebook"
5215 msgstr "Facebook"
5216
5217 #. SCRIPT
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5219 msgid "Feb"
5220 msgstr "Feb"
5221
5222 #. SCRIPT
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5224 msgid "February"
5225 msgstr "Februari"
5226
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5228 #, c-format
5229 msgid "Female:"
5230 msgstr "Kvinna:"
5231
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:370
5233 #, fuzzy, c-format
5234 msgid "Fewer options"
5235 msgstr "Färre alternativ"
5236
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
5238 #, c-format
5239 msgid "Fiction"
5240 msgstr "Fiction"
5241
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
5243 #, c-format
5244 msgid "Fiction notes:"
5245 msgstr "Anmärkningar skönlitteratur:"
5246
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
5248 #, c-format
5249 msgid "Filmographies"
5250 msgstr "Filmographies"
5251
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5253 #, c-format
5254 msgid "Fine amount"
5255 msgstr "Bötesbelopp"
5256
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5260 #, c-format
5261 msgid "Fines"
5262 msgstr "Böter"
5263
5264 #. For the first occurrence,
5265 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5268 #, c-format
5269 msgid "Fines (%s)"
5270 msgstr "Övertidsavgifter (%s)"
5271
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
5275 #, c-format
5276 msgid "Fines and charges"
5277 msgstr "Avgifter för övertid och annat"
5278
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5281 #, c-format
5282 msgid "Fines:"
5283 msgstr "Övertidsavgifter:"
5284
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5286 #, c-format
5287 msgid "Finish"
5288 msgstr "Avsluta"
5289
5290 #. SCRIPT
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5292 msgid "First"
5293 msgstr "Först"
5294
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5296 #, c-format
5297 msgid ""
5298 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5299 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5300 "and after."
5301 msgstr ""
5302 "Exempel: 1999-2001. Du kan även använda \"-1987\" för allt som har "
5303 "publicerats före 1987 eller \"2008-\" för allt som har publicerats 2008 och "
5304 "senare."
5305
5306 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5307 #. %2$s:  END 
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5309 #, c-format
5310 msgid ""
5311 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5312 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5313 msgstr ""
5314 "För att underlätta har inloggningsfälten på denna sida fyllts i med dessa "
5315 "data. Logga in%s och byt ditt lösenord%s."
5316
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5319 #, c-format
5320 msgid "Forever"
5321 msgstr "För alltid"
5322
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5324 #, c-format
5325 msgid ""
5326 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5327 "who want to keep track of what they are reading."
5328 msgstr ""
5329 "För alltid: behåll min lånehistorik utan begränsning. Detta är alternativet "
5330 "för dig som vill hålla reda på vad du läser."
5331
5332 #. For the first occurrence,
5333 #. SCRIPT
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
5336 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5337 msgstr "Formuläret skickades inte på grund av följande problem"
5338
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
5340 #, c-format
5341 msgid "Format"
5342 msgstr "Format"
5343
5344 #. For the first occurrence,
5345 #. SCRIPT
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5348 msgid "Found"
5349 msgstr "Hittad"
5350
5351 #. SCRIPT
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5353 msgid "Fr"
5354 msgstr "Fr"
5355
5356 #. SCRIPT
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5358 msgid "Fri"
5359 msgstr "Fre"
5360
5361 #. SCRIPT
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5363 msgid "Friday"
5364 msgstr "Fredag"
5365
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:112
5368 #, c-format
5369 msgid "From: "
5370 msgstr "Från: "
5371
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5373 #, c-format
5374 msgid "Full heading"
5375 msgstr "Fullständig rubrik"
5376
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5379 #, c-format
5380 msgid "Full history"
5381 msgstr "Fullständig historik"
5382
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5384 #, c-format
5385 msgid "Full subscription history"
5386 msgstr "Fullständig prenumerationshistorik"
5387
5388 #. %1$s:  bibliotitle 
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5390 #, c-format
5391 msgid "Full subscription history for %s"
5392 msgstr "Fullständig prenumerationsinshistorik för %s"
5393
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
5395 #, c-format
5396 msgid "General"
5397 msgstr "Allmänt"
5398
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5400 #, fuzzy, c-format
5401 msgid "Get your discharge"
5402 msgstr "Bli avförd"
5403
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5407 #, c-format
5408 msgid "GetAuthorityRecords"
5409 msgstr "GetAuthorityRecords"
5410
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5414 #, c-format
5415 msgid "GetAvailability"
5416 msgstr "GetAvailability"
5417
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5421 #, c-format
5422 msgid "GetPatronInfo"
5423 msgstr "GetPatronInfo"
5424
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5428 #, c-format
5429 msgid "GetPatronStatus"
5430 msgstr "GetPatronStatus"
5431
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5435 #, c-format
5436 msgid "GetRecords"
5437 msgstr "GetRecords"
5438
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5442 #, c-format
5443 msgid "GetServices"
5444 msgstr "GetServices"
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5447 #, c-format
5448 msgid ""
5449 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5450 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5451 "specific metadata schema for the record objects."
5452 msgstr ""
5453 "Tar emot en lista med identifierare för auktoritetsposter och returnerar en "
5454 "lista med postobjekt som innehåller auktoritetsposterna. Funktionens "
5455 "användare kan begära ett specifikt metadataschema för postobjekten."
5456
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5458 #, c-format
5459 msgid ""
5460 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5461 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5462 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5463 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5464 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5465 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5466 msgstr ""
5467 "Tar emot en lista med postidentifierare och returnerar en lista med "
5468 "postobjekt som kan innehålla bibliografisk information liksom associerade "
5469 "bestånd och artikelinformation. Anroparen kan begära ett specifikt "
5470 "metadataschema för de postobjekt som ska returneras. Funktionen har likheter "
5471 "med funktionerna HarvestBibliographicRecords och HarvestExpandedRecords i "
5472 "dataaggregering, men gör det möjligt att använda snabb realtidssökning med "
5473 "bibliografisk identifierare."
5474
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5476 #, c-format
5477 msgid ""
5478 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5479 "availability of the items associated with the identifiers."
5480 msgstr ""
5481 "Tar emot en uppsättning av bibliografis identifierare och returnerar en "
5482 "lista som anger tillgängligheten för artiklar som är kopplade till de "
5483 "mottagna identifierarna."
5484
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:243
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:269
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5493 #, c-format
5494 msgid "Go"
5495 msgstr "Gå"
5496
5497 #. For the first occurrence,
5498 #. SCRIPT
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
5500 msgid "Go to detail"
5501 msgstr "Gå till detaljvy"
5502
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5504 #, c-format
5505 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5506 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5507
5508 #. OPTGROUP
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
5510 msgid "Groups"
5511 msgstr "Grupper"
5512
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
5514 #, c-format
5515 msgid "Groups of libraries"
5516 msgstr "Biblioteksgrupper"
5517
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5519 #, c-format
5520 msgid "Handbooks"
5521 msgstr "Handbooks"
5522
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5524 #, c-format
5525 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5526 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5527
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5529 #, c-format
5530 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5531 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5532
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5534 #, c-format
5535 msgid "HarvestExpandedRecords "
5536 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5537
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5539 #, c-format
5540 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5541 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5542
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5544 #, c-format
5545 msgid "Heading ascendant"
5546 msgstr "Rubrik stigande"
5547
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5549 #, c-format
5550 msgid "Heading descendant"
5551 msgstr "Rubrik fallande"
5552
5553 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5555 #, c-format
5556 msgid "Hello, %s "
5557 msgstr "Hej, %s "
5558
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
5560 #, c-format
5561 msgid "Help"
5562 msgstr "Hjälp"
5563
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5566 #, c-format
5567 msgid "Hi,"
5568 msgstr "Hej,"
5569
5570 #. SCRIPT
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5572 msgid "Hide options"
5573 msgstr "Dölj alternativ"
5574
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5576 #, c-format
5577 msgid "Hide window"
5578 msgstr "Dölj fönster"
5579
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5583 #, c-format
5584 msgid "Highlight"
5585 msgstr "Markera"
5586
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
5588 #, c-format
5589 msgid "Hold date"
5590 msgstr "Reservationsdatum"
5591
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
5594 #, c-format
5595 msgid "Hold date:"
5596 msgstr "Reservationsdatum:"
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5599 #, c-format
5600 msgid "Hold not needed after:"
5601 msgstr "Reservation behövs inte efter:"
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5604 #, c-format
5605 msgid "Hold notes:"
5606 msgstr "Reservationskommentar:"
5607
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5609 #, c-format
5610 msgid "Hold starts on date:"
5611 msgstr "Reservation startar datum:"
5612
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5616 #, c-format
5617 msgid "HoldItem"
5618 msgstr "HoldItem"
5619
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5623 #, c-format
5624 msgid "HoldTitle"
5625 msgstr "HoldTitle"
5626
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5628 #, c-format
5629 msgid "Holding libraries"
5630 msgstr "Reservationsbibliotek"
5631
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5633 #, c-format
5634 msgid "Holdings"
5635 msgstr "Reservationer"
5636
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:395
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5639 #, c-format
5640 msgid "Holdings:"
5641 msgstr "Reservationer:"
5642
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
5644 #, c-format
5645 msgid "Holds "
5646 msgstr "Reservationer "
5647
5648 #. %1$s:  reserves_count 
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
5650 #, c-format
5651 msgid "Holds (%s)"
5652 msgstr "Reservationer (%s)"
5653
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
5655 #, c-format
5656 msgid "Holds waiting"
5657 msgstr "Väntande reservationer"
5658
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5710 #, c-format
5711 msgid "Home"
5712 msgstr "Hem"
5713
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5715 #, c-format
5716 msgid "Home libraries"
5717 msgstr "Hembibliotek"
5718
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
5721 #, c-format
5722 msgid "Home library"
5723 msgstr "Hembibliotek"
5724
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5739 #, c-format
5740 msgid "ILS-DI"
5741 msgstr "ILS-DI"
5742
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5744 #, c-format
5745 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5746 msgstr "IP-adress där slutanvändarens beställning placeras"
5747
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5750 #, c-format
5751 msgid "ISBD"
5752 msgstr "ISBD"
5753
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5758 #, c-format
5759 msgid "ISBD view"
5760 msgstr "ISBD-vy"
5761
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:211
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5767 #, c-format
5768 msgid "ISBN"
5769 msgstr "ISBN"
5770
5771 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5773 #, c-format
5774 msgid "ISBN %s"
5775 msgstr "ISBN %s"
5776
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5778 #, c-format
5779 msgid "ISBN:"
5780 msgstr "ISBN:"
5781
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5783 #, c-format
5784 msgid "ISBN: "
5785 msgstr "ISBN: "
5786
5787 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5789 #, c-format
5790 msgid "ISBN: %s "
5791 msgstr "ISBN: %s "
5792
5793 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5794 #. %2$s:  isbn 
5795 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5796 #. %4$s:  END 
5797 #. %5$s:  END 
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5799 #, c-format
5800 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5801 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5802
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5804 #, c-format
5805 msgid "ISSN"
5806 msgstr "ISSN"
5807
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5809 #, c-format
5810 msgid "ISSN:"
5811 msgstr "ISSN:"
5812
5813 #. A
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5815 #, c-format
5816 msgid "IdRef"
5817 msgstr "IdRef"
5818
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5820 #, c-format
5821 msgid "Identity"
5822 msgstr "Identitet"
5823
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5825 #, c-format
5826 msgid ""
5827 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5828 "local library and the error will be corrected."
5829 msgstr ""
5830 "Om det här är fel, ta med ditt kort till det lokala bibliotekets lånedisk "
5831 "för att åtgärda problemet."
5832
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5834 #, c-format
5835 msgid ""
5836 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5837 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5838 "yourself started."
5839 msgstr ""
5840 "Om det här är första gången som du använder självutlåningssystemet, eller om "
5841 "systemet inte fungerar som väntat, kan du använda den här guiden för att "
5842 "komma igång."
5843
5844 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5846 #, c-format
5847 msgid ""
5848 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5849 "expire in %s seconds."
5850 msgstr ""
5851 "Om du inte klickar på knappen 'Avsluta' går din session automatiskt ut om %s "
5852 "sekunder."
5853
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5855 #, fuzzy, c-format
5856 msgid ""
5857 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5858 "log in: "
5859 msgstr ""
5860 "Om du inte har ett CAS-konto, men har ett lokalt konto, kan du ändå logga "
5861 "in: "
5862
5863 #. %1$s:  ELSE 
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5865 #, fuzzy, c-format
5866 msgid ""
5867 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5868 msgstr "Om du inte har ett Shibboleth-konto, men du har ett "
5869
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5871 #, fuzzy, c-format
5872 msgid ""
5873 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5874 "you may login below:"
5875 msgstr ""
5876 "Om du inte har ett Shibboleth-konto, men har ett lokalt inloggningsnamn, kan "
5877 "du logga in nedan:"
5878
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5880 #, c-format
5881 msgid ""
5882 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5883 msgstr ""
5884 "Om du inte har ett lånekort besöker du ditt lokala bibliotek och registrerar "
5885 "dig där."
5886
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5888 #, c-format
5889 msgid ""
5890 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5891 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5892 msgstr ""
5893 "Om du saknar lösenord så säg till i lånedisken nästa gång du besöker "
5894 "biblioteket. Vi ger dig ett lösenord."
5895
5896 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5898 #, fuzzy, c-format
5899 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5900 msgstr "Om du har ett Shibboleth-konto "
5901
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5904 #, c-format
5905 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5906 msgstr "Om du har ett Shibboleth-konto "
5907
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5910 #, c-format
5911 msgid "Images"
5912 msgstr "Bilder"
5913
5914 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5916 #, c-format
5917 msgid "Images for %s "
5918 msgstr "Bilder för %s "
5919
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5922 #, c-format
5923 msgid "Immediate deletion"
5924 msgstr "Radering av lånehistorik"
5925
5926 #. For the first occurrence,
5927 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5928 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5931 #, c-format
5932 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5933 msgstr "I online-katalogen %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5934
5935 #. For the first occurrence,
5936 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5937 #. %2$s:  item.transfertto 
5938 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
5941 #, c-format
5942 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5943 msgstr "På väg från %s till %s sedan %s"
5944
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5949 #, c-format
5950 msgid "In your cart"
5951 msgstr "I din kundvagn"
5952
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5954 #, c-format
5955 msgid "Indexed in:"
5956 msgstr "Indexerad i:"
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
5959 #, c-format
5960 msgid "Indexes"
5961 msgstr "Index"
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5964 #, c-format
5965 msgid "Information"
5966 msgstr "Information"
5967
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5969 #, c-format
5970 msgid "Instructors"
5971 msgstr "Instruktörer"
5972
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5974 #, c-format
5975 msgid "Instructors:"
5976 msgstr "Instruktörer: "
5977
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5979 #, c-format
5980 msgid "Invalid shelf number."
5981 msgstr "Ogiltigt hyllnummer. "
5982
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
5984 #, c-format
5985 msgid "Issue #"
5986 msgstr "Nummer #"
5987
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5990 #, c-format
5991 msgid "Issues for a subscription"
5992 msgstr "Utgåvor för en prenumeration"
5993
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5995 #, c-format
5996 msgid "Issues summary"
5997 msgstr "Nummersammanfattning"
5998
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6000 #, c-format
6001 msgid "It has "
6002 msgstr "Den har "
6003
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
6005 #, c-format
6006 msgid "Item call number"
6007 msgstr "Hyllsignatur för objekt"
6008
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6010 #, c-format
6011 msgid "Item cannot be checked out."
6012 msgstr "Exemplaret kan inte lånas ut."
6013
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
6015 #, c-format
6016 msgid "Item damaged"
6017 msgstr "Objekt skadat"
6018
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
6020 #, c-format
6021 msgid "Item hold queue priority"
6022 msgstr "Köprioritet för exemplarreservation"
6023
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
6025 #, c-format
6026 msgid "Item holds"
6027 msgstr "Exemplarreservationer"
6028
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
6030 #, fuzzy, c-format
6031 msgid "Item lost"
6032 msgstr "Objekt förlorat"
6033
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
6040 #, c-format
6041 msgid "Item type"
6042 msgstr "Objekttyp"
6043
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
6047 #, c-format
6048 msgid "Item type:"
6049 msgstr "Objekttyp:"
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
6053 #, c-format
6054 msgid "Item type: "
6055 msgstr "Objekttyp: "
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6058 #, c-format
6059 msgid "Item types"
6060 msgstr "Objekttyper"
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6063 #, fuzzy, c-format
6064 msgid "Item withdrawn"
6065 msgstr "Objekt har dragits tillbaka"
6066
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6068 #, c-format
6069 msgid "Items available at:"
6070 msgstr "Tillgängliga exemplar finns på:"
6071
6072 #. For the first occurrence,
6073 #. SCRIPT
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
6076 #, c-format
6077 msgid "Items available:"
6078 msgstr "Tillgängliga exemplar:"
6079
6080 #. SCRIPT
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6082 msgid "Items in your cart: "
6083 msgstr "Artiklar i din kundvagn: "
6084
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6087 #, c-format
6088 msgid "Items: "
6089 msgstr "Artiklar: "
6090
6091 #. SCRIPT
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6093 msgid "Jan"
6094 msgstr "Jan"
6095
6096 #. SCRIPT
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6098 msgid "January"
6099 msgstr "Januari"
6100
6101 #. SCRIPT
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6103 msgid "Jul"
6104 msgstr "Jul"
6105
6106 #. SCRIPT
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6108 msgid "July"
6109 msgstr "Juli"
6110
6111 #. SCRIPT
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6113 msgid "Jun"
6114 msgstr "Jun"
6115
6116 #. SCRIPT
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6118 msgid "June"
6119 msgstr "Juni"
6120
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
6122 #, c-format
6123 msgid "Juvenile"
6124 msgstr "Ungdom"
6125
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6127 #, c-format
6128 msgid "Keyword"
6129 msgstr "Nyckelord"
6130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6135 #, c-format
6136 msgid "Koha"
6137 msgstr "Koha"
6138
6139 #. LINK
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6141 msgid "Koha - RSS"
6142 msgstr "Koha - RSS"
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6145 #, c-format
6146 msgid "Koha Wiki"
6147 msgstr "Koha-wiki"
6148
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6152 msgid "Koha [% Version %]"
6153 msgstr "Koha [% Version %]"
6154
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6156 #, c-format
6157 msgid "LCCN"
6158 msgstr "LCCN"
6159
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6161 #, c-format
6162 msgid "LCCN:"
6163 msgstr "LCCN:"
6164
6165 #. For the first occurrence,
6166 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6169 #, c-format
6170 msgid "LCCN: %s "
6171 msgstr "LCCN: %s "
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:169
6174 #, c-format
6175 msgid "Language"
6176 msgstr "Language"
6177
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
6179 #, c-format
6180 msgid "Language: "
6181 msgstr "Språk: "
6182
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6184 #, fuzzy, c-format
6185 msgid "Languages"
6186 msgstr "Language"
6187
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6189 #, c-format
6190 msgid "Languages:&nbsp;"
6191 msgstr "Språk:&nbsp;"
6192
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
6194 #, c-format
6195 msgid "Large print"
6196 msgstr "Stor text"
6197
6198 #. SCRIPT
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6200 msgid "Last"
6201 msgstr "Senast"
6202
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6204 #, c-format
6205 msgid "Last location"
6206 msgstr "Senaste plats"
6207
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6209 #, c-format
6210 msgid "Law reports and digests"
6211 msgstr "Law reports and digests"
6212
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
6214 #, c-format
6215 msgid "Legal articles"
6216 msgstr "Legal articles"
6217
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
6219 #, c-format
6220 msgid "Legal cases and case notes"
6221 msgstr "Legal cases and case notes"
6222
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
6224 #, c-format
6225 msgid "Legislation"
6226 msgstr "Lagstiftning"
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6229 #, c-format
6230 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6231 msgstr "Nivå 1: Grundläggande sökgränssnitt"
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6234 #, c-format
6235 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6236 msgstr "Nivå 2: Grundläggande OPAC-tillägg"
6237
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6239 #, c-format
6240 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6241 msgstr "Nivå 3: Grundläggande OPAC-alternativ"
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6244 #, c-format
6245 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6246 msgstr "Nivå 4: Robusta/domänspecifika sökplattformar"
6247
6248 #. OPTGROUP
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
6250 msgid "Libraries"
6251 msgstr "Bibliotek"
6252
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6256 #, c-format
6257 msgid "Library"
6258 msgstr "Bibliotek"
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
6262 #, c-format
6263 msgid "Library catalog"
6264 msgstr "Bibliotekskatalog"
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6268 #, c-format
6269 msgid "Library:"
6270 msgstr "Bibliotek:"
6271
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6273 #, fuzzy, c-format
6274 msgid "Library: "
6275 msgstr "Bibliotek : "
6276
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6278 #, c-format
6279 msgid "Limit to any of the following:"
6280 msgstr "Begränsa till något av följande:"
6281
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6283 #, c-format
6284 msgid "Limit to currently available items."
6285 msgstr "Visa bara exemplar som finns inne på biblioteket"
6286
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:125
6289 #, c-format
6290 msgid "Limit to: "
6291 msgstr "Begränsa till: "
6292
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6294 #, c-format
6295 msgid "Link to resource "
6296 msgstr "Länk till resurs "
6297
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
6299 #, c-format
6300 msgid "LinkedIn"
6301 msgstr "LinkedIn"
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6305 #, c-format
6306 msgid "Links"
6307 msgstr "Länkar"
6308
6309 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok |html 
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
6311 #, c-format
6312 msgid "List %s Deleted."
6313 msgstr "Listan %s borttagen."
6314
6315 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
6316 #. %2$s:  END 
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6318 #, c-format
6319 msgid ""
6320 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6321 "account.)%s"
6322 msgstr ""
6323 "Listan kunde inde skapas. %s(Använd inte konto för databasadministratören.)%s"
6324
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
6327 #, c-format
6328 msgid "List name"
6329 msgstr "Listnamn"
6330
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:770
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6334 #, c-format
6335 msgid "List name:"
6336 msgstr "Listnamn:"
6337
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
6339 #, c-format
6340 msgid "List name: "
6341 msgstr "Listnamn: "
6342
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6344 #, c-format
6345 msgid "List(s) this item appears in: "
6346 msgstr "Listor som exemplaret finns i: "
6347
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
6350 #, c-format
6351 msgid "Lists"
6352 msgstr "Listor"
6353
6354 #. SCRIPT
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6356 msgid "Loading"
6357 msgstr "Läser in"
6358
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:820
6360 #, fuzzy, c-format
6361 msgid "Loading "
6362 msgstr "Laddar "
6363
6364 #. For the first occurrence,
6365 #. SCRIPT
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6368 msgid "Loading..."
6369 msgstr "Laddar..."
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6372 #, fuzzy, c-format
6373 msgid "Local Login"
6374 msgstr "Lokal inloggning"
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6378 #, c-format
6379 msgid "Local login"
6380 msgstr "Lokal inloggning"
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6383 #, c-format
6384 msgid "Location"
6385 msgstr "Plats"
6386
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6388 #, c-format
6389 msgid "Location (Status)"
6390 msgstr "Placering (status)"
6391
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
6393 #, c-format
6394 msgid "Location and availability: "
6395 msgstr "Placering och tillgänglighet: "
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6398 #, c-format
6399 msgid "Location(s) (Status)"
6400 msgstr "Placeringar (status)"
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6403 #, c-format
6404 msgid "Locations"
6405 msgstr "Placering"
6406
6407 #. INPUT type=submit
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:83
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6416 #, c-format
6417 msgid "Log in"
6418 msgstr "Logga in"
6419
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6423 #, c-format
6424 msgid "Log in to add tags."
6425 msgstr "Logga in för att lägga till taggar."
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
6428 #, c-format
6429 msgid "Log in to create your own lists"
6430 msgstr "Logga in för att skapa egna listor"
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6433 #, c-format
6434 msgid "Log in to see your own saved tags."
6435 msgstr "Logga in för att se dina egna sparade taggar."
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6443 #, c-format
6444 msgid "Log in to your account"
6445 msgstr "Logga in på ditt konto"
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6449 #, c-format
6450 msgid "Log in to your account:"
6451 msgstr "Logga in på ditt konto:"
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6454 #, c-format
6455 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6456 msgstr ""
6457 "Biblioteket har inte installerat funktionen \"inloggning till katalogen\"."
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6460 #, c-format
6461 msgid "Login"
6462 msgstr "Logga in"
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6468 #, c-format
6469 msgid "Login:"
6470 msgstr "Inloggning:"
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6473 #, c-format
6474 msgid ""
6475 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6476 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6477 msgstr ""
6478 "Använder en identifierare för att söka efter en låntagare i ILS, och "
6479 "returnerar låntagarens ILS-identifierare, dvs. låntagaridentifieraren."
6480
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6484 #, c-format
6485 msgid "LookupPatron"
6486 msgstr "LookupPatron"
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6490 #, c-format
6491 msgid "MARC"
6492 msgstr "MARC"
6493
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6495 #, c-format
6496 msgid "MARC Card View"
6497 msgstr "MARC kortvy"
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6500 #, c-format
6501 msgid "MARC View"
6502 msgstr "MARC-vy"
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6510 #, c-format
6511 msgid "MARC view"
6512 msgstr "MARC-vy"
6513
6514 #. %1$s:  bibliotitle 
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6516 #, c-format
6517 msgid "MARC view: %s"
6518 msgstr "MARC-vy: %s"
6519
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6522 #, c-format
6523 msgid "MARCXML"
6524 msgstr "MARCXML"
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6527 #, c-format
6528 msgid "MESSAGE 10:"
6529 msgstr "MEDDELANDE 10:"
6530
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6532 #, c-format
6533 msgid "MESSAGE 11:"
6534 msgstr "MEDDELANDE 11:"
6535
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6537 #, c-format
6538 msgid "MESSAGE 12:"
6539 msgstr "MEDDELANDE 12:"
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6542 #, c-format
6543 msgid "MESSAGE 13:"
6544 msgstr "MEDDELANDE 13:"
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6547 #, c-format
6548 msgid "MESSAGE 14:"
6549 msgstr "MEDDELANDE 14:"
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6552 #, c-format
6553 msgid "MESSAGE 15:"
6554 msgstr "MEDDELANDE 15:"
6555
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6557 #, c-format
6558 msgid "MESSAGE 1:"
6559 msgstr "MEDDELANDE 1:"
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6562 #, c-format
6563 msgid "MESSAGE 2:"
6564 msgstr "MEDDELANDE 2:"
6565
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6567 #, c-format
6568 msgid "MESSAGE 3:"
6569 msgstr "MEDDELANDE 3:"
6570
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6572 #, c-format
6573 msgid "MESSAGE 4:"
6574 msgstr "MEDDELANDE 4:"
6575
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6577 #, c-format
6578 msgid "MESSAGE 5:"
6579 msgstr "MEDDELANDE 5:"
6580
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6582 #, c-format
6583 msgid "MESSAGE 6:"
6584 msgstr "MEDDELANDE 6:"
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6587 #, c-format
6588 msgid "MESSAGE 7:"
6589 msgstr "MEDDELANDE 7:"
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6592 #, c-format
6593 msgid "MESSAGE 8:"
6594 msgstr "MEDDELANDE 8:"
6595
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6597 #, c-format
6598 msgid "MESSAGE 9:"
6599 msgstr "MEDDELANDE 9:"
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6602 #, c-format
6603 msgid "Main address"
6604 msgstr "Huvudadress"
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6610 #, c-format
6611 msgid "Make a "
6612 msgstr "Gör "
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6615 #, c-format
6616 msgid "Male:"
6617 msgstr "Man:"
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
6620 #, c-format
6621 msgid "Managed by"
6622 msgstr "Hanterad av"
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
6625 #, c-format
6626 msgid "Managed by:"
6627 msgstr "Hanterad av:"
6628
6629 #. SCRIPT
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6631 msgid "Mar"
6632 msgstr "Mar"
6633
6634 #. SCRIPT
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6636 msgid "March"
6637 msgstr "Mars"
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6640 #, c-format
6641 msgid "Match:"
6642 msgstr "Träff:"
6643
6644 #. For the first occurrence,
6645 #. SCRIPT
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6647 msgid "May"
6648 msgstr "Maj"
6649
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6652 #, c-format
6653 msgid "Me"
6654 msgstr "Mig"
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6658 #, c-format
6659 msgid "Message sent"
6660 msgstr "Meddelande skickat"
6661
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6663 #, c-format
6664 msgid "Messages for you"
6665 msgstr "Meddelanden till dig"
6666
6667 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6669 #, c-format
6670 msgid "Missing issues: %s "
6671 msgstr "Saknar nummer: %s "
6672
6673 #. SCRIPT
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6675 msgid "Mo"
6676 msgstr "Må"
6677
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
6679 #, c-format
6680 msgid "Modify"
6681 msgstr "Modifiera"
6682
6683 #. SCRIPT
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6685 msgid "Mon"
6686 msgstr "Mån"
6687
6688 #. SCRIPT
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6690 msgid "Monday"
6691 msgstr "Måndag"
6692
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
6694 #, c-format
6695 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6696 msgstr "Fler bokrecensioner på iDreamBooks.com"
6697
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6700 #, c-format
6701 msgid "More details"
6702 msgstr "Mer detaljer"
6703
6704 #. SCRIPT
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6706 msgid "More lists"
6707 msgstr "Fler listor"
6708
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:372
6710 #, fuzzy, c-format
6711 msgid "More options"
6712 msgstr "Fler alternativ"
6713
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6715 #, c-format
6716 msgid "More searches "
6717 msgstr "Fler sökningar "
6718
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
6720 #, c-format
6721 msgid "Most popular"
6722 msgstr "Populärast"
6723
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:17
6725 #, c-format
6726 msgid "Most popular titles"
6727 msgstr "De mest populära titlarna"
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
6730 #, c-format
6731 msgid "Musical recording"
6732 msgstr "Musikinspelning"
6733
6734 #. %1$s:  heading | html 
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6736 #, c-format
6737 msgid "NT: %s"
6738 msgstr "NT: %s"
6739
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6741 #, c-format
6742 msgid "Name"
6743 msgstr "Namn"
6744
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6747 #, c-format
6748 msgid "Never"
6749 msgstr "Aldrig"
6750
6751 #. %1$s:  END 
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
6753 #, c-format
6754 msgid "Never expires %s "
6755 msgstr "Upphör aldrig %s "
6756
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6758 #, c-format
6759 msgid ""
6760 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6761 "the item that was checked-out upon check-in."
6762 msgstr ""
6763 "Aldrig: Ta bort min lånehistorik omedelbart. Detta tar bort alla "
6764 "anteckningar om det utlånade exemplaret när det lämnas tillbaka."
6765
6766 #. %1$s:  review.title |html 
6767 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6768 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6769 #. %4$s:  END 
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6771 #, c-format
6772 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6773 msgstr "Ny kommentar på %s %s, %s%s"
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:60
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:490
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6781 #, c-format
6782 msgid "New list"
6783 msgstr "Ny lista"
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6786 #, c-format
6787 msgid "New password:"
6788 msgstr "Nytt lösenord:"
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
6792 #, c-format
6793 msgid "New purchase suggestion"
6794 msgstr "Nytt inköpsförslag"
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:376
6797 #, fuzzy, c-format
6798 msgid "New search"
6799 msgstr "Ny sökning"
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6805 #, c-format
6806 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6807 msgstr "Nya taggar, separerade med komma:"
6808
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6811 #, c-format
6812 msgid "New tag:"
6813 msgstr "Ny tagg:"
6814
6815 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6816 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6817 #. %3$s:  ELSE 
6818 #. %4$s:  END 
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6820 #, fuzzy, c-format
6821 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6822 msgstr "Nyheter från %s%s%sbiblioteket%s"
6823
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
6829 #, c-format
6830 msgid "Next"
6831 msgstr "Nästa"
6832
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6835 #, c-format
6836 msgid "Next &gt;&gt;"
6837 msgstr "Nästa &gt;&gt;"
6838
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
6841 #, c-format
6842 msgid "Next &raquo;"
6843 msgstr "Nästa &raquo;"
6844
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6846 #, c-format
6847 msgid "Next available item"
6848 msgstr "Nästa tillgängliga exemplar"
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6852 #, c-format
6853 msgid "No"
6854 msgstr "Nej"
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6857 #, c-format
6858 msgid "No available items."
6859 msgstr "Inga tillgängliga artiklar."
6860
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6862 #, c-format
6863 msgid "No changes were made."
6864 msgstr ""
6865
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:101
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:164
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:172
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:340
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6901 #, c-format
6902 msgid "No cover image available"
6903 msgstr "Ingen omslagsbild finns tillgänglig"
6904
6905 #. SCRIPT
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6907 msgid "No data available in table"
6908 msgstr "Inget data i tabellen"
6909
6910 #. SCRIPT
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6912 msgid "No entries to show"
6913 msgstr "Inga poster att visa"
6914
6915 #. SCRIPT
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6917 msgid "No item was added to your cart"
6918 msgstr "Inga artiklar har lagts till i din kundvagn"
6919
6920 #. For the first occurrence,
6921 #. SCRIPT
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6923 msgid "No item was selected"
6924 msgstr "Inget objekt valdes"
6925
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6927 #, c-format
6928 msgid "No items available."
6929 msgstr "Inga exemplar finns tillgängliga."
6930
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6933 #, c-format
6934 msgid "No items available:"
6935 msgstr "Inga artiklar tillgängliga:"
6936
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:145
6941 #, c-format
6942 msgid "No limit"
6943 msgstr "Ingen begränsning"
6944
6945 #. SCRIPT
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6947 msgid "No matching records found"
6948 msgstr "Inga matchande poster hittade"
6949
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6951 #, c-format
6952 msgid "No operation parameter has been passed."
6953 msgstr "Ingen parameter har getts."
6954
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6956 #, c-format
6957 msgid "No physical items for this record"
6958 msgstr "Inga fysiska objekt för denna post"
6959
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
6961 #, c-format
6962 msgid "No private lists"
6963 msgstr "Inga privata listor"
6964
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
6966 #, c-format
6967 msgid "No private lists."
6968 msgstr "Inga privata listor."
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
6971 #, c-format
6972 msgid "No public lists"
6973 msgstr "Inga offentliga listor"
6974
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
6976 #, c-format
6977 msgid "No public lists."
6978 msgstr "Inga publika listor."
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6981 #, c-format
6982 msgid "No renewals allowed"
6983 msgstr "Inga förnyelser tillåts"
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6986 #, c-format
6987 msgid "No reserves have been selected for this course."
6988 msgstr "Inga reservationer har valts för denna kurs. "
6989
6990 #. SCRIPT
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6992 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6993 msgstr "Hittade inga resultat i bibliotekets OverDrive-samling."
6994
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6996 #, c-format
6997 msgid "No results found!"
6998 msgstr "Inga resultat hittades!"
6999
7000 #. SCRIPT
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7002 msgid "No suggestion was selected"
7003 msgstr "Inget förslag har valts"
7004
7005 #. SCRIPT
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7007 msgid "No tag was specified."
7008 msgstr "Ingen tagg har angetts."
7009
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
7011 #, c-format
7012 msgid "No tags from this library for this title."
7013 msgstr "Den aktuella titeln har inga taggar från det här biblioteket."
7014
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7016 #, c-format
7017 msgid "Non fiction"
7018 msgstr "Non fiction"
7019
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
7021 #, c-format
7022 msgid "Non-musical recording"
7023 msgstr "Ej musikalisk inspelning"
7024
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7026 #, c-format
7027 msgid "None"
7028 msgstr "Ingen"
7029
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
7031 #, fuzzy, c-format
7032 msgid "None specified: "
7033 msgstr "Ingen tagg har angetts."
7034
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7042 #, c-format
7043 msgid "Normal view"
7044 msgstr "Normalvy"
7045
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
7050 #, c-format
7051 msgid "Not finding what you're looking for?"
7052 msgstr "Fann du inte det du sökte efter?"
7053
7054 #. For the first occurrence,
7055 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7058 #, fuzzy, c-format
7059 msgid "Not for loan %s"
7060 msgstr "Ej för utlåning %s"
7061
7062 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
7064 #, c-format
7065 msgid "Not for loan (%s)"
7066 msgstr "Utlånas ej (%s)"
7067
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
7069 #, c-format
7070 msgid "Not on hold"
7071 msgstr "Inte reserverad"
7072
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7074 #, c-format
7075 msgid "Not what you expected? Check for "
7076 msgstr "Inte vad du väntade dig? Leta efter "
7077
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
7080 #, c-format
7081 msgid "Note"
7082 msgstr "Kommentar"
7083
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:203
7085 #, c-format
7086 msgid "Note: "
7087 msgstr "Kommentar: "
7088
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
7090 #, c-format
7091 msgid ""
7092 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7093 "characters are in all-caps."
7094 msgstr ""
7095 "Kommentar: Föregående ruta är skiftlägeskänslig. Säkerställ att angiven text "
7096 "skrivs med versaler."
7097
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7099 #, c-format
7100 msgid ""
7101 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7102 "have been populated, and an index built by separate script."
7103 msgstr ""
7104 "Obs! Den här funktionen är bara tillgänglig för franska kataloger där ISBD-"
7105 "ämnen har fyllts i och ett index har skapats med ett separat skript."
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7108 #, c-format
7109 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7110 msgstr "Anmärkning: din kommentar måste godkännas av en bibliotekarie. "
7111
7112 #. SCRIPT
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7114 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7115 msgstr "Obs! Du kan bara radera dina egna taggar."
7116
7117 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7119 #, c-format
7120 msgid ""
7121 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7122 "code that was removed. "
7123 msgstr ""
7124 "Obs: du kan bara ta bort dina egna taggar. %sObs: din tagg innehöll kod som "
7125 "har tagits bort. "
7126
7127 #. SCRIPT
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7129 msgid ""
7130 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7131 "see your current tags."
7132 msgstr ""
7133 "Obs: du kan bara tagga en artikel med en specifik term en gång. Titta under "
7134 "'Mina taggar' om du vill se dina nuvarande taggar."
7135
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7137 #, c-format
7138 msgid ""
7139 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7140 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7141 "retain the comment as is."
7142 msgstr ""
7143 "Obs! Din kommentar innehåller ogiltig kod. Kommentaren har sparats utan "
7144 "koden, som nedan. Du kan redigera kommentaren ytterligare eller avbryta om "
7145 "du vill behålla kommentaren som den är."
7146
7147 #. SCRIPT
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7149 msgid ""
7150 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7151 msgstr ""
7152 "Obs: din tagg innehöll kod som har tagits bort. Taggen har lagts till som "
7153
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7161 #, c-format
7162 msgid "Notes"
7163 msgstr "Kommentarer"
7164
7165 #. For the first occurrence,
7166 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7169 #, c-format
7170 msgid "Notes : %s "
7171 msgstr "Anmärkningar: %s "
7172
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7174 #, c-format
7175 msgid "Notes/Comments"
7176 msgstr "Anteckningar/kommentarer"
7177
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
7180 #, c-format
7181 msgid "Notes:"
7182 msgstr "Kommentarer:"
7183
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7185 #, c-format
7186 msgid "Nothing"
7187 msgstr "Inget"
7188
7189 #. SCRIPT
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7191 msgid ""
7192 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7193 msgstr ""
7194 "Inget har markerats. Markera kryssrutan för varje artikel du vill förnya"
7195
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7197 #, c-format
7198 msgid "Notice:"
7199 msgstr ""
7200
7201 #. SCRIPT
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7203 msgid "Nov"
7204 msgstr "Nov"
7205
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
7209 #, c-format
7210 msgid "Novelist Select"
7211 msgstr "Välj romanförfattare"
7212
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7214 #, c-format
7215 msgid "Novelist Select: "
7216 msgstr "Välj romanförfattare: "
7217
7218 #. SCRIPT
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7220 msgid "November"
7221 msgstr "November"
7222
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7224 #, c-format
7225 msgid "Number"
7226 msgstr "Antal"
7227
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7229 #, c-format
7230 msgid "Number of holds: "
7231 msgstr "Antal reservationer: "
7232
7233 #. INPUT type=submit
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7236 msgid "OK"
7237 msgstr "OK"
7238
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210
7240 #, c-format
7241 msgid "OR"
7242 msgstr "ELLER"
7243
7244 #. SCRIPT
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7246 msgid "Oct"
7247 msgstr "Okt"
7248
7249 #. SCRIPT
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7251 msgid "October"
7252 msgstr "Oktober"
7253
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7255 #, c-format
7256 msgid "On hold"
7257 msgstr "Reserverad"
7258
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7260 #, fuzzy, c-format
7261 msgid "On order"
7262 msgstr "Beställda"
7263
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7265 #, fuzzy, c-format
7266 msgid "On-site checkouts"
7267 msgstr "Lån på plats"
7268
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7270 #, c-format
7271 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7272 msgstr ""
7273
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7275 #, c-format
7276 msgid "Online resources:"
7277 msgstr "Online-resurser:"
7278
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
7280 #, c-format
7281 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7282 msgstr "Bara artiklar som är tillgängliga för utlåning eller som referens"
7283
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7285 #, c-format
7286 msgid ""
7287 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7288 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7289 "\" field can be used to provide any additional information."
7290 msgstr ""
7291 "Bara titeln är obligatorisk, men ju mer information du anger desto lättare "
7292 "blir det för bibliotekspersonalen att hitta det du vill ha. I fältet "
7293 "\"Anmärkningar\" kan du ange ytterligare information."
7294
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7296 #, c-format
7297 msgid "Order by date"
7298 msgstr "Sortera efter datum"
7299
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7301 #, c-format
7302 msgid "Order by title"
7303 msgstr "Sortera efter titel"
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7306 #, c-format
7307 msgid "Order by: "
7308 msgstr "Sortera efter: "
7309
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7311 #, c-format
7312 msgid "Other editions of this work"
7313 msgstr "Andra utgåvor av detta verk"
7314
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7316 #, c-format
7317 msgid "Other forms:"
7318 msgstr "Andra former:"
7319
7320 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
7322 #, c-format
7323 msgid "Other holdings ( %s )"
7324 msgstr "Andra bestånd ( %s )"
7325
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7327 #, c-format
7328 msgid "OutputIntermediateFormat "
7329 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7330
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7332 #, c-format
7333 msgid "OutputRewritablePage "
7334 msgstr "OutputRewritablePage "
7335
7336 #. For the first occurrence,
7337 #. %1$s:  q | html 
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7340 #, c-format
7341 msgid "OverDrive search for '%s'"
7342 msgstr "OverDrive-sökning efter '%s'"
7343
7344 #. %1$s:  overdues_count 
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7346 #, c-format
7347 msgid "Overdue (%s)"
7348 msgstr "Förseningar (%s)"
7349
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
7351 #, c-format
7352 msgid "Overdues "
7353 msgstr "Förseningar "
7354
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7367 #, c-format
7368 msgid "Parameters"
7369 msgstr "Parametrar"
7370
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7372 #, c-format
7373 msgid "Password"
7374 msgstr "Lösenord"
7375
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7377 #, c-format
7378 msgid "Password updated"
7379 msgstr "Lösenordet har uppdaterats"
7380
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7386 #, c-format
7387 msgid "Password:"
7388 msgstr "Lösenord:"
7389
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
7391 #, c-format
7392 msgid "Patent document"
7393 msgstr "Patentdokument"
7394
7395 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
7397 #, c-format
7398 msgid "Patron comment on %s"
7399 msgstr "Låntagarkommentar om %s"
7400
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:13
7402 #, c-format
7403 msgid "Permissions: "
7404 msgstr "Rättigheter: "
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7407 #, c-format
7408 msgid "Phone"
7409 msgstr "Telefon"
7410
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7412 #, c-format
7413 msgid "Physical details:"
7414 msgstr "Fysisk information:"
7415
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7417 #, c-format
7418 msgid "Pick up library"
7419 msgstr "Hämtningsbibliotek"
7420
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:514
7422 #, c-format
7423 msgid "Pick up location"
7424 msgstr "Hämtningsplats"
7425
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
7428 #, c-format
7429 msgid "Pick up location:"
7430 msgstr "Hämtningsplats:"
7431
7432 #. SCRIPT
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7434 msgid "Place a hold on"
7435 msgstr "Reservera"
7436
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7438 #, c-format
7439 msgid "Place a hold on "
7440 msgstr "Reservera"
7441
7442 #. SCRIPT
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7444 msgid "Place a hold on: "
7445 msgstr "Reservera:"
7446
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:91
7458 #, c-format
7459 msgid "Place hold"
7460 msgstr "Reservera"
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7463 #, c-format
7464 msgid "Placed on"
7465 msgstr "Lades den"
7466
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7468 #, c-format
7469 msgid "Places"
7470 msgstr "Platser"
7471
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7473 #, c-format
7474 msgid "Placing a hold"
7475 msgstr "Gör en reservation"
7476
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7478 #, c-format
7479 msgid "Play media"
7480 msgstr "Spela media"
7481
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7483 #, c-format
7484 msgid ""
7485 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7486 "it's your privacy!"
7487 msgstr ""
7488 "Observera också att bibliotekspersonalen inte kan uppdatera dessa värden åt "
7489 "dig, eftersom sekretessen i sig tillhör dig."
7490
7491 #. For the first occurrence,
7492 #. SCRIPT
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7495 msgid "Please choose a download format"
7496 msgstr "Välj ett nedladdningsformat"
7497
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7499 #, c-format
7500 msgid "Please choose your privacy rule:"
7501 msgstr "Ange din sekretessregel:"
7502
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7504 #, c-format
7505 msgid ""
7506 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7507 "arrives for this subscription."
7508 msgstr ""
7509 "Bekräfta att du inte vill ha ett e-postmeddelande när det kommer ett nytt "
7510 "nummer/häfte för den här prenumerationen."
7511
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7513 #, c-format
7514 msgid "Please confirm the checkout:"
7515 msgstr "Bekräfta lån:"
7516
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7518 #, c-format
7519 msgid "Please confirm your registration"
7520 msgstr "Bekräfta din registrering"
7521
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7523 #, c-format
7524 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7525 msgstr "Vänligen kontakta personalen om du vill förnya ditt lånekort. "
7526
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7528 #, c-format
7529 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7530 msgstr "Kontakta bibliotekspersonalen eller använd "
7531
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7533 #, c-format
7534 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7535 msgstr ""
7536
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7538 #, c-format
7539 msgid "Please enter your card number:"
7540 msgstr "Ange ditt lånekortsnummer:"
7541
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7543 #, c-format
7544 msgid ""
7545 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7546 "email when the library processes your suggestion"
7547 msgstr ""
7548 "Fyll i formuläret för att lämna ett inköpsförslag. Biblioteket kommer att "
7549 "underrätta dig via e-post när ditt förslag behandlas"
7550
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7552 #, c-format
7553 msgid ""
7554 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7555 "the library no matter which privacy option you choose."
7556 msgstr ""
7557 "Observera att information om böcker som fortfarande är utlånade måste "
7558 "behållas av biblioteket, oavsett vilket sekretessalternativ du väljer."
7559
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7562 #, c-format
7563 msgid ""
7564 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7565 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7566 "Reference Manager or ProCite."
7567 msgstr ""
7568 "Observera att den bifogade filen är en bibliografisk fil i MARC-format som "
7569 "kan importeras till bibliografisk programvara, t.ex. EndNote, Reference "
7570 "Manager eller ProCite."
7571
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
7577 #, c-format
7578 msgid "Please note:"
7579 msgstr "Lägg märke till:"
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
7584 #, c-format
7585 msgid "Please note: "
7586 msgstr "Lägg märke till: "
7587
7588 #. %1$s:  ELSE 
7589 #. %2$s:  END 
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7591 #, c-format
7592 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7593 msgstr "Försök igen, med oformaterad text. %sOkänt fel. %s "
7594
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7596 #, fuzzy, c-format
7597 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7598 msgstr "Skriv in de följande tecknen i föregående ruta: "
7599
7600 #. OPTGROUP
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7602 msgid "Popularity"
7603 msgstr "Popularitet"
7604
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7607 #, c-format
7608 msgid "Popularity (least to most)"
7609 msgstr "Popularitet (minst till mest)"
7610
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7613 #, c-format
7614 msgid "Popularity (most to least)"
7615 msgstr "Popularitet (mest till minst)"
7616
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
7618 #, c-format
7619 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7620 msgstr "Skicka in eller redigera dina kommentarer om det här exemplaret. "
7621
7622 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7624 #, c-format
7625 msgid "Powered by %s "
7626 msgstr "Teknik från %s"
7627
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7629 #, c-format
7630 msgid "Pre-adolescent"
7631 msgstr "För-adolescensent"
7632
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7634 #, c-format
7635 msgid "Preferred form: "
7636 msgstr "Form som föredras: "
7637
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
7639 #, c-format
7640 msgid "Preschool"
7641 msgstr "Förskola"
7642
7643 #. SCRIPT
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7645 msgid "Prev"
7646 msgstr "Förh."
7647
7648 #. SCRIPT
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
7650 msgid "Preview"
7651 msgstr "Förhandsvisning"
7652
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
7657 #, c-format
7658 msgid "Previous"
7659 msgstr "Föregående"
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7663 #, c-format
7664 msgid "Previous sessions"
7665 msgstr "Tidigare sessioner"
7666
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
7668 #, c-format
7669 msgid "Primary"
7670 msgstr "Primär"
7671
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7674 #, c-format
7675 msgid "Print"
7676 msgstr "Skriv ut"
7677
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
7679 #, c-format
7680 msgid "Print list"
7681 msgstr "Skriv ut lista"
7682
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
7684 #, c-format
7685 msgid "Priority"
7686 msgstr "Prioritet"
7687
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7689 #, c-format
7690 msgid "Priority:"
7691 msgstr "Prioritet:"
7692
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:791
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
7697 #, c-format
7698 msgid "Private"
7699 msgstr "Privat"
7700
7701 #. OPTGROUP
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7703 msgid "Private Lists"
7704 msgstr "Privata listor"
7705
7706 #. SCRIPT
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7708 msgid "Processing..."
7709 msgstr "Bearbetar..."
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
7712 #, c-format
7713 msgid "Programmed texts"
7714 msgstr "Programmerade texter"
7715
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:792
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
7720 #, c-format
7721 msgid "Public"
7722 msgstr "Allmänna"
7723
7724 #. OPTGROUP
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7726 msgid "Public Lists"
7727 msgstr "Allmänna listor"
7728
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:622
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7737 #, c-format
7738 msgid "Public lists"
7739 msgstr "Allmänna listor"
7740
7741 #. For the first occurrence,
7742 #. SCRIPT
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7744 msgid "Public lists:"
7745 msgstr "Allmänna listor:"
7746
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:154
7748 #, c-format
7749 msgid "Publication date range"
7750 msgstr "Utgivningsdatum, intervall"
7751
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7753 #, c-format
7754 msgid "Publication place:"
7755 msgstr "Publiceringsplats:"
7756
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7759 #, c-format
7760 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7761 msgstr "Datum för utgivning/copyright: nyast till äldst"
7762
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7765 #, c-format
7766 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7767 msgstr "Datum för utgivning/copyright: äldst till nyast"
7768
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:376
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7772 #, c-format
7773 msgid "Publication:"
7774 msgstr "Utgivning:"
7775
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7777 #, c-format
7778 msgid "Published by :"
7779 msgstr "Förlag:"
7780
7781 #. For the first occurrence,
7782 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7783 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7784 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7785 #. %4$s:  END 
7786 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7787 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7788 #. %7$s:  END 
7789 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7790 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7791 #. %10$s:  END 
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7794 #, c-format
7795 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7796 msgstr "Förlag: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7797
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7801 #, c-format
7802 msgid "Publisher"
7803 msgstr "Förläggare"
7804
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7806 #, c-format
7807 msgid "Publisher location"
7808 msgstr "Förläggare plats"
7809
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7811 #, c-format
7812 msgid "Publisher:"
7813 msgstr "Förläggare:"
7814
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
7817 #, c-format
7818 msgid "Purchase suggestions"
7819 msgstr "Inköpsförslag"
7820
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
7822 #, c-format
7823 msgid "Quote of the Day"
7824 msgstr "Dagens citat"
7825
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7828 #, c-format
7829 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7830 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, andra)"
7831
7832 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7833 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
7835 #, fuzzy, c-format
7836 msgid "RSS feed for %s%s "
7837 msgstr "RSS-kanal för %s%s "
7838
7839 #. %1$s:  shelfname | html 
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7841 #, fuzzy, c-format
7842 msgid "RSS feed for public list %s"
7843 msgstr "RSS-kanal för allmän lista %s"
7844
7845 #. %1$s:  heading | html 
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7847 #, c-format
7848 msgid "RT: %s"
7849 msgstr "RT: %s"
7850
7851 #. INPUT type=submit name=rate_button
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
7853 msgid "Rate me"
7854 msgstr "Betygsätt mig"
7855
7856 #. For the first occurrence,
7857 #. SCRIPT
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7860 msgid "Rating based on reviews of "
7861 msgstr ""
7862
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7864 #, c-format
7865 msgid "Re-type new password:"
7866 msgstr "Skriv in ditt nya lösenord igen:"
7867
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7869 #, c-format
7870 msgid "Reason for suggestion: "
7871 msgstr "Skäl till förslag: "
7872
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7874 #, c-format
7875 msgid "RecallItem "
7876 msgstr "RecallItem "
7877
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7880 #, c-format
7881 msgid "Recent comments"
7882 msgstr "Nya kommentarer"
7883
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7885 #, fuzzy, c-format
7886 msgid "Recent comments "
7887 msgstr "Nya kommentarer "
7888
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7890 #, c-format
7891 msgid "Record not found"
7892 msgstr "Posten hittades ej"
7893
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7898 #, c-format
7899 msgid "Refine your search"
7900 msgstr "Förfina din sökning"
7901
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7905 #, c-format
7906 msgid "Register a new account"
7907 msgstr "Registrera ett nytt konto"
7908
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7912 #, c-format
7913 msgid "Register here."
7914 msgstr "Registrera dig här."
7915
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7917 #, c-format
7918 msgid "Registration Complete!"
7919 msgstr "Registreringen slutförd!"
7920
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7922 #, c-format
7923 msgid "Registration complete"
7924 msgstr "Registreringen slutförd"
7925
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7927 #, c-format
7928 msgid "Registration invalid!"
7929 msgstr "Registreringen felaktig!"
7930
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
7932 #, c-format
7933 msgid "Regular print"
7934 msgstr "Regelbunden utskrift"
7935
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7937 #, c-format
7938 msgid "Relevance"
7939 msgstr "Relevans"
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7943 #, c-format
7944 msgid "Relevance asc"
7945 msgstr "Relevans, stigande"
7946
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7949 #, c-format
7950 msgid "Relevance desc"
7951 msgstr "Relevans, fallande"
7952
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7954 #, c-format
7955 msgid "Remove"
7956 msgstr "Ta bort"
7957
7958 #. A
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7960 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7961 msgstr "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7962
7963 #. A
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7965 msgid "Remove field"
7966 msgstr "Ta bort fält"
7967
7968 #. SCRIPT
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
7970 msgid "Remove from list"
7971 msgstr "Ta bort från lista"
7972
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7974 #, c-format
7975 msgid "Remove from this list"
7976 msgstr "Ta bort från denna lista"
7977
7978 #. INPUT type=submit
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
7980 msgid "Remove selected items"
7981 msgstr "Ta bort markerade artiklar"
7982
7983 #. INPUT type=submit
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Remove selected searches"
7990 msgstr "Ta bort markerade sökningar"
7991
7992 #. INPUT type=submit
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
7994 msgid "Remove share"
7995 msgstr "Ta bort delning"
7996
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8002 #, c-format
8003 msgid "Renew"
8004 msgstr "Låna om"
8005
8006 #. INPUT type=submit
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
8009 msgid "Renew all"
8010 msgstr "Låna om alla"
8011
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8016 #, c-format
8017 msgid "Renew item"
8018 msgstr "Förnya artikel"
8019
8020 #. INPUT type=submit
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
8023 msgid "Renew selected"
8024 msgstr "Förnya markerade"
8025
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8029 #, c-format
8030 msgid "RenewLoan"
8031 msgstr "RenewLoan"
8032
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
8034 #, fuzzy, c-format
8035 msgid "Renewed!"
8036 msgstr "Förnyat!"
8037
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
8039 #, fuzzy, c-format
8040 msgid "Report broken links"
8041 msgstr "Rapportera felaktiga länkar"
8042
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8081 #, c-format
8082 msgid "Required"
8083 msgstr "Begärd"
8084
8085 #. INPUT type=submit
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8087 msgid "Resort list"
8088 msgstr "Sortera om lista"
8089
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8095 #, c-format
8096 msgid "Results"
8097 msgstr "Resultat"
8098
8099 #. %1$s:  from 
8100 #. %2$s:  to 
8101 #. %3$s:  total 
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8103 #, c-format
8104 msgid "Results %s to %s of %s"
8105 msgstr "Resultat %s till %s av %s"
8106
8107 #. For the first occurrence,
8108 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8109 #. %2$s:  query_desc | html 
8110 #. %3$s:  END 
8111 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8112 #. %5$s:  limit_desc | html 
8113 #. %6$s:  END 
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8116 #, c-format
8117 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8118 msgstr ""
8119 "Resultat av sökning %sefter '%s'%s%s&nbsp;med avgränsning(arna):&nbsp;'%s'%s"
8120
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
8122 #, c-format
8123 msgid "Resume"
8124 msgstr "Återuppta"
8125
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
8127 #, c-format
8128 msgid "Resume all suspended holds"
8129 msgstr "Återta alla avaktiverade reservationer"
8130
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
8132 #, c-format
8133 msgid "Resume your hold on "
8134 msgstr "Återuppta din reservation den "
8135
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8138 #, c-format
8139 msgid "Return this item"
8140 msgstr "Lämna tillbaka det här exemplaret. "
8141
8142 #. INPUT type=submit name=confirm
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8144 msgid "Return to account summary"
8145 msgstr "Tillbaka till kontosammanfattningen"
8146
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8152 #, c-format
8153 msgid "Return to the "
8154 msgstr "Lämna tillbaka till"
8155
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8158 #, fuzzy, c-format
8159 msgid "Return to the last advanced search"
8160 msgstr "Återgå till senaste avancerade sökning"
8161
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8163 #, c-format
8164 msgid "Return to the self-checkout"
8165 msgstr "Tillbaka till självutlåningen"
8166
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8169 #, c-format
8170 msgid "Return to your lists"
8171 msgstr "Återvänd till dina listor"
8172
8173 #. INPUT type=submit
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8175 msgid "Return to your record"
8176 msgstr "Tillbaka till din post"
8177
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8179 #, c-format
8180 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8181 msgstr "Returnerar en låntagares statusinformation från Koha."
8182
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8184 #, c-format
8185 msgid ""
8186 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8187 "particular patron."
8188 msgstr ""
8189 "Returnerar information om tjänster som är tillgängliga för en viss artikel "
8190 "för en viss låntagare."
8191
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8193 #, c-format
8194 msgid ""
8195 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8196 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8197 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8198 msgstr ""
8199 "Returnerar angiven information om låntagaren, baserat på alternativ i "
8200 "beställningen. På begäran kan funktionen returnera låntagarens "
8201 "kontaktinformation samt information om övertidsavgifter, "
8202 "reservationsbeställningar, lån och meddelanden."
8203
8204 #. SCRIPT
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Review date: "
8208 msgstr "Recensioner"
8209
8210 #. SCRIPT
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Review result: "
8214 msgstr "Recensioner"
8215
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8218 #, c-format
8219 msgid "Reviews"
8220 msgstr "Recensioner"
8221
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
8223 #, c-format
8224 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8225 msgstr "Recensioner från LibraryThing.com:"
8226
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8228 #, c-format
8229 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8230 msgstr "Recensioner levererade av Syndetics"
8231
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8233 #, c-format
8234 msgid "SMS"
8235 msgstr "SMS"
8236
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8238 #, c-format
8239 msgid "SMS number:"
8240 msgstr "SMS-nummer:"
8241
8242 #. SCRIPT
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8244 msgid "Sa"
8245 msgstr "Sa"
8246
8247 #. SCRIPT
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8249 msgid "Sat"
8250 msgstr "Sat"
8251
8252 #. SCRIPT
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8254 msgid "Saturday"
8255 msgstr "Lördag"
8256
8257 #. INPUT type=submit
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:803
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8264 msgid "Save"
8265 msgstr "Spara"
8266
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8268 #, c-format
8269 msgid "Save record "
8270 msgstr "Spara posten"
8271
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8273 #, c-format
8274 msgid "Save to Lists"
8275 msgstr "Spara i listor"
8276
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:458
8278 #, c-format
8279 msgid "Save to another list"
8280 msgstr "Spara till en annan lista"
8281
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8283 #, c-format
8284 msgid "Save to your lists "
8285 msgstr "Spara till dina listor "
8286
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8288 #, c-format
8289 msgid "Scan "
8290 msgstr "Skanna "
8291
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8293 #, c-format
8294 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8295 msgstr "Skanna ett nytt exemplar eller ange exemplarets streckkod:"
8296
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8298 #, c-format
8299 msgid ""
8300 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8301 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8302 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8303 msgstr ""
8304 "Skanna varje exemplar och vänta tills sidan har lästs in på nytt innan du "
8305 "skannar nästa exemplar. Den utlånade artikeln visas i din lånelista. Du "
8306 "behöver bara använda Skicka-knappen om du anger streckkoden manuellt."
8307
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8309 #, c-format
8310 msgid "Scan index for: "
8311 msgstr "Sök igenom index efter: "
8312
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8314 #, c-format
8315 msgid "Scan index:"
8316 msgstr "Indexsökning:"
8317
8318 #. INPUT type=submit name=do
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8326 #, c-format
8327 msgid "Search"
8328 msgstr "Sök"
8329
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8331 #, c-format
8332 msgid "Search "
8333 msgstr "Sök "
8334
8335 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8336 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8337 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8338 #. %4$s:  END 
8339 #. %5$s:  END 
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
8341 #, c-format
8342 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8343 msgstr "Sök %s %s (endast i %s) %s %s "
8344
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8346 #, c-format
8347 msgid "Search for this title in:"
8348 msgstr "Sök efter denna titel i:"
8349
8350 #. A
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8355 msgid "Search for works by this author"
8356 msgstr "Sök efter verk av denna författare"
8357
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8360 #, c-format
8361 msgid "Search for:"
8362 msgstr "Sök efter:"
8363
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8367 #, c-format
8368 msgid "Search history"
8369 msgstr "Sökhistorik"
8370
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8372 #, c-format
8373 msgid "Search options:"
8374 msgstr "Sökalternativ:"
8375
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8378 #, c-format
8379 msgid "Search suggestions"
8380 msgstr "Sökförslag"
8381
8382 #. %1$s:  LibraryName |html 
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8384 #, c-format
8385 msgid "Search the %s"
8386 msgstr "Sök i %s"
8387
8388 #. SCRIPT
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8390 msgid "Search:"
8391 msgstr "Sök:"
8392
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8394 #, c-format
8395 msgid "SearchCourseReserves "
8396 msgstr "SearchCourseReserves "
8397
8398 #. For the first occurrence,
8399 #. SCRIPT
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8402 msgid "Searching OverDrive..."
8403 msgstr "Söker i OverDrive..."
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8406 #, c-format
8407 msgid "Section"
8408 msgstr "Avsnitt"
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8411 #, c-format
8412 msgid "Section:"
8413 msgstr "Avsnitt:"
8414
8415 #. IMG
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8427 msgid "See Baker & Taylor"
8428 msgstr "Se Baker & Taylor"
8429
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8431 #, c-format
8432 msgid "See also:"
8433 msgstr "Se även:"
8434
8435 #. SCRIPT
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
8437 msgid "See biblio"
8438 msgstr "Se biblio"
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:99
8441 #, c-format
8442 msgid "See the most popular titles"
8443 msgstr "Visa de populäraste titlarna"
8444
8445 #. A
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8447 msgid ""
8448 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8449 "%]"
8450 msgstr ""
8451 "Se: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END %]"
8452
8453 #. A
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8455 msgid ""
8456 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8457 "biblio[% END %]"
8458 msgstr ""
8459 "Se: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8460 "biblio[% END %]"
8461
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8463 #, c-format
8464 msgid "Select a list"
8465 msgstr "Välj en lista"
8466
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8468 #, c-format
8469 msgid "Select a specific item:"
8470 msgstr "Välj ett särskilt exemplar:"
8471
8472 #. For the first occurrence,
8473 #. SCRIPT
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8482 #, c-format
8483 msgid "Select all"
8484 msgstr "Välj alla"
8485
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8491 #, fuzzy, c-format
8492 msgid "Select searches to: "
8493 msgstr "Välj sökningar: "
8494
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
8497 #, c-format
8498 msgid "Select suggestions to: "
8499 msgstr "Välj förslag: "
8500
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8502 #, c-format
8503 msgid "Select the item(s) to search"
8504 msgstr "Välj objekt(en) att söka:"
8505
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8507 #, c-format
8508 msgid "Select the term(s) to search"
8509 msgstr "Välj term(erna) att söka"
8510
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8516 #, c-format
8517 msgid "Select titles to: "
8518 msgstr "Välj titlar: "
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8521 #, c-format
8522 msgid "Self checkout help"
8523 msgstr "Hjälp för självutlåning"
8524
8525 #. INPUT type=submit
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8530 #, c-format
8531 msgid "Send"
8532 msgstr "Skicka"
8533
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
8535 #, c-format
8536 msgid "Send list"
8537 msgstr "Skicka lista"
8538
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8540 #, c-format
8541 msgid "Sending your cart"
8542 msgstr "Skicka din vagn"
8543
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8545 #, c-format
8546 msgid "Sending your list"
8547 msgstr "Skicka din lista"
8548
8549 #. SCRIPT
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8551 msgid "Sep"
8552 msgstr "Sep"
8553
8554 #. SCRIPT
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8556 msgid "September"
8557 msgstr "September"
8558
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8560 #, c-format
8561 msgid "Serial"
8562 msgstr "Periodika"
8563
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8566 #, c-format
8567 msgid "Serial collection"
8568 msgstr "Periodikasamling"
8569
8570 #. For the first occurrence,
8571 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8574 #, c-format
8575 msgid "Serial: %s "
8576 msgstr "Serie: %s "
8577
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8582 #, c-format
8583 msgid "Series"
8584 msgstr "Serie"
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8587 #, c-format
8588 msgid "Series Title"
8589 msgstr "Serietitel"
8590
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
8592 #, c-format
8593 msgid "Series information:"
8594 msgstr "Serieinformation:"
8595
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8597 #, c-format
8598 msgid "Series title"
8599 msgstr "Serietitel"
8600
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8602 #, c-format
8603 msgid "Series:"
8604 msgstr "Serie:"
8605
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8607 #, c-format
8608 msgid "Session lost"
8609 msgstr "Session avbruten"
8610
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8612 #, c-format
8613 msgid "Settings updated"
8614 msgstr "Inställningarna har uppdaterats"
8615
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8618 #, c-format
8619 msgid "Share"
8620 msgstr "Dela"
8621
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8623 #, c-format
8624 msgid "Share a list"
8625 msgstr "Dela en lista"
8626
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8628 #, c-format
8629 msgid "Share a list with another patron"
8630 msgstr "Dela en lista med en annan låntagare"
8631
8632 #. A
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8634 msgid "Share by email"
8635 msgstr "Dela med e-post"
8636
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8638 #, c-format
8639 msgid "Share list"
8640 msgstr "Dela listan"
8641
8642 #. A
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8644 msgid "Share on Delicious"
8645 msgstr "Dela på Delicious"
8646
8647 #. A
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8649 msgid "Share on Facebook"
8650 msgstr "Dela på Facebook"
8651
8652 #. A
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8654 msgid "Share on LinkedIn"
8655 msgstr "Dela på LinkedIn"
8656
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8658 #, c-format
8659 msgid "Shelving location"
8660 msgstr "Hyllplats"
8661
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8664 #, c-format
8665 msgid "Shibboleth Login"
8666 msgstr "Shibboleth-inloggning"
8667
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8669 #, c-format
8670 msgid "Show"
8671 msgstr "Visa"
8672
8673 #. SCRIPT
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8675 msgid "Show _MENU_ entries"
8676 msgstr "Visa _MENU_-objekt"
8677
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8680 #, c-format
8681 msgid "Show all items"
8682 msgstr "Visa alla objekt"
8683
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8685 #, fuzzy, c-format
8686 msgid "Show last 50 items"
8687 msgstr "Visa de sista 50 objekten"
8688
8689 #. A
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Show lists"
8693 msgstr "Visa listor"
8694
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:55
8696 #, c-format
8697 msgid "Show more"
8698 msgstr "Visa mer"
8699
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8702 #, c-format
8703 msgid "Show more options"
8704 msgstr "Visa fler alternativ"
8705
8706 #. A
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8708 msgid ""
8709 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8710 msgstr ""
8711 "Visa sidnumreringslista ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8712
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
8715 #, c-format
8716 msgid "Show the top "
8717 msgstr "Visa de översta "
8718
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8720 #, c-format
8721 msgid "Show year: "
8722 msgstr "Visa år: "
8723
8724 #. %1$s:  resultcount 
8725 #. %2$s:  total 
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8727 #, c-format
8728 msgid "Showing %s of about %s results"
8729 msgstr "Visar %s av cirka %s resultat"
8730
8731 #. SCRIPT
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8733 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8734 msgstr "Visar _START_ till _END_ av _TOTAL_"
8735
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8737 #, fuzzy, c-format
8738 msgid "Showing all items. "
8739 msgstr "Visar alla objekt. "
8740
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8742 #, fuzzy, c-format
8743 msgid "Showing last 50 items. "
8744 msgstr "Visar de sista 50 objekten. "
8745
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8747 #, c-format
8748 msgid "Sign in with your Email"
8749 msgstr "Logga in med din e-postadress"
8750
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8753 #, c-format
8754 msgid "Sign in with your email"
8755 msgstr "Logga in med din e-postadress"
8756
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8758 #, c-format
8759 msgid "Similar items"
8760 msgstr "Liknande artiklar"
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8763 #, c-format
8764 msgid "Since you have "
8765 msgstr "Eftersom du har "
8766
8767 #. %1$s:  failaddress 
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8769 #, c-format
8770 msgid ""
8771 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8772 "them. These are: %s"
8773 msgstr ""
8774 "Något gick fel när följande adresser skulle bearbetas. Vänligen se över dem. "
8775 "Adresserna är: %s"
8776
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8783 #, c-format
8784 msgid "Sorry"
8785 msgstr "Tyvärr"
8786
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8788 #, fuzzy, c-format
8789 msgid "Sorry,"
8790 msgstr "Tyvärr,"
8791
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8793 #, c-format
8794 msgid ""
8795 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8796 "Contact the patron who sent you the invitation."
8797 msgstr ""
8798 "Vi kunde tyvärr inte acceptera denna nyckel. Inbjudan kan ha gått ut. "
8799 "Kontakta låntagaren som skickade dig inbjudan. "
8800
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8802 #, c-format
8803 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8804 msgstr "Du angav inte en giltig e-postadress. "
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8807 #, c-format
8808 msgid "Sorry, no suggestions."
8809 msgstr "Inga förslag."
8810
8811 #. SCRIPT
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8813 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8814 msgstr "Enkel vy är för tillfället inte tillgänglig"
8815
8816 #. SCRIPT
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8818 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8819 msgstr "Taggar kan inte användas i det här systemet."
8820
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8822 #, c-format
8823 msgid ""
8824 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8825 "below."
8826 msgstr ""
8827 "CAS-inloggningen misslyckades, om du har ett lokalt inloggningsnamn kan du "
8828 "använda det nedan."
8829
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8831 #, c-format
8832 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8833 msgstr "CAS-inloggningen misslyckades."
8834
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8836 #, fuzzy, c-format
8837 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8838 msgstr "Den begärda sidan är inte tillgänglig"
8839
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8841 #, c-format
8842 msgid ""
8843 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8844 msgstr "Enligt systemet saknar du behörighet för att komma åt den här sidan. "
8845
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8847 #, c-format
8848 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8849 msgstr "Det går inte att låna objektet på den här stationen."
8850
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8852 #, c-format
8853 msgid ""
8854 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8855 "the administrator to resolve this problem."
8856 msgstr ""
8857 "Den här självutlåningsstationen har förlorat inloggningen. Kontakta "
8858 "administratören för att lösa problemet."
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8861 #, fuzzy, c-format
8862 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8863 msgstr "Du är för ung för att reservera detta material."
8864
8865 #. %1$s:  too_much_oweing 
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8867 #, c-format
8868 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8869 msgstr "Du kan inte registrera reservationer eftersom du är skyldig %s. "
8870
8871 #. %1$s:  too_many_reserves 
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8873 #, c-format
8874 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8875 msgstr "Du kan registrera högst %s reservationer. "
8876
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
8878 #, c-format
8879 msgid ""
8880 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8881 "you have a local login, you may use that below."
8882 msgstr ""
8883 "Din Shibboleth-identitet överensstämmer inte med en giltig "
8884 "biblioteksidentitet. Om du har ett lokalt inloggningsnamn kan du använda det "
8885 "nedan."
8886
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8888 #, c-format
8889 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8890 msgstr "Sessionen har upphört att gälla. Logga in igen."
8891
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
8893 #, c-format
8894 msgid "Sort by:"
8895 msgstr "Sortera efter:"
8896
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
8898 #, c-format
8899 msgid "Sort by: "
8900 msgstr "Sortera efter: "
8901
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:545
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:779
8904 #, c-format
8905 msgid "Sort this list by: "
8906 msgstr "Sortera denna lista efter: "
8907
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:235
8909 #, c-format
8910 msgid "Sorting: "
8911 msgstr "Sortering: "
8912
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
8914 #, c-format
8915 msgid "Specialized"
8916 msgstr "Specialiserad"
8917
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8920 #, c-format
8921 msgid "Standard number"
8922 msgstr "Standardnummer"
8923
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8925 #, c-format
8926 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8927 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN eller annat):"
8928
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
8930 #, c-format
8931 msgid "Statistics"
8932 msgstr "Statistik"
8933
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
8940 #, c-format
8941 msgid "Status"
8942 msgstr "Status"
8943
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:226
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
8946 #, c-format
8947 msgid "Status:"
8948 msgstr "Status:"
8949
8950 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8951 #. %2$s:  END 
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8953 #, c-format
8954 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8955 msgstr "Steg ett: Ange ditt användar-ID%s och lösenord%s"
8956
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8958 #, c-format
8959 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8960 msgstr "Steg tre: Klicka på knappen 'Slutför'"
8961
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8963 #, c-format
8964 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8965 msgstr "Steg två: Skanna streckkoden för alla artiklar en i taget"
8966
8967 #. SCRIPT
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8969 msgid "Su"
8970 msgstr "Su"
8971
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:204
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8976 #, c-format
8977 msgid "Subject"
8978 msgstr "Ämne"
8979
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8983 #, c-format
8984 msgid "Subject cloud"
8985 msgstr "Ämnesmoln"
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8988 #, c-format
8989 msgid "Subject phrase"
8990 msgstr "Ämnesfras"
8991
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8993 #, c-format
8994 msgid "Subject(s)"
8995 msgstr "Ämnen"
8996
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8999 #, c-format
9000 msgid "Subject(s):"
9001 msgstr "Ämnen:"
9002
9003 #. For the first occurrence,
9004 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9007 #, c-format
9008 msgid "Subject: %s "
9009 msgstr "Ämne: %s "
9010
9011 #. INPUT type=submit
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:152
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9019 #, c-format
9020 msgid "Submit"
9021 msgstr "Skicka"
9022
9023 #. INPUT type=submit
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9025 msgid "Submit and close this window"
9026 msgstr "Skicka och stäng det här fönstret"
9027
9028 #. INPUT type=submit
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9031 msgid "Submit changes"
9032 msgstr "Skicka ändringarna"
9033
9034 #. INPUT type=submit
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
9036 msgid "Submit update request"
9037 msgstr "Skicka ditt uppdateringsförslag"
9038
9039 #. INPUT type=submit
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
9041 msgid "Submit your suggestion"
9042 msgstr "Skicka ditt förslag"
9043
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9045 #, c-format
9046 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9047 msgstr "Prenumerera på en prenumerationsnotis"
9048
9049 #. A
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9051 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9052 msgstr "Prenumerera på e-postmeddelande om nya nummer/häften"
9053
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9055 #, c-format
9056 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9057 msgstr "Prenumerera på e-postavisering om nya utgåvor "
9058
9059 #. IMG
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Subscribe to recent comments"
9063 msgstr "Prenumerera på nya kommentarer"
9064
9065 #. IMG
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Subscribe to this list"
9069 msgstr "Prenumerera på denna lista"
9070
9071 #. IMG
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9076 msgid "Subscribe to this search"
9077 msgstr "Prenumerera på den här sökningen"
9078
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9080 #, c-format
9081 msgid "Subscription"
9082 msgstr "Prenumeration"
9083
9084 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9085 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9086 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9087 #. %4$s:  ELSE 
9088 #. %5$s:  END 
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
9090 #, c-format
9091 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9092 msgstr "Prenumeration från %s till%s %s %s nu (aktuell)%s"
9093
9094 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9096 #, c-format
9097 msgid "Subscription information for %s"
9098 msgstr "Prenumerationsinformation för %s"
9099
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9101 #, fuzzy, c-format
9102 msgid "Subscription: "
9103 msgstr "Prenumeration: "
9104
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9106 #, c-format
9107 msgid "Subscriptions"
9108 msgstr "Prenumerationer"
9109
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9112 #, c-format
9113 msgid "Sudoc"
9114 msgstr "Sudoc"
9115
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
9117 #, c-format
9118 msgid "Suggested by:"
9119 msgstr "Föreslaget av:"
9120
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9122 #, c-format
9123 msgid "Suggested for"
9124 msgstr "Föreslaget till"
9125
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
9127 #, c-format
9128 msgid "Suggested for:"
9129 msgstr "Föreslaget till:"
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9132 #, c-format
9133 msgid "Suggestions"
9134 msgstr "Förslag"
9135
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9137 #, c-format
9138 msgid "Summary"
9139 msgstr "Sammanfattning"
9140
9141 #. SCRIPT
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9143 msgid "Sun"
9144 msgstr "Sön"
9145
9146 #. SCRIPT
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9148 msgid "Sunday"
9149 msgstr "Söndagar"
9150
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
9152 #, c-format
9153 msgid "Surveys"
9154 msgstr "Översikter"
9155
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
9161 #, c-format
9162 msgid "Suspend"
9163 msgstr "Stäng av"
9164
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9166 #, c-format
9167 msgid "Suspend all holds"
9168 msgstr "Stoppa alla reservationer"
9169
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
9171 #, c-format
9172 msgid "Suspend until:"
9173 msgstr "Stäng av tills:"
9174
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
9176 #, c-format
9177 msgid "Suspend your hold on "
9178 msgstr "Pausa reservationen from "
9179
9180 #. A
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
9182 msgid "Switch languages"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9186 #, c-format
9187 msgid "System maintenance"
9188 msgstr "Systemunderhåll"
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9191 #, c-format
9192 msgid "TOC"
9193 msgstr "Innehållsförteckning"
9194
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9196 #, c-format
9197 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9198 msgstr "Innehållsförteckning levererad av Syndetics"
9199
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9203 #, c-format
9204 msgid "Tag"
9205 msgstr "Tagg"
9206
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9208 #, c-format
9209 msgid "Tag browser"
9210 msgstr "Taggläsare"
9211
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
9213 #, c-format
9214 msgid "Tag cloud"
9215 msgstr "Taggmoln"
9216
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9218 #, c-format
9219 msgid "Tag status here."
9220 msgstr "Taggstatus här."
9221
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9226 #, c-format
9227 msgid "Tag status here. "
9228 msgstr "Taggstatus här. "
9229
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9231 #, c-format
9232 msgid "Tag:"
9233 msgstr "Tagg:"
9234
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9236 #, c-format
9237 msgid "Tags"
9238 msgstr "Taggar"
9239
9240 #. For the first occurrence,
9241 #. SCRIPT
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9243 msgid "Tags added: "
9244 msgstr "Taggar som lagts till: "
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
9248 #, c-format
9249 msgid "Tags from this library:"
9250 msgstr "Taggar från det här biblioteket:"
9251
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:415
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9254 #, c-format
9255 msgid "Tags:"
9256 msgstr "Taggar:"
9257
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
9259 #, c-format
9260 msgid "Technical reports"
9261 msgstr "Technical reports"
9262
9263 #. A
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9267 #, c-format
9268 msgid "Term"
9269 msgstr "Term"
9270
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9272 #, c-format
9273 msgid "Term(s):"
9274 msgstr "Term(er):"
9275
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9277 #, c-format
9278 msgid "Term/Phrase"
9279 msgstr "Term/fras"
9280
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9282 #, c-format
9283 msgid "Term:"
9284 msgstr "Term:"
9285
9286 #. SCRIPT
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9288 msgid "Th"
9289 msgstr "To"
9290
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9292 #, c-format
9293 msgid "Thank you"
9294 msgstr "Tack"
9295
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9297 #, c-format
9298 msgid "Thank you!"
9299 msgstr "Tack!"
9300
9301 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
9303 #, c-format
9304 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9305 msgstr "De %s senaste utgåvorna för den här prenumerationen:"
9306
9307 #. %1$s:  limit 
9308 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
9309 #. %3$s:  itemtype 
9310 #. %4$s:  END 
9311 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9312 #. %6$s:  branch 
9313 #. %7$s:  END 
9314 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
9315 #. %9$s:  timeLimitFinite |html 
9316 #. %10$s:  ELSE 
9317 #. %11$s:  END 
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:43
9319 #, c-format
9320 msgid ""
9321 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9322 "all time%s "
9323 msgstr ""
9324 "De %s mest utlånade %s %s %s %s på %s %s %s under de senaste %s månaderna %s "
9325 "någonsin%s "
9326
9327 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9328 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9329 #. %3$s:  ELSE 
9330 #. %4$s:  END 
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9332 #, c-format
9333 msgid ""
9334 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9335 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9336 msgstr ""
9337 "%s%s%sKoha online-%s katalogen är offline för systemunderhåll. Systemet "
9338 "ansluts inom kort. Om du har några frågor kontaktar du "
9339
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9341 #, c-format
9342 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9343 msgstr "ISBD-molnet är inte aktiverat."
9344
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9346 #, c-format
9347 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9348 msgstr ""
9349 "Webbläsartabellen är tom. Funktionen är inte fullständigt konfigurerad. Se "
9350
9351 #. %1$s:  email_add 
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9353 #, c-format
9354 msgid "The cart was sent to: %s"
9355 msgstr "Vagnen skickades till: %s"
9356
9357 # A near-perfect example of how not to construct a string. It is not possible to translate correctly into any language. What I have done here is how this is normally handled in Swedish. Although not perfect, the meaning will at least be clear to the user.
9358 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9359 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9360 #. %3$s:  END 
9361 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9362 #. %5$s:  END 
9363 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9364 #. %7$s:  END 
9365 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9366 #. %9$s:  END 
9367 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9368 #. %11$s:  END 
9369 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9370 #. %13$s:  END 
9371 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9372 #. %15$s:  END 
9373 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9374 #. %17$s:  END 
9375 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9376 #. %19$s:  END 
9377 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9378 #. %21$s:  END 
9379 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9380 #. %23$s:  END 
9381 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9382 #. %25$s:  END 
9383 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9384 #. %27$s:  END 
9385 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9386 #. %29$s:  END 
9387 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9388 #. %31$s:  END 
9389 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9390 #. %33$s:  END 
9391 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9392 #. %35$s:  END 
9393 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9394 #. %37$s:  END 
9395 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9396 #. %39$s:  END 
9397 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9398 #. %41$s:  END 
9399 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9400 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9401 #. %44$s:  END 
9402 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9403 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9404 #. %47$s:  END 
9405 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9406 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9407 #. %50$s:  END 
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9409 #, c-format
9410 msgid ""
9411 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9412 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9413 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9414 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9415 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9416 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9417 "%s %s%s months%s "
9418 msgstr ""
9419 "Den nuvarande prenumerationen började %s och utkommer %s två gånger om dagen "
9420 "%s %s varje dag %s %s tre gånger i veckan %s %s varje vecka %s %s varannan "
9421 "vecka %s %s var tredje vecka %s %s varje månad %s %s varannan månad %s %s "
9422 "varje kvartal %s %s två gånger om året %s %s årligen %s %s vartannat år %s "
9423 "%s oregelbundet %s %s på måndagar %s %s på tisdagar %s %s på onsdagar %s %s "
9424 "på torsdagar %s %s på fredagar %s %s på lördagar %s %s på söndagar %s under "
9425 "%s%s nummer%s %s%s veckor%s %s%s månader%s "
9426
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9428 #, c-format
9429 msgid ""
9430 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9431 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9432 "informing your library of this error."
9433 msgstr ""
9434 "Din läsehistorik kunde inte raderas eftersom funktionens konfiguration är "
9435 "felaktig. Hjälp oss rätta till detta genom att berätta för ditt bibliotek om "
9436 "felet."
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9439 #, c-format
9440 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9441 msgstr "Funktionen att dela listor används inte i detta bibliotek. "
9442
9443 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9445 #, c-format
9446 msgid "The first subscription was started on %s"
9447 msgstr "Den första prenumerationen startades den %s"
9448
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9450 #, c-format
9451 msgid "The following fields contain invalid information:"
9452 msgstr ""
9453
9454 #. SCRIPT
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9456 msgid "The item has been added to your cart"
9457 msgstr "Exemplaret har lagts till i din kundvagn"
9458
9459 #. SCRIPT
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9461 msgid "The item has been removed from your cart"
9462 msgstr "Exemplaret har tagits bort från din kundvagn"
9463
9464 #. SCRIPT
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9466 msgid "The item is already in your cart"
9467 msgstr "Boken/mediet finns redan i din kundvagn"
9468
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:585
9470 #, c-format
9471 msgid ""
9472 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9473 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9474 msgstr ""
9475 "Biblioteket har stängt av funktionen att dela offentliga listor. Om du gör "
9476 "listan privat kommer du inte att kunna göra den offentlig igen. "
9477
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
9479 #, c-format
9480 msgid "The list "
9481 msgstr "Listan "
9482
9483 #. %1$s:  email 
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9485 #, c-format
9486 msgid "The list was sent to: %s"
9487 msgstr "Listan skickades till: %s"
9488
9489 #. %1$s:  op 
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9491 #, c-format
9492 msgid "The operation %s is not supported."
9493 msgstr "Operationen %s stöds inte. "
9494
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9496 #, c-format
9497 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9498 msgstr "De markerade förslagen har tagits bort."
9499
9500 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9502 #, c-format
9503 msgid "The subscription expired on %s"
9504 msgstr "Prenumerationen upphörde den %s"
9505
9506 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9508 #, c-format
9509 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9510 msgstr "Systemet känner inte igen den här streckkoden. %s "
9511
9512 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9513 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9515 #, c-format
9516 msgid ""
9517 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9518 "code. It was NOT added. "
9519 msgstr ""
9520 "Taggen har lagts till som &quot;%s&quot;. %sObs! Din tagg innehöll bara kod. "
9521 "Den har inte lagts till. "
9522
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9524 #, c-format
9525 msgid "The userid "
9526 msgstr "Användar-ID "
9527
9528 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9530 #, c-format
9531 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9532 msgstr "Det finns %s prenumerationer för den här titeln."
9533
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
9535 #, c-format
9536 msgid "There are no comments for this item."
9537 msgstr "Det finns inga kommentarer om exemplaret."
9538
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:251
9540 #, c-format
9541 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9542 msgstr "Det finns inga aktiva inköpsförslag"
9543
9544 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9546 #, c-format
9547 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9548 msgstr "Reservationen är avgiftsbelagd med %s "
9549
9550 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9551 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9552 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9553 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9554 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9555 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9557 #, c-format
9558 msgid ""
9559 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9560 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9561 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9562 msgstr ""
9563 "Ett problem inträffade med den här operationen: %s Taggar är inte aktiverade "
9564 "på det här systemet. %s ERROR: ogiltig parameter %s %s ERROR: Du måste logga "
9565 "in för att slutföra den här åtgärden. %s ERROR: Du kan inte ta bort taggen "
9566 "%s. "
9567
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9569 #, c-format
9570 msgid "There was a problem with your submission"
9571 msgstr "Ett överföringsfel inträffade"
9572
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9574 #, c-format
9575 msgid "There was an error sending the cart."
9576 msgstr "Problem vid sändning av kundvagn."
9577
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9579 #, c-format
9580 msgid "There was an error sending the list."
9581 msgstr "Problem vid sändning av listan."
9582
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9584 #, c-format
9585 msgid ""
9586 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9587 "library for help."
9588 msgstr ""
9589 "Det uppstod problem när du registrerade dig. Kontakta ditt bibliotek för "
9590 "hjälp."
9591
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
9593 #, c-format
9594 msgid "Theses"
9595 msgstr "Theses"
9596
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9598 #, c-format
9599 msgid ""
9600 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9601 "any subject below to see the items in our collection."
9602 msgstr ""
9603 "Det här &quot;molnet&quot; innehåller rubriker som används oftast i vår "
9604 "katalog. Klicka på ett ämne nedan för att visa böckerna/medierna i vår "
9605 "samling."
9606
9607 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9609 #, c-format
9610 msgid "This card has been declared lost. %s "
9611 msgstr "Det här kortet har registrerats som borttappat. %s "
9612
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9614 #, c-format
9615 msgid ""
9616 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9617 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9618 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9619 "your reader account."
9620 msgstr ""
9621 "Detta dokument intygar att du återlämnat alla lånade objekt. Det efterfrågas "
9622 "ibland vid en filöverföring från en skola till en annan. Avförd-"
9623 "informationen skickas av oss till din skola. Den finns även tillgänglig på "
9624 "ditt läskonto."
9625
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9628 #, c-format
9629 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9630 msgstr "Det här felet innebär att Koha innehåller pekare till ogiltiga länkar."
9631
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9633 #, c-format
9634 msgid ""
9635 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9636 "authorized to see."
9637 msgstr ""
9638 "Det här felet innebär att du försöker ansluta till en sida som du inte har "
9639 "behörighet för att visa."
9640
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9642 #, c-format
9643 msgid ""
9644 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9645 msgstr ""
9646 "Det här felet innebär att du av någon orsak inte har rätt att visa sidan."
9647
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9649 #, c-format
9650 msgid "This is a serial"
9651 msgstr "Det här är en seriell publikation"
9652
9653 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9655 #, c-format
9656 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9657 msgstr "Det här exemplaret har tagits bort från samlingen. %s "
9658
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9660 #, c-format
9661 msgid "This item is already checked out to you."
9662 msgstr "Det här exemplaret har redan lånats ut till dig."
9663
9664 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9666 #, c-format
9667 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9668 msgstr "Det här exemplaret har lånats ut till någon annan. %s "
9669
9670 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9672 #, c-format
9673 msgid "This item is not for loan. %s "
9674 msgstr "Det här exemplaret är inte för utlåning. %s "
9675
9676 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9678 #, c-format
9679 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9680 msgstr "Det här exemplaret har reserverats för en annan låntagare. %s "
9681
9682 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
9684 #, c-format
9685 msgid ""
9686 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9687 msgstr "Den här listan är tom. %s Du kan utöka dina listor med resultat från "
9688
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9690 #, c-format
9691 msgid "This message can have following reasons"
9692 msgstr "Detta meddelande kan ha följande orsaker"
9693
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9698 #, c-format
9699 msgid ""
9700 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9701 "clicking "
9702 msgstr ""
9703 "Den här sidan innehåller mer innehåll som visas om JavaScript aktiveras "
9704 "eller om du klickar "
9705
9706 #. %1$s:  items_count 
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
9708 #, c-format
9709 msgid "This record has many physical items (%s). "
9710 msgstr "Den här posten har många fysiska artiklar (%s). "
9711
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
9713 #, c-format
9714 msgid "This subscription is closed."
9715 msgstr "Denna prenumeration är avslutad."
9716
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9718 #, c-format
9719 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9720 msgstr "Den här titeln kan inte beställas eftersom du redan har den."
9721
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9723 #, c-format
9724 msgid "This title cannot be requested."
9725 msgstr "Den här titeln kan inte beställas."
9726
9727 #. SCRIPT
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9729 msgid ""
9730 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9731 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9732 msgstr ""
9733 "Detta verk består av flera volymer/delar. Vänligen markera vilken du "
9734 "behöver. Att klicka på specifika exemplar kan ge ytterligare information."
9735
9736 #. SCRIPT
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9738 msgid "Thu"
9739 msgstr "Tor"
9740
9741 #. IMG
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9744 msgid "Thumbnail"
9745 msgstr "Miniatyrbild"
9746
9747 #. SCRIPT
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9749 msgid "Thursday"
9750 msgstr "Torsdag"
9751
9752 #. OPTGROUP
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9773 #, c-format
9774 msgid "Title"
9775 msgstr "Titel"
9776
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9779 #, c-format
9780 msgid "Title (A-Z)"
9781 msgstr "Titel (A-Z)"
9782
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9785 #, c-format
9786 msgid "Title (Z-A)"
9787 msgstr "Titel (Z-A)"
9788
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9790 #, c-format
9791 msgid "Title notes"
9792 msgstr "Titelanmärkningar"
9793
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9795 #, c-format
9796 msgid "Title phrase"
9797 msgstr "Titelfras"
9798
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9801 #, c-format
9802 msgid "Title:"
9803 msgstr "Titel:"
9804
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9806 #, c-format
9807 msgid "Title: "
9808 msgstr "Titel: "
9809
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9811 #, c-format
9812 msgid "Titles"
9813 msgstr "Titlar"
9814
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9816 #, c-format
9817 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9818 msgstr "Kontakta biblioteket om du vill ändra din information."
9819
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9821 #, c-format
9822 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9823 msgstr "För att rapportera en felaktig länk eller annat problem, skicka  "
9824
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9831 #, c-format
9832 msgid "To report this error, you can "
9833 msgstr "För att rapportera detta fel kan du "
9834
9835 #. SCRIPT
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9837 msgid "Today"
9838 msgstr "Idag"
9839
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9841 #, c-format
9842 msgid "Top level"
9843 msgstr "Översta nivån"
9844
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9846 #, c-format
9847 msgid "Topics"
9848 msgstr "Ämnen"
9849
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9851 #, c-format
9852 msgid "Total due"
9853 msgstr "Totalt skyldig"
9854
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
9856 #, c-format
9857 msgid "Treaties "
9858 msgstr "Fördrag "
9859
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9861 #, c-format
9862 msgid "Try logging in to the catalog"
9863 msgstr "Prova att logga in i katalogen"
9864
9865 #. SCRIPT
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9867 msgid "Tu"
9868 msgstr "Ti"
9869
9870 #. SCRIPT
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9872 msgid "Tue"
9873 msgstr "Tis"
9874
9875 #. SCRIPT
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9877 msgid "Tuesday"
9878 msgstr "Tisdag"
9879
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9881 #, c-format
9882 msgid "Tweet"
9883 msgstr "Tweet"
9884
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
9888 #, c-format
9889 msgid "Type"
9890 msgstr "Typ"
9891
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9893 #, c-format
9894 msgid "Type of heading"
9895 msgstr "Typ av rubrik"
9896
9897 #. INPUT type=text name=q
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
9900 msgid "Type search term"
9901 msgstr "Skriv in sökbegrepp"
9902
9903 #. SCRIPT
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9905 msgid "Type:"
9906 msgstr "Typ:"
9907
9908 #. %1$s:  heading | html 
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9910 #, c-format
9911 msgid "UF: %s"
9912 msgstr "UF: %s"
9913
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9915 #, c-format
9916 msgid "URL(s)"
9917 msgstr "URL:er"
9918
9919 #. For the first occurrence,
9920 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9923 #, c-format
9924 msgid "URL: %s "
9925 msgstr "Webbadress: %s "
9926
9927 #. SCRIPT
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9929 msgid "Unable to add one or more tags."
9930 msgstr "Det går inte att lägga till en eller flera taggar."
9931
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
9933 #, c-format
9934 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9935 msgstr "Ej tillgänglig (förlorad eller saknad)"
9936
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9938 #, c-format
9939 msgid "Unavailable issues"
9940 msgstr "Ej tillgängliga utgåvor"
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9945 #, c-format
9946 msgid "Unhighlight"
9947 msgstr "Ta bort markering"
9948
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9950 #, c-format
9951 msgid "Unified title"
9952 msgstr "Enhetlig titel"
9953
9954 #. For the first occurrence,
9955 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9958 #, c-format
9959 msgid "Unified title: %s "
9960 msgstr "Enhetlig titel: %s "
9961
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9963 #, c-format
9964 msgid "Uniform titles:"
9965 msgstr "Uniforma titlar:"
9966
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9968 #, c-format
9969 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9970 msgstr "Ta bort en prenumerationsnotis"
9971
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9973 #, c-format
9974 msgid "Updates to your record"
9975 msgstr "Uppdateringar av dina uppgifter"
9976
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
9978 #, c-format
9979 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
9980 msgstr "Använd knappen \"Bekräfta\" nedan för att bekräfta raderingen. "
9981
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9983 #, c-format
9984 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9985 msgstr "Använd den övre menyraden för att gå till andra delar av Koha."
9986
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9988 #, c-format
9989 msgid "Used for/see from:"
9990 msgstr "Används för/se från:"
9991
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
9994 #, c-format
9995 msgid "Used in "
9996 msgstr "Används i "
9997
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9999 #, c-format
10000 msgid "Username:"
10001 msgstr "Användarnamn:"
10002
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
10004 #, c-format
10005 msgid ""
10006 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10007 "If "
10008 msgstr ""
10009 "Det vanligaste skälet till att konton stängs av är obetalda avgifter för "
10010 "förseningar eller skadade medier. Om "
10011
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
10013 #, c-format
10014 msgid "VHS tape / Videocassette"
10015 msgstr "VHS-band / videokassett"
10016
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
10018 #, c-format
10019 msgid "Verification:"
10020 msgstr "Verifiering:"
10021
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:45
10023 #, c-format
10024 msgid "View All"
10025 msgstr "Visa alla"
10026
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
10028 #, c-format
10029 msgid "View all"
10030 msgstr "Visa alla"
10031
10032 #. A
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:349
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:354
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
10051 msgid "View details for this title"
10052 msgstr "Visa information om den här titeln"
10053
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10055 #, c-format
10056 msgid "View full heading"
10057 msgstr "Visa fullständig rubrik"
10058
10059 #. A
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
10062 msgid "View on Amazon.com"
10063 msgstr "Visa på Amazon.com"
10064
10065 #. A
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
10067 msgid "View your search history"
10068 msgstr "Visa din sökhistorik"
10069
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
10072 #, c-format
10073 msgid "Vol info"
10074 msgstr "Volyminfo"
10075
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10077 #, c-format
10078 msgid "Waiting"
10079 msgstr "Väntar"
10080
10081 #. %1$s:  waiting_count 
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
10083 #, c-format
10084 msgid "Waiting (%s)"
10085 msgstr "Väntar (%s)"
10086
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10088 #, c-format
10089 msgid "Warning"
10090 msgstr "Varning"
10091
10092 #. SCRIPT
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10094 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10095 msgstr "Varning: kan inte ångras. Bekräfta igen"
10096
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
10098 #, c-format
10099 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
10100 msgstr "Varning: du kunde inte ta bort alla markerade artiklar från hyllan."
10101
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
10103 #, c-format
10104 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
10105 msgstr "Varning: du kunde inte ta bort någpn markerade artikel från hyllan."
10106
10107 #. SCRIPT
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10109 msgid "We"
10110 msgstr "On"
10111
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10113 #, c-format
10114 msgid ""
10115 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10116 "define how long we keep your reading history."
10117 msgstr ""
10118 "Vi är noga med att skydda din sekretess. På den här skärmen kan du ange hur "
10119 "länge vi ska behålla din lånehistorik."
10120
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
10122 #, c-format
10123 msgid "Website"
10124 msgstr "Webbplats"
10125
10126 #. SCRIPT
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10128 msgid "Wed"
10129 msgstr "Ons"
10130
10131 #. SCRIPT
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10133 msgid "Wednesday"
10134 msgstr "Onsdag"
10135
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
10138 #, c-format
10139 msgid "Welcome, "
10140 msgstr "Välkommen "
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10143 #, c-format
10144 msgid "What is a discharge?"
10145 msgstr "Vad är att bli avförd?"
10146
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10148 #, c-format
10149 msgid "What's next?"
10150 msgstr "Vad är nästa steg?"
10151
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10153 #, c-format
10154 msgid ""
10155 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10156 "history immediately by clicking here. "
10157 msgstr ""
10158 "Oavsett vilken sekretessregel du väljer kan du ta bort all din lånehistorik "
10159 "omedelbart genom att klicka här. "
10160
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10162 #, c-format
10163 msgid "Where:"
10164 msgstr "Där:"
10165
10166 #. SCRIPT
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10168 #, fuzzy
10169 msgid "With selected searches: "
10170 msgstr "Med markerade sökningar: "
10171
10172 #. SCRIPT
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
10174 msgid "With selected suggestions: "
10175 msgstr "Med valda förslag: "
10176
10177 #. For the first occurrence,
10178 #. SCRIPT
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10182 msgid "With selected titles: "
10183 msgstr "Med valda titlar: "
10184
10185 #. SCRIPT
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10187 msgid "Wk"
10188 msgstr "Wk"
10189
10190 #. SCRIPT
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10192 msgid "Would you like to print a receipt?"
10193 msgstr "Vill du skriva ut ett kvitto?"
10194
10195 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10196 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10198 #, c-format
10199 msgid "Written on %s by %s"
10200 msgstr "Skriven den %s av %s"
10201
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10206 #, c-format
10207 msgid "Year"
10208 msgstr "År"
10209
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10211 #, c-format
10212 msgid "Year: "
10213 msgstr "År: "
10214
10215 #. INPUT type=submit
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10218 msgid "Yes"
10219 msgstr "JA"
10220
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10222 #, c-format
10223 msgid ""
10224 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10225 "again."
10226 msgstr ""
10227 "Du ansluter till självutlåningen från en annan IP-adress! Logga in igen."
10228
10229 #. %1$s:  borrowername 
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10231 #, c-format
10232 msgid "You are logged in as %s."
10233 msgstr "Du är inloggad som %s."
10234
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10236 #, c-format
10237 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10238 msgstr "Du loggar in från en annan IP-adress. Logga in igen."
10239
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
10241 #, fuzzy, c-format
10242 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10243 msgstr "Det finns inga aktiva inköpsförslag"
10244
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10246 #, c-format
10247 msgid "You are not authorized to view this record."
10248 msgstr "Du är inte behörig att se denna post."
10249
10250 #. I
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10252 msgid ""
10253 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10254 "saved and sent as a single message."
10255 msgstr ""
10256 "Du kan be om ett sammandrag för att minska antalet meddelanden. Meddelanden "
10257 "sparas och skickas som ett enda meddelande."
10258
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10260 #, c-format
10261 msgid "You can navigate to the "
10262 msgstr "Du kan gå till "
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10265 #, c-format
10266 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10267 msgstr "Du kan bara dela en lista om du är ägaren."
10268
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10270 #, c-format
10271 msgid ""
10272 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10273 msgstr "Du kan söka i katalogen med sökformuläret längst upp på denna sida"
10274
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10276 #, c-format
10277 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10278 msgstr "Du kan använda OAI-PMH-listposter i stället för den här tjänsten."
10279
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10281 #, c-format
10282 msgid "You can't change your password."
10283 msgstr "Det går inte att ändra lösenordet."
10284
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10286 #, c-format
10287 msgid ""
10288 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10289 "for a discharge."
10290 msgstr ""
10291 "Du kan inte avföras, det finns problem. Återlämna objekt innan du ber om att "
10292 "bli avförd."
10293
10294 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10296 #, c-format
10297 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10298 msgstr "Det går inte att förnya lånet igen. %s "
10299
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10301 #, c-format
10302 msgid "You cannot share a public list."
10303 msgstr "Du kan inte dela en publik lista. "
10304
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10306 #, c-format
10307 msgid "You currently have nothing checked out."
10308 msgstr "Du har inte lånat något."
10309
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
10312 #, c-format
10313 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10314 msgstr "Du är skyldig förseningsavgifter om totalt:"
10315
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10317 #, c-format
10318 msgid "You did not specify any search criteria"
10319 msgstr "Du har inte angett några söktermer."
10320
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10322 #, c-format
10323 msgid "You did not specify any search criteria."
10324 msgstr "Du angav inte sökkriterier."
10325
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10327 #, c-format
10328 msgid "You do not have permission to download this list."
10329 msgstr "Du saknar behörighet att ladda ned den här listan."
10330
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10332 #, c-format
10333 msgid "You do not have permission to send this list."
10334 msgstr "Du saknar behörighet att skicka den här listan."
10335
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10337 #, fuzzy, c-format
10338 msgid ""
10339 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10340 "remember, passwords are case sensitive."
10341 msgstr ""
10342 "Du har angett fel användarnamn eller lösenord. Försök igen. Kom ihåg att "
10343 "användarnamn och lösenord är skiftlägeskänsliga."
10344
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10346 #, c-format
10347 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10348 msgstr "Du följde en gammal länk från t.ex. en sökmotor eller ett bokmärke"
10349
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10351 #, c-format
10352 msgid "You have a credit of:"
10353 msgstr "Ditt aktuella tillgodobelopp är:"
10354
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10356 #, c-format
10357 msgid "You have already requested this title."
10358 msgstr "Du har redan beställt den här titeln."
10359
10360 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10362 #, c-format
10363 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10364 msgstr "Du har lånat för många artiklar och kan inte låna fler. %s "
10365
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10367 #, c-format
10368 msgid "You have no fines or charges"
10369 msgstr "Du har inga förseningsavgifter eller andra avgifter"
10370
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10372 #, c-format
10373 msgid ""
10374 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10375 "fields and resubmit."
10376 msgstr ""
10377 "Du har inte fyllt i alla fält som krävs. Fyll i alla tomma fält och skicka "
10378 "in igen."
10379
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
10381 #, c-format
10382 msgid "You have nothing checked out"
10383 msgstr "Du har just nu inga lån"
10384
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10386 #, c-format
10387 msgid ""
10388 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10389 "following credentials:"
10390 msgstr ""
10391 "Du har registrerat ett nytt konto. Använd följande användaruppgifter för att "
10392 "logga in:"
10393
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10395 #, c-format
10396 msgid ""
10397 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10398 "available"
10399 msgstr ""
10400 "Du använde en extern länk till ett katalogobjekt som inte längre är "
10401 "tillgängligt"
10402
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10404 #, c-format
10405 msgid "You may "
10406 msgstr "Du kan"
10407
10408 #. SCRIPT
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10410 msgid "You must be logged in to add tags."
10411 msgstr "Du måste vara inloggad för att lägga till taggar."
10412
10413 #. For the first occurrence,
10414 #. SCRIPT
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10416 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10417 msgstr "Du måste vara inloggad för att skapa eller lägga till i listor"
10418
10419 #. For the first occurrence,
10420 #. SCRIPT
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10422 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10423 msgstr "Du måste vara inloggad för att skapa eller lägga till i listor"
10424
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10426 #, c-format
10427 msgid "You must select a library for pickup. "
10428 msgstr "Du måste välja ett bibliotek för hämtning. "
10429
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10431 #, c-format
10432 msgid "You must select at least one item. "
10433 msgstr "Du måste välja minst en artikel. "
10434
10435 #. %1$s:  amount 
10436 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10438 #, c-format
10439 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10440 msgstr "Du är skyldig biblioteket %s och kan inte låna. %s "
10441
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10443 #, c-format
10444 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10445 msgstr "Du försökte komma åt en sida som kräver autenticering"
10446
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10448 #, c-format
10449 msgid ""
10450 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10451 "again."
10452 msgstr "Du angav felaktiga tecken i rutan innan du skickade in. Försök igen."
10453
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10455 #, c-format
10456 msgid ""
10457 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10458 "two weeks."
10459 msgstr ""
10460 "Du kommer att få en e-postnotis om någon godkänner din delning inom två "
10461 "veckor. "
10462
10463 #. SCRIPT
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10465 msgid ""
10466 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10467 "again."
10468 msgstr ""
10469 "Din cookie för CGI-sessionen är ogiltig. Ladda om sidan och försök igen."
10470
10471 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10473 #, c-format
10474 msgid "Your account has been frozen%s until "
10475 msgstr "Ditt konto är avstängt%s tills "
10476
10477 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10479 #, c-format
10480 msgid "Your account has been suspended. %s "
10481 msgstr "Ditt konto är avstängt. %s "
10482
10483 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10485 #, c-format
10486 msgid ""
10487 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10488 "renew your account."
10489 msgstr ""
10490 "Ditt lånekort har slutat gälla sedan %s. Vänligen kontakta biblioteket för "
10491 "att förnya det. "
10492
10493 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10495 #, c-format
10496 msgid "Your account has expired. %s "
10497 msgstr "Ditt konto har upphört att gälla. %s "
10498
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10500 #, c-format
10501 msgid "Your account menu"
10502 msgstr "Din kontosida"
10503
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10505 #, c-format
10506 msgid ""
10507 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10508 "confirmation email."
10509 msgstr ""
10510 "Ditt konto kommer inte att aktiveras förrän du följer den länk som skickades "
10511 "i e-postmeddelandet med registreringsbekräftelsen."
10512
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10514 #, c-format
10515 msgid "Your authority search history is empty."
10516 msgstr "Din sökhistorik är tom."
10517
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10519 #, c-format
10520 msgid "Your card will expire on "
10521 msgstr "Ditt kort går ut "
10522
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10524 #, c-format
10525 msgid "Your cart"
10526 msgstr "Din vagn"
10527
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10529 #, c-format
10530 msgid "Your cart "
10531 msgstr "Din vagn "
10532
10533 #. SCRIPT
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10535 msgid "Your cart is currently empty"
10536 msgstr "Din vagn är för tillfället tom"
10537
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10540 #, c-format
10541 msgid "Your cart is empty."
10542 msgstr "Din vagn är tom."
10543
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10545 #, c-format
10546 msgid "Your catalog search history is empty."
10547 msgstr "Din sökhistorik är tom."
10548
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10550 #, c-format
10551 msgid "Your checkout history"
10552 msgstr "Din lånehistorik"
10553
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10555 #, c-format
10556 msgid "Your comment"
10557 msgstr "Din kommentar"
10558
10559 #. SCRIPT
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10561 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10562 msgstr "Din kommentar (förhandsgranskning - inväntar godkännande)"
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10565 #, c-format
10566 msgid ""
10567 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10568 "update your record as soon as possible."
10569 msgstr ""
10570 "Dina ändringar har skickats till biblioteket, där någon i personalen "
10571 "uppdaterar din information så snart som möjligt."
10572
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10574 #, c-format
10575 msgid ""
10576 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10577 "this page within a few days."
10578 msgstr ""
10579 "Din begäran om avförande har skickats. Ditt avförande kommer att vara "
10580 "tillgängligt på denna sida inom några dagar."
10581
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10583 #, c-format
10584 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10585 msgstr ""
10586 "Ditt avförande kommer att vara tillgängligt på denna sida inom några dagar."
10587
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10589 #, c-format
10590 msgid "Your download should begin automatically."
10591 msgstr "Nedladdningen ska börja automatiskt."
10592
10593 #. SCRIPT
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10595 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10596 msgstr "Din redigerade kommentar (förhandsgranskning - inväntar godkännande)"
10597
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10599 #, c-format
10600 msgid "Your fines and charges"
10601 msgstr "Dina övertidsavgifter och avgifter"
10602
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
10604 #, c-format
10605 msgid ""
10606 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10607 "please contact the library."
10608 msgstr ""
10609 "Ditt lånekort är markerat som förkommet eller stulet. Om det här är fel "
10610 "kontaktar du biblioteket."
10611
10612 #. %1$s:  shelfname 
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10614 #, c-format
10615 msgid "Your list : %s "
10616 msgstr "Din lista: %s "
10617
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:51
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10626 #, c-format
10627 msgid "Your lists"
10628 msgstr "Dina listor"
10629
10630 #. For the first occurrence,
10631 #. SCRIPT
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10633 msgid "Your lists:"
10634 msgstr "Dina listor:"
10635
10636 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10637 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10638 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10639 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10640 #. %5$s:  END 
10641 #. %6$s:  END 
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10643 #, c-format
10644 msgid ""
10645 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10646 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10647 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10648 "on hold for another patron. %s %s "
10649 msgstr ""
10650 "Ditt omlån kunde inte genomföras av följande skäl: %s %s Ditt konto har gått "
10651 "ut. Vänligen kontakta biblioteket för mer information. %s Du har förnyat "
10652 "detta exemplar maximalt antal gånger. %s Detta exemplar är reserverat för en "
10653 "annan låntagare. %s %s"
10654
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10657 #, c-format
10658 msgid "Your messaging settings"
10659 msgstr "Dina meddelandeinställningar"
10660
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10662 #, c-format
10663 msgid "Your options are: "
10664 msgstr "Dina alternativ är: "
10665
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10667 #, c-format
10668 msgid "Your password has been changed "
10669 msgstr "Ditt lösenord har ändrats"
10670
10671 #. %1$s:  minpasslen 
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10673 #, c-format
10674 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10675 msgstr "Ditt lösenord måste innehålla minst %s tecken."
10676
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10678 #, c-format
10679 msgid "Your personal details"
10680 msgstr "Dina personuppgifter"
10681
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10683 #, fuzzy, c-format
10684 msgid "Your priority: "
10685 msgstr "Din prioritet: "
10686
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10689 #, c-format
10690 msgid "Your privacy management"
10691 msgstr "Dina sekretessinställningar"
10692
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10694 #, c-format
10695 msgid "Your privacy rules have been updated."
10696 msgstr "Dina sekretessinställningar har uppdaterats."
10697
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10699 #, c-format
10700 msgid "Your purchase suggestions"
10701 msgstr "Dina inköpsförslag"
10702
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10704 #, c-format
10705 msgid "Your reading history has been deleted."
10706 msgstr "Din lånehistorik har tagits bort."
10707
10708 #. %1$s:  IF hash 
10709 #. %2$s:  hash 
10710 #. %3$s:  END 
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10712 #, c-format
10713 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10714 msgstr ""
10715
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10717 #, c-format
10718 msgid "Your search history"
10719 msgstr "Din sökhistorik"
10720
10721 #. %1$s:  total |html 
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10723 #, c-format
10724 msgid "Your search returned %s results."
10725 msgstr "Din sökning returnerade %s resultat."
10726
10727 # For correct translation, it is vital to know what comes before the "of"
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10729 #, c-format
10730 msgid "Your summary"
10731 msgstr "Din översikt"
10732
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10734 #, fuzzy, c-format
10735 msgid "Your tags"
10736 msgstr "Dina taggar"
10737
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10739 #, c-format
10740 msgid ""
10741 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10742 "before applying them."
10743 msgstr ""
10744 "Dina uppdateringar har skickats in. En bibliotekarie kommer att granska dina "
10745 "ändringar innan de förs in."
10746
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10748 #, c-format
10749 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10750 msgstr "Ditt användar-ID saknas i databasen. Försök igen."
10751
10752 #. LINK
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10754 msgid ""
10755 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10756 "END %] catalog recent comments"
10757 msgstr ""
10758 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online-[% "
10759 "END %] katalog, senaste kommentarer"
10760
10761 #. LINK
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10763 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10764 msgstr "[% LibraryName |html %] Sök i RSS-flöde"
10765
10766 #. INPUT type=text name=limit
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10768 msgid "[% limit or"
10769 msgstr "[% begränsning eller"
10770
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10772 #, c-format
10773 msgid ""
10774 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10775 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10776 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10777 "%%] "
10778 msgstr ""
10779 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10780 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10781 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10782 "%%] "
10783
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:147
10785 #, c-format
10786 msgid ""
10787 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10788 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10789 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10790 "%%] "
10791 msgstr ""
10792 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10793 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10794 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10795 "%%] "
10796
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10798 #, c-format
10799 msgid ""
10800 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10801 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10802 msgstr ""
10803 "[%% PROCESS show reference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10804 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10805
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10807 #, c-format
10808 msgid ""
10809 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10810 "type=seefro.type %%] "
10811 msgstr ""
10812 "[%% PROCESS show reference heading=seefro.heading linkType='see from' "
10813 "type=seefro.type %%] "
10814
10815 #. SCRIPT
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10817 msgid "a an the"
10818 msgstr "a an the"
10819
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
10821 #, c-format
10822 msgid "already exists!"
10823 msgstr "finns redan!"
10824
10825 #. SCRIPT
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10827 msgid "already in your cart"
10828 msgstr "redan i din kundvagn"
10829
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10832 #, c-format
10833 msgid ""
10834 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10835 msgstr ""
10836 "en identifierare för den plats dit exemplaret ska levereras för hämtning"
10837
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10839 #, c-format
10840 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10841 msgstr "en identifierare som används för att söka efter låntagaren i Koha"
10842
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10845 #, c-format
10846 msgid "and"
10847 msgstr "och"
10848
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
10850 #, c-format
10851 msgid ""
10852 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
10853 "entries, but needs permission to remove.)"
10854 msgstr ""
10855 "någon annan att lägga till poster. (Listans ägare kan alltid lägga till "
10856 "poster, men måste ha behörighet för att ta bort.)"
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
10859 #, c-format
10860 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10861 msgstr "någon att ta bort de poster personen själv lagt till."
10862
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
10864 #, c-format
10865 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10866 msgstr "någon att ta bort poster som andra lagt till."
10867
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10869 #, c-format
10870 msgid "ask for a discharge"
10871 msgstr "be om att avföras"
10872
10873 # "at" interpreted as referring to a location, not to a time
10874 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10875 #. %2$s:  ELSE 
10876 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10877 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10878 #. %5$s:  END 
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10880 #, c-format
10881 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10882 msgstr "vid %s %s under transport %s till %s %s "
10883
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10885 #, c-format
10886 msgid "available"
10887 msgstr "tillgänglig"
10888
10889 #. SCRIPT
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10891 msgid "average rating: "
10892 msgstr "medelbetyg: "
10893
10894 #. %1$s:  rating_avg_int 
10895 #. %2$s:  rating_total 
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
10897 #, c-format
10898 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10899 msgstr "medelbetyg: %s (%s röster)"
10900
10901 # Unknown acronym
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10904 #, c-format
10905 msgid "bib"
10906 msgstr "bib"
10907
10908 # Unknown acronym
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10911 #, c-format
10912 msgid "bib_id"
10913 msgstr "bib_id"
10914
10915 #. IMG
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10917 msgid "bonus"
10918 msgstr "bonus"
10919
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10921 #, c-format
10922 msgid "borrowernumber"
10923 msgstr "låntagarnummer"
10924
10925 #. For the first occurrence,
10926 #. SCRIPT
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10929 msgid "by"
10930 msgstr "av"
10931
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10935 #, c-format
10936 msgid "by "
10937 msgstr "av "
10938
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10940 #, c-format
10941 msgid "cardnumber"
10942 msgstr "kortnummer"
10943
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10949 #, c-format
10950 msgid "catalog home page"
10951 msgstr "katalogens förstasida"
10952
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10954 #, fuzzy, c-format
10955 msgid "catalog main page"
10956 msgstr "katalogens huvudsida"
10957
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10959 #, c-format
10960 msgid "change your password"
10961 msgstr "ändra ditt lösenord"
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10967 #, c-format
10968 msgid "click here to login"
10969 msgstr "klicka här för att logga in"
10970
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
10973 #, c-format
10974 msgid "contact information"
10975 msgstr "kontaktinformation"
10976
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10978 #, c-format
10979 msgid "contains"
10980 msgstr "contains"
10981
10982 #. SPAN
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10985 #, fuzzy
10986 msgid ""
10987 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10988 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10989 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10990 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10991 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10992 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10993 "series %]&rft.genre="
10994 msgstr ""
10995 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10996 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10997 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10998 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10999 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11000 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11001 "series %]&rft.genre="
11002
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11005 #, c-format
11006 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11007 msgstr "datum efter vilket reservationsbeställning inte behövs"
11008
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11011 #, c-format
11012 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11013 msgstr "datum efter vilket exemplaret returneras till hylla om den inte hämtas"
11014
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11016 #, c-format
11017 msgid ""
11018 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11019 "values: "
11020 msgstr ""
11021 "definierar den typ av postidentifierare som används i beställningen, möjliga "
11022 "värden: "
11023
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11025 #, c-format
11026 msgid "desired_due_date"
11027 msgstr "desired_due_date"
11028
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11030 #, fuzzy, c-format
11031 msgid "email address"
11032 msgstr "E-postadress:"
11033
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11040 #, c-format
11041 msgid "email the Koha Administrator"
11042 msgstr "skicka e-post till Koha-administratören"
11043
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
11045 #, fuzzy, c-format
11046 msgid "email to the Koha Administrator"
11047 msgstr "e-post till Koha-administratören"
11048
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11050 #, c-format
11051 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11052 msgstr "om du vill ha mer information om funktion och konfiguration."
11053
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11055 #, c-format
11056 msgid "has already been added."
11057 msgstr "har redan lagts till."
11058
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
11063 #, c-format
11064 msgid "here"
11065 msgstr "here"
11066
11067 #. SCRIPT
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11069 msgid "iDreamBooks.com rating"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11076 #, c-format
11077 msgid "id"
11078 msgstr "id"
11079
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11083 #, c-format
11084 msgid "id_type"
11085 msgstr "id_type"
11086
11087 # As far as I can figure out, this is not translatable
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11089 #, c-format
11090 msgid ""
11091 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11092 msgstr ""
11093 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11094
11095 # As far as I can figure out, this is not translatable
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11097 #, c-format
11098 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11099 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11100
11101 # As far as I can figure out, this is not translatable
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11103 #, c-format
11104 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11105 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11106
11107 # As far as I can figure out, this is not translatable
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11109 #, c-format
11110 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11111 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11112
11113 # As far as I can figure out, this is not translatable
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11115 #, c-format
11116 msgid ""
11117 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11118 "show_loans=1 "
11119 msgstr ""
11120 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11121 "show_loans=1 "
11122
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11124 #, c-format
11125 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11126 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11127
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11129 #, c-format
11130 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11131 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11132
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11134 #, c-format
11135 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11136 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11137
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11139 #, c-format
11140 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11141 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11142
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11144 #, c-format
11145 msgid ""
11146 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11147 "request_location=127.0.0.1 "
11148 msgstr ""
11149 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11150 "request_location=127.0.0.1 "
11151
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11153 #, c-format
11154 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11155 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11156
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11158 #, c-format
11159 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11160 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11161
11162 #. %1$s:  END 
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11164 #, c-format
11165 msgid "in %s fines"
11166 msgstr "i avgift för %s"
11167
11168 #. SCRIPT
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11170 msgid "in OverDrive collection"
11171 msgstr "i OverDrive-samling"
11172
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11174 #, c-format
11175 msgid "in any heading"
11176 msgstr "i någon rubrik"
11177
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11179 #, c-format
11180 msgid "in main entry"
11181 msgstr "i huvudport"
11182
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11184 #, c-format
11185 msgid "in the complete record"
11186 msgstr ""
11187
11188 #. SCRIPT
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11190 msgid "injecting NEW comment: "
11191 msgstr "infogar NY kommentar: "
11192
11193 #. SCRIPT
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11195 msgid "injecting OLD comment: "
11196 msgstr "infogar GAMMAL kommentar: "
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11199 #, c-format
11200 msgid "is exactly"
11201 msgstr "är exakt"
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
11204 #, c-format
11205 msgid "is not empty. "
11206 msgstr "är inte tom. "
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11210 #, c-format
11211 msgid "item"
11212 msgstr "artikel"
11213
11214 #. SCRIPT
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
11216 msgid "item(s) added to your cart"
11217 msgstr "artiklar har lagts till i din kundvagn"
11218
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11223 #, c-format
11224 msgid "item_id"
11225 msgstr "item_id"
11226
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11228 #, c-format
11229 msgid "items. "
11230 msgstr "objekt. "
11231
11232 #. %1$s:  LibraryName |html 
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11234 #, c-format
11235 msgid "koha opac %s"
11236 msgstr "koha opac %s"
11237
11238 #. ABBR
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11240 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11241 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11242
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11244 #, c-format
11245 msgid "list of authority record identifiers"
11246 msgstr "lista med auktoritetspostidentifierare"
11247
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11249 #, c-format
11250 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11251 msgstr ""
11252 "lista med antingen bibliografiska identifierare eller artikelidentifierare"
11253
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11255 #, c-format
11256 msgid "list of system record identifiers"
11257 msgstr "lista med systempostidentifierare"
11258
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11261 #, c-format
11262 msgid "needed_before_date"
11263 msgstr "needed_before_date"
11264
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:89
11266 #, c-format
11267 msgid "negcap "
11268 msgstr "negcap "
11269
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11271 #, c-format
11272 msgid "not"
11273 msgstr "inte"
11274
11275 # For correct translation, it is vital to know what comes before the "of"
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:140
11277 #, c-format
11278 msgid "of the last:"
11279 msgstr "av de sista:"
11280
11281 # For correct translation, it is vital to know what it is that is on file (to get the correct gender)
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11283 #, c-format
11284 msgid "on file."
11285 msgstr "registrerat."
11286
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11289 #, c-format
11290 msgid "online update form"
11291 msgstr "uppdateringsformulär online"
11292
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11294 #, c-format
11295 msgid "or"
11296 msgstr "eller"
11297
11298 #. SCRIPT
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11300 msgid "out of"
11301 msgstr "av"
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11304 #, c-format
11305 msgid "password"
11306 msgstr "lösenord"
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11315 #, c-format
11316 msgid "patron_id"
11317 msgstr "patron_id"
11318
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11321 #, c-format
11322 msgid "pickup_expiry_date"
11323 msgstr "pickup_expiry_date"
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11327 #, c-format
11328 msgid "pickup_location"
11329 msgstr "pickup_location"
11330
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11332 #, fuzzy, c-format
11333 msgid "primary email address"
11334 msgstr "E-postadress:"
11335
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11340 #, c-format
11341 msgid "purchase suggestion"
11342 msgstr "inköpsförslag"
11343
11344 #. SCRIPT
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11346 #, fuzzy
11347 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11348 msgstr "Fler bokrecensioner på iDreamBooks.com"
11349
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11351 #, c-format
11352 msgid "register here"
11353 msgstr "registrera dig här"
11354
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11356 #, c-format
11357 msgid "request_location"
11358 msgstr "request_location"
11359
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11361 #, c-format
11362 msgid ""
11363 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11364 msgstr ""
11365 "begär ett särskilt format eller en uppsättning av format vid rapportering av "
11366 "tillgänglighet"
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11369 #, c-format
11370 msgid ""
11371 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11372 "values: "
11373 msgstr ""
11374 "begär en viss detaljnivå vid rapportering av tillgänglighet. Möjliga värden: "
11375
11376 #. SCRIPT
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11378 msgid "results"
11379 msgstr "resultat"
11380
11381 #. SCRIPT
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11383 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11384 msgstr "resultat i bibliotekets OverDrive-samling."
11385
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11387 #, c-format
11388 msgid "return_fmt"
11389 msgstr "return_fmt"
11390
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11392 #, c-format
11393 msgid "return_type"
11394 msgstr "return_type"
11395
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11397 #, c-format
11398 msgid "schema"
11399 msgstr "schema"
11400
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
11402 #, c-format
11403 msgid "search"
11404 msgstr "sök"
11405
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11407 #, fuzzy, c-format
11408 msgid "secondary email address"
11409 msgstr "%s Sekundär e-post:"
11410
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11412 #, c-format
11413 msgid "see also:"
11414 msgstr "se även:"
11415
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11417 #, c-format
11418 msgid "show_contact"
11419 msgstr "show_contact"
11420
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11422 #, c-format
11423 msgid "show_fines"
11424 msgstr "show_fines"
11425
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11427 #, c-format
11428 msgid "show_holds"
11429 msgstr "show_holds"
11430
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11432 #, c-format
11433 msgid "show_loans"
11434 msgstr "show_loans"
11435
11436 # Uncertain what "clear" can refer to in this context - it's hardly the banking term
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11438 #, c-format
11439 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11440 msgstr ""
11441 "visar att ditt konto inte har några problem. Kontakta en bibliotekarie."
11442
11443 # Uncertain what "clear" can refer to in this context - it's hardly the banking term
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11445 #, c-format
11446 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11447 msgstr ""
11448 "visar att ditt konto inte har några problem. Kontakta en bibliotekarie."
11449
11450 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11451 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11452 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11453 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11454 #. %5$s:  END 
11455 #. %6$s:  ELSE 
11456 #. %7$s:  END 
11457 #. %8$s:  END 
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11459 #, c-format
11460 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11461 msgstr "sedan %s %s Spärrat %s tills %s %s %s Väntande %s %s "
11462
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11464 #, c-format
11465 msgid "site administrator"
11466 msgstr "webbplatsadministratör"
11467
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11469 #, c-format
11470 msgid ""
11471 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11472 msgstr "anger metadataschemat för poster som ska returneras. Möjliga värden: "
11473
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11475 #, c-format
11476 msgid "starts with"
11477 msgstr "börjar med"
11478
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11480 #, c-format
11481 msgid "subjects "
11482 msgstr "ämnen "
11483
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11485 #, c-format
11486 msgid "suggestions"
11487 msgstr "förslag"
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11490 #, c-format
11491 msgid "surname"
11492 msgstr "efternamn"
11493
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11495 #, c-format
11496 msgid ""
11497 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11498 "element 'reserve_id')"
11499 msgstr ""
11500 "identifierare för systemreservation (returneras av GetRecords och "
11501 "GetPatronInfo i elementet 'reserve_id')"
11502
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11505 #, c-format
11506 msgid "system item identifier"
11507 msgstr "systemartikelidentifierare"
11508
11509 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
11511 msgid "tagsel_button"
11512 msgstr "tagsel_button"
11513
11514 #. META http-equiv=Content-Type
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11521 msgid "text/html; charset=utf-8"
11522 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11523
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11526 #, c-format
11527 msgid ""
11528 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11529 "placed"
11530 msgstr "ILS-identifierare för den bibliografiska post som beställningen avser"
11531
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11534 #, c-format
11535 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11536 msgstr "ILS-identifierare för den låntagare som beställningen utförs för"
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11539 #, c-format
11540 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11541 msgstr "ILS-identifierare för den specifika artikel som beställningen avser"
11542
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11544 #, c-format
11545 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11546 msgstr "det datum som låntagaren vill att exemplaret ska vara tillbakalämnad"
11547
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11549 #, c-format
11550 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11551 msgstr "typ av identifierare. Möjliga värden: "
11552
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11558 #, c-format
11559 msgid ""
11560 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11561 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11562 msgstr ""
11563 "den unika låntagaridentifieraren i ILS; samma identifierare som returneras "
11564 "av LookupPatron och AuthenticatePatron"
11565
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11567 #, c-format
11568 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11569 msgstr "det kan ta ett tag innan ditt konto återställs om du skickar online)"
11570
11571 #. %1$s:  END 
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11573 #, c-format
11574 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11575 msgstr ""
11576 "det kan ta ett tag innan ditt konto återställs om du skickar online)%s."
11577
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
11580 #, c-format
11581 msgid "to create new lists."
11582 msgstr "för att skapa nya listor."
11583
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
11585 #, c-format
11586 msgid "to post a comment."
11587 msgstr "för att skicka en kommentar."
11588
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11591 #, c-format
11592 msgid "to submit current information ("
11593 msgstr "för att skicka aktuell information ("
11594
11595 #. LINK
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11597 msgid "unAPI"
11598 msgstr "unAPI"
11599
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
11601 #, c-format
11602 msgid "until "
11603 msgstr "tills "
11604
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11606 #, c-format
11607 msgid "up to "
11608 msgstr "upp till "
11609
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
11611 #, c-format
11612 msgid "url"
11613 msgstr "url"
11614
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11616 #, c-format
11617 msgid "used for/see from:"
11618 msgstr "används för/se från:"
11619
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11621 #, c-format
11622 msgid "user's login identifier"
11623 msgstr "användarens inloggningsidentifierare"
11624
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11626 #, c-format
11627 msgid "user's password"
11628 msgstr "användarens lösenord"
11629
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11631 #, c-format
11632 msgid "username"
11633 msgstr "användarnamn"
11634
11635 #. SCRIPT
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11637 msgid "view labeled"
11638 msgstr "visa etiketterad"
11639
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11642 #, c-format
11643 msgid "view plain"
11644 msgstr "visa ren"
11645
11646 #. SCRIPT
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11648 msgid "votes"
11649 msgstr "röster"
11650
11651 #. SCRIPT
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11653 msgid "waiting holds:"
11654 msgstr "väntande reservationer:"
11655
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11657 #, c-format
11658 msgid "was not found in the database. Please try again."
11659 msgstr "hittades inte i databasen. Försök igen."
11660
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11662 #, c-format
11663 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11664 msgstr "om detaljerad information ska returneras i svaret"
11665
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11667 #, c-format
11668 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11669 msgstr "om reservationsbeställningsdata ska returneras i svaret"
11670
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11672 #, c-format
11673 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11674 msgstr "om låneinformation ska returneras i svaret eller ej"
11675
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11677 #, c-format
11678 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11679 msgstr "om låntagarens kontaktinformation ska returneras i svaret"
11680
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11682 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11683 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11684
11685 #. %1$s:  approvedaddress 
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11687 #, fuzzy, c-format
11688 msgid "will be sent shortly to %s."
11689 msgstr "skickas snart till %s."
11690
11691 #. SCRIPT
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11693 msgid "with biblionumber"
11694 msgstr "med biblionummer"
11695
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11697 #, c-format
11698 msgid "you"
11699 msgstr "du"
11700
11701 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11703 #, c-format
11704 msgid ""
11705 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11706 "items you wish to not place holds on. "
11707 msgstr ""
11708 "du kan endast utföra %s reservationer. Avmarkera kryssrutorna för de objekt "
11709 "du inte vill reservera. "
11710
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11713 #, c-format
11714 msgid "your account page"
11715 msgstr "din kontosida"
11716
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11718 #, c-format
11719 msgid "your fines"
11720 msgstr "dina avgifter"
11721
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11723 #, c-format
11724 msgid "your lists"
11725 msgstr "dina listor"
11726
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11728 #, c-format
11729 msgid "your messaging"
11730 msgstr "dina meddelanden"
11731
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11733 #, c-format
11734 msgid "your personal details"
11735 msgstr "dina personuppgifter"
11736
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11738 #, c-format
11739 msgid "your privacy"
11740 msgstr "din sekretess"
11741
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11743 #, c-format
11744 msgid "your purchase suggestions"
11745 msgstr "dina inköpsförslag"
11746
11747 #. SCRIPT
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11749 msgid "your rating: "
11750 msgstr "ditt omdöme: "
11751
11752 #. %1$s:  rating_value 
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
11754 #, c-format
11755 msgid "your rating: %s, "
11756 msgstr "ditt omdöme: %s "
11757
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11759 #, c-format
11760 msgid "your reading history"
11761 msgstr "din lånehistorik"
11762
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11764 #, c-format
11765 msgid "your search history"
11766 msgstr "din sökhistorik"
11767
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11769 #, c-format
11770 msgid "your summary"
11771 msgstr "din översikt"
11772
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11774 #, c-format
11775 msgid "your tags"
11776 msgstr "dina taggar"
11777
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11782 #, c-format
11783 msgid "×"
11784 msgstr "×"
11785
11786 #. A
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11789 msgid ""
11790 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11791 msgstr ""
11792 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"