Bug 30477: Add new UNIMARC installer translation files
[koha.git] / misc / translator / po / sv-SE-pref.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 21.05\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2015-05-20 11:46-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-11-24 14:11+0000\n"
7 "Last-Translator: marie.hedbom <marie.hedbom@musikverket.se>\n"
8 "Language-Team: \n"
9 "Language: sv\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1637763069.264691\n"
16 "X-Pootle-Path: /sv/21.05/sv-SE-pref.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 # Accounting
20 msgid "accounting.pref"
21 msgstr "accounting.pref"
22
23 # Accounting > Features
24 msgid "accounting.pref Features"
25 msgstr "accounting.pref Funktioner"
26
27 # Accounting > Policy
28 msgid "accounting.pref Policy"
29 msgstr "accounting.pref Policy"
30
31 # Accounting > Policy
32 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
33 msgstr "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Gör"
34
35 # Accounting > Policy
36 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
37 msgstr "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Gör inte"
38
39 # Accounting > Policy
40 msgid ""
41 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
42 "automatically on each transaction adding debits or credits."
43 msgstr ""
44 "tillåt att eventuella innestående krediter används för att automatiskt "
45 "reducera avgifter när dessa skapas. "
46
47 # Accounting > Features
48 msgid ""
49 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
50 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
51 "\">Configure credit types</a>)"
52 msgstr ""
53
54 # Accounting > Features
55 msgid ""
56 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
57 "the form 1, 2, 3"
58 msgstr "Automatiskt generera kreditnummer i formen 1, 2, 3"
59
60 # Accounting > Features
61 msgid ""
62 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
63 "the form <branchcode>yyyymm0001"
64 msgstr "Automatiskt generera kreditnummer i formen <branchcode>yyyymm0001"
65
66 # Accounting > Features
67 msgid ""
68 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
69 "the form <year>-0001"
70 msgstr "Automatiskt generera kreditnummer i formen <year>-0001"
71
72 # Accounting > Features
73 msgid ""
74 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
75 "numbers"
76 msgstr "Skapa inte automatiskt genererade kreditnummer"
77
78 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
79 msgid ""
80 "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow "
81 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
82 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
83 "\">UseCashRegisters</a>)"
84 msgstr ""
85
86 # Accounting > Features
87 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
88 msgstr "Inaktivera"
89
90 # Accounting > Features
91 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
92 msgstr "Aktivera"
93
94 # Accounting > Policy
95 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
96 msgstr "Gör"
97
98 # Accounting > Policy
99 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
100 msgstr "Gör inte"
101
102 # Accounting > Policy
103 msgid ""
104 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
105 "for a payment receipt when making a payment."
106 msgstr "visa automatiskt en utskriftsdialog för kvitto när betalning görs."
107
108 # Accounting > Policy
109 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
110 msgstr "Gör"
111
112 # Accounting > Policy
113 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
114 msgstr "Gör inte"
115
116 # Accounting > Policy
117 msgid ""
118 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
119 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
120 "cents which may not be visible in the interface."
121 msgstr ""
122 "avrunda avgifter till närmaste krona när en mottar betalning. Att aktivera "
123 "den här inställningen tillåter delbetalning som kanske inte syns i "
124 "gränssnittet."
125
126 # Accounting > Features
127 msgid ""
128 "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system "
129 "to track payments."
130 msgstr "  kassaregister med bokföringssystemet för att spåra betalningar."
131
132 # Accounting > Features
133 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
134 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# Använd inte"
135
136 # Accounting > Features
137 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
138 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# Använd"
139
140 # Acquisitions
141 msgid "acquisitions.pref"
142 msgstr "acquisitions.pref"
143
144 # Acquisitions > EDIFACT
145 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
146 msgstr "EDIFACT"
147
148 # Acquisitions > Policy
149 msgid "acquisitions.pref Policy"
150 msgstr "Policy"
151
152 # Acquisitions > Printing
153 msgid "acquisitions.pref Printing"
154 msgstr "Utskrift"
155
156 # Acquisitions > Policy
157 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
158 msgstr "Skapa ett exemplar när"
159
160 # Acquisitions > Policy
161 msgid ""
162 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
163 "be changed per-basket."
164 msgstr "Detta är bara grundinställningen och den kan ändras per beställning."
165
166 # Acquisitions > Policy
167 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
168 msgstr "katalogisera posten."
169
170 # Acquisitions > Policy
171 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
172 msgstr "genomföra en beställning."
173
174 # Acquisitions > Policy
175 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
176 msgstr "en beställning inkommer."
177
178 # Acquisitions > Policy
179 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
180 msgstr "Aktivera"
181
182 # Acquisitions > Policy
183 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
184 msgstr "Aktivera inte"
185
186 # Acquisitions > Policy
187 msgid ""
188 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
189 "arbitrary files to invoices."
190 msgstr ""
191 "aktivera möjligheten att ladda upp och bifoga vilka filer som helst till "
192 "fakturor."
193
194 # Acquisitions > Policy
195 msgid ""
196 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
197 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
198 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
199 msgstr ""
200 "Om en mottagning av ett exemplar, som görs via inköpsmodulen, avbryts, ska "
201 "delfälten för exemplaret (MARC $942) uppdateras med valt default-värde.("
202 "t.ex. o=5|a=\"foo bar\")."
203
204 # Acquisitions > Policy
205 msgid ""
206 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
207 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
208 "a=\"foo bar\"):"
209 msgstr ""
210 "Vid ankomstregistrering av exemplar, uppdatera exemplarspecifika fält (MARC "
211 "942) (t ex o=5|a=\"foo bar\"):"
212
213 # Acquisitions > Policy
214 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
215 msgstr "Visa korgar"
216
217 # Acquisitions > Policy
218 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
219 msgstr "skapad eller hanterad av personal."
220
221 # Acquisitions > Policy
222 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
223 msgstr "från den anställdes bibliotek."
224
225 # Acquisitions > Policy
226 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
227 msgstr "i system, oavsett ägare."
228
229 # Acquisitions > Policy
230 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
231 msgstr "Varna inte"
232
233 # Acquisitions > Policy
234 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
235 msgstr "Varna"
236
237 # Acquisitions > Policy
238 msgid ""
239 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
240 "create an invoice with a duplicate number."
241 msgstr "när personal försöker skapa en faktura med dublettnummer."
242
243 # Acquisitions > Policy
244 msgid ""
245 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
246 msgstr "När en korg stängs eller öppnas igen,"
247
248 # Acquisitions > Policy
249 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
250 msgstr "be alltid om bekräftelse."
251
252 # Acquisitions > Policy
253 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
254 msgstr "be inte om bekräftelse."
255
256 # Acquisitions > Policy
257 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
258 msgstr "Skicka inte"
259
260 # Acquisitions > Policy
261 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
262 msgstr "Skicka"
263
264 # Acquisitions > Policy
265 msgid ""
266 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
267 "sending serial or acquisitions claims notices."
268 msgstr ""
269 "dold kopia (BCC) skickas till inloggad användare vid skickande av kravbrev "
270 "för tidsskrifter eller inköp."
271
272 # Acquisitions > Policy
273 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
274 msgstr "360 000,00 (FR)"
275
276 # Acquisitions > Policy
277 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
278 msgstr "360'000.00 (CH)"
279
280 # Acquisitions > Policy
281 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
282 msgstr "360,000.00 (US)"
283
284 # Acquisitions > Policy
285 msgid ""
286 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
287 "format"
288 msgstr "Visa valutor med följande format"
289
290 # Acquisitions > EDIFACT
291 msgid ""
292 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT "
293 "invoice message files when they are downloaded."
294 msgstr "  automatisk import av EDIFACT-fakturor när de laddas ner."
295
296 # Acquisitions > EDIFACT
297 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
298 msgstr " Tillåt"
299
300 # Acquisitions > EDIFACT
301 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
302 msgstr " Tillåt inte"
303
304 # Acquisitions > Policy
305 msgid ""
306 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
307 "purchase suggestions will be sent to: "
308 msgstr ""
309 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Välj vilken e-postadress som nya "
310 "inköpsförslag ska skickas till: "
311
312 # Acquisitions > Policy
313 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
314 msgstr ""
315
316 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
317 msgid ""
318 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose <a href=\"/cgi-bin/"
319 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
320 "\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
321 msgstr ""
322 "Om du väljer <a href=\"/cgi-"
323 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield="
324 "EmailAddressForSuggestions\">EmailAddressForSuggestions</a> så måste du ange "
325 "en giltig e-postadress:"
326
327 # Acquisitions > Policy
328 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
329 msgstr ""
330
331 # Acquisitions > Policy
332 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
333 msgstr " filialens e-postadress"
334
335 # Acquisitions > Policy
336 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
337 msgstr "ingen"
338
339 # Acquisitions > Policy
340 msgid ""
341 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
342 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
343 msgstr ""
344 "<br/>Till exempel:<br/>price: 947$a|947$c<br/>kvantitet: 969$h<br/"
345 ">budget_code: 922$a "
346
347 # Acquisitions > Policy
348 msgid ""
349 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
350 "line created from a MARC record in a staged file."
351 msgstr ""
352 "Ställ in mappningsvärden för en ny beställningsrad skapad från en MARC-post "
353 "i en förberedd fil."
354
355 # Acquisitions > Policy
356 msgid ""
357 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
358 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
359 msgstr ""
360 "Du kan använda följande fält: price, quantity, budget_code, discount, sort1, "
361 "sort2"
362
363 # Acquisitions > Policy
364 msgid ""
365 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
366 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
367 msgstr ""
368 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>Till exempel:<br/"
369 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
370
371 # Acquisitions > Policy
372 msgid ""
373 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
374 "records created from a MARC record in a staged file."
375 msgstr ""
376 "Ställ in mappningsvärden för en ny beställningsrad skapad från en MARC-post "
377 "i en förberedd fil."
378
379 # Acquisitions > Policy
380 msgid ""
381 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
382 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
383 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
384 "fields: quantity and budget_code"
385 msgstr ""
386 "Du kan använda följande fält: homebranch, holdingbranch, itype, "
387 "nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, "
388 "replacementprice och itemcallnumber. Specialält: quantity och budget_code"
389
390 # Acquisitions > Printing
391 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
392 msgstr "Engelska 2 sidor"
393
394 # Acquisitions > Printing
395 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
396 msgstr "Engelska 3 sidor"
397
398 # Acquisitions > Printing
399 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
400 msgstr "Franska 3 sidor"
401
402 # Acquisitions > Printing
403 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
404 msgstr "Tyska 2 sidor"
405
406 # Acquisitions > Printing
407 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
408 msgstr "Använd"
409
410 # Acquisitions > Printing
411 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
412 msgstr "layout vid utskrift av korggrupper."
413
414 # Acquisitions > Policy
415 msgid ""
416 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
417 "values or rounded values should be used in price calculations."
418 msgstr ""
419 "Avgör om exakta summan eller avrundning ska användas när en summa beräknas."
420
421 # Acquisitions > Policy
422 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
423 msgstr "Avrunda inte"
424
425 # Acquisitions > Policy
426 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
427 msgstr "Avrunda"
428
429 # Acquisitions > Policy
430 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
431 msgstr "till närmaste krona.<br>"
432
433 # Acquisitions > Policy
434 msgid ""
435 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
436 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
437 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
438 msgstr ""
439 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
440 "<code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Be din systemadministratör "
441 "att schemalägga det."
442
443 # Acquisitions > Policy
444 msgid ""
445 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
446 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
447 msgstr ""
448 "<br><strong>VARNING:</strong> Lämna det här fältet tomt om du inte vill "
449 "aktivera den här automatiska funktionen."
450
451 # Acquisitions > Policy
452 msgid ""
453 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
454 "purchase suggestions for a period of"
455 msgstr "Spara accepterade eller avvisade inköpsförslag under en period av "
456
457 # Acquisitions > Policy
458 msgid ""
459 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
460 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
461 msgstr ""
462 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Exempel: [30] Rensar "
463 "förslag som är äldre än 30 dagar."
464
465 # Acquisitions > Policy
466 msgid ""
467 "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
468 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
469 "separate with | (pipe)."
470 msgstr ""
471 ". Ange i numeriskt format, 0,12 för 12 %. Det första exemplaret i listan är "
472 "valt som standard. För fler än ett värde används | (vertikalstreck) som "
473 "separator."
474
475 # Acquisitions > Policy
476 msgid ""
477 "acquisitions.pref#TaxRates# Please note: The database will only accept "
478 "values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
479 msgstr ""
480 "acquisitions.pref#TaxRates# Obs: Databasen accepterar endast värden med upp "
481 "till fyra decimalers precision, ytterligare decimaler avrundas. "
482
483 # Acquisitions > Policy
484 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
485 msgstr "Skattenivåer är"
486
487 # Acquisitions > Policy
488 msgid ""
489 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
490 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
491 "columns</a> should be unique in an item:"
492 msgstr ""
493 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
494 "items.html' target='blank'>databaskolumner</a> bör vara unika för varje "
495 "exemplar:"
496
497 # Acquisitions > Policy
498 msgid ""
499 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for "
500 "bibliographic records fields."
501 msgstr "  ramverket 'ACQ' för fält i bibliografiska poster."
502
503 # Acquisitions > Policy
504 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
505 msgstr "Använd inte"
506
507 # Acquisitions > Policy
508 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
509 msgstr "Använd"
510
511 # Administration
512 msgid "admin.pref"
513 msgstr "admin.pref"
514
515 # Administration > CAS authentication
516 msgid "admin.pref CAS authentication"
517 msgstr "admin.pref CAS-autentisering"
518
519 # Administration > Google OpenID Connect
520 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
521 msgstr "Google OpenID Connect"
522
523 # Administration > Interface options
524 msgid "admin.pref Interface options"
525 msgstr "Gränssnittsalternativ "
526
527 # Administration > Login options
528 msgid "admin.pref Login options"
529 msgstr "Inloggningsalternativ "
530
531 # Administration > SSL client certificate authentication
532 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
533 msgstr "SSL-klientcertifikat"
534
535 # Administration > Search engine
536 msgid "admin.pref Search engine"
537 msgstr "Sökmotor"
538
539 # Administration > Share anonymous usage statistics
540 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
541 msgstr "Dela anonym användarstatistik "
542
543 # Administration > Interface options
544 msgid ""
545 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
546 "notices are sent to: "
547 msgstr "E-postmeddelande om förseningsmeddelande som misslyckades går till: "
548
549 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
550 msgid ""
551 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
552 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
553 "ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
554 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
555 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
556 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
557 msgstr ""
558 "Om det här lämnas tomt så kommer meddelandet gå till den första e-"
559 "postadressen i följande lista: Library ReplyTo, Library Email, <a href"
560 "=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReplytoDefault\""
561 ">ReplytoDefault</a> och <a href=\"/cgi-"
562 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\""
563 ">KohaAdminEmailAddress</a>"
564
565 # Administration > SSL client certificate authentication
566 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
567 msgstr "Common Name"
568
569 # Administration > SSL client certificate authentication
570 msgid ""
571 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
572 "authentication: "
573 msgstr "Field to use for SSL client certificate authentication: "
574
575 # Administration > SSL client certificate authentication
576 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
577 msgstr "None"
578
579 # Administration > SSL client certificate authentication
580 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
581 msgstr "emailAddress"
582
583 # Administration > Login options
584 msgid ""
585 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
586 "library administration</a>"
587 msgstr ""
588 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Länk till biblioteks-admin</a>"
589
590 # Administration > Login options
591 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
592 msgstr "Nej"
593
594 # Administration > Login options
595 msgid ""
596 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
597 "address range specified by their library (if any): "
598 msgstr ""
599 "Kräv att personalen loggar in från en dator inom ett av biblioteket "
600 "begränsat IP-adressintervall (om det finns ett sådant): "
601
602 # Administration > Login options
603 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
604 msgstr "Ja"
605
606 # Administration > Interface options
607 #, fuzzy
608 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
609 msgstr "0"
610
611 # Administration > Interface options
612 msgid ""
613 "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
614 "file: "
615 msgstr "Standardseparator för kolumner i en exporterad CSV-fil: "
616
617 # Administration > Interface options
618 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
619 msgstr "omvända snedstreck"
620
621 # Administration > Interface options
622 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
623 msgstr "kommatecken"
624
625 # Administration > Interface options
626 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
627 msgstr "semikolon"
628
629 # Administration > Interface options
630 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
631 msgstr "snedstreck"
632
633 # Administration > Interface options
634 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
635 msgstr "flikar"
636
637 # Administration > Interface options
638 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
639 msgstr "Samtlig"
640
641 # Administration > Interface options
642 msgid ""
643 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
644 "when an internal error occurs: "
645 msgstr ""
646 "Andelen debuginformation att visa i webbläsaren när ett internt fel uppstår:"
647
648 # Administration > Interface options
649 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
650 msgstr "Ingen"
651
652 # Administration > Interface options
653 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
654 msgstr "Viss"
655
656 # Administration > Interface options
657 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
658 msgstr "Samtliga bibliotek "
659
660 # Administration > Interface options
661 msgid ""
662 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
663 "circulation rules: "
664 msgstr "Standardvy vid redigering av låneregler: "
665
666 # Administration > Interface options
667 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
668 msgstr "Det inloggade biblioteket"
669
670 # Administration > Interface options
671 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
672 msgstr "Samtliga bibliotek "
673
674 # Administration > Interface options
675 msgid ""
676 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
677 "notices and slips: "
678 msgstr "Standardvy vid redigering av brev och slippar:"
679
680 # Administration > Interface options
681 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
682 msgstr "Inloggat biblioteket"
683
684 # Administration > Interface options
685 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
686 msgstr "Alla bibliotek "
687
688 # Administration > Interface options
689 msgid ""
690 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
691 "editing overdue notice/status triggers: "
692 msgstr "Standardvy vid redigering av kravbrev/status triggers: "
693
694 # Administration > Interface options
695 msgid ""
696 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
697 msgstr "Inloggat bibliotek "
698
699 # Administration > Search engine
700 msgid ""
701 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
702 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
703 "search results."
704 msgstr ""
705 "<br><strong>NOTERA:</strong> Att göra hela posten sökbar kan ha negativ "
706 "effekt på relevansrankningen i resultatlistan."
707
708 # Administration > Search engine
709 msgid ""
710 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
711 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
712 "record searchable."
713 msgstr ""
714 "<br>ISO2709-format rekommenderas då det är snabbare och tar mindre utrymme, "
715 "jämfört med array-formatet göra hela MARC-posten sökbar."
716
717 # Administration > Search engine
718 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
719 msgstr ""
720
721 # Administration > Search engine
722 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
723 msgstr ""
724
725 # Administration > Search engine
726 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
727 msgstr ""
728
729 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
730 msgid ""
731 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
732 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret"
733 "\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
734 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
735 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
736 msgstr ""
737
738 # Administration > Google OpenID Connect
739 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
740 msgstr "Google OAuth2 Client ID: "
741
742 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
743 msgid ""
744 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/"
745 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
746 "\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
747 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
748 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
749 msgstr ""
750
751 # Administration > Google OpenID Connect
752 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
753 msgstr "Google OAuth2 Client Secret: "
754
755 # Administration > Google OpenID Connect
756 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
757 msgstr "Nej"
758
759 # Administration > Google OpenID Connect
760 msgid ""
761 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
762 msgstr "Använd Google OpenID Connect-inloggning: "
763
764 # Administration > Google OpenID Connect
765 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
766 msgstr "Ja"
767
768 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
769 msgid ""
770 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
771 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
772 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
773 "googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
774 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a "
775 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
776 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
777 "a> to be set."
778 msgstr ""
779
780 # Administration > Google OpenID Connect
781 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
782 msgstr "Tillåt "
783
784 # Administration > Google OpenID Connect
785 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
786 msgstr "Tillåt inte"
787
788 # OPAC > Appearance
789 msgid ""
790 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
791 "Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
792 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
793 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
794 msgstr ""
795 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# låntagare loggar in med Google "
796 "Open ID för att automatiskt registrera sig. Kräver <a href=\"/cgi-"
797 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\""
798 ">GoogleOpenIDConnect</a>."
799
800 # OPAC > Appearance
801 msgid ""
802 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
803 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
804 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
805 msgstr ""
806 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Kräver <a href=\"/cgi-"
807 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\""
808 ">GoogleOpenIDConnect</a>."
809
810 # Administration > Google OpenID Connect
811 msgid ""
812 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
813 "automatically registering a Google Open ID patron: "
814 msgstr ""
815
816 # OPAC > Appearance
817 msgid ""
818 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
819 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
820 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
821 msgstr ""
822 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Kräver <a href=\"/cgi-"
823 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\""
824 ">GoogleOpenIDConnect</a>."
825
826 # Administration > Google OpenID Connect
827 msgid ""
828 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
829 "automatically registering a Google Open ID patron: "
830 msgstr ""
831
832 # OPAC > Appearance
833 msgid ""
834 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. "
835 "Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
836 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
837 msgstr ""
838 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Lämna tomt för alla Google-domäner. "
839 "Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield="
840 "GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
841
842 # Administration > Google OpenID Connect
843 msgid ""
844 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
845 "domain (or subdomain of this domain): "
846 msgstr ""
847
848 # Administration > Login options > IndependentBranches
849 msgid ""
850 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
851 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
852 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
853 msgstr ""
854 "<p class='text-danger'><strong>Varning:</strong> Att ändra den här "
855 "systeminställningen kommer drastiskt förändra Kohas beteende. Att ändra den "
856 "här inställningen på ett system i drift avråds starkt.</p>"
857
858 # Administration > Login options
859 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
860 msgstr "Nej"
861
862 # Administration > Login options
863 msgid ""
864 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
865 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
866 "libraries: "
867 msgstr ""
868 "Hindra personal (förutom superbibliotekarier) från att ändra exemplar "
869 "(reservationer, exemplar, låntagare, o.s.v.) som tillhör andra bibliotek: "
870
871 # Administration > Login options
872 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
873 msgstr "Ja"
874
875 # Administration > Login options
876 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
877 msgstr "Nej"
878
879 # Administration > Login options
880 msgid ""
881 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
882 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
883 "requests for patrons belonging to other libraries: "
884 msgstr ""
885 "Tillåt inte att personal (förutom superlibrarians) från att se och godkänna/"
886 "avslå begäran om ändringar av låntagarkontot för låntagare vid andra "
887 "bibliotek/filialer."
888
889 # Administration > Login options
890 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
891 msgstr "Ja"
892
893 # Administration > Login options
894 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
895 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Nej"
896
897 # Administration > Login options
898 msgid ""
899 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
900 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
901 msgstr ""
902 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Hindra personal (men inte "
903 "superlibrarians) från att överföra exemplar till andra bibliotek: "
904
905 # Administration > Login options
906 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
907 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Ja"
908
909 # Administration > Interface options
910 msgid ""
911 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
912 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
913 "when an internal error occurs.)"
914 msgstr ""
915 "(Detta är standardavsändaradressen för e-post såvida det inte är definierat "
916 "en för detta bibliotek/filial. Denna adress hänvisas till vid ett internt "
917 "fel.)"
918
919 # Administration > Interface options
920 msgid ""
921 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
922 "Koha: "
923 msgstr "E-postadress för Koha-administratören:"
924
925 # Administration > Interface options
926 msgid ""
927 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
928 msgstr "E-postadress som ska sättas som svarsadress i e-postmeddelanden: "
929
930 # Administration > Interface options
931 msgid ""
932 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
933 "be used (often defaulting to the admin address)."
934 msgstr ""
935 "Om du lämnar detta tomt, kommer Från-adressen användas (oftast adminstratörs-"
936 "adressen)."
937
938 # Administration > Interface options
939 msgid ""
940 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
941 "undeliverable mail messages: "
942 msgstr ""
943 "Svarssökväg eller studsadress för e-postbrev som inte kunde levereras: "
944
945 # Administration > Search engine
946 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
947 msgstr "Elasticsearch"
948
949 # Administration > Search engine
950 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
951 msgstr "Använd följande sökmotor:"
952
953 # Administration > Search engine
954 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
955 msgstr "admin.pref#delimiter# flikar"
956
957 # Administration > Interface options
958 msgid ""
959 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
960 "their normal recipient.)"
961 msgstr ""
962 "(Lämna det här fältet tomt för att skicka meddelanden till deras normala "
963 "mottagare.)"
964
965 # Administration > Interface options
966 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
967 msgstr "E-postadress för att omdirigera alla meddelanden till: "
968
969 # Administration > Login options
970 msgid ""
971 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
972 "changes frequently.)"
973 msgstr "(Avaktivera endast när fjärr-IP-adressen ändras ofta.)"
974
975 # Administration > Login options
976 msgid ""
977 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
978 "address for session security: "
979 msgstr ""
980 "Aktivera kontroll av ändring av fjärr-IP-adressen för ökad säkerhet i "
981 "användarsessionen: "
982
983 # Administration > Login options
984 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
985 msgstr "Nej"
986
987 # Administration > Login options
988 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
989 msgstr "Ja"
990
991 # Administration > Login options
992 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
993 msgstr "Memcached server"
994
995 # Administration > Login options
996 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
997 msgstr "MySQL-databas"
998
999 # Administration > Login options
1000 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1001 msgstr "PostgreSQL-databas (stöds ej)"
1002
1003 # Administration > Login options
1004 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1005 msgstr "Lagring av information om inloggnings-sessioner: "
1006
1007 # Administration > Login options
1008 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1009 msgstr "Tillfälliga filer "
1010
1011 # Administration > Share anonymous usage statistics
1012 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1013 msgstr "."
1014
1015 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1016 msgid ""
1017 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
1018 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1019 "a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
1020 "\" (don't share)."
1021 msgstr ""
1022 "<br><strong>NOTERA:</strong> De andra <a href=\"/cgi-"
1023 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\""
1024 ">UsageStats</a>-systeminställningarna har ingen effekt om den här "
1025 "inställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
1026
1027 # Administration > Share anonymous usage statistics
1028 msgid ""
1029 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
1030 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
1031 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1032 msgstr ""
1033 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
1034 "<code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code>. Be din "
1035 "systemadministratör att schemalägga det."
1036
1037 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1038 msgid ""
1039 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
1040 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
1041 "the statistics you share."
1042 msgstr ""
1043 "<br><strong>NOTERA:</strong> Använd den <a href=\"/cgi-"
1044 "bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedikerade konfigurationssidan</a> för "
1045 "att redigera den statistik som du delar."
1046
1047 # Administration > Share anonymous usage statistics
1048 msgid ""
1049 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
1050 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1051 msgstr ""
1052 "<br>Webbsida där användarstatistiken publiceras: <a href=\"https://hea.koha-"
1053 "community.org\">Hea Koha community website</a>."
1054
1055 # Administration > Share anonymous usage statistics
1056 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1057 msgstr "Nej"
1058
1059 # Administration > Share anonymous usage statistics
1060 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1061 msgstr "Nej, jag vill fundera på det"
1062
1063 # Administration > Share anonymous usage statistics
1064 msgid ""
1065 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
1066 "community: "
1067 msgstr "Dela anonyma Koha-användningsdata med Koha-gemenskapen: "
1068
1069 # Administration > Share anonymous usage statistics
1070 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1071 msgstr "Ja"
1072
1073 # Administration > Share anonymous usage statistics
1074 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1075 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1076
1077 # Administration > Share anonymous usage statistics
1078 msgid ""
1079 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
1080 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1081 msgstr ""
1082 "Det här kommer att visas på <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea "
1083 "Koha communitys webbsida</a>."
1084
1085 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1086 msgid ""
1087 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1088 "effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1089 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1090 "to \"No\" (don't share)."
1091 msgstr ""
1092 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href"
1093 "=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\""
1094 ">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
1095
1096 # Administration > Share anonymous usage statistics
1097 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1098 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1099
1100 # Administration > Share anonymous usage statistics
1101 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1102 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1103
1104 # Administration > Share anonymous usage statistics
1105 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1106 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1107
1108 # Administration > Share anonymous usage statistics
1109 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1110 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1111
1112 # Administration > Share anonymous usage statistics
1113 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1114 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1115
1116 # Administration > Share anonymous usage statistics
1117 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1118 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1119
1120 # Administration > Share anonymous usage statistics
1121 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1122 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1123
1124 # Administration > Share anonymous usage statistics
1125 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1126 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1127
1128 # Administration > Share anonymous usage statistics
1129 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1130 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1131
1132 # Administration > Share anonymous usage statistics
1133 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1134 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1135
1136 # Administration > Share anonymous usage statistics
1137 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1138 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1139
1140 # Administration > Share anonymous usage statistics
1141 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1142 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1143
1144 # Administration > Share anonymous usage statistics
1145 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1146 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1147
1148 # Administration > Share anonymous usage statistics
1149 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1150 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1151
1152 # Administration > Share anonymous usage statistics
1153 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1154 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1155
1156 # Administration > Share anonymous usage statistics
1157 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1158 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1159
1160 # Administration > Share anonymous usage statistics
1161 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1162 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1163
1164 # Administration > Share anonymous usage statistics
1165 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1166 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1167
1168 # Administration > Share anonymous usage statistics
1169 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1170 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1171
1172 # Administration > Share anonymous usage statistics
1173 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1174 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1175
1176 # Administration > Share anonymous usage statistics
1177 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1178 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1179
1180 # Administration > Share anonymous usage statistics
1181 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1182 msgstr "Bosnien Herz."
1183
1184 # Administration > Share anonymous usage statistics
1185 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1186 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1187
1188 # Administration > Share anonymous usage statistics
1189 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1190 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1191
1192 # Administration > Share anonymous usage statistics
1193 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1194 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1195
1196 # Administration > Share anonymous usage statistics
1197 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1198 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1199
1200 # Administration > Share anonymous usage statistics
1201 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1202 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1203
1204 # Administration > Share anonymous usage statistics
1205 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1206 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1207
1208 # Administration > Share anonymous usage statistics
1209 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1210 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1211
1212 # Administration > Share anonymous usage statistics
1213 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1214 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1215
1216 # Administration > Share anonymous usage statistics
1217 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1218 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1219
1220 # Administration > Share anonymous usage statistics
1221 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1222 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1223
1224 # Administration > Share anonymous usage statistics
1225 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1226 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1227
1228 # Administration > Share anonymous usage statistics
1229 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1230 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1231
1232 # Administration > Share anonymous usage statistics
1233 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1234 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1235
1236 # Administration > Share anonymous usage statistics
1237 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1238 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1239
1240 # Administration > Share anonymous usage statistics
1241 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1242 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1243
1244 # Administration > Share anonymous usage statistics
1245 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1246 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1247
1248 # Administration > Share anonymous usage statistics
1249 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1250 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1251
1252 # Administration > Share anonymous usage statistics
1253 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1254 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1255
1256 # Administration > Share anonymous usage statistics
1257 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1258 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1259
1260 # Administration > Share anonymous usage statistics
1261 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1262 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1263
1264 # Administration > Share anonymous usage statistics
1265 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1266 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1267
1268 # Administration > Share anonymous usage statistics
1269 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1270 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# offentligt"
1271
1272 # Administration > Share anonymous usage statistics
1273 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1274 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1275
1276 # Administration > Share anonymous usage statistics
1277 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1278 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1279
1280 # Administration > Share anonymous usage statistics
1281 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1282 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1283
1284 # Administration > Share anonymous usage statistics
1285 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1286 msgstr "Dominikanska rep."
1287
1288 # Administration > Share anonymous usage statistics
1289 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1290 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1291
1292 # Administration > Share anonymous usage statistics
1293 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1294 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1295
1296 # Administration > Share anonymous usage statistics
1297 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1298 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1299
1300 # Administration > Share anonymous usage statistics
1301 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1302 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1303
1304 # Administration > Share anonymous usage statistics
1305 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1306 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1307
1308 # Administration > Share anonymous usage statistics
1309 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1310 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1311
1312 # Administration > Share anonymous usage statistics
1313 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1314 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1315
1316 # Administration > Share anonymous usage statistics
1317 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1318 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1319
1320 # Administration > Share anonymous usage statistics
1321 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1322 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1323
1324 # Administration > Share anonymous usage statistics
1325 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1326 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1327
1328 # Administration > Share anonymous usage statistics
1329 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1330 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1331
1332 # Administration > Share anonymous usage statistics
1333 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1334 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1335
1336 # Administration > Share anonymous usage statistics
1337 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1338 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1339
1340 # Administration > Share anonymous usage statistics
1341 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1342 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1343
1344 # Administration > Share anonymous usage statistics
1345 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1346 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1347
1348 # Administration > Share anonymous usage statistics
1349 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1350 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1351
1352 # Administration > Share anonymous usage statistics
1353 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1354 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1355
1356 # Administration > Share anonymous usage statistics
1357 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1358 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1359
1360 # Administration > Share anonymous usage statistics
1361 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1362 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1363
1364 # Administration > Share anonymous usage statistics
1365 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1366 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1367
1368 # Administration > Share anonymous usage statistics
1369 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1370 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1371
1372 # Administration > Share anonymous usage statistics
1373 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1374 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1375
1376 # Administration > Share anonymous usage statistics
1377 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1378 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1379
1380 # Administration > Share anonymous usage statistics
1381 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1382 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1383
1384 # Administration > Share anonymous usage statistics
1385 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1386 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1387
1388 # Administration > Share anonymous usage statistics
1389 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1390 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1391
1392 # Administration > Share anonymous usage statistics
1393 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1394 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1395
1396 # Administration > Share anonymous usage statistics
1397 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1398 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1399
1400 # Administration > Share anonymous usage statistics
1401 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1402 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1403
1404 # Administration > Share anonymous usage statistics
1405 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1406 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1407
1408 # Administration > Share anonymous usage statistics
1409 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1410 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1411
1412 # Administration > Share anonymous usage statistics
1413 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1414 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1415
1416 # Administration > Share anonymous usage statistics
1417 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1418 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1419
1420 # Administration > Share anonymous usage statistics
1421 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1422 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# företag"
1423
1424 # Administration > Share anonymous usage statistics
1425 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1426 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1427
1428 # Administration > Share anonymous usage statistics
1429 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1430 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1431
1432 # Administration > Share anonymous usage statistics
1433 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1434 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1435
1436 # Administration > Share anonymous usage statistics
1437 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1438 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1439
1440 # Administration > Share anonymous usage statistics
1441 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1442 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1443
1444 # Administration > Share anonymous usage statistics
1445 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1446 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# privat"
1447
1448 # Administration > Share anonymous usage statistics
1449 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1450 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1451
1452 # Administration > Share anonymous usage statistics
1453 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1454 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1455
1456 # Administration > Share anonymous usage statistics
1457 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1458 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1459
1460 # Administration > Share anonymous usage statistics
1461 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1462 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1463
1464 # Administration > Share anonymous usage statistics
1465 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1466 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1467
1468 # Administration > Share anonymous usage statistics
1469 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1470 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1471
1472 # Administration > Share anonymous usage statistics
1473 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1474 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1475
1476 # Administration > Share anonymous usage statistics
1477 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1478 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1479
1480 # Administration > Share anonymous usage statistics
1481 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1482 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1483
1484 # Administration > Share anonymous usage statistics
1485 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1486 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1487
1488 # Administration > Share anonymous usage statistics
1489 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1490 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1491
1492 # Administration > Share anonymous usage statistics
1493 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1494 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1495
1496 # Administration > Share anonymous usage statistics
1497 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1498 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1499
1500 # Administration > Share anonymous usage statistics
1501 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1502 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1503
1504 # Administration > Share anonymous usage statistics
1505 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1506 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1507
1508 # Administration > Share anonymous usage statistics
1509 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1510 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1511
1512 # Administration > Share anonymous usage statistics
1513 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1514 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1515
1516 # Administration > Share anonymous usage statistics
1517 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1518 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1519
1520 # Administration > Share anonymous usage statistics
1521 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1522 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1523
1524 # Administration > Share anonymous usage statistics
1525 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1526 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1527
1528 # Administration > Share anonymous usage statistics
1529 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1530 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1531
1532 # Administration > Share anonymous usage statistics
1533 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1534 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1535
1536 # Administration > Share anonymous usage statistics
1537 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1538 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1539
1540 # Administration > Share anonymous usage statistics
1541 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1542 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1543
1544 # Administration > Share anonymous usage statistics
1545 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1546 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1547
1548 # Administration > Share anonymous usage statistics
1549 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1550 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1551
1552 # Administration > Share anonymous usage statistics
1553 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1554 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1555
1556 # Administration > Share anonymous usage statistics
1557 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1558 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1559
1560 # Administration > Share anonymous usage statistics
1561 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1562 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1563
1564 # Administration > Share anonymous usage statistics
1565 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1566 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1567
1568 # Administration > Share anonymous usage statistics
1569 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1570 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1571
1572 # Administration > Share anonymous usage statistics
1573 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1574 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1575
1576 # Administration > Share anonymous usage statistics
1577 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1578 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1579
1580 # Administration > Share anonymous usage statistics
1581 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1582 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1583
1584 # Administration > Share anonymous usage statistics
1585 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1586 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1587
1588 # Administration > Share anonymous usage statistics
1589 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1590 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1591
1592 # Administration > Share anonymous usage statistics
1593 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1594 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1595
1596 # Administration > Share anonymous usage statistics
1597 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1598 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1599
1600 # Administration > Share anonymous usage statistics
1601 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1602 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1603
1604 # Administration > Share anonymous usage statistics
1605 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1606 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1607
1608 # Administration > Share anonymous usage statistics
1609 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1610 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1611
1612 # Administration > Share anonymous usage statistics
1613 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1614 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1615
1616 # Administration > Share anonymous usage statistics
1617 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1618 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1619
1620 # Administration > Share anonymous usage statistics
1621 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1622 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1623
1624 # Administration > Share anonymous usage statistics
1625 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1626 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1627
1628 # Administration > Share anonymous usage statistics
1629 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1630 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1631
1632 # Administration > Share anonymous usage statistics
1633 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1634 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1635
1636 # Administration > Share anonymous usage statistics
1637 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1638 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1639
1640 # Administration > Share anonymous usage statistics
1641 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1642 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1643
1644 # Administration > Share anonymous usage statistics
1645 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1646 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1647
1648 # Administration > Share anonymous usage statistics
1649 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1650 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1651
1652 # Administration > Share anonymous usage statistics
1653 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1654 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1655
1656 # Administration > Share anonymous usage statistics
1657 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1658 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1659
1660 # Administration > Share anonymous usage statistics
1661 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1662 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1663
1664 # Administration > Share anonymous usage statistics
1665 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1666 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1667
1668 # Administration > Share anonymous usage statistics
1669 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1670 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1671
1672 # Administration > Share anonymous usage statistics
1673 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1674 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1675
1676 # Administration > Share anonymous usage statistics
1677 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1678 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1679
1680 # Administration > Share anonymous usage statistics
1681 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1682 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1683
1684 # Administration > Share anonymous usage statistics
1685 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1686 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1687
1688 # Administration > Share anonymous usage statistics
1689 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1690 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1691
1692 # Administration > Share anonymous usage statistics
1693 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1694 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1695
1696 # Administration > Share anonymous usage statistics
1697 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1698 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1699
1700 # Administration > Share anonymous usage statistics
1701 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1702 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1703
1704 # Administration > Share anonymous usage statistics
1705 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1706 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1707
1708 # Administration > Share anonymous usage statistics
1709 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1710 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1711
1712 # Administration > Share anonymous usage statistics
1713 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1714 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1715
1716 # Administration > Share anonymous usage statistics
1717 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1718 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1719
1720 # Administration > Share anonymous usage statistics
1721 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1722 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1723
1724 # Administration > Share anonymous usage statistics
1725 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1726 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1727
1728 # Administration > Share anonymous usage statistics
1729 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1730 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1731
1732 # Administration > Share anonymous usage statistics
1733 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1734 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1735
1736 # Administration > Share anonymous usage statistics
1737 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1738 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1739
1740 # Administration > Share anonymous usage statistics
1741 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1742 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1743
1744 # Administration > Share anonymous usage statistics
1745 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1746 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1747
1748 # Administration > Share anonymous usage statistics
1749 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1750 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1751
1752 # Administration > Share anonymous usage statistics
1753 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1754 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1755
1756 # Administration > Share anonymous usage statistics
1757 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1758 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1759
1760 # Administration > Share anonymous usage statistics
1761 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1762 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1763
1764 # Administration > Share anonymous usage statistics
1765 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1766 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1767
1768 # Administration > Share anonymous usage statistics
1769 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1770 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1771
1772 # Administration > Share anonymous usage statistics
1773 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1774 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1775
1776 # Administration > Share anonymous usage statistics
1777 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1778 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1779
1780 # Administration > Share anonymous usage statistics
1781 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1782 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1783
1784 # Administration > Share anonymous usage statistics
1785 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1786 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1787
1788 # Administration > Share anonymous usage statistics
1789 msgid ""
1790 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1791 "be shown on the Hea Community website: "
1792 msgstr ""
1793 "Landet där var ditt bibliotek finns och som visas på Hea Kohagemenskapens "
1794 "webbsida: "
1795
1796 # Administration > Share anonymous usage statistics
1797 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1798 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1799
1800 # Administration > Share anonymous usage statistics
1801 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1802 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1803
1804 # Administration > Share anonymous usage statistics
1805 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1806 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1807
1808 # Administration > Share anonymous usage statistics
1809 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1810 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1811
1812 # Administration > Share anonymous usage statistics
1813 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1814 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1815
1816 # Administration > Share anonymous usage statistics
1817 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1818 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1819
1820 # Administration > Share anonymous usage statistics
1821 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1822 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1823
1824 # Administration > Share anonymous usage statistics
1825 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1826 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1827
1828 # Administration > Share anonymous usage statistics
1829 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1830 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1831
1832 # Administration > Share anonymous usage statistics
1833 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1834 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1835
1836 # Administration > Share anonymous usage statistics
1837 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1838 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1839
1840 # Administration > Share anonymous usage statistics
1841 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1842 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1843
1844 # Administration > Share anonymous usage statistics
1845 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1846 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1847
1848 # Administration > Share anonymous usage statistics
1849 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1850 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1851
1852 # Administration > Share anonymous usage statistics
1853 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1854 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1855
1856 # Administration > Share anonymous usage statistics
1857 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1858 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# akademiskt"
1859
1860 # Administration > Share anonymous usage statistics
1861 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1862 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1863
1864 # Administration > Share anonymous usage statistics
1865 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1866 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1867
1868 # Administration > Share anonymous usage statistics
1869 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1870 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1871
1872 # Administration > Share anonymous usage statistics
1873 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1874 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1875
1876 # Administration > Share anonymous usage statistics
1877 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1878 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1879
1880 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
1881 msgid ""
1882 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1883 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1884 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1885 "to \"No\" (don't share)."
1886 msgstr ""
1887 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href"
1888 "=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\""
1889 ">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
1890
1891 # Administration > Share anonymous usage statistics
1892 msgid ""
1893 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
1894 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
1895 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
1896 msgstr ""
1897 "<br><strong>NOTERA:</strong> Du måste använda den <a href=\"/cgi-"
1898 "bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedikerade konfigurationssidan</a> för "
1899 "att ställa in och redigera den här systeminställningen."
1900
1901 # Administration > Share anonymous usage statistics
1902 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1903 msgstr " Koordinater för huvudbiblioteket: "
1904
1905 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
1906 msgid ""
1907 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
1908 "has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1909 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1910 "to \"No\" (don't share)."
1911 msgstr ""
1912 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href"
1913 "=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\""
1914 ">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
1915
1916 # Administration > Share anonymous usage statistics
1917 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
1918 msgstr "Dela inte"
1919
1920 # Administration > Share anonymous usage statistics
1921 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1922 msgstr " Dela"
1923
1924 # Administration > Share anonymous usage statistics
1925 msgid ""
1926 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
1927 "country)."
1928 msgstr "biblioteksinformation (namn, webbsidan, land)."
1929
1930 # Administration > Share anonymous usage statistics
1931 msgid ""
1932 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
1933 "sent anonymously."
1934 msgstr " . Om det här fältet är tomt så kommer datat att skickas anonymt."
1935
1936 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
1937 msgid ""
1938 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1939 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1940 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1941 "to \"No\" (don't share)."
1942 msgstr ""
1943 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href"
1944 "=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\""
1945 ">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
1946
1947 # Administration > Share anonymous usage statistics
1948 msgid ""
1949 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
1950 "on the Hea Community website: "
1951 msgstr "Använd följande biblioteksnamn som kommer att visas på Hea webbsidan: "
1952
1953 # Administration > Share anonymous usage statistics
1954 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1955 msgstr "offentligt"
1956
1957 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
1958 msgid ""
1959 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1960 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1961 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1962 "to \"No\" (don't share)."
1963 msgstr ""
1964 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href"
1965 "=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\""
1966 ">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
1967
1968 # Administration > Share anonymous usage statistics
1969 msgid ""
1970 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
1971 "Community website: "
1972 msgstr "Bibliotekstypen som kommer att visas på Hea webbsidan: "
1973
1974 # Administration > Share anonymous usage statistics
1975 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1976 msgstr "akademiskt"
1977
1978 # Administration > Share anonymous usage statistics
1979 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1980 msgstr "företag"
1981
1982 # Administration > Share anonymous usage statistics
1983 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1984 msgstr "statligt"
1985
1986 # Administration > Share anonymous usage statistics
1987 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1988 msgstr "privat"
1989
1990 # Administration > Share anonymous usage statistics
1991 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1992 msgstr "offentligt"
1993
1994 # Administration > Share anonymous usage statistics
1995 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1996 msgstr "religiös organisation"
1997
1998 # Administration > Share anonymous usage statistics
1999 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2000 msgstr "forskning"
2001
2002 # Administration > Share anonymous usage statistics
2003 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2004 msgstr "skola"
2005
2006 # Administration > Share anonymous usage statistics
2007 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2008 msgstr "organisation eller förening"
2009
2010 # Administration > Share anonymous usage statistics
2011 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2012 msgstr "abonnemang"
2013
2014 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2015 msgid ""
2016 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2017 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2018 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2019 "to \"No\" (don't share)."
2020 msgstr ""
2021 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href"
2022 "=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\""
2023 ">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2024
2025 # Administration > Share anonymous usage statistics
2026 msgid ""
2027 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
2028 "Community website: "
2029 msgstr "BiblioteksURL:n som kommer att visas på Hea webbsidan: "
2030
2031 # Administration > CAS authentication
2032 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2033 msgstr "Nej"
2034
2035 # Administration > CAS authentication
2036 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2037 msgstr ""
2038 "admin.pref#casAuthentication# Använd CAS för inloggningsautentisering: "
2039
2040 # Administration > CAS authentication
2041 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2042 msgstr "Ja"
2043
2044 # Administration > CAS authentication
2045 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2046 msgstr "Logga ut från CAS vid utloggning från Koha: "
2047
2048 # Administration > CAS authentication
2049 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2050 msgstr "Nej"
2051
2052 # Administration > CAS authentication
2053 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2054 msgstr "Ja"
2055
2056 # Administration > CAS authentication
2057 msgid ""
2058 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
2059 "server: "
2060 msgstr "admin.pref#casServerUrl# URL till CAS-server: "
2061
2062 # Administration > CAS authentication
2063 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2064 msgstr "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 eller tidigare"
2065
2066 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2067 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2068 msgstr "CAS 3 eller senare"
2069
2070 # Administration > CAS authentication
2071 msgid ""
2072 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2073 msgstr ""
2074 "admin.pref#casServerVersion# Version av CAS-server som Koha kan ansluta "
2075 "till: "
2076
2077 # Administration > Interface options
2078 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
2079 msgstr "Nej"
2080
2081 # Administration > Interface options
2082 msgid ""
2083 "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the staff interface: "
2084 msgstr "Visa ikoner för exemplartyper i personalgränssnittet: "
2085
2086 # Administration > Interface options
2087 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
2088 msgstr "Ja"
2089
2090 # Administration > Login options
2091 msgid ""
2092 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
2093 "one day."
2094 msgstr ""
2095 "Lägga till d spcecifierar antal dagar, e.g. 1d ger en timeoutperiod på en "
2096 "dag."
2097
2098 # Administration > Login options
2099 msgid ""
2100 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
2101 "users: "
2102 msgstr ""
2103 "Timeoutperiod för inaktivitet i sekunder som automatiskt loggar ut "
2104 "användare: "
2105
2106 # Administration > Interface options
2107 msgid ""
2108 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2109 "lists of books: "
2110 msgstr "Tillåt personal och låntagare att skapa och visa sparade boklistor:"
2111
2112 # Administration > Interface options
2113 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2114 msgstr "Nej"
2115
2116 # Administration > Interface options
2117 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2118 msgstr "Ja"
2119
2120 # Authorities
2121 msgid "authorities.pref"
2122 msgstr "authorities.pref"
2123
2124 # Authorities > General
2125 msgid "authorities.pref General"
2126 msgstr "Allmänt"
2127
2128 # Authorities > Linker
2129 msgid "authorities.pref Linker"
2130 msgstr "Länkmodul"
2131
2132 # Authorities > General
2133 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
2134 msgstr "Visa "
2135
2136 # Authorities > General
2137 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
2138 msgstr "Visa inte "
2139
2140 # Authorities > General
2141 msgid ""
2142 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2143 "hierarchies when viewing authorities."
2144 msgstr "bredare eller smalare termhierarkier vid granskning av auktoriteter."
2145
2146 # Authorities > General
2147 msgid ""
2148 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2149 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2150 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2151 "<br>"
2152 msgstr ""
2153
2154 # Authorities > General
2155 msgid ""
2156 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2157 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2158 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2159 "some_value).<br>"
2160 msgstr ""
2161
2162 # Authorities > General
2163 msgid ""
2164 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2165 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2166 msgstr ""
2167
2168 # Authorities > General
2169 msgid ""
2170 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2171 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2172 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2173 msgstr ""
2174
2175 # Authorities > General
2176 msgid ""
2177 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2178 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2179 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2180 msgstr ""
2181
2182 # Authorities > General
2183 msgid ""
2184 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2185 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2186 msgstr ""
2187
2188 # Authorities > General
2189 msgid ""
2190 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2191 "merge_authority cron job will merge them.)"
2192 msgstr ""
2193
2194 # Authorities > General
2195 msgid ""
2196 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2197 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2198 "relevant bibliographic record fields in"
2199 msgstr ""
2200
2201 # Authorities > General
2202 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2203 msgstr ""
2204
2205 # Authorities > General
2206 msgid ""
2207 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2208 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2209 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2210 msgstr ""
2211
2212 # Authorities > General
2213 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2214 msgstr ""
2215
2216 # Authorities > General
2217 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2218 msgstr "Vid redigering av poster, "
2219
2220 # Authorities > General
2221 msgid ""
2222 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2223 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2224 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> must "
2225 "be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2226 msgstr ""
2227 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# auktoritetsposter som saknas (<a "
2228 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2229 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> "
2230 "måste vara inställt på \"tillåt\" för att detta ska ha effekt)."
2231
2232 # Authorities > General
2233 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2234 msgstr ""
2235
2236 # Authorities > General
2237 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2238 msgstr "generera "
2239
2240 # Authorities > General
2241 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2242 msgstr "Vid redigering av poster, "
2243
2244 # Authorities > General
2245 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2246 msgstr "tillåt "
2247
2248 # Authorities > General
2249 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2250 msgstr "tillåt inte "
2251
2252 # Authorities > General
2253 msgid ""
2254 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2255 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2256 "authorities."
2257 msgstr ""
2258 "dem automatiskt skapa nya auktoritetsposter om så krävs, istället för att "
2259 "hänvisa till befintliga auktoriteter."
2260
2261 # Authorities > Linker
2262 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2263 msgstr "Gör"
2264
2265 # Authorities > Linker
2266 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2267 msgstr "Gör inte"
2268
2269 # Authorities > Linker
2270 msgid ""
2271 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2272 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2273 msgstr ""
2274 "återskapa automatiskt länkar för rubriker som tidigare var länkade när "
2275 "poster sparas i katalogmodulen."
2276
2277 # Authorities > Linker
2278 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2279 msgstr "Gör"
2280
2281 # Authorities > Linker
2282 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2283 msgstr "Gör inte"
2284
2285 # Authorities > Linker
2286 msgid ""
2287 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2288 "for headings where the linker is unable to find a match."
2289 msgstr ""
2290 "behåll befintliga länkar till auktoritetsposter för sidhuvuden där "
2291 "länkverktyget inte hittar målet."
2292
2293 # Authorities > Linker
2294 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2295 msgstr "Använd"
2296
2297 # Authorities > Linker
2298 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2299 msgstr ""
2300
2301 # Authorities > Linker
2302 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2303 msgstr ""
2304
2305 # Authorities > Linker
2306 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2307 msgstr ""
2308
2309 # Authorities > Linker
2310 msgid ""
2311 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2312 "authority records."
2313 msgstr "länkmodul för att koppla rubriker till auktoritetsposter."
2314
2315 # Authorities > Linker
2316 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2317 msgstr ""
2318
2319 # Authorities > Linker
2320 msgid ""
2321 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2322 "linker:"
2323 msgstr ""
2324
2325 # Authorities > Linker
2326 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2327 msgstr "Gör"
2328
2329 # Authorities > Linker
2330 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2331 msgstr ""
2332
2333 # Authorities > Linker
2334 msgid ""
2335 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2336 "linked to authority records."
2337 msgstr "länka om rubriker som tidigare länkat till auktoritetsposter."
2338
2339 # Authorities > General
2340 msgid ""
2341 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2342 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2343 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2344 msgstr ""
2345
2346 # Authorities > General
2347 msgid ""
2348 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2349 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2350 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2351 msgstr ""
2352
2353 # Authorities > General
2354 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2355 msgstr "Använd inte "
2356
2357 # Authorities > General
2358 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2359 msgstr "Använd "
2360
2361 # Authorities > General
2362 msgid ""
2363 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2364 "of text strings for searches from subject tracings."
2365 msgstr ""
2366 "auktoritetspost-nummer istället för textsträngar för sökningar från "
2367 "ämneslänkar."
2368
2369 # Cataloging
2370 msgid "cataloguing.pref"
2371 msgstr "cataloguing.pref"
2372
2373 # Cataloging > Display
2374 msgid "cataloguing.pref Display"
2375 msgstr "Visning"
2376
2377 # Cataloging > Exporting
2378 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2379 msgstr "Export"
2380
2381 # Cataloging > Importing
2382 msgid "cataloguing.pref Importing"
2383 msgstr "Import"
2384
2385 # Cataloging > Interface
2386 msgid "cataloguing.pref Interface"
2387 msgstr "Gränssnitt "
2388
2389 # Cataloging > Record structure
2390 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2391 msgstr "Poststruktur"
2392
2393 # Cataloging > Spine labels
2394 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2395 msgstr "Ryggetiketter"
2396
2397 # Cataloging > Display
2398 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
2399 msgstr "Visa "
2400
2401 # Cataloging > Display
2402 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
2403 msgstr "Visa inte "
2404
2405 # Cataloging > Display
2406 msgid ""
2407 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2408 "bibliographic record detail page."
2409 msgstr "inköpsdetaljer på detaljsidan för den bibliografiska posten."
2410
2411 # Cataloging > Importing
2412 msgid ""
2413 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional "
2414 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2415 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2416 msgstr ""
2417
2418 # Cataloging > Importing
2419 msgid ""
2420 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2421 "subfields"
2422 msgstr "Visa MARC-fält/delfält"
2423
2424 # Cataloging > Importing
2425 msgid ""
2426 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2427 "record import tool,"
2428 msgstr "Vid matchning på ISBN med verktyget för postimport,"
2429
2430 # Cataloging > Importing
2431 msgid ""
2432 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2433 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2434 "ISBN fields of already cataloged records."
2435 msgstr ""
2436
2437 # Cataloging > Importing
2438 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2439 msgstr "aktivera"
2440
2441 # Cataloging > Importing
2442 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2443 msgstr "aktivera inte"
2444
2445 # Cataloging > Importing
2446 msgid ""
2447 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2448 "record import tool,"
2449 msgstr "Vid matchning av ISSN med postimportverktyget,"
2450
2451 # Cataloging > Importing
2452 msgid ""
2453 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2454 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2455 "ISSN fields of already cataloged records."
2456 msgstr ""
2457
2458 # Cataloging > Importing
2459 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2460 msgstr "gör"
2461
2462 # Cataloging > Importing
2463 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2464 msgstr "gör inte"
2465
2466 # Cataloging > Record structure
2467 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2468 msgstr "."
2469
2470 # Cataloging > Record structure
2471 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2472 msgstr "Visa MARC-delfält"
2473
2474 # Cataloging > Record structure
2475 msgid ""
2476 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2477 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2478 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2479 "with the subfields separated by"
2480 msgstr ""
2481
2482 # Cataloging > Display
2483 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2484 msgstr "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (icke-XSLT-vy enbart)."
2485
2486 # Cataloging > Display
2487 msgid ""
2488 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2489 "with "
2490 msgstr ""
2491 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separera huvudingången och "
2492 "underavdelningar med "
2493
2494 # Cataloging > Exporting
2495 # Cataloging > Exporting
2496 # Cataloging > Exporting
2497 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2498 msgstr "<br/>"
2499
2500 # Cataloging > Exporting
2501 msgid ""
2502 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2503 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2504 msgstr ""
2505 "Alla värden för upprepade taggar och delfält kommer att skrivas ut med den "
2506 "givna BibTeX-tagg."
2507
2508 # Cataloging > Exporting
2509 msgid ""
2510 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2511 "when exporting BibTeX:"
2512 msgstr ""
2513 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Inkludera följande fält vid "
2514 "export med BibTex:"
2515
2516 # Cataloging > Exporting
2517 msgid ""
2518 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2519 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2520 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2521 msgstr ""
2522
2523 # Cataloging > Exporting
2524 msgid ""
2525 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2526 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2527 "choosing."
2528 msgstr ""
2529 "Använd '@' (med citattecken) som BT_TAG för att ersätta bibtex-posttypen med "
2530 "ett fältvärde du valt."
2531
2532 # Cataloging > Exporting
2533 msgid ""
2534 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2535 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2536 msgstr ""
2537 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Använd en rad per tagg i "
2538 "formatet BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( tex lccn: 010$a )."
2539
2540 # Cataloging > Interface
2541 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2542 msgstr "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Tillåt"
2543
2544 # Cataloging > Interface
2545 #, fuzzy
2546 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2547 msgstr "Aktivera inte"
2548
2549 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2550 msgid ""
2551 "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created "
2552 "within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values "
2553 "subpermission."
2554 msgstr ""
2555 "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# auktoriserade värden skapas i "
2556 "katalogiseringsmodulen. Bibliotekarien behöver delrättigheten "
2557 "manage_auth_values."
2558
2559 # Cataloging > Interface
2560 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2561 msgstr "Använd"
2562
2563 # Cataloging > Interface
2564 msgid ""
2565 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2566 "source."
2567 msgstr "som standardkälla för klassificering."
2568
2569 # Cataloging > Record structure
2570 #, fuzzy
2571 msgid ""
2572 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to ||| - No attempt "
2573 "to code."
2574 msgstr " Tomma värden skrivs som standard ut på engelska."
2575
2576 # Cataloging > Record structure
2577 msgid ""
2578 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2579 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2580 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2581 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2582 msgstr ""
2583
2584 # Cataloging > Record structure
2585 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
2586 msgstr " Tomma värden skrivs som standard ut på engelska."
2587
2588 # Cataloging > Record structure
2589 msgid ""
2590 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2591 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2592 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2593 "for Languages</a>):"
2594 msgstr ""
2595
2596 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2597 msgid ""
2598 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
2599 "in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
2600 "staff interface, use the"
2601 msgstr ""
2602 "När en fil sparas i formaten MARC/MARCXML i den avancerade "
2603 "katalogredigeraren eller om detaljinformation för ett exemplar exporteras "
2604 "från personalklienten, använd"
2605
2606 # Cataloging > Record structure
2607 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2608 msgstr "biblionummer"
2609
2610 # Searching > Results display
2611 #, fuzzy
2612 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2613 msgstr "hyllsignatur"
2614
2615 # Cataloging > Record structure
2616 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2617 msgstr "i filnamnet."
2618
2619 # Cataloging > Interface
2620 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
2621 msgstr "Visa "
2622
2623 # Cataloging > Interface
2624 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
2625 msgstr "Visa inte"
2626
2627 # Cataloging > Interface
2628 msgid ""
2629 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2630 "record relationships."
2631 msgstr ""
2632
2633 # Cataloging > Interface
2634 msgid ""
2635 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2636 msgstr ""
2637
2638 # Cataloging > Interface
2639 #, fuzzy
2640 msgid ""
2641 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2642 "support for UNIMARC fixed fields."
2643 msgstr "den avancerade katalogredigeraren."
2644
2645 # Cataloging > Interface
2646 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2647 msgstr "Aktivera inte"
2648
2649 # Cataloging > Interface
2650 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2651 msgstr "Aktivera"
2652
2653 # Cataloging > Interface
2654 msgid ""
2655 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2656 "editor."
2657 msgstr "den avancerade katalogredigeraren."
2658
2659 # Cataloging > Display
2660 msgid ""
2661 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2662 "template:"
2663 msgstr ""
2664
2665 # Cataloging > Display
2666 msgid ""
2667 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2668 "bibliographic records in"
2669 msgstr "Visa som standard bibliografiska poster i "
2670
2671 # Cataloging > Display
2672 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2673 msgstr "ISBD-format (se nedan)."
2674
2675 # Cataloging > Display
2676 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2677 msgstr "MARC-format."
2678
2679 # Cataloging > Display
2680 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2681 msgstr ""
2682
2683 # Cataloging > Display
2684 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2685 msgstr "normalt format."
2686
2687 # Cataloging > Display
2688 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2689 msgstr "Gör"
2690
2691 # Cataloging > Display
2692 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2693 msgstr "Gör inte"
2694
2695 # Cataloging > Display
2696 msgid ""
2697 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2698 "one tag entry on the display."
2699 msgstr "minimera upprepade taggar av samma typ till en tagg för visning."
2700
2701 # Cataloging > Record structure
2702 msgid ""
2703 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2704 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2705 msgstr ""
2706 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fyll i <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2707 "organizations/orgshome.html\">MARC organisationskoden</a>"
2708
2709 # Cataloging > Record structure
2710 msgid ""
2711 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2712 "to disable). This can be also set on libraries level."
2713 msgstr ""
2714 "som standard i nya MARC21-poster (lämna tomt för att avaktivera). Detta kan "
2715 "även ställas in på biblioteksnivå."
2716
2717 # Cataloging > Display
2718 #, fuzzy
2719 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
2720 msgstr "Använd inte "
2721
2722 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2723 msgid ""
2724 "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, "
2725 "to decide which action to take for each field."
2726 msgstr ""
2727
2728 # Cataloging > Display
2729 #, fuzzy
2730 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
2731 msgstr "Använd "
2732
2733 # Cataloging > Display
2734 msgid ""
2735 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2736 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2737 msgstr ""
2738
2739 # Cataloging > Display
2740 msgid ""
2741 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2742 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2743 msgstr ""
2744
2745 # Cataloging > Display
2746 msgid ""
2747 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2748 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2749 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2750 "or \"fi-FI\")."
2751 msgstr ""
2752
2753 # Cataloging > Display
2754 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2755 msgstr "Använd"
2756
2757 # Cataloging > Display
2758 msgid ""
2759 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2760 msgstr ""
2761
2762 # Cataloging > Record structure
2763 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2764 msgstr ""
2765
2766 # Cataloging > Record structure
2767 msgid ""
2768 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
2769 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
2770 msgstr ""
2771 ". <br/><strong>OBS!:</strong> Använd dollartecken mellan fält och delfält "
2772 "enligt formatet 123$a."
2773
2774 # Cataloging > Record structure
2775 msgid ""
2776 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
2777 "borrowernumber in MARC subfield"
2778 msgstr ""
2779
2780 # Cataloging > Record structure
2781 msgid ""
2782 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
2783 "borrowernumber in MARC subfield"
2784 msgstr ""
2785
2786 # Cataloging > Record structure
2787 msgid ""
2788 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
2789 "subfield"
2790 msgstr ""
2791
2792 # Cataloging > Record structure
2793 msgid ""
2794 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
2795 "MARC subfield"
2796 msgstr ""
2797
2798 # Cataloging > Display
2799 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
2800 msgstr ""
2801
2802 # Cataloging > Display
2803 msgid ""
2804 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2805 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>alla delfält för fält 600</li>"
2806
2807 # Cataloging > Display
2808 msgid ""
2809 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2810 msgstr ""
2811 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>delfält a och b för fält 245</li>"
2812
2813 # Cataloging > Display
2814 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2815 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>värde i 001</li>"
2816
2817 # Cataloging > Display
2818 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2819 msgstr "<ul>"
2820
2821 # Cataloging > Display
2822 msgid ""
2823 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
2824 "records after a merge:"
2825 msgstr "Visa följande fält för raderade poster efter en sammanslagning:"
2826
2827 # Cataloging > Display
2828 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2829 msgstr "visar:"
2830
2831 # Cataloging > Record structure
2832 msgid ""
2833 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
2834 "blank to disable)."
2835 msgstr "(bör vara en platskod eller tomt för att avaktivera)."
2836
2837 # Cataloging > Record structure
2838 msgid ""
2839 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
2840 "the temporary location of"
2841 msgstr "När exemplar skapas, placera dem temporärt i"
2842
2843 # Cataloging > Display
2844 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
2845 msgstr ""
2846
2847 # Cataloging > Display
2848 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
2849 msgstr "Visa inte"
2850
2851 # Cataloging > Display
2852 msgid ""
2853 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
2854 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
2855 "bibliographic frameworks section of the administration module."
2856 msgstr ""
2857
2858 # Cataloging > Display
2859 msgid ""
2860 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
2861 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
2862 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
2863 "(UNIMARC)."
2864 msgstr ""
2865
2866 # Cataloging > Display
2867 msgid ""
2868 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
2869 "like <code>192.168.</code>.)"
2870 msgstr ""
2871 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Lämna tom om det inte används. Ange ett "
2872 "intervall som <code>192.168.</code>.)"
2873
2874 # Cataloging > Display
2875 msgid ""
2876 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
2877 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
2878 msgstr ""
2879
2880 # Cataloging > Display
2881 msgid ""
2882 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
2883 "suppressed records to"
2884 msgstr "<br />Omdirigera opac-sidan för dolda poster till"
2885
2886 # Cataloging > Display
2887 msgid ""
2888 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
2889 "addresses outside of the IP range"
2890 msgstr ""
2891
2892 # Cataloging > Display
2893 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2894 msgstr "Dölj inte "
2895
2896 # Cataloging > Display
2897 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2898 msgstr "Dölj "
2899
2900 # Cataloging > Display
2901 msgid ""
2902 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
2903 "blocked')."
2904 msgstr "en förklarande sida (\"Denna post är spärrad\")."
2905
2906 # Cataloging > Display
2907 msgid ""
2908 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
2909 "from OPAC search results."
2910 msgstr ""
2911
2912 # Cataloging > Display
2913 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2914 msgstr "sidan för 404-fel (\"Ej hittad\")."
2915
2916 # Cataloging > Record structure
2917 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2918 msgstr "När ett nytt exemplar läggs till, "
2919
2920 # Cataloging > Record structure
2921 msgid ""
2922 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
2923 "created item values."
2924 msgstr ""
2925 "förifylls det nya exemplaret inte med de senast skapade exemplarsvärdena."
2926
2927 # Cataloging > Record structure
2928 msgid ""
2929 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
2930 "item values."
2931 msgstr "förifylls det nya exemplaret med de senast skapade exemplarsvärdena."
2932
2933 # Cataloging > Exporting
2934 # Cataloging > Exporting
2935 # Cataloging > Exporting
2936 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2937 msgstr "<br/>"
2938
2939 # Cataloging > Exporting
2940 msgid ""
2941 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
2942 "subfields will be printed with the given RIS tag."
2943 msgstr ""
2944 "Alla värden för upprepade taggar och delfält kommer att skrivas ut med den "
2945 "givna RIS-tagg."
2946
2947 # Cataloging > Exporting
2948 msgid ""
2949 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
2950 "when exporting RIS:"
2951 msgstr ""
2952
2953 # Cataloging > Exporting
2954 msgid ""
2955 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
2956 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
2957 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
2958 msgstr ""
2959
2960 # Cataloging > Exporting
2961 msgid ""
2962 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
2963 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
2964 "choosing."
2965 msgstr ""
2966
2967 # Cataloging > Exporting
2968 msgid ""
2969 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2970 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
2971 msgstr ""
2972
2973 # Cataloging > Display
2974 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2975 msgstr "Separera inte "
2976
2977 # Cataloging > Display
2978 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2979 msgstr "Separera "
2980
2981 # Cataloging > Display
2982 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2983 msgstr "nuvarande bibliotek"
2984
2985 # Cataloging > Display
2986 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2987 msgstr "hembibliotek"
2988
2989 # Cataloging > Display
2990 msgid ""
2991 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
2992 "second tab will contain all other items."
2993 msgstr ""
2994 "är den inloggade användarens bibliotek. Den andra fliken innehåller alla "
2995 "andra exemplar."
2996
2997 # Cataloging > Display
2998 msgid ""
2999 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
3000 "first tab contains items whose"
3001 msgstr ""
3002 "exemplar visas i två flikar, där den första fliken innehåller exemplar vars"
3003
3004 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3005 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3006 msgstr ""
3007
3008 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3009 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3010 msgstr ""
3011
3012 # Cataloging > Record structure
3013 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3014 msgstr "OPAC"
3015
3016 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3017 msgid ""
3018 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as "
3019 "linked via field 773, in"
3020 msgstr ""
3021
3022 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3023 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3024 msgstr "både i personalklienten och OPAC"
3025
3026 # Cataloging > Spine labels
3027 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3028 msgstr "gör inte"
3029
3030 # Cataloging > Record structure
3031 #, fuzzy
3032 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3033 msgstr "Streckkoder är "
3034
3035 # Cataloging > Interface
3036 #, fuzzy
3037 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3038 msgstr "Visa inte"
3039
3040 # Cataloging > Record structure
3041 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3042 msgstr "personalklienten"
3043
3044 # Cataloging > Spine labels
3045 msgid ""
3046 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
3047 "printer,"
3048 msgstr "Vid användning av skrivaren för snabbutskrift av ryggetiketter,"
3049
3050 # Cataloging > Spine labels
3051 msgid ""
3052 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3053 msgstr "visa automatiskt en utskriftsdialog."
3054
3055 # Cataloging > Spine labels
3056 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3057 msgstr "gör"
3058
3059 # Cataloging > Spine labels
3060 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3061 msgstr "gör inte"
3062
3063 # Cataloging > Spine labels
3064 msgid ""
3065 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
3066 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
3067 "&lt; and &gt;.)"
3068 msgstr ""
3069 "(Ange i kolumner från tabellerna <code>biblio</code>, <code>biblioitems</"
3070 "code> eller <code>items</code> inom vinkelparentes, dvs &lt; och &gt;.)"
3071
3072 # Cataloging > Spine labels
3073 msgid ""
3074 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
3075 "printed spine label:"
3076 msgstr "Inkludera följande fält på en snabbutskriven ryggetikett:"
3077
3078 # Cataloging > Spine labels
3079 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
3080 msgstr "Visa "
3081
3082 # Cataloging > Spine labels
3083 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
3084 msgstr "Visa inte "
3085
3086 # Cataloging > Spine labels
3087 msgid ""
3088 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
3089 "bibliographic details page to print item spine labels."
3090 msgstr ""
3091
3092 # Cataloging > Record structure
3093 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3094 msgstr "Exempel: "
3095
3096 # Cataloging > Record structure
3097 msgid ""
3098 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
3099 "preference is empty, no fields are restricted."
3100 msgstr ""
3101
3102 # Cataloging > Record structure
3103 msgid ""
3104 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
3105 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
3106 "permission is enabled, separated by spaces:"
3107 msgstr ""
3108
3109 # Cataloging > Record structure
3110 msgid ""
3111 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3112 "952$b 952$c\""
3113 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3114
3115 # Cataloging > Record structure
3116 msgid ""
3117 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
3118 "framework is excluded from the permission."
3119 msgstr "FA-ramverket omfattas inte av rättigheten."
3120
3121 # Cataloging > Record structure
3122 msgid ""
3123 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3124 "995$h 995$j\""
3125 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3126
3127 # Cataloging > Record structure
3128 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3129 msgstr "Exempel: "
3130
3131 # Cataloging > Record structure
3132 msgid ""
3133 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
3134 "preference is empty, no fields are restricted."
3135 msgstr ""
3136
3137 # Cataloging > Record structure
3138 msgid ""
3139 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
3140 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
3141 "enabled, separated by spaces:"
3142 msgstr ""
3143
3144 # Cataloging > Record structure
3145 msgid ""
3146 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3147 "952$c\""
3148 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3149
3150 # Cataloging > Record structure
3151 msgid ""
3152 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
3153 "framework is excluded from the permission."
3154 msgstr "FA-ramverket omfattas inte av rättigheten."
3155
3156 # Cataloging > Record structure
3157 msgid ""
3158 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3159 "995$h 995$j\""
3160 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3161
3162 # Cataloging > Record structure
3163 msgid ""
3164 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
3165 "use when prefilling items (separated by space):"
3166 msgstr ""
3167
3168 # Cataloging > Record structure
3169 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3170 msgstr "Använd språket (ISO 690-2)"
3171
3172 # Cataloging > Record structure
3173 msgid ""
3174 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
3175 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3176 msgstr ""
3177 "som standardspråk i UNIMARC-fält 100 när en ny post skapas eller i "
3178 "insticksprogrammet för fält."
3179
3180 # Cataloging > Display
3181 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3182 msgstr "Visa "
3183
3184 # Cataloging > Display
3185 msgid ""
3186 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
3187 "and items."
3188 msgstr ""
3189
3190 # Cataloging > Display
3191 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3192 msgstr "Använd inte "
3193
3194 # Cataloging > Display
3195 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3196 msgstr "Använd "
3197
3198 # Cataloging > Display
3199 msgid ""
3200 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
3201 "control number (001) for linking of bibliographic records."
3202 msgstr ""
3203 "postkontrollnummer (delfält $w) och kontrollnummer (001) för länkning av "
3204 "bibliografiska poster."
3205
3206 # Cataloging > Interface
3207 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
3208 msgstr "Visa "
3209
3210 # Cataloging > Interface
3211 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
3212 msgstr "Visa inte "
3213
3214 # Cataloging > Interface
3215 msgid ""
3216 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
3217 "the MARC editor."
3218 msgstr "beskrivningar av fält och delfält i MARC-redigeraren."
3219
3220 # Cataloging > Record structure
3221 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3222 msgstr "Streckkoder är "
3223
3224 # Cataloging > Record structure
3225 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3226 msgstr "genererade i formatet 1, 2, 3."
3227
3228 # Cataloging > Record structure
3229 msgid ""
3230 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3231 msgstr ""
3232
3233 # Cataloging > Record structure
3234 msgid ""
3235 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3236 msgstr ""
3237
3238 # Cataloging > Record structure
3239 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3240 msgstr ""
3241
3242 # Cataloging > Record structure
3243 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3244 msgstr "genereras inte automatiskt."
3245
3246 # Cataloging > Display
3247 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
3248 msgstr "Visa "
3249
3250 # Cataloging > Display
3251 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
3252 msgstr "Visa inte "
3253
3254 # Cataloging > Display
3255 msgid ""
3256 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
3257 "in MARC views."
3258 msgstr "MARC-taggnummer, koder för delfält och indikatorer i MARC-vyer."
3259
3260 # Cataloging > Record structure
3261 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3262 msgstr "Använd exemplartypen som"
3263
3264 # Cataloging > Record structure
3265 msgid ""
3266 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
3267 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
3268 "either opac detail or results page, etc)."
3269 msgstr ""
3270 "som den auktoritiva exemplartypen (för att bestämma regler för cirkulation "
3271 "och böter, för visning av av ikoner för en exemplartyp i detaljinformation "
3272 "eller resultat för opac, osv.)."
3273
3274 # Cataloging > Record structure
3275 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3276 msgstr "bibliografisk post"
3277
3278 # Cataloging > Record structure
3279 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3280 msgstr "specifikt exemplar "
3281
3282 # Cataloging > Record structure
3283 msgid ""
3284 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
3285 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
3286 "676a; LOC: 680ab."
3287 msgstr ""
3288
3289 # Cataloging > Record structure
3290 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3291 msgstr ""
3292
3293 # Cataloging > Record structure
3294 msgid ""
3295 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
3296 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
3297 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
3298 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
3299 "the 092$a and 092$b."
3300 msgstr ""
3301
3302 # Cataloging > Record structure
3303 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3304 msgstr "Tolka och lagra MARC-poster i"
3305
3306 # Cataloging > Record structure
3307 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3308 msgstr "MARC21"
3309
3310 # Cataloging > Record structure
3311 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3312 msgstr "UNIMARC"
3313
3314 # Cataloging > Record structure
3315 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3316 msgstr "format."
3317
3318 # Cataloging > Record structure
3319 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3320 msgstr "Kopiera "
3321
3322 # Cataloging > Record structure
3323 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3324 msgstr "Kopiera inte "
3325
3326 # Cataloging > Record structure
3327 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3328 msgstr "författare från UNIMARC"
3329
3330 # Cataloging > Record structure
3331 msgid ""
3332 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3333 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3334 msgstr ""
3335 "taggar (separerade av komman) till rätt författartaggar när poster "
3336 "importeras via Z39.50."
3337
3338 # Circulation
3339 msgid "circulation.pref"
3340 msgstr "circulation.pref"
3341
3342 # Circulation > Article requests
3343 msgid "circulation.pref Article requests"
3344 msgstr ""
3345
3346 # Circulation > Batch checkout
3347 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3348 msgstr "Utlåning satsvis "
3349
3350 # Circulation > Checkin policy
3351 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3352 msgstr ""
3353
3354 # Circulation > Checkout policy
3355 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3356 msgstr ""
3357
3358 # Circulation > Course reserves
3359 msgid "circulation.pref Course reserves"
3360 msgstr ""
3361
3362 # Circulation > Fines Policy
3363 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3364 msgstr ""
3365
3366 # Circulation > Holds policy
3367 msgid "circulation.pref Holds policy"
3368 msgstr ""
3369
3370 # Circulation > Housebound module
3371 msgid "circulation.pref Housebound module"
3372 msgstr "Housebound module"
3373
3374 # Circulation > Interface
3375 msgid "circulation.pref Interface"
3376 msgstr "Gränssnitt "
3377
3378 # Circulation > Interlibrary loans
3379 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3380 msgstr ""
3381
3382 # Circulation > Return claims
3383 msgid "circulation.pref Return claims"
3384 msgstr ""
3385
3386 # Circulation > Self check-in module
3387 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3388 msgstr ""
3389
3390 # Circulation > Self check-out module
3391 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3392 msgstr "Självutcheckningsmodul"
3393
3394 # Circulation > Stock rotation module
3395 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3396 msgstr ""
3397
3398 # Circulation > Checkout policy
3399 msgid ""
3400 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3401 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3402 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3403 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3404 "empty to not apply an age restriction."
3405 msgstr ""
3406 "Ange nyckelord för målgrupp separerade av | (lodstreck) FSK|PEGI|Ålder| "
3407 "(inget mellanslag intill |). Se till att agerestriction i Koha mappas till "
3408 "MARC (t.ex. 521$a). Ett MARC-fältvärde på FSK 12 eller PEGI 12 skulle "
3409 "innebära att låntagaren måste vara 12 år gammal. Lämna tomt om ingen "
3410 "åldersbegränsning ska göras."
3411
3412 # Circulation > Checkout policy
3413 msgid ""
3414 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3415 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3416 msgstr ""
3417 "Hindra låntagare med följande målgruppsvärden från att låna olämpliga "
3418 "material: "
3419
3420 # Circulation > Checkout policy
3421 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3422 msgstr "Tillåt "
3423
3424 # Circulation > Checkout policy
3425 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3426 msgstr "Tillåt inte "
3427
3428 # Circulation > Checkout policy
3429 msgid ""
3430 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3431 "restriction."
3432 msgstr "personal att låna ut ett exemplar med en åldersbegränsning."
3433
3434 # Circulation > Checkout policy
3435 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3436 msgstr "Kräv inte"
3437
3438 # Circulation > Checkout policy
3439 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3440 msgstr "Kräv"
3441
3442 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3443 msgid ""
3444 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3445 "even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3446 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. "
3447 "Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with "
3448 "fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
3449 msgstr ""
3450
3451 # Circulation > Interface
3452 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3453 msgstr "Tillåt "
3454
3455 # Circulation > Interface
3456 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3457 msgstr "Tillåt inte "
3458
3459 # Circulation > Interface
3460 msgid ""
3461 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3462 "from other libraries."
3463 msgstr ""
3464 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# personal att ta bort meddelanden "
3465 "som lagts till från andra bibliotek."
3466
3467 # Circulation > Interface
3468 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3469 msgstr "Tillåt"
3470
3471 # Circulation > Interface
3472 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3473 msgstr "Tillåt inte"
3474
3475 # Circulation > Interface
3476 msgid ""
3477 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3478 "out items."
3479 msgstr "låntagare att lämna kommentarer för lånade exemplar."
3480
3481 # Circulation > Checkout policy
3482 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3483 msgstr "Tillåt "
3484
3485 # Circulation > Checkout policy
3486 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3487 msgstr "Tillåt inte "
3488
3489 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3490 msgid ""
3491 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3492 "items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
3493 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
3494 "\">noissuescharge</a> system preference."
3495 msgstr ""
3496
3497 # Circulation > Holds policy
3498 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3499 msgstr "Tillåt "
3500
3501 # Circulation > Holds policy
3502 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3503 msgstr "Tillåt inte "
3504
3505 # Circulation > Holds policy
3506 msgid ""
3507 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3508 "not enter the waiting list until a certain future date."
3509 msgstr ""
3510 "reservationer som inte kommer med på väntelistan förrän vid ett förutbestämt "
3511 "framtida datum kan göras."
3512
3513 # Circulation > Holds policy
3514 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3515 msgstr "Tillåt"
3516
3517 # Circulation > Holds policy
3518 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3519 msgstr "Tillåt inte"
3520
3521 # Circulation > Holds policy
3522 msgid ""
3523 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3524 "by item type."
3525 msgstr "att exemplarval vid reservationer begränsas till exemplartyp."
3526
3527 # Circulation > Holds policy
3528 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3529 msgstr "Tillåt "
3530
3531 # Circulation > Holds policy
3532 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3533 msgstr "Tillåt inte "
3534
3535 # Circulation > Holds policy
3536 msgid ""
3537 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3538 "when placing holds."
3539 msgstr "personal att åsidosätta reservationspolicy vid reservationer."
3540
3541 # Circulation > Holds policy
3542 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3543 msgstr "Tillåt "
3544
3545 # Circulation > Holds policy
3546 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3547 msgstr "Tillåt inte "
3548
3549 # Circulation > Holds policy
3550 msgid ""
3551 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3552 "filled by damaged items."
3553 msgstr "att reservationer skapas för eller fylls av skadade exemplar. "
3554
3555 # Circulation > Holds policy
3556 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3557 msgstr "Tillåt "
3558
3559 # Circulation > Holds policy
3560 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3561 msgstr "Tillåt inte "
3562
3563 # Circulation > Holds policy
3564 msgid ""
3565 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3566 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3567 "record checked out."
3568 msgstr ""
3569 "en låntagare att reservera en post för vilken låntagaren redan har ett eller "
3570 "flera exemplar som tillhör posten på lån. "
3571
3572 # Circulation > Checkout policy
3573 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3574 msgstr "Tillåt "
3575
3576 # Circulation > Checkout policy
3577 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3578 msgstr "Tillåt inte "
3579
3580 # Circulation > Checkout policy
3581 msgid ""
3582 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3583 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3584 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3585 msgstr ""
3586 "utlån av exemplar reserverade till någon annan i SCO-modulen. Om aktiverat/"
3587 "tillåtet så skapas inte RESERVE_WAITING och RESERVED varningsmeddelande. "
3588 "Detta tillåter utlån av dessa exemplar."
3589
3590 # Circulation > Checkout policy
3591 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3592 msgstr "Tillåt"
3593
3594 # Circulation > Checkout policy
3595 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3596 msgstr "Tillåt inte"
3597
3598 # Circulation > Checkout policy
3599 msgid ""
3600 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3601 "RESERVED warning."
3602 msgstr "Om tillåtet så skapas ingen RESERVED-varning."
3603
3604 # Circulation > Checkout policy
3605 msgid ""
3606 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3607 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3608 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3609 msgstr ""
3610
3611 # Circulation > Checkout policy
3612 msgid ""
3613 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3614 "someone else via SIP checkout messages."
3615 msgstr ""
3616
3617 # Circulation > Checkout policy
3618 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3619 msgstr "Tillåt "
3620
3621 # Circulation > Checkout policy
3622 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3623 msgstr "Tillåt inte "
3624
3625 # Circulation > Checkout policy
3626 msgid ""
3627 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3628 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
3629 "records without a subscription attached.)"
3630 msgstr ""
3631 "låntagare att låna flera exemplar från samma bibliografiska post. "
3632 "(<strong>NOTERA:</strong> Det är kommer bara berörda poster utan en "
3633 "prenumeration.)"
3634
3635 # Circulation > Checkout policy
3636 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3637 msgstr "Tillåt "
3638
3639 # Circulation > Checkout policy
3640 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3641 msgstr "Tillåt inte "
3642
3643 # Circulation > Checkout policy
3644 msgid ""
3645 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
3646 "items that are marked as not for loan."
3647 msgstr "personal att låna ut exemplar som är markerade som ej för utlån."
3648
3649 # Circulation > Interface
3650 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
3651 msgstr "Aktivera inte"
3652
3653 # Circulation > Interface
3654 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
3655 msgstr "Aktivera "
3656
3657 # Circulation > Interface
3658 msgid ""
3659 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
3660 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
3661 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
3662 msgstr ""
3663 "offline-utlåning på vanliga utlåningsdatorer. (<strong>NOTERA:</strong> "
3664 "Denna systeminställning påverkar inte insticksprogrammet för Firefox eller "
3665 "skrivbordsprogrammet)"
3666
3667 # Circulation > Holds policy
3668 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
3669 msgstr "Tillåt "
3670
3671 # Circulation > Holds policy
3672 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
3673 msgstr "Tillåt inte "
3674
3675 # Circulation > Holds policy
3676 msgid ""
3677 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
3678 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
3679 msgstr ""
3680 "en låntagare att låna om ett exemplar med väntande reservationer om andra "
3681 "tillgängliga exemplar kan uppfylla reservationen. "
3682
3683 # Circulation > Checkout policy
3684 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
3685 msgstr "Tillåt "
3686
3687 # Circulation > Checkout policy
3688 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
3689 msgstr "Tillåt inte "
3690
3691 # Circulation > Checkout policy
3692 msgid ""
3693 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
3694 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
3695 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
3696 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
3697 msgstr ""
3698 "personal att manuellt åsidosätta omlåningsspärrar och göra ett nytt omlån "
3699 "när detta skulle överskrida gränsen för omlån eller ske tidigare än "
3700 "inställningen \"Kan ej omlånas innan\" i utlåningspolicyn eller om "
3701 "exemplaret har schemalagts för automatiskt omlån."
3702
3703 # Circulation > Checkout policy
3704 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
3705 msgstr "Tillåt"
3706
3707 # Circulation > Checkout policy
3708 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
3709 msgstr "Tillåt inte"
3710
3711 # Circulation > Checkout policy
3712 msgid ""
3713 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
3714 "on hold by manually specifying a due date."
3715 msgstr ""
3716 "personal att låna om exemplar som är reserverade genom att manuellt ange "
3717 "återlämningsdatum."
3718
3719 # Circulation > Checkout policy
3720 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
3721 msgstr "Tillåt att material återlämnas till"
3722
3723 # Circulation > Checkout policy
3724 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
3725 msgstr "circulation.pref#AllowReturnToBranch# till vilket bibliotek som helst."
3726
3727 # Circulation > Checkout policy
3728 msgid ""
3729 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
3730 "or the library it was checked out from."
3731 msgstr ""
3732 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# antingen det bibliotek exemplaret är "
3733 "från eller det bibliotek det lånades ut från. "
3734
3735 # Circulation > Checkout policy
3736 msgid ""
3737 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
3738 msgstr ""
3739 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# endast biblioteket exemplaret kommer "
3740 "från. "
3741
3742 # Circulation > Checkout policy
3743 msgid ""
3744 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
3745 "checked out from."
3746 msgstr ""
3747 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# endast på det bibliotek exemplaret "
3748 "lånades ut från."
3749
3750 # Circulation > Checkout policy
3751 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
3752 msgstr "Tillåt "
3753
3754 # Circulation > Checkout policy
3755 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
3756 msgstr "Tillåt inte "
3757
3758 # Circulation > Checkout policy
3759 msgid ""
3760 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
3761 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
3762 msgstr ""
3763 "personal att åsidosätta och låna ut exemplaret när låntagaren har nått det "
3764 "maximala antalet tillåtna lån. "
3765
3766 # Circulation > Article requests
3767 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
3768 msgstr "Aktivera inte "
3769
3770 # Circulation > Article requests
3771 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
3772 msgstr "Aktivera "
3773
3774 # Circulation > Article requests
3775 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
3776 msgstr "låntagare att skapa artikelförfrågningar. "
3777
3778 # Circulation > Article requests
3779 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
3780 msgstr "Visa alltid"
3781
3782 # Circulation > Article requests
3783 msgid ""
3784 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
3785 msgstr "Använd algoritm för att visa eller dölja"
3786
3787 # Circulation > Article requests
3788 msgid ""
3789 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
3790 "results."
3791 msgstr ""
3792
3793 # Circulation > Article requests
3794 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
3795 msgstr "Författare"
3796
3797 # Circulation > Article requests
3798 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
3799 msgstr "Kapitel"
3800
3801 # Circulation > Article requests
3802 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
3803 msgstr "Datum"
3804
3805 # Circulation > Article requests
3806 msgid ""
3807 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
3808 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
3809 msgstr ""
3810 "För poster som kan reserveras på bib- eller exemplarsnivå, gör följande fält "
3811 "obligatoriska:"
3812
3813 # Circulation > Article requests
3814 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
3815 msgstr "Nummer"
3816
3817 # Circulation > Article requests
3818 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
3819 msgstr "Sidor"
3820
3821 # Circulation > Article requests
3822 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
3823 msgstr "Titel"
3824
3825 # Circulation > Article requests
3826 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
3827 msgstr "Volym"
3828
3829 # Circulation > Article requests
3830 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
3831 msgstr "Författare"
3832
3833 # Circulation > Article requests
3834 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
3835 msgstr "Kapitel"
3836
3837 # Circulation > Article requests
3838 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
3839 msgstr "Datum"
3840
3841 # Circulation > Article requests
3842 msgid ""
3843 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
3844 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
3845 msgstr ""
3846 "För poster som endast kan reserveras på exemplarsnivå, gör följande fält "
3847 "obligatoriska:"
3848
3849 # Circulation > Article requests
3850 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
3851 msgstr "Nummer"
3852
3853 # Circulation > Article requests
3854 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
3855 msgstr "Sidor"
3856
3857 # Circulation > Article requests
3858 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
3859 msgstr "Titel"
3860
3861 # Circulation > Article requests
3862 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
3863 msgstr "Volym"
3864
3865 # Circulation > Article requests
3866 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
3867 msgstr "Författare"
3868
3869 # Circulation > Article requests
3870 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
3871 msgstr "Kapitel"
3872
3873 # Circulation > Article requests
3874 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
3875 msgstr "Datum"
3876
3877 # Circulation > Article requests
3878 msgid ""
3879 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
3880 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
3881 msgstr ""
3882 "För poster som endast kan reserveras på bibliografisk nivå, gör följande "
3883 "fält obligatoriska:"
3884
3885 # Circulation > Article requests
3886 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
3887 msgstr "Nummer"
3888
3889 # Circulation > Article requests
3890 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
3891 msgstr "Sidor"
3892
3893 # Circulation > Article requests
3894 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
3895 msgstr "Titel"
3896
3897 # Circulation > Article requests
3898 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
3899 msgstr "Volym"
3900
3901 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
3902 msgid ""
3903 "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection#  redirection from child "
3904 "to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting "
3905 "articles on the Opac."
3906 msgstr ""
3907
3908 # Circulation > Article requests
3909 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
3910 msgstr "Avaktivera"
3911
3912 # Circulation > Article requests
3913 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
3914 msgstr "Aktivera"
3915
3916 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
3917 msgid ""
3918 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are "
3919 "currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical "
3920 "bar. The first listed format is selected by default when you request via the "
3921 "OPAC.)"
3922 msgstr ""
3923 "(Giltiga val är just nu: FOTOKOPIA och SKANNING. Separera de stödda formaten "
3924 "med ett lodstreck: |. De först listade formaten är valda som standard när du "
3925 "beställer via OPAC:en.)"
3926
3927 # Circulation > Article requests
3928 msgid ""
3929 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article "
3930 "request formats are supported:"
3931 msgstr "Följande format för artikelbeställningar stöds:"
3932
3933 # Circulation > Checkout policy
3934 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
3935 msgstr "Tillåt"
3936
3937 # Circulation > Checkout policy
3938 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
3939 msgstr "Tillåt inte"
3940
3941 # Circulation > Checkout policy
3942 msgid ""
3943 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
3944 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
3945 "are returned by a patron."
3946 msgstr ""
3947 "FÖRSENINGS-begränsningar som utlösts av skickade meddelanden att upphävas "
3948 "automatiskt när alla försenade exemplar återlämnats av en låntagare."
3949
3950 # Circulation > Holds policy
3951 msgid ""
3952 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
3953 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
3954 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
3955 "schedule it."
3956 msgstr ""
3957 "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet "
3958 "<code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code>. Be din "
3959 "systemadministratör att schemalägga det."
3960
3961 # Circulation > Holds policy
3962 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
3963 msgstr "Tillåt "
3964
3965 # Circulation > Holds policy
3966 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
3967 msgstr "Tillåt inte "
3968
3969 # Circulation > Holds policy
3970 msgid ""
3971 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
3972 "automatically resumed by a set date."
3973 msgstr "pausade reservationer ska automatiskt återupptas ett visst datum. "
3974
3975 # Circulation > Checkout policy
3976 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
3977 msgstr "Gör"
3978
3979 # Circulation > Checkout policy
3980 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
3981 msgstr "Gör inte"
3982
3983 # Circulation > Checkout policy
3984 msgid ""
3985 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
3986 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
3987 msgstr ""
3988 "kräv att personal bekräftar utlån när exemplaret redan är utlånat till annan "
3989 "låntagare."
3990
3991 # Circulation > Self check-out module
3992 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
3993 msgstr "."
3994
3995 # Circulation > Self check-out module
3996 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
3997 msgstr "Tillåt "
3998
3999 # Circulation > Self check-out module
4000 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4001 msgstr "Tillåt inte "
4002
4003 # Circulation > Self check-out module
4004 msgid ""
4005 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
4006 "unable to log into the OPAC."
4007 msgstr "Notera: Låntagare som anges här kommer inte kunna logga in i OPAC:en."
4008
4009 # Circulation > Self check-out module
4010 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4011 msgstr "och detta lösenord"
4012
4013 # Circulation > Self check-out module
4014 msgid ""
4015 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
4016 "automatically log in with this staff login"
4017 msgstr ""
4018 "det webbaserade självutcheckningssystemet att själv logga in med detta "
4019 "personalinloggning"
4020
4021 # Circulation > Interface
4022 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4023 msgstr "Aktivera inte"
4024
4025 # Circulation > Interface
4026 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4027 msgstr "Aktivera"
4028
4029 # Circulation > Interface
4030 msgid ""
4031 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
4032 "overlapping patron and book barcodes."
4033 msgstr ""
4034 "Detta bör inte aktiveras om nummerserierna för lånekort och streckkoder på "
4035 "medier överlappar varandra."
4036
4037 # Circulation > Interface
4038 msgid ""
4039 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
4040 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4041 msgstr ""
4042 "automatisk omdirigering till låntagarsökningen när ett kortnummer skannas "
4043 "istället för en streckkod."
4044
4045 # Circulation > Checkout policy
4046 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4047 msgstr "Gör"
4048
4049 # Circulation > Checkout policy
4050 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4051 msgstr "Gör inte"
4052
4053 # Circulation > Checkout policy
4054 msgid ""
4055 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
4056 "home library when they are checked in."
4057 msgstr "överför automatiskt exemplar till sitt hembibliotek när de återlämnas."
4058
4059 # Circulation > Batch checkout
4060 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4061 msgstr "Tillåt "
4062
4063 # Circulation > Batch checkout
4064 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4065 msgstr "Tillåt inte "
4066
4067 # Circulation > Batch checkout
4068 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4069 msgstr "utlåning satsvis."
4070
4071 # Circulation > Batch checkout
4072 msgid ""
4073 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
4074 "checkout in a batch:"
4075 msgstr "Låntagarkategorier som får låna satsvis:"
4076
4077 # Circulation > Checkin policy
4078 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4079 msgstr "Blockera"
4080
4081 # Circulation > Checkin policy
4082 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4083 msgstr "Blockera inte"
4084
4085 # Circulation > Checkin policy
4086 msgid ""
4087 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
4088 "lost."
4089 msgstr "återlämnade av exemplar som förkommits."
4090
4091 # Circulation > Checkin policy
4092 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4093 msgstr "Blockera "
4094
4095 # Circulation > Checkin policy
4096 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4097 msgstr "Blockera inte "
4098
4099 # Circulation > Checkin policy
4100 msgid ""
4101 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
4102 "been withdrawn."
4103 msgstr "återlämnande av exemplar som dragits in."
4104
4105 # Circulation > Checkin policy
4106 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4107 msgstr "Beräkna och uppdatera"
4108
4109 # Circulation > Checkin policy
4110 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4111 msgstr "Beräkna och uppdatera inte"
4112
4113 # Circulation > Checkin policy
4114 msgid ""
4115 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
4116 "charges when an item is returned with a backdated return date."
4117 msgstr ""
4118 "förseningsavgifter när ett exemplar återlämnas med ett bakdaterat datum."
4119
4120 # Circulation > Checkin policy
4121 msgid ""
4122 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
4123 "are doing hourly loans then you should have this on."
4124 msgstr ""
4125 "<br /><strong>NOTERA:</strong> Om du använder timslån så bör den här vara "
4126 "aktiverad."
4127
4128 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4129 msgid ""
4130 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
4131 "system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4132 "op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
4133 "charge.\""
4134 msgstr ""
4135 "<br /><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver att <a href"
4136 "=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode\""
4137 ">FinesMode</a> är inställd på \"Beräkna och debitera.\""
4138
4139 # Circulation > Checkin policy
4140 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4141 msgstr "Gör"
4142
4143 # Circulation > Checkin policy
4144 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4145 msgstr "Gör inte"
4146
4147 # Circulation > Checkin policy
4148 msgid ""
4149 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
4150 "charges when an item is returned."
4151 msgstr "beräkna och uppdatera förseningsavgifter när ett exemplar återlämnas. "
4152
4153 # Circulation > Holds policy
4154 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4155 msgstr "Tillåt att markera exemplar som försvunna"
4156
4157 # Circulation > Holds policy
4158 msgid ""
4159 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
4160 "notify the patron"
4161 msgstr "Tillåt att markera exemplar som försvunna och meddela låntagaren"
4162
4163 # Circulation > Holds policy
4164 msgid ""
4165 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4166 msgstr "Tillåt inte att markera exemplar som försvunna"
4167
4168 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4169 msgid ""
4170 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
4171 "Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4172 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
4173 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4174 msgstr ""
4175 "från sidan \"Plocklista reservationer\". Värden som ska användas måste "
4176 "definieras i <a href=\"/cgi-"
4177 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield="
4178 "UpdateItemWhenLostFromHoldList\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4179
4180 # Circulation > Interface
4181 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4182 msgstr "."
4183
4184 # Circulation > Interface
4185 msgid ""
4186 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
4187 "submitted in circulation"
4188 msgstr "När ett tomt streckkodsfält matas in i låneskärmen"
4189
4190 # Circulation > Interface
4191 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4192 msgstr "rensa skärmen "
4193
4194 # Circulation > Interface
4195 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4196 msgstr "öppna ett fönster för att skriva ut snabbkvitto"
4197
4198 # Circulation > Interface
4199 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4200 msgstr "öppna ett fönster för utskrift av kvittering"
4201
4202 # Circulation > Interface
4203 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4204 msgstr "Begär inte"
4205
4206 # Circulation > Interface
4207 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4208 msgstr "Begär"
4209
4210 # Circulation > Interface
4211 msgid ""
4212 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
4213 "item are present at checkin/checkout."
4214 msgstr "personalen bekräfta att alla delar är med vid utlån och återlämning."
4215
4216 # Circulation > Checkout policy
4217 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4218 msgstr "Använd utlånings- och avgiftsreglerna för"
4219
4220 # Circulation > Checkout policy
4221 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4222 msgstr "biblioteket exemplaret kommer från. "
4223
4224 # Circulation > Checkout policy
4225 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4226 msgstr "biblioteket låntagaren kommer från. "
4227
4228 # Circulation > Checkout policy
4229 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4230 msgstr "biblioteket du är inloggad på."
4231
4232 # Circulation > Interface
4233 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4234 msgstr "Aktivera"
4235
4236 # Circulation > Interface
4237 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4238 msgstr "Avaktivera"
4239
4240 # Circulation > Interface
4241 msgid ""
4242 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
4243 "pages."
4244 msgstr "sidofältet för navigering på alla cirkulationssidor."
4245
4246 # Circulation > Interlibrary loans
4247 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
4248 msgstr "Avaktivera"
4249
4250 # Circulation > Interlibrary loans
4251 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
4252 msgstr "Aktivera"
4253
4254 # Circulation > Interlibrary loans
4255 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
4256 msgstr ""
4257
4258 # Circulation > Return claims
4259 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4260 msgstr "."
4261
4262 # Circulation > Return claims
4263 msgid ""
4264 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
4265 "returned\","
4266 msgstr "När ett lån markeras om \"hävdas återlämnad\","
4267
4268 # Circulation > Return claims
4269 msgid ""
4270 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4271 msgstr "fråga om en avgift för förkommet material ska tas ut"
4272
4273 # Circulation > Return claims
4274 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4275 msgstr "ta ut en avgift för förkommet material"
4276
4277 # Circulation > Return claims
4278 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4279 msgstr "ta inte ut en avgift för förkommet material"
4280
4281 # Circulation > Return claims
4282 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
4283 msgstr "Använd värdet från den auktoriserade värdekategorin LOST"
4284
4285 # Circulation > Return claims
4286 msgid ""
4287 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4288 msgstr "för att markera \"hävdas återlämnad\"."
4289
4290 # Circulation > Return claims
4291 msgid ""
4292 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
4293 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
4294 "more than"
4295 msgstr ""
4296
4297 # Circulation > Return claims
4298 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4299 msgstr "exemplar."
4300
4301 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4302 msgid ""
4303 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This "
4304 "system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4305 msgstr ""
4306 "<span class=\"hint\">Den här systeminställningen används av cronjobbet the "
4307 "cleanup_database.pl.</span>"
4308
4309 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4310 msgid ""
4311 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims "
4312 "older than"
4313 msgstr ""
4314
4315 # Circulation > Holds policy
4316 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4317 msgstr "dagar."
4318
4319 # Circulation > Holds policy
4320 msgid ""
4321 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
4322 "no later than"
4323 msgstr "Bekräfta framtida reservationer (med start senast vid"
4324
4325 # Circulation > Holds policy
4326 msgid ""
4327 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
4328 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
4329 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
4330 "renewing or transferring items."
4331 msgstr ""
4332
4333 # Circulation > Checkout policy
4334 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4335 msgstr "Överväg "
4336
4337 # Circulation > Checkout policy
4338 msgid ""
4339 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4340 msgstr "Överväg inte "
4341
4342 # Circulation > Checkout policy
4343 msgid ""
4344 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
4345 "values will be checked separately."
4346 msgstr "Om detta är inaktiverat kommer båda värdena att kontrolleras separat."
4347
4348 # Circulation > Checkout policy
4349 msgid ""
4350 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
4351 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
4352 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4353 msgstr ""
4354 "Om aktiverad så lån på plats kommer att räknas på samma maxantal som vanliga "
4355 "lån. Lån på plats-gränsen gäller fortfarande för lån på plats."
4356
4357 # Circulation > Checkout policy
4358 msgid ""
4359 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
4360 "as normal checkouts."
4361 msgstr "lån på plats som normala lån."
4362
4363 # Circulation > Checkin policy
4364 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4365 msgstr ""
4366
4367 # Circulation > Checkin policy
4368 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4369 msgstr ""
4370
4371 # Circulation > Checkin policy
4372 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4373 msgstr ""
4374
4375 # Circulation > Fines Policy
4376 #, fuzzy
4377 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4378 msgstr "Använd inte"
4379
4380 # Circulation > Interface
4381 msgid ""
4382 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4383 msgstr "Om aktiverad, ställ in ett utgångsdatum"
4384
4385 # Circulation > Holds policy
4386 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4387 msgstr "Ställ in"
4388
4389 # Circulation > Checkout policy
4390 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4391 msgstr "dagar"
4392
4393 # Circulation > Interface
4394 #, fuzzy
4395 msgid ""
4396 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
4397 "holds automatically."
4398 msgstr ""
4399 "Ställ det startdatum som används som standard för listan med nya "
4400 "reservationer att plocka på hyllan till"
4401
4402 # Circulation > Checkout policy
4403 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4404 msgstr "från reservationsdatum."
4405
4406 # Circulation > Fines Policy
4407 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4408 msgstr "månader"
4409
4410 # Circulation > Holds policy
4411 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4412 msgstr "år"
4413
4414 # Circulation > Checkout policy
4415 msgid ""
4416 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
4417 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4418 msgstr ""
4419 "<br>(Används när skriptet longoverdue.pl anropas utan parametern --charge)"
4420
4421 # Circulation > Checkout policy
4422 msgid ""
4423 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4424 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4425 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4426 msgstr ""
4427 "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet "
4428 "<code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Be din systemadministratör att "
4429 "schemalägga det."
4430
4431 # Circulation > Checkout policy
4432 msgid ""
4433 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
4434 "if you don't want to charge the patron for lost items."
4435 msgstr ""
4436 "<br>Lämna det här fältet tomt om du inte vill ta ut en avgift för förkommet "
4437 "material."
4438
4439 # Circulation > Checkout policy
4440 msgid ""
4441 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
4442 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4443 msgstr ""
4444 "Lägg på en avgift för förkommet material på låntagarens konto om LOST-värdet "
4445 "på ett exemplar ändras till:"
4446
4447 # Circulation > Checkout policy
4448 msgid ""
4449 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
4450 "pl script is called without the --lost parameter)"
4451 msgstr ""
4452 "<br>(Används när skriptet longoverdue.pl anropas utan parametern --lost)"
4453
4454 # Circulation > Checkout policy
4455 msgid ""
4456 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4457 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4458 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4459 msgstr ""
4460 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
4461 "<code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Be din systemadministratör att "
4462 "schemalägga det."
4463
4464 # Circulation > Checkout policy
4465 msgid ""
4466 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
4467 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4468 msgstr ""
4469 "<br>Exempel: [1] [30] Ger ett exemplar värdet 1 för FÖRKOMMET när det är mer "
4470 "än 30 dagar försenat."
4471
4472 # Circulation > Checkout policy
4473 msgid ""
4474 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
4475 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
4476 "fields empty if you don't want to activate this feature."
4477 msgstr ""
4478 "<br>VARNING: Inställningarna aktiverar den automatiska processen för "
4479 "förkommet exemplar. Lämna fälten tomma om du inte vill aktivera funktionen."
4480
4481 # Circulation > Checkout policy
4482 msgid ""
4483 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
4484 "of an item to"
4485 msgstr "Ställ som standard in FÖRLORAT-värdet för ett exemplar till "
4486
4487 # Circulation > Checkout policy
4488 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4489 msgstr "dagar. "
4490
4491 # Circulation > Checkout policy
4492 msgid ""
4493 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
4494 "for more than"
4495 msgstr "när exemplaret är försenat med fler än "
4496
4497 # Circulation > Checkout policy
4498 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4499 msgstr "."
4500
4501 # Circulation > Checkout policy
4502 msgid ""
4503 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
4504 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
4505 msgstr ""
4506
4507 # Circulation > Checkout policy
4508 msgid ""
4509 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
4510 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4511 msgstr ""
4512
4513 # Circulation > Checkout policy
4514 msgid ""
4515 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
4516 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4517 msgstr ""
4518
4519 # Circulation > Interface
4520 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
4521 msgstr "Visa inte "
4522
4523 # Circulation > Interface
4524 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
4525 msgstr "Visa "
4526
4527 # Circulation > Interface
4528 msgid ""
4529 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
4530 "patron from the screen on the circulation screen."
4531 msgstr ""
4532 "en knapp för att rensa den aktuella låntagarinformationen från låneskärmen."
4533
4534 # Circulation > Holds policy
4535 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4536 msgstr "Aktivera inte "
4537
4538 # Circulation > Holds policy
4539 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4540 msgstr "Aktivera "
4541
4542 # Circulation > Holds policy
4543 msgid ""
4544 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
4545 "multiple bibliographic records from the search results"
4546 msgstr "möjligheten att i träfflistan välja flera poster för reservation"
4547
4548 # Circulation > Holds policy
4549 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4550 msgstr "Ignorera kalendern"
4551
4552 # Circulation > Holds policy
4553 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4554 msgstr "Använd kalendern"
4555
4556 # Circulation > Holds policy
4557 msgid ""
4558 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
4559 "period for a hold's max pickup delay."
4560 msgstr "när sista hämtdatum för infångad reservation beräknas."
4561
4562 # Circulation > Holds policy
4563 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4564 msgstr "Tillåt "
4565
4566 # Circulation > Holds policy
4567 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4568 msgstr "Tillåt inte "
4569
4570 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4571 msgid ""
4572 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
4573 "if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
4574 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4575 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
4576 "system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires "
4577 "the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask "
4578 "your system administrator to schedule it."
4579 msgstr ""
4580 "reservationer att automatiskt gå ut om de inte har hämtats inom tidsperioden "
4581 "specificerad i systeminställningen <a href=\"/cgi-"
4582 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\""
4583 ">ReservesMaxPickUpDelay</a>. <br><strong>NOTERA:</strong> Den här "
4584 "systeminställningen kräver cronjobbet "
4585 "<code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code>. Be din "
4586 "systemadministratör att schemalägga det."
4587
4588 # Circulation > Holds policy
4589 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
4590 msgstr "."
4591
4592 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
4593 msgid ""
4594 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
4595 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
4596 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
4597 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
4598 "waiting hold to expire a fee of"
4599 msgstr ""
4600
4601 # Circulation > Checkout policy
4602 msgid ""
4603 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/"
4604 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
4605 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
4606 msgstr ""
4607 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Om den använder <a href=\"/cgi-"
4608 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield="
4609 "ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
4610
4611 # Circulation > Holds policy
4612 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
4613 msgstr "Tillåt"
4614
4615 # Circulation > Holds policy
4616 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
4617 msgstr "Tillåt inte"
4618
4619 # Circulation > Holds policy
4620 msgid ""
4621 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
4622 "days the library is closed per the calendar."
4623 msgstr "förfallna reservationer att annulleras dagar då biblioteket är stängt."
4624
4625 # Circulation > Interface
4626 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
4627 msgstr "Visa inte"
4628
4629 # Circulation > Interface
4630 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
4631 msgstr "Visa"
4632
4633 # Circulation > Interface
4634 msgid ""
4635 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
4636 "options."
4637 msgstr ""
4638
4639 # Circulation > Interface
4640 msgid ""
4641 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
4642 "200b 300c)."
4643 msgstr "(separata fält med mellanrum, tex 100a 200b 300c)."
4644
4645 # Circulation > Interface
4646 msgid ""
4647 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
4648 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
4649 msgstr ""
4650 "Följande fält ska undantas från exporten av låntagarens lånehistorik som CSV "
4651 "eller MARC (ISO2709):"
4652
4653 # Circulation > Interface
4654 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
4655 msgstr "Kräv inte "
4656
4657 # Circulation > Interface
4658 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
4659 msgstr "Kräv "
4660
4661 # Circulation > Interface
4662 msgid ""
4663 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
4664 "to show before running the overdues report."
4665 msgstr ""
4666 "personalen välja vilka lån som ska visas innan rapporten för förseningar "
4667 "körs. "
4668
4669 # Circulation > Interface
4670 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
4671 msgstr "Meddela inte "
4672
4673 # Circulation > Interface
4674 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
4675 msgstr "Meddela "
4676
4677 # Circulation > Interface
4678 msgid ""
4679 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
4680 "items they are checking in."
4681 msgstr "bibliotekarier om förseningsavgifter för de exemplar de återlämnar. "
4682
4683 # Circulation > Fines Policy
4684 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
4685 msgstr "Inkludera inte "
4686
4687 # Circulation > Fines Policy
4688 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
4689 msgstr "Inkludera "
4690
4691 # Circulation > Fines Policy
4692 msgid ""
4693 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
4694 "the fine for an overdue item."
4695 msgstr "respittiden vid beräkning av böterna för ett försenat exemplar. "
4696
4697 # Circulation > Checkin policy
4698 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
4699 msgstr "Dölj inte"
4700
4701 # Circulation > Checkin policy
4702 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
4703 msgstr "Dölj"
4704
4705 # Circulation > Checkin policy
4706 msgid ""
4707 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
4708 "number, email address, street address and city on the circulation page."
4709 msgstr ""
4710 "en låntagares telefonnummer, e-postadress, gatuadress och stad på "
4711 "cirkulationssidan."
4712
4713 # Circulation > Fines Policy
4714 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
4715 msgstr "Ta ut en reservationsavgift"
4716
4717 # Circulation > Fines Policy
4718 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
4719 msgstr "varje gång en reservations samlas in."
4720
4721 # Circulation > Fines Policy
4722 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
4723 msgstr "när en reservation görs."
4724
4725 # Circulation > Fines Policy
4726 msgid ""
4727 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
4728 "record has at least one hold already."
4729 msgstr ""
4730 "endast om samtliga exemplar är utlånade och posten redan har minst en "
4731 "reservation."
4732
4733 # Circulation > Checkin policy
4734 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
4735 msgstr "Gör"
4736
4737 # Circulation > Checkin policy
4738 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
4739 msgstr "Gör inte"
4740
4741 # Circulation > Checkin policy
4742 msgid ""
4743 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
4744 "the librarian."
4745 msgstr "fånga in reservationer utan att de behöver bekräftas av personal."
4746
4747 # Circulation > Checkin policy
4748 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
4749 msgstr "Gör"
4750
4751 # Circulation > Checkin policy
4752 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
4753 msgstr "Gör inte"
4754
4755 # Circulation > Checkin policy
4756 msgid ""
4757 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
4758 "dialog for auto-filled holds."
4759 msgstr ""
4760
4761 # Circulation > Checkout policy
4762 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
4763 msgstr "Inkludera inte "
4764
4765 # Circulation > Checkout policy
4766 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
4767 msgstr "Inkludera "
4768
4769 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
4770 msgid ""
4771 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
4772 "for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4773 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
4774 msgstr ""
4775
4776 # Circulation > Checkin policy
4777 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
4778 msgstr ""
4779
4780 # Circulation > Checkin policy
4781 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
4782 msgstr ""
4783
4784 # Circulation > Checkin policy
4785 msgid ""
4786 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
4787 "item is returned via SIP protocol."
4788 msgstr ""
4789
4790 # Circulation > Holds policy
4791 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
4792 msgstr "."
4793
4794 # Circulation > Holds policy
4795 msgid ""
4796 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
4797 "queue into separate tables by"
4798 msgstr ""
4799
4800 # Circulation > Holds policy
4801 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
4802 msgstr ""
4803
4804 # Circulation > Holds policy
4805 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
4806 msgstr ""
4807
4808 # Circulation > Holds policy
4809 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
4810 msgstr "avhämtningsbibliotek"
4811
4812 # Circulation > Holds policy
4813 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
4814 msgstr ""
4815
4816 # Circulation > Holds policy
4817 msgid ""
4818 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
4819 "group is numbered separately"
4820 msgstr ""
4821
4822 # Circulation > Holds policy
4823 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
4824 msgstr "."
4825
4826 # Circulation > Holds policy
4827 msgid ""
4828 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
4829 "librarians"
4830 msgstr ""
4831
4832 # Circulation > Holds policy
4833 msgid ""
4834 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
4835 "out of order"
4836 msgstr ""
4837
4838 # Circulation > Interface
4839 msgid ""
4840 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
4841 "Holds to pull list to"
4842 msgstr ""
4843 "Ställ det startdatum som används som standard för listan med nya "
4844 "reservationer att plocka på hyllan till"
4845
4846 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
4847 msgid ""
4848 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
4849 "date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4850 "preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
4851 "\">ConfirmFutureHolds</a>."
4852 msgstr ""
4853 "dagar sedan. Notera att det automatiska slutdatumet styrs av "
4854 "systeminställningen <a href=\"/cgi-"
4855 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds\""
4856 ">ConfirmFutureHolds</a>."
4857
4858 # Circulation > Checkout policy
4859 msgid ""
4860 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
4861 msgstr "Använd utlånings- och bötesreglerna för"
4862
4863 # Circulation > Checkout policy
4864 msgid ""
4865 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
4866 "(holdingbranch)."
4867 msgstr ""
4868
4869 # Circulation > Checkout policy
4870 msgid ""
4871 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
4872 msgstr ""
4873
4874 # Circulation > Housebound module
4875 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
4876 msgstr "Avaktivera "
4877
4878 # Circulation > Housebound module
4879 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
4880 msgstr "Aktivera "
4881
4882 # Circulation > Housebound module
4883 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
4884 msgstr ""
4885
4886 # Circulation > Interlibrary loans
4887 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
4888 msgstr "Kontrollera"
4889
4890 # Circulation > Interlibrary loans
4891 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
4892 msgstr "Kontrollera inte"
4893
4894 # Circulation > Interlibrary loans
4895 msgid ""
4896 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
4897 "during the request process."
4898 msgstr "externa källor för tillgänglighet under beställningsprocessen."
4899
4900 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
4901 msgid ""
4902 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
4903 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
4904 msgstr ""
4905
4906 # Circulation > Interlibrary loans > ILLHiddenRequestStatuses
4907 msgid ""
4908 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
4909 "empty, all ILL requests will be displayed. The request codes can be found in "
4910 "the ILLSTATUS authorized value category."
4911 msgstr ""
4912 "(separerat med |). Om den lämnas tom så kommer alla fjärrlånebeställningar "
4913 "att visas. Beställningskoderna kan hittas i den auktoriserade värde-"
4914 "kategorin ILLSTATUS."
4915
4916 # Circulation > Interlibrary loans
4917 msgid ""
4918 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
4919 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
4920 msgstr ""
4921 "Fjärrlånestatusar som ska anses färdiga och inte ska visas i "
4922 "fjärrlånemodulen: "
4923
4924 # Circulation > Interlibrary loans
4925 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
4926 msgstr "Avaktivera"
4927
4928 # Circulation > Interlibrary loans
4929 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
4930 msgstr "Aktivera"
4931
4932 # Circulation > Interlibrary loans
4933 msgid ""
4934 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
4935 msgstr "fjärrlånemodulen (huvudströmbrytaren)."
4936
4937 # Circulation > Interlibrary loans
4938 msgid ""
4939 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
4940 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
4941 "the text displayed."
4942 msgstr ""
4943
4944 # Circulation > Interlibrary loans
4945 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
4946 msgstr ""
4947
4948 # Circulation > Interlibrary loans
4949 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
4950 msgstr ""
4951
4952 # Circulation > Interlibrary loans
4953 msgid ""
4954 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
4955 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
4956 "immediately requested by backend."
4957 msgstr ""
4958
4959 # Circulation > Interlibrary loans
4960 msgid ""
4961 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
4962 "installed backends will be enabled."
4963 msgstr ""
4964 "(separerade med |). Om fältet lämnas tomt, kommer alla installerade backends "
4965 "att aktiveras."
4966
4967 # Circulation > Interlibrary loans
4968 msgid ""
4969 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
4970 "requests:"
4971 msgstr ""
4972
4973 # Circulation > Interlibrary loans
4974 #, fuzzy
4975 msgid ""
4976 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
4977 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
4978 "will be sent."
4979 msgstr ""
4980 "(separerade med |). Om fältet lämnas tomt, kommer alla installerade backends "
4981 "att aktiveras."
4982
4983 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
4984 msgid ""
4985 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
4986 "appropriate:"
4987 msgstr ""
4988 "Skicka följande fjärrlånemeddelanden till personalen när det är lämpligt:"
4989
4990 # Circulation > Checkout policy
4991 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
4992 msgstr "."
4993
4994 # Circulation > Checkout policy
4995 msgid ""
4996 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
4997 "lost, "
4998 msgstr "Vid lån av ett exemplar som markerats som förlorat,"
4999
5000 # Circulation > Checkout policy
5001 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5002 msgstr "visa ett meddelande "
5003
5004 # Circulation > Checkout policy
5005 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5006 msgstr "gör inget "
5007
5008 # Circulation > Checkout policy
5009 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5010 msgstr "kräv bekräftelse "
5011
5012 # Circulation > Checkout policy
5013 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5014 msgstr "Förhindra inte "
5015
5016 # Circulation > Checkout policy
5017 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5018 msgstr "Förhindra "
5019
5020 # Circulation > Checkout policy
5021 msgid ""
5022 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
5023 "rental charge would take them over the limit."
5024 msgstr ""
5025 "låntagare från att låna ett exemplar vars hyresavgift får dem att överskrida "
5026 "gränsen. "
5027
5028 # Circulation > Checkout policy
5029 msgid ""
5030 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
5031 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
5032 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5033 msgstr ""
5034
5035 # Circulation > Checkout policy
5036 msgid ""
5037 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
5038 "table followed by a colon then a space then"
5039 msgstr ""
5040
5041 # Circulation > Checkout policy
5042 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5043 msgstr ""
5044
5045 # Circulation > Checkout policy
5046 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5047 msgstr ""
5048
5049 # Circulation > Checkout policy
5050 msgid ""
5051 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
5052 "items from renewal."
5053 msgstr ""
5054 "Definiera egna regler för att neka specifika exemplar från att lånas om."
5055
5056 # Circulation > Checkout policy
5057 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
5058 msgstr "Till exempel:"
5059
5060 # Circulation > Checkout policy
5061 msgid ""
5062 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
5063 "commas."
5064 msgstr "en lista med värden inom parentes separerade med kommatecken."
5065
5066 # Circulation > Holds policy
5067 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5068 msgstr "Prioritera inte"
5069
5070 # Circulation > Holds policy
5071 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5072 msgstr "Prioritera"
5073
5074 # Circulation > Holds policy
5075 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5076 msgstr "nuvarande plats"
5077
5078 # Circulation > Holds policy
5079 # Circulation > Holds policy
5080 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5081 msgstr "hembibliotek "
5082
5083 # Circulation > Holds policy
5084 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5085 msgstr "matchar exemplarets"
5086
5087 # Circulation > Holds policy
5088 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5089 msgstr "avhämtningsbibliotek"
5090
5091 # Circulation > Holds policy
5092 msgid ""
5093 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
5094 "whose"
5095 msgstr "för att fylla reservationer för låntagare vars"
5096
5097 # Circulation > Checkout policy
5098 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
5099 msgstr "Inkludera inte "
5100
5101 # Circulation > Checkout policy
5102 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
5103 msgstr "Inkludera "
5104
5105 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
5106 msgid ""
5107 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
5108 "summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5109 "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
5110 "system preference."
5111 msgstr ""
5112
5113 # Circulation > Checkout policy
5114 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5115 msgstr "."
5116
5117 # Circulation > Checkout policy
5118 msgid ""
5119 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
5120 "flagged as lost "
5121 msgstr "Markera ett exemplar som återlämnat när det har flaggats som förkommet "
5122
5123 # Circulation > Checkout policy
5124 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5125 msgstr "från listan \"Plocklista reservationer\""
5126
5127 # Circulation > Checkout policy
5128 msgid ""
5129 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
5130 "tool"
5131 msgstr "från verktyget Satsmodifiering av exemplar"
5132
5133 # Circulation > Checkout policy
5134 msgid ""
5135 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
5136 "module"
5137 msgstr "från fliken Exemplar i katalogmodulen"
5138
5139 # Circulation > Checkout policy
5140 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5141 msgstr "från cronjobbet \"longoverdue\""
5142
5143 # Circulation > Checkout policy
5144 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5145 msgstr "när ett exemplar katalogiseras"
5146
5147 # Circulation > Checkout policy
5148 #, fuzzy
5149 msgid ""
5150 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
5151 "claim"
5152 msgstr "Vid lån av ett exemplar som markerats som förlorat,"
5153
5154 # Circulation > Checkout policy
5155 msgid ""
5156 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5157 msgstr "när det mottas ersättning för ett exemplar"
5158
5159 # Circulation > Checkout policy
5160 msgid ""
5161 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
5162 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
5163 msgstr ""
5164 "Förhindra låntagare att låna böcker om de är garant/målsman för låntagare "
5165 "som totalt har mer än "
5166
5167 # Circulation > Checkout policy
5168 msgid ""
5169 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5170 msgstr "[% local_currency %] i obetalda avgifter."
5171
5172 # Circulation > Checkout policy
5173 msgid ""
5174 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
5175 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
5176 "guarantees owing in total more than"
5177 msgstr ""
5178 "Förhindra en låntagare från att låna ifall låntagaren har en vårdnadshavare "
5179 "och vårdnadshavaren har avgifter som överstiger"
5180
5181 # Circulation > Checkout policy
5182 msgid ""
5183 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
5184 "%] in fines."
5185 msgstr "[% local_currency %] i avgifter."
5186
5187 # Circulation > Fines Policy
5188 msgid ""
5189 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
5190 "lost item is checked in more than"
5191 msgstr ""
5192 "Återbetala inte förkommet material-avgifter om ett förkommet material "
5193 "återlämnas mer än"
5194
5195 # Circulation > Fines Policy
5196 msgid ""
5197 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
5198 "lost."
5199 msgstr "dagar efter att det markerades som förkommet."
5200
5201 # Circulation > Checkout policy
5202 msgid ""
5203 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
5204 "based on"
5205 msgstr "Beräkna \"Kan inte lånas om före\" baserat på"
5206
5207 # Circulation > Checkout policy
5208 msgid ""
5209 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
5210 "calculated in days, hourly loans are not affected."
5211 msgstr ""
5212 "Endast relevant för lån räknade i dagar, timlån är inte påverkade av denna "
5213 "inställning. "
5214
5215 # Circulation > Checkout policy
5216 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5217 msgstr "datum."
5218
5219 # Circulation > Checkout policy
5220 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5221 msgstr "exakt tidpunkt."
5222
5223 # Circulation > Checkout policy
5224 msgid ""
5225 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5226 msgstr "Skicka alla meddelanden som hemlig kopia till den är e-postadressen:"
5227
5228 # Circulation > Interface
5229 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5230 msgstr "Inkludera stilmallen i"
5231
5232 # Circulation > Interface
5233 msgid ""
5234 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
5235 "starting with <code>http://</code>)"
5236 msgstr ""
5237 "på Meddelanden. (Detta bör vara en komplett URL, som börjar med "
5238 "<code>http://</code>)"
5239
5240 # Circulation > Holds policy
5241 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5242 msgstr "Tillåt "
5243
5244 # Circulation > Holds policy
5245 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5246 msgstr "Tillåt inte "
5247
5248 # Circulation > Holds policy
5249 msgid ""
5250 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
5251 "don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
5252 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
5253 "\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5254 msgstr ""
5255 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# låntagare att göra reservationer "
5256 "som inte kommer med på väntelistan förrän vid ett framtida datum. (<a href="
5257 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5258 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> "
5259 "måste också vara aktiverat)."
5260
5261 # Circulation > Holds policy
5262 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5263 msgstr "Tillåt "
5264
5265 # Circulation > Holds policy
5266 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5267 msgstr "Tillåt inte "
5268
5269 # Circulation > Holds policy
5270 msgid ""
5271 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
5272 "to pick up a hold from."
5273 msgstr ""
5274 "en användare att välja från vilket bibliotek en reservation ska hämtas. "
5275
5276 # Circulation > Checkout policy
5277 msgid ""
5278 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
5279 "than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5280 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5281 msgstr ""
5282 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Om en låntagares avgifter "
5283 "överstiger värdet för <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5284 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5285
5286 # Circulation > Checkout policy
5287 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5288 msgstr "tillåt"
5289
5290 # Circulation > Checkout policy
5291 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5292 msgstr "blockera"
5293
5294 # Circulation > Checkout policy
5295 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5296 msgstr "automatiska omlån."
5297
5298 # Circulation > Holds policy
5299 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5300 msgstr "Tillåt"
5301
5302 # Circulation > Holds policy
5303 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5304 msgstr "Tillåt inte"
5305
5306 # Circulation > Holds policy
5307 msgid ""
5308 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
5309 "where the item is available."
5310 msgstr "att hämta reservationer vid bibliotek där exemplaret är tillgängligt."
5311
5312 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
5313 msgid ""
5314 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
5315 "not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5316 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5317 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5318 msgstr ""
5319 "Låntagarkategorier som inte berörs av <a href=\"/cgi-"
5320 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield="
5321 "OPACHoldsIfAvailableAtPickup\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5322
5323 # Circulation > Checkout policy
5324 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5325 msgstr "Aktivera inte"
5326
5327 # Circulation > Checkout policy
5328 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5329 msgstr "Aktivera"
5330
5331 # Circulation > Checkout policy
5332 msgid ""
5333 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
5334 "last checkout was an on-site one."
5335 msgstr "lån på plats automatiskt om det senaste lånet var ett på lån på plats."
5336
5337 # Circulation > Checkout policy
5338 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5339 msgstr "Inaktivera "
5340
5341 # Circulation > Checkout policy
5342 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5343 msgstr "Aktivera "
5344
5345 # Circulation > Checkout policy
5346 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5347 msgstr "funtionen för lån på plats."
5348
5349 # Circulation > Checkout policy
5350 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5351 msgstr "Inaktivera "
5352
5353 # Circulation > Checkout policy
5354 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5355 msgstr "Aktivera "
5356
5357 # Circulation > Checkout policy
5358 msgid ""
5359 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
5360 "(even if a patron is debarred, etc.)."
5361 msgstr ""
5362 "lån på plats i alla situationer (även om en användare är spärrad, osv.)."
5363
5364 # Circulation > Checkout policy
5365 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
5366 msgstr "Ignorera kalender"
5367
5368 # Circulation > Checkout policy
5369 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
5370 msgstr "Använd kalender"
5371
5372 # Circulation > Checkout policy
5373 msgid ""
5374 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
5375 "overdue notices."
5376 msgstr "när perioden för förseningsmeddelanden tas fram."
5377
5378 # Circulation > Checkout policy
5379 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5380 msgstr "Be om bekräftelse "
5381
5382 # Circulation > Checkout policy
5383 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5384 msgstr "Blockera "
5385
5386 # Circulation > Checkout policy
5387 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5388 msgstr "Blockera inte "
5389
5390 # Circulation > Checkout policy
5391 msgid ""
5392 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
5393 "overdues outstanding."
5394 msgstr "vid lån till en låntagare som har utestående förseningar."
5395
5396 # Circulation > Checkout policy
5397 msgid ""
5398 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
5399 "overdue,"
5400 msgstr "När en låntagares låneexemplar är försenat, "
5401
5402 # Circulation > Checkout policy
5403 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
5404 msgstr "tillåt omlån. "
5405
5406 # Circulation > Checkout policy
5407 msgid ""
5408 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
5409 "items."
5410 msgstr "spärra omlån för alla låntagarens exemplar. "
5411
5412 # Circulation > Checkout policy
5413 msgid ""
5414 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
5415 msgstr "spärra omlån bara för detta exemplar. "
5416
5417 # Circulation > Interface
5418 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
5419 msgstr "Försök inte"
5420
5421 # Circulation > Interface
5422 msgid ""
5423 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
5424 "time."
5425 msgstr "Visa endast de första 10 resultaten i taget."
5426
5427 # Circulation > Interface
5428 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
5429 msgstr "Försök"
5430
5431 # Circulation > Interface
5432 msgid ""
5433 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
5434 "typing a patron search for circulation or patron search."
5435 msgstr ""
5436 "gissa vilken låntagare det gäller när det söks i Låna ut eller Sök låntagare."
5437
5438 # Circulation > Checkout policy
5439 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
5440 msgstr "Inkludera upp till "
5441
5442 # Circulation > Checkout policy
5443 msgid ""
5444 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
5445 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
5446 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
5447 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
5448 "notice, no matter how many there are."
5449 msgstr ""
5450 "exemplarsrader i ett utskrivet förseningsmeddelande. Om antalet exemplar är "
5451 "högre än detta nummer, avslutas meddelandet med en varning till låntagaren "
5452 "om att hen bör kontrollera sitt konto online för att se en komplett lista "
5453 "med försenade exemplar. Ange 0 för att ta med alla försenade exemplar i "
5454 "meddelandet, oavsett antal."
5455
5456 # Circulation > Fines Policy
5457 msgid ""
5458 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
5459 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
5460 "type) is applied:"
5461 msgstr ""
5462
5463 # Circulation > Interface
5464 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
5465 msgstr "Registrera inte "
5466
5467 # Circulation > Interface
5468 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
5469 msgstr "Post "
5470
5471 # Circulation > Interface
5472 msgid ""
5473 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
5474 "checked in."
5475 msgstr "lokal användning när ett outlånat exemplar återlämnas."
5476
5477 # Circulation > Checkout policy
5478 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
5479 msgstr "Vid utlåning av ett exemplar med, "
5480
5481 # Circulation > Interface
5482 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
5483 msgstr "använd inte"
5484
5485 # Circulation > Interface
5486 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
5487 msgstr "använd"
5488
5489 # Circulation > Checkout policy
5490 msgid ""
5491 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
5492 "item."
5493 msgstr "funktionen för lån på plats."
5494
5495 # Circulation > Fines Policy
5496 msgid ""
5497 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
5498 "apply the refunding rules defined for the"
5499 msgstr ""
5500 "Om ett förkommet exemplar (lost) återlämnas, tillämpa återbetalningsreglerna "
5501 "som är definierade för"
5502
5503 # Circulation > Fines Policy
5504 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
5505 msgstr "biblioteket där exemplaret återlämnats."
5506
5507 # Circulation > Fines Policy
5508 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
5509 msgstr ""
5510
5511 # Circulation > Fines Policy
5512 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
5513 msgstr ""
5514
5515 # Circulation > Checkout policy
5516 msgid ""
5517 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
5518 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
5519 msgstr ""
5520
5521 # Circulation > Checkout policy
5522 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
5523 msgstr "låna inte om"
5524
5525 # Circulation > Checkout policy
5526 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
5527 msgstr "låna om"
5528
5529 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
5530 msgid ""
5531 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
5532 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5533 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
5534 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
5535 msgstr ""
5536
5537 # Circulation > Checkout policy
5538 msgid ""
5539 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
5540 "on an overdue item that is accruing fines,"
5541 msgstr ""
5542
5543 # Circulation > Checkout policy
5544 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
5545 msgstr "låna inte om"
5546
5547 # Circulation > Checkout policy
5548 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
5549 msgstr "låna om"
5550
5551 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
5552 msgid ""
5553 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
5554 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5555 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
5556 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
5557 msgstr ""
5558
5559 # Circulation > Checkout policy
5560 msgid ""
5561 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
5562 "due date on"
5563 msgstr "Vid omlån, basera det nya återlämningsdatumet på "
5564
5565 # Circulation > Checkout policy
5566 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
5567 msgstr "aktuellt datum. "
5568
5569 # Circulation > Checkout policy
5570 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
5571 msgstr "lånets gamla återlämningsdatum. "
5572
5573 # Circulation > Checkout policy
5574 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
5575 msgstr "Skicka inte "
5576
5577 # Circulation > Checkout policy
5578 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
5579 msgstr "Skicka "
5580
5581 # Circulation > Checkout policy
5582 msgid ""
5583 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
5584 "messaging preferences for 'Item checkout'."
5585 msgstr ""
5586 "ett omlånemeddelande beroende på låntagarens meddelandeinställning för "
5587 "utlåning."
5588
5589 # Circulation > Checkout policy
5590 msgid ""
5591 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
5592 "with rental fees, "
5593 msgstr "Vid utlåning av ett exemplar med hyresavgifter, "
5594
5595 # Circulation > Checkout policy
5596 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
5597 msgstr "be om"
5598
5599 # Circulation > Checkout policy
5600 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
5601 msgstr "be inte om"
5602
5603 # Circulation > Checkout policy
5604 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
5605 msgstr "bekräftelse."
5606
5607 # Circulation > Checkout policy
5608 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
5609 msgstr "Inkludera inte "
5610
5611 # Circulation > Checkout policy
5612 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
5613 msgstr "Inkludera "
5614
5615 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
5616 msgid ""
5617 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
5618 "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5619 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
5620 msgstr ""
5621
5622 # Circulation > Holds policy
5623 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
5624 msgstr "Kontrollera"
5625
5626 # Circulation > Holds policy
5627 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
5628 msgstr "exemplarets hembibliotek "
5629
5630 # Circulation > Holds policy
5631 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
5632 msgstr "låntagarens hembibliotek "
5633
5634 # Circulation > Holds policy
5635 msgid ""
5636 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
5637 "hold on the item."
5638 msgstr "att se om låntagaren kan reservera exemplaret. "
5639
5640 # Circulation > Holds policy
5641 msgid ""
5642 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
5643 "has been waiting for more than"
5644 msgstr "Markera en reservation som problematisk om den väntat längre än "
5645
5646 # Circulation > Holds policy
5647 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
5648 msgstr "dagar. "
5649
5650 # Circulation > Holds policy
5651 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
5652 msgstr "Automatiskt "
5653
5654 # Circulation > Holds policy
5655 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
5656 msgstr "Inte automatiskt"
5657
5658 # Circulation > Holds policy
5659 msgid ""
5660 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
5661 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
5662 msgstr ""
5663 "markera en reservation som hittad och väntande när en reservation skapas för "
5664 "ett särskilt exemplar och det exemplar redan är återlämnat."
5665
5666 # Circulation > Checkout policy
5667 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
5668 msgstr "Om en låntagare är begränsad,"
5669
5670 # Circulation > Checkout policy
5671 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
5672 msgstr "tillåt"
5673
5674 # Circulation > Checkout policy
5675 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
5676 msgstr "spärra"
5677
5678 # Circulation > Checkout policy
5679 msgid ""
5680 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff "
5681 "interface."
5682 msgstr "omlån av exemplar från personalklienten."
5683
5684 # Circulation > Checkout policy
5685 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
5686 msgstr "Kräv inte "
5687
5688 # Circulation > Checkout policy
5689 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
5690 msgstr "Kräv "
5691
5692 # Circulation > Checkout policy
5693 msgid ""
5694 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
5695 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
5696 "date)."
5697 msgstr ""
5698 "låntagare att återlämna böcker innan deras konton löper ut (genom att "
5699 "begränsa återlämningsdatum till innan låntagarens utgångsdatum)."
5700
5701 # Circulation > Self check-out module
5702 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
5703 msgstr "Tillåt"
5704
5705 # Circulation > Self check-out module
5706 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
5707 msgstr "Tillåt inte"
5708
5709 # Circulation > Self check-out module
5710 msgid ""
5711 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
5712 "self checkout system."
5713 msgstr ""
5714 "låntagare att återlämna exemplar via det webbaserade självutlåningssystemet."
5715
5716 # Circulation > Self check-out module
5717 msgid ""
5718 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
5719 "based self checkout screen:"
5720 msgstr ""
5721 "Inkludera följande HTML på alla sidor i den webbaserade självutlåningen:"
5722
5723 # Circulation > Self check-out module
5724 msgid ""
5725 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
5726 "web-based self checkout:"
5727 msgstr ""
5728 "Inkludera följande CSS på alla sidor i den webbaserade självutlåningen:"
5729
5730 # Circulation > Self check-out module
5731 msgid ""
5732 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
5733 "the web-based self checkout:"
5734 msgstr ""
5735 "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i den webbaserade "
5736 "självutlåningen:"
5737
5738 # Circulation > Self check-out module
5739 msgid ""
5740 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
5741 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
5742 "192.168.0.0/24</code>.)"
5743 msgstr ""
5744 "(Lämna tomt om det inte används. Använd intervall eller enkla IP-adresser "
5745 "separerade av mellanslag, tex <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
5746
5747 # Circulation > Self check-out module
5748 msgid ""
5749 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
5750 "from the following IP addresses:"
5751 msgstr "Tillåt åtkomst med självutlåning från följande IP-adresser:"
5752
5753 # Circulation > Self check-out module
5754 msgid ""
5755 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
5756 "Help page of the web-based self checkout system:"
5757 msgstr ""
5758 "Inkludera följande HTML på hjälp-sidan för det webbaserade "
5759 "självutlåningssystemet:"
5760
5761 # Circulation > Self check-in module
5762 msgid ""
5763 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
5764 "self check-in screen:"
5765 msgstr ""
5766 "Inkludera följande HTML på alla sidor i den webbaserade självåterlämningen:"
5767
5768 # Circulation > Self check-in module
5769 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
5770 msgstr "Möjliggör inte"
5771
5772 # Circulation > Self check-in module
5773 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
5774 msgstr "Möjliggör"
5775
5776 # Circulation > Self check-in module
5777 msgid ""
5778 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
5779 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
5780 msgstr ""
5781
5782 # Circulation > Self check-in module
5783 msgid ""
5784 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
5785 "after"
5786 msgstr "Återställ aktuell självbetjäningsskärm efter"
5787
5788 # Circulation > Self check-in module
5789 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
5790 msgstr "sekunder."
5791
5792 # Circulation > Self check-in module
5793 msgid ""
5794 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
5795 "self check-in screens:"
5796 msgstr ""
5797 "Inkludera följande CSS på alla sidor i den webbaserade självåterlämningen:"
5798
5799 # Circulation > Self check-in module
5800 msgid ""
5801 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
5802 "the self check-in screens:"
5803 msgstr ""
5804 "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i den webbaserade "
5805 "självåterlämningen:"
5806
5807 # Circulation > Self check-out module
5808 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
5809 msgstr "Visa inte "
5810
5811 # Circulation > Self check-out module
5812 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
5813 msgstr "Visa "
5814
5815 # Circulation > Self check-out module
5816 msgid ""
5817 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
5818 "self checkout is finished."
5819 msgstr "popup-rutan för utskrift av kvittering när självutlåning slutförts."
5820
5821 # Circulation > Self check-out module
5822 msgid ""
5823 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
5824 "self checkout system login after"
5825 msgstr ""
5826 "Ställ in timeouten för den aktuella låntagarens inloggning i det webbaserade "
5827 "självlånesystemet till"
5828
5829 # Circulation > Self check-out module
5830 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
5831 msgstr "sekunder."
5832
5833 # Circulation > Self check-out module
5834 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# ."
5835 msgstr "."
5836
5837 # Circulation > Self check-out module
5838 msgid ""
5839 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
5840 "self checkout system with their"
5841 msgstr "Låt låntagare logga in i det webbaserade självlånesystemet med sina"
5842
5843 # Circulation > Self check-out module
5844 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
5845 msgstr "kortnummer"
5846
5847 # Circulation > Self check-out module
5848 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
5849 msgstr "användarnamn och lösenord"
5850
5851 # Circulation > Interface
5852 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
5853 msgstr "Visa inte"
5854
5855 # Circulation > Interface
5856 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
5857 msgstr "Visa"
5858
5859 # Circulation > Interface
5860 msgid ""
5861 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
5862 "list, even items that were not checked out."
5863 msgstr ""
5864 "alla exemplar i listan över återlämnade exemplar, även sådana som inte "
5865 "lånats ut."
5866
5867 # Circulation > Self check-out module
5868 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
5869 msgstr "Visa inte "
5870
5871 # Circulation > Self check-out module
5872 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
5873 msgstr "Visa "
5874
5875 # Circulation > Self check-out module
5876 msgid ""
5877 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
5878 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
5879 msgstr ""
5880 "låntagarens bild (om en sådan lagts till) när de använder den webbaserade "
5881 "självutlåningen."
5882
5883 # Circulation > Checkin policy
5884 msgid ""
5885 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
5886 "separated with a pipe '|')"
5887 msgstr "(lista med värden för Inte för lån med lodstreck \"|\")"
5888
5889 # Circulation > Checkin policy
5890 msgid ""
5891 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
5892 "for loan' values of"
5893 msgstr ""
5894
5895 # Circulation > Checkin policy
5896 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
5897 msgstr ""
5898
5899 # Circulation > Interface
5900 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
5901 msgstr "Tillåt "
5902
5903 # Circulation > Interface
5904 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
5905 msgstr "Tillåt inte "
5906
5907 # Circulation > Interface
5908 msgid ""
5909 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
5910 msgstr "personal att specificera ett återlämningsdatum för ett lån."
5911
5912 # Circulation > Interface
5913 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
5914 msgstr "Tillåt "
5915
5916 # Circulation > Interface
5917 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
5918 msgstr "Tillåt inte "
5919
5920 # Circulation > Interface
5921 msgid ""
5922 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
5923 "check in."
5924 msgstr "personal att specificera ett återlämningsdatum för en återlämning. "
5925
5926 # Circulation > Checkout policy
5927 msgid ""
5928 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
5929 "staff interface, display"
5930 msgstr "För sökresultat i personalklienten, visa den filial som"
5931
5932 # Circulation > Checkout policy
5933 msgid ""
5934 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5935 "from."
5936 msgstr "biblioteksexemplaret är från. "
5937
5938 # Circulation > Checkout policy
5939 msgid ""
5940 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5941 "held by."
5942 msgstr "har biblioteksexemplaret. "
5943
5944 # Circulation > Holds policy
5945 msgid ""
5946 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
5947 "commas; if empty, uses all libraries)"
5948 msgstr ""
5949 "(som filialkoder, separerade av komman; om tom använder alla bibliotek)"
5950
5951 # Circulation > Holds policy
5952 msgid ""
5953 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
5954 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
5955 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5956 msgstr ""
5957 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
5958 "<code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code>. Be din "
5959 "systemadministratör att schemalägga det."
5960
5961 # Circulation > Holds policy
5962 msgid ""
5963 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
5964 "libraries"
5965 msgstr "Uppfylla reservationer från biblioteken"
5966
5967 # Circulation > Holds policy
5968 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
5969 msgstr "i slumpmässig ordning."
5970
5971 # Circulation > Holds policy
5972 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
5973 msgstr "i den ordningen."
5974
5975 # Circulation > Holds policy
5976 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
5977 msgstr "i den ordningen."
5978
5979 # Circulation > Holds policy
5980 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
5981 msgstr "i slumpmässig ordning."
5982
5983 # Circulation > Holds policy
5984 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
5985 msgstr "i den ordningen."
5986
5987 # Circulation > Stock rotation module
5988 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
5989 msgstr "Inaktivera"
5990
5991 # Circulation > Stock rotation module
5992 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
5993 msgstr "Aktivera"
5994
5995 # Circulation > Stock rotation module
5996 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
5997 msgstr ""
5998
5999 # Circulation > Checkin policy
6000 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6001 msgstr "Spara inte"
6002
6003 # Circulation > Checkin policy
6004 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
6005 msgstr "Spara"
6006
6007 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6008 msgid ""
6009 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
6010 "setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6011 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
6012 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6013 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
6014 "preferences."
6015 msgstr ""
6016 "senaste låntagaren som återlämnade exemplaret. Den här inställningen är "
6017 "fristående från systeminställningarna <a href=\"/cgi-"
6018 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\""
6019 ">opacreadinghistory</a> och <a href=\"/cgi-"
6020 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\""
6021 ">AnonymousPatron</a>."
6022
6023 # Circulation > Holds policy
6024 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6025 msgstr "Tillåt "
6026
6027 # Circulation > Holds policy
6028 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6029 msgstr "Tillåt inte "
6030
6031 # Circulation > Holds policy
6032 msgid ""
6033 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
6034 "interface."
6035 msgstr "reservationer kan pausas från personalklienten."
6036
6037 # Circulation > Holds policy
6038 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6039 msgstr "Tillåt "
6040
6041 # Circulation > Holds policy
6042 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
6043 msgstr "Tillåt inte "
6044
6045 # Circulation > Holds policy
6046 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
6047 msgstr "reservationer kan pausas från OPAC."
6048
6049 # Circulation > Fines Policy
6050 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
6051 msgstr "Ta inte hänsyn till kalendern"
6052
6053 # Circulation > Fines Policy
6054 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
6055 msgstr "Ta hänsyn till kalendern"
6056
6057 # Circulation > Fines Policy
6058 msgid ""
6059 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
6060 "suspension expiration."
6061 msgstr ""
6062
6063 # Circulation > Checkout policy
6064 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
6065 msgstr "Växla inte "
6066
6067 # Circulation > Checkout policy
6068 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
6069 msgstr "Växla "
6070
6071 # Circulation > Checkout policy
6072 msgid ""
6073 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
6074 "checkouts when checked out."
6075 msgstr "\"på platsen utlån\" som normal utlåning vid utlån."
6076
6077 # Circulation > Holds policy
6078 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
6079 msgstr "Överför inte "
6080
6081 # Circulation > Holds policy
6082 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
6083 msgstr "Överföring "
6084
6085 # Circulation > Holds policy
6086 msgid ""
6087 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
6088 "all waiting holds."
6089 msgstr "exemplar när alla väntande reservationer annulleras."
6090
6091 # Circulation > Checkin policy
6092 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
6093 msgstr "Hindra"
6094
6095 # Circulation > Checkin policy
6096 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
6097 msgstr "Hindra inte"
6098
6099 # Circulation > Checkin policy
6100 msgid ""
6101 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
6102 "when a transfer is triggered."
6103 msgstr ""
6104 "personal från att fortsätta skanna in exemplar utan att bekräfta överföring "
6105 "när en sådan aktiverats."
6106
6107 # Circulation > Checkout policy
6108 msgid ""
6109 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
6110 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
6111 msgstr ""
6112 "Visa en varning på skärmen \"Överföringar att ta mot\" om överföringen inte "
6113 "tagits emot"
6114
6115 # Circulation > Checkout policy
6116 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
6117 msgstr "dagar efter att det skickades. "
6118
6119 # Circulation > Checkin policy
6120 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
6121 msgstr ""
6122
6123 # Circulation > Checkin policy
6124 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
6125 msgstr ""
6126
6127 # Circulation > Checkin policy
6128 msgid ""
6129 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
6130 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
6131 msgstr ""
6132
6133 # Circulation > Holds policy
6134 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
6135 msgstr "Tillåt"
6136
6137 # Circulation > Holds policy
6138 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
6139 msgstr "Tillåt inte"
6140
6141 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6142 msgid ""
6143 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
6144 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
6145 msgstr ""
6146 "omlån att registreras som \"osedda\" av biblioteket och räknas av mot det "
6147 "tillåtna antalet osedda omlån."
6148
6149 # Circulation > Checkin policy
6150 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
6151 msgstr "Exempel:<br/>"
6152
6153 # Circulation > Checkin policy
6154 msgid ""
6155 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
6156 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
6157 "in.<br/>"
6158 msgstr ""
6159 "FIC: GEN - gör att ett exemplar med placering Fiction flyttas till "
6160 "placeringen General stacks vid återlämning.<br/>"
6161
6162 # Circulation > Checkin policy
6163 msgid ""
6164 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
6165 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
6166 msgstr ""
6167 "FIC: _BLANK_ - gör att ett exemplar med placering FIC blir flyttat till en "
6168 "tom placering vid återlämning.<br/>"
6169
6170 # Circulation > Checkin policy
6171 msgid ""
6172 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
6173 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
6174 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
6175 "<br/>"
6176 msgstr ""
6177 "Allmän regel: om placeringen till vänster om kolonet (:) matchar exemplarets "
6178 "nuvarande placering, så kommer det flyttas till placeringen som står till "
6179 "höger om kolonet (:).<br/>"
6180
6181 # Circulation > Checkin policy
6182 msgid ""
6183 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
6184 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
6185 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
6186 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
6187 msgstr ""
6188 "Notera: PROC och CART är speciella värden, för det här placeringarna så kan "
6189 "location och permanent_location skilja sig åt, i alla andra fall så kommer "
6190 "flytten att beröra båda. Exemplar med placeringen CART kommer att återlämnas "
6191 "till deras permanenta placering vid utlån.<br/>"
6192
6193 # Circulation > Checkin policy
6194 msgid ""
6195 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
6196 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
6197 "check in.<br/>"
6198 msgstr ""
6199 "PROC: FIC - gör att ett exemplar med placeringen Processing Center ändras "
6200 "till placeringen Fiction vid återlämning.<br/>"
6201
6202 # Circulation > Checkin policy
6203 msgid ""
6204 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
6205 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
6206 "<br/><br/>"
6207 msgstr ""
6208 "PROC: _PERM_ - gör att ett exemplar som är i Processing Center kommer att "
6209 "flyttas till dess permanenta placering.<br/><br/>"
6210
6211 # Circulation > Checkin policy
6212 msgid ""
6213 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
6214 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
6215 "all other rules.</strong>"
6216 msgstr ""
6217 "Specialtermen _ALL_ används på vänster sida om kolonet (:) för att påverka "
6218 "alla exemplar, <strong>och det åtsidosätter alla andra regler.</strong>"
6219
6220 # Circulation > Checkin policy
6221 msgid ""
6222 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
6223 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
6224 "items with no location assigned.<br/>"
6225 msgstr ""
6226 "Specialtermen _BLANK_ kan användas på båda sidorna för att flytta till eller "
6227 "ta bort en placering från exemplar som saknar en placering.<br/>"
6228
6229 # Circulation > Checkin policy
6230 msgid ""
6231 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
6232 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
6233 "<br/><br/>"
6234 msgstr ""
6235 "Det här är en lista med värdepar. Ett korrekt par ser ut så här: 'värde 1: "
6236 "värde 2' (värde 1 kolon mellanslag värde 2).<br/><br/>"
6237
6238 # Circulation > Checkin policy
6239 msgid ""
6240 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
6241 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6242 msgstr ""
6243 "_ALL_: FIC - gör att alla exemplar flyttas till placeringen Fiction vid "
6244 "återlämning.<br/>"
6245
6246 # Circulation > Checkin policy
6247 msgid ""
6248 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
6249 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
6250 ">"
6251 msgstr ""
6252 "_BLANK_: FIC - gör att ett exemplar som saknas placering flyttas till "
6253 "placeringen Fiction vid återlämning.<br/>"
6254
6255 # Circulation > Holds policy
6256 msgid ""
6257 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
6258 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
6259 "page."
6260 msgstr ""
6261
6262 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6263 msgid ""
6264 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
6265 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
6266 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6267 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
6268 "a>)"
6269 msgstr ""
6270 "Exempel: \"itemlost: 1\" sätter items.itemlost till 1 när ett exemplar är "
6271 "markerat som förkommet. (Kräver <a href=\"/cgi-"
6272 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield="
6273 "CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</a>)"
6274
6275 # Circulation > Checkin policy
6276 msgid ""
6277 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
6278 "be on a separate line."
6279 msgstr "varje värdepar ska vara på en separat rad. "
6280
6281 # Circulation > Checkin policy
6282 msgid ""
6283 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
6284 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
6285 "matches the items not for loan value"
6286 msgstr ""
6287 "Detta är en lista med värdepar. När ett exemplar återlämnas, om ej för utlån-"
6288 "värdet till vänster matchar exemplarens ej för utlån-värde"
6289
6290 # Circulation > Checkin policy
6291 msgid ""
6292 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
6293 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
6294 "'Ordered' to now be available for loan."
6295 msgstr ""
6296 "kommer det att uppdateras till värdet på höger sida. Exempelvis kommer \"-1: "
6297 "0\" att göra så att ett exemplar som var inställt på \"Beställd\" nu kommer "
6298 "att vara tillgängligt för lån."
6299
6300 # Circulation > Interface
6301 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
6302 msgstr "Gör"
6303
6304 # Circulation > Interface
6305 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
6306 msgstr ""
6307
6308 # Circulation > Interface
6309 msgid ""
6310 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
6311 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
6312 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
6313 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
6314 msgstr ""
6315
6316 # Circulation > Checkout policy
6317 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
6318 msgstr "."
6319
6320 # Circulation > Checkout policy
6321 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
6322 msgstr "Upprätthåll inte "
6323
6324 # Circulation > Checkout policy
6325 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
6326 msgstr "Upprätthåll "
6327
6328 # Circulation > Checkout policy
6329 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
6330 msgstr "samlingskod "
6331
6332 # Circulation > Checkout policy
6333 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
6334 msgstr "exemplarstyp "
6335
6336 # Circulation > Checkout policy
6337 msgid ""
6338 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
6339 msgstr "överföringsbegränsningar för bibliotek baserat på"
6340
6341 # Circulation > Interface
6342 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
6343 msgstr ""
6344
6345 # Circulation > Interface
6346 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
6347 msgstr ""
6348
6349 # Circulation > Interface
6350 msgid ""
6351 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
6352 msgstr ""
6353
6354 # Circulation > Course reserves
6355 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
6356 msgstr "Använd inte "
6357
6358 # Circulation > Course reserves
6359 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
6360 msgstr "Använd "
6361
6362 # Circulation > Course reserves
6363 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
6364 msgstr ""
6365
6366 # Circulation > Checkout policy
6367 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
6368 msgstr "Använd inte "
6369
6370 # Circulation > Checkout policy
6371 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
6372 msgstr "Använd"
6373
6374 # Circulation > Checkout policy
6375 msgid ""
6376 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
6377 "calculating optimal holds filling between libraries."
6378 msgstr ""
6379
6380 # Circulation > Interface
6381 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
6382 msgstr "Meddela inte"
6383
6384 # Circulation > Interface
6385 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
6386 msgstr "Meddela"
6387
6388 # Circulation > Interface
6389 msgid ""
6390 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
6391 "patron whose items they are checking in."
6392 msgstr ""
6393 "bibliotekarier om väntande reservationer för den låntagare vars exemplar de "
6394 "återlämnar."
6395
6396 # Circulation > Self check-out module
6397 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
6398 msgstr "Aktivera inte"
6399
6400 # Circulation > Self check-out module
6401 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
6402 msgstr "Aktivera"
6403
6404 # Circulation > Self check-out module
6405 msgid ""
6406 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
6407 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
6408 msgstr ""
6409
6410 # Circulation > Fines Policy
6411 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
6412 msgstr "Debitera"
6413
6414 # Circulation > Fines Policy
6415 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
6416 msgstr ""
6417
6418 # Circulation > Fines Policy
6419 msgid ""
6420 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
6421 "patron loses an item."
6422 msgstr "ersättningspriset när en låntagare tappar bort ett exemplar."
6423
6424 # Circulation > Fines Policy
6425 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
6426 msgstr "Efterskänk inte"
6427
6428 # Circulation > Fines Policy
6429 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
6430 msgstr "Efterskänk"
6431
6432 # Circulation > Fines Policy
6433 msgid ""
6434 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
6435 "as lost."
6436 msgstr "avgifterna för ett exemplar när det förloras."
6437
6438 # Circulation > Holds policy
6439 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
6440 msgstr "Tillåt "
6441
6442 # Circulation > Holds policy
6443 msgid ""
6444 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
6445 "independentbranches)"
6446 msgstr "Tillåt inte (med oberoende filialer)"
6447
6448 # Circulation > Holds policy
6449 msgid ""
6450 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
6451 "place a hold on an item from another library"
6452 msgstr ""
6453 "en användare från ett bibliotek att reservera ett exemplar från ett annat "
6454 "bibliotek "
6455
6456 # Circulation > Holds policy
6457 msgid ""
6458 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
6459 "statuses when counting items:"
6460 msgstr ""
6461
6462 # Circulation > Holds policy
6463 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
6464 msgstr ""
6465
6466 # Circulation > Holds policy
6467 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
6468 msgstr "Aktivera inte"
6469
6470 # Circulation > Holds policy
6471 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
6472 msgstr "Aktivera"
6473
6474 # Circulation > Holds policy
6475 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
6476 msgstr ""
6477
6478 # Circulation > Holds policy
6479 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
6480 msgstr ""
6481
6482 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6483 msgid ""
6484 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
6485 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
6486 "setting here."
6487 msgstr ""
6488
6489 # Circulation > Holds policy
6490 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
6491 msgstr ""
6492
6493 # Circulation > Holds policy
6494 msgid ""
6495 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
6496 "than"
6497 msgstr "dagar för exemplar med hög efterfrågan med fler än"
6498
6499 # Circulation > Holds policy
6500 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
6501 msgstr "reservationer."
6502
6503 # Circulation > Holds policy
6504 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
6505 msgstr "reservationer."
6506
6507 # Circulation > Holds policy
6508 msgid ""
6509 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
6510 "the record"
6511 msgstr "över antalet reserverbara böcker på posten"
6512
6513 # Circulation > Holds policy
6514 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
6515 msgstr "minskningen av låneperioden till "
6516
6517 # Circulation > Holds policy
6518 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
6519 msgstr "Aktivera inte"
6520
6521 # Circulation > Holds policy
6522 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
6523 msgstr "Aktivera"
6524
6525 # Circulation > Holds policy
6526 msgid ""
6527 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
6528 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
6529 msgstr ""
6530 "skicka ett e-postmeddelande till Koha-administratören varje gång en "
6531 "reservation läggs."
6532
6533 # Circulation > Fines Policy
6534 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
6535 msgstr "Ta inte hänsyn till kalendern"
6536
6537 # Circulation > Fines Policy
6538 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
6539 msgstr "Ta hänsyn till kalendern"
6540
6541 # Circulation > Fines Policy
6542 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
6543 msgstr "när avgifter beräknas."
6544
6545 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6546 msgid ""
6547 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
6548 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
6549 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
6550 "If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6551 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
6552 "enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
6553 msgstr ""
6554
6555 # Circulation > Fines Policy
6556 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
6557 msgstr "Beräkna och debitera "
6558
6559 # Circulation > Fines Policy
6560 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
6561 msgstr "Beräkna och debitera"
6562
6563 # Circulation > Fines Policy
6564 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
6565 msgstr "Beräkna inte "
6566
6567 # Circulation > Fines Policy
6568 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
6569 msgstr "Beräkna inte"
6570
6571 # Circulation > Fines Policy
6572 msgid ""
6573 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
6574 "being run)."
6575 msgstr "avgifter (när <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> körs)."
6576
6577 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6578 msgid ""
6579 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
6580 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
6581 msgstr ""
6582 "på stängda dagar. Om det här är inställt så kommer cronjobbet fines.pl inte "
6583 "att generera avgifter när det körs på dagar som är markerade som stängda i "
6584 "kalendern."
6585
6586 # Circulation > Interface
6587 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
6588 msgstr "Aktivera inte"
6589
6590 # Circulation > Interface
6591 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
6592 msgstr "Aktivera"
6593
6594 # Circulation > Interface
6595 msgid ""
6596 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
6597 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
6598 "not turn up any results during an item barcode search."
6599 msgstr ""
6600 "automatisk användning av en katalogsökning med nyckelord om frasen som "
6601 "angivits som en streckkod på utlåningssidan inte ger några resultat vid en "
6602 "sökning efter en streckkod för ett exemplar."
6603
6604 # Circulation > Interface
6605 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
6606 msgstr "Konvertera från CueCat-format"
6607
6608 # Circulation > Interface
6609 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
6610 msgstr "Konvertera från Libsuite8-format"
6611
6612 # Circulation > Interface
6613 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
6614 msgstr "Filtrera inte "
6615
6616 # Circulation > Interface
6617 msgid ""
6618 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
6619 msgstr "EAN-13 eller nollutfylld UPC-A från"
6620
6621 # Circulation > Interface
6622 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
6623 msgstr "Avlägsna mellanslag från "
6624
6625 # Circulation > Interface
6626 msgid ""
6627 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
6628 "prefix style"
6629 msgstr "Avlägsna första numret från T-prefix-formatet"
6630
6631 # Circulation > Interface
6632 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
6633 msgstr "skannade streckkoder för exemplar. "
6634
6635 # Circulation > Checkout policy
6636 msgid ""
6637 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
6638 "OPAC if they owe more than"
6639 msgstr "Förhindra låntagare att reservera i OPAC om de är skyldiga mer än "
6640
6641 # Circulation > Checkout policy
6642 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
6643 msgstr "[% local_currency %] i avgift."
6644
6645 # Circulation > Holds policy
6646 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
6647 msgstr "Låntagare kan endast ha "
6648
6649 # Circulation > Holds policy
6650 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
6651 msgstr "reservationer samtidigt. "
6652
6653 # Circulation > Checkout policy
6654 msgid ""
6655 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
6656 "they have more than"
6657 msgstr "Förhindra låntagare att låna böcker om de har fler än"
6658
6659 # Circulation > Checkout policy
6660 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
6661 msgstr "[% local_currency %] i avgifter."
6662
6663 # Circulation > Interface
6664 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
6665 msgstr "Visa"
6666
6667 # Circulation > Interface
6668 msgid ""
6669 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
6670 "screen."
6671 msgstr "senast återlämnade exemplar på återlämningsskärmen."
6672
6673 # Circulation > Interface
6674 msgid ""
6675 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
6676 "the circulation page from"
6677 msgstr "Sortera tidigare lån på lånesidan från"
6678
6679 # Circulation > Interface
6680 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
6681 msgstr "återlämningsdatum."
6682
6683 # Circulation > Interface
6684 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6685 msgstr "tidigast till senast"
6686
6687 # Circulation > Interface
6688 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6689 msgstr "senaste till tidigast"
6690
6691 # Circulation > Interface
6692 msgid ""
6693 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
6694 "circulation page from"
6695 msgstr "Sortera dagens lån på lånesidan från "
6696
6697 # Circulation > Interface
6698 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
6699 msgstr "tid för utlåning."
6700
6701 # Circulation > Interface
6702 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6703 msgstr "tidigast till senast "
6704
6705 # Circulation > Interface
6706 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6707 msgstr "senaste till tidigast "
6708
6709 # Circulation > Checkout policy
6710 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
6711 msgstr "Ta inte hänsyn till kalendern"
6712
6713 # Circulation > Checkout policy
6714 msgid ""
6715 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6716 "next open day"
6717 msgstr ""
6718 "Använd kalendern för att flytta återlämningsdatumet till nästa öppetdag"
6719
6720 # Circulation > Checkout policy
6721 msgid ""
6722 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6723 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
6724 "otherwise"
6725 msgstr ""
6726 "Använd kalendern för att flytta fram återlämningsdatum så att det infaller "
6727 "på samma veckodag för återlämning som vid utlån, i de fall veckolånetid "
6728 "tillämpas. I annat fall blir återlämningsdatum närmaste därefter öppna "
6729 "veckodag."
6730
6731 # Circulation > Checkout policy
6732 msgid ""
6733 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
6734 "closed"
6735 msgstr "Använd kalendern för att hoppa över de dagar då biblioteket är stängt."
6736
6737 # Circulation > Checkout policy
6738 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
6739 msgstr "när återlämningsdatum beräknas."
6740
6741 # Circulation > Fines Policy
6742 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
6743 msgstr "Använd inte"
6744
6745 # Circulation > Fines Policy
6746 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
6747 msgstr "Använd"
6748
6749 # Circulation > Fines Policy
6750 msgid ""
6751 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
6752 "defined for the item type."
6753 msgstr ""
6754
6755 # Enhanced content
6756 msgid "enhanced_content.pref"
6757 msgstr "enhanced_content.pref"
6758
6759 # Enhanced content > All
6760 msgid "enhanced_content.pref All"
6761 msgstr "Alla"
6762
6763 # Enhanced content > Amazon
6764 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
6765 msgstr "Amazon"
6766
6767 # Enhanced content > Babelthèque
6768 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
6769 msgstr "Babelthèque"
6770
6771 # Enhanced content > Baker and Taylor
6772 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
6773 msgstr "Baker and Taylor"
6774
6775 # Enhanced content > Coce cover images cache
6776 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
6777 msgstr ""
6778
6779 # Enhanced content > Google
6780 msgid "enhanced_content.pref Google"
6781 msgstr "Google"
6782
6783 # Enhanced content > HTML5 media
6784 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
6785 msgstr ""
6786
6787 # Enhanced content > Library Thing
6788 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
6789 msgstr "Library Thing"
6790
6791 # Enhanced content > Local or remote cover images
6792 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
6793 msgstr ""
6794
6795 # Enhanced content > Manual
6796 msgid "enhanced_content.pref Manual"
6797 msgstr ""
6798
6799 # Enhanced content > Novelist Select
6800 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
6801 msgstr "Novelist Select"
6802
6803 # Enhanced content > Open Library
6804 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
6805 msgstr "Open Library"
6806
6807 # Enhanced content > OverDrive
6808 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
6809 msgstr "OverDrive"
6810
6811 # Enhanced content > RecordedBooks
6812 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
6813 msgstr ""
6814
6815 # Enhanced content > Syndetics
6816 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
6817 msgstr "Syndetics"
6818
6819 # Enhanced content > Tagging
6820 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
6821 msgstr "Taggning"
6822
6823 # Enhanced content > All
6824 msgid ""
6825 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
6826 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
6827 "all sources selected."
6828 msgstr ""
6829 "<strong>OBS!</strong> Du kan bara välja en källa för omslagsbilder nedan, "
6830 "annars kommer Koha att visa bilder från alla valda källor."
6831
6832 # Enhanced content > Local or remote cover images
6833 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
6834 msgstr "Tillåt"
6835
6836 # Enhanced content > Local or remote cover images
6837 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
6838 msgstr "Tillåt inte"
6839
6840 # Enhanced content > Local or remote cover images
6841 msgid ""
6842 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
6843 "each bibliographic record and item."
6844 msgstr ""
6845
6846 # Enhanced content > Amazon
6847 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
6848 msgstr "Placera \"Associates\"-taggen"
6849
6850 # Enhanced content > Amazon
6851 msgid ""
6852 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
6853 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
6854 msgstr ""
6855 "på länkar till Amazon. Detta kan göra att ditt bibliotek erhåller ersättning "
6856 "om en låntagare köper ett exemplar."
6857
6858 # Enhanced content > Amazon
6859 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
6860 msgstr "Visa inte "
6861
6862 # Enhanced content > Amazon
6863 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
6864 msgstr "Visa "
6865
6866 # Enhanced content > Amazon
6867 msgid ""
6868 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
6869 "results and item detail pages on the staff interface."
6870 msgstr ""
6871 "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
6872 "personalgränssnittet."
6873
6874 # Enhanced content > Amazon
6875 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
6876 msgstr "Amerikansk"
6877
6878 # Enhanced content > Amazon
6879 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
6880 msgstr "Brittisk engelska"
6881
6882 # Enhanced content > Amazon
6883 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
6884 msgstr "Kanadensisk"
6885
6886 # Enhanced content > Amazon
6887 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
6888 msgstr "Franska"
6889
6890 # Enhanced content > Amazon
6891 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
6892 msgstr "Tyska"
6893
6894 # Enhanced content > Amazon
6895 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
6896 msgstr ""
6897
6898 # Enhanced content > Amazon
6899 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
6900 msgstr "Japanska"
6901
6902 # Enhanced content > Amazon
6903 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
6904 msgstr "Använda Amazon-data från"
6905
6906 # Enhanced content > Amazon
6907 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
6908 msgstr "webbplats."
6909
6910 # Enhanced content > Babelthèque
6911 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
6912 msgstr "Gör"
6913
6914 # Enhanced content > Babelthèque
6915 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
6916 msgstr "Gör inte"
6917
6918 # Enhanced content > Babelthèque
6919 msgid ""
6920 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
6921 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
6922 msgstr ""
6923 "inkludera information (som recensioner och citat) från Babelthèque i "
6924 "detaljsidorna för exemplar i OPAC."
6925
6926 # Enhanced content > Babelthèque
6927 msgid ""
6928 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
6929 "bw_XX.js)."
6930 msgstr ""
6931
6932 # Enhanced content > Babelthèque
6933 msgid ""
6934 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
6935 "javascript file: "
6936 msgstr ""
6937
6938 # Enhanced content > Babelthèque
6939 msgid ""
6940 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
6941 "com/.../file.csv.bz2)."
6942 msgstr ""
6943
6944 # Enhanced content > Babelthèque
6945 msgid ""
6946 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
6947 "Babelthèque periodic update: "
6948 msgstr ""
6949
6950 # Enhanced content > Baker and Taylor
6951 msgid ""
6952 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
6953 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
6954 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
6955 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
6956 msgstr ""
6957 "<em>isbn</em></code> (detta ska fyllas i enligt följande format <code>ocls."
6958 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;"
6959 "parentNum=10923&amp;key=</code>). Lämna tomt för att inaktivera dessa länkar."
6960
6961 # Enhanced content > Baker and Taylor
6962 msgid ""
6963 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
6964 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
6965 msgstr ""
6966 "Baker and Taylor \"My Library Bookstore\"-länkar ska öppnas på <code>https://"
6967
6968 # Enhanced content > Baker and Taylor
6969 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
6970 msgstr "Lägg till "
6971
6972 # Enhanced content > Baker and Taylor
6973 msgid ""
6974 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
6975 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
6976 "in a username and password (which can be seen in image links)."
6977 msgstr ""
6978
6979 # Enhanced content > Baker and Taylor
6980 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
6981 msgstr "Lägg inte till "
6982
6983 # Enhanced content > Baker and Taylor
6984 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
6985 msgstr "."
6986
6987 # Enhanced content > Baker and Taylor
6988 msgid ""
6989 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
6990 "username"
6991 msgstr "Åtkomst till Baker and Taylor med användarnamn"
6992
6993 # Enhanced content > Baker and Taylor
6994 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
6995 msgstr "och lösenord "
6996
6997 # Enhanced content > Coce cover images cache
6998 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
6999 msgstr "URL till Coce-servern"
7000
7001 # Enhanced content > Coce cover images cache
7002 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
7003 msgstr ""
7004
7005 # Enhanced content > Coce cover images cache
7006 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
7007 msgstr ""
7008
7009 # Enhanced content > Coce cover images cache
7010 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
7011 msgstr ""
7012
7013 # Enhanced content > Coce cover images cache
7014 msgid ""
7015 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
7016 "the covers"
7017 msgstr "Använd kundkoden"
7018
7019 # Enhanced content > Local or remote cover images
7020 # Enhanced content > Local or remote cover images
7021 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
7022 msgstr ""
7023
7024 # Enhanced content > Local or remote cover images
7025 # Enhanced content > Local or remote cover images
7026 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't display"
7027 msgstr ""
7028
7029 # Enhanced content > Local or remote cover images
7030 msgid ""
7031 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just "
7032 "{field}, like {001}."
7033 msgstr "För kontrollfält kan du bara använda {field}, som {001}."
7034
7035 # Enhanced content > Local or remote cover images
7036 msgid ""
7037 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
7038 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
7039 msgstr ""
7040
7041 # Enhanced content > Local or remote cover images
7042 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
7043 msgstr ""
7044
7045 # Enhanced content > Local or remote cover images
7046 msgid ""
7047 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
7048 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7049 msgstr ""
7050
7051 # Enhanced content > Local or remote cover images
7052 msgid ""
7053 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
7054 "OPAC.<br/>"
7055 msgstr ""
7056
7057 # Enhanced content > Local or remote cover images
7058 msgid ""
7059 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
7060 "staff interface.<br/>"
7061 msgstr ""
7062
7063 # Enhanced content > All
7064 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
7065 msgstr "Visa inte "
7066
7067 # Enhanced content > All
7068 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
7069 msgstr "Visa "
7070
7071 # Enhanced content > All
7072 msgid ""
7073 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
7074 "staff interface (if found by one of the services below)."
7075 msgstr ""
7076
7077 # Enhanced content > Google
7078 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
7079 msgstr "Lägg till "
7080
7081 # Enhanced content > Google
7082 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
7083 msgstr "Lägg inte till "
7084
7085 # Enhanced content > Google
7086 msgid ""
7087 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
7088 "search results and item detail pages on the OPAC."
7089 msgstr ""
7090 "omslagsbilder från Google Books i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
7091 "OPAC."
7092
7093 # Enhanced content > HTML5 media
7094 msgid ""
7095 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
7096 "player for files catalogued in field 856"
7097 msgstr ""
7098 "Visa en flik med en HTML5-mediaspelare för filer katalogiserade i fält 856"
7099
7100 # Enhanced content > HTML5 media
7101 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
7102 msgstr ""
7103
7104 # Enhanced content > HTML5 media
7105 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
7106 msgstr "i OPAC."
7107
7108 # Enhanced content > HTML5 media
7109 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
7110 msgstr ""
7111
7112 # Enhanced content > HTML5 media
7113 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
7114 msgstr "inte alls."
7115
7116 # Enhanced content > HTML5 media
7117 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
7118 msgstr "(separerad med |)."
7119
7120 # Enhanced content > HTML5 media
7121 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
7122 msgstr "Filändelser för mediafiler"
7123
7124 # Enhanced content > HTML5 media
7125 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
7126 msgstr "Lägg inte in"
7127
7128 # Enhanced content > HTML5 media
7129 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
7130 msgstr "Lägg in"
7131
7132 # Enhanced content > HTML5 media
7133 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
7134 msgstr "YouTube-länkar som videoklipp."
7135
7136 # Enhanced content > Coce cover images cache
7137 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
7138 msgstr ""
7139
7140 # Enhanced content > Coce cover images cache
7141 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
7142 msgstr ""
7143
7144 # Enhanced content > Coce cover images cache
7145 msgid ""
7146 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
7147 "interface."
7148 msgstr ""
7149
7150 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7151 msgid ""
7152 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of "
7153 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7154 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
7155 "used as a prefix."
7156 msgstr ""
7157
7158 # Enhanced content > Manual
7159 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
7160 msgstr ""
7161
7162 # Enhanced content > Manual
7163 msgid ""
7164 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
7165 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
7166 msgstr ""
7167
7168 # Enhanced content > Manual
7169 msgid ""
7170 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
7171 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
7172 msgstr ""
7173
7174 # Enhanced content > Manual
7175 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
7176 msgstr "Arabiska"
7177
7178 # Enhanced content > Manual
7179 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
7180 msgstr ""
7181
7182 # Enhanced content > Manual
7183 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
7184 msgstr "Tjeckiska"
7185
7186 # Enhanced content > Manual
7187 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
7188 msgstr "Engelska"
7189
7190 # Enhanced content > Manual
7191 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
7192 msgstr "Franska"
7193
7194 # Enhanced content > Manual
7195 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
7196 msgstr "Tyska"
7197
7198 # Enhanced content > Manual
7199 msgid ""
7200 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
7201 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
7202 "version."
7203 msgstr ""
7204
7205 # Enhanced content > Manual
7206 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
7207 msgstr "Italienska"
7208
7209 # Enhanced content > Manual
7210 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
7211 msgstr ""
7212
7213 # Enhanced content > Manual
7214 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
7215 msgstr ""
7216
7217 # Enhanced content > Manual
7218 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
7219 msgstr "Spanska"
7220
7221 # Enhanced content > Manual
7222 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
7223 msgstr "Turkiska"
7224
7225 # Enhanced content > Library Thing
7226 msgid ""
7227 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
7228 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
7229 msgstr ""
7230
7231 # Enhanced content > Library Thing
7232 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
7233 msgstr "Visa inte "
7234
7235 # Enhanced content > Library Thing
7236 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
7237 msgstr "Visa "
7238
7239 # Enhanced content > Library Thing
7240 msgid ""
7241 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
7242 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
7243 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
7244 msgstr ""
7245 "recensioner, liknande exemplar och taggar från LibraryThing for Libraries på "
7246 "sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC. om du aktiverat detta, måste "
7247 "du"
7248
7249 # Enhanced content > Library Thing
7250 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
7251 msgstr "."
7252
7253 # Enhanced content > Library Thing
7254 msgid ""
7255 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
7256 "Libraries using the customer ID"
7257 msgstr "Åtkomst till LibraryThing for Libraries med kund-ID"
7258
7259 # Enhanced content > Library Thing
7260 msgid ""
7261 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
7262 "for Libraries content"
7263 msgstr "Visa innehåll från LibraryThing for Libraries"
7264
7265 # Enhanced content > Library Thing
7266 msgid ""
7267 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
7268 "bibliographic information."
7269 msgstr "i samstämmighet med den bibliografiska informationen. "
7270
7271 # Enhanced content > Library Thing
7272 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
7273 msgstr "i flikar."
7274
7275 # Enhanced content > Local or remote cover images
7276 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
7277 msgstr "Visa "
7278
7279 # Enhanced content > Local or remote cover images
7280 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
7281 msgstr "Visa inte "
7282
7283 # Enhanced content > Local or remote cover images
7284 msgid ""
7285 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
7286 "interface search and details pages."
7287 msgstr ""
7288
7289 # Enhanced content > Novelist Select
7290 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
7291 msgstr "Lägg till "
7292
7293 # Enhanced content > Novelist Select
7294 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
7295 msgstr "Lägg inte till "
7296
7297 # Enhanced content > Novelist Select
7298 msgid ""
7299 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
7300 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
7301 "can be seen in image links)."
7302 msgstr ""
7303 "NoveList Select-innehåll till OPAC (kräver att du angett en användarprofil "
7304 "och ett lösenord, som kan ses i bildlänkar)."
7305
7306 # Enhanced content > Novelist Select
7307 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
7308 msgstr ""
7309
7310 # Enhanced content > Novelist Select
7311 msgid ""
7312 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
7313 "password"
7314 msgstr ""
7315
7316 # Enhanced content > Novelist Select
7317 msgid ""
7318 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
7319 "user profile"
7320 msgstr "Åtkomst till NovelistSelect med användarprofil"
7321
7322 # Enhanced content > Novelist Select
7323 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
7324 msgstr ""
7325
7326 # Enhanced content > Novelist Select
7327 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
7328 msgstr "Lägg till "
7329
7330 # Enhanced content > Novelist Select
7331 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
7332 msgstr "Lägg inte till "
7333
7334 # Enhanced content > Novelist Select
7335 msgid ""
7336 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
7337 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
7338 "password, which can be seen in image links)."
7339 msgstr ""
7340
7341 # Enhanced content > Novelist Select
7342 msgid ""
7343 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
7344 "using user profile"
7345 msgstr ""
7346
7347 # Enhanced content > Novelist Select
7348 msgid ""
7349 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
7350 msgstr ""
7351
7352 # Enhanced content > Novelist Select
7353 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
7354 msgstr "."
7355
7356 # Enhanced content > Novelist Select
7357 msgid ""
7358 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
7359 "interface content"
7360 msgstr ""
7361
7362 # Enhanced content > Novelist Select
7363 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
7364 msgstr "ovanför holdingstabellen"
7365
7366 # Enhanced content > Novelist Select
7367 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
7368 msgstr "nedanför holdingstabellen"
7369
7370 # Enhanced content > Novelist Select
7371 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
7372 msgstr "i en tab"
7373
7374 # Enhanced content > Novelist Select
7375 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
7376 msgstr "."
7377
7378 # Enhanced content > Novelist Select
7379 msgid ""
7380 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
7381 msgstr "Visa innehåll från NoveList Select"
7382
7383 # Enhanced content > Novelist Select
7384 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
7385 msgstr "ovanför samlingstabellen"
7386
7387 # Enhanced content > Novelist Select
7388 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
7389 msgstr "under samlingstabellen"
7390
7391 # Enhanced content > Novelist Select
7392 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
7393 msgstr "i en OPAC-flik"
7394
7395 # Enhanced content > Novelist Select
7396 msgid ""
7397 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
7398 "the right"
7399 msgstr "under rullgardinsmenyn Spara post, till höger"
7400
7401 # Enhanced content > Amazon
7402 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
7403 msgstr "Visa inte "
7404
7405 # Enhanced content > Amazon
7406 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
7407 msgstr "Visa "
7408
7409 # Enhanced content > Amazon
7410 msgid ""
7411 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
7412 "search results and item detail pages on the OPAC."
7413 msgstr ""
7414 "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i OPAC."
7415
7416 # Enhanced content > All
7417 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
7418 msgstr "Visa inte "
7419
7420 # Enhanced content > All
7421 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
7422 msgstr "Visa "
7423
7424 # Enhanced content > All
7425 msgid ""
7426 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
7427 "OPAC."
7428 msgstr "andra utgåvor av ett exemplar i OPAC. "
7429
7430 # Enhanced content > Local or remote cover images
7431 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
7432 msgstr "Visa "
7433
7434 # Enhanced content > Local or remote cover images
7435 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
7436 msgstr "Visa inte "
7437
7438 # Enhanced content > Local or remote cover images
7439 msgid ""
7440 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
7441 "search and details pages."
7442 msgstr "lokala omslagsbilder på detaljsidor och sidor för OPAC-sökning."
7443
7444 # Enhanced content > Coce cover images cache
7445 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
7446 msgstr ""
7447
7448 # Enhanced content > Coce cover images cache
7449 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
7450 msgstr ""
7451
7452 # Enhanced content > Coce cover images cache
7453 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
7454 msgstr ""
7455
7456 # Enhanced content > Open Library
7457 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
7458 msgstr "Lägg till "
7459
7460 # Enhanced content > Open Library
7461 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
7462 msgstr "Lägg inte till "
7463
7464 # Enhanced content > Open Library
7465 msgid ""
7466 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
7467 "search results and item detail pages on the OPAC."
7468 msgstr ""
7469 "omslagsbilder från Open Library i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
7470 "OPAC."
7471
7472 # Enhanced content > Open Library
7473 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
7474 msgstr "Visa inte"
7475
7476 # Enhanced content > Open Library
7477 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
7478 msgstr "Visa"
7479
7480 # Enhanced content > Open Library
7481 msgid ""
7482 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
7483 "the OPAC."
7484 msgstr "sökresultat från Open Library i OPAC."
7485
7486 # Enhanced content > OverDrive
7487 msgid ""
7488 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
7489 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
7490 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
7491 msgstr ""
7492
7493 # Enhanced content > OverDrive
7494 msgid ""
7495 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
7496 "Authname"
7497 msgstr ""
7498
7499 # Enhanced content > OverDrive
7500 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
7501 msgstr "Ett lösenord är"
7502
7503 # Enhanced content > OverDrive
7504 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
7505 msgstr "Möjliggör inte"
7506
7507 # Enhanced content > OverDrive
7508 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
7509 msgstr "Möjliggör"
7510
7511 # Enhanced content > OverDrive
7512 msgid ""
7513 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
7514 "have a SIP connection registered with"
7515 msgstr ""
7516
7517 # Enhanced content > OverDrive
7518 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
7519 msgstr ""
7520
7521 # Enhanced content > OverDrive
7522 msgid ""
7523 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
7524 "authentication against Koha"
7525 msgstr ""
7526
7527 # Enhanced content > OverDrive
7528 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
7529 msgstr ""
7530
7531 # Enhanced content > OverDrive
7532 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
7533 msgstr ""
7534
7535 # Enhanced content > OverDrive
7536 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
7537 msgstr ""
7538
7539 # Enhanced content > OverDrive
7540 # Enhanced content > OverDrive
7541 msgid ""
7542 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
7543 "<br />"
7544 msgstr ""
7545
7546 # Enhanced content > OverDrive
7547 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
7548 msgstr "användarnamn"
7549
7550 # Enhanced content > OverDrive
7551 msgid ""
7552 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
7553 "circulation history, and circulate items.<br />"
7554 msgstr ""
7555
7556 # Enhanced content > OverDrive
7557 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
7558 msgstr "."
7559
7560 # Enhanced content > OverDrive
7561 msgid ""
7562 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
7563 "information with the client key"
7564 msgstr "Inkludera information om OverDrive-tillgänglighet med klientnyckeln"
7565
7566 # Enhanced content > OverDrive
7567 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
7568 msgstr "och klientlösenord"
7569
7570 # Enhanced content > OverDrive
7571 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
7572 msgstr "."
7573
7574 # Enhanced content > OverDrive
7575 msgid ""
7576 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
7577 "catalog of library #"
7578 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
7579
7580 # Enhanced content > OverDrive
7581 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
7582 msgstr ""
7583
7584 # Enhanced content > OverDrive
7585 msgid ""
7586 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
7587 "website id #"
7588 msgstr ""
7589
7590 # Enhanced content > RecordedBooks
7591 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
7592 msgstr ""
7593
7594 # Enhanced content > RecordedBooks
7595 msgid ""
7596 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
7597 "availability information with the client secret"
7598 msgstr ""
7599
7600 # Enhanced content > RecordedBooks
7601 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
7602 msgstr ""
7603
7604 # Enhanced content > RecordedBooks
7605 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
7606 msgstr ""
7607
7608 # Enhanced content > RecordedBooks
7609 msgid ""
7610 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
7611 "RecordedBooks catalog of library ID"
7612 msgstr ""
7613
7614 # Enhanced content > Syndetics
7615 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
7616 msgstr "Visa inte "
7617
7618 # Enhanced content > Syndetics
7619 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
7620 msgstr "Visa "
7621
7622 # Enhanced content > Syndetics
7623 msgid ""
7624 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
7625 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7626 msgstr ""
7627 "kommentarer om författaren av en titel från Syndetics på sidor med "
7628 "detaljinformation om exemplar i OPAC."
7629
7630 # Enhanced content > Syndetics
7631 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
7632 msgstr "Visa inte "
7633
7634 # Enhanced content > Syndetics
7635 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
7636 msgstr "Visa "
7637
7638 # Enhanced content > Syndetics
7639 msgid ""
7640 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
7641 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
7642 msgstr ""
7643 "information från Syndetics om de priser en titel har vunnit på detaljsidorna "
7644 "för exemplar i OPAC."
7645
7646 # Enhanced content > Syndetics
7647 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
7648 msgstr "Använd kundkoden "
7649
7650 # Enhanced content > Syndetics
7651 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
7652 msgstr "för att få tillgång till Syndetics. "
7653
7654 # Enhanced content > Syndetics
7655 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
7656 msgstr "Visa inte "
7657
7658 # Enhanced content > Syndetics
7659 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
7660 msgstr "Visa "
7661
7662 # Enhanced content > Syndetics
7663 msgid ""
7664 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
7665 "search results and item detail pages on the OPAC in a"
7666 msgstr ""
7667 "omslagsbilder från Syndetics i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
7668 "OPAC i en"
7669
7670 # Enhanced content > Syndetics
7671 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
7672 msgstr "stor"
7673
7674 # Enhanced content > Syndetics
7675 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
7676 msgstr "medium"
7677
7678 # Enhanced content > Syndetics
7679 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
7680 msgstr "storlek."
7681
7682 # Enhanced content > Syndetics
7683 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
7684 msgstr "Visa inte "
7685
7686 # Enhanced content > Syndetics
7687 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
7688 msgstr "Visa "
7689
7690 # Enhanced content > Syndetics
7691 msgid ""
7692 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
7693 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
7694 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
7695 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
7696 msgstr ""
7697 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information från Syndetics om andra "
7698 "utgåvor av en titel på detaljsidorna för exemplar i OPAC (när <a href=\"/cgi-"
7699 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
7700 "\">OPACFRBRizeEditions</a> är påslaget)."
7701
7702 # Enhanced content > Syndetics
7703 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
7704 msgstr "Använd inte "
7705
7706 # Enhanced content > Syndetics
7707 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
7708 msgstr "Använd "
7709
7710 # Enhanced content > Syndetics
7711 msgid ""
7712 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
7713 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
7714 "client code below."
7715 msgstr ""
7716 "innehåll från Syndetics. Detta kräver att du registrerat dig för tjänsten "
7717 "och angett din kundkod nedan."
7718
7719 # Enhanced content > Syndetics
7720 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
7721 msgstr "Visa inte "
7722
7723 # Enhanced content > Syndetics
7724 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
7725 msgstr "Visa "
7726
7727 # Enhanced content > Syndetics
7728 msgid ""
7729 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
7730 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7731 msgstr ""
7732 "utdrag från en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation om "
7733 "exemplar i OPAC."
7734
7735 # Enhanced content > Syndetics
7736 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
7737 msgstr "Visa inte "
7738
7739 # Enhanced content > Syndetics
7740 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
7741 msgstr "Visa "
7742
7743 # Enhanced content > Syndetics
7744 msgid ""
7745 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
7746 "item detail pages on the OPAC."
7747 msgstr ""
7748 "recensioner av en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation om "
7749 "exemplar i OPAC."
7750
7751 # Enhanced content > Syndetics
7752 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
7753 msgstr "Visa inte "
7754
7755 # Enhanced content > Syndetics
7756 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
7757 msgstr "Visa "
7758
7759 # Enhanced content > Syndetics
7760 msgid ""
7761 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
7762 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7763 msgstr ""
7764 "information från Syndetics om andra böcker i en titels serie på "
7765 "detaljsidorna för exemplar i OPAC."
7766
7767 # Enhanced content > Syndetics
7768 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
7769 msgstr "Visa inte "
7770
7771 # Enhanced content > Syndetics
7772 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
7773 msgstr "Visa "
7774
7775 # Enhanced content > Syndetics
7776 msgid ""
7777 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
7778 "on item detail pages on the OPAC."
7779 msgstr ""
7780 "en sammanfattning för en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation "
7781 "om exemplar i OPAC."
7782
7783 # Enhanced content > Syndetics
7784 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
7785 msgstr "Visa inte "
7786
7787 # Enhanced content > Syndetics
7788 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
7789 msgstr "Visa "
7790
7791 # Enhanced content > Syndetics
7792 msgid ""
7793 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
7794 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7795 msgstr ""
7796 "innehållsförteckningen för en titel från Syndetics på sidor med "
7797 "detaljinformation för exemplar i OPAC."
7798
7799 # Enhanced content > Tagging
7800 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
7801 msgstr "Tillåt "
7802
7803 # Enhanced content > Tagging
7804 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
7805 msgstr "Tillåt inte "
7806
7807 # Enhanced content > Tagging
7808 msgid ""
7809 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
7810 msgstr "låntagare och personal att lägga till taggar till exemplar. "
7811
7812 # Enhanced content > Tagging
7813 msgid ""
7814 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
7815 "of the ispell executable"
7816 msgstr "Tillåt taggar i ispell-programmets ordbok"
7817
7818 # Enhanced content > Tagging
7819 msgid ""
7820 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
7821 "without moderation."
7822 msgstr "på servern att godkännas utan kontroll."
7823
7824 # Enhanced content > Tagging
7825 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
7826 msgstr "Tillåt "
7827
7828 # Enhanced content > Tagging
7829 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
7830 msgstr "Tillåt inte "
7831
7832 # Enhanced content > Tagging
7833 msgid ""
7834 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
7835 "detail pages on the OPAC."
7836 msgstr ""
7837 "låntagare lägga till taggar på sidor med detaljinformation om exemplar i "
7838 "OPAC."
7839
7840 # Enhanced content > Tagging
7841 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
7842 msgstr "Tillåt "
7843
7844 # Enhanced content > Tagging
7845 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
7846 msgstr "Tillåt inte "
7847
7848 # Enhanced content > Tagging
7849 msgid ""
7850 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
7851 "results on the OPAC."
7852 msgstr "låntagare lägga till taggar för sökresultat i OPAC. "
7853
7854 # Enhanced content > Tagging
7855 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
7856 msgstr "Kräv inte "
7857
7858 # Enhanced content > Tagging
7859 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
7860 msgstr "Kräv "
7861
7862 # Enhanced content > Tagging
7863 msgid ""
7864 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
7865 "reviewed by a staff member before being shown."
7866 msgstr ""
7867 "att taggar som föreslagits av låntagare granskas av en bibliotekarie innan "
7868 "den visas. "
7869
7870 # Enhanced content > Tagging
7871 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
7872 msgstr "Visa "
7873
7874 # Enhanced content > Tagging
7875 msgid ""
7876 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
7877 "OPAC."
7878 msgstr "taggar på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC. "
7879
7880 # Enhanced content > Tagging
7881 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
7882 msgstr "Visa "
7883
7884 # Enhanced content > Tagging
7885 msgid ""
7886 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
7887 msgstr "taggar för sökresultat i OPAC. "
7888
7889 # Enhanced content > Library Thing
7890 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
7891 msgstr "Använd inte "
7892
7893 # Enhanced content > Library Thing
7894 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
7895 msgstr "Använd "
7896
7897 # Enhanced content > Library Thing
7898 msgid ""
7899 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
7900 "editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
7901 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
7902 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
7903 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
7904 "Libraries."
7905 msgstr ""
7906 "enhanced_content.pref#ThingISBN# ThingISBN-tjänsten för att visa andra "
7907 "utgåvor av en titel (när antingen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
7908 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> eller <a href="
7909 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7910 "op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> är "
7911 "påslaget). Detta är skilt från LibraryThing for Libraries."
7912
7913 # I18N/L10N
7914 msgid "i18n_l10n.pref"
7915 msgstr "i18n_l10n.pref"
7916
7917 # I18N/L10N
7918 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
7919 msgstr ""
7920
7921 # I18N/L10N
7922 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
7923 msgstr "Formatera tider i"
7924
7925 # I18N/L10N
7926 msgid ""
7927 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
7928 "Postal Code] [City] - [Country])"
7929 msgstr ""
7930
7931 # I18N/L10N
7932 msgid ""
7933 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
7934 "Postal Code] [City] - [Country])"
7935 msgstr "Tyskt format ([Adress] [Gatunummer] - [Postnummer] [Ort] - [Land])"
7936
7937 # I18N/L10N
7938 msgid ""
7939 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
7940 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
7941 msgstr "USA-format ([Gatunummer], [Adress] - [Ort], [Postnummer], [Land])"
7942
7943 # I18N/L10N
7944 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
7945 msgstr "Fredag"
7946
7947 # I18N/L10N
7948 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
7949 msgstr "Måndag"
7950
7951 # I18N/L10N
7952 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
7953 msgstr "Lördag"
7954
7955 # I18N/L10N
7956 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
7957 msgstr "Söndag"
7958
7959 # I18N/L10N
7960 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
7961 msgstr "Torsdag"
7962
7963 # I18N/L10N
7964 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
7965 msgstr "Tisdag"
7966
7967 # I18N/L10N
7968 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
7969 msgstr "Använd"
7970
7971 # I18N/L10N
7972 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
7973 msgstr "Onsdag"
7974
7975 # I18N/L10N
7976 msgid ""
7977 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
7978 "calendar."
7979 msgstr "som första dagen i veckan i kalendern. "
7980
7981 # I18N/L10N
7982 #, fuzzy
7983 msgid ""
7984 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
7985 msgstr "Aktivera följande språk i OPAC: "
7986
7987 # I18N/L10N
7988 #, fuzzy
7989 msgid ""
7990 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
7991 "the languages on the interface."
7992 msgstr "Aktivera följande språk i personalgränssnittet: "
7993
7994 # I18N/L10N
7995 #, fuzzy
7996 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
7997 msgstr "Formatera tider i "
7998
7999 # I18N/L10N
8000 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
8001 msgstr "12-timmarsformat (t.ex. \"02:18 PM\")"
8002
8003 # I18N/L10N
8004 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
8005 msgstr "24-timmarsformat (t.ex. \"14:18\")"
8006
8007 # I18N/L10N
8008 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8009 msgstr "Formatera tider i "
8010
8011 # I18N/L10N
8012 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
8013 msgstr "Tillåt"
8014
8015 # I18N/L10N
8016 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
8017 msgstr "Tillåt inte"
8018
8019 # I18N/L10N
8020 msgid ""
8021 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
8022 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
8023 "patron will be the one defined for the patron."
8024 msgstr ""
8025
8026 # I18N/L10N
8027 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
8028 msgstr ""
8029
8030 # I18N/L10N
8031 msgid ""
8032 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
8033 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
8034 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
8035 msgstr ""
8036 "<br/> Tips: Att byta kollationering i databasen för kolumnen "
8037 "'surname' (efternamn) i tabellen 'borrowers' (låntagare) underlättar "
8038 "bläddring på efternamn i members-home.pl när man använder alfabet som har "
8039 "fler bokstäver än A-Z."
8040
8041 # I18N/L10N
8042 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
8043 msgstr "Använd alfabetet "
8044
8045 # I18N/L10N
8046 msgid ""
8047 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
8048 "space separated list of uppercase letters."
8049 msgstr ""
8050 "för listor med navigerbara bokstäver. Detta bör vara en lista med stora "
8051 "bokstäver separerade av mellanslag."
8052
8053 # I18N/L10N
8054 #, fuzzy
8055 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
8056 msgstr "dd.mm.åååå"
8057
8058 # I18N/L10N
8059 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
8060 msgstr "Formatera datum som"
8061
8062 # I18N/L10N
8063 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
8064 msgstr "dd.mm.åååå"
8065
8066 # I18N/L10N
8067 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
8068 msgstr "dd/mm/åååå"
8069
8070 # I18N/L10N
8071 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
8072 msgstr "mm/dd/åååå"
8073
8074 # I18N/L10N
8075 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
8076 msgstr "åååå-mm-dd"
8077
8078 # I18N/L10N
8079 msgid ""
8080 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
8081 "interface:"
8082 msgstr "Aktivera följande språk i personalgränssnittet: "
8083
8084 # I18N/L10N
8085 msgid ""
8086 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
8087 "languages on the interface."
8088 msgstr ""
8089
8090 # I18N/L10N
8091 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
8092 msgstr "Tillåt "
8093
8094 # I18N/L10N
8095 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
8096 msgstr "Tillåt inte "
8097
8098 # I18N/L10N
8099 msgid ""
8100 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
8101 "on the OPAC."
8102 msgstr "låntagare ändra det språk de ser i OPAC. "
8103
8104 # Local Use
8105 msgid "local_use.pref"
8106 msgstr "local_use.pref"
8107
8108 # Local Use
8109 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
8110 msgstr "Inget har definierat ännu."
8111
8112 # Logging
8113 msgid "logs.pref"
8114 msgstr "logs.pref"
8115
8116 # Logging > Debugging
8117 msgid "logs.pref Debugging"
8118 msgstr "Felsökning"
8119
8120 # Logging > Logging
8121 msgid "logs.pref Logging"
8122 msgstr "Loggning"
8123
8124 # Logging > Logging
8125 #, fuzzy
8126 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
8127 msgstr "Logga inte"
8128
8129 # Logging > Logging
8130 #, fuzzy
8131 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
8132 msgstr "Logga"
8133
8134 # OPAC > Features
8135 #, fuzzy
8136 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
8137 msgstr "inköpsinformation på OPAC-sidorna med detaljinformation."
8138
8139 # Logging > Logging
8140 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
8141 msgstr ""
8142
8143 # Logging > Logging
8144 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
8145 msgstr ""
8146
8147 # Logging > Logging
8148 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
8149 msgstr ""
8150
8151 # Logging > Logging
8152 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
8153 msgstr ""
8154
8155 # Logging > Logging
8156 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
8157 msgstr ""
8158
8159 # Logging > Logging
8160 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
8161 msgstr ""
8162
8163 # Logging > Logging
8164 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
8165 msgstr "Logga inte"
8166
8167 # Logging > Logging
8168 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
8169 msgstr "Logga"
8170
8171 # Logging > Logging
8172 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
8173 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
8174
8175 # Logging > Logging
8176 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
8177 msgstr "Logga inte"
8178
8179 # Logging > Logging
8180 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
8181 msgstr "Logga"
8182
8183 # Logging > Logging
8184 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
8185 msgstr "ändringar av låntagarposter."
8186
8187 # Logging > Logging
8188 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
8189 msgstr "Logga inte"
8190
8191 # Logging > Logging
8192 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
8193 msgstr "Logga"
8194
8195 # Logging > Logging
8196 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
8197 msgstr ""
8198
8199 # Logging > Logging
8200 #, fuzzy
8201 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
8202 msgstr "Logga inte"
8203
8204 # Logging > Logging
8205 #, fuzzy
8206 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
8207 msgstr "Logga"
8208
8209 # Logging > Logging
8210 #, fuzzy
8211 msgid ""
8212 "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
8213 "sent."
8214 msgstr "när ett automatiskt beställningskrav skickas."
8215
8216 # Logging > Logging
8217 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
8218 msgstr "Logga inte"
8219
8220 # Logging > Logging
8221 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
8222 msgstr "Logga"
8223
8224 # Logging > Logging
8225 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
8226 msgstr "information från cron-jobb."
8227
8228 # Logging > Debugging
8229 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
8230 msgstr ""
8231
8232 # Logging > Debugging
8233 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
8234 msgstr ""
8235
8236 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
8237 msgid ""
8238 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
8239 "parameter, requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8240 "op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] to "
8241 "be visible."
8242 msgstr ""
8243
8244 # Logging > Debugging
8245 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
8246 msgstr "Dumpa"
8247
8248 # Logging > Debugging
8249 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
8250 msgstr "Dumpa inte"
8251
8252 # Logging > Debugging
8253 msgid ""
8254 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
8255 "comment in the HTML source for the staff interface."
8256 msgstr ""
8257
8258 # Logging > Debugging
8259 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
8260 msgstr "Dumpa"
8261
8262 # Logging > Debugging
8263 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
8264 msgstr "Dumpa inte"
8265
8266 # Logging > Debugging
8267 msgid ""
8268 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
8269 "comment in the HTML source for the OPAC."
8270 msgstr ""
8271
8272 # Logging > Logging
8273 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
8274 msgstr "Logga inte"
8275
8276 # Logging > Logging
8277 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
8278 msgstr "Logga"
8279
8280 # Logging > Logging
8281 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
8282 msgstr "när avgifter debiteras, betalas eller efterskänks."
8283
8284 # Logging > Logging
8285 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
8286 msgstr "Logga inte"
8287
8288 # Logging > Logging
8289 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
8290 msgstr "Logga"
8291
8292 # Logging > Logging
8293 msgid ""
8294 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
8295 "etc)."
8296 msgstr "alla åtgärder på reservationer (skapa, avbryt, pausa, återuppta etc)."
8297
8298 # Logging > Logging
8299 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
8300 msgstr "Logga inte"
8301
8302 # Logging > Logging
8303 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
8304 msgstr "Logga"
8305
8306 # Logging > Logging
8307 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
8308 msgstr "när fjärrlånebeställningar ändras."
8309
8310 # Logging > Logging
8311 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
8312 msgstr "Logga inte"
8313
8314 # Logging > Logging
8315 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
8316 msgstr "Logga"
8317
8318 # Logging > Logging
8319 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
8320 msgstr "när exemplar lånas ut."
8321
8322 # Logging > Logging
8323 msgid ""
8324 "logs.pref#NewsLog#  changes to news entries and other contents managed in "
8325 "the news tool."
8326 msgstr ""
8327 "när nyheter eller annat innehåll som hanteras i verktyg - nyheter, ändras."
8328
8329 # Logging > Logging
8330 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
8331 msgstr "Logga inte"
8332
8333 # Logging > Logging
8334 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
8335 msgstr "Logga"
8336
8337 # Logging > Logging
8338 #, fuzzy
8339 msgid "logs.pref#NoticesLog#  changes to notice templates."
8340 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
8341
8342 # Logging > Logging
8343 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
8344 msgstr "Logga inte"
8345
8346 # Logging > Logging
8347 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
8348 msgstr "Logga"
8349
8350 # Logging > Logging
8351 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
8352 msgstr "Logga inte"
8353
8354 # Logging > Logging
8355 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
8356 msgstr "Logga"
8357
8358 # Logging > Logging
8359 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
8360 msgstr "när exemplar lånas om."
8361
8362 # Logging > Logging
8363 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
8364 msgstr "Logga inte"
8365
8366 # Logging > Logging
8367 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
8368 msgstr "Logga"
8369
8370 # Logging > Logging
8371 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
8372 msgstr "när rapporter läggs till, tas bort eller ändras."
8373
8374 # Logging > Logging
8375 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
8376 msgstr "Logga inte"
8377
8378 # Logging > Logging
8379 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
8380 msgstr "Logga"
8381
8382 # Logging > Logging
8383 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
8384 msgstr "när exemplar återlämnas."
8385
8386 # Logging > Logging
8387 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
8388 msgstr "Logga inte"
8389
8390 # Logging > Logging
8391 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
8392 msgstr "Logga"
8393
8394 # Logging > Logging
8395 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
8396 msgstr "när periodika läggs till, tas bort eller ändras."
8397
8398 # OPAC
8399 msgid "opac.pref"
8400 msgstr "opac.pref"
8401
8402 # OPAC > Advanced search options
8403 msgid "opac.pref Advanced search options"
8404 msgstr ""
8405
8406 # OPAC > Appearance
8407 msgid "opac.pref Appearance"
8408 msgstr "Utseende"
8409
8410 # Administration > CAS authentication
8411 msgid "opac.pref Authentication"
8412 msgstr "opac.pref Autentisering"
8413
8414 # OPAC > Features
8415 msgid "opac.pref Features"
8416 msgstr "Funktioner"
8417
8418 # OPAC > OpenURL
8419 msgid "opac.pref OpenURL"
8420 msgstr ""
8421
8422 # OPAC > Policy
8423 msgid "opac.pref Policy"
8424 msgstr "Policy"
8425
8426 # OPAC > Privacy
8427 msgid "opac.pref Privacy"
8428 msgstr "Integritet"
8429
8430 # OPAC > Restricted page
8431 msgid "opac.pref Restricted page"
8432 msgstr "Begränsad sida"
8433
8434 # OPAC > Self registration and modification
8435 msgid "opac.pref Self registration and modification"
8436 msgstr ""
8437
8438 # OPAC > Shelf browser
8439 msgid "opac.pref Shelf browser"
8440 msgstr ""
8441
8442 # OPAC > Privacy
8443 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
8444 msgstr "Tillåt"
8445
8446 # OPAC > Privacy
8447 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
8448 msgstr "Tillåt inte"
8449
8450 # OPAC > Privacy
8451 msgid ""
8452 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
8453 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
8454 "patron's guarantor."
8455 msgstr ""
8456 "låntagare att välja egna inställningar för hur deras utlån skyddas för "
8457 "visning för deras vårdnadshavare."
8458
8459 # OPAC > Privacy
8460 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
8461 msgstr ""
8462
8463 # OPAC > Privacy
8464 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
8465 msgstr ""
8466
8467 # OPAC > Privacy
8468 msgid ""
8469 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
8470 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
8471 "guarantor."
8472 msgstr ""
8473
8474 # OPAC > Privacy
8475 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
8476 msgstr "Tillåt "
8477
8478 # OPAC > Privacy
8479 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
8480 msgstr "Tillåt inte "
8481
8482 # OPAC > Privacy > AnonSuggestions
8483 msgid ""
8484 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
8485 "suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8486 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
8487 "system preference."
8488 msgstr ""
8489
8490 # OPAC > Privacy
8491 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
8492 msgstr "Använd låntagarnummer"
8493
8494 # OPAC > Privacy
8495 msgid ""
8496 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
8497 "suggestions and checkout history)."
8498 msgstr ""
8499
8500 # OPAC > Appearance
8501 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
8502 msgstr ""
8503
8504 # OPAC > Appearance
8505 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
8506 msgstr "som angivet i ISBD-mallen."
8507
8508 # OPAC > Appearance
8509 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
8510 msgstr "i förenklat format."
8511
8512 # OPAC > Appearance
8513 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
8514 msgstr "i deras MARC-format."
8515
8516 # OPAC > Policy
8517 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
8518 msgstr "Spärra"
8519
8520 # OPAC > Policy
8521 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
8522 msgstr "Spärra inte"
8523
8524 # OPAC > Policy
8525 msgid ""
8526 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
8527 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
8528 "category takes priority over this system preference."
8529 msgstr ""
8530
8531 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
8532 msgid ""
8533 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
8534 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
8535 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8536 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
8537 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
8538 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8539 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
8540 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
8541 "\">OpenURLImageLocation</a>"
8542 msgstr ""
8543
8544 # OPAC > Appearance
8545 msgid ""
8546 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
8547 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
8548 msgstr ""
8549
8550 # OPAC > Appearance
8551 msgid ""
8552 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
8553 "results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
8554 "times."
8555 msgstr ""
8556 "COinS / OpenURL / Z39.88 i OPAC-sökresultat.  <br/>Varning: Om denna "
8557 "funktion aktiveras, påverkas svarstiderna för OPAC-sökningar negativt."
8558
8559 # OPAC > Appearance
8560 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
8561 msgstr "Inkludera inte"
8562
8563 # OPAC > Appearance
8564 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
8565 msgstr "Inkludera "
8566
8567 # OPAC > Appearance
8568 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
8569 msgstr "Visa inte "
8570
8571 # OPAC > Appearance
8572 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
8573 msgstr "Visa "
8574
8575 # OPAC > Appearance
8576 msgid ""
8577 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
8578 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
8579 msgstr ""
8580
8581 # OPAC > Privacy
8582 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
8583 msgstr "Behåll inte "
8584
8585 # OPAC > Privacy
8586 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
8587 msgstr "Behåll "
8588
8589 # OPAC > Privacy
8590 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
8591 msgstr "sökhistorik för låntagare i OPAC. "
8592
8593 # OPAC > Appearance
8594 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
8595 msgstr "Visa "
8596
8597 # OPAC > Appearance
8598 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
8599 msgstr "som bibliotekets namn i OPAC. "
8600
8601 # OPAC > Policy
8602 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
8603 msgstr "Begränsa låntagare till "
8604
8605 # OPAC > Policy
8606 msgid ""
8607 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
8608 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
8609 msgstr ""
8610
8611 # OPAC > Policy
8612 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
8613 msgstr ""
8614
8615 # OPAC > Policy
8616 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
8617 msgstr ""
8618
8619 # OPAC > Policy
8620 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
8621 msgstr ""
8622
8623 # OPAC > Features
8624 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
8625 msgstr "Visa "
8626
8627 # OPAC > Features
8628 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
8629 msgstr "Visa inte "
8630
8631 # OPAC > Features
8632 msgid ""
8633 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
8634 "pages."
8635 msgstr "inköpsinformation på OPAC-sidorna med detaljinformation."
8636
8637 # OPAC > Appearance
8638 msgid ""
8639 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
8640 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
8641 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
8642 "search plugins to work.)"
8643 msgstr ""
8644 ". Detta ska vara en fullständig URL, som inleds med <code>http://</code> "
8645 "eller <code>https://</code> men utan avslutande snedstreck. (Detta måste "
8646 "fyllas i korrekt för att RSS, unAPI och plugins för sökning ska fungera.)"
8647
8648 # OPAC > Appearance
8649 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
8650 msgstr "OPAC finns på"
8651
8652 # OPAC > Self registration and modification
8653 #, fuzzy
8654 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
8655 msgstr "Tillåt"
8656
8657 # OPAC > Features
8658 #, fuzzy
8659 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
8660 msgstr "Tillåt inte "
8661
8662 # OPAC > Features
8663 #, fuzzy
8664 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
8665 msgstr "låntagare kommentera exemplar i OPAC."
8666
8667 # OPAC > Features
8668 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
8669 msgstr ""
8670
8671 # OPAC > Features
8672 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
8673 msgstr ""
8674
8675 # OPAC > Features
8676 msgid ""
8677 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
8678 "bibliographic detail page."
8679 msgstr ""
8680
8681 # OPAC > Appearance
8682 msgid ""
8683 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
8684 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
8685 "option must be turned on."
8686 msgstr ""
8687 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Kommentar: Motsvarande alternativ för <a "
8688 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT"
8689 "\">OPACXSLT</a> måste vara aktiverat."
8690
8691 # OPAC > Appearance
8692 msgid ""
8693 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
8694 "image on: "
8695 msgstr "Visa URI i fältet 856u som en bild på:"
8696
8697 # OPAC > Appearance
8698 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
8699 msgstr ""
8700
8701 # OPAC > Appearance
8702 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
8703 msgstr ""
8704
8705 # OPAC > Appearance
8706 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
8707 msgstr ""
8708
8709 # OPAC > Appearance
8710 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
8711 msgstr ""
8712
8713 # OPAC > Appearance
8714 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
8715 msgstr "Använd"
8716
8717 # OPAC > Appearance
8718 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
8719 msgstr "bootstrap"
8720
8721 # OPAC > Appearance
8722 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
8723 msgstr "prog"
8724
8725 # OPAC > Appearance
8726 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
8727 msgstr "-temat som reservtema för OPAC."
8728
8729 # OPAC > Policy
8730 msgid ""
8731 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
8732 "the OPAC if they have less than"
8733 msgstr ""
8734 "Låt endast låntagare låna om sina egna böcker i OPAC om de har färre än "
8735
8736 # OPAC > Policy
8737 msgid ""
8738 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
8739 "disable)."
8740 msgstr "[% local_currency %] i avgifter (lämna tomt för att avaktivera)."
8741
8742 # OPAC > Policy
8743 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
8744 msgstr ""
8745
8746 # OPAC > Policy
8747 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
8748 msgstr ""
8749
8750 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
8751 msgid ""
8752 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
8753 "when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8754 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
8755 "patrons."
8756 msgstr ""
8757
8758 # OPAC > Features
8759 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
8760 msgstr "Tillåt "
8761
8762 # OPAC > Features
8763 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
8764 msgstr "Tillåt inte "
8765
8766 # OPAC > Features
8767 msgid ""
8768 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
8769 "page on the OPAC."
8770 msgstr ""
8771
8772 # OPAC > Privacy
8773 #, fuzzy
8774 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
8775 msgstr "Tillåt"
8776
8777 # OPAC > Privacy
8778 #, fuzzy
8779 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
8780 msgstr "Tillåt inte"
8781
8782 # OPAC > Features
8783 #, fuzzy
8784 msgid ""
8785 "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
8786 msgstr "låntagare reservera exemplar från OPAC."
8787
8788 # OPAC > Appearance
8789 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
8790 msgstr "Första kolumnen i tabellen"
8791
8792 # OPAC > Appearance
8793 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
8794 msgstr "Holding library"
8795
8796 # OPAC > Appearance
8797 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
8798 msgstr "Hemmabibliotek/filial"
8799
8800 # OPAC > Appearance
8801 msgid ""
8802 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
8803 "holdings table."
8804 msgstr ""
8805
8806 # OPAC > Privacy
8807 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
8808 msgstr "Tillåt"
8809
8810 # OPAC > Privacy
8811 #, fuzzy
8812 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
8813 msgstr "Tillåt inte"
8814
8815 # OPAC > Privacy
8816 #, fuzzy
8817 msgid ""
8818 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
8819 msgstr "låntagare att se vilka böcker de lånat tidigare."
8820
8821 # OPAC > Features
8822 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
8823 msgstr "Använd följande som ISBD-mall:"
8824
8825 # OPAC > Appearance
8826 msgid ""
8827 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8828 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
8829 "displayed record."
8830 msgstr ""
8831 "<br />Obs! Platsmarkörerna {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} och {AUTHOR} byts "
8832 "ut mot information från den visade posten."
8833
8834 # OPAC > Appearance
8835 msgid ""
8836 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
8837 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
8838 "with the following HTML (leave blank to disable):"
8839 msgstr ""
8840
8841 # OPAC > Appearance
8842 msgid ""
8843 "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. "
8844 "This note only appears if the patron is logged in:"
8845 msgstr ""
8846 "Kommentar att visa på låntagarens sammanfattningssida. Denna kommentar visas "
8847 "endast om låntagaren är inloggad:"
8848
8849 # OPAC > Appearance
8850 msgid ""
8851 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
8852 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
8853 msgstr ""
8854 "<br />Obs! Du kan ange platsmarkörer {QUERY_KW} som byts ut mot frågans "
8855 "nyckelord."
8856
8857 # OPAC > Appearance
8858 msgid ""
8859 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
8860 "for a search in the OPAC:"
8861 msgstr "Vissa denna HTML när inga resultat hittas för en sökning i OPAC:"
8862
8863 # OPAC > OpenURL
8864 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
8865 msgstr ""
8866
8867 # OPAC > OpenURL
8868 msgid ""
8869 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
8870 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
8871 msgstr ""
8872
8873 # OPAC > Self registration and modification
8874 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
8875 msgstr "Tillåt"
8876
8877 # OPAC > Self registration and modification
8878 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
8879 msgstr "Tillåt inte"
8880
8881 # OPAC > Self registration and modification
8882 msgid ""
8883 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
8884 "their contact information from the OPAC."
8885 msgstr ""
8886 "låntagare informera biblioteket om ändringar i sin kontaktinformation från "
8887 "OPAC."
8888
8889 # OPAC > Appearance
8890 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
8891 msgstr ""
8892
8893 # OPAC > Appearance
8894 msgid ""
8895 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
8896 "on the OPAC record details page."
8897 msgstr ""
8898
8899 # OPAC > Appearance
8900 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
8901 msgstr ""
8902
8903 # OPAC > Features
8904 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
8905 msgstr "Visa"
8906
8907 # OPAC > Features
8908 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
8909 msgstr "Visa inte"
8910
8911 # OPAC > Features
8912 msgid ""
8913 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
8914 "for a combined search on OPAC detail pages."
8915 msgstr ""
8916 "listan med författare/ämnen i en popup för en kombinerad sökning i "
8917 "detaljsidan för OPAC."
8918
8919 # OPAC > Privacy
8920 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
8921 msgstr "Tillåt"
8922
8923 # OPAC > Privacy
8924 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
8925 msgstr "Tillåt inte"
8926
8927 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
8928 msgid ""
8929 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
8930 "their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8931 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
8932 "\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8933 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
8934 "preferences."
8935 msgstr ""
8936
8937 # OPAC > Features
8938 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
8939 msgstr ""
8940
8941 # OPAC > Features > OPACReportProblem
8942 msgid ""
8943 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
8944 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
8945 "\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
8946 msgstr ""
8947
8948 # OPAC > Features
8949 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
8950 msgstr ""
8951
8952 # OPAC > Features
8953 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
8954 msgstr ""
8955
8956 # OPAC > Features
8957 msgid ""
8958 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
8959 "pages to the library or Koha administrator."
8960 msgstr ""
8961
8962 # OPAC > Appearance
8963 msgid ""
8964 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
8965 "available for MARC21 and UNIMARC."
8966 msgstr "Funktionen är tillgänglig för MARC21 och UNIMARC."
8967
8968 # OPAC > Appearance
8969 msgid ""
8970 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
8971 msgstr "För sökresultat i OPAC, visa exemplarets"
8972
8973 # OPAC > Appearance
8974 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
8975 msgstr "aktuella bibliotek"
8976
8977 # OPAC > Appearance
8978 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
8979 msgstr "hembibliotek"
8980
8981 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
8982 msgid ""
8983 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (available) individual items on the OPAC XSLT "
8984 "search results, and show no more than"
8985 msgstr ""
8986
8987 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
8988 msgid ""
8989 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (unavailable) individual items for categories "
8990 "like Checked out, Damaged, On Hold, but only when you group them by branch."
8991 "<br>"
8992 msgstr ""
8993
8994 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
8995 msgid ""
8996 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to "
8997 "group unavailable items by substatus, listing item counts only.)"
8998 msgstr ""
8999
9000 # OPAC > Appearance
9001 #, fuzzy
9002 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
9003 msgstr "hembibliotek"
9004
9005 # OPAC > Appearance
9006 #, fuzzy
9007 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
9008 msgstr "hembibliotek"
9009
9010 # OPAC > Appearance
9011 #, fuzzy
9012 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# branch"
9013 msgstr "hembibliotek"
9014
9015 # OPAC > Appearance
9016 #, fuzzy
9017 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus"
9018 msgstr "aktuella bibliotek"
9019
9020 # OPAC > Appearance
9021 msgid ""
9022 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
9023 "OPAC search results:"
9024 msgstr "Inkludera följande HTML under fasetterna i sökresultat för OPAC:"
9025
9026 # OPAC > Appearance
9027 msgid ""
9028 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
9029 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
9030 "information from the displayed record."
9031 msgstr ""
9032 "<br />Obs! Platsmarkörerna {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, "
9033 "{ISSN} och {AUTHOR} byts ut mot information från den visade posten."
9034
9035 # OPAC > Appearance
9036 msgid ""
9037 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
9038 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
9039 "disable):"
9040 msgstr ""
9041 "Inkludera rutan \"Fler sökningar\" på detaljsidan för exemplar i OPAC, med "
9042 "följande HTML (lämna tomt för att avaktivera):"
9043
9044 # OPAC > Shelf browser
9045 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
9046 msgstr "Visa inte"
9047
9048 # OPAC > Shelf browser
9049 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
9050 msgstr "Visa"
9051
9052 # OPAC > Shelf browser
9053 msgid ""
9054 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
9055 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
9056 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
9057 "your collection has a large number of items."
9058 msgstr ""
9059 "ett hyllnavigeringsverktyg på sidor med exemplarsinformation, som gör att "
9060 "låntagare kan se vad som finns nära det exemplaret på hyllan. Detta använder "
9061 "betydande resurser på servern och ska inte användas om samlingen innehåller "
9062 "ett stort antal exemplar."
9063
9064 # OPAC > Privacy
9065 #, fuzzy
9066 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
9067 msgstr "Tillåt"
9068
9069 # OPAC > Privacy
9070 #, fuzzy
9071 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
9072 msgstr "Tillåt inte"
9073
9074 # OPAC > Privacy
9075 msgid ""
9076 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
9077 msgstr "låntagare att logga in med ett annat alternativ än Shibboleth"
9078
9079 # OPAC > Appearance
9080 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
9081 msgstr "Visa inte"
9082
9083 # OPAC > Appearance
9084 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
9085 msgstr "Visa"
9086
9087 # OPAC > Appearance
9088 msgid ""
9089 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
9090 "checked out on item detail pages on the OPAC."
9091 msgstr ""
9092 "namnet på den låntagare som har ett lånat exemplar på sidan med "
9093 "detaljinformation för exemplar i OPAC."
9094
9095 # OPAC > Appearance
9096 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
9097 msgstr "Visa inga reservationsdetaljer"
9098
9099 # OPAC > Appearance
9100 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
9101 msgstr "Visa reservationer"
9102
9103 # OPAC > Appearance
9104 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
9105 msgstr "Visa reservationer och deras prioriteringsnivå"
9106
9107 # OPAC > Appearance
9108 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
9109 msgstr "Visa prioriteringsnivå"
9110
9111 # OPAC > Appearance
9112 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
9113 msgstr "till låntagare i OPAC."
9114
9115 # OPAC > Appearance
9116 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
9117 msgstr ""
9118
9119 # OPAC > Appearance
9120 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
9121 msgstr ""
9122
9123 # OPAC > Appearance
9124 msgid ""
9125 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
9126 "details page."
9127 msgstr ""
9128
9129 # OPAC > OpenURL
9130 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
9131 msgstr ""
9132
9133 # OPAC > OpenURL
9134 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
9135 msgstr ""
9136
9137 # OPAC > OpenURL
9138 msgid ""
9139 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
9140 "and detail page."
9141 msgstr ""
9142
9143 # OPAC > Appearance
9144 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
9145 msgstr ""
9146
9147 # OPAC > Appearance
9148 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
9149 msgstr "Visa"
9150
9151 # OPAC > Appearance
9152 msgid ""
9153 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
9154 "authority browser."
9155 msgstr "oanvända auktoriteter i auktoritetsverktyget för OPAC."
9156
9157 # OPAC > Policy
9158 msgid ""
9159 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
9160 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
9161 msgstr ""
9162 "<br />OBS: Om ingen av ovanstående val markeras så kommer 'Title' fältet "
9163 "ändå att vara obligatoriskt som standard."
9164
9165 # OPAC > Policy
9166 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Author"
9167 msgstr ""
9168
9169 # OPAC > Policy
9170 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Collection title"
9171 msgstr ""
9172
9173 # OPAC > Policy
9174 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Copyright or publication date"
9175 msgstr ""
9176
9177 # OPAC > Policy
9178 msgid ""
9179 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
9180 "patron purchase suggestions:"
9181 msgstr "Fält som ska vara obligatoriska för inköpsförslag från låntagare:"
9182
9183 # OPAC > Policy
9184 msgid ""
9185 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# ISBN, ISSN or other standard number"
9186 msgstr ""
9187
9188 # OPAC > Policy
9189 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Item type"
9190 msgstr ""
9191
9192 # OPAC > Policy
9193 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
9194 msgstr ""
9195
9196 # OPAC > Policy
9197 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Note"
9198 msgstr ""
9199
9200 # OPAC > Policy
9201 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Patron reason"
9202 msgstr ""
9203
9204 # OPAC > Policy
9205 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publication place"
9206 msgstr ""
9207
9208 # OPAC > Policy
9209 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publisher name"
9210 msgstr ""
9211
9212 # OPAC > Policy
9213 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Title"
9214 msgstr ""
9215
9216 # OPAC > Policy > OPACSuggestionUnwantedFields
9217 msgid ""
9218 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
9219 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9220 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
9221 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
9222 msgstr ""
9223
9224 # OPAC > Policy
9225 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Author"
9226 msgstr ""
9227
9228 # OPAC > Policy
9229 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Collection title"
9230 msgstr ""
9231
9232 # OPAC > Policy
9233 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Copyright or publication date"
9234 msgstr ""
9235
9236 # OPAC > Policy
9237 msgid ""
9238 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
9239 "patron purchase suggestions:"
9240 msgstr ""
9241
9242 # OPAC > Policy
9243 msgid ""
9244 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# ISBN, ISSN or other standard number"
9245 msgstr ""
9246
9247 # OPAC > Policy
9248 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Item type"
9249 msgstr ""
9250
9251 # OPAC > Policy
9252 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
9253 msgstr ""
9254
9255 # OPAC > Policy
9256 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Note"
9257 msgstr ""
9258
9259 # OPAC > Policy
9260 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Patron reason"
9261 msgstr ""
9262
9263 # OPAC > Policy
9264 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publication place"
9265 msgstr ""
9266
9267 # OPAC > Policy
9268 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publisher name"
9269 msgstr "Förlag"
9270
9271 # OPAC > Policy
9272 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Quantity"
9273 msgstr "Kvantitet"
9274
9275 # OPAC > Appearance
9276 msgid ""
9277 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
9278 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
9279 msgstr ""
9280 "När låntagare klickar på en länk till en annan webbplats från din OPAC (t."
9281 "ex. Amazon eller OCLC),"
9282
9283 # OPAC > Appearance
9284 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
9285 msgstr "gör"
9286
9287 # OPAC > Appearance
9288 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
9289 msgstr "gör inte"
9290
9291 # OPAC > Appearance
9292 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
9293 msgstr "öppna webbplatsen i ett nytt fönster."
9294
9295 # OPAC > Appearance
9296 msgid ""
9297 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
9298 msgstr "Inkludera följande CSS på alla sidor i OPAC:"
9299
9300 # OPAC > Appearance
9301 msgid ""
9302 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
9303 "OPAC:"
9304 msgstr "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i OPAC:"
9305
9306 # OPAC > Appearance
9307 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
9308 msgstr "Visa inte"
9309
9310 # OPAC > Appearance
9311 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
9312 msgstr "Visa"
9313
9314 # OPAC > Appearance
9315 msgid ""
9316 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
9317 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
9318 msgstr ""
9319 "en sammanfattning av en inloggad låntagare lån, försenade lån, reservationer "
9320 "och avgifter på OPAC:ens startsida."
9321
9322 # OPAC > Policy
9323 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
9324 msgstr "Visa inte"
9325
9326 # OPAC > Policy
9327 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
9328 msgstr "Visa"
9329
9330 # OPAC > Policy
9331 msgid ""
9332 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
9333 "on the OPAC."
9334 msgstr "inköpsförslag från andra låntagare i OPAC."
9335
9336 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
9337 msgid ""
9338 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
9339 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
9340 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
9341 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
9342 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9343 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
9344 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
9345 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
9346 "{langcode} will be replaced with current interface language."
9347 msgstr ""
9348
9349 # OPAC > Appearance
9350 msgid ""
9351 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
9352 "at: "
9353 msgstr "Visa OPAC-information med XSLT-stilmallen:"
9354
9355 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
9356 msgid ""
9357 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" "
9358 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value="
9359 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
9360 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
9361 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9362 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
9363 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
9364 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
9365 "{langcode} will be replaced with current interface language."
9366 msgstr ""
9367
9368 # OPAC > Appearance
9369 msgid ""
9370 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
9371 "stylesheet at: "
9372 msgstr "Visa lista i OPAC genom att använda XSLT stilmall på:"
9373
9374 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
9375 msgid ""
9376 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
9377 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
9378 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
9379 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
9380 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9381 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
9382 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
9383 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
9384 "{langcode} will be replaced with current interface language."
9385 msgstr ""
9386
9387 # OPAC > Appearance
9388 msgid ""
9389 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
9390 "at: "
9391 msgstr "Visa OPAC-resultat med XSLT-stilmallen:"
9392
9393 # OPAC > Features
9394 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
9395 msgstr "Visa inte"
9396
9397 # OPAC > Features
9398 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
9399 msgstr "Visa"
9400
9401 # OPAC > Features
9402 msgid ""
9403 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
9404 "the OPAC."
9405 msgstr "låntagarbilder på informationssidan för låntagare i OPAC."
9406
9407 # OPAC > Appearance
9408 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
9409 msgstr "Lägg till"
9410
9411 # OPAC > Appearance
9412 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
9413 msgstr "Lägg inte till"
9414
9415 # OPAC > Appearance
9416 msgid ""
9417 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
9418 "the OPAC masthead."
9419 msgstr "en rullgardinsmeny för att välja bibliotek i OPAC:s övre del."
9420
9421 # OPAC > Appearance
9422 msgid ""
9423 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
9424 msgstr "Inkludera den extra CSS-stilmallen"
9425
9426 # OPAC > Appearance
9427 msgid ""
9428 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
9429 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
9430 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
9431 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
9432 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
9433 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
9434 "to start from your HTTP document root."
9435 msgstr ""
9436
9437 # OPAC > Advanced search options
9438 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
9439 msgstr "Exemplartyper"
9440
9441 # OPAC > Advanced search options
9442 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
9443 msgstr "Språk"
9444
9445 # OPAC > Advanced search options
9446 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
9447 msgstr "Placering och tillgänglighet"
9448
9449 # OPAC > Advanced search options
9450 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
9451 msgstr "Utgivningsår"
9452
9453 # OPAC > Advanced search options
9454 msgid ""
9455 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
9456 "view:"
9457 msgstr "Visa sökalternativ för den utökade vyn:"
9458
9459 # OPAC > Advanced search options
9460 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
9461 msgstr "Sortering"
9462
9463 # OPAC > Advanced search options
9464 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
9465 msgstr ""
9466
9467 # OPAC > Advanced search options
9468 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
9469 msgstr "Exemplartyper"
9470
9471 # OPAC > Advanced search options
9472 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
9473 msgstr "Språk"
9474
9475 # OPAC > Advanced search options
9476 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
9477 msgstr "Placering och tillgänglighet"
9478
9479 # OPAC > Advanced search options
9480 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
9481 msgstr "Utgivningsår"
9482
9483 # OPAC > Advanced search options
9484 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
9485 msgstr "Visa sökalternativ:"
9486
9487 # OPAC > Advanced search options
9488 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
9489 msgstr "Sortering"
9490
9491 # OPAC > Advanced search options
9492 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
9493 msgstr ""
9494
9495 # OPAC > Policy
9496 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
9497 msgstr "Tillåt"
9498
9499 # OPAC > Policy
9500 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
9501 msgstr "Tillåt inte"
9502
9503 # OPAC > Policy
9504 msgid ""
9505 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
9506 msgstr "OPAC-användare att skapa offentliga listor."
9507
9508 # OPAC > Policy
9509 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
9510 msgstr "Tillåt"
9511
9512 # OPAC > Policy
9513 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
9514 msgstr "Tillåt inte"
9515
9516 # OPAC > Policy
9517 msgid ""
9518 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
9519 "with other patrons."
9520 msgstr "OPAC-användare att dela privata listor med andra låntagare."
9521
9522 # OPAC > Features
9523 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
9524 msgstr "Tillåt"
9525
9526 # OPAC > Features
9527 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
9528 msgstr "Tillåt inte"
9529
9530 # OPAC > Features
9531 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
9532 msgstr "låntagare att söka i dina auktoritetsposter."
9533
9534 # OPAC > Features
9535 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
9536 msgstr "Avaktivera"
9537
9538 # OPAC > Features
9539 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
9540 msgstr "Aktivera"
9541
9542 # OPAC > Features
9543 msgid ""
9544 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
9545 "OPAC detail page."
9546 msgstr "bläddra i och byta sida i sökresultat från OPAC:s detaljsida."
9547
9548 # OPAC > Features
9549 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
9550 msgstr "Inaktivera"
9551
9552 # OPAC > Features
9553 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
9554 msgstr "Aktivera"
9555
9556 # OPAC > Features
9557 msgid ""
9558 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
9559 "(Elasticsearch only)."
9560 msgstr "gränssnittet för att bläddra bland alla bestånd (enbart Elasticsearch)."
9561
9562 # OPAC > Features
9563 msgid ""
9564 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
9565 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
9566 "Ask your system administrator to schedule it."
9567 msgstr ""
9568 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
9569 "<code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Be din "
9570 "systemadministratör att schemalägga det."
9571
9572 # OPAC > Features
9573 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
9574 msgstr "Tillåt"
9575
9576 # OPAC > Features
9577 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
9578 msgstr "Tillåt inte"
9579
9580 # OPAC > Features
9581 msgid ""
9582 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
9583 msgstr "låntagare att bläddra bland ämnesauktoriteter i OPAC:en."
9584
9585 # OPAC > Features
9586 msgid ""
9587 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
9588 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
9589 "Ask your system administrator to schedule it."
9590 msgstr ""
9591 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
9592 "<code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Be din "
9593 "systemadministratör att schemalägga det."
9594
9595 # OPAC > Features
9596 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
9597 msgstr "Visa inte"
9598
9599 # OPAC > Features
9600 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
9601 msgstr "Visa"
9602
9603 # OPAC > Features
9604 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
9605 msgstr "ett ämnesmoln i OPAC:en."
9606
9607 # OPAC > Appearance
9608 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
9609 msgstr "BibTeX"
9610
9611 # OPAC > Appearance
9612 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
9613 msgstr "Dublin Core"
9614
9615 # OPAC > Appearance
9616 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
9617 msgstr "ISBD"
9618
9619 # OPAC > Appearance
9620 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
9621 msgstr ""
9622
9623 # OPAC > Appearance
9624 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
9625 msgstr "MARCXML"
9626
9627 # OPAC > Appearance
9628 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
9629 msgstr "MODS"
9630
9631 # OPAC > Appearance
9632 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
9633 msgstr "RIS"
9634
9635 # OPAC > Appearance
9636 msgid ""
9637 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
9638 "from OPAC detail page:"
9639 msgstr ""
9640 "Välj exportalternativ som ska vara tillgängliga från detaljsidan i OPAC:"
9641
9642 # OPAC > Appearance
9643 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
9644 msgstr "Unicode/UTF-8-kodad MARC"
9645
9646 # OPAC > Appearance
9647 msgid ""
9648 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
9649 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
9650 msgstr ""
9651 "Unicode/UTF-8-kodad MARC utan lokal användning -9xx, x9x, xx9-fält och "
9652 "delfält"
9653
9654 # OPAC > Appearance
9655 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
9656 msgstr "Använd bilden vid"
9657
9658 # OPAC > Appearance
9659 msgid ""
9660 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
9661 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
9662 msgstr ""
9663 "för OPAC:s favicon. (Detta ska vara en komplett URL, som börjar med "
9664 "<code>http://</code>.)"
9665
9666 # OPAC > Policy
9667 msgid ""
9668 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
9669 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
9670 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
9671 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
9672 msgstr ""
9673 "opac.pref#OpacHiddenItems# Ange anpassade regler för att dölja specifika "
9674 "exemplar från sökning och visning i OPAC. Hur dessa regler skapas finns "
9675 "dokumenterat i <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems"
9676 "\" target=\"_blank\">Koha:s wiki</a>."
9677
9678 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
9679 msgid ""
9680 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
9681 "|, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9682 "preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
9683 msgstr ""
9684 "Lista med låntagarkategorier, separerat av |, som kan se exemplar som annars "
9685 "göms av <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield="
9686 "OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
9687
9688 # OPAC > Appearance
9689 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
9690 msgstr "Göm inte"
9691
9692 # OPAC > Appearance
9693 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
9694 msgstr "Göm"
9695
9696 # OPAC > Appearance
9697 msgid ""
9698 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
9699 "items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9700 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
9701 msgstr ""
9702 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# den bibliografiska posten när alla "
9703 "exermplar är gömda av <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9704 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
9705
9706 # OPAC > Appearance
9707 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
9708 msgstr "(separera kolumner med |)."
9709
9710 # OPAC > Appearance
9711 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
9712 msgstr "Markera inte"
9713
9714 # OPAC > Appearance
9715 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
9716 msgstr "Markera"
9717
9718 # OPAC > Appearance
9719 msgid ""
9720 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
9721 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
9722 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
9723 msgstr ""
9724 "ord som låntagaren sökt på i deras resultatlista och detaljsidor. För att "
9725 "förhindra att vissa ord någonsin markeras, ange en lista med stoppord här:"
9726
9727 # OPAC > Features
9728 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
9729 msgstr "Tillåt"
9730
9731 # OPAC > Features
9732 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
9733 msgstr "Tillåt inte"
9734
9735 # OPAC > Features
9736 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
9737 msgstr "låntagare att lägga till en anteckning när reservationen görs."
9738
9739 # OPAC > Features
9740 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
9741 msgstr "Visa"
9742
9743 # OPAC > Features
9744 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
9745 msgstr "för exemplar i OPAC:s sökresultat."
9746
9747 # OPAC > Features
9748 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
9749 msgstr "bibliotek och hyllsignum"
9750
9751 # OPAC > Features
9752 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
9753 msgstr "bibliotek, avdelning och hyllsignum"
9754
9755 # OPAC > Features
9756 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
9757 msgstr "bibliotek, placering och hyllsignum"
9758
9759 # OPAC > Features
9760 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
9761 msgstr "enbart bibliotek"
9762
9763 # OPAC > Appearance
9764 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
9765 msgstr "Texten 'Drivs av Koha' i OPAC:s sidfot."
9766
9767 # OPAC > Appearance
9768 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
9769 msgstr "Visa inte"
9770
9771 # OPAC > Appearance
9772 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
9773 msgstr "Visa"
9774
9775 # OPAC > Appearance
9776 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
9777 msgstr "."
9778
9779 # OPAC > Appearance
9780 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
9781 msgstr "Visa språkval på"
9782
9783 # OPAC > Appearance
9784 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
9785 msgstr "både sidhuvud och sidfot"
9786
9787 # OPAC > Appearance
9788 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
9789 msgstr "endast sidfot"
9790
9791 # OPAC > Appearance
9792 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
9793 msgstr "sidhuvud"
9794
9795 # OPAC > Appearance
9796 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
9797 msgstr "Visa"
9798
9799 # OPAC > Appearance
9800 msgid ""
9801 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
9802 "page."
9803 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
9804
9805 # OPAC > Appearance
9806 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
9807 msgstr "nuvarande plats"
9808
9809 # OPAC > Appearance
9810 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
9811 msgstr "hembibliotek och nuvarande plats"
9812
9813 # OPAC > Appearance
9814 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
9815 msgstr "hembibliotek"
9816
9817 # OPAC > Appearance
9818 msgid ""
9819 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
9820 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
9821 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
9822 "administration page."
9823 msgstr ""
9824
9825 # OPAC > Appearance
9826 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
9827 msgstr "Visa placering "
9828
9829 # OPAC > Appearance
9830 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
9831 msgstr ""
9832
9833 # OPAC > Appearance
9834 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
9835 msgstr ""
9836
9837 # OPAC > Appearance
9838 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
9839 msgstr ""
9840
9841 # OPAC > Appearance
9842 msgid ""
9843 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
9844 msgstr ""
9845
9846 # OPAC > Appearance
9847 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
9848 msgstr ""
9849
9850 # OPAC > Appearance
9851 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
9852 msgstr "Visa inte"
9853
9854 # OPAC > Appearance
9855 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
9856 msgstr "Visa"
9857
9858 # OPAC > Appearance
9859 msgid ""
9860 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
9861 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
9862 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
9863 msgstr ""
9864 "en varning om att underhåll av OPAC pågår, istället för av OPAC. Obs! detta "
9865 "visar samma varning som när databasen måste uppgraderas, men utan möjlighet "
9866 "att förbigå varningen."
9867
9868 # OPAC > Appearance
9869 msgid ""
9870 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
9871 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
9872 "\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
9873 msgstr ""
9874 "Visa följande HTML när <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9875 "op=search&searchfield=OpacMaintenance\">OpacMaintenance</a> är aktiverat:"
9876
9877 # OPAC > Appearance
9878 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
9879 msgstr "Visa upp till"
9880
9881 # OPAC > Appearance
9882 msgid ""
9883 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
9884 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
9885 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
9886 msgstr ""
9887
9888 # OPAC > Appearance
9889 msgid ""
9890 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
9891 "results (160 characters)."
9892 msgstr ""
9893 "Den här beskrivningen kommer att synas i sökmotorernas söklistor (160 "
9894 "tecken)."
9895
9896 # OPAC > Appearance
9897 msgid ""
9898 "opac.pref#OpacMoreSearches# Add additional elements to the \"More Searches\" "
9899 "bar on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
9900 msgstr ""
9901 "Lägg till ytterligare element till \"Fler sökningar\" i OPAC, med följande "
9902 "HTML (lämna tomt för att inaktivera):"
9903
9904 # OPAC > Features
9905 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
9906 msgstr "Visa"
9907
9908 # OPAC > Features
9909 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
9910 msgstr "Visa inte"
9911
9912 # OPAC > Features
9913 msgid ""
9914 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
9915 "the OPAC."
9916 msgstr "en lista med val av bibliotek för nyheter i OPAC:en."
9917
9918 # OPAC > Appearance
9919 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# No"
9920 msgstr "Nej"
9921
9922 # OPAC > Appearance
9923 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show itemtype icons in the OPAC: "
9924 msgstr "Visa ikoner för exemplartyper i OPAC:en: "
9925
9926 # OPAC > Appearance
9927 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
9928 msgstr "Ja"
9929
9930 # OPAC > Features
9931 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
9932 msgstr "Tillåt"
9933
9934 # OPAC > Features
9935 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
9936 msgstr "Tillåt inte"
9937
9938 # OPAC > Features
9939 msgid ""
9940 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
9941 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
9942 msgstr ""
9943 "opac.pref#OpacPasswordChange# låntagare ändra sinaa egna lösenord i OPAC. "
9944 "Detta måste vara inaktiverat för att kunna använda LDAP-autentisering."
9945
9946 # OPAC > Appearance
9947 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
9948 msgstr "Gör inte"
9949
9950 # OPAC > Appearance
9951 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
9952 msgstr "Gör"
9953
9954 # OPAC > Appearance
9955 msgid ""
9956 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
9957 "authentication before accessing the OPAC. "
9958 msgstr ""
9959 "Koha OPAC som öppen för allmänheten. Privat OPAC kräver autentisering innan "
9960 "man kommer in i OPAC. "
9961
9962 # OPAC > Appearance > OpacPublic
9963 msgid ""
9964 "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
9965 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9966 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
9967 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
9968 msgstr ""
9969 "Notera: Det här berör inte den offentliga API:n, se <a href=\"/cgi-"
9970 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield="
9971 "RESTPublicAnonymousRequests\">RESTPublicAnonymousRequests</a> för att styra "
9972 "API:n."
9973
9974 # OPAC > Policy
9975 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
9976 msgstr "Tillåt"
9977
9978 # OPAC > Policy
9979 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
9980 msgstr "Tillåt inte"
9981
9982 # OPAC > Policy
9983 msgid ""
9984 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
9985 msgstr "låntagare att låna om sina egna böcker i OPAC."
9986
9987 # OPAC > Policy
9988 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
9989 msgstr "'OPACRenew'"
9990
9991 # OPAC > Policy
9992 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
9993 msgstr "NULL"
9994
9995 # OPAC > Policy
9996 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
9997 msgstr "Använd"
9998
9999 # OPAC > Policy
10000 msgid ""
10001 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
10002 msgstr "som filialkod att lagra i statistiktabellen."
10003
10004 # OPAC > Policy
10005 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
10006 msgstr "exemplarets hembibliotek"
10007
10008 # OPAC > Policy
10009 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
10010 msgstr "biblioteket exemplaret lånades ut från"
10011
10012 # OPAC > Policy
10013 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
10014 msgstr "låntagarens hembibliotek"
10015
10016 # OPAC > Features
10017 msgid ""
10018 "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the "
10019 "OPAC."
10020 msgstr "återställa sina lösenord via e-post i OPAC."
10021
10022 # OPAC > Features
10023 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
10024 msgstr "Låntagarna "
10025
10026 # OPAC > Features
10027 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
10028 msgstr "får"
10029
10030 # OPAC > Features
10031 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
10032 msgstr "får inte"
10033
10034 # OPAC > Appearance
10035 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
10036 msgstr "Separera inte"
10037
10038 # OPAC > Appearance
10039 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
10040 msgstr "Separera"
10041
10042 # OPAC > Appearance
10043 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
10044 msgstr "nuvarande plats"
10045
10046 # OPAC > Appearance
10047 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
10048 msgstr "hembibliotek"
10049
10050 # OPAC > Appearance
10051 msgid ""
10052 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
10053 "second tab will contain all other items."
10054 msgstr ""
10055
10056 # OPAC > Appearance
10057 msgid ""
10058 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
10059 "tab contains items whose"
10060 msgstr ""
10061 "exemplar visas i två flikar, där den första fliken innehåller exemplar vars"
10062
10063 # OPAC > Appearance
10064 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
10065 msgstr "Visa inte"
10066
10067 # OPAC > Appearance
10068 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
10069 msgstr "Visa"
10070
10071 # OPAC > Appearance
10072 msgid ""
10073 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
10074 "masthead."
10075 msgstr "en länk till aktuella kommentarer i OPAC:s övre del."
10076
10077 # OPAC > Appearance
10078 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
10079 msgstr "Visa stjärnbetyg i"
10080
10081 # OPAC > Appearance
10082 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
10083 msgstr "nej"
10084
10085 # OPAC > Appearance
10086 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
10087 msgstr "endast detaljinformation"
10088
10089 # OPAC > Appearance
10090 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
10091 msgstr "sidor."
10092
10093 # OPAC > Appearance
10094 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
10095 msgstr ""
10096
10097 # OPAC > Appearance
10098 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
10099 msgstr "Visa inte"
10100
10101 # OPAC > Appearance
10102 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
10103 msgstr "Visa"
10104
10105 # OPAC > Appearance
10106 msgid ""
10107 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
10108 "a suggestion in OPAC."
10109 msgstr "namnet på personalen som hanterade ett förslag i OPAC."
10110
10111 # OPAC > Features
10112 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
10113 msgstr "Tillåt"
10114
10115 # OPAC > Features
10116 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
10117 msgstr "Tillåt inte"
10118
10119 # OPAC > Features
10120 msgid ""
10121 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
10122 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
10123 "avoided if your collection has a large number of items."
10124 msgstr ""
10125 "låntagare komma åt en lista med de mest utlånade exemplaren i OPAC. Detta är "
10126 "till viss del en experimentell funktion och ska undvikas om din samling har "
10127 "ett stort antal exemplar."
10128
10129 # OPAC > OpenURL
10130 msgid ""
10131 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
10132 "OpenURL.png</code>"
10133 msgstr ""
10134
10135 # OPAC > OpenURL
10136 msgid ""
10137 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
10138 "openurl.png</code>"
10139 msgstr ""
10140
10141 # OPAC > OpenURL
10142 msgid ""
10143 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
10144 "<code>http://</code> or"
10145 msgstr ""
10146
10147 # OPAC > OpenURL
10148 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
10149 msgstr ""
10150
10151 # OPAC > OpenURL
10152 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
10153 msgstr ""
10154
10155 # OPAC > OpenURL
10156 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
10157 msgstr ""
10158
10159 # OPAC > OpenURL
10160 msgid ""
10161 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
10162 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
10163 msgstr ""
10164
10165 # OPAC > OpenURL > OpenURLText
10166 msgid ""
10167 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
10168 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
10169 "\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
10170 msgstr ""
10171
10172 # OPAC > Self registration and modification
10173 msgid ""
10174 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
10175 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10176 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
10177 "modification screen:"
10178 msgstr ""
10179
10180 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
10181 msgid ""
10182 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
10183 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10184 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
10185 "a> to be set to a valid patron category code."
10186 msgstr ""
10187
10188 # OPAC > Self registration and modification
10189 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
10190 msgstr "Tillåt"
10191
10192 # OPAC > Self registration and modification
10193 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
10194 msgstr "Tillåt inte"
10195
10196 # OPAC > Self registration and modification
10197 msgid ""
10198 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
10199 "via the OPAC."
10200 msgstr ""
10201
10202 # OPAC > Self registration and modification
10203 msgid ""
10204 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
10205 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
10206 "( HTML is allowed ):"
10207 msgstr ""
10208 "Visa följande ytterligare instruktioner för låntagare som registrerar sig "
10209 "själva via OPAC ( HTML tillåts):"
10210
10211 # OPAC > Self registration and modification
10212 msgid ""
10213 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
10214 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10215 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
10216 "screen:"
10217 msgstr ""
10218 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
10219 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska vara obligatoriska i "
10220 "formuläret för självregistrering:"
10221
10222 # OPAC > Self registration and modification
10223 msgid ""
10224 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
10225 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10226 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
10227 "registration screen:"
10228 msgstr ""
10229 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
10230 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska inte visas i "
10231 "formuläret för självregistrering:"
10232
10233 # OPAC > Self registration and modification
10234 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
10235 msgstr ""
10236
10237 # OPAC > Self registration and modification
10238 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
10239 msgstr ""
10240
10241 # OPAC > Self registration and modification
10242 msgid ""
10243 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
10244 "address by entering it twice."
10245 msgstr ""
10246
10247 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
10248 msgid ""
10249 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
10250 "use a regular patron category for self registration.</strong> If the "
10251 "<code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete "
10252 "unverified and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
10253 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
10254 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10255 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
10256 "a> days ago."
10257 msgstr ""
10258
10259 # OPAC > Self registration and modification
10260 msgid ""
10261 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
10262 msgstr "Använd koden för låntagarkategorin"
10263
10264 # OPAC > Self registration and modification
10265 msgid ""
10266 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
10267 "category for patrons registered via the OPAC."
10268 msgstr "som standardkategori för låntagare som registreras via OPAC."
10269
10270 # OPAC > Self registration and modification
10271 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
10272 msgstr "Anse (consider)"
10273
10274 # OPAC > Self registration and modification
10275 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
10276 msgstr ""
10277
10278 # OPAC > Self registration and modification
10279 msgid ""
10280 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
10281 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
10282 "already exists in the database."
10283 msgstr ""
10284 "att låntagares e-mailaddress (borrowers.email) som unik vid "
10285 "självregistrering. En e-post adress kommer inte att accepteras om den redan "
10286 "existerar i databasen."
10287
10288 # OPAC > Self registration and modification
10289 msgid ""
10290 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
10291 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
10292 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
10293 "to schedule it."
10294 msgstr ""
10295
10296 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
10297 msgid ""
10298 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
10299 "still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10300 "pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
10301 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
10302 msgstr ""
10303
10304 # OPAC > Self registration and modification
10305 msgid ""
10306 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
10307 "account creation."
10308 msgstr ""
10309
10310 # OPAC > Self registration and modification
10311 msgid ""
10312 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
10313 msgstr "(separera bibliotek/filialer med |)."
10314
10315 # OPAC > Self registration and modification
10316 msgid ""
10317 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
10318 "for the following libraries:"
10319 msgstr "Aktivera självregistrering för följande bibliotek/filialer:"
10320
10321 # OPAC > Self registration and modification
10322 msgid ""
10323 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
10324 "listed."
10325 msgstr "Ifall lämad tom så kommer samtliga bibliotek/filialer att listas."
10326
10327 # OPAC > Self registration and modification
10328 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
10329 msgstr "Visa och fyll i i förväg"
10330
10331 # OPAC > Self registration and modification
10332 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't display and prefill"
10333 msgstr ""
10334
10335 # OPAC > Self registration and modification
10336 msgid ""
10337 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
10338 "patron has self registered."
10339 msgstr ""
10340 "lösenord och loginformulär efter att en låntagare har självregistrerat."
10341
10342 # OPAC > Self registration and modification
10343 msgid ""
10344 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
10345 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
10346 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10347 msgstr ""
10348 "<br><strong>OBS!</strong> Denna systeminställning kräver att följande "
10349 "cronjobb körs: <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>Be din "
10350 "systemadministratör att schemalägga det."
10351
10352 # OPAC > Self registration and modification
10353 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
10354 msgstr "Kräv inte"
10355
10356 # OPAC > Self registration and modification
10357 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
10358 msgstr "Kräv"
10359
10360 # OPAC > Self registration and modification
10361 msgid ""
10362 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
10363 "patron verify themselves via email."
10364 msgstr "att låntagare som registrerat sig via OPAC verifierar sig via e-post."
10365
10366 # OPAC > Features
10367 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
10368 msgstr "OPAC"
10369
10370 # OPAC > Features
10371 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
10372 msgstr "Visa dagens citat på"
10373
10374 # OPAC > Features
10375 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
10376 msgstr "startsidan."
10377
10378 # OPAC > Features
10379 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
10380 msgstr "personalklienten"
10381
10382 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
10383 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
10384 msgstr ""
10385
10386 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
10387 msgid ""
10388 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
10389 "as available for reference in OPAC search results:"
10390 msgstr ""
10391
10392 # OPAC > Restricted page
10393 msgid ""
10394 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
10395 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
10396 msgstr ""
10397
10398 # OPAC > Restricted page
10399 msgid ""
10400 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
10401 msgstr "Åtkomst från IP-adresser med början på"
10402
10403 # OPAC > Restricted page
10404 msgid ""
10405 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
10406 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
10407 msgstr ""
10408
10409 # OPAC > Restricted page
10410 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
10411 msgstr "Använd"
10412
10413 # OPAC > Restricted page
10414 msgid ""
10415 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
10416 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
10417 msgstr ""
10418
10419 # OPAC > Policy
10420 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
10421 msgstr "Begränsa inte"
10422
10423 # OPAC > Policy
10424 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
10425 msgstr "Begränsa"
10426
10427 # OPAC > Policy
10428 msgid ""
10429 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
10430 "registered at."
10431 msgstr "låntagarens sökningar till biblioteket de är registrerade hos."
10432
10433 # OPAC > Shelf browser
10434 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
10435 msgstr "Använd inte"
10436
10437 # OPAC > Shelf browser
10438 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
10439 msgstr "Använd"
10440
10441 # OPAC > Shelf browser
10442 msgid ""
10443 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
10444 "for the shelf browser."
10445 msgstr ""
10446 "samlingskoden för exemplaret när exemplar hittas för "
10447 "hyllnavigeringsverktyget."
10448
10449 # OPAC > Shelf browser
10450 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
10451 msgstr "Använd inte"
10452
10453 # OPAC > Shelf browser
10454 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
10455 msgstr "Använd"
10456
10457 # OPAC > Shelf browser
10458 msgid ""
10459 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
10460 "items for the shelf browser."
10461 msgstr ""
10462 "exemplarets hembibliotek när exemplar hittas för hyllnavigeringsverktyget."
10463
10464 # OPAC > Shelf browser
10465 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
10466 msgstr "Använd inte"
10467
10468 # OPAC > Shelf browser
10469 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
10470 msgstr "Använd"
10471
10472 # OPAC > Shelf browser
10473 msgid ""
10474 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
10475 "the shelf browser."
10476 msgstr ""
10477 "exemplarets placering när exemplar hittas för hyllnavigeringsverktyget."
10478
10479 # OPAC > Features
10480 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
10481 msgstr "Visa"
10482
10483 # OPAC > Features
10484 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
10485 msgstr "förnamn"
10486
10487 # OPAC > Features
10488 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
10489 msgstr "initialer från för- och efternamn"
10490
10491 # OPAC > Features
10492 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
10493 msgstr "fullständigt namn"
10494
10495 # OPAC > Features
10496 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
10497 msgstr "efternamn"
10498
10499 # OPAC > Features
10500 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
10501 msgstr "inget namn"
10502
10503 # OPAC > Features
10504 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
10505 msgstr "för kommentator med kommentarer i OPAC."
10506
10507 # OPAC > Features
10508 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
10509 msgstr "användarnamn"
10510
10511 # OPAC > Features
10512 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
10513 msgstr "Dölj"
10514
10515 # OPAC > Features
10516 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
10517 msgstr "Visa"
10518
10519 # OPAC > Features
10520 msgid ""
10521 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
10522 "avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
10523 "\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
10524 msgstr ""
10525 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# recensentens avatar intill kommentarer i OPAC. "
10526 "Avataren letas upp på <a href=\"https://www.libravatar.org\" target=\"_blank"
10527 "\">Libravatar</a> med låntagarens e-postadress."
10528
10529 # OPAC > Features
10530 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
10531 msgstr ""
10532
10533 # OPAC > Features
10534 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
10535 msgstr ""
10536
10537 # OPAC > Features
10538 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
10539 msgstr ""
10540
10541 # OPAC > Features
10542 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
10543 msgstr ""
10544
10545 # OPAC > Features
10546 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
10547 msgstr ""
10548
10549 # OPAC > Features
10550 msgid ""
10551 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
10552 msgstr ""
10553
10554 # OPAC > Privacy
10555 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
10556 msgstr "Spåra inte"
10557
10558 # OPAC > Privacy
10559 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
10560 msgstr "Spåra"
10561
10562 # OPAC > Privacy
10563 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
10564 msgstr "Spåra anonymt"
10565
10566 # OPAC > Privacy
10567 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
10568 msgstr ""
10569
10570 # OPAC > Appearance
10571 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
10572 msgstr "Visa inte"
10573
10574 # OPAC > Appearance
10575 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
10576 msgstr "Visa"
10577
10578 # OPAC > Appearance
10579 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
10580 msgstr "förlorade exemplar på sök- och detaljsidor."
10581
10582 # OPAC > Features
10583 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
10584 msgstr "Visa"
10585
10586 # OPAC > Features
10587 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
10588 msgstr "sökresultat i RSS-data."
10589
10590 # OPAC > Features
10591 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
10592 msgstr "Tillåt"
10593
10594 # OPAC > Features
10595 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
10596 msgstr "Tillåt inte"
10597
10598 # OPAC > Features
10599 msgid ""
10600 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
10601 "OPAC."
10602 msgstr "låntagare att förvara exemplar i en temporär minneslista i OPAC."
10603
10604 # OPAC > Appearance
10605 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
10606 msgstr "Använd CSS-stilmallen"
10607
10608 # OPAC > Appearance
10609 msgid ""
10610 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
10611 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
10612 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
10613 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
10614 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
10615 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
10616 "expected to start from your HTTP document root."
10617 msgstr ""
10618
10619 # OPAC > Privacy
10620 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
10621 msgstr "Tillåt"
10622
10623 # OPAC > Privacy
10624 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
10625 msgstr "Tillåt inte"
10626
10627 # OPAC > Privacy
10628 msgid ""
10629 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
10630 "out in the past."
10631 msgstr "låntagare att se vilka böcker de lånat tidigare."
10632
10633 # OPAC > Appearance
10634 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
10635 msgstr "Använd"
10636
10637 # OPAC > Appearance
10638 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
10639 msgstr "temat för OPAC."
10640
10641 # OPAC > Features
10642 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
10643 msgstr "Tillåt"
10644
10645 # OPAC > Features
10646 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
10647 msgstr "Tillåt inte"
10648
10649 # OPAC > Features
10650 msgid ""
10651 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
10652 msgstr "låntagare logga in till sina konton i OPAC."
10653
10654 # OPAC > Features
10655 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
10656 msgstr "Tillåt"
10657
10658 # OPAC > Features
10659 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
10660 msgstr "Tillåt inte"
10661
10662 # OPAC > Features
10663 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
10664 msgstr "låntagare lämna inköpsförslag i OPAC."
10665
10666 # Patrons
10667 msgid "patrons.pref"
10668 msgstr "patrons.pref"
10669
10670 # Patrons > General
10671 msgid "patrons.pref General"
10672 msgstr "patrons.pref Allmänt"
10673
10674 # Patrons > Membership expiry
10675 msgid "patrons.pref Membership expiry"
10676 msgstr ""
10677
10678 # Patrons > Notices and notifications
10679 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
10680 msgstr ""
10681
10682 # Patrons > Patron forms
10683 msgid "patrons.pref Patron forms"
10684 msgstr ""
10685
10686 # Patrons > Patron relationships
10687 msgid "patrons.pref Patron relationships"
10688 msgstr ""
10689
10690 # Patrons > Privacy
10691 msgid "patrons.pref Privacy"
10692 msgstr "Integritet"
10693
10694 # Patrons > Security
10695 msgid "patrons.pref Security"
10696 msgstr "Säkerhet"
10697
10698 # Patrons > General
10699 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
10700 msgstr "Tillåt bara personal"
10701
10702 # Patrons > General
10703 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
10704 msgstr "Tillåt låntagare"
10705
10706 # Patrons > General
10707 msgid ""
10708 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
10709 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
10710 "allow/disallow auto-renewal."
10711 msgstr ""
10712 "att slå på eller av automatiskt omlån för kontot. Om låntagaren tillåts att "
10713 "göra ändringar så kan de själva bestämma om de vill slå på eller av "
10714 "möjligheten till automatiskt omlån."
10715
10716 # Patrons > Patron relationships
10717 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
10718 msgstr "Tillåt"
10719
10720 # Patrons > Patron relationships
10721 msgid ""
10722 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
10723 msgstr "Tillåt inte"
10724
10725 # Patrons > Patron relationships
10726 msgid ""
10727 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
10728 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
10729 "OPAC."
10730 msgstr ""
10731 "personalen att ange möjligheten för en låntagares lån att ses i OPAC:en av "
10732 "länkade låntagare."
10733
10734 # Patrons > Patron relationships
10735 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
10736 msgstr "Tillåt"
10737
10738 # Patrons > Patron relationships
10739 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
10740 msgstr "Tillåt inte"
10741
10742 # Patrons > Patron relationships
10743 msgid ""
10744 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
10745 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
10746 msgstr ""
10747 "personalen att ställa in möjligheten för en låntagares avgifter att vara "
10748 "synliga för länkade låntagare i OPAC:en."
10749
10750 # Patrons > General
10751 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
10752 msgstr "Tillåt inte"
10753
10754 # Patrons > General
10755 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
10756 msgstr "Tillåt"
10757
10758 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
10759 msgid ""
10760 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
10761 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
10762 "\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
10763 msgstr ""
10764 "Kräver att <a href=\"/cgi-"
10765 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails\""
10766 ">OPACPatronDetails</a> är aktiverat."
10767
10768 # Patrons > General
10769 msgid ""
10770 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
10771 "detail changes from the OPAC."
10772 msgstr ""
10773 "att ändringar som görs i låntagarposten via OPAC:en automatiskt godkänns."
10774
10775 # Patrons > Notices and notifications
10776 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
10777 msgstr "Skicka inte"
10778
10779 # Patrons > Notices and notifications
10780 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
10781 msgstr "Skicka"
10782
10783 # Patrons > Notices and notifications
10784 msgid ""
10785 "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their "
10786 "account details."
10787 msgstr "ett e-postbrev till nyskapade låntagare med deras kontoinformation."
10788
10789 # Patrons > Notices and notifications
10790 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
10791 msgstr "Använd"
10792
10793 # Patrons > Notices and notifications
10794 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
10795 msgstr "växla"
10796
10797 # Patrons > Notices and notifications
10798 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
10799 msgstr "kortnummer som"
10800
10801 # Patrons > Notices and notifications
10802 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
10803 msgstr "första giltiga"
10804
10805 # Patrons > Notices and notifications
10806 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
10807 msgstr "hem"
10808
10809 # Patrons > Notices and notifications
10810 msgid ""
10811 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
10812 "emails."
10813 msgstr "låntagarens e-postadress för att skicka e-post."
10814
10815 # Patrons > Notices and notifications
10816 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
10817 msgstr "arbete"
10818
10819 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
10820 msgid ""
10821 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
10822 "cron switch"
10823 msgstr "(Föråldrad) använd --cronjobbet send-notices"
10824
10825 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
10826 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
10827 msgstr "Policy för utskick av meddelande vid automatiskt omlån: "
10828
10829 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
10830 msgid ""
10831 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
10832 msgstr "enligt låntagarens meddelandeinställningar"
10833
10834 # Circulation > Checkout policy
10835 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
10836 msgstr "aldrig"
10837
10838 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
10839 msgid ""
10840 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
10841 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
10842 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
10843 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
10844 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
10845 "code>."
10846 msgstr ""
10847 "<strong>NOTERA:</strong> Om <a href=\"/cgi-"
10848 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum\""
10849 ">autoMemberNum</a> är aktiverad, då får systeminställningen <a href=\"/cgi-"
10850 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\""
10851 ">BorrowerMandatoryField</a> inte innehålla fältet <code>cardnumber</code>."
10852
10853 # Patrons > Patron forms
10854 msgid ""
10855 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
10856 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10857 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
10858 "screen:"
10859 msgstr ""
10860 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
10861 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> måste anges i "
10862 "låntagarposten:"
10863
10864 # Patrons > Membership expiry
10865 msgid ""
10866 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
10867 "new expiry date on"
10868 msgstr "Vid förnyelse av låntagare, basera det nya utgångsdatumet på"
10869
10870 # Patrons > Membership expiry
10871 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
10872 msgstr "aktuellt datum."
10873
10874 # Patrons > Membership expiry
10875 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
10876 msgstr "utgångsdatum för aktuellt medlemskap."
10877
10878 # Patrons > Membership expiry
10879 msgid ""
10880 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
10881 "date."
10882 msgstr "det senare av dagens datum eller utgångsdatumet."
10883
10884 # Patrons > Patron forms
10885 msgid ""
10886 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
10887 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10888 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
10889 "screen:"
10890 msgstr ""
10891 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
10892 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> kommer inte att synas i "
10893 "låntagarposten:"
10894
10895 # Patrons > Patron forms
10896 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
10897 msgstr "(separera flera val med |)"
10898
10899 # Patrons > Patron forms
10900 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
10901 msgstr "Låntagare kan ha följande titlar:"
10902
10903 # Patrons > Patron forms
10904 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
10905 msgstr "Kortnummer för låntagare måste vara"
10906
10907 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
10908 msgid ""
10909 "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
10910 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10911 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
10912 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
10913 "cannot be bigger than the database field size of 32."
10914 msgstr ""
10915 "Om <code>kortnummer</code> finns med på listan av <a href=\"/cgi-"
10916 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\""
10917 ">BorrowerMandatoryField</a> så ska kortaste antalet tecken - om den inte "
10918 "specificeras här - vara standardlängden ett. Det längsta antalet tecken kan "
10919 "inte vara större än 32, för det är det som får plats i databasen."
10920
10921 # Patrons > Patron forms
10922 msgid ""
10923 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
10924 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
10925 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
10926 msgstr ""
10927 "tecken långa. Längden kan vara ett enskilt nummer för att ange en exakt "
10928 "längd, ett intervall separerat av komma (dvs \"minst,högst\") eller ett "
10929 "högsta värde utan ett värde för minsta (dvs ',högst')."
10930
10931 # Patrons > General
10932 msgid ""
10933 "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if "
10934 "the current item has been checked out before."
10935 msgstr ""
10936 "kontrollera låntagarens utlåningshistorik för att se om det aktuella "
10937 "exemplaret har lånats ut tidigare."
10938
10939 # Patrons > General
10940 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
10941 msgstr "Gör"
10942
10943 # Patrons > General
10944 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
10945 msgstr "Gör inte"
10946
10947 # Patrons > General
10948 msgid ""
10949 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
10950 msgstr "Gör, förutom om inställningarna för låntagarkategorin säger något annat"
10951
10952 # Patrons > General
10953 msgid ""
10954 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
10955 msgstr ""
10956 "Gör inte, förutom om inställningarna för låntagarkategorin säger något annat"
10957
10958 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
10959 msgid ""
10960 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
10961 "preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
10962 "a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
10963 msgstr ""
10964 "Kräver att <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield="
10965 "CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</a> är aktiverad. Ingen begränsning i "
10966 "tid om värdet i fältet är 0 eller lämnas tomt."
10967
10968 # Patrons > General
10969 #, fuzzy
10970 msgid ""
10971 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
10972 "has been checked out no longer than"
10973 msgstr ""
10974 "kontrollera låntagarens utlåningshistorik för att se om det aktuella "
10975 "exemplaret har lånats ut tidigare."
10976
10977 # Patrons > General
10978 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
10979 msgstr "dagar sedan."
10980
10981 # Patrons > Patron forms
10982 msgid ""
10983 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
10984 "identifiers"
10985 msgstr "Ytterligare attribut och identifierare"
10986
10987 # Patrons > Patron forms
10988 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
10989 msgstr "Alternativ adress"
10990
10991 # Patrons > Patron forms
10992 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
10993 msgstr "Alternativ kontakt"
10994
10995 # Patrons > Patron forms
10996 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
10997 msgstr "Kontaktinformation"
10998
10999 # Patrons > Patron forms
11000 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
11001 msgstr ""
11002
11003 # Patrons > Patron forms
11004 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
11005 msgstr ""
11006
11007 # Patrons > Patron forms
11008 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
11009 msgstr ""
11010
11011 # Patrons > Patron forms
11012 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
11013 msgstr ""
11014
11015 # Patrons > Patron forms
11016 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
11017 msgstr ""
11018
11019 # Patrons > Patron forms
11020 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
11021 msgstr ""
11022
11023 # Patrons > Patron forms
11024 msgid ""
11025 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
11026 "patrons)"
11027 msgstr ""
11028
11029 # Patrons > Patron forms
11030 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
11031 msgstr ""
11032
11033 # Patrons > Patron forms
11034 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
11035 msgstr ""
11036
11037 # Patrons > Patron forms
11038 msgid ""
11039 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
11040 "patrons)"
11041 msgstr ""
11042
11043 # Patrons > Patron forms
11044 msgid ""
11045 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
11046 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
11047 "still be expanded later):"
11048 msgstr ""
11049
11050 # Patrons > General
11051 msgid ""
11052 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
11053 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
11054 "option:"
11055 msgstr ""
11056
11057 # Patrons > General
11058 msgid ""
11059 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
11060 "\"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
11061 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
11062 "the patron search page."
11063 msgstr ""
11064 "Om det här fältet är tomt så kommer Koha använda följande fält som standard: "
11065 "\"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\". Ytterligare fält som "
11066 "läggs in i den här inställningen kommer att läggas till som sökalternativ i "
11067 "rullistan på Sök låntagare-sidan."
11068
11069 # Patrons > General
11070 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
11071 msgstr "Gör"
11072
11073 # Patrons > General
11074 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
11075 msgstr "Gör inte"
11076
11077 # Patrons > General
11078 msgid ""
11079 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
11080 "arbitrary files to a borrower record."
11081 msgstr ""
11082 "aktivera möjligheten att ladda upp och länka vilka filer som helst till en "
11083 "låntagarpost."
11084
11085 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
11086 msgid ""
11087 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
11088 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
11089 "these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11090 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
11091 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
11092 msgstr ""
11093
11094 # Patrons > Notices and notifications
11095 msgid ""
11096 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
11097 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
11098 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
11099 "your system administrator to schedule them."
11100 msgstr ""
11101
11102 # Patrons > Notices and notifications
11103 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
11104 msgstr "Tillåt"
11105
11106 # Patrons > Notices and notifications
11107 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
11108 msgstr "Tillåt inte"
11109
11110 # Patrons > Notices and notifications
11111 msgid ""
11112 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
11113 "patrons will receive and when they will receive them."
11114 msgstr ""
11115 "personal att hantera vilka meddelanden som låntagaren kommer att få och när "
11116 "hen kommer att få dem."
11117
11118 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
11119 msgid ""
11120 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
11121 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11122 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
11123 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
11124 msgstr ""
11125 "<br><strong>NOTERA:</strong> <a href=\"/cgi-"
11126 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield="
11127 "EnhancedMessagingPreferences\">EnhancedMessagingPreferences</a> måste vara "
11128 "aktiverad."
11129
11130 # Patrons > Notices and notifications
11131 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
11132 msgstr "Visa inte"
11133
11134 # Patrons > Notices and notifications
11135 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
11136 msgstr "Visa"
11137
11138 # Patrons > Notices and notifications
11139 msgid ""
11140 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
11141 "the OPAC."
11142 msgstr "låntagarens meddelandeinställningar i OPAC:en."
11143
11144 # Patrons > General
11145 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
11146 msgstr "Aktivera inte"
11147
11148 # Patrons > General
11149 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
11150 msgstr "Aktivera"
11151
11152 # Patrons > General
11153 msgid ""
11154 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
11155 "custom attributes on patrons."
11156 msgstr "sökning, redigering och visning av anpassade attribut för låntagare."
11157
11158 # Patrons > Security
11159 msgid ""
11160 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
11161 msgstr "Spärra en låntagares konto om det når"
11162
11163 # Patrons > Security
11164 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
11165 msgstr "misslyckade inloggningsförsök."
11166
11167 # Patrons > Notices and notifications
11168 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
11169 msgstr "Inaktivera"
11170
11171 # Patrons > Notices and notifications
11172 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
11173 msgstr "Aktivera"
11174
11175 # Patrons > Notices and notifications
11176 msgid ""
11177 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
11178 "SMS if no patron email is defined."
11179 msgstr ""
11180 "att skicka meddelanden om inköpsförslag som SMS om ingen e-postadress till "
11181 "låntagaren finns inlagd."
11182
11183 # Patrons > General
11184 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
11185 msgstr "Debitera"
11186
11187 # Patrons > General
11188 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
11189 msgstr "Debitera inte"
11190
11191 # Patrons > General
11192 msgid ""
11193 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
11194 "to a category with an enrollment fee."
11195 msgstr ""
11196 "en avgift när en låntagare byter till en kategori med en inskrivningsavgift."
11197
11198 # Patrons > Privacy
11199 msgid ""
11200 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
11201 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
11202 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
11203 msgstr ""
11204 "GDPR är EU:s Dataskyddsförordning (DSF, eng. General Data Protection "
11205 "Regulation). När du väljer \"tvingande\" så kommer låntagaren att behöva ge "
11206 "sitt godkännande innan hen kan använda OPAC:en. Om du väljer \"valfri\" så "
11207 "kommer Koha varna men inte vara tvingande."
11208
11209 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
11210 msgid ""
11211 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
11212 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href="
11213 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL"
11214 "\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
11215 msgstr ""
11216 "<br><strong>NOTERA:</strong> Om du aktiverar den här inställningen så kommer "
11217 "du behöva ange en URL till din offentliga integritetspolicy i inställningen <"
11218 "a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield="
11219 "PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a>."
11220
11221 # Patrons > Privacy
11222 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
11223 msgstr "Ange DSF-policyn som:"
11224
11225 # Patrons > Privacy
11226 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
11227 msgstr "inaktiverad"
11228
11229 # Patrons > Privacy
11230 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
11231 msgstr "tvingande"
11232
11233 # Patrons > Privacy
11234 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
11235 msgstr "valfri"
11236
11237 # Circulation > Checkout policy
11238 msgid ""
11239 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
11240 "preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
11241 "system administrator to schedule it."
11242 msgstr ""
11243 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>OBS:</strong> Denna "
11244 "systeminställning kräver cronjobbet misc/cronjobs/cleanup_database.pl. Be "
11245 "din systemadministratör att schemalägga det."
11246
11247 # Patrons > General > LockExpiredDelay
11248 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
11249 msgstr ""
11250
11251 # Patrons > General > LockExpiredDelay
11252 msgid ""
11253 "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
11254 msgstr ""
11255
11256 # Patrons > General
11257 msgid ""
11258 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
11259 "specified in the circulation rules matrix."
11260 msgstr ""
11261 "Ett tomt värde betyder utan begränsning. Tak för enskilda exemplar anges i "
11262 "tabellen med låneregler."
11263
11264 # Patrons > General
11265 msgid ""
11266 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
11267 msgstr "Förseningsavgiften för alla lån kan bara komma upp i"
11268
11269 # Patrons > General
11270 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
11271 msgstr "[% local_currency %]."
11272
11273 # Patrons > Membership expiry
11274 msgid ""
11275 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
11276 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
11277 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11278 msgstr ""
11279
11280 # Patrons > Membership expiry
11281 msgid ""
11282 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
11283 "when a patron's card will expire in"
11284 msgstr ""
11285 "Skicka ett meddelande om att kontot går ut när en låntagares lånekort kommer "
11286 "att gå ut inom."
11287
11288 # Patrons > Membership expiry
11289 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
11290 msgstr "dagar."
11291
11292 # Patrons > Membership expiry
11293 msgid ""
11294 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
11295 "to expire or has expired"
11296 msgstr "Visa ett meddelande om låntagaren förfaller eller har förfallit"
11297
11298 # Patrons > Membership expiry
11299 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
11300 msgstr "dagar i förväg."
11301
11302 # Patrons > Patron forms
11303 msgid ""
11304 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
11305 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11306 "target='blank'>database columns</a>:"
11307 msgstr ""
11308
11309 # Patrons > Patron forms
11310 msgid ""
11311 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
11312 "possible duplicates when adding a new patron."
11313 msgstr ""
11314
11315 # Patrons > Patron forms
11316 msgid ""
11317 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
11318 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
11319 "columns</a>:"
11320 msgstr ""
11321
11322 # Patrons > Patron forms
11323 msgid ""
11324 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
11325 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
11326 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
11327 "individual fields in that form will be ignored."
11328 msgstr ""
11329
11330 # Patrons > General
11331 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
11332 msgstr "Visa som standard"
11333
11334 # Patrons > General
11335 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
11336 msgstr ""
11337
11338 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
11339 msgid ""
11340 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
11341 "\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11342 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
11343 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11344 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
11345 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
11346 msgstr ""
11347
11348 # Patrons > Notices and notifications
11349 #, fuzzy
11350 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
11351 msgstr "Avaktivera"
11352
11353 # Patrons > Notices and notifications
11354 #, fuzzy
11355 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
11356 msgstr "Aktivera"
11357
11358 # Patrons > Notices and notifications
11359 #, fuzzy
11360 msgid ""
11361 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
11362 "plugin will be required to process the phone notifications."
11363 msgstr ""
11364 "telefonmeddelanden till låntagare med Talking Tech i-tiva (förseningar, "
11365 "förvarningar och notifiering om inkomna reservationer stöds för närvarande)."
11366
11367 # Patrons > Patron relationships
11368 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
11369 msgstr "Alternativ adress - Adress"
11370
11371 # Patrons > Patron relationships
11372 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
11373 msgstr "Alternativ adress - Adress 2"
11374
11375 # Patrons > Patron relationships
11376 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
11377 msgstr "Alternativ adress - Ort"
11378
11379 # Patrons > Patron relationships
11380 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
11381 msgstr "Alternativ adress - Kontaktanteckning"
11382
11383 # Patrons > Patron relationships
11384 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
11385 msgstr "Alternativ adress - Land"
11386
11387 # Patrons > Patron relationships
11388 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
11389 msgstr "Alternativ adress - E-postadress"
11390
11391 # Patrons > Patron relationships
11392 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
11393 msgstr "Alternativ adress - Telefon"
11394
11395 # Patrons > Patron relationships
11396 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
11397 msgstr "Alternativ adress - Delstat"
11398
11399 # Patrons > Patron relationships
11400 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
11401 msgstr "Alternativ adress - Gatunummer"
11402
11403 # Patrons > Patron relationships
11404 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
11405 msgstr "Alternativ adress - Postnummer"
11406
11407 # Patrons > Patron relationships
11408 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
11409 msgstr "Alternativ kontakt - Adress"
11410
11411 # Patrons > Patron relationships
11412 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
11413 msgstr "Alternativ kontakt - Adress 2"
11414
11415 # Patrons > Patron relationships
11416 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
11417 msgstr "Alternativ kontakt - Ort"
11418
11419 # Patrons > Patron relationships
11420 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
11421 msgstr "Alternativ kontakt - Land"
11422
11423 # Patrons > Patron relationships
11424 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
11425 msgstr "Alternativ kontakt - Förnamn"
11426
11427 # Patrons > Patron relationships
11428 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
11429 msgstr "Alternativ kontakt - Telefon"
11430
11431 # Patrons > Patron relationships
11432 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
11433 msgstr "Alternativ kontakt - Delstat"
11434
11435 # Patrons > Patron relationships
11436 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
11437 msgstr "Alternativ kontakt - Efternamn"
11438
11439 # Patrons > Patron relationships
11440 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
11441 msgstr "Alternativ kontakt - Postnummer"
11442
11443 # Patrons > Patron relationships
11444 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
11445 msgstr "Kontakt - Fax"
11446
11447 # Patrons > Patron relationships
11448 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
11449 msgstr "Kontakt - Annan telefon"
11450
11451 # Patrons > Patron relationships
11452 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
11453 msgstr "Kontakt - Primär e-postadress"
11454
11455 # Patrons > Patron relationships
11456 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
11457 msgstr "Kontakt - Primär telefon"
11458
11459 # Patrons > Patron relationships
11460 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
11461 msgstr "Kontakt - Sekundär e-postadress"
11462
11463 # Patrons > Patron relationships
11464 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
11465 msgstr "Kontakt - Sekundär telefon"
11466
11467 # Patrons > Patron relationships
11468 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
11469 msgstr "Huvudadress - Adress"
11470
11471 # Patrons > Patron relationships
11472 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
11473 msgstr "Huvudadress - Adress 2"
11474
11475 # Patrons > Patron relationships
11476 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
11477 msgstr "Huvudadress - Ort"
11478
11479 # Patrons > Patron relationships
11480 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
11481 msgstr "Huvudadress - Land"
11482
11483 # Patrons > Patron relationships
11484 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
11485 msgstr "Huvudadress - Delstat"
11486
11487 # Patrons > Patron relationships
11488 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
11489 msgstr "Huvudadress - Gatunummer"
11490
11491 # Patrons > Patron relationships
11492 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
11493 msgstr "Huvudadress - Postnummer"
11494
11495 # Patrons > Patron relationships
11496 msgid ""
11497 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
11498 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
11499 "the guarantors record:"
11500 msgstr ""
11501
11502 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
11503 msgid ""
11504 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
11505 "be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11506 "op=search&searchfield=GDPR_Policy\">GDPR_Policy</a> is set."
11507 msgstr ""
11508 "<br><strong>NOTERA:</strong> URL:en kommer bara vara synlig om <a href"
11509 "=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GDPR_Policy\""
11510 ">GDPR_Policy</a> är aktiverad."
11511
11512 # Patrons > Privacy
11513 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
11514 msgstr "Använd följande URL"
11515
11516 # Patrons > Privacy
11517 msgid ""
11518 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
11519 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
11520 "make sure that this page is not blocked.)"
11521 msgstr ""
11522 "för att hänvisa till er lokala integritetspolicy i meddelanden om integritet "
11523 "och dataskydd. (Om du har satt GDPR-policyn till \"tvingande\", se till att "
11524 "den här sidan inte är blockerad.)"
11525
11526 # Patrons > General
11527 msgid ""
11528 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
11529 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
11530 msgstr ""
11531 "<br><strong>NOTERA:</strong> En godkänd användare behöver ha flaggan \""
11532 "rättigheter\" (om hen inte är superlibrarian)."
11533
11534 # Patrons > General
11535 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
11536 msgstr "Tillåt alla godkända användare"
11537
11538 # Patrons > General
11539 msgid ""
11540 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
11541 msgstr "Tillåt bara superlibrarians"
11542
11543 # Patrons > General
11544 msgid ""
11545 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
11546 "superlibrarian privileges."
11547 msgstr "att komma åt/ändra superlibrarian-privilegier."
11548
11549 # Patrons > Security
11550 msgid ""
11551 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
11552 "transactions:"
11553 msgstr "<br/> Och följande fält för transaktioner:"
11554
11555 # Patrons > Security
11556 msgid ""
11557 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
11558 msgstr "<br/>Använd följande fält för låntagare:"
11559
11560 # Patrons > Security
11561 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
11562 msgstr "Ort"
11563
11564 # Patrons > Security
11565 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection code"
11566 msgstr "Avdelning"
11567
11568 # Patrons > Security
11569 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
11570 msgstr "Land"
11571
11572 # Patrons > Security
11573 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
11574 msgstr "Datum och tid för transaktionen"
11575
11576 # Patrons > Security
11577 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
11578 msgstr "Datum då låntagaren lades till i Koha"
11579
11580 # Patrons > Security
11581 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
11582 msgstr "Inaktivera"
11583
11584 # Patrons > Security
11585 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
11586 msgstr "Aktivera"
11587
11588 # Patrons > Security
11589 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding branch"
11590 msgstr ""
11591
11592 # Patrons > Security
11593 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home branch"
11594 msgstr ""
11595
11596 # Patrons > Security
11597 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
11598 msgstr ""
11599
11600 # Patrons > Security
11601 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
11602 msgstr ""
11603
11604 # Patrons > Security
11605 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
11606 msgstr ""
11607
11608 # Patrons > Security
11609 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
11610 msgstr "Bibliotek där transaktionen ägde rum"
11611
11612 # Patrons > Security
11613 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
11614 msgstr "Placering"
11615
11616 # Patrons > Security
11617 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
11618 msgstr "Låntagares kategori"
11619
11620 # Patrons > Security
11621 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
11622 msgstr "Låntagares kön"
11623
11624 # Patrons > Security
11625 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
11626 msgstr "Låntagares bibliotek"
11627
11628 # Patrons > Security
11629 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
11630 msgstr "Låntagares titel"
11631
11632 # Patrons > Security
11633 msgid ""
11634 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
11635 "separate table for statistics purpose."
11636 msgstr ""
11637 "Låntagare och transaktioner kommer att kopieras till en separat tabell för "
11638 "statistiska ändamål."
11639
11640 # Patrons > Security
11641 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
11642 msgstr "Sort1"
11643
11644 # Patrons > Security
11645 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
11646 msgstr "Sort2"
11647
11648 # Patrons > Security
11649 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
11650 msgstr "Delstat"
11651
11652 # Patrons > Security
11653 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
11654 msgstr "Typ av transaktion"
11655
11656 # Patrons > Security
11657 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
11658 msgstr "Postnummer"
11659
11660 # Patrons > Security
11661 msgid ""
11662 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
11663 "personal information."
11664 msgstr "anonymisering för att följa GDPR för personlig information."
11665
11666 # Patrons > Security
11667 msgid ""
11668 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
11669 "lowercase and one uppercase)."
11670 msgstr "(måste innehålla minst en siffra, en gemen och en versal)."
11671
11672 # Patrons > Security
11673 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
11674 msgstr "Kräv inte"
11675
11676 # Patrons > Security
11677 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
11678 msgstr "Kräv"
11679
11680 # Patrons > Security
11681 msgid ""
11682 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
11683 msgstr "ett starkt lösenord för personal och låntagare"
11684
11685 # Patrons > Notices and notifications
11686 msgid ""
11687 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
11688 "set SMSSendDriver to: Email"
11689 msgstr ""
11690 "<br>Om du föredrar att skicka SMS via e-post, ställ in SMSSendDriver till: "
11691 "Email"
11692
11693 # Patrons > Notices and notifications
11694 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
11695 msgstr "Använd SMS::Send::"
11696
11697 # Patrons > Notices and notifications
11698 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
11699 msgstr "drivrutin för att skicka SMS-meddelanden."
11700
11701 # Patrons > Notices and notifications
11702 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
11703 msgstr ". Åtsidosätt med adress från"
11704
11705 # Patrons > Notices and notifications
11706 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
11707 msgstr "Definiera ett användarnamn/inloggning"
11708
11709 # Patrons > Notices and notifications
11710 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
11711 msgstr "och ett lösenord"
11712
11713 # Patrons > Notices and notifications
11714 msgid ""
11715 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
11716 msgstr ""
11717
11718 # Patrons > General
11719 msgid ""
11720 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
11721 msgstr "Om tomt, sätts standarden till: location|itype|ccode"
11722
11723 # Patrons > General
11724 msgid ""
11725 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
11726 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
11727 msgstr ""
11728 "Visa följande fält från databastabellen för exemplar som kolumner på "
11729 "låntagarpostens statistikflik:"
11730
11731 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
11732 msgid ""
11733 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
11734 "exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11735 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
11736 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
11737 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
11738 "\">PhoneNotification</a> should be disabled."
11739 msgstr ""
11740 "<br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> Om <a href=\"/cgi-"
11741 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield="
11742 "TalkingTechItivaPhoneNotification\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> är "
11743 "aktiverad, bör <a href=\"/cgi-"
11744 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification\""
11745 ">PhoneNotification</a> vara inaktiverad."
11746
11747 # Patrons > Notices and notifications
11748 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
11749 msgstr "Avaktivera"
11750
11751 # Patrons > Notices and notifications
11752 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
11753 msgstr "Aktivera"
11754
11755 # Patrons > Notices and notifications
11756 msgid ""
11757 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
11758 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
11759 "supported)."
11760 msgstr ""
11761 "telefonmeddelanden till låntagare med Talking Tech i-tiva (förseningar, "
11762 "förvarningar och notifiering om inkomna reservationer stöds för närvarande)."
11763
11764 # Patrons > General
11765 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
11766 msgstr "Spåra"
11767
11768 # Patrons > General
11769 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
11770 msgstr "Spåra inte"
11771
11772 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
11773 msgid ""
11774 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron "
11775 "logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item "
11776 "out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
11777 msgstr ""
11778 "Första gången varje dag som en låntagare loggar in i OPAC:en, ansluter till "
11779 "Koha via SIP eller ILS-DI, eller lånar ett material så kommer "
11780 "borrowers.lastseen att uppdateras med aktuell tid och datum."
11781
11782 # Patrons > General
11783 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
11784 msgstr "senaste låntagaraktiviteten."
11785
11786 # Patrons > Privacy
11787 msgid ""
11788 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
11789 "an unsubscribe request (refused consent) after"
11790 msgstr ""
11791
11792 # Patrons > Privacy
11793 msgid ""
11794 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
11795 "accounts after"
11796 msgstr ""
11797
11798 # Patrons > Privacy
11799 msgid ""
11800 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
11801 "accounts after"
11802 msgstr ""
11803
11804 # Patrons > Privacy
11805 msgid ""
11806 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
11807 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
11808 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
11809 "cleanup database cron job."
11810 msgstr ""
11811
11812 # Patrons > Notices and notifications
11813 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
11814 msgstr "Skicka inte"
11815
11816 # Patrons > Notices and notifications
11817 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
11818 msgstr "Skicka"
11819
11820 # Patrons > Notices and notifications
11821 msgid ""
11822 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
11823 "writeoffs."
11824 msgstr "e-postkvitton till låntagare för betalningar och avskrivningar."
11825
11826 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
11827 msgid ""
11828 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
11829 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
11830 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
11831 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
11832 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
11833 "code>."
11834 msgstr ""
11835
11836 # Patrons > Patron forms
11837 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
11838 msgstr "Gör"
11839
11840 # Patrons > Patron forms
11841 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
11842 msgstr "Gör inte"
11843
11844 # Patrons > Patron forms
11845 msgid ""
11846 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
11847 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
11848 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
11849 "default to 26345000012942)."
11850 msgstr ""
11851 "sätt som standard kortnummerfältet i skärmen för skapande av ny låntagare "
11852 "till nästa tillgängliga kortnummer (om det högsta använda kortnumret t.ex. "
11853 "är 26345000012941, visar detta fält som standard 26345000012942)."
11854
11855 # Patrons > Patron relationships
11856 msgid ""
11857 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
11858 "Leave empty to deactivate."
11859 msgstr "(mata in flera värden separerade med |). Lämna tomt för att avaktivera."
11860
11861 # Patrons > Patron relationships
11862 msgid ""
11863 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
11864 "they guarantee:"
11865 msgstr "Förmyndare kan vara det följande för dem de är förmyndare för:"
11866
11867 # Patrons > General
11868 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
11869 msgstr "Tillåt"
11870
11871 # Patrons > General
11872 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
11873 msgstr "Tillåt inte"
11874
11875 # Patrons > General
11876 msgid ""
11877 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
11878 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
11879 "allowed access or not)."
11880 msgstr ""
11881 "personal att komma åt lånehistoriken för en låntagare (den registreras "
11882 "oavsett denna inställning)."
11883
11884 # Patrons > Security
11885 msgid ""
11886 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
11887 "be at least"
11888 msgstr "Inloggningslösenord för personal och låntagare måste vara minst"
11889
11890 # Patrons > Security
11891 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
11892 msgstr "tecken lång."
11893
11894 # Patrons > General
11895 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
11896 msgstr "Tillåt"
11897
11898 # Patrons > General
11899 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
11900 msgstr "Tillåt inte"
11901
11902 # Patrons > General
11903 msgid ""
11904 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
11905 "the staff interface."
11906 msgstr "bilder som ska laddas upp och visas för låntagare i personalklienten."
11907
11908 # Patrons > Patron forms
11909 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
11910 msgstr "Gör"
11911
11912 # Patrons > Patron forms
11913 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
11914 msgstr "Gör inte"
11915
11916 # Patrons > Patron forms
11917 msgid ""
11918 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
11919 msgstr "lagra och visa efternamn som stora bokstäver."
11920
11921 # Patrons > General
11922 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
11923 msgstr "Tillåt"
11924
11925 # Patrons > General
11926 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
11927 msgstr "Tillåt inte"
11928
11929 # Patrons > General
11930 msgid ""
11931 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
11932 "to request a discharge."
11933 msgstr ""
11934 "bibliotekarier att avföra låntagare och låntagare att begära att bli avförda."
11935
11936 # Searching
11937 msgid "searching.pref"
11938 msgstr "searching.pref"
11939
11940 # Searching > Did you mean/spell checking
11941 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
11942 msgstr "Menade du/stavningskontroll"
11943
11944 # Searching > Features
11945 msgid "searching.pref Features"
11946 msgstr "Funktioner"
11947
11948 # Searching > Results display
11949 msgid "searching.pref Results display"
11950 msgstr "Resultatvisning"
11951
11952 # Searching > Search form
11953 msgid "searching.pref Search form"
11954 msgstr "Sökformulär"
11955
11956 # Searching > Search form
11957 msgid ""
11958 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
11959 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
11960 msgstr ""
11961 "Om du vill begränsa resultatet till exempelvis franska och italienska, anger "
11962 "du <em>ita|fre</em>."
11963
11964 # Searching > Search form
11965 msgid ""
11966 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
11967 "values with | or ,)."
11968 msgstr "ISO 639-2-språkkoder (separera värden med | eller ,)."
11969
11970 # Searching > Search form
11971 msgid ""
11972 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
11973 "advanced search drop-down to the"
11974 msgstr "begränsa språken som listas i rullgardinsmenyn vid avancerad sökning"
11975
11976 # Searching > Search form
11977 msgid ""
11978 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
11979 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</"
11980 "strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
11981 msgstr ""
11982 "<em>Värden som stöds för närvarande</em>: Exemplartyper (<strong>itemtypes</"
11983 "strong>), Avdelningar (<strong>ccode</strong>) och Placering (<strong>loc</"
11984 "strong>)."
11985
11986 # Searching > Search form
11987 msgid ""
11988 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC and staff "
11989 "interface advanced search for limiting searches on the"
11990 msgstr ""
11991 "Visa flikar i OPAC och avancerad sökning för personal för att begränsa "
11992 "sökning efter"
11993
11994 # Searching > Search form
11995 msgid ""
11996 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
11997 "appear in the order listed.<br/>"
11998 msgstr ""
11999 "-fält (separera värden med |). Flikar visas i den ordning de listas.<br/>"
12000
12001 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
12002 msgid ""
12003 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on "
12004 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
12005 "displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12006 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
12007 "preference is set to bibliographic record."
12008 msgstr ""
12009
12010 # Searching > Results display
12011 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Display"
12012 msgstr ""
12013
12014 # Searching > Results display
12015 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't display"
12016 msgstr ""
12017
12018 # Searching > Features
12019 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
12020 msgstr "Inaktivera"
12021
12022 # Searching > Features
12023 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
12024 msgstr "Aktivera"
12025
12026 # Searching > Features
12027 msgid ""
12028 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
12029 "bibliographic record detail page in staff interface."
12030 msgstr ""
12031
12032 # Searching > Results display
12033 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
12034 msgstr "Visa fasetter för"
12035
12036 # Searching > Results display
12037 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
12038 msgstr "både hembibliotek och nuvarande plats"
12039
12040 # Searching > Results display
12041 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
12042 msgstr "nuvarande plats"
12043
12044 # Searching > Results display
12045 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
12046 msgstr "hembibliotek"
12047
12048 # Searching > Features
12049 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
12050 msgstr "Avaktivera"
12051
12052 # Searching > Features
12053 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
12054 msgstr "Aktivera"
12055
12056 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
12057 msgid ""
12058 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
12059 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
12060 "query.html#type-cross-fields"
12061 msgstr ""
12062 "Se dokumentation på "
12063 "https://www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-"
12064 "multi-match-query.html#type-cross-fields"
12065
12066 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
12067 msgid ""
12068 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
12069 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
12070 msgstr ""
12071 "alternativet cross_fields för Elasticsearch-sökningar, stöds i Elasticsearch "
12072 "6.X och senare."
12073
12074 # Searching > Features
12075 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
12076 msgstr "Spara inte"
12077
12078 # Searching > Features
12079 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
12080 msgstr "Spara"
12081
12082 # Searching > Features
12083 msgid ""
12084 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
12085 "interface."
12086 msgstr "sökhistorik för låntagare i personalklienten."
12087
12088 # Searching > Results display
12089 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
12090 msgstr "Korta av fasetters längd till"
12091
12092 # Searching > Results display
12093 msgid ""
12094 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
12095 "interface."
12096 msgstr "tecken i OPAC-/personalgränssnittet."
12097
12098 # Searching > Results display
12099 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
12100 msgstr "Visa upp till"
12101
12102 # Searching > Results display
12103 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
12104 msgstr "fasetter för varje kategori."
12105
12106 # Searching > Results display
12107 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
12108 msgstr "Facettsortering"
12109
12110 # Searching > Features
12111 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
12112 msgstr "alfabetiskt"
12113
12114 # Searching > Results display
12115 #, fuzzy
12116 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
12117 msgstr "Visa upp till"
12118
12119 # Searching > Results display
12120 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
12121 msgstr "för varje kategori."
12122
12123 # Searching > Features
12124 msgid ""
12125 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
12126 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
12127 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
12128 msgstr ""
12129
12130 # Searching > Features
12131 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
12132 msgstr "Inkludera inte"
12133
12134 # Searching > Features
12135 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
12136 msgstr "Inkludera"
12137
12138 # Searching > Search form
12139 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
12140 msgstr "Som standard,"
12141
12142 # Searching > Search form
12143 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
12144 msgstr "använd inte"
12145
12146 # Searching > Search form
12147 msgid ""
12148 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
12149 "callnumber and standard number staff interface searches."
12150 msgstr ""
12151 "operatorn \"phr\" i sökningar med hyllsignatur och vanliga numeriska "
12152 "sökningar i personalklienten."
12153
12154 # Searching > Search form
12155 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
12156 msgstr "använd"
12157
12158 # Searching > Did you mean/spell checking
12159 msgid ""
12160 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
12161 "bibspell."
12162 msgstr "Kan erhållas på http://api.libris.kb.se/bibspell."
12163
12164 # Searching > Did you mean/spell checking
12165 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
12166 msgstr "LIBRIS stavningskontroll API-nyckel"
12167
12168 # Searching > Did you mean/spell checking
12169 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
12170 msgstr "Svensk tjänst för stavningskontroll.<br/>"
12171
12172 # Searching > Did you mean/spell checking
12173 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
12174 msgstr "LIBRIS bas-URL"
12175
12176 # Searching > Did you mean/spell checking
12177 msgid ""
12178 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
12179 "changing."
12180 msgstr "Ändra bara den här om du vet att den behöver ändras."
12181
12182 # Searching > Search form
12183 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
12184 msgstr ""
12185
12186 # Searching > Search form
12187 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
12188 msgstr ""
12189
12190 # Searching > Search form
12191 msgid ""
12192 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
12193 "unlogged user to the next patron logging in."
12194 msgstr ""
12195
12196 # Searching > Results display
12197 msgid ""
12198 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
12199 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
12200 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
12201 msgstr ""
12202 "<br/>Tillgänglighetsstatus kan visas inkorrekt i sökresultaten om en post "
12203 "har fler exemplar än det satta gränsvärdet. Statusar kommer att visas "
12204 "korrekt i postens detaljvy."
12205
12206 # Searching > Results display
12207 msgid ""
12208 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
12209 "for no limit."
12210 msgstr "<br/>Lämna blankt för obegränsat."
12211
12212 # Searching > Results display
12213 msgid ""
12214 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
12215 "many items, only check the availability status for the first"
12216 msgstr ""
12217 "För poster med flera exemplar, kontrollera endast tillgänglighetsstatus för "
12218 "den första"
12219
12220 # Searching > Results display
12221 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
12222 msgstr ""
12223 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# exemplar per biblio i sökresultaten"
12224
12225 # Searching > Results display
12226 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
12227 msgstr "Visa inte"
12228
12229 # Searching > Results display
12230 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
12231 msgstr "Visa"
12232
12233 # Searching > Results display
12234 msgid ""
12235 "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call "
12236 "number in OPAC search results."
12237 msgstr ""
12238 "ett exemplars bibliotek, placering och hyllsignatur i sökresultat för OPAC."
12239
12240 # Searching > Search form
12241 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
12242 msgstr "Som standard,"
12243
12244 # Searching > Search form
12245 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
12246 msgstr "använd inte"
12247
12248 # Searching > Search form
12249 msgid ""
12250 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
12251 "callnumber and standard number OPAC searches."
12252 msgstr ""
12253 "operatorn \"phr\" i sökningar med hyllsignatur och vanliga numeriska OPAC-"
12254 "sökningar."
12255
12256 # Searching > Search form
12257 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
12258 msgstr "använd"
12259
12260 # Searching > Results display
12261 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
12262 msgstr ","
12263
12264 # Searching > Results display
12265 msgid ""
12266 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
12267 "OPAC by"
12268 msgstr "Sortera som standard sökresultat i OPAC per"
12269
12270 # Searching > Results display
12271 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
12272 msgstr "stigande."
12273
12274 # Searching > Results display
12275 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
12276 msgstr "författare"
12277
12278 # Searching > Results display
12279 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
12280 msgstr "hyllsignatur"
12281
12282 # Searching > Results display
12283 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
12284 msgstr "lades till datum"
12285
12286 # Searching > Results display
12287 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
12288 msgstr "publiceringsdatum"
12289
12290 # Searching > Results display
12291 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
12292 msgstr "fallande."
12293
12294 # Searching > Results display
12295 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
12296 msgstr "från A till Z."
12297
12298 # Searching > Results display
12299 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
12300 msgstr "från Z till A."
12301
12302 # Searching > Results display
12303 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
12304 msgstr "relevans"
12305
12306 # Searching > Results display
12307 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
12308 msgstr "titel"
12309
12310 # Searching > Results display
12311 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
12312 msgstr "totalt antal lån"
12313
12314 # Searching > Results display
12315 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
12316 msgstr "Visa som standard"
12317
12318 # Searching > Results display
12319 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
12320 msgstr "resultat per sida i OPAC."
12321
12322 # Searching > Results display
12323 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
12324 msgstr "Visa inte"
12325
12326 # Searching > Results display
12327 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
12328 msgstr "Visa"
12329
12330 # Searching > Results display
12331 msgid ""
12332 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
12333 "OPAC search results."
12334 msgstr ""
12335
12336 # Searching > Search form
12337 #, fuzzy
12338 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
12339 msgstr "visa"
12340
12341 # Searching > Features
12342 #, fuzzy
12343 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
12344 msgstr "Spara inte"
12345
12346 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
12347 msgid ""
12348 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC tags available to XSLT "
12349 "stylesheets. Default is \"Don't\", items are displayed using other methods."
12350 msgstr ""
12351
12352 # Searching > Features
12353 msgid ""
12354 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
12355 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
12356 msgstr ""
12357 "<br />(Tecknet * kan användas på följande sätt: <cite>Har*</cite> eller "
12358 "<cite>*logging</cite>.)"
12359
12360 # Searching > Features
12361 msgid ""
12362 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
12363 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
12364 "cite>)"
12365 msgstr ""
12366 "Utför trunkerad sökning (där t.ex. <cite>Har</cite> skulle få träffar på "
12367 "<cite>Harry</cite> och <cite>harpa</cite>)"
12368
12369 # Searching > Features
12370 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
12371 msgstr "automatiskt."
12372
12373 # Searching > Features
12374 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
12375 msgstr "endast om * läggs till."
12376
12377 # Searching > Features
12378 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
12379 msgstr "Försök inte"
12380
12381 # Searching > Features
12382 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
12383 msgstr "Försök att"
12384
12385 # Searching > Features
12386 msgid ""
12387 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
12388 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
12389 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
12390 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
12391 msgstr ""
12392 "för att få träffar som stavas på liknande sätt i en sökning (exempelvis "
12393 "skulle en sökning på <cite>flang</cite> också inkludera träffar på "
12394 "<cite>flange</cite> och <cite>fang</cite>; berör bara just nu Zebra. Alla "
12395 "Elasticsearch-termer kan göras \"luddiga\" genom att lägg till ett ~/tilde "
12396 "direkt efter termen)."
12397
12398 # Searching > Features
12399 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
12400 msgstr ""
12401
12402 # Searching > Features
12403 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
12404 msgstr ""
12405
12406 # Searching > Features
12407 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
12408 msgstr ""
12409
12410 # Searching > Features
12411 msgid ""
12412 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
12413 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
12414 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
12415 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
12416 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
12417 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
12418 msgstr ""
12419
12420 # Searching > Features
12421 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
12422 msgstr "Försök inte"
12423
12424 # Searching > Features
12425 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
12426 msgstr "Försök att"
12427
12428 # Searching > Features
12429 msgid ""
12430 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
12431 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
12432 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
12433 msgstr ""
12434 "searching.pref#QueryStemming# för att få träffar på ord som har samma stam i "
12435 "en sökning (exempelvis skulle en sökning på <cite>enabling</cite> också "
12436 "inkludera träffar på <cite>enable</cite> och <cite>enabled</cite>; KRÄVER "
12437 "ZEBRA)."
12438
12439 # Searching > Features
12440 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
12441 msgstr "Avaktivera"
12442
12443 # Searching > Features
12444 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
12445 msgstr "Aktivera"
12446
12447 # Searching > Features
12448 msgid ""
12449 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
12450 "(REQUIRES ZEBRA)."
12451 msgstr "rangordning av sökresultat efter relevans (KRÄVER ZEBRA)."
12452
12453 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
12454 msgid ""
12455 "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
12456 "library or library group, limit by the item's"
12457 msgstr ""
12458
12459 # Searching > Results display
12460 #, fuzzy
12461 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
12462 msgstr "nuvarande plats"
12463
12464 # Searching > Results display
12465 #, fuzzy
12466 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
12467 msgstr "både hembibliotek och nuvarande plats"
12468
12469 # Searching > Results display
12470 #, fuzzy
12471 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
12472 msgstr "hembibliotek"
12473
12474 # Searching > Results display
12475 msgid ""
12476 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
12477 msgstr "Vid sökning på ISBN-index,"
12478
12479 # Searching > Results display
12480 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
12481 msgstr "visa inte"
12482
12483 # Searching > Results display
12484 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
12485 msgstr "på alla varianter av ISBN."
12486
12487 # Searching > Results display
12488 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
12489 msgstr "visa"
12490
12491 # Searching > Features
12492 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
12493 msgstr "Tvinga inte"
12494
12495 # Searching > Features
12496 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
12497 msgstr "Tvinga"
12498
12499 # Searching > Features
12500 msgid ""
12501 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
12502 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
12503 msgstr ""
12504
12505 # Searching > Features
12506 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
12507 msgstr "Inkludera inte"
12508
12509 # Searching > Features
12510 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
12511 msgstr "Inkludera"
12512
12513 # Searching > Features
12514 msgid ""
12515 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
12516 "by clicking on subject tracings."
12517 msgstr ""
12518 "uppdelningar för sökningar som genererats av klickningar på ämneslänkar."
12519
12520 # Searching > Results display
12521 msgid ""
12522 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
12523 "separator for UNIMARC authors facets"
12524 msgstr "Använd följande text som separator för författarfasetter i UNIMARC"
12525
12526 # Searching > Features
12527 #, fuzzy
12528 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
12529 msgstr "Använder inte"
12530
12531 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
12532 msgid ""
12533 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
12534 "subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
12535 msgstr ""
12536
12537 # Searching > Features
12538 #, fuzzy
12539 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
12540 msgstr "Använda"
12541
12542 # Searching > Results display
12543 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
12544 msgstr ","
12545
12546 # Searching > Results display
12547 msgid ""
12548 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
12549 "staff interface by"
12550 msgstr "Sortera som standard sökresultat i personalgränssnittet per"
12551
12552 # Searching > Results display
12553 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
12554 msgstr "stigande."
12555
12556 # Searching > Results display
12557 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
12558 msgstr "författare"
12559
12560 # Searching > Results display
12561 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
12562 msgstr "hyllsignatur"
12563
12564 # Searching > Results display
12565 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
12566 msgstr "lades till datum"
12567
12568 # Searching > Results display
12569 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
12570 msgstr "publiceringsdatum"
12571
12572 # Searching > Results display
12573 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
12574 msgstr "fallande."
12575
12576 # Searching > Results display
12577 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
12578 msgstr "från A till Z."
12579
12580 # Searching > Results display
12581 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
12582 msgstr "från Z till A."
12583
12584 # Searching > Results display
12585 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
12586 msgstr "relevans"
12587
12588 # Searching > Results display
12589 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
12590 msgstr "titel"
12591
12592 # Searching > Results display
12593 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
12594 msgstr "totalt antal lån"
12595
12596 # Searching > Results display
12597 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
12598 msgstr "Visa inte"
12599
12600 # Searching > Results display
12601 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
12602 msgstr "Visa"
12603
12604 # Searching > Results display
12605 msgid ""
12606 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
12607 "numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
12608 "preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
12609 "\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
12610 msgstr ""
12611 "searching.pref#displayFacetCount# fasetttantal. Hur relevanta dessa värden "
12612 "är beror till hög grad på värdet av inställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12613 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
12614 "\">maxRecordsForFacets</a>. Gäller OPAC och personalgränssnitt."
12615
12616 # Searching > Search form
12617 msgid ""
12618 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
12619 "interface advanced search pages."
12620 msgstr ""
12621 "\"Fler alternativ\" i OPAC:ens och personalgränssnittets avancerade söksidor."
12622
12623 # Searching > Search form
12624 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
12625 msgstr "Som standard,"
12626
12627 # Searching > Search form
12628 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
12629 msgstr "visa inte"
12630
12631 # Searching > Search form
12632 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
12633 msgstr "visa"
12634
12635 # Searching > Results display
12636 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
12637 msgstr "Visa upp till"
12638
12639 # Searching > Results display
12640 msgid ""
12641 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
12642 "the search results"
12643 msgstr "exemplar per bibliografisk post i sökresultaten"
12644
12645 # Searching > Results display
12646 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
12647 msgstr "Bygga fasetter baserat på"
12648
12649 # Searching > Results display
12650 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
12651 msgstr "poster från sökresultaten."
12652
12653 # Searching > Results display
12654 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
12655 msgstr "Visa som standard"
12656
12657 # Searching > Results display
12658 msgid ""
12659 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
12660 msgstr "resultat per sida i personalgränssnittet."
12661
12662 # Searching > Results display
12663 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
12664 msgstr "Visa inte"
12665
12666 # Searching > Results display
12667 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
12668 msgstr "Visa"
12669
12670 # Searching > Results display
12671 msgid ""
12672 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
12673 "interface search results."
12674 msgstr ""
12675
12676 # Serials
12677 msgid "serials.pref"
12678 msgstr "serials.pref"
12679
12680 # Serials
12681 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
12682 msgstr "Visa"
12683
12684 # Serials
12685 msgid ""
12686 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
12687 "OPAC."
12688 msgstr "tidigare nummer av periodika i OPAC."
12689
12690 # Serials
12691 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
12692 msgstr "Fyll i på förhand"
12693
12694 # Serials
12695 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
12696 msgstr "Fyll inte i på förhand"
12697
12698 # Serials
12699 msgid ""
12700 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
12701 "serial when generating the next 'Expected' issue."
12702 msgstr ""
12703 "anteckningar från senaste numret \"Anländ\" när nästa \"Förväntade\" nummer "
12704 "genereras."
12705
12706 # Serials
12707 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
12708 msgstr "Lägg till"
12709
12710 # Serials
12711 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
12712 msgstr "Lägg inte till"
12713
12714 # Serials
12715 msgid ""
12716 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
12717 "record when its attached serial is renewed."
12718 msgstr "biblio-förslag när ansluten periodika förnyas."
12719
12720 # Serials
12721 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
12722 msgstr "Placera inte"
12723
12724 # Serials
12725 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
12726 msgstr "Placera"
12727
12728 # Serials
12729 msgid ""
12730 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
12731 "a routing list."
12732 msgstr "mottagna periodika om de finns på en mottagarlista."
12733
12734 # Serials
12735 msgid ""
12736 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
12737 "lists:"
12738 msgstr "Inkludera följande anteckning på alla mottagarlistor:"
12739
12740 # Serials
12741 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
12742 msgstr "Använd inte"
12743
12744 # Serials
12745 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
12746 msgstr "Använd"
12747
12748 # Serials
12749 msgid ""
12750 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
12751 msgstr "funktionen för mottagarlista i periodikamodulen."
12752
12753 # Serials
12754 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
12755 msgstr "Visa"
12756
12757 # Serials
12758 msgid ""
12759 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
12760 "the staff interface."
12761 msgstr "tidigare nummer av en periodika i personalklienten."
12762
12763 # Serials
12764 msgid ""
12765 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
12766 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
12767 msgstr ""
12768 "Lista med fält som inte får blir omskrivna när en prenumeration dupliceras ("
12769 "separeras med |)"
12770
12771 # Serials
12772 msgid ""
12773 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
12774 "for a bibliographic record, preselect"
12775 msgstr ""
12776 "När prenumerationsinformationen visas för en bibliografisk post, förvälj"
12777
12778 # Serials
12779 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
12780 msgstr "kort historik"
12781
12782 # Serials
12783 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
12784 msgstr "full historik"
12785
12786 # Serials
12787 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
12788 msgstr "vy av periodika."
12789
12790 # Serials
12791 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
12792 msgstr "Gör inte"
12793
12794 # Serials
12795 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
12796 msgstr "Gör"
12797
12798 # Serials > makePreviousSerialAvailable
12799 msgid ""
12800 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
12801 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
12802 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
12803 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
12804 "level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
12805 "specific item."
12806 msgstr ""
12807 "tidigare nummer automatiskt tillgängligt när det kommer ett nytt nummer. Det "
12808 "tidigare numret kan också få en ny exemplartyp när det kommer ett senare "
12809 "nummer. Notera att systeminställningen<a href=\"/cgi-"
12810 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-"
12811 "level_itypes</a> måste ställas in till \"specifikt exemplar\"."
12812
12813 # Serials
12814 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
12815 msgstr "Visa"
12816
12817 # Serials
12818 msgid ""
12819 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
12820 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
12821 "UNIMARC."
12822 msgstr ""
12823 "som standardflik för periodika i OPAC. Notera att periodikasamlingsfliken "
12824 "bara finns tillgänglig för UNIMARC."
12825
12826 # Serials
12827 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
12828 msgstr "flik med bestånd"
12829
12830 # Serials
12831 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
12832 msgstr "flik med periodikasamling"
12833
12834 # Serials
12835 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
12836 msgstr "flik med prenumerationer"
12837
12838 # Staff interface
12839 msgid "staff_interface.pref"
12840 msgstr "Personalklient"
12841
12842 # Staff interface > Appearance
12843 msgid "staff_interface.pref Appearance"
12844 msgstr "Utseende"
12845
12846 # Administration > CAS authentication
12847 msgid "staff_interface.pref Authentication"
12848 msgstr "staff_interface.pref Autentisering"
12849
12850 # Staff interface > Options
12851 msgid "staff_interface.pref Options"
12852 msgstr "Alternativ"
12853
12854 # Staff interface > Options
12855 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
12856 msgstr "Aktivera inte"
12857
12858 # Staff interface > Options
12859 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
12860 msgstr "Aktivera"
12861
12862 # Staff interface > Options > AudioAlerts
12863 msgid ""
12864 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
12865 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
12866 "administration."
12867 msgstr ""
12868 "ljudvarningar för händelser som definieras i <a href=\"/cgi-"
12869 "bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a>-delen av administrationen."
12870
12871 # Staff interface > Appearance
12872 msgid ""
12873 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
12874 "option must be turned on."
12875 msgstr "Kommentar: Motsvarande alternativ för XSLT måste vara aktiverat."
12876
12877 # Staff interface > Appearance
12878 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
12879 msgstr "Både resultat- och detaljsidor"
12880
12881 # Staff interface > Appearance
12882 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
12883 msgstr "Bara detaljsida"
12884
12885 # Staff interface > Appearance
12886 msgid ""
12887 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
12888 "as an image on: "
12889 msgstr "Visa URI:n i 856u-fältet som en bild på: "
12890
12891 # Staff interface > Appearance
12892 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
12893 msgstr "Varken resultat- eller detaljsidor"
12894
12895 # Staff interface > Appearance
12896 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
12897 msgstr "Resultatsida"
12898
12899 # Staff interface > Appearance
12900 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
12901 msgstr "Visa inte"
12902
12903 # Staff interface > Appearance
12904 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
12905 msgstr "Visa"
12906
12907 # Staff interface > Appearance
12908 msgid ""
12909 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
12910 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
12911 "staff interface."
12912 msgstr ""
12913 "ikonerna för format, målgrupp och materialtyp i XSLT MARC21-resultaten och i "
12914 "detaljsidorna i personalklienten."
12915
12916 # Staff interface > Options
12917 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
12918 msgstr "Visa inte"
12919
12920 # Staff interface > Options
12921 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
12922 msgstr "Visa"
12923
12924 # Staff interface > Options
12925 msgid ""
12926 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
12927 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
12928 msgstr ""
12929 "namnen på låntagare som har exemplar till låns eller reserverade på "
12930 "detaljsidorna eller i skärmen \"Reservera\"."
12931
12932 # Staff interface > Options
12933 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
12934 msgstr "Visa inte"
12935
12936 # Staff interface > Options
12937 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
12938 msgstr "Visa"
12939
12940 # Staff interface > Options
12941 msgid ""
12942 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
12943 "for 'Search the catalog' boxes."
12944 msgstr "en rullgardinsmeny för sökfält för \"Sök i katalogen\"-rutor."
12945
12946 # Staff interface > Appearance
12947 msgid ""
12948 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
12949 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
12950 msgstr "Visa följande HTML i sin egen kolumn på huvudsidan i personalklienten:"
12951
12952 # Staff interface > Appearance
12953 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
12954 msgstr "Använd bilden"
12955
12956 # Staff interface > Appearance
12957 msgid ""
12958 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
12959 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12960 msgstr ""
12961 "som personalklientens favicon. (Detta bör vara en komplett URL, som börjar "
12962 "med <code>http://</code>.)"
12963
12964 # Staff interface > Appearance
12965 msgid ""
12966 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
12967 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
12968 "of links or blank):"
12969 msgstr ""
12970 "Visa följande HTML till vänster om menyn Mer längst upp i varje sida på "
12971 "personalklienten (ska vara en lista med länkar eller tom):"
12972
12973 # Staff interface > Appearance
12974 msgid ""
12975 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
12976 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
12977 msgstr "Visa följande HTML i sin egen div längst ner på sidan bland Rapporter:"
12978
12979 # Staff interface > Appearance
12980 msgid ""
12981 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
12982 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
12983 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
12984 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
12985 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
12986 msgstr ""
12987 "Använd följande JavaScript för att skriva ut lappar. Se den detaljerade "
12988 "beskrivningen på <a href='https://wiki.koha-"
12989 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wikin</a> "
12990 "och slutligen Firefox add-on <a "
12991 "href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup "
12992 "documentation</a>:"
12993
12994 # Staff interface > Appearance
12995 msgid ""
12996 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
12997 "in the staff interface:"
12998 msgstr "Inkludera följande CSS på alla sidor i personalklienten:"
12999
13000 # Staff interface > Appearance
13001 msgid ""
13002 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
13003 "pages in the staff interface:"
13004 msgstr "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i personalklienten:"
13005
13006 # Staff interface > Appearance
13007 msgid ""
13008 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
13009 "own column on the main page of the staff interface:"
13010 msgstr "Visa följande HTML i sin egen kolumn på huvudsidan i personalklienten:"
13011
13012 # Staff interface > Appearance
13013 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
13014 msgstr "Inkludera stilmallen i"
13015
13016 # Staff interface > Appearance
13017 msgid ""
13018 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
13019 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
13020 msgstr ""
13021 "på låne- och reservationskvitteringar. (Detta ska vara en komplett URL som "
13022 "börjar med <code>http://</code>.)"
13023
13024 # Staff interface > Options
13025 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
13026 msgstr "Inaktivera"
13027
13028 # Staff interface > Options
13029 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
13030 msgstr "Aktivera"
13031
13032 # Staff interface > Options
13033 msgid ""
13034 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
13035 "detail page."
13036 msgstr "val av exemplar på katalogpostens detaljsida."
13037
13038 # Staff interface > Appearance
13039 msgid ""
13040 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
13041 msgstr "Visa språkval "
13042
13043 # Staff interface > Appearance
13044 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
13045 msgstr "i både sidhuvud och sidfot"
13046
13047 # Staff interface > Appearance
13048 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
13049 msgstr "i bara sidfot"
13050
13051 # Staff interface > Appearance
13052 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
13053 msgstr "i sidhuvud"
13054
13055 # Staff interface > Appearance
13056 msgid ""
13057 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
13058 "staff interface login page"
13059 msgstr "Visa följande HTML på inloggningssidan för personalklienten"
13060
13061 # Staff interface > Options
13062 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
13063 msgstr "Visa inte"
13064
13065 # Staff interface > Options
13066 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
13067 msgstr "Visa"
13068
13069 # Staff interface > Options
13070 msgid ""
13071 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
13072 "editing certain HTML system preferences."
13073 msgstr "WYSIWYG-redigerare vid redigering av vissa HTML-systeminställningar."
13074
13075 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
13076 msgid ""
13077 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
13078 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
13079 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
13080 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
13081 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
13082 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
13083 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
13084 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
13085 "different langues the placeholder {langcode} will be replaced with current "
13086 "interface language."
13087 msgstr ""
13088 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
13089 "syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
13090 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-"
13091 "fil</li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
13092 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-"
13093 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\""
13094 ">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara aktiverad om din egen stilmall använder "
13095 "data i exemplarfälten</li></ul>Om du har flera stilmallar för olika språk så "
13096 "kommer biten {langcode} att ersättas med nuvarande gränssnitts språk."
13097
13098 # Staff interface > Appearance
13099 msgid ""
13100 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
13101 "interface using XSLT stylesheet at: "
13102 msgstr "Visa detaljer i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
13103
13104 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
13105 msgid ""
13106 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href="
13107 "\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
13108 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
13109 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
13110 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
13111 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
13112 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
13113 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
13114 "{langcode} will be replaced with current interface language."
13115 msgstr ""
13116 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
13117 "syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
13118 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-"
13119 "fil</li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
13120 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-"
13121 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\""
13122 ">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara aktiverad om din egen stilmall använder "
13123 "data i exemplarfälten</li></ul>Om du har flera stilmallar för olika språk så "
13124 "kommer biten {langcode} att ersättas med nuvarande gränssnitts språk."
13125
13126 # Staff interface > Appearance
13127 msgid ""
13128 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
13129 "using XSLT stylesheet at: "
13130 msgstr "Visa listor i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
13131
13132 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
13133 msgid ""
13134 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
13135 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
13136 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
13137 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
13138 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
13139 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
13140 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
13141 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
13142 "different langues the placeholder {langcode} will be replaced with current "
13143 "interface language."
13144 msgstr ""
13145 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
13146 "syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
13147 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-"
13148 "fil</li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
13149 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-"
13150 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\""
13151 ">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara aktiverad om din egen stilmall använder "
13152 "data i exemplarfälten</li></ul>Om du har flera stilmallar för olika språk så "
13153 "kommer biten {langcode} att ersättas med nuvarande gränssnitts språk."
13154
13155 # Staff interface > Appearance
13156 msgid ""
13157 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
13158 "interface using XSLT stylesheet at: "
13159 msgstr "Visa resultat i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
13160
13161 # Staff interface > Appearance
13162 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
13163 msgstr "Använd include-filer från"
13164
13165 # Staff interface > Appearance
13166 msgid ""
13167 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
13168 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
13169 msgstr ""
13170 "-katalogen i mallkatalogen, istället för <code>includes/</code>. (Lämna tomt "
13171 "för att avaktivera.)"
13172
13173 # Staff interface > Options
13174 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
13175 msgstr "Visa inte"
13176
13177 # Staff interface > Options
13178 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
13179 msgstr "Visa"
13180
13181 # Staff interface > Options
13182 msgid ""
13183 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
13184 msgstr "alternativet minneslista i personalklienten."
13185
13186 # Staff interface > Appearance
13187 msgid ""
13188 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
13189 "stylesheet"
13190 msgstr "Inkludera annan CSS-stilmall"
13191
13192 # Staff interface > Appearance
13193 msgid ""
13194 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
13195 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
13196 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
13197 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
13198 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
13199 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
13200 "expected to start from your HTTP document root."
13201 msgstr ""
13202 "för att åsidosätta specificerade inställningar från standardstilmallen ("
13203 "lämna tomt för att inaktivera.) Ange ett filnamn, en komplett lokal sökväg "
13204 "eller en komplett URL som börjar på <code>http://</code> (om filen finns på "
13205 "en extern server). Observera att om du bara anger ett filnamn, måste filen "
13206 "finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas "
13207 "mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-"
13208 "dokumentets rot."
13209
13210 # Staff interface > Appearance
13211 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
13212 msgstr "Använd CSS-stilmallen"
13213
13214 # Staff interface > Appearance
13215 msgid ""
13216 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
13217 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
13218 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
13219 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
13220 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
13221 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
13222 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
13223 "root."
13224 msgstr ""
13225 "på alla sidor i personalklienten istället för standard-CSS:en (som används "
13226 "om det här fältet lämnas tomt). Ange ett filnamn, en komplett lokal sökväg "
13227 "eller en komplett URL som börjar med <code>http://</code> (om filen finns på "
13228 "en extern server). Observera att om du bara anger ett filnamn, måste filen "
13229 "finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas "
13230 "mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-"
13231 "dokumentets rot."
13232
13233 # Staff interface > Options
13234 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
13235 msgstr "Visa inte"
13236
13237 # Staff interface > Options
13238 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
13239 msgstr "Visa"
13240
13241 # Staff interface > Options
13242 msgid ""
13243 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
13244 "the staff interface."
13245 msgstr "en länk till senast sökta låntagare i personalklienten."
13246
13247 # Staff interface > Appearance
13248 msgid ""
13249 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
13250 msgstr "Personalklienten finns på"
13251
13252 # Staff interface > Appearance
13253 msgid ""
13254 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
13255 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
13256 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
13257 "work.)"
13258 msgstr ""
13259 "Detta bör vara en fullständig URL, som inleds med http:// eller https://. "
13260 "Inkludera inte ett avslutande snedstreck i URL. (Detta måste fyllas i "
13261 "korrekt för att CAS, svc och load_testing ska fungera.)"
13262
13263 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
13264 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
13265 msgstr "Tillåt"
13266
13267 # OPAC > Features
13268 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
13269 msgstr "Tillåt inte"
13270
13271 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
13272 msgid ""
13273 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
13274 "shibboleth."
13275 msgstr "personal att logga in på andra sätt än via shibboleth. "
13276
13277 # Staff interface > Appearance
13278 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
13279 msgstr "Använd"
13280
13281 # Staff interface > Appearance
13282 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
13283 msgstr "temat för personalklienten."
13284
13285 # Staff interface > Options
13286 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
13287 msgstr "Tillåt"
13288
13289 # Staff interface > Options
13290 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
13291 msgstr "Tillåt inte"
13292
13293 # Staff interface > Options
13294 msgid ""
13295 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
13296 "staff interface."
13297 msgstr "personal att se poster i ISBD-format i personalklienten."
13298
13299 # Staff interface > Options
13300 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
13301 msgstr "Tillåt"
13302
13303 # Staff interface > Options
13304 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
13305 msgstr "Tillåt inte"
13306
13307 # Staff interface > Options
13308 msgid ""
13309 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
13310 "form on the staff interface."
13311 msgstr "personal se poster i markerat MARC-format i personalklienten."
13312
13313 # Staff interface > Options
13314 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
13315 msgstr "Tillåt"
13316
13317 # Staff interface > Options
13318 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
13319 msgstr "Tillåt inte"
13320
13321 # Staff interface > Options
13322 msgid ""
13323 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
13324 "the staff interface."
13325 msgstr "personal se poster i vanligt MARC-format på personalklienten."
13326
13327 # Tools
13328 msgid "tools.pref"
13329 msgstr "tools.pref"
13330
13331 # Tools > Barcodes
13332 msgid "tools.pref Barcodes"
13333 msgstr "Streckkoder"
13334
13335 # Tools > Batch item
13336 msgid "tools.pref Batch item"
13337 msgstr "Satsmodifiering av exemplar"
13338
13339 # Tools > News
13340 msgid "tools.pref News"
13341 msgstr "Nyheter"
13342
13343 # Tools > Patron cards
13344 msgid "tools.pref Patron cards"
13345 msgstr "Låntagarkort"
13346
13347 # Tools > Reports
13348 msgid "tools.pref Reports"
13349 msgstr "Rapporter"
13350
13351 # Tools > Upload
13352 msgid "tools.pref Upload"
13353 msgstr "Uppladdning"
13354
13355 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
13356 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
13357 msgstr "."
13358
13359 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
13360 msgid ""
13361 "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and "
13362 "news items with"
13363 msgstr ""
13364
13365 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
13366 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
13367 msgstr ""
13368
13369 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
13370 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
13371 msgstr ""
13372
13373 # Tools > Barcodes
13374 msgid ""
13375 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
13376 msgstr ""
13377
13378 # Tools > Barcodes
13379 msgid ""
13380 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
13381 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
13382 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
13383 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
13384 msgstr ""
13385
13386 # Tools > Patron cards
13387 msgid ""
13388 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
13389 "database to"
13390 msgstr "Begränsa antalet bilder som lagras i databasen till"
13391
13392 # Tools > Patron cards
13393 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
13394 msgstr "bilder."
13395
13396 # Tools > Batch item
13397 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
13398 msgstr "Visa upp till"
13399
13400 # Tools > Batch item
13401 msgid ""
13402 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
13403 "batch."
13404 msgstr "exemplar i en enda borttagningssats."
13405
13406 # Tools > Batch item
13407 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
13408 msgstr "Visa upp till"
13409
13410 # Tools > Batch item
13411 msgid ""
13412 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
13413 "batch."
13414 msgstr "exemplar i en enda redigeringssats."
13415
13416 # Tools > Batch item
13417 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
13418 msgstr "Bearbeta upp till"
13419
13420 # Tools > Batch item
13421 msgid ""
13422 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
13423 "batch."
13424 msgstr "exemplar i en enda redigeringssats."
13425
13426 # Tools > News
13427 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
13428 msgstr "."
13429
13430 # Tools > News
13431 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
13432 msgstr "Endast OPAC"
13433
13434 # Tools > News
13435 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
13436 msgstr "Visa författare för nyhetsobjekt:"
13437
13438 # Tools > News
13439 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
13440 msgstr "både OPAC och personalklient"
13441
13442 # Tools > News
13443 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
13444 msgstr "inte alls"
13445
13446 # Tools > News
13447 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
13448 msgstr "endast personalklient"
13449
13450 # Tools > Reports
13451 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
13452 msgstr "Som standard, visa"
13453
13454 # Tools > Reports
13455 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the saved reports page."
13456 msgstr "rapporter på sidan Sparade rapporter."
13457
13458 # Tools > Upload
13459 msgid ""
13460 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
13461 "uploads older than"
13462 msgstr "Automatiskt ta bort temporära uppladdningar som är äldre än"
13463
13464 # Tools > Upload
13465 msgid ""
13466 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
13467 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
13468 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
13469 msgstr ""
13470 "dagar i cronjobbet cleanup_database. Notera: om du lämnar det här fältet "
13471 "tomt så kommer cronjobbet inte att ta bort några filer. Å andra sidan, ett "
13472 "värde av 0 betyder: ta bort alla temporära filer."
13473
13474 # Web services
13475 msgid "web_services.pref"
13476 msgstr "web_services.pref"
13477
13478 # Web services > General
13479 msgid "web_services.pref General"
13480 msgstr ""
13481
13482 # Web services > ILS-DI
13483 msgid "web_services.pref ILS-DI"
13484 msgstr "ILS-DI"
13485
13486 # Web services > IdRef
13487 msgid "web_services.pref IdRef"
13488 msgstr "web_services.pref"
13489
13490 # Web services > Mana KB
13491 msgid "web_services.pref Mana KB"
13492 msgstr ""
13493
13494 # Web services > OAI-PMH
13495 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
13496 msgstr "OAI-PMH"
13497
13498 # Web services > REST API
13499 msgid "web_services.pref REST API"
13500 msgstr ""
13501
13502 # Web services > Reporting
13503 msgid "web_services.pref Reporting"
13504 msgstr "Rapportering"
13505
13506 # Web services > General
13507 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
13508 msgstr "."
13509
13510 # Web services > General
13511 msgid ""
13512 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
13513 "Origin header to"
13514 msgstr ""
13515
13516 # Web services > Mana KB
13517 msgid ""
13518 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
13519 "KB:"
13520 msgstr "Fält som automatiskt delas med Mana KB:"
13521
13522 # Web services > Mana KB
13523 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
13524 msgstr "prenumerationer"
13525
13526 # Web services > ILS-DI
13527 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
13528 msgstr "Avaktivera"
13529
13530 # Web services > ILS-DI
13531 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
13532 msgstr "Aktivera"
13533
13534 # Web services > ILS-DI
13535 msgid ""
13536 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
13537 "bin/koha/ilsdi.pl)"
13538 msgstr ""
13539 "ILS-DI-tjänster för OPAC-användare (tillgänglig på: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
13540
13541 # Web services > ILS-DI
13542 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
13543 msgstr "Tillåt att IP-adresser"
13544
13545 # Web services > ILS-DI
13546 msgid ""
13547 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
13548 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
13549 "the field blank to allow any IP address."
13550 msgstr ""
13551 "använder ILS-DI-tjänsterna (när de är aktiverade). Separera IP-adresserna "
13552 "med komman och använd inga mellanslag. Lämna fältet tomt för att tillåta "
13553 "alla IP-adresser."
13554
13555 # Web services > IdRef
13556 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
13557 msgstr "Avaktivera"
13558
13559 # Web services > IdRef
13560 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
13561 msgstr "Aktivera"
13562
13563 # Web services > IdRef
13564 msgid ""
13565 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
13566 "UNIMARC."
13567 msgstr "Denna funktion är endast tillgänglig för UNIMARC."
13568
13569 # Web services > IdRef
13570 msgid ""
13571 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
13572 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
13573 msgstr ""
13574 "IdRef-webbtjänsten från detaljsidan i OPAC. IdRef tillåter efterfrågning av "
13575 "auktoriteter från Sudoc-databasen."
13576
13577 # Web services > Mana KB
13578 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
13579 msgstr "Avaktivera"
13580
13581 # Web services > Mana KB
13582 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
13583 msgstr "Aktivera"
13584
13585 # Web services > Mana KB
13586 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
13587 msgstr "Nej, jag vill fundera på"
13588
13589 # Web services > Mana KB
13590 msgid ""
13591 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
13592 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
13593 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
13594 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
13595 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
13596 "license</a>"
13597 msgstr ""
13598 "bidrag till Mana KB. Mana centraliserar information mellan andra Koha-"
13599 "installationer för att underlätta skapandet av nya prenumerationer, "
13600 "leverantörer, rapporter etc. Du kan söka, dela, importera och kommentera "
13601 "innehållet i Mana. Informationen som delas med Mana KB delas under <a href=\""
13602 "https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0-licens</a>"
13603
13604 # Web services > Mana KB
13605 msgid ""
13606 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
13607 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
13608 msgstr ""
13609
13610 # Web services > Mana KB
13611 msgid ""
13612 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
13613 msgstr ""
13614
13615 # Web services > OAI-PMH
13616 msgid ""
13617 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
13618 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
13619 msgstr ""
13620 "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>-server. ("
13621 "tillgänglig på: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
13622
13623 # Web services > OAI-PMH
13624 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
13625 msgstr "Avaktivera"
13626
13627 # Web services > OAI-PMH
13628 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
13629 msgstr "Aktivera"
13630
13631 # Web services > OAI-PMH
13632 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
13633 msgstr "Kohas"
13634
13635 # Web services > OAI-PMH
13636 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
13637 msgstr "Avaktivera"
13638
13639 # Web services > OAI-PMH
13640 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
13641 msgstr "Aktivera"
13642
13643 # Web services > OAI-PMH
13644 msgid ""
13645 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
13646 "when a bibliographic or item record is created or updated."
13647 msgstr ""
13648 "automatisk uppdatering av OAI-PMH-uppsättningar när en bibliografisk post "
13649 "skapas eller uppdateras."
13650
13651 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
13652 msgid ""
13653 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
13654 "strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13655 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
13656 "syspref to be enabled."
13657 msgstr ""
13658 "<br><strong>NOTERA:</strong> För det här behöver systeminställningen <a href"
13659 "=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:"
13660 "AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> vara aktiverad."
13661
13662 # Web services > OAI-PMH
13663 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
13664 msgstr "Avaktivera"
13665
13666 # Web services > OAI-PMH
13667 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
13668 msgstr "Aktivera"
13669
13670 # Web services > OAI-PMH
13671 msgid ""
13672 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
13673 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
13674 msgstr ""
13675
13676 # Web services > OAI-PMH
13677 msgid ""
13678 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
13679 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
13680 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
13681 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
13682 "\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
13683 "available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
13684 "records."
13685 msgstr ""
13686 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . Om tomt fungerar Koha OAI-servern i "
13687 "normalt läge, annars fungerar den i utökat läge. I utökat läge är det "
13688 "möjligt att använda parametrar för andra format än marcxml eller Dublin "
13689 "Core. <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-"
13690 "PMH:ConfFile\">OAI-PMH:ConfFile</a> specificerar en YAML-konfigurationsfil "
13691 "som listar tillgängliga metadataformat och XSL-filer som används för att "
13692 "skapa dem från marcxml-poster."
13693
13694 # Web services > OAI-PMH
13695 msgid ""
13696 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
13697 msgstr "YAML-konfigurationsfil för OAI Koha-server:"
13698
13699 # Web services > OAI-PMH
13700 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
13701 msgstr "."
13702
13703 # Web services > OAI-PMH
13704 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
13705 msgstr "Kohas tabell deletedbiblio"
13706
13707 # Web services > OAI-PMH
13708 msgid ""
13709 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
13710 "some point (transient)"
13711 msgstr "kan vid något tillfälle tömmas eller kortas av (tillfälligt)"
13712
13713 # Web services > OAI-PMH
13714 msgid ""
13715 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
13716 "(persistent)"
13717 msgstr "kommer aldrig att tömmas eller kortas av (beständig)"
13718
13719 # Web services > OAI-PMH
13720 msgid ""
13721 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
13722 msgstr "kommer aldrig att ha några data (no)"
13723
13724 # Web services > OAI-PMH
13725 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
13726 msgstr "Visa endast"
13727
13728 # Web services > OAI-PMH
13729 msgid ""
13730 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
13731 "ListRecords or ListIdentifiers query."
13732 msgstr "poster i taget för ListRecords- eller ListIdentifiers-frågor."
13733
13734 # Web services > OAI-PMH
13735 msgid ""
13736 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending "
13737 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
13738 msgstr ""
13739
13740 # Web services > OAI-PMH
13741 msgid ""
13742 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
13743 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
13744 msgstr ""
13745
13746 # Web services > OAI-PMH
13747 msgid ""
13748 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
13749 msgstr ""
13750
13751 # Web services > OAI-PMH
13752 msgid ""
13753 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
13754 "prefix"
13755 msgstr "Identifiera poster på denna plats med prefixet"
13756
13757 # Web services > REST API
13758 msgid ""
13759 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
13760 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
13761 "the REST API."
13762 msgstr ""
13763
13764 # Web services > REST API
13765 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
13766 msgstr "Avaktivera"
13767
13768 # Web services > REST API
13769 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
13770 msgstr "Aktivera"
13771
13772 # Web services > REST API
13773 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
13774 msgstr "Avaktivera"
13775
13776 # Web services > REST API
13777 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
13778 msgstr "Aktivera"
13779
13780 # Web services > REST API
13781 msgid ""
13782 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
13783 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
13784 "[EXPERIMENTAL]"
13785 msgstr ""
13786
13787 # Web services > REST API
13788 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
13789 msgstr "Avaktivera"
13790
13791 # Web services > REST API
13792 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
13793 msgstr "Aktivera"
13794
13795 # Web services > REST API
13796 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
13797 msgstr "namnrymden /public i API:et."
13798
13799 # Web services > REST API
13800 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
13801 msgstr "Avaktivera"
13802
13803 # Web services > REST API
13804 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
13805 msgstr "Aktivera"
13806
13807 # Web services > REST API
13808 msgid ""
13809 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
13810 "routes (that don't require authenticated access)"
13811 msgstr ""
13812
13813 # Web services > REST API
13814 msgid ""
13815 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
13816 "returned by the REST API endpoints to"
13817 msgstr ""
13818
13819 # Web services > REST API
13820 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
13821 msgstr ""
13822
13823 # Web services > Reporting
13824 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
13825 msgstr "Visa endast"
13826
13827 # Web services > Reporting
13828 msgid ""
13829 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
13830 "reports web service."
13831 msgstr "rader av en rapport som begärts via webbtjänsten för rapporter."
13832
13833 # Circulation > Holds policy
13834 #~ msgid ""
13835 #~ "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron "
13836 #~ "categories separated with a pipe '|')"
13837 #~ msgstr ""
13838 #~ "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (lista över "
13839 #~ "låntagarkategorier separerade med '|')"
13840
13841 # Enhanced content > Adlibris
13842 #~ msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Don't show"
13843 #~ msgstr "Visa inte"
13844
13845 # Enhanced content > Adlibris
13846 #~ msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Show"
13847 #~ msgstr "Visa"
13848
13849 # I18N/L10N
13850 #~ msgid ""
13851 #~ "i18n_l10n.pref#dateformat# . <br/> <strong>NOTE:</strong> Do not change "
13852 #~ "this preference on a production server with overdue items that are "
13853 #~ "accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
13854 #~ msgstr ""
13855 #~ "<br/> <strong>Obs!</strong> Ändra inte detta värde på en "
13856 #~ "produktionsserver med försenade exemplar som håller på att samla på sig "
13857 #~ "avgifter. Det kommer att leda till duplicerade avgifter!"
13858
13859 # Logging > Logging
13860 #~ msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
13861 #~ msgstr "Logga inte"
13862
13863 # Logging > Logging
13864 #~ msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
13865 #~ msgstr "Logga"
13866
13867 # OPAC > Payments
13868 #~ msgid "opac.pref Payments"
13869 #~ msgstr "Integritet"
13870
13871 # OPAC > Payments
13872 #~ msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
13873 #~ msgstr "opac.pref#OpacHoldNotes# Tillåt "
13874
13875 # OPAC > Payments
13876 #~ msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
13877 #~ msgstr "opac.pref#OpacBrowser# Tillåt inte "
13878
13879 # OPAC > Payments
13880 #~ msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
13881 #~ msgstr "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Behåll"
13882
13883 # OPAC > Payments
13884 #~ msgid ""
13885 #~ "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the "
13886 #~ "OPAC via PayPal in"
13887 #~ msgstr "opac.pref#reviewson# låntagare kommentera exemplar i OPAC."
13888
13889 # OPAC > Appearance
13890 #~ msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
13891 #~ msgstr "Understryk inte"
13892
13893 # OPAC > Appearance
13894 #~ msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
13895 #~ msgstr "Understryk"
13896
13897 # OPAC > Appearance
13898 #~ msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
13899 #~ msgstr "resultat från"
13900
13901 # OPAC > Appearance
13902 #~ msgid ""
13903 #~ "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the "
13904 #~ "main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
13905 #~ msgstr ""
13906 #~ "Visa följande HTML i den vänstra kolumnen på huvudsidan och låntagarens "
13907 #~ "konto i OPAC (vanligen länkar):"
13908
13909 # OPAC > Appearance
13910 #~ msgid ""
13911 #~ "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column "
13912 #~ "of the main page and patron account on the OPAC, after <a href=\"/cgi-bin/"
13913 #~ "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacNav\">OpacNav</a>, "
13914 #~ "and before patron account links if available:"
13915 #~ msgstr ""
13916 #~ "opac.pref#OpacNavBottom# Visa följande HTML i vänsterkolumnen på "
13917 #~ "huvudsidan och låntagarens konto i OPAC, efter <a href=\"/cgi-bin/koha/"
13918 #~ "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacNav\">OpacNav</a>, och "
13919 #~ "före låntagarkontolänkar om det är tillgängligt:"
13920
13921 # OPAC > Payments
13922 #~ msgid ""
13923 #~ "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge "
13924 #~ "description as "
13925 #~ msgstr "Låntagaren ska kunna se bötesbeskrivningen som "
13926
13927 # OPAC > Payments
13928 #~ msgid ""
13929 #~ "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive "
13930 #~ "payments is "
13931 #~ msgstr "Lösenordet för det PayPal-konto som skall ta emot betalningen är "
13932
13933 # OPAC > Payments
13934 #~ msgid ""
13935 #~ "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to "
13936 #~ "receive payments is "
13937 #~ msgstr "Signaturen för det PayPal-konto som skall ta emot betalningen är "
13938
13939 # OPAC > Payments
13940 #~ msgid ""
13941 #~ "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
13942 #~ msgstr "E-postadressen för att ta emot PayPal-betalningar är "
13943
13944 # OPAC > Features
13945 #~ msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
13946 #~ msgstr "Tillåt"
13947
13948 # OPAC > Features
13949 #~ msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
13950 #~ msgstr "Tillåt inte"
13951
13952 # OPAC > Features
13953 #~ msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
13954 #~ msgstr "Tillåt"
13955
13956 # OPAC > Features
13957 #~ msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
13958 #~ msgstr "Tillåt inte"
13959
13960 # Searching > Features
13961 #~ msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
13962 #~ msgstr "Använd inte"
13963
13964 # Searching > Features
13965 #~ msgid ""
13966 #~ "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the "
13967 #~ "OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
13968 #~ msgstr ""
13969 #~ "PazPar2 för att gruppera liknande resultat i OPAC. Detta kräver att "
13970 #~ "PazPar2 är konfigurerat och fungerar."
13971
13972 # Searching > Features
13973 #~ msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
13974 #~ msgstr "Använd"
13975
13976 # Searching > Features
13977 #~ msgid ""
13978 #~ "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will "
13979 #~ "not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you "
13980 #~ "have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is "
13981 #~ "no way for Koha to figure this out on its own."
13982 #~ msgstr ""
13983 #~ "ICU Zebra-indexering. Obs! Denna inställning påverkar inte Zebra-"
13984 #~ "indexering, den ska endast användas för att ange att du aktiverat ICU-"
13985 #~ "indexering om du har gjort det, eftersom Koha inte kan ta reda på detta "
13986 #~ "själv."