Merge branch 'new/security-release-19.11.09' into 19.11.x
[koha.git] / misc / translator / po / sv-SE-pref.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2015-05-20 11:46-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-04-02 06:05+0000\n"
7 "Last-Translator: Tomas.jiglind <tomas.jiglind@mariestad.se>\n"
8 "Language-Team: \n"
9 "Language: sv\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1585807502.853740\n"
16 "X-Pootle-Path: /sv/18.05/sv-SE-pref.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 # Accounting
20 msgid "accounting.pref"
21 msgstr ""
22
23 # Accounting > Policy
24 msgid "accounting.pref Policy"
25 msgstr ""
26
27 # Accounting > Policy
28 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
29 msgstr ""
30
31 # Accounting > Policy
32 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do not"
33 msgstr ""
34
35 # Accounting > Policy
36 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances automatically on each transaction adding debits or credits."
37 msgstr ""
38
39 # Accounting > Policy
40 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
41 msgstr ""
42
43 # Accounting > Policy
44 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
45 msgstr ""
46
47 # Accounting > Policy
48 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog for a payment receipt when making a payment."
49 msgstr ""
50
51 # Accounting > Policy
52 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system to track payments."
53 msgstr ""
54
55 # Accounting > Policy
56 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
57 msgstr ""
58
59 # Accounting > Policy
60 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
61 msgstr ""
62
63 # Acquisitions
64 msgid "acquisitions.pref"
65 msgstr "acquisitions.pref"
66
67 # Acquisitions > Policy
68 msgid "acquisitions.pref Policy"
69 msgstr "Policy"
70
71 # Acquisitions > Printing
72 msgid "acquisitions.pref Printing"
73 msgstr "Utskrift"
74
75 # Acquisitions > Policy
76 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
77 msgstr "Skapa ett exemplar när"
78
79 # Acquisitions > Policy
80 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can be changed per-basket."
81 msgstr "Detta är bara grundinställningen och den kan ändras per beställning."
82
83 # Acquisitions > Policy
84 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
85 msgstr "katalogisera posten."
86
87 # Acquisitions > Policy
88 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
89 msgstr "genomföra en beställning."
90
91 # Acquisitions > Policy
92 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
93 msgstr "en beställning inkommer."
94
95 # Acquisitions > Policy
96 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
97 msgstr "Aktivera"
98
99 # Acquisitions > Policy
100 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
101 msgstr "Aktivera inte"
102
103 # Acquisitions > Policy
104 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
105 msgstr "aktivera möjligheten att ladda upp och bifoga vilka filer som helst till fakturor."
106
107 # Acquisitions > Policy
108 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
109 msgstr "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# När du avbryter ett kvitto, uppdatera exemplarets delfält om de skapades vid beställning (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
110
111 # Acquisitions > Policy
112 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
113 msgstr "När exemplar tas emot ska deras underliggande fält uppdateras om de skapades när beställningen genomfördes (t.ex. o=5|a=\"foo bar\")."
114
115 # Acquisitions > Policy
116 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
117 msgstr "Visa korgar"
118
119 # Acquisitions > Policy
120 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
121 msgstr "skapad eller hanterad av personal."
122
123 # Acquisitions > Policy
124 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
125 msgstr "från den anställdes bibliotek."
126
127 # Acquisitions > Policy
128 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
129 msgstr "i system, oavsett ägare."
130
131 # Acquisitions > Policy
132 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
133 msgstr "Varna inte"
134
135 # Acquisitions > Policy
136 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
137 msgstr "Varna"
138
139 # Acquisitions > Policy
140 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
141 msgstr "när bibliotekarien försöker skapa en faktura med ett duplicerat nummer."
142
143 # Acquisitions > Policy
144 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
145 msgstr "När en korg stängs eller öppnas igen,"
146
147 # Acquisitions > Policy
148 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
149 msgstr "be alltid om bekräftelse."
150
151 # Acquisitions > Policy
152 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
153 msgstr "be inte om bekräftelse."
154
155 # Acquisitions > Policy
156 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
157 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Aktivera inte"
158
159 # Acquisitions > Policy
160 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
161 msgstr "acquisitions.pref Policy"
162
163 # Acquisitions > Policy
164 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
165 msgstr "dold kopia (BCC) skickas till inloggad användare vid skickande av kravbrev för tidsskrifter eller inköp."
166
167 # Acquisitions > Policy
168 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
169 msgstr "360 000,00 (FR)"
170
171 # Acquisitions > Policy
172 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
173 msgstr "360'000.00 (CH)"
174
175 # Acquisitions > Policy
176 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
177 msgstr "360,000.00 (US)"
178
179 # Acquisitions > Policy
180 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
181 msgstr "Visa valutor med följande format"
182
183 # Acquisitions > Policy
184 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new purchase suggestions will be sent to: "
185 msgstr ""
186
187 # Acquisitions > Policy
188 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
189 msgstr ""
190
191 # Acquisitions > Policy
192 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose EmailAddressForSuggestions you have to enter a valid email address: "
193 msgstr ""
194
195 # Acquisitions > Policy
196 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
197 msgstr ""
198
199 # Acquisitions > Policy
200 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# None"
201 msgstr ""
202
203 # Acquisitions > Policy
204 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
205 msgstr ""
206
207 # Acquisitions > Policy
208 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
209 msgstr "<br/>Till exempel:<br/>price: 947$a|947$c<br/>kvantitet: 969$h<br/>budget_code: 922$a "
210
211 # Acquisitions > Policy
212 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
213 msgstr "Ställ in mappningsvärden för en ny beställningsrad skapad från en MARC-post i en förberedd fil."
214
215 # Acquisitions > Policy
216 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
217 msgstr "Du kan använda följande fält: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
218
219 # Acquisitions > Policy
220 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
221 msgstr "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>Till exempel:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
222
223 # Acquisitions > Policy
224 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item records created from a MARC record in a staged file."
225 msgstr "Ställ in mappningsvärden för en ny beställningsrad skapad från en MARC-post i en förberedd fil."
226
227 # Acquisitions > Policy
228 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
229 msgstr ""
230
231 # Acquisitions > Printing
232 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
233 msgstr "Engelska 2 sidor"
234
235 # Acquisitions > Printing
236 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
237 msgstr "Engelska 3 sidor"
238
239 # Acquisitions > Printing
240 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
241 msgstr "Franska 3 sidor"
242
243 # Acquisitions > Printing
244 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
245 msgstr "Tyska 2 sidor"
246
247 # Acquisitions > Printing
248 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
249 msgstr "Använd"
250
251 # Acquisitions > Printing
252 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
253 msgstr "layout vid utskrift av korggrupper."
254
255 # Acquisitions > Policy
256 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision values or rounded values should be used in price calculations"
257 msgstr ""
258
259 # Acquisitions > Policy
260 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
261 msgstr ""
262
263 # Acquisitions > Policy
264 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
265 msgstr ""
266
267 # Acquisitions > Policy
268 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
269 msgstr ""
270
271 # Acquisitions > Policy
272 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
273 msgstr ""
274
275 # Acquisitions > Policy
276 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
277 msgstr ""
278
279 # Acquisitions > Policy
280 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected purchase suggestions for a period of"
281 msgstr "Spara accepterade eller avvisade inköpsförslag under en period av "
282
283 # Acquisitions > Policy
284 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets purgation of suggestions for those older than 30 days."
285 msgstr ""
286
287 # Acquisitions > Policy
288 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separate columns with |)"
289 msgstr ""
290
291 # Acquisitions > Policy
292 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
293 msgstr ""
294
295 # Acquisitions > Policy
296 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for bibliographic records fields"
297 msgstr ""
298
299 # Acquisitions > Policy
300 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
301 msgstr "Använd inte"
302
303 # Acquisitions > Policy
304 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
305 msgstr "Använd"
306
307 # Acquisitions > Policy
308 msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
309 msgstr ". Ange i numeriskt format, 0,12 för 12 %. Det första exemplaret i listan är valt som standard. För fler än ett värde används | (vertikalstreck) som separator."
310
311 # Acquisitions > Policy
312 msgid "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
313 msgstr "Obs: Databasen accepterar endast värden med upp till fyra decimalers precision, ytterligare decimaler avrundas. "
314
315 # Acquisitions > Policy
316 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
317 msgstr "Skattenivåer är "
318
319 # Administration
320 msgid "admin.pref"
321 msgstr "admin.pref"
322
323 # Administration > CAS authentication
324 msgid "admin.pref CAS authentication"
325 msgstr "CAS-autenticering"
326
327 # Administration > Google OpenID Connect
328 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
329 msgstr "Inloggningsalternativ"
330
331 # Administration > Interface options
332 msgid "admin.pref Interface options"
333 msgstr "Gränssnittsalternativ "
334
335 # Administration > Login options
336 msgid "admin.pref Login options"
337 msgstr "Inloggningsalternativ "
338
339 # Administration > SSL client certificate authentication
340 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
341 msgstr "admin.pref#AllowPkiAuth# fält för SSL-klientcertifikat"
342
343 # Administration > Search Engine
344 msgid "admin.pref Search Engine"
345 msgstr "Sökmotor"
346
347 # Administration > Share anonymous usage statistics
348 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
349 msgstr "Dela anonym användarstatistik "
350
351 # Administration > SSL client certificate authentication
352 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
353 msgstr "Common Name"
354
355 # Administration > SSL client certificate authentication
356 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
357 msgstr "Field to use for SSL client certificate authentication: "
358
359 # Administration > SSL client certificate authentication
360 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
361 msgstr "None"
362
363 # Administration > SSL client certificate authentication
364 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
365 msgstr "emailAddress"
366
367 # Administration > Login options
368 msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
369 msgstr "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Länk till biblioteks-admin</a>"
370
371 # Administration > Login options
372 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
373 msgstr "Nej"
374
375 # Administration > Login options
376 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
377 msgstr "Kräv att personal loggar in från en dator inom IP-området specificerat av biblioteket (om det finns): "
378
379 # Administration > Login options
380 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
381 msgstr "Ja"
382
383 # Administration > Interface options
384 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
385 msgstr "Samtlig"
386
387 # Administration > Interface options
388 msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
389 msgstr "Andelen debuginformation att visa i webbläsaren när ett internt fel uppstår:"
390
391 # Administration > Interface options
392 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
393 msgstr "Ingen"
394
395 # Administration > Interface options
396 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
397 msgstr "Viss"
398
399 # Administration > Interface options
400 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
401 msgstr "Samtliga bibliotek "
402
403 # Administration > Interface options
404 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
405 msgstr "Standardvy vid redigering av låneregler: "
406
407 # Administration > Interface options
408 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
409 msgstr "Det inloggade biblioteket"
410
411 # Administration > Interface options
412 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
413 msgstr "Samtliga bibliotek "
414
415 # Administration > Interface options
416 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
417 msgstr "Standardvy vid redigering av brev och slippar:"
418
419 # Administration > Interface options
420 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
421 msgstr "Inloggat biblioteket"
422
423 # Administration > Interface options
424 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
425 msgstr "Alla bibliotek "
426
427 # Administration > Interface options
428 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
429 msgstr "Standardvy vid redigering av kravbrev/status triggers: "
430
431 # Administration > Interface options
432 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
433 msgstr "Inloggat bibliotek "
434
435 # Administration > Search Engine
436 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of search results."
437 msgstr ""
438
439 # Administration > Search Engine
440 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC record searchable."
441 msgstr ""
442
443 # Administration > Search Engine
444 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
445 msgstr ""
446
447 # Administration > Search Engine
448 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
449 msgstr ""
450
451 # Administration > Search Engine
452 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
453 msgstr ""
454
455 # Administration > Google OpenID Connect
456 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
457 msgstr "Google OAuth2 Client ID: "
458
459 # Administration > Google OpenID Connect
460 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
461 msgstr "Google OAuth2 Client Secret: "
462
463 # Administration > Google OpenID Connect
464 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
465 msgstr "Nej"
466
467 # Administration > Google OpenID Connect
468 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
469 msgstr "Använd Google OpenID Connect inloggning: "
470
471 # Administration > Google OpenID Connect
472 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
473 msgstr "Ja"
474
475 # Administration > Google OpenID Connect
476 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
477 msgstr "Du månste välja OAuth2 när du skapar en app i \"google cloud console\" och sätta \"web origin\" till your_opac_url och \"redirect url\" till your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
478
479 # Administration > Google OpenID Connect
480 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
481 msgstr "Tillåt "
482
483 # Administration > Google OpenID Connect
484 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't Allow"
485 msgstr "Tillåt inte "
486
487 # Administration > Google OpenID Connect
488 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# users logging in with Google Open ID to automatically register."
489 msgstr "användare som loggar in med Google Open ID registreras automatiskt."
490
491 # Administration > Google OpenID Connect
492 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when automatically registering a Google Open ID patron."
493 msgstr " Använd denna bibliotekskod vid automatisk registrering av Google Open ID-användare."
494
495 # Administration > Google OpenID Connect
496 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when automatically registering a Google Open ID patron."
497 msgstr " Använd denna låntagarkategori vid automatisk registrering av Google Open ID-användare."
498
499 # Administration > Google OpenID Connect
500 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
501 msgstr "Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
502
503 # Administration > Google OpenID Connect
504 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all google domains"
505 msgstr "Lämna tomt för alla google domäner"
506
507 # Administration > Login options
508 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
509 msgstr "Nej"
510
511 # Administration > Login options
512 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
513 msgstr "Hindra personal (förutom superbibliotekarier) från att ändra exemplar (reservationer, exemplar, låntagare, o.s.v.) som tillhör andra bibliotek: "
514
515 # Administration > Login options
516 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
517 msgstr "Ja"
518
519 # Administration > Login options
520 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
521 msgstr "Nej"
522
523 # Administration > Login options
524 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries."
525 msgstr "Hindra personal (undantaget superlibrarians) från att se och godkänna/avslå begäran om låntagarförändringar för låntagare vid andra bibliotek/filialer."
526
527 # Administration > Login options
528 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
529 msgstr "Ja"
530
531 # Administration > Login options
532 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
533 msgstr ""
534
535 # Administration > Login options
536 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not superlibrarians) from transfering items to other libraries"
537 msgstr ""
538
539 # Administration > Login options
540 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
541 msgstr ""
542
543 # Administration > Interface options
544 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
545 msgstr "(Detta är standardavsändaradressen för e-post såvida det inte är definierat en för detta bibliotek/filial. Denna adress hänvisas till vid ett internt fel.)"
546
547 # Administration > Interface options
548 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
549 msgstr "E-postadress för Koha-administratören:"
550
551 # Administration > Interface options
552 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
553 msgstr "E-postadress som ska sättas som svarsadress i e-postmeddelanden: "
554
555 # Administration > Interface options
556 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
557 msgstr "Om du lämnar detta tomt, kommer Från-adressen användas (oftast adminstratörs-adressen)."
558
559 # Administration > Interface options
560 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
561 msgstr "Svarssökväg eller studsadress för e-postbrev som inte kunde levereras: "
562
563 # Administration > Search Engine
564 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
565 msgstr "Elasticsearch"
566
567 # Administration > Search Engine
568 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
569 msgstr "Använd följande sökmotor:"
570
571 # Administration > Search Engine
572 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
573 msgstr "admin.pref#delimiter# flikar"
574
575 # Administration > Interface options
576 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to their normal recipient)"
577 msgstr ""
578
579 # Administration > Interface options
580 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
581 msgstr ""
582
583 # Administration > Login options
584 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
585 msgstr "(Avaktivera endast när fjärr-IP-adressen ändras ofta.)"
586
587 # Administration > Login options
588 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
589 msgstr "Aktivera kontroll av ändring av fjärr-IP-adressen för ökad säkerhet i användarsessionen: "
590
591 # Administration > Login options
592 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
593 msgstr "Nej"
594
595 # Administration > Login options
596 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
597 msgstr "Ja"
598
599 # Administration > Login options
600 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
601 msgstr "Memcached server"
602
603 # Administration > Login options
604 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
605 msgstr "MySQL-databas"
606
607 # Administration > Login options
608 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
609 msgstr "PostgreSQL-databas (stöds ej)"
610
611 # Administration > Login options
612 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
613 msgstr "Lagring av information om inloggnings-sessioner: "
614
615 # Administration > Login options
616 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
617 msgstr "Tillfälliga filer "
618
619 # Administration > Share anonymous usage statistics
620 msgid "admin.pref#UsageStats# . Website where usage statistics are published: <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
621 msgstr " . Användarstatistiken publiceras på: <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community</a>."
622
623 # Administration > Share anonymous usage statistics
624 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other \"UsageStats\" preferences have no effect if this preference is set to \"No\"."
625 msgstr " <br><strong>OBS:</strong> Övriga inställningar för \"UsageStats\" har ingen effekt om denna parameter är inställd på \"Nej\"."
626
627 # Administration > Share anonymous usage statistics
628 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
629 msgstr ""
630
631 # Administration > Share anonymous usage statistics
632 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> You should use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated admin configuration page</a> to edit the preference related to Hea."
633 msgstr ""
634
635 # Administration > Share anonymous usage statistics
636 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
637 msgstr "Nej"
638
639 # Administration > Share anonymous usage statistics
640 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
641 msgstr ""
642
643 # Administration > Share anonymous usage statistics
644 msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
645 msgstr "Dela anonym Koha-användningsdata med Koha-gemenskapen: "
646
647 # Administration > Share anonymous usage statistics
648 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
649 msgstr "Ja"
650
651 # Administration > Share anonymous usage statistics
652 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
653 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
654
655 # Administration > Share anonymous usage statistics
656 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
657 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>OBS:</strong> Detta värde har ingen effekt om systeminställningen för UsageStats är inställd på \"Nej\"."
658
659 # Administration > Share anonymous usage statistics
660 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
661 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
662
663 # Administration > Share anonymous usage statistics
664 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
665 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
666
667 # Administration > Share anonymous usage statistics
668 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
669 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
670
671 # Administration > Share anonymous usage statistics
672 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
673 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
674
675 # Administration > Share anonymous usage statistics
676 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
677 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
678
679 # Administration > Share anonymous usage statistics
680 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
681 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
682
683 # Administration > Share anonymous usage statistics
684 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
685 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
686
687 # Administration > Share anonymous usage statistics
688 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
689 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
690
691 # Administration > Share anonymous usage statistics
692 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
693 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
694
695 # Administration > Share anonymous usage statistics
696 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
697 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
698
699 # Administration > Share anonymous usage statistics
700 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
701 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
702
703 # Administration > Share anonymous usage statistics
704 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
705 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
706
707 # Administration > Share anonymous usage statistics
708 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
709 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
710
711 # Administration > Share anonymous usage statistics
712 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
713 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
714
715 # Administration > Share anonymous usage statistics
716 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
717 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
718
719 # Administration > Share anonymous usage statistics
720 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
721 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
722
723 # Administration > Share anonymous usage statistics
724 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
725 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
726
727 # Administration > Share anonymous usage statistics
728 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
729 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
730
731 # Administration > Share anonymous usage statistics
732 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
733 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
734
735 # Administration > Share anonymous usage statistics
736 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
737 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
738
739 # Administration > Share anonymous usage statistics
740 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
741 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
742
743 # Administration > Share anonymous usage statistics
744 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
745 msgstr "Bosnien Herz."
746
747 # Administration > Share anonymous usage statistics
748 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
749 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
750
751 # Administration > Share anonymous usage statistics
752 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
753 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
754
755 # Administration > Share anonymous usage statistics
756 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
757 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
758
759 # Administration > Share anonymous usage statistics
760 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
761 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
762
763 # Administration > Share anonymous usage statistics
764 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
765 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
766
767 # Administration > Share anonymous usage statistics
768 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
769 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
770
771 # Administration > Share anonymous usage statistics
772 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
773 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
774
775 # Administration > Share anonymous usage statistics
776 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
777 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
778
779 # Administration > Share anonymous usage statistics
780 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
781 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
782
783 # Administration > Share anonymous usage statistics
784 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
785 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
786
787 # Administration > Share anonymous usage statistics
788 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
789 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
790
791 # Administration > Share anonymous usage statistics
792 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
793 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
794
795 # Administration > Share anonymous usage statistics
796 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
797 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
798
799 # Administration > Share anonymous usage statistics
800 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
801 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
802
803 # Administration > Share anonymous usage statistics
804 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
805 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
806
807 # Administration > Share anonymous usage statistics
808 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
809 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
810
811 # Administration > Share anonymous usage statistics
812 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
813 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
814
815 # Administration > Share anonymous usage statistics
816 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
817 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
818
819 # Administration > Share anonymous usage statistics
820 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
821 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
822
823 # Administration > Share anonymous usage statistics
824 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
825 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
826
827 # Administration > Share anonymous usage statistics
828 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
829 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
830
831 # Administration > Share anonymous usage statistics
832 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
833 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# offentligt"
834
835 # Administration > Share anonymous usage statistics
836 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
837 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
838
839 # Administration > Share anonymous usage statistics
840 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
841 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
842
843 # Administration > Share anonymous usage statistics
844 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
845 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
846
847 # Administration > Share anonymous usage statistics
848 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
849 msgstr "Dominikanska rep."
850
851 # Administration > Share anonymous usage statistics
852 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
853 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
854
855 # Administration > Share anonymous usage statistics
856 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
857 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
858
859 # Administration > Share anonymous usage statistics
860 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
861 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
862
863 # Administration > Share anonymous usage statistics
864 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
865 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
866
867 # Administration > Share anonymous usage statistics
868 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
869 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
870
871 # Administration > Share anonymous usage statistics
872 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
873 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
874
875 # Administration > Share anonymous usage statistics
876 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
877 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
878
879 # Administration > Share anonymous usage statistics
880 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
881 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
882
883 # Administration > Share anonymous usage statistics
884 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
885 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
886
887 # Administration > Share anonymous usage statistics
888 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
889 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
890
891 # Administration > Share anonymous usage statistics
892 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
893 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
894
895 # Administration > Share anonymous usage statistics
896 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
897 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
898
899 # Administration > Share anonymous usage statistics
900 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
901 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
902
903 # Administration > Share anonymous usage statistics
904 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
905 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
906
907 # Administration > Share anonymous usage statistics
908 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
909 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
910
911 # Administration > Share anonymous usage statistics
912 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
913 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
914
915 # Administration > Share anonymous usage statistics
916 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
917 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
918
919 # Administration > Share anonymous usage statistics
920 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
921 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
922
923 # Administration > Share anonymous usage statistics
924 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
925 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
926
927 # Administration > Share anonymous usage statistics
928 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
929 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
930
931 # Administration > Share anonymous usage statistics
932 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
933 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
934
935 # Administration > Share anonymous usage statistics
936 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
937 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
938
939 # Administration > Share anonymous usage statistics
940 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
941 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
942
943 # Administration > Share anonymous usage statistics
944 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
945 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
946
947 # Administration > Share anonymous usage statistics
948 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
949 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
950
951 # Administration > Share anonymous usage statistics
952 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
953 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
954
955 # Administration > Share anonymous usage statistics
956 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
957 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
958
959 # Administration > Share anonymous usage statistics
960 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
961 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
962
963 # Administration > Share anonymous usage statistics
964 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
965 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
966
967 # Administration > Share anonymous usage statistics
968 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
969 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
970
971 # Administration > Share anonymous usage statistics
972 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
973 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
974
975 # Administration > Share anonymous usage statistics
976 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
977 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
978
979 # Administration > Share anonymous usage statistics
980 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
981 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
982
983 # Administration > Share anonymous usage statistics
984 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
985 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# företag"
986
987 # Administration > Share anonymous usage statistics
988 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
989 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
990
991 # Administration > Share anonymous usage statistics
992 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
993 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
994
995 # Administration > Share anonymous usage statistics
996 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
997 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
998
999 # Administration > Share anonymous usage statistics
1000 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1001 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1002
1003 # Administration > Share anonymous usage statistics
1004 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1005 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1006
1007 # Administration > Share anonymous usage statistics
1008 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1009 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# privat"
1010
1011 # Administration > Share anonymous usage statistics
1012 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1013 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1014
1015 # Administration > Share anonymous usage statistics
1016 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1017 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1018
1019 # Administration > Share anonymous usage statistics
1020 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1021 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1022
1023 # Administration > Share anonymous usage statistics
1024 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1025 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1026
1027 # Administration > Share anonymous usage statistics
1028 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1029 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1030
1031 # Administration > Share anonymous usage statistics
1032 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1033 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1034
1035 # Administration > Share anonymous usage statistics
1036 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1037 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1038
1039 # Administration > Share anonymous usage statistics
1040 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1041 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1042
1043 # Administration > Share anonymous usage statistics
1044 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1045 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1046
1047 # Administration > Share anonymous usage statistics
1048 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1049 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1050
1051 # Administration > Share anonymous usage statistics
1052 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1053 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1054
1055 # Administration > Share anonymous usage statistics
1056 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1057 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1058
1059 # Administration > Share anonymous usage statistics
1060 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1061 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1062
1063 # Administration > Share anonymous usage statistics
1064 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1065 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1066
1067 # Administration > Share anonymous usage statistics
1068 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1069 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1070
1071 # Administration > Share anonymous usage statistics
1072 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1073 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1074
1075 # Administration > Share anonymous usage statistics
1076 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1077 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1078
1079 # Administration > Share anonymous usage statistics
1080 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1081 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1082
1083 # Administration > Share anonymous usage statistics
1084 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1085 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1086
1087 # Administration > Share anonymous usage statistics
1088 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1089 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1090
1091 # Administration > Share anonymous usage statistics
1092 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1093 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1094
1095 # Administration > Share anonymous usage statistics
1096 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1097 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1098
1099 # Administration > Share anonymous usage statistics
1100 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1101 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1102
1103 # Administration > Share anonymous usage statistics
1104 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1105 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1106
1107 # Administration > Share anonymous usage statistics
1108 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1109 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1110
1111 # Administration > Share anonymous usage statistics
1112 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1113 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1114
1115 # Administration > Share anonymous usage statistics
1116 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1117 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1118
1119 # Administration > Share anonymous usage statistics
1120 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1121 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1122
1123 # Administration > Share anonymous usage statistics
1124 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1125 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1126
1127 # Administration > Share anonymous usage statistics
1128 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1129 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1130
1131 # Administration > Share anonymous usage statistics
1132 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1133 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1134
1135 # Administration > Share anonymous usage statistics
1136 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1137 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1138
1139 # Administration > Share anonymous usage statistics
1140 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1141 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1142
1143 # Administration > Share anonymous usage statistics
1144 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1145 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1146
1147 # Administration > Share anonymous usage statistics
1148 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1149 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1150
1151 # Administration > Share anonymous usage statistics
1152 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1153 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1154
1155 # Administration > Share anonymous usage statistics
1156 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1157 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1158
1159 # Administration > Share anonymous usage statistics
1160 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1161 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1162
1163 # Administration > Share anonymous usage statistics
1164 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1165 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1166
1167 # Administration > Share anonymous usage statistics
1168 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1169 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1170
1171 # Administration > Share anonymous usage statistics
1172 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1173 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1174
1175 # Administration > Share anonymous usage statistics
1176 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1177 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1178
1179 # Administration > Share anonymous usage statistics
1180 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1181 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1182
1183 # Administration > Share anonymous usage statistics
1184 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1185 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1186
1187 # Administration > Share anonymous usage statistics
1188 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1189 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1190
1191 # Administration > Share anonymous usage statistics
1192 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1193 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1194
1195 # Administration > Share anonymous usage statistics
1196 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1197 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1198
1199 # Administration > Share anonymous usage statistics
1200 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1201 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1202
1203 # Administration > Share anonymous usage statistics
1204 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1205 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1206
1207 # Administration > Share anonymous usage statistics
1208 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1209 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1210
1211 # Administration > Share anonymous usage statistics
1212 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1213 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1214
1215 # Administration > Share anonymous usage statistics
1216 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1217 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1218
1219 # Administration > Share anonymous usage statistics
1220 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1221 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1222
1223 # Administration > Share anonymous usage statistics
1224 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1225 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1226
1227 # Administration > Share anonymous usage statistics
1228 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1229 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1230
1231 # Administration > Share anonymous usage statistics
1232 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1233 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1234
1235 # Administration > Share anonymous usage statistics
1236 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1237 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1238
1239 # Administration > Share anonymous usage statistics
1240 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1241 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1242
1243 # Administration > Share anonymous usage statistics
1244 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1245 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1246
1247 # Administration > Share anonymous usage statistics
1248 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1249 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1250
1251 # Administration > Share anonymous usage statistics
1252 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1253 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1254
1255 # Administration > Share anonymous usage statistics
1256 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1257 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1258
1259 # Administration > Share anonymous usage statistics
1260 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1261 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1262
1263 # Administration > Share anonymous usage statistics
1264 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1265 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1266
1267 # Administration > Share anonymous usage statistics
1268 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1269 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1270
1271 # Administration > Share anonymous usage statistics
1272 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1273 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1274
1275 # Administration > Share anonymous usage statistics
1276 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1277 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1278
1279 # Administration > Share anonymous usage statistics
1280 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1281 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1282
1283 # Administration > Share anonymous usage statistics
1284 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1285 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1286
1287 # Administration > Share anonymous usage statistics
1288 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1289 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1290
1291 # Administration > Share anonymous usage statistics
1292 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1293 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1294
1295 # Administration > Share anonymous usage statistics
1296 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1297 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1298
1299 # Administration > Share anonymous usage statistics
1300 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1301 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1302
1303 # Administration > Share anonymous usage statistics
1304 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1305 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1306
1307 # Administration > Share anonymous usage statistics
1308 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1309 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1310
1311 # Administration > Share anonymous usage statistics
1312 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1313 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1314
1315 # Administration > Share anonymous usage statistics
1316 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1317 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1318
1319 # Administration > Share anonymous usage statistics
1320 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1321 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1322
1323 # Administration > Share anonymous usage statistics
1324 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1325 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1326
1327 # Administration > Share anonymous usage statistics
1328 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1329 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1330
1331 # Administration > Share anonymous usage statistics
1332 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1333 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1334
1335 # Administration > Share anonymous usage statistics
1336 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1337 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1338
1339 # Administration > Share anonymous usage statistics
1340 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1341 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1342
1343 # Administration > Share anonymous usage statistics
1344 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1345 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1346
1347 # Administration > Share anonymous usage statistics
1348 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1349 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1350
1351 # Administration > Share anonymous usage statistics
1352 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
1353 msgstr "Landet där var ditt bibliotek finns och som visas på Hea Kohagemenskapens webbsida: "
1354
1355 # Administration > Share anonymous usage statistics
1356 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1357 msgstr "Detta visas på <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community webbplats</a>."
1358
1359 # Administration > Share anonymous usage statistics
1360 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1361 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1362
1363 # Administration > Share anonymous usage statistics
1364 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1365 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1366
1367 # Administration > Share anonymous usage statistics
1368 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1369 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1370
1371 # Administration > Share anonymous usage statistics
1372 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1373 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1374
1375 # Administration > Share anonymous usage statistics
1376 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1377 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1378
1379 # Administration > Share anonymous usage statistics
1380 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1381 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1382
1383 # Administration > Share anonymous usage statistics
1384 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1385 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1386
1387 # Administration > Share anonymous usage statistics
1388 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1389 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1390
1391 # Administration > Share anonymous usage statistics
1392 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1393 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1394
1395 # Administration > Share anonymous usage statistics
1396 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1397 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1398
1399 # Administration > Share anonymous usage statistics
1400 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1401 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1402
1403 # Administration > Share anonymous usage statistics
1404 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1405 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1406
1407 # Administration > Share anonymous usage statistics
1408 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1409 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1410
1411 # Administration > Share anonymous usage statistics
1412 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1413 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1414
1415 # Administration > Share anonymous usage statistics
1416 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1417 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1418
1419 # Administration > Share anonymous usage statistics
1420 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1421 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# akademiskt"
1422
1423 # Administration > Share anonymous usage statistics
1424 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1425 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1426
1427 # Administration > Share anonymous usage statistics
1428 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1429 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1430
1431 # Administration > Share anonymous usage statistics
1432 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1433 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1434
1435 # Administration > Share anonymous usage statistics
1436 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1437 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1438
1439 # Administration > Share anonymous usage statistics
1440 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1441 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1442
1443 # Administration > Share anonymous usage statistics
1444 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1445 msgstr ""
1446
1447 # Administration > Share anonymous usage statistics
1448 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated admin configuration page</a> to edit this preference."
1449 msgstr ""
1450
1451 # Administration > Share anonymous usage statistics
1452 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1453 msgstr " Koordinater för huvudbiblioteket: "
1454
1455 # Administration > Share anonymous usage statistics
1456 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1457 msgstr ""
1458
1459 # Administration > Share anonymous usage statistics
1460 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Do not Share"
1461 msgstr " Dela inte"
1462
1463 # Administration > Share anonymous usage statistics
1464 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1465 msgstr " Dela"
1466
1467 # Administration > Share anonymous usage statistics
1468 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, url, country)"
1469 msgstr " biblioteksuppgifter (namn, url, land)"
1470
1471 # Administration > Share anonymous usage statistics
1472 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1473 msgstr " <br><strong>OBS:</strong> Detta värde har ingen effekt om systeminställningen för UsageStats är inställd på \"Dela inte\""
1474
1475 # Administration > Share anonymous usage statistics
1476 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
1477 msgstr "Om detta fält är tomt skickas data anonymt."
1478
1479 # Administration > Share anonymous usage statistics
1480 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
1481 msgstr "Använd följande biblioteksnamn som kommer att visas på Hea webbsidan: "
1482
1483 # Administration > Share anonymous usage statistics
1484 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1485 msgstr "offentligt"
1486
1487 # Administration > Share anonymous usage statistics
1488 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1489 msgstr ""
1490
1491 # Administration > Share anonymous usage statistics
1492 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
1493 msgstr "Bibliotekstypen som kommer att visas på Hea webbsidan: "
1494
1495 # Administration > Share anonymous usage statistics
1496 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1497 msgstr "akademiskt"
1498
1499 # Administration > Share anonymous usage statistics
1500 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1501 msgstr "företag"
1502
1503 # Administration > Share anonymous usage statistics
1504 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1505 msgstr "statligt"
1506
1507 # Administration > Share anonymous usage statistics
1508 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1509 msgstr "privat"
1510
1511 # Administration > Share anonymous usage statistics
1512 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1513 msgstr "offentligt"
1514
1515 # Administration > Share anonymous usage statistics
1516 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1517 msgstr "religiös organisation"
1518
1519 # Administration > Share anonymous usage statistics
1520 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1521 msgstr "forskning"
1522
1523 # Administration > Share anonymous usage statistics
1524 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1525 msgstr "skola"
1526
1527 # Administration > Share anonymous usage statistics
1528 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1529 msgstr "organisation eller förening"
1530
1531 # Administration > Share anonymous usage statistics
1532 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1533 msgstr "abonnemang"
1534
1535 # Administration > Share anonymous usage statistics
1536 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1537 msgstr " <br><strong>OBS:</strong> Detta värde har ingen effekt om systeminställningen för UsageStats är inställd på \"Dela inte\"."
1538
1539 # Administration > Share anonymous usage statistics
1540 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
1541 msgstr "BiblioteksURL:n som kommer att visas på Hea webbsidan: "
1542
1543 # Administration > CAS authentication
1544 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1545 msgstr "Nej"
1546
1547 # Administration > CAS authentication
1548 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1549 msgstr "Använd CAS för inloggningsautenticering: "
1550
1551 # Administration > CAS authentication
1552 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1553 msgstr "Ja"
1554
1555 # Administration > CAS authentication
1556 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1557 msgstr "Logga ut från CAS vid utloggning från Koha: "
1558
1559 # Administration > CAS authentication
1560 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1561 msgstr "Nej"
1562
1563 # Administration > CAS authentication
1564 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1565 msgstr "Ja"
1566
1567 # Administration > CAS authentication
1568 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1569 msgstr "URL till CAS Autenticeringsserver: "
1570
1571 # Administration > Interface options
1572 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1573 msgstr "0"
1574
1575 # Administration > Interface options
1576 msgid "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1577 msgstr "Standardseparator för kolumner i en exporterad CSV-fil: "
1578
1579 # Administration > Interface options
1580 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1581 msgstr "omvända snedstreck "
1582
1583 # Administration > Interface options
1584 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1585 msgstr "komman "
1586
1587 # Administration > Interface options
1588 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1589 msgstr "semikolon"
1590
1591 # Administration > Interface options
1592 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1593 msgstr "snedstreck "
1594
1595 # Administration > Interface options
1596 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1597 msgstr "flikar "
1598
1599 # Administration > Interface options
1600 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1601 msgstr "Nej"
1602
1603 # Administration > Interface options
1604 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the catalog: "
1605 msgstr "Visa exemplarstypikoner i katalogen "
1606
1607 # Administration > Interface options
1608 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1609 msgstr "Ja"
1610
1611 # Administration > Login options
1612 msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
1613 msgstr "Lägga till d spcecifierar antal dagar, e.g. 1d ger en timeoutperiod på en dag."
1614
1615 # Administration > Login options
1616 msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
1617 msgstr "Timeoutperiod för inaktivitet i sekunder som automatiskt loggar ut användare: "
1618
1619 # Administration > Interface options
1620 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
1621 msgstr "Tillåt personal och låntagare att skapa och visa sparade boklistor:"
1622
1623 # Administration > Interface options
1624 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1625 msgstr "Nej"
1626
1627 # Administration > Interface options
1628 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1629 msgstr "Ja"
1630
1631 # Authorities
1632 msgid "authorities.pref"
1633 msgstr "authorities.pref"
1634
1635 # Authorities > General
1636 msgid "authorities.pref General"
1637 msgstr "autorités.pref General"
1638
1639 # Authorities > Linker
1640 msgid "authorities.pref Linker"
1641 msgstr "Länkmodul"
1642
1643 # Authorities > General
1644 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1645 msgstr "Visa "
1646
1647 # Authorities > General
1648 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1649 msgstr "Visa inte "
1650
1651 # Authorities > General
1652 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
1653 msgstr "bredare eller smalare termhierarkier vid granskning av auktoriteter."
1654
1655 # Authorities > General
1656 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer to the indicators of the authority record, tag is a biblio field number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).<br>"
1657 msgstr ""
1658
1659 # Authorities > General
1660 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
1661 msgstr ""
1662
1663 # Authorities > General
1664 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
1665 msgstr ""
1666
1667 # Authorities > General
1668 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to edit how authority records control indicators of attached biblio fields (and possibly subfield $2).<br>"
1669 msgstr ""
1670
1671 # Authorities > General
1672 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1673 msgstr ""
1674
1675 # Authorities > General
1676 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached bibliographic records if the number exceeds"
1677 msgstr ""
1678
1679 # Authorities > General
1680 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)"
1681 msgstr ""
1682
1683 # Authorities > General
1684 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant bibliographic record fields in"
1685 msgstr ""
1686
1687 # Authorities > General
1688 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
1689 msgstr ""
1690
1691 # Authorities > General
1692 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
1693 msgstr ""
1694
1695 # Authorities > General
1696 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
1697 msgstr ""
1698
1699 # Authorities > General
1700 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
1701 msgstr "Vid redigering av poster, "
1702
1703 # Authorities > General
1704 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
1705 msgstr "auktoritetsposter som saknas (BiblioAddsAuthorities måste ara inställt på \"tillåt\" för att detta ska ha effekt)."
1706
1707 # Authorities > General
1708 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
1709 msgstr "generera inte "
1710
1711 # Authorities > General
1712 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
1713 msgstr "generera "
1714
1715 # Authorities > General
1716 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
1717 msgstr "Vid redigering av poster, "
1718
1719 # Authorities > General
1720 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
1721 msgstr "tillåt "
1722
1723 # Authorities > General
1724 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
1725 msgstr "tillåt inte "
1726
1727 # Authorities > General
1728 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
1729 msgstr "dem automatiskt skapa nya auktoritetsposter om så krävs, istället för att hänvisa till befintliga auktoriteter."
1730
1731 # Authorities > Linker
1732 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1733 msgstr "Gör"
1734
1735 # Authorities > Linker
1736 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
1737 msgstr "Gör inte"
1738
1739 # Authorities > Linker
1740 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
1741 msgstr "återskapa automatiskt länkar för rubriker som tidigare var länkade när poster sparas i katalogmodulen."
1742
1743 # Authorities > Linker
1744 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
1745 msgstr "Gör"
1746
1747 # Authorities > Linker
1748 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
1749 msgstr "Gör inte"
1750
1751 # Authorities > Linker
1752 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
1753 msgstr "behåll befintliga länkar till auktoritetsposter för sidhuvuden där länkverktyget inte hittar målet."
1754
1755 # Authorities > Linker
1756 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
1757 msgstr "Standard"
1758
1759 # Authorities > Linker
1760 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
1761 msgstr "Första sökträff"
1762
1763 # Authorities > Linker
1764 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
1765 msgstr "Sista träff"
1766
1767 # Authorities > Linker
1768 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
1769 msgstr "Använd"
1770
1771 # Authorities > Linker
1772 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
1773 msgstr "länkmodul för att koppla rubriker till auktoritetsposter."
1774
1775 # Authorities > Linker
1776 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
1777 msgstr "(separera alternativ med |)"
1778
1779 # Authorities > Linker
1780 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
1781 msgstr "Ställ in följande alternativ för auktoritetslänkaren"
1782
1783 # Authorities > Linker
1784 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
1785 msgstr "Gör"
1786
1787 # Authorities > Linker
1788 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
1789 msgstr "Gör inte"
1790
1791 # Authorities > Linker
1792 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
1793 msgstr "länka om rubriker som tidigare länkat till auktoritetsposter."
1794
1795 # Authorities > General
1796 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
1797 msgstr "Använd följande text för innehållet i MARC21 auktoritetsstyrningsfält 008 position 06-39 (dataelement med fast längd). Inkludera INTE datumet (position 00-05)."
1798
1799 # Authorities > General
1800 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
1801 msgstr "Använd följande text för innehållet i UNIMARC auktoritetsfält 100 position 08-35 (dataelement med fast längd). Inkludera INTE datumet (position 00-07)."
1802
1803 # Authorities > General
1804 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
1805 msgstr "Använd inte "
1806
1807 # Authorities > General
1808 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
1809 msgstr "Använd "
1810
1811 # Authorities > General
1812 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
1813 msgstr "auktoritetspost-nummer istället för textsträngar för sökningar från ämneslänkar."
1814
1815 # Cataloging
1816 msgid "cataloguing.pref"
1817 msgstr "cataloguing.pref"
1818
1819 # Cataloging > Display
1820 msgid "cataloguing.pref Display"
1821 msgstr "Visning"
1822
1823 # Cataloging > Exporting
1824 msgid "cataloguing.pref Exporting"
1825 msgstr "Export"
1826
1827 # Cataloging > Importing
1828 msgid "cataloguing.pref Importing"
1829 msgstr "Import"
1830
1831 # Cataloging > Interface
1832 msgid "cataloguing.pref Interface"
1833 msgstr "Gränssnitt "
1834
1835 # Cataloging > Record Structure
1836 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
1837 msgstr "Poststruktur "
1838
1839 # Cataloging > Spine Labels
1840 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
1841 msgstr "Ryggetiketter "
1842
1843 # Cataloging > Display
1844 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
1845 msgstr "Visa "
1846
1847 # Cataloging > Display
1848 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
1849 msgstr "Visa inte "
1850
1851 # Cataloging > Display
1852 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the bibliographic record detail page."
1853 msgstr ""
1854
1855 # Cataloging > Importing
1856 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
1857 msgstr ""
1858
1859 # Cataloging > Importing
1860 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/subfields"
1861 msgstr ""
1862
1863 # Cataloging > Importing
1864 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
1865 msgstr "Vid matchning på ISBN med verktyget för postimport,"
1866
1867 # Cataloging > Importing
1868 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1869 msgstr "bör man försöka matcha aggressivt genom att försöka alla variationer av ISBN-värdena i den importerade posten som en fras i ISBN-fälten för redan katalogiserade poster.  Detta alternativ har ingen effekt om UseQueryParser är aktiverat."
1870
1871 # Cataloging > Importing
1872 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
1873 msgstr "aktivera"
1874
1875 # Cataloging > Importing
1876 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
1877 msgstr "aktivera inte"
1878
1879 # Cataloging > Importing
1880 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
1881 msgstr "Vid matchning av ISSN med postimportverktyget,"
1882
1883 # Cataloging > Importing
1884 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1885 msgstr "försök att aggressivt pröva alla variationer av ISSN på den importerade posten som en fras i ISSN fältet av redan katalogiserade poster.  Notera att denna inställning inte har någon effekt om UseQueryParser är aktiverad."
1886
1887 # Cataloging > Importing
1888 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
1889 msgstr "gör"
1890
1891 # Cataloging > Importing
1892 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
1893 msgstr "gör inte"
1894
1895 # Cataloging > Record Structure
1896 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1897 msgstr "."
1898
1899 # Cataloging > Record Structure
1900 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
1901 msgstr "Visa underliggande MARC-fält"
1902
1903 # Cataloging > Record Structure
1904 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
1905 msgstr "som beståndsinformation för poster som inte har exemplar (denna kan innehålla flera underliggande fält att söka i, exempelvis skulle <code>852abhi</code> leta i de underliggande fälten a, b, h och i för 852), med de underliggande fälten separerade av"
1906
1907 # Cataloging > Display
1908 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
1909 msgstr "."
1910
1911 # Cataloging > Display
1912 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
1913 msgstr "Separerar flera visade författare, serier eller ämnen med"
1914
1915 # Cataloging > Exporting
1916 # Cataloging > Exporting
1917 # Cataloging > Exporting
1918 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
1919 msgstr "<br/>"
1920
1921 # Cataloging > Exporting
1922 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
1923 msgstr "Alla värden för upprepade taggar och underliggande fält kommer att skrivas ut med den givna BibTeX-tagg."
1924
1925 # Cataloging > Exporting
1926 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX,"
1927 msgstr "Inkludera följande fält vid export av BibTeX,"
1928
1929 # Cataloging > Exporting
1930 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
1931 msgstr "För att ange flera marc-taggar/underliggande fält som mål för en upprepad BibTex-tagg använder du följande format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
1932
1933 # Cataloging > Exporting
1934 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
1935 msgstr "Använd '@' (med citattecken) som BT_TAG för att ersätta bibtex-posttypen med ett fältvärde du valt."
1936
1937 # Cataloging > Exporting
1938 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
1939 msgstr "Använd en rad per tagg i formatet BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
1940
1941 # Cataloging > Interface
1942 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
1943 msgstr "Använd"
1944
1945 # Cataloging > Interface
1946 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
1947 msgstr "som standardkälla för klassificering."
1948
1949 # Cataloging > Record Structure
1950 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to xxu for United States."
1951 msgstr ""
1952
1953 # Cataloging > Record Structure
1954 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or execution. See <a href=\"http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html\">MARC Code List for Countries</a>"
1955 msgstr ""
1956
1957 # Cataloging > Record Structure
1958 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
1959 msgstr " Tomma värden skrivs som standard ut på engelska."
1960
1961 # Cataloging > Record Structure
1962 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
1963 msgstr "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fyll i standardspråk för fält 008 Intervall 35-37 of MARC21-poster (t ex eng, nor, ger, se <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC kodlista för språk</a>)"
1964
1965 # Cataloging > Interface
1966 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
1967 msgstr "Visa "
1968
1969 # Cataloging > Interface
1970 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
1971 msgstr "Visa inte"
1972
1973 # Cataloging > Interface
1974 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
1975 msgstr "enkla sätt att skapa kopplingar för analysposter"
1976
1977 # Cataloging > Interface
1978 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
1979 msgstr ""
1980
1981 # Cataloging > Interface
1982 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
1983 msgstr ""
1984
1985 # Cataloging > Interface
1986 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
1987 msgstr "Aktivera inte"
1988
1989 # Cataloging > Interface
1990 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
1991 msgstr "Aktivera"
1992
1993 # Cataloging > Interface
1994 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
1995 msgstr "den avancerade katalogredigeraren."
1996
1997 # Cataloging > Display
1998 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:"
1999 msgstr "Använd följande som ISBD-mall:"
2000
2001 # Cataloging > Display
2002 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display bibliographic records in"
2003 msgstr "Visa som standard bibliografiska poster i "
2004
2005 # Cataloging > Display
2006 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2007 msgstr "ISBD-format (se nedan)."
2008
2009 # Cataloging > Display
2010 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
2011 msgstr "Märkt MARC-format"
2012
2013 # Cataloging > Display
2014 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2015 msgstr "MARC-format."
2016
2017 # Cataloging > Display
2018 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2019 msgstr "normalt format."
2020
2021 # Cataloging > Display
2022 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2023 msgstr "Gör"
2024
2025 # Cataloging > Display
2026 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2027 msgstr "Gör inte"
2028
2029 # Cataloging > Display
2030 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
2031 msgstr "minimera upprepade taggar av samma typ till en tagg för visning."
2032
2033 # Cataloging > Record Structure
2034 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2035 msgstr "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fyll i <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organisationskoden</a>"
2036
2037 # Cataloging > Record Structure
2038 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable). This can be also set on libraries level."
2039 msgstr "som standard i nya MARC21-poster (lämna tomt för att avaktivera). Detta kan även ställas in på biblioteksnivå."
2040
2041 # Cataloging > Display
2042 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2043 msgstr ""
2044
2045 # Cataloging > Display
2046 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2047 msgstr ""
2048
2049 # Cataloging > Display
2050 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> (marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" or \"fi-FI\")."
2051 msgstr ""
2052
2053 # Cataloging > Display
2054 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2055 msgstr "Använd"
2056
2057 # Cataloging > Display
2058 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2059 msgstr ""
2060
2061 # Cataloging > Record Structure
2062 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# <br/>NOTE: Use a dollar sign between field and subfield like 123$a."
2063 msgstr ""
2064
2065 # Cataloging > Record Structure
2066 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator borrowernumber in MARC subfield"
2067 msgstr ""
2068
2069 # Cataloging > Record Structure
2070 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier borrowernumber in MARC subfield"
2071 msgstr ""
2072
2073 # Cataloging > Record Structure
2074 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC subfield"
2075 msgstr ""
2076
2077 # Cataloging > Record Structure
2078 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in MARC subfield"
2079 msgstr ""
2080
2081 # Cataloging > Display
2082 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
2083 msgstr "<br />exempel: '001,245ab,600'"
2084
2085 # Cataloging > Display
2086 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2087 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>alla delfält för fält 600</li>"
2088
2089 # Cataloging > Display
2090 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2091 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>delfält a och b för fält 245</li>"
2092
2093 # Cataloging > Display
2094 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2095 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>värde i 001</li>"
2096
2097 # Cataloging > Display
2098 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2099 msgstr "<ul>"
2100
2101 # Cataloging > Display
2102 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2103 msgstr "visar:"
2104
2105 # Cataloging > Display
2106 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records after merge"
2107 msgstr "fält att visa för raderade poster efter sammanslagning"
2108
2109 # Cataloging > Record Structure
2110 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
2111 msgstr "(bör vara en platskod eller tomt för att avaktivera)."
2112
2113 # Cataloging > Record Structure
2114 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
2115 msgstr "När exemplar skapas, placera dem temporärt i"
2116
2117 # Cataloging > Display
2118 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
2119 msgstr ""
2120
2121 # Cataloging > Display
2122 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
2123 msgstr ""
2124
2125 # Cataloging > Display
2126 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC bibliographic frameworks section of the administration module."
2127 msgstr ""
2128
2129 # Cataloging > Display
2130 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 (UNIMARC)."
2131 msgstr ""
2132
2133 # Cataloging > Display
2134 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
2135 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Lämna tom om det inte används. Ange ett intervall som <code>192.168.</code>.)"
2136
2137 # Cataloging > Display
2138 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed bibliographic records"
2139 msgstr ""
2140
2141 # Cataloging > Display
2142 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
2143 msgstr "<br />Omdirigera opac-sidan för dolda poster till"
2144
2145 # Cataloging > Display
2146 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP addresses outside of the IP range"
2147 msgstr ""
2148
2149 # Cataloging > Display
2150 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2151 msgstr "Dölj inte "
2152
2153 # Cataloging > Display
2154 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2155 msgstr "Dölj "
2156
2157 # Cataloging > Display
2158 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
2159 msgstr "en förklarande sida (\"Denna post är spärrad\")."
2160
2161 # Cataloging > Display
2162 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed from OPAC search results."
2163 msgstr ""
2164
2165 # Cataloging > Display
2166 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2167 msgstr "sidan för 404-fel (\"Ej hittad\")."
2168
2169 # Cataloging > Record Structure
2170 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2171 msgstr "När ett nytt exemplar läggs till, "
2172
2173 # Cataloging > Record Structure
2174 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
2175 msgstr "förifylls det nya exemplaret inte med de senast skapade exemplarsvärdena."
2176
2177 # Cataloging > Record Structure
2178 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
2179 msgstr "förifylls det nya exemplaret med de senast skapade exemplarsvärdena."
2180
2181 # Cataloging > Exporting
2182 # Cataloging > Exporting
2183 # Cataloging > Exporting
2184 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2185 msgstr "<br/>"
2186
2187 # Cataloging > Exporting
2188 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
2189 msgstr "Alla värden för upprepade taggar och underliggande fält kommer att skrivas ut med den givna RIS-tagg."
2190
2191 # Cataloging > Exporting
2192 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when exporting RIS"
2193 msgstr ""
2194
2195 # Cataloging > Exporting
2196 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
2197 msgstr "För att ange flera marc-taggar/underliggande fält som mål för en upprepad RIS-tagg använder du följande format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
2198
2199 # Cataloging > Exporting
2200 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
2201 msgstr "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Användning av TY (posttyp) som nyckel <i>ersätter</i> standard-TY med det fältvärde du väljer."
2202
2203 # Cataloging > Exporting
2204 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
2205 msgstr "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Använd en rad per tagg i formatet RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( t.ex. LC: 010$a )"
2206
2207 # Cataloging > Display
2208 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2209 msgstr "Separera inte "
2210
2211 # Cataloging > Display
2212 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2213 msgstr "Separera "
2214
2215 # Cataloging > Display
2216 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2217 msgstr "reservationsbibliotek "
2218
2219 # Cataloging > Display
2220 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2221 msgstr "hembibliotek "
2222
2223 # Cataloging > Display
2224 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
2225 msgstr "är den inloggade användarens bibliotek. Den andra fliken innehåller alla andra exemplar."
2226
2227 # Cataloging > Display
2228 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
2229 msgstr "exemplar visas i två flikar, där den första fliken innehåller exemplar vars"
2230
2231 # Cataloging > Spine Labels
2232 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
2233 msgstr "Vid användning av skrivaren för snabbutskrift av ryggetiketter,"
2234
2235 # Cataloging > Spine Labels
2236 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2237 msgstr "visa automatiskt en utskriftsdialog."
2238
2239 # Cataloging > Spine Labels
2240 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2241 msgstr "gör"
2242
2243 # Cataloging > Spine Labels
2244 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2245 msgstr "gör inte"
2246
2247 # Cataloging > Spine Labels
2248 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
2249 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Ange i kolumner från tabellerna <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> eller <code>items</code>, omgärdade av &lt; och &gt;.)"
2250
2251 # Cataloging > Spine Labels
2252 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
2253 msgstr "Inkludera följande fält på en snabbutskriven ryggetikett:"
2254
2255 # Cataloging > Spine Labels
2256 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2257 msgstr "Visa "
2258
2259 # Cataloging > Spine Labels
2260 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2261 msgstr "Visa inte "
2262
2263 # Cataloging > Spine Labels
2264 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
2265 msgstr "knappar på bib-detaljsidan för att skriva ut ryggetiketter för exemplar."
2266
2267 # Cataloging > Record Structure
2268 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2269 msgstr "Definiera en lista med underliggande fält för vilka redigering är tillåten när rättigheten items_batchmod_restricted är aktiverad, separerade med mellanslag."
2270
2271 # Cataloging > Record Structure
2272 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2273 msgstr "Exempel: "
2274
2275 # Cataloging > Record Structure
2276 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
2277 msgstr "Om inställningen är tom är inga fält begränsade."
2278
2279 # Cataloging > Record Structure
2280 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2281 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2282
2283 # Cataloging > Record Structure
2284 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2285 msgstr "FA-ramverket omfattas inte av rättigheten."
2286
2287 # Cataloging > Record Structure
2288 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2289 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2290
2291 # Cataloging > Record Structure
2292 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2293 msgstr "Definiera en lista med underliggande fält för vilka redigering är tillåten när rättigheten edit_items_restricted är aktiverad, separerade med mellanslag."
2294
2295 # Cataloging > Record Structure
2296 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2297 msgstr "Exempel: "
2298
2299 # Cataloging > Record Structure
2300 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
2301 msgstr "Om inställningen är tom är inga fält begränsade."
2302
2303 # Cataloging > Record Structure
2304 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2305 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2306
2307 # Cataloging > Record Structure
2308 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2309 msgstr "FA-ramverket omfattas inte av rättigheten."
2310
2311 # Cataloging > Record Structure
2312 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2313 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2314
2315 # Cataloging > Record Structure
2316 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
2317 msgstr "Definiera en lista med underliggande fält som ska användas när exemplar förifylls (separerade av mellanslag)"
2318
2319 # Cataloging > Record Structure
2320 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2321 msgstr "Använd språket (ISO 690-2)"
2322
2323 # Cataloging > Record Structure
2324 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2325 msgstr "som standardspråk i UNIMARC-fält 100 när en ny post skapas eller i insticksprogrammet för fält."
2326
2327 # Cataloging > Display
2328 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2329 msgstr "Visa "
2330
2331 # Cataloging > Display
2332 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
2333 msgstr "som text för inbäddade länkar i MARC-poster."
2334
2335 # Cataloging > Display
2336 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2337 msgstr "Använd inte "
2338
2339 # Cataloging > Display
2340 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2341 msgstr "Använd "
2342
2343 # Cataloging > Display
2344 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
2345 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# postkontrollnummer (delfält $w) och kontrollnummer (001) för länkning av bibliografiska poster."
2346
2347 # Cataloging > Interface
2348 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2349 msgstr "Visa "
2350
2351 # Cataloging > Interface
2352 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2353 msgstr "Visa inte "
2354
2355 # Cataloging > Interface
2356 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
2357 msgstr "beskrivningar av fält och underliggande fält i MARC-redigeraren."
2358
2359 # Cataloging > Record Structure
2360 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2361 msgstr "Streckkoder är "
2362
2363 # Cataloging > Record Structure
2364 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2365 msgstr "genererade i formatet 1, 2, 3."
2366
2367 # Cataloging > Record Structure
2368 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
2369 msgstr ""
2370
2371 # Cataloging > Record Structure
2372 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
2373 msgstr ""
2374
2375 # Cataloging > Record Structure
2376 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
2377 msgstr "inkrementella EAN-13-streckkoder"
2378
2379 # Cataloging > Record Structure
2380 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2381 msgstr "genereras inte automatiskt."
2382
2383 # Cataloging > Display
2384 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2385 msgstr "Visa "
2386
2387 # Cataloging > Display
2388 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2389 msgstr "Visa inte "
2390
2391 # Cataloging > Display
2392 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
2393 msgstr "MARC-taggnummer, koder för underliggande fält och indikatorer i MARC-vyer."
2394
2395 # Cataloging > Record Structure
2396 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2397 msgstr "Använd exemplartypen som"
2398
2399 # Cataloging > Record Structure
2400 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
2401 msgstr "som den auktoritiva exemplartypen (för att bestämma regler för cirkulation och böter, för visning av av ikoner för en exemplartyp i detaljinformation eller resultat för opac, osv.)."
2402
2403 # Cataloging > Record Structure
2404 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
2405 msgstr "bibliografisk post"
2406
2407 # Cataloging > Record Structure
2408 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2409 msgstr "specifikt exemplar "
2410
2411 # Cataloging > Record Structure
2412 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
2413 msgstr "Mappa det underliggande MARC-fältet"
2414
2415 # Cataloging > Record Structure
2416 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)</br>Note: The order of the subfields in the record will be preserved.<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
2417 msgstr ""
2418
2419 # Cataloging > Record Structure
2420 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2421 msgstr "Tolka och lagra MARC-poster i"
2422
2423 # Cataloging > Record Structure
2424 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2425 msgstr "MARC21"
2426
2427 # Cataloging > Record Structure
2428 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2429 msgstr "NORMARC"
2430
2431 # Cataloging > Record Structure
2432 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2433 msgstr "UNIMARC"
2434
2435 # Cataloging > Record Structure
2436 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
2437 msgstr "format."
2438
2439 # Cataloging > Record Structure
2440 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
2441 msgstr "Kopiera "
2442
2443 # Cataloging > Record Structure
2444 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
2445 msgstr "Kopiera inte "
2446
2447 # Cataloging > Record Structure
2448 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
2449 msgstr "författare från UNIMARC"
2450
2451 # Cataloging > Record Structure
2452 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
2453 msgstr "taggar (separerade av komman) till rätt författartaggar när poster importeras via Z39.50."
2454
2455 # Circulation
2456 msgid "circulation.pref"
2457 msgstr "circulation.pref"
2458
2459 # Circulation > Article Requests
2460 msgid "circulation.pref Article Requests"
2461 msgstr "Artikelförfrågningar"
2462
2463 # Circulation > Batch checkout
2464 msgid "circulation.pref Batch checkout"
2465 msgstr "Utlåning satsvis "
2466
2467 # Circulation > Checkin Policy
2468 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
2469 msgstr "Återlämningspolicy "
2470
2471 # Circulation > Checkout Policy
2472 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
2473 msgstr "Lånepolicy "
2474
2475 # Circulation > Course Reserves
2476 msgid "circulation.pref Course Reserves"
2477 msgstr "Kurslistor"
2478
2479 # Circulation > Fines Policy
2480 msgid "circulation.pref Fines Policy"
2481 msgstr "Böter- och avgiftspolicy"
2482
2483 # Circulation > Holds Policy
2484 msgid "circulation.pref Holds Policy"
2485 msgstr "Reservationspolicy "
2486
2487 # Circulation > Housebound module
2488 msgid "circulation.pref Housebound module"
2489 msgstr "Housebound module"
2490
2491 # Circulation > Interface
2492 msgid "circulation.pref Interface"
2493 msgstr "Gränssnitt "
2494
2495 # Circulation > Interlibrary Loans
2496 msgid "circulation.pref Interlibrary Loans"
2497 msgstr "Fjärrlån "
2498
2499 # Circulation > Return Claims
2500 msgid "circulation.pref Return Claims"
2501 msgstr ""
2502
2503 # Circulation > Self Checkout
2504 msgid "circulation.pref Self Checkout"
2505 msgstr "Självutlåning "
2506
2507 # Circulation > Self check-in module
2508 msgid "circulation.pref Self check-in module"
2509 msgstr ""
2510
2511 # Circulation > Stockrotation module
2512 msgid "circulation.pref Stockrotation module"
2513 msgstr ""
2514
2515 # Circulation > Checkout Policy
2516 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
2517 msgstr "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# ange t.ex. nyckelord för målgrupp separerade av | (bar) FSK|PEGI|Ålder| (inget mellanslag intill |). Se till att agerestriction i Koha mappas till MARC (t.ex. 521$a). Ett MARC-fältvärde på FSK 12 eller PEGI 12 skulle betyda: Låntagaren måste vara 12 år gammal. Lämna tom för att inte tillämpa en åldersbegränsning."
2518
2519 # Circulation > Checkout Policy
2520 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
2521 msgstr "Hindra låntagare med följande målgruppsvärden från att låna olämpliga material: "
2522
2523 # Circulation > Checkout Policy
2524 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
2525 msgstr "Tillåt "
2526
2527 # Circulation > Checkout Policy
2528 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
2529 msgstr "Tillåt inte "
2530
2531 # Circulation > Checkout Policy
2532 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
2533 msgstr "personal att låna ut ett exemplar med en åldersbegränsning."
2534
2535 # Circulation > Checkout Policy
2536 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
2537 msgstr "Kräv inte"
2538
2539 # Circulation > Checkout Policy
2540 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
2541 msgstr "Kräv"
2542
2543 # Circulation > Checkout Policy
2544 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
2545 msgstr "personal manuellt åsidosätta alla böter, även böter lägre än noissuescharge."
2546
2547 # Circulation > Interface
2548 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
2549 msgstr "Tillåt "
2550
2551 # Circulation > Interface
2552 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
2553 msgstr "Tillåt inte "
2554
2555 # Circulation > Interface
2556 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
2557 msgstr "personal radera meddelanden som lagts till från andra bibliotek."
2558
2559 # Circulation > Interface
2560 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
2561 msgstr "Tillåt"
2562
2563 # Circulation > Interface
2564 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
2565 msgstr "Tillåt inte"
2566
2567 # Circulation > Interface
2568 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked out items."
2569 msgstr "låntagare att lämna kommentarer för lånade exemplar."
2570
2571 # Circulation > Checkout Policy
2572 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
2573 msgstr "Tillåt "
2574
2575 # Circulation > Checkout Policy
2576 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
2577 msgstr "Tillåt inte "
2578
2579 # Circulation > Checkout Policy
2580 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
2581 msgstr "personal manuellt åsidosätta och låna ut exemplar till låntagare som har högre böter än noissuescharge."
2582
2583 # Circulation > Holds Policy
2584 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
2585 msgstr "Tillåt "
2586
2587 # Circulation > Holds Policy
2588 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
2589 msgstr "Tillåt inte "
2590
2591 # Circulation > Holds Policy
2592 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
2593 msgstr "reservationer som inte kommer med på väntelistan förrän vid ett förutbestämt framtida datum kan göras."
2594
2595 # Circulation > Holds Policy
2596 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
2597 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Tillåt "
2598
2599 # Circulation > Holds Policy
2600 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
2601 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Tillåt inte "
2602
2603 # Circulation > Holds Policy
2604 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by itemtype."
2605 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# att reservationer skapas för eller fylls av skadade exemplar."
2606
2607 # Circulation > Holds Policy
2608 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
2609 msgstr "Tillåt "
2610
2611 # Circulation > Holds Policy
2612 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
2613 msgstr "Tillåt inte "
2614
2615 # Circulation > Holds Policy
2616 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
2617 msgstr "personal att åsidosätta reservationspolicy vid reservationer."
2618
2619 # Circulation > Holds Policy
2620 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
2621 msgstr "Tillåt "
2622
2623 # Circulation > Holds Policy
2624 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
2625 msgstr "Tillåt inte "
2626
2627 # Circulation > Holds Policy
2628 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
2629 msgstr "att reservationer skapas för eller fylls av skadade exemplar. "
2630
2631 # Circulation > Holds Policy
2632 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
2633 msgstr "Tillåt "
2634
2635 # Circulation > Holds Policy
2636 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
2637 msgstr "Tillåt inte "
2638
2639 # Circulation > Holds Policy
2640 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
2641 msgstr "en låntagare att reservera en post för vilken låntagaren redan har ett eller flera exemplar som tillhör posten på lån. "
2642
2643 # Circulation > Checkout Policy
2644 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
2645 msgstr "Tillåt "
2646
2647 # Circulation > Checkout Policy
2648 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
2649 msgstr "Tillåt inte "
2650
2651 # Circulation > Checkout Policy
2652 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2653 msgstr "utlån av exemplar reserverade till någon annan i SCO-modulen. Om aktiverat/tillåtet så skapas inte RESERVE_WAITING och RESERVED varningsmeddelande. Detta tillåter utlån av dessa exemplar."
2654
2655 # Circulation > Checkout Policy
2656 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
2657 msgstr ""
2658
2659 # Circulation > Checkout Policy
2660 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
2661 msgstr ""
2662
2663 # Circulation > Checkout Policy
2664 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning."
2665 msgstr ""
2666
2667 # Circulation > Checkout Policy
2668 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for those items. If using the holds queue items with pending holds will be marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't Allow\"."
2669 msgstr ""
2670
2671 # Circulation > Checkout Policy
2672 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to someone else via SIP checkout messages."
2673 msgstr ""
2674
2675 # Circulation > Checkout Policy
2676 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
2677 msgstr "Tillåt "
2678
2679 # Circulation > Checkout Policy
2680 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
2681 msgstr "Tillåt inte "
2682
2683 # Circulation > Checkout Policy
2684 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record.  (<strong>NOTE:</strong> This will only affect records without a subscription attached.)"
2685 msgstr "låntagare att låna flera exemplar kopplade till samma katalogpost.  (<strong>OBS:</strong> Detta påverkar endast poster utan tillhörande prenumeration.)"
2686
2687 # Circulation > Checkout Policy
2688 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
2689 msgstr "Tillåt "
2690
2691 # Circulation > Checkout Policy
2692 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
2693 msgstr "Tillåt inte "
2694
2695 # Circulation > Checkout Policy
2696 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
2697 msgstr "cirkulation.pref#AllowNotForLoanOverride# personal att åsidosätta och låna ut exemplar som är markerade som ej för utlån. "
2698
2699 # Circulation > Interface
2700 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
2701 msgstr "Aktivera inte "
2702
2703 # Circulation > Interface
2704 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
2705 msgstr "Aktivera "
2706
2707 # Circulation > Interface
2708 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
2709 msgstr ""
2710
2711 # Circulation > Holds Policy
2712 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
2713 msgstr "Tillåt "
2714
2715 # Circulation > Holds Policy
2716 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
2717 msgstr "Tillåt inte "
2718
2719 # Circulation > Holds Policy
2720 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
2721 msgstr "en låntagare att låna om ett exemplar med väntande reservationer om andra tillgängliga exemplar kan uppfylla reservationen. "
2722
2723 # Circulation > Checkout Policy
2724 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
2725 msgstr "Tillåt "
2726
2727 # Circulation > Checkout Policy
2728 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
2729 msgstr "Tillåt inte "
2730
2731 # Circulation > Checkout Policy
2732 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
2733 msgstr "personal att manuellt åsidosätta omlåningsspärrar och göra ett nytt omlån när detta skulle överskrida gränsen för omlån eller ske tidigare än inställningen \"Kan ej omlånas innan\" i utlåningspolicyn eller om exemplaret har schemalagts för automatiskt omlån."
2734
2735 # Circulation > Checkout Policy
2736 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
2737 msgstr "Tillåt"
2738
2739 # Circulation > Checkout Policy
2740 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
2741 msgstr "Tillåt inte"
2742
2743 # Circulation > Checkout Policy
2744 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are on hold by manually specifying a due date."
2745 msgstr "personal att låna om exemplar som är reserverade genom att manuellt ange återlämningsdatum."
2746
2747 # Circulation > Checkout Policy
2748 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
2749 msgstr "Tillåt att material återlämnas till "
2750
2751 # Circulation > Checkout Policy
2752 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
2753 msgstr "antingen det bibliotek exemplaret är från eller det bibliotek det lånades ut från. "
2754
2755 # Circulation > Checkout Policy
2756 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
2757 msgstr "endast biblioteket exemplaret kommer från. "
2758
2759 # Circulation > Checkout Policy
2760 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
2761 msgstr "endast biblioteket exemplaret lånades ut från. "
2762
2763 # Circulation > Checkout Policy
2764 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
2765 msgstr "till vilket bibliotek som helst. "
2766
2767 # Circulation > Self Checkout
2768 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
2769 msgstr "Tillåt "
2770
2771 # Circulation > Self Checkout
2772 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
2773 msgstr "Tillåt inte "
2774
2775 # Circulation > Self Checkout
2776 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
2777 msgstr "låntagare att återlämna exemplar via det webbaserade självutlåningssystemet. "
2778
2779 # Circulation > Checkout Policy
2780 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
2781 msgstr "Tillåt "
2782
2783 # Circulation > Checkout Policy
2784 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
2785 msgstr "Tillåt inte "
2786
2787 # Circulation > Checkout Policy
2788 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
2789 msgstr "personal att åsidosätta och låna ut exemplaret när låntagaren har nått det maximala antalet tillåtna lån. "
2790
2791 # Circulation > Article Requests
2792 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
2793 msgstr "Aktivera inte "
2794
2795 # Circulation > Article Requests
2796 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
2797 msgstr "Aktivera "
2798
2799 # Circulation > Article Requests
2800 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
2801 msgstr "låntagare att skapa artikelförfrågningar. "
2802
2803 # Circulation > Article Requests
2804 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
2805 msgstr "Visa alltid"
2806
2807 # Circulation > Article Requests
2808 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
2809 msgstr "Använd algoritm för att visa eller dölja"
2810
2811 # Circulation > Article Requests
2812 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request link on search results."
2813 msgstr ""
2814
2815 # Circulation > Article Requests
2816 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
2817 msgstr ""
2818
2819 # Circulation > Article Requests
2820 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
2821 msgstr ""
2822
2823 # Circulation > Article Requests
2824 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
2825 msgstr ""
2826
2827 # Circulation > Article Requests
2828 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory"
2829 msgstr "För poster som kan begäras på postnivå eller exemplarsnivå gör då dessa fält obligatoriska "
2830
2831 # Circulation > Article Requests
2832 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
2833 msgstr ""
2834
2835 # Circulation > Article Requests
2836 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
2837 msgstr ""
2838
2839 # Circulation > Article Requests
2840 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
2841 msgstr ""
2842
2843 # Circulation > Article Requests
2844 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
2845 msgstr ""
2846
2847 # Circulation > Article Requests
2848 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
2849 msgstr ""
2850
2851 # Circulation > Article Requests
2852 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
2853 msgstr ""
2854
2855 # Circulation > Article Requests
2856 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
2857 msgstr ""
2858
2859 # Circulation > Article Requests
2860 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory"
2861 msgstr "För poster som endast kan begäras på exemplarsnivå gör då dessa fält obligatoriska "
2862
2863 # Circulation > Article Requests
2864 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
2865 msgstr ""
2866
2867 # Circulation > Article Requests
2868 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
2869 msgstr ""
2870
2871 # Circulation > Article Requests
2872 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
2873 msgstr ""
2874
2875 # Circulation > Article Requests
2876 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
2877 msgstr ""
2878
2879 # Circulation > Article Requests
2880 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
2881 msgstr ""
2882
2883 # Circulation > Article Requests
2884 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
2885 msgstr ""
2886
2887 # Circulation > Article Requests
2888 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
2889 msgstr ""
2890
2891 # Circulation > Article Requests
2892 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory"
2893 msgstr "För poster som endast kan begäras på postnivå gör då dessa fält obligatoriska "
2894
2895 # Circulation > Article Requests
2896 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
2897 msgstr ""
2898
2899 # Circulation > Article Requests
2900 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
2901 msgstr ""
2902
2903 # Circulation > Article Requests
2904 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
2905 msgstr ""
2906
2907 # Circulation > Article Requests
2908 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
2909 msgstr ""
2910
2911 # Circulation > Checkout Policy
2912 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
2913 msgstr "Tillåt"
2914
2915 # Circulation > Checkout Policy
2916 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
2917 msgstr "Tillåt inte"
2918
2919 # Circulation > Checkout Policy
2920 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
2921 msgstr "FÖRSENINGS-begränsningar som utlösts av skickade meddelanden att upphävas automatiskt när alla försenade exemplar återlämnats av en låntagare."
2922
2923 # Circulation > Holds Policy
2924 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2925 msgstr "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code>. Be din systemadministratör att schemalägga det."
2926
2927 # Circulation > Holds Policy
2928 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
2929 msgstr "Tillåt "
2930
2931 # Circulation > Holds Policy
2932 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
2933 msgstr "Tillåt inte "
2934
2935 # Circulation > Holds Policy
2936 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
2937 msgstr "pausade reservationer ska automatiskt återupptas ett visst datum. "
2938
2939 # Circulation > Checkout Policy
2940 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
2941 msgstr "Gör"
2942
2943 # Circulation > Checkout Policy
2944 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
2945 msgstr "Gör inte"
2946
2947 # Circulation > Checkout Policy
2948 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
2949 msgstr "kräv att personal bekräftar utlån när exemplaret redan är utlånat till annan låntagare."
2950
2951 # Circulation > Self Checkout
2952 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
2953 msgstr "."
2954
2955 # Circulation > Self Checkout
2956 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
2957 msgstr "Tillåt "
2958
2959 # Circulation > Self Checkout
2960 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
2961 msgstr "Tillåt inte "
2962
2963 # Circulation > Self Checkout
2964 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
2965 msgstr "och detta lösenord"
2966
2967 # Circulation > Self Checkout
2968 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
2969 msgstr "det webbaserade självlånesystemet att själv logga in med detta personalinloggningsnamn"
2970
2971 # Circulation > Interface
2972 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
2973 msgstr "Aktivera inte"
2974
2975 # Circulation > Interface
2976 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
2977 msgstr "Aktivera"
2978
2979 # Circulation > Interface
2980 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have overlapping patron and book barcodes."
2981 msgstr "Detta bör inte aktiveras om nummerserierna för lånekort och streckkoder på medier överlappar varandra."
2982
2983 # Circulation > Interface
2984 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
2985 msgstr ""
2986
2987 # Circulation > Checkout Policy
2988 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
2989 msgstr "Gör"
2990
2991 # Circulation > Checkout Policy
2992 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
2993 msgstr "Gör inte"
2994
2995 # Circulation > Checkout Policy
2996 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
2997 msgstr "överför automatiskt exemplar till sitt hembibliotek när de återlämnas. "
2998
2999 # Circulation > Batch checkout
3000 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
3001 msgstr "Tillåt "
3002
3003 # Circulation > Batch checkout
3004 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
3005 msgstr "Tillåt inte "
3006
3007 # Circulation > Batch checkout
3008 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
3009 msgstr "utlåning satsvis "
3010
3011 # Circulation > Batch checkout
3012 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
3013 msgstr "(lista med låntagarkategorier separerade med vertikalstreck '|')"
3014
3015 # Circulation > Batch checkout
3016 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch"
3017 msgstr "Låntagarkategorier som får låna satsvis "
3018
3019 # Circulation > Checkin Policy
3020 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
3021 msgstr "Blockera"
3022
3023 # Circulation > Checkin Policy
3024 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
3025 msgstr "Blockera inte"
3026
3027 # Circulation > Checkin Policy
3028 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been lost."
3029 msgstr ""
3030
3031 # Circulation > Checkin Policy
3032 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
3033 msgstr "Blockera "
3034
3035 # Circulation > Checkin Policy
3036 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
3037 msgstr "Blockera inte "
3038
3039 # Circulation > Checkin Policy
3040 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
3041 msgstr "återlämnande av exemplar som dragits in."
3042
3043 # Circulation > Checkin Policy
3044 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE: If you are doing hourly loans then you should have this on.</strong>"
3045 msgstr "<br /><strong>OBS: Detta bör vara aktiverat om timlån tillåts.</strong>"
3046
3047 # Circulation > Checkin Policy
3048 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
3049 msgstr "Gör"
3050
3051 # Circulation > Checkin Policy
3052 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
3053 msgstr "Gör inte"
3054
3055 # Circulation > Checkin Policy
3056 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
3057 msgstr "beräkna och uppdatera förseningsavgifter när ett exemplar återlämnas. "
3058
3059 # Circulation > Holds Policy
3060 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
3061 msgstr "Tillåt att markera exemplar som försvunna"
3062
3063 # Circulation > Holds Policy
3064 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and notify the patron"
3065 msgstr "Tillåt att markera exemplar som försvunna och meddela låntagaren"
3066
3067 # Circulation > Holds Policy
3068 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
3069 msgstr "Tillåt inte att markera exemplar som försvunna"
3070
3071 # Circulation > Holds Policy
3072 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' screen"
3073 msgstr ""
3074
3075 # Circulation > Interface
3076 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
3077 msgstr "."
3078
3079 # Circulation > Interface
3080 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
3081 msgstr "När ett tomt streckkodsfält matas in i låneskärmen"
3082
3083 # Circulation > Interface
3084 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
3085 msgstr "rensa skärmen "
3086
3087 # Circulation > Interface
3088 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
3089 msgstr "öppna ett fönster för att skriva ut snabbkvitto"
3090
3091 # Circulation > Interface
3092 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
3093 msgstr "öppna ett fönster för utskrift av kvittering"
3094
3095 # Circulation > Checkout Policy
3096 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
3097 msgstr "Använd utlånings- och bötesreglerna för"
3098
3099 # Circulation > Checkout Policy
3100 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
3101 msgstr "biblioteket exemplaret kommer från. "
3102
3103 # Circulation > Checkout Policy
3104 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
3105 msgstr "biblioteket låntagaren kommer från. "
3106
3107 # Circulation > Checkout Policy
3108 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
3109 msgstr "biblioteket du är inloggad på."
3110
3111 # Circulation > Interface
3112 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
3113 msgstr "Aktivera"
3114
3115 # Circulation > Interface
3116 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
3117 msgstr "Avaktivera"
3118
3119 # Circulation > Interface
3120 msgid "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all Circulation pages."
3121 msgstr ""
3122
3123 # Circulation > Return Claims
3124 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
3125 msgstr ""
3126
3127 # Circulation > Return Claims
3128 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims returned\","
3129 msgstr ""
3130
3131 # Circulation > Return Claims
3132 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
3133 msgstr ""
3134
3135 # Circulation > Return Claims
3136 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
3137 msgstr ""
3138
3139 # Circulation > Return Claims
3140 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
3141 msgstr ""
3142
3143 # Circulation > Return Claims
3144 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
3145 msgstr ""
3146
3147 # Circulation > Return Claims
3148 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent returns claims"
3149 msgstr ""
3150
3151 # Circulation > Return Claims
3152 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of more than"
3153 msgstr ""
3154
3155 # Circulation > Return Claims
3156 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
3157 msgstr ""
3158
3159 # Circulation > Holds Policy
3160 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
3161 msgstr "Bekräfta framtida reservationer (med start senast vid"
3162
3163 # Circulation > Holds Policy
3164 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
3165 msgstr "days from now) återlämning. Detta antal dagar kommer även att användas för att beräkna normalt slutdatum för rapporten Reservationer att dra in. Men det påverkar inte utlåning, omlån eller överföring av böcker."
3166
3167 # Circulation > Checkout Policy
3168 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
3169 msgstr "Överväg "
3170
3171 # Circulation > Checkout Policy
3172 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
3173 msgstr "Överväg inte "
3174
3175 # Circulation > Checkout Policy
3176 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
3177 msgstr "Om detta är inaktiverat kommer båda värdena att kontrolleras separat."
3178
3179 # Circulation > Checkout Policy
3180 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
3181 msgstr "Om detta är aktiverat kommer antalet tillåtna lån att vara normala lån + lån på plats."
3182
3183 # Circulation > Checkout Policy
3184 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
3185 msgstr "lån på plats som normala lån."
3186
3187 # Circulation > Checkin Policy
3188 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
3189 msgstr ""
3190
3191 # Circulation > Checkin Policy
3192 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
3193 msgstr ""
3194
3195 # Circulation > Checkin Policy
3196 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
3197 msgstr ""
3198
3199 # Circulation > Checkout Policy
3200 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
3201 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Används när skriptet longoverdue.pl anropas utan parametern --charge)"
3202
3203 # Circulation > Checkout Policy
3204 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3205 msgstr "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Be din systemadministratör att schemalägga det."
3206
3207 # Circulation > Checkout Policy
3208 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
3209 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Lämna detta fält tomt om du inte vill debitera användaren för förlorade exemplar."
3210
3211 # Circulation > Checkout Policy
3212 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
3213 msgstr "Debitera en låntagares konto för ett förlorat exemplar när värdet FÖRLORAT för exemplaret ändras till:"
3214
3215 # Circulation > Checkout Policy
3216 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
3217 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Används när skriptet longoverdue.pl anropas utan parametern --lost)"
3218
3219 # Circulation > Checkout Policy
3220 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3221 msgstr ""
3222
3223 # Circulation > Checkout Policy
3224 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
3225 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Exempel: [1] [30] Ställer in ett exemplar på värdet 1 för FÖRLORAT när det är över 30 dagar försenat."
3226
3227 # Circulation > Checkout Policy
3228 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
3229 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>VARNING — Dessa alternativ aktiverar den automatiska processen för förlorat exemplar. Lämna dessa fält tomma om du inte vill aktivera denna funktion."
3230
3231 # Circulation > Checkout Policy
3232 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
3233 msgstr "Ställ som standard in FÖRLORAT-värdet för ett exemplar till "
3234
3235 # Circulation > Checkout Policy
3236 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
3237 msgstr "dagar. "
3238
3239 # Circulation > Checkout Policy
3240 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
3241 msgstr "när exemplaret är försenat med fler än "
3242
3243 # Circulation > Interface
3244 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
3245 msgstr "Visa inte "
3246
3247 # Circulation > Interface
3248 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
3249 msgstr "Visa "
3250
3251 # Circulation > Interface
3252 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
3253 msgstr "en knapp för att rensa den aktuella låntagarinformationen från låneskärmen."
3254
3255 # Circulation > Holds Policy
3256 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
3257 msgstr "Aktivera inte "
3258
3259 # Circulation > Holds Policy
3260 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
3261 msgstr "Aktivera "
3262
3263 # Circulation > Holds Policy
3264 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple bibliographic records from the search results"
3265 msgstr ""
3266
3267 # Circulation > Holds Policy
3268 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
3269 msgstr ""
3270
3271 # Circulation > Holds Policy
3272 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
3273 msgstr ""
3274
3275 # Circulation > Holds Policy
3276 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the period for reserves max pickup delay."
3277 msgstr ""
3278
3279 # Circulation > Holds Policy
3280 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
3281 msgstr "Tillåt "
3282
3283 # Circulation > Holds Policy
3284 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
3285 msgstr "Tillåt inte "
3286
3287 # Circulation > Holds Policy
3288 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3289 msgstr " reservationer avslutas automatiskt om de inte har hämtats inom den tid som anges i ReservesMaxPickUpDelay.<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cron-jobbet <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code>. Be din systemadministratör att schemalägga det."
3290
3291 # Circulation > Holds Policy
3292 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows their waiting hold to expire a fee of"
3293 msgstr ""
3294
3295 # Circulation > Holds Policy
3296 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
3297 msgstr "Tillåt "
3298
3299 # Circulation > Holds Policy
3300 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
3301 msgstr "Tillåt inte "
3302
3303 # Circulation > Holds Policy
3304 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
3305 msgstr "förfallna reservationer att anulleras dagar då biblioteket är stängt."
3306
3307 # Circulation > Interface
3308 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
3309 msgstr "Visa inte"
3310
3311 # Circulation > Interface
3312 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
3313 msgstr "Visa"
3314
3315 # Circulation > Interface
3316 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history options."
3317 msgstr ""
3318
3319 # Circulation > Interface
3320 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
3321 msgstr "(separera fält med mellanslag, t.ex. 100a 200b 300c)"
3322
3323 # Circulation > Interface
3324 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export"
3325 msgstr ""
3326
3327 # Circulation > Interface
3328 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
3329 msgstr "Kräv inte "
3330
3331 # Circulation > Interface
3332 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
3333 msgstr "Kräv "
3334
3335 # Circulation > Interface
3336 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
3337 msgstr "personalen välja vilka lån som ska visas innan rapporten för förseningar körs. "
3338
3339 # Circulation > Interface
3340 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
3341 msgstr "Meddela inte "
3342
3343 # Circulation > Interface
3344 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
3345 msgstr "Meddela "
3346
3347 # Circulation > Interface
3348 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
3349 msgstr "bibliotekarier om förseningsavgifter för de exemplar de återlämnar. "
3350
3351 # Circulation > Fines Policy
3352 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
3353 msgstr "Inkludera inte "
3354
3355 # Circulation > Fines Policy
3356 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
3357 msgstr "Inkludera "
3358
3359 # Circulation > Fines Policy
3360 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
3361 msgstr "respittiden vid beräkning av böterna för ett försenat exemplar. "
3362
3363 # Circulation > Checkin Policy
3364 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
3365 msgstr "Dölj inte"
3366
3367 # Circulation > Checkin Policy
3368 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
3369 msgstr "Dölj"
3370
3371 # Circulation > Checkin Policy
3372 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# patrons phone number, email address, street address and city on the circulation page."
3373 msgstr ""
3374
3375 # Circulation > Fines Policy
3376 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
3377 msgstr "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Inkludera"
3378
3379 # Circulation > Fines Policy
3380 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
3381 msgstr ""
3382
3383 # Circulation > Fines Policy
3384 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
3385 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# reservationer."
3386
3387 # Circulation > Fines Policy
3388 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
3389 msgstr "endast om samtliga exemplar är utlånade och posten redan har minst en reservation."
3390
3391 # Circulation > Checkin Policy
3392 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
3393 msgstr "Gör"
3394
3395 # Circulation > Checkin Policy
3396 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
3397 msgstr "Gör inte"
3398
3399 # Circulation > Checkin Policy
3400 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking the librarian."
3401 msgstr ""
3402
3403 # Circulation > Checkin Policy
3404 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
3405 msgstr "Gör"
3406
3407 # Circulation > Checkin Policy
3408 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
3409 msgstr ""
3410
3411 # Circulation > Checkin Policy
3412 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip dialog for auto-filled holds."
3413 msgstr ""
3414
3415 # Circulation > Checkout Policy
3416 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
3417 msgstr "Inkludera inte "
3418
3419 # Circulation > Checkout Policy
3420 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
3421 msgstr "Inkludera "
3422
3423 # Circulation > Checkout Policy
3424 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
3425 msgstr "reservationsavgifter vid summering av avgifter för noissuescharge."
3426
3427 # Circulation > Holds Policy
3428 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff client, split the holds queue into separate tables by"
3429 msgstr ""
3430
3431 # Circulation > Holds Policy
3432 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold itemtype"
3433 msgstr ""
3434
3435 # Circulation > Holds Policy
3436 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
3437 msgstr ""
3438
3439 # Circulation > Holds Policy
3440 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
3441 msgstr "avhämtningsbibliotek"
3442
3443 # Circulation > Holds Policy
3444 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library & itemtype"
3445 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
3446
3447 # Circulation > Holds Policy
3448 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each group is numbered separately"
3449 msgstr ""
3450
3451 # Circulation > Holds Policy
3452 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show librarians"
3453 msgstr ""
3454
3455 # Circulation > Holds Policy
3456 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be out of order"
3457 msgstr ""
3458
3459 # Circulation > Interface
3460 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
3461 msgstr "Ställ det startdatum som används som standard för listan med nya reservationer att plocka på hyllan till"
3462
3463 # Circulation > Interface
3464 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
3465 msgstr "dagar sedan. Normalt slutdatum styrs av alternativet ConfirmFutureHolds."
3466
3467 # Circulation > Checkout Policy
3468 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
3469 msgstr "Använd utlånings- och bötesreglerna för"
3470
3471 # Circulation > Checkout Policy
3472 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library (holdingbranch)."
3473 msgstr ""
3474
3475 # Circulation > Checkout Policy
3476 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
3477 msgstr ""
3478
3479 # Circulation > Housebound module
3480 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
3481 msgstr "Avaktivera "
3482
3483 # Circulation > Housebound module
3484 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
3485 msgstr "Aktivera "
3486
3487 # Circulation > Housebound module
3488 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# housebound module"
3489 msgstr "housebound module"
3490
3491 # Circulation > Interlibrary Loans
3492 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
3493 msgstr ""
3494
3495 # Circulation > Interlibrary Loans
3496 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
3497 msgstr "Aktivera"
3498
3499 # Circulation > Interlibrary Loans
3500 msgid "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
3501 msgstr ""
3502
3503 # Circulation > Interlibrary Loans
3504 msgid "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be the text displayed."
3505 msgstr ""
3506
3507 # Circulation > Interlibrary Loans
3508 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Allow unmediated Interlibrary loan requests"
3509 msgstr ""
3510
3511 # Circulation > Interlibrary Loans
3512 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
3513 msgstr ""
3514
3515 # Circulation > Interlibrary Loans
3516 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
3517 msgstr ""
3518
3519 # Circulation > Interlibrary Loans
3520 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated Interlibrary loan requests. If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are immediately requested by backend."
3521 msgstr ""
3522
3523 # Circulation > Interlibrary Loans
3524 msgid "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all installed backends will be enabled."
3525 msgstr "(separerade med |). Om fältet lämnas tomt, kommer alla installerade backends att aktiveras."
3526
3527 # Circulation > Interlibrary Loans
3528 msgid "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated requests:"
3529 msgstr ""
3530
3531 # Circulation > Checkout Policy
3532 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
3533 msgstr "."
3534
3535 # Circulation > Checkout Policy
3536 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
3537 msgstr "Vid lån av ett exemplar som markerats som förlorat,"
3538
3539 # Circulation > Checkout Policy
3540 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
3541 msgstr "visa ett meddelande "
3542
3543 # Circulation > Checkout Policy
3544 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
3545 msgstr "gör inget "
3546
3547 # Circulation > Checkout Policy
3548 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
3549 msgstr "kräv bekräftelse "
3550
3551 # Circulation > Checkout Policy
3552 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
3553 msgstr "Förhindra inte "
3554
3555 # Circulation > Checkout Policy
3556 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
3557 msgstr "Förhindra "
3558
3559 # Circulation > Checkout Policy
3560 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
3561 msgstr "låntagare från att låna ett exemplar vars hyresavgift får dem att överskrida gränsen. "
3562
3563 # Circulation > Checkout Policy
3564 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> Note: the word 'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty string \"\" will block on an empty (but defined) field."
3565 msgstr ""
3566
3567 # Circulation > Checkout Policy
3568 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items table followed by a colon then a space then"
3569 msgstr ""
3570
3571 # Circulation > Checkout Policy
3572 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
3573 msgstr ""
3574
3575 # Circulation > Checkout Policy
3576 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
3577 msgstr ""
3578
3579 # Circulation > Checkout Policy
3580 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific items from renewal."
3581 msgstr ""
3582
3583 # Circulation > Checkout Policy
3584 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by commas."
3585 msgstr ""
3586
3587 # Circulation > Checkout Policy
3588 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# e.g."
3589 msgstr ""
3590
3591 # Circulation > Holds Policy
3592 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
3593 msgstr "Prioritera inte"
3594
3595 # Circulation > Holds Policy
3596 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
3597 msgstr "Prioritera"
3598
3599 # Circulation > Holds Policy
3600 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
3601 msgstr "reservationsbibliotek "
3602
3603 # Circulation > Holds Policy
3604 # Circulation > Holds Policy
3605 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
3606 msgstr "hembibliotek "
3607
3608 # Circulation > Holds Policy
3609 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
3610 msgstr "matchar exemplarets"
3611
3612 # Circulation > Holds Policy
3613 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
3614 msgstr "avhämtningsbibliotek"
3615
3616 # Circulation > Holds Policy
3617 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
3618 msgstr "för att fylla reservationer för låntagare vars"
3619
3620 # Circulation > Checkout Policy
3621 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
3622 msgstr "Inkludera inte "
3623
3624 # Circulation > Checkout Policy
3625 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
3626 msgstr "Inkludera "
3627
3628 # Circulation > Checkout Policy
3629 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when summing up charges for noissuescharge."
3630 msgstr ""
3631
3632 # Circulation > Checkout Policy
3633 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
3634 msgstr ""
3635
3636 # Circulation > Checkout Policy
3637 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when flagged as lost "
3638 msgstr ""
3639
3640 # Circulation > Checkout Policy
3641 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
3642 msgstr ""
3643
3644 # Circulation > Checkout Policy
3645 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification tool"
3646 msgstr ""
3647
3648 # Circulation > Checkout Policy
3649 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog module"
3650 msgstr ""
3651
3652 # Circulation > Checkout Policy
3653 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
3654 msgstr ""
3655
3656 # Circulation > Checkout Policy
3657 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
3658 msgstr ""
3659
3660 # Circulation > Checkout Policy
3661 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
3662 msgstr "circulation.pref#noissuescharge# Förhindra låntagare att låna böcker om de har fler än"
3663
3664 # Circulation > Checkout Policy
3665 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
3666 msgstr "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] i böter."
3667
3668 # Circulation > Checkout Policy
3669 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
3670 msgstr "circulation.pref#finesCalendar# Beräkna böter baserat på antalet förseningsdagar"
3671
3672 # Circulation > Checkout Policy
3673 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
3674 msgstr "Endast relevant för lån räknade i dagar, timlån är inte påverkade av denna inställning. "
3675
3676 # Circulation > Checkout Policy
3677 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
3678 msgstr "circulation.pref#RenewalPeriodBase# aktuellt datum."
3679
3680 # Circulation > Checkout Policy
3681 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
3682 msgstr "circulation.pref#RenewalPeriodBase# aktuellt datum."
3683
3684 # Circulation > Checkout Policy
3685 msgid "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
3686 msgstr ""
3687
3688 # Circulation > Interface
3689 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
3690 msgstr "Inkludera stilmallen i"
3691
3692 # Circulation > Interface
3693 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
3694 msgstr "circulation.pref#NoticeCSS# på Meddelanden. (Detta bör vara en komplett URL, som börjar med <code>http://</code>)"
3695
3696 # Circulation > Holds Policy
3697 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
3698 msgstr "Tillåt "
3699
3700 # Circulation > Holds Policy
3701 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3702 msgstr "Tillåt inte "
3703
3704 # Circulation > Holds Policy
3705 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
3706 msgstr "låntagare att göra reservationer som inte kommer med på väntelistan förrän vid ett framtida datum. (AllowHoldDateInFuture måste också vara aktiverat)."
3707
3708 # Circulation > Holds Policy
3709 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
3710 msgstr "Tillåt "
3711
3712 # Circulation > Holds Policy
3713 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
3714 msgstr "Tillåt inte "
3715
3716 # Circulation > Holds Policy
3717 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
3718 msgstr "en användare att välja från vilket bibliotek en reservation ska hämtas. "
3719
3720 # Circulation > Checkout Policy
3721 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Allow"
3722 msgstr "Tillåt"
3723
3724 # Circulation > Checkout Policy
3725 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Block"
3726 msgstr "Blockera"
3727
3728 # Circulation > Checkout Policy
3729 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more than the value of OPACFineNoRenewals,"
3730 msgstr "Om en låntagares avgifter överstiger värdet för OPACFineNoRenewals,"
3731
3732 # Circulation > Checkout Policy
3733 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto renewals."
3734 msgstr "deras automatiska omlån."
3735
3736 # Circulation > Holds Policy
3737 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
3738 msgstr "Tillåt"
3739
3740 # Circulation > Holds Policy
3741 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
3742 msgstr "Tillåt inte"
3743
3744 # Circulation > Holds Policy
3745 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup up holds at libraries where the item is available."
3746 msgstr "att hämta reservationer vid bibliotek där exemplaret är tillgängligt."
3747
3748 # Circulation > Holds Policy
3749 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
3750 msgstr ""
3751
3752 # Circulation > Holds Policy
3753 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
3754 msgstr ""
3755
3756 # Circulation > Checkout Policy
3757 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
3758 msgstr ""
3759
3760 # Circulation > Checkout Policy
3761 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
3762 msgstr ""
3763
3764 # Circulation > Checkout Policy
3765 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# onsite checkout by default if last checkout was an onsite one"
3766 msgstr ""
3767
3768 # Circulation > Checkout Policy
3769 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
3770 msgstr "Inaktivera "
3771
3772 # Circulation > Checkout Policy
3773 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
3774 msgstr "Aktivera "
3775
3776 # Circulation > Checkout Policy
3777 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
3778 msgstr "funtionen för lån på plats."
3779
3780 # Circulation > Checkout Policy
3781 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
3782 msgstr "Inaktivera "
3783
3784 # Circulation > Checkout Policy
3785 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
3786 msgstr "Aktivera "
3787
3788 # Circulation > Checkout Policy
3789 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
3790 msgstr "på plats i alla situationer (även om en användare är spärrad, osv.)."
3791
3792 # Circulation > Checkout Policy
3793 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
3794 msgstr "Ignorera kalender "
3795
3796 # Circulation > Checkout Policy
3797 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
3798 msgstr "Använd kalender "
3799
3800 # Circulation > Checkout Policy
3801 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
3802 msgstr "när perioden för förseningsmeddelanden tas fram"
3803
3804 # Circulation > Checkout Policy
3805 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
3806 msgstr "Be om bekräftelse "
3807
3808 # Circulation > Checkout Policy
3809 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
3810 msgstr "Blockera "
3811
3812 # Circulation > Checkout Policy
3813 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
3814 msgstr "Blockera inte "
3815
3816 # Circulation > Checkout Policy
3817 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
3818 msgstr "vid lån till en låntagare som har utestående förseningar "
3819
3820 # Circulation > Checkout Policy
3821 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
3822 msgstr "När en låntagares låneexemplar är försenat, "
3823
3824 # Circulation > Checkout Policy
3825 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
3826 msgstr "tillåt omlån. "
3827
3828 # Circulation > Checkout Policy
3829 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
3830 msgstr "spärra omlån för alla låntagarens exemplar. "
3831
3832 # Circulation > Checkout Policy
3833 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
3834 msgstr "spärra omlån bara för detta exemplar. "
3835
3836 # Circulation > Interface
3837 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
3838 msgstr ""
3839
3840 # Circulation > Interface
3841 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a time."
3842 msgstr ""
3843
3844 # Circulation > Interface
3845 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
3846 msgstr ""
3847
3848 # Circulation > Interface
3849 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while typing a patron search for circulation or patron search."
3850 msgstr ""
3851
3852 # Circulation > Checkout Policy
3853 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
3854 msgstr "Inkludera upp till "
3855
3856 # Circulation > Checkout Policy
3857 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items.  Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
3858 msgstr "exemplarsrader i ett utskrivet förseningsmeddelande. Om antalet exemplar är högre än detta nummer, avslutas meddelandet med en varning till låntagaren om att han/hon bör kontrollera sitt konto online för att se en komplett lista med försenade exemplar.  Ange 0 för att ta med alla försenade exemplar i meddelandet, oavsett antal."
3859
3860 # Circulation > Fines Policy
3861 msgid "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Set the text to be recorded in the column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined in item type) is applied."
3862 msgstr ""
3863
3864 # Circulation > Interface
3865 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
3866 msgstr "Registrera inte "
3867
3868 # Circulation > Interface
3869 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
3870 msgstr "Post "
3871
3872 # Circulation > Interface
3873 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
3874 msgstr "lokal användning när ett outlånat exemplar återlämnas."
3875
3876 # Circulation > Fines Policy
3877 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined in the"
3878 msgstr "Om ett förlorat exemplar (lost) återlämnas, tillämpa återbetalningsreglerna som är definierade i "
3879
3880 # Circulation > Fines Policy
3881 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
3882 msgstr "biblioteket där exemplaret återlämnats."
3883
3884 # Circulation > Fines Policy
3885 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item holding branch."
3886 msgstr "exemplarets reservationsbibliotek (holding branch)."
3887
3888 # Circulation > Fines Policy
3889 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item home branch."
3890 msgstr "exemplarets hembibliotek (home branch)."
3891
3892 # Circulation > Checkout Policy
3893 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
3894 msgstr "Vid omlån, basera det nya återlämningsdatumet på "
3895
3896 # Circulation > Checkout Policy
3897 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
3898 msgstr "aktuellt datum. "
3899
3900 # Circulation > Checkout Policy
3901 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
3902 msgstr "lånets gamla återlämningsdatum. "
3903
3904 # Circulation > Checkout Policy
3905 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
3906 msgstr "Skicka inte "
3907
3908 # Circulation > Checkout Policy
3909 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
3910 msgstr "Skicka "
3911
3912 # Circulation > Checkout Policy
3913 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
3914 msgstr "ett omlånemeddelande beroende på meddelandeinställningarna för utlåning."
3915
3916 # Circulation > Checkout Policy
3917 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
3918 msgstr "Vid utlåning av ett exemplar med hyresavgifter, "
3919
3920 # Circulation > Checkout Policy
3921 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
3922 msgstr "be om"
3923
3924 # Circulation > Checkout Policy
3925 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
3926 msgstr "be inte om"
3927
3928 # Circulation > Checkout Policy
3929 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
3930 msgstr "bekräftelse."
3931
3932 # Circulation > Checkout Policy
3933 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
3934 msgstr "Inkludera inte "
3935
3936 # Circulation > Checkout Policy
3937 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
3938 msgstr "Inkludera "
3939
3940 # Circulation > Checkout Policy
3941 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
3942 msgstr "hyresavgifter vid summering av avgifter för noissuescharge."
3943
3944 # Circulation > Holds Policy
3945 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
3946 msgstr "Kontrollera"
3947
3948 # Circulation > Holds Policy
3949 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
3950 msgstr "exemplarets hembibliotek "
3951
3952 # Circulation > Holds Policy
3953 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
3954 msgstr "låntagarens hembibliotek "
3955
3956 # Circulation > Holds Policy
3957 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
3958 msgstr "att se om låntagaren kan reservera exemplaret. "
3959
3960 # Circulation > Holds Policy
3961 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
3962 msgstr "Markera en reservation som problematisk om den väntat längre än "
3963
3964 # Circulation > Holds Policy
3965 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
3966 msgstr "dagar. "
3967
3968 # Circulation > Holds Policy
3969 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
3970 msgstr "Automatiskt "
3971
3972 # Circulation > Holds Policy
3973 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
3974 msgstr "Inte automatiskt"
3975
3976 # Circulation > Holds Policy
3977 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
3978 msgstr "markera en reservation som hittad och väntande när en reservation skapas för ett särskilt exemplar och det exemplar redan är återlämnat."
3979
3980 # Circulation > Checkout Policy
3981 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
3982 msgstr "Tillåt "
3983
3984 # Circulation > Checkout Policy
3985 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
3986 msgstr "Spärra"
3987
3988 # Circulation > Checkout Policy
3989 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
3990 msgstr "Om låntagaren är begränsad,"
3991
3992 # Circulation > Checkout Policy
3993 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
3994 msgstr "omlån av exemplar. "
3995
3996 # Circulation > Checkout Policy
3997 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
3998 msgstr "Kräv inte "
3999
4000 # Circulation > Checkout Policy
4001 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
4002 msgstr "Kräv "
4003
4004 # Circulation > Checkout Policy
4005 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
4006 msgstr "låntagare att återlämna böcker innan deras konton löper ut (genom att begränsa återlämningsdatum till innan låntagarens utgångsdatum). "
4007
4008 # Circulation > Self check-in module
4009 msgid "circulation.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
4010 msgstr ""
4011
4012 # Circulation > Self check-in module
4013 msgid "circulation.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
4014 msgstr ""
4015
4016 # Circulation > Self check-in module
4017 msgid "circulation.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial cents which may not be visible in the interface."
4018 msgstr ""
4019
4020 # Circulation > Self Checkout
4021 msgid "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-based self checkout screen:"
4022 msgstr ""
4023
4024 # Circulation > Self Checkout
4025 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
4026 msgstr "Inkludera följande CSS på alla sidor i den webbaserade självutlåningen:"
4027
4028 # Circulation > Self Checkout
4029 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
4030 msgstr "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i den webbaserade självutlåningen:"
4031
4032 # Circulation > Self Checkout
4033 msgid "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use ranges or simple ip addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
4034 msgstr ""
4035
4036 # Circulation > Self Checkout
4037 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
4038 msgstr "Inkludera följande HTML på hjälp-sidan för det webbaserade självutlåningssystemet:"
4039
4040 # Circulation > Self check-in module
4041 msgid "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the self check-in screen:"
4042 msgstr ""
4043
4044 # Circulation > Self check-in module
4045 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
4046 msgstr "Möjliggör inte"
4047
4048 # Circulation > Self check-in module
4049 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
4050 msgstr "Möjliggör"
4051
4052 # Circulation > Self check-in module
4053 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module (available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)"
4054 msgstr ""
4055
4056 # Circulation > Self check-in module
4057 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen after"
4058 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Återställ aktuell självbetjäningsskärm efter"
4059
4060 # Circulation > Self check-in module
4061 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
4062 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# sekunder."
4063
4064 # Circulation > Self check-in module
4065 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the self check-in screens:"
4066 msgstr ""
4067
4068 # Circulation > Self check-in module
4069 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all the self check-in screens:"
4070 msgstr ""
4071
4072 # Circulation > Self Checkout
4073 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
4074 msgstr "Visa inte "
4075
4076 # Circulation > Self Checkout
4077 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
4078 msgstr "Visa "
4079
4080 # Circulation > Self Checkout
4081 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
4082 msgstr "popup-rutan för utskrift av kvittering när självutlåning slutförts"
4083
4084 # Circulation > Self Checkout
4085 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
4086 msgstr "Ställ in timeouten för den aktuella låntagarens inloggning i det webbaserade självlånesystemet till"
4087
4088 # Circulation > Self Checkout
4089 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
4090 msgstr "sekunder."
4091
4092 # Circulation > Self Checkout
4093 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Cardnumber"
4094 msgstr "Kortnummer"
4095
4096 # Circulation > Self Checkout
4097 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
4098 msgstr "Låt låntagare logga in i det webbaserade självlånesystemet med sina "
4099
4100 # Circulation > Self Checkout
4101 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
4102 msgstr "Användarnamn och lösenord "
4103
4104 # Circulation > Interface
4105 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Do not show"
4106 msgstr "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Visa inte "
4107
4108 # Circulation > Interface
4109 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
4110 msgstr "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Visa "
4111
4112 # Circulation > Interface
4113 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
4114 msgstr "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# alla exemplar till platsen VAGN när de återlämnas."
4115
4116 # Circulation > Self Checkout
4117 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
4118 msgstr "Visa inte "
4119
4120 # Circulation > Self Checkout
4121 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
4122 msgstr "Visa "
4123
4124 # Circulation > Self Checkout
4125 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
4126 msgstr "låntagarens bild (om en sådan lagts till) när de använder den webbaserade självutlåningen."
4127
4128 # Circulation > Interface
4129 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
4130 msgstr "Tillåt "
4131
4132 # Circulation > Interface
4133 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
4134 msgstr "Tillåt inte "
4135
4136 # Circulation > Interface
4137 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
4138 msgstr "personal att specificera ett återlämningsdatum för ett lån."
4139
4140 # Circulation > Interface
4141 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
4142 msgstr "Tillåt "
4143
4144 # Circulation > Interface
4145 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
4146 msgstr "Tillåt inte "
4147
4148 # Circulation > Interface
4149 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
4150 msgstr "personal att specificera ett återlämningsdatum för en återlämning. "
4151
4152 # Circulation > Checkout Policy
4153 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
4154 msgstr "För sökresultat i personalklienten, visa den filial som "
4155
4156 # Circulation > Checkout Policy
4157 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
4158 msgstr "biblioteksexemplaret är från. "
4159
4160 # Circulation > Checkout Policy
4161 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
4162 msgstr "har biblioteksexemplaret. "
4163
4164 # Circulation > Holds Policy
4165 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
4166 msgstr "(som filialkoder, separerade av komman; om tom använder alla bibliotek)"
4167
4168 # Circulation > Holds Policy
4169 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4170 msgstr ""
4171
4172 # Circulation > Holds Policy
4173 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
4174 msgstr "Uppfylla reservationer från biblioteken"
4175
4176 # Circulation > Holds Policy
4177 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
4178 msgstr "i slumpmässig ordning."
4179
4180 # Circulation > Holds Policy
4181 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
4182 msgstr "i den ordningen."
4183
4184 # Circulation > Holds Policy
4185 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
4186 msgstr "i den ordningen."
4187
4188 # Circulation > Holds Policy
4189 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
4190 msgstr "i slumpmässig ordning."
4191
4192 # Circulation > Holds Policy
4193 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
4194 msgstr "i den ordningen."
4195
4196 # Circulation > Stockrotation module
4197 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
4198 msgstr "Inaktivera"
4199
4200 # Circulation > Stockrotation module
4201 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
4202 msgstr "Aktivera"
4203
4204 # Circulation > Stockrotation module
4205 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module"
4206 msgstr ""
4207
4208 # Circulation > Holds Policy
4209 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
4210 msgstr "Tillåt "
4211
4212 # Circulation > Holds Policy
4213 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
4214 msgstr "Tillåt inte "
4215
4216 # Circulation > Holds Policy
4217 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
4218 msgstr "reservationer kan pausas från intranätet."
4219
4220 # Circulation > Holds Policy
4221 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
4222 msgstr "Tillåt "
4223
4224 # Circulation > Holds Policy
4225 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
4226 msgstr "Tillåt inte "
4227
4228 # Circulation > Holds Policy
4229 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
4230 msgstr "reservationer kan pausas från OPAC."
4231
4232 # Circulation > Fines Policy
4233 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
4234 msgstr ""
4235
4236 # Circulation > Fines Policy
4237 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
4238 msgstr ""
4239
4240 # Circulation > Fines Policy
4241 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for suspension expiration."
4242 msgstr ""
4243
4244 # Circulation > Checkout Policy
4245 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
4246 msgstr "Växla inte "
4247
4248 # Circulation > Checkout Policy
4249 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
4250 msgstr "Växla "
4251
4252 # Circulation > Checkout Policy
4253 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
4254 msgstr "\"på platsen utlån\" som normal utlåning vid utlån."
4255
4256 # Circulation > Holds Policy
4257 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
4258 msgstr "Överför inte "
4259
4260 # Circulation > Holds Policy
4261 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
4262 msgstr "Överföring "
4263
4264 # Circulation > Holds Policy
4265 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
4266 msgstr "exemplar när alla väntande reservationer annulleras."
4267
4268 # Circulation > Checkin Policy
4269 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
4270 msgstr ""
4271
4272 # Circulation > Checkin Policy
4273 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
4274 msgstr ""
4275
4276 # Circulation > Checkin Policy
4277 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items when a transfer is triggered."
4278 msgstr ""
4279
4280 # Circulation > Checkout Policy
4281 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
4282 msgstr "Visa en varning på skärmen \"Överföringar att ta mot\" om överföringen inte tagits emot"
4283
4284 # Circulation > Checkout Policy
4285 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
4286 msgstr "dagar efter att det skickades. "
4287
4288 # Circulation > Checkin Policy
4289 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
4290 msgstr ""
4291
4292 # Circulation > Checkin Policy
4293 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
4294 msgstr ""
4295
4296 # Circulation > Checkin Policy
4297 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable ( notforloan < 0 ) to fill holds."
4298 msgstr ""
4299
4300 # Circulation > Checkin Policy
4301 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
4302 msgstr ""
4303
4304 # Circulation > Checkin Policy
4305 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in the Fiction location to be updated into the General stacks location on check in.<br/>"
4306 msgstr ""
4307
4308 # Circulation > Checkin Policy
4309 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
4310 msgstr ""
4311
4312 # Circulation > Checkin Policy
4313 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it will be updated to match the location value on the right of the colon (:).<br/>"
4314 msgstr ""
4315
4316 # Circulation > Checkin Policy
4317 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are special values, for these locations only can location and permanent_location differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
4318 msgstr ""
4319
4320 # Circulation > Checkin Policy
4321 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in the Processing Center location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
4322 msgstr ""
4323
4324 # Circulation > Checkin Policy
4325 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location.<br/><br/>"
4326 msgstr ""
4327
4328 # Circulation > Checkin Policy
4329 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides all other rules.</strong>"
4330 msgstr ""
4331
4332 # Circulation > Checkin Policy
4333 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may be used on either side of a value pair to update or remove the location from items with no location assigned.<br/>"
4334 msgstr ""
4335
4336 # Circulation > Checkin Policy
4337 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. The first value is followed immediately by colon space then the second value.<br/><br/>"
4338 msgstr ""
4339
4340 # Circulation > Checkin Policy
4341 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
4342 msgstr ""
4343
4344 # Circulation > Checkin Policy
4345 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
4346 msgstr ""
4347
4348 # Circulation > Holds Policy
4349 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost"
4350 msgstr ""
4351
4352 # Circulation > Holds Policy
4353 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# This is a list of values to update an item when it is marked as lost from the holds to pull screen."
4354 msgstr ""
4355
4356 # Circulation > Holds Policy
4357 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Update item's values when marked as lost from the hold to pull screen."
4358 msgstr ""
4359
4360 # Circulation > Checkin Policy
4361 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
4362 msgstr "varje värdepar ska vara på en separat rad. "
4363
4364 # Circulation > Checkin Policy
4365 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
4366 msgstr "cirkulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Detta är en lista med värde-par. När ett exemplar återlämnas, om ej för utlån-värdet till vänster matchar exemplarens ej för utlån-värde"
4367
4368 # Circulation > Checkin Policy
4369 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
4370 msgstr "kommer det att uppdateras till värdet på höger sida. Exempelvis kommer \"-1: 0\" att göra så att ett exemplar som var inställt på \"Beställd\" nu kommer att vara tillgängligt för lån."
4371
4372 # Circulation > Interface
4373 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
4374 msgstr "Gör"
4375
4376 # Circulation > Interface
4377 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
4378 msgstr "Gör inte"
4379
4380 # Circulation > Interface
4381 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
4382 msgstr "uppdatera en bibliografisk posts värde för totalt antal nummer när nytt nummer utkommer (VARNING! Detta ökar serverbelastningen betydligt; om prestanda är ett problem använder du cron-jobbet update_totalissues.pl för att uppdatera det totala antalet nummer istället)."
4383
4384 # Circulation > Checkout Policy
4385 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
4386 msgstr "."
4387
4388 # Circulation > Checkout Policy
4389 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
4390 msgstr "Upprätthåll inte "
4391
4392 # Circulation > Checkout Policy
4393 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
4394 msgstr "Upprätthåll "
4395
4396 # Circulation > Checkout Policy
4397 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
4398 msgstr "samlingskod "
4399
4400 # Circulation > Checkout Policy
4401 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
4402 msgstr "exemplarstyp "
4403
4404 # Circulation > Checkout Policy
4405 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
4406 msgstr "överföringsbegränsningar för bibliotek baserat på"
4407
4408 # Circulation > Course Reserves
4409 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
4410 msgstr "Använd inte "
4411
4412 # Circulation > Course Reserves
4413 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
4414 msgstr "Använd "
4415
4416 # Circulation > Course Reserves
4417 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
4418 msgstr "kurslistor"
4419
4420 # Circulation > Checkout Policy
4421 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
4422 msgstr "Använd inte "
4423
4424 # Circulation > Checkout Policy
4425 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
4426 msgstr "Transportkostnadstabell för att beräkna optimal reservationsuppfyllelse mellan filialer."
4427
4428 # Circulation > Checkout Policy
4429 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
4430 msgstr "Använd"
4431
4432 # Circulation > Interface
4433 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
4434 msgstr "Meddela inte"
4435
4436 # Circulation > Interface
4437 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
4438 msgstr "Meddela"
4439
4440 # Circulation > Interface
4441 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
4442 msgstr "bibliotekarier om väntande reservationer för den låntagare vars exemplar de återlämnar."
4443
4444 # Circulation > Self Checkout
4445 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
4446 msgstr "Aktivera inte"
4447
4448 # Circulation > Self Checkout
4449 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
4450 msgstr "Aktivera"
4451
4452 # Circulation > Self Checkout
4453 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
4454 msgstr "det webbaserade självlånesystemet. (finns i: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
4455
4456 # Circulation > Fines Policy
4457 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
4458 msgstr "Debitera"
4459
4460 # Circulation > Fines Policy
4461 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
4462 msgstr "Debitera inte"
4463
4464 # Circulation > Fines Policy
4465 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
4466 msgstr "ersättningspriset när en låntagare tappar bort ett exemplar."
4467
4468 # Circulation > Fines Policy
4469 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
4470 msgstr "Efterskänk inte"
4471
4472 # Circulation > Fines Policy
4473 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
4474 msgstr "Efterskänk"
4475
4476 # Circulation > Fines Policy
4477 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
4478 msgstr "avgifterna för ett exemplar när det förloras."
4479
4480 # Circulation > Holds Policy
4481 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
4482 msgstr "Tillåt "
4483
4484 # Circulation > Holds Policy
4485 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
4486 msgstr "Tillåt inte (med oberoende filialer) "
4487
4488 # Circulation > Holds Policy
4489 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
4490 msgstr "en användare från ett bibliotek att reservera ett exemplar från ett annat bibliotek "
4491
4492 # Circulation > Holds Policy
4493 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items"
4494 msgstr "Ignorera exemplar med följande status"
4495
4496 # Circulation > Holds Policy
4497 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
4498 msgstr ""
4499
4500 # Circulation > Holds Policy
4501 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
4502 msgstr "Aktivera inte"
4503
4504 # Circulation > Holds Policy
4505 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
4506 msgstr "Aktivera"
4507
4508 # Circulation > Holds Policy
4509 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
4510 msgstr ""
4511
4512 # Circulation > Holds Policy
4513 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
4514 msgstr ""
4515
4516 # Circulation > Holds Policy
4517 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
4518 msgstr ""
4519
4520 # Circulation > Holds Policy
4521 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more than"
4522 msgstr "dagar för exemplar med hög efterfrågan med fler än"
4523
4524 # Circulation > Holds Policy
4525 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
4526 msgstr "reservationer."
4527
4528 # Circulation > Holds Policy
4529 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
4530 msgstr "reservationer."
4531
4532 # Circulation > Holds Policy
4533 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
4534 msgstr "över antalet reserverbara böcker på posten"
4535
4536 # Circulation > Holds Policy
4537 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
4538 msgstr "minskningen av låneperioden till "
4539
4540 # Circulation > Holds Policy
4541 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
4542 msgstr "Aktivera inte"
4543
4544 # Circulation > Holds Policy
4545 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
4546 msgstr "Aktivera"
4547
4548 # Circulation > Holds Policy
4549 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
4550 msgstr "skicka ett e-postmeddelande till Koha-administratören varje gång en reservation läggs."
4551
4552 # Circulation > Fines Policy
4553 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
4554 msgstr ""
4555
4556 # Circulation > Fines Policy
4557 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
4558 msgstr ""
4559
4560 # Circulation > Fines Policy
4561 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
4562 msgstr ""
4563
4564 # Circulation > Fines Policy
4565 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> Fines can also be charged by the CalculateFinesOnReturn system preference."
4566 msgstr ""
4567
4568 # Circulation > Fines Policy
4569 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4570 msgstr ""
4571
4572 # Circulation > Fines Policy
4573 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
4574 msgstr "Beräkna och debitera "
4575
4576 # Circulation > Fines Policy
4577 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
4578 msgstr "Beräkna inte "
4579
4580 # Circulation > Fines Policy
4581 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
4582 msgstr "circulation.pref#finesMode# avgifter (när <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> körs)."
4583
4584 # Circulation > Interface
4585 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
4586 msgstr "Aktivera inte"
4587
4588 # Circulation > Interface
4589 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
4590 msgstr "Aktivera"
4591
4592 # Circulation > Interface
4593 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
4594 msgstr "automatisk användning av en katalogsökning med nyckelord om frasen som angivits som en streckkod på utlåningssidan inte ger några resultat vid en sökning efter en streckkod för ett exemplar."
4595
4596 # Circulation > Interface
4597 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
4598 msgstr "Konvertera från CueCat-format"
4599
4600 # Circulation > Interface
4601 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
4602 msgstr "Konvertera från Libsuite8-format"
4603
4604 # Circulation > Interface
4605 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
4606 msgstr "Filtrera inte "
4607
4608 # Circulation > Interface
4609 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
4610 msgstr "EAN-13 eller nollutfylld UPC-A från"
4611
4612 # Circulation > Interface
4613 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
4614 msgstr "Avlägsna mellanslag från "
4615
4616 # Circulation > Interface
4617 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
4618 msgstr "Avlägsna första numret från T-prefix-formatet"
4619
4620 # Circulation > Interface
4621 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
4622 msgstr "skannade streckkoder för exemplar. "
4623
4624 # Circulation > Checkout Policy
4625 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
4626 msgstr "Förhindra låntagare att reservera i OPAC om de är skyldiga mer än "
4627
4628 # Circulation > Checkout Policy
4629 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
4630 msgstr "[% local_currency %] i böter."
4631
4632 # Circulation > Holds Policy
4633 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
4634 msgstr "Låntagare kan endast ha "
4635
4636 # Circulation > Holds Policy
4637 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
4638 msgstr "reservationer samtidigt. "
4639
4640 # Circulation > Checkout Policy
4641 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
4642 msgstr "Förhindra låntagare att låna böcker om de har fler än "
4643
4644 # Circulation > Checkout Policy
4645 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
4646 msgstr "[% local_currency %] i böter."
4647
4648 # Circulation > Interface
4649 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
4650 msgstr "Visa"
4651
4652 # Circulation > Interface
4653 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
4654 msgstr "senast återlämnade exemplar på återlämningsskärmen."
4655
4656 # Circulation > Interface
4657 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
4658 msgstr "Sortera tidigare lån på lånesidan från"
4659
4660 # Circulation > Interface
4661 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
4662 msgstr "återlämningsdatum."
4663
4664 # Circulation > Interface
4665 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4666 msgstr "tidigast till senast"
4667
4668 # Circulation > Interface
4669 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4670 msgstr "senaste till tidigast"
4671
4672 # Circulation > Interface
4673 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
4674 msgstr "Sortera dagens lån på lånesidan från "
4675
4676 # Circulation > Interface
4677 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
4678 msgstr ""
4679
4680 # Circulation > Interface
4681 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4682 msgstr "tidigast till senast "
4683
4684 # Circulation > Interface
4685 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4686 msgstr "senaste till tidigast "
4687
4688 # Circulation > Checkout Policy
4689 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
4690 msgstr ""
4691
4692 # Circulation > Checkout Policy
4693 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open day"
4694 msgstr ""
4695
4696 # Circulation > Checkout Policy
4697 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day otherwise"
4698 msgstr ""
4699
4700 # Circulation > Checkout Policy
4701 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is closed"
4702 msgstr ""
4703
4704 # Circulation > Checkout Policy
4705 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
4706 msgstr ""
4707
4708 # Circulation > Fines Policy
4709 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
4710 msgstr "Använd inte"
4711
4712 # Circulation > Fines Policy
4713 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost defined in item type."
4714 msgstr ""
4715
4716 # Circulation > Fines Policy
4717 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# use"
4718 msgstr "använd"
4719
4720 # Enhanced Content
4721 msgid "enhanced_content.pref"
4722 msgstr "enhanced_content.pref"
4723
4724 # Enhanced Content > Adlibris
4725 msgid "enhanced_content.pref Adlibris"
4726 msgstr ""
4727
4728 # Enhanced Content > All
4729 msgid "enhanced_content.pref All"
4730 msgstr "Alla"
4731
4732 # Enhanced Content > Amazon
4733 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
4734 msgstr "Amazon"
4735
4736 # Enhanced Content > Babelthèque
4737 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
4738 msgstr "Babelthèque"
4739
4740 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4741 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
4742 msgstr "Baker and Taylor"
4743
4744 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4745 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
4746 msgstr "Lokala omslagsbilder"
4747
4748 # Enhanced Content > Google
4749 msgid "enhanced_content.pref Google"
4750 msgstr "Google"
4751
4752 # Enhanced Content > HTML5 Media
4753 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
4754 msgstr "HTML5-media"
4755
4756 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4757 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
4758 msgstr "IDreamLibraries"
4759
4760 # Enhanced Content > Library Thing
4761 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
4762 msgstr "Library Thing"
4763
4764 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4765 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
4766 msgstr ""
4767
4768 # Enhanced Content > Manual
4769 msgid "enhanced_content.pref Manual"
4770 msgstr ""
4771
4772 # Enhanced Content > Novelist Select
4773 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
4774 msgstr "Novelist Select"
4775
4776 # Enhanced Content > Open Library
4777 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
4778 msgstr "Open Library"
4779
4780 # Enhanced Content > OverDrive
4781 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
4782 msgstr "OverDrive"
4783
4784 # Enhanced Content > Plugins
4785 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
4786 msgstr "Plugins"
4787
4788 # Enhanced Content > RecordedBooks
4789 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
4790 msgstr ""
4791
4792 # Enhanced Content > Syndetics
4793 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
4794 msgstr "Syndetics"
4795
4796 # Enhanced Content > Tagging
4797 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
4798 msgstr "Taggning"
4799
4800 # Enhanced Content > Adlibris
4801 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> Using resources such as external images might leak sensitive data to third parties."
4802 msgstr ""
4803
4804 # Enhanced Content > All
4805 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
4806 msgstr "enhanced_content.pref## <strong>OBS!</strong> du kan bara välja en källa för omslagsbilder nedan, annars kommer Koha att visa bilder från alla valda källor."
4807
4808 # Enhanced Content > Adlibris
4809 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Don't show"
4810 msgstr "Visa inte"
4811
4812 # Enhanced Content > Adlibris
4813 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Show"
4814 msgstr "Visa"
4815
4816 # Enhanced Content > Adlibris
4817 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# cover images in OPAC results and detail listing from Swedish retailer <a href=\"https://www.adlibris.com/se\">Adlibris</a>."
4818 msgstr ""
4819
4820 # Enhanced Content > Adlibris
4821 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# Use base URL: "
4822 msgstr ""
4823
4824 # Enhanced Content > Adlibris
4825 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# for the <a href=\"https://www.adlibris.com/se\">Adlibris</a> cover service."
4826 msgstr ""
4827
4828 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4829 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
4830 msgstr "Tillåt"
4831
4832 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4833 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
4834 msgstr "Tillåt inte"
4835
4836 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4837 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
4838 msgstr "flera bilder som ska kopplas till varje bibliografisk post."
4839
4840 # Enhanced Content > Amazon
4841 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
4842 msgstr "Placera \"Associates\"-taggen"
4843
4844 # Enhanced Content > Amazon
4845 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
4846 msgstr "på länkar till Amazon. Detta kan göra att ditt bibliotek erhåller ersättning om en låntagare köper ett exemplar."
4847
4848 # Enhanced Content > Amazon
4849 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
4850 msgstr "Visa inte "
4851
4852 # Enhanced Content > Amazon
4853 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
4854 msgstr "Visa "
4855
4856 # Enhanced Content > Amazon
4857 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
4858 msgstr "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i personalgränssnittet."
4859
4860 # Enhanced Content > Amazon
4861 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
4862 msgstr "Amerikansk"
4863
4864 # Enhanced Content > Amazon
4865 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
4866 msgstr "Brittisk engelska"
4867
4868 # Enhanced Content > Amazon
4869 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
4870 msgstr "Kanadensisk"
4871
4872 # Enhanced Content > Amazon
4873 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
4874 msgstr "Franska"
4875
4876 # Enhanced Content > Amazon
4877 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
4878 msgstr "Tyska"
4879
4880 # Enhanced Content > Amazon
4881 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
4882 msgstr ""
4883
4884 # Enhanced Content > Amazon
4885 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
4886 msgstr "Japanska"
4887
4888 # Enhanced Content > Amazon
4889 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
4890 msgstr "Använda Amazon-data från"
4891
4892 # Enhanced Content > Amazon
4893 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
4894 msgstr "webbplats."
4895
4896 # Enhanced Content > Babelthèque
4897 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
4898 msgstr "Gör"
4899
4900 # Enhanced Content > Babelthèque
4901 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
4902 msgstr "Gör inte"
4903
4904 # Enhanced Content > Babelthèque
4905 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
4906 msgstr "inkludera information (som recensioner och citat) från Babelthèque i detaljsidorna för exemplar i OPAC."
4907
4908 # Enhanced Content > Babelthèque
4909 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
4910 msgstr "Angav url för Babeltheque javascript-fil (t.ex. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
4911
4912 # Enhanced Content > Babelthèque
4913 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
4914 msgstr "Angav url för Babeltheque uppdatera regelbundet (t.ex. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
4915
4916 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4917 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Leave it blank to disable these links."
4918 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (detta ska fyllas i enligt följande format <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Lämna tomt för att inaktivera dessa länkar."
4919
4920 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4921 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
4922 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\"-länkar ska öppnas på <code>https://"
4923
4924 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4925 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
4926 msgstr "Lägg till "
4927
4928 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4929 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
4930 msgstr "Baker and Taylor-länkar och omslagsbilder till OPAC och personalklienten. Detta kräver att du angett ett användarnamn och lösenord (som kan ses i bildlänkar)."
4931
4932 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4933 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
4934 msgstr "Lägg inte till "
4935
4936 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4937 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
4938 msgstr "."
4939
4940 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4941 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
4942 msgstr "Åtkomst till Baker and Taylor med användarnamn"
4943
4944 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4945 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
4946 msgstr "och lösenord "
4947
4948 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4949 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
4950 msgstr "enhanced_content.pref Lokala omslagsbilder"
4951
4952 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4953 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
4954 msgstr ""
4955
4956 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4957 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
4958 msgstr ""
4959
4960 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4961 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
4962 msgstr ""
4963
4964 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4965 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
4966 msgstr "Använd kundkoden"
4967
4968 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4969 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4970 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
4971 msgstr ""
4972
4973 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4974 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4975 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't display"
4976 msgstr ""
4977
4978 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4979 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
4980 msgstr ""
4981
4982 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4983 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
4984 msgstr ""
4985
4986 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4987 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
4988 msgstr ""
4989
4990 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4991 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote url images at the OPAC.<br/>"
4992 msgstr ""
4993
4994 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4995 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote url images in the staff client.<br/>"
4996 msgstr ""
4997
4998 # Enhanced Content > All
4999 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
5000 msgstr "Visa inte "
5001
5002 # Enhanced Content > All
5003 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
5004 msgstr "Visa "
5005
5006 # Enhanced Content > All
5007 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
5008 msgstr "andra utgåvor av ett exemplar i personalklienten (om hittad av en av tjänsterna nedan)."
5009
5010 # Enhanced Content > Google
5011 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
5012 msgstr "Lägg till "
5013
5014 # Enhanced Content > Google
5015 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
5016 msgstr "Lägg inte till "
5017
5018 # Enhanced Content > Google
5019 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
5020 msgstr "omslagsbilder från Google Books i sökresultat och detaljsidor för exemplar i OPAC."
5021
5022 # Enhanced Content > HTML5 Media
5023 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
5024 msgstr "Visa en flik med en HTML5-mediaspelare för filer katalogiserade i fält 856"
5025
5026 # Enhanced Content > HTML5 Media
5027 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
5028 msgstr "i OPAC och personalklienten."
5029
5030 # Enhanced Content > HTML5 Media
5031 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
5032 msgstr "i OPAC."
5033
5034 # Enhanced Content > HTML5 Media
5035 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
5036 msgstr "i personalklienten."
5037
5038 # Enhanced Content > HTML5 Media
5039 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
5040 msgstr "inte alls."
5041
5042 # Enhanced Content > HTML5 Media
5043 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
5044 msgstr "(separerad med |)."
5045
5046 # Enhanced Content > HTML5 Media
5047 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
5048 msgstr "Filändelser för mediafiler"
5049
5050 # Enhanced Content > HTML5 Media
5051 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
5052 msgstr "enhanced_content.pref#Coce# Aktivera inte"
5053
5054 # Enhanced Content > HTML5 Media
5055 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
5056 msgstr "enhanced_content.pref HTML5-media"
5057
5058 # Enhanced Content > HTML5 Media
5059 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
5060 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# inte alls."
5061
5062 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5063 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
5064 msgstr "Lägg till "
5065
5066 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5067 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
5068 msgstr "Lägg inte till "
5069
5070 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5071 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
5072 msgstr "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# en \"Läsometer\" som sammanfattar recensioner som samlats in av <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> till detaljsidan i OPAC."
5073
5074 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5075 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
5076 msgstr "Lägg till "
5077
5078 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5079 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
5080 msgstr "Lägg inte till "
5081
5082 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5083 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
5084 msgstr "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# bedömningen från <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> för sökresultat i OPAC."
5085
5086 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5087 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
5088 msgstr "Lägg till "
5089
5090 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5091 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
5092 msgstr "Lägg inte till "
5093
5094 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5095 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
5096 msgstr "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# en flik på detaljsidan i OPAC med bokrecensioner från kritiker som samlats in av <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
5097
5098 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5099 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
5100 msgstr ""
5101
5102 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5103 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
5104 msgstr ""
5105
5106 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5107 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff client."
5108 msgstr ""
5109
5110 # Enhanced Content > Manual
5111 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of staffClientBaseURL will be used as a prefix."
5112 msgstr ""
5113
5114 # Enhanced Content > Manual
5115 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
5116 msgstr ""
5117
5118 # Enhanced Content > Manual
5119 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
5120 msgstr ""
5121
5122 # Enhanced Content > Manual
5123 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
5124 msgstr ""
5125
5126 # Enhanced Content > Manual
5127 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
5128 msgstr "Arabiska"
5129
5130 # Enhanced Content > Manual
5131 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
5132 msgstr ""
5133
5134 # Enhanced Content > Manual
5135 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
5136 msgstr "Tjeckiska"
5137
5138 # Enhanced Content > Manual
5139 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
5140 msgstr "Engelska"
5141
5142 # Enhanced Content > Manual
5143 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
5144 msgstr "Franska"
5145
5146 # Enhanced Content > Manual
5147 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
5148 msgstr "Tyska"
5149
5150 # Enhanced Content > Manual
5151 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback value if the language used by the interface does not have an online manual version."
5152 msgstr ""
5153
5154 # Enhanced Content > Manual
5155 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
5156 msgstr "Italienska"
5157
5158 # Enhanced Content > Manual
5159 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
5160 msgstr ""
5161
5162 # Enhanced Content > Manual
5163 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
5164 msgstr ""
5165
5166 # Enhanced Content > Manual
5167 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
5168 msgstr "Spanska"
5169
5170 # Enhanced Content > Manual
5171 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
5172 msgstr "Turkiska"
5173
5174 # Enhanced Content > Library Thing
5175 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
5176 msgstr ""
5177
5178 # Enhanced Content > Library Thing
5179 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
5180 msgstr "Visa inte "
5181
5182 # Enhanced Content > Library Thing
5183 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
5184 msgstr "Visa "
5185
5186 # Enhanced Content > Library Thing
5187 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
5188 msgstr "recensioner, liknande exemplar och taggar från LibraryThing for Libraries på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC. om du aktiverat detta, måste du"
5189
5190 # Enhanced Content > Library Thing
5191 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
5192 msgstr "."
5193
5194 # Enhanced Content > Library Thing
5195 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
5196 msgstr "Åtkomst till LibraryThing for Libraries med kund-ID"
5197
5198 # Enhanced Content > Library Thing
5199 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
5200 msgstr "Visa innehåll från LibraryThing for Libraries"
5201
5202 # Enhanced Content > Library Thing
5203 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
5204 msgstr "i samstämmighet med den bibliografiska informationen. "
5205
5206 # Enhanced Content > Library Thing
5207 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
5208 msgstr "i flikar."
5209
5210 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5211 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
5212 msgstr "Visa "
5213
5214 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5215 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
5216 msgstr "Visa inte "
5217
5218 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5219 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
5220 msgstr "lokala omslagsbilder på detaljsidor och sidor för intranätsökning."
5221
5222 # Enhanced Content > Novelist Select
5223 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
5224 msgstr "Lägg till "
5225
5226 # Enhanced Content > Novelist Select
5227 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
5228 msgstr "Lägg inte till "
5229
5230 # Enhanced Content > Novelist Select
5231 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
5232 msgstr "NoveList Select-innehåll till OPAC (kräver att du angett en användarprofil och ett lösenord, som kan ses i bildlänkar)."
5233
5234 # Enhanced Content > Novelist Select
5235 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
5236 msgstr ""
5237
5238 # Enhanced Content > Novelist Select
5239 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using password"
5240 msgstr ""
5241
5242 # Enhanced Content > Novelist Select
5243 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
5244 msgstr "Åtkomst till NovelistSelect med användarprofil"
5245
5246 # Enhanced Content > Novelist Select
5247 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
5248 msgstr ""
5249
5250 # Enhanced Content > Novelist Select
5251 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
5252 msgstr "Lägg till "
5253
5254 # Enhanced Content > Novelist Select
5255 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
5256 msgstr "Lägg inte till "
5257
5258 # Enhanced Content > Novelist Select
5259 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the Staff client (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
5260 msgstr "Novelist Select innehåll till personalklienten (kräver att du har skrivit in användarprofil och lösenord vilket kan ses i bildlänkar)."
5261
5262 # Enhanced Content > Novelist Select
5263 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select using user profile"
5264 msgstr ""
5265
5266 # Enhanced Content > Novelist Select
5267 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff client"
5268 msgstr ""
5269
5270 # Enhanced Content > Novelist Select
5271 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
5272 msgstr "."
5273
5274 # Enhanced Content > Novelist Select
5275 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff content"
5276 msgstr "Visa Novelist Select personalinnehåll"
5277
5278 # Enhanced Content > Novelist Select
5279 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
5280 msgstr "ovanför holdingstabellen"
5281
5282 # Enhanced Content > Novelist Select
5283 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
5284 msgstr "nedanför holdingstabellen"
5285
5286 # Enhanced Content > Novelist Select
5287 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
5288 msgstr "i en tab"
5289
5290 # Enhanced Content > Novelist Select
5291 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
5292 msgstr "."
5293
5294 # Enhanced Content > Novelist Select
5295 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
5296 msgstr "Visa innehåll från NoveList Select"
5297
5298 # Enhanced Content > Novelist Select
5299 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
5300 msgstr "ovanför samlingstabellen"
5301
5302 # Enhanced Content > Novelist Select
5303 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
5304 msgstr "under samlingstabellen"
5305
5306 # Enhanced Content > Novelist Select
5307 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
5308 msgstr "i en OPAC-flik"
5309
5310 # Enhanced Content > Novelist Select
5311 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
5312 msgstr "under rullgardinsmenyn Spara post, till höger"
5313
5314 # Enhanced Content > Amazon
5315 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
5316 msgstr "Visa inte "
5317
5318 # Enhanced Content > Amazon
5319 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
5320 msgstr "Visa "
5321
5322 # Enhanced Content > Amazon
5323 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
5324 msgstr "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i OPAC."
5325
5326 # Enhanced Content > All
5327 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
5328 msgstr "Visa inte "
5329
5330 # Enhanced Content > All
5331 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
5332 msgstr "Visa "
5333
5334 # Enhanced Content > All
5335 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
5336 msgstr "andra utgåvor av ett exemplar i OPAC. "
5337
5338 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5339 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
5340 msgstr "Visa "
5341
5342 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5343 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
5344 msgstr "Visa inte "
5345
5346 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5347 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
5348 msgstr "lokala omslagsbilder på detaljsidor och sidor för OPAC-sökning."
5349
5350 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5351 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
5352 msgstr ""
5353
5354 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5355 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
5356 msgstr ""
5357
5358 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5359 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
5360 msgstr ""
5361
5362 # Enhanced Content > Open Library
5363 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
5364 msgstr "Lägg till "
5365
5366 # Enhanced Content > Open Library
5367 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
5368 msgstr "Lägg inte till "
5369
5370 # Enhanced Content > Open Library
5371 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
5372 msgstr "omslagsbilder från Open Library i sökresultat och detaljsidor för exemplar i OPAC."
5373
5374 # Enhanced Content > Open Library
5375 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
5376 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Lägg inte till "
5377
5378 # Enhanced Content > Open Library
5379 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
5380 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Lägg till "
5381
5382 # Enhanced Content > Open Library
5383 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
5384 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# omslagsbilder från Open Library i sökresultat och detaljsidor för exemplar i OPAC."
5385
5386 # Enhanced Content > OverDrive
5387 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if individual branch authname not set <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/overdrive.pl\">here</a>)."
5388 msgstr ""
5389
5390 # Enhanced Content > OverDrive
5391 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive Authname"
5392 msgstr ""
5393
5394 # Enhanced Content > OverDrive
5395 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
5396 msgstr "Ett lösenord är"
5397
5398 # Enhanced Content > OverDrive
5399 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
5400 msgstr "Möjliggör inte"
5401
5402 # Enhanced Content > OverDrive
5403 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
5404 msgstr "Möjliggör"
5405
5406 # Enhanced Content > OverDrive
5407 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must have a SIP connection registered with"
5408 msgstr ""
5409
5410 # Enhanced Content > OverDrive
5411 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
5412 msgstr ""
5413
5414 # Enhanced Content > OverDrive
5415 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron authentication against Koha"
5416 msgstr ""
5417
5418 # Enhanced Content > OverDrive
5419 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
5420 msgstr ""
5421
5422 # Enhanced Content > OverDrive
5423 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
5424 msgstr ""
5425
5426 # Enhanced Content > OverDrive
5427 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
5428 msgstr ""
5429
5430 # Enhanced Content > OverDrive
5431 # Enhanced Content > OverDrive
5432 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. <br />"
5433 msgstr ""
5434
5435 # Enhanced Content > OverDrive
5436 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
5437 msgstr "användarnamn"
5438
5439 # Enhanced Content > OverDrive
5440 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive circulation history, and circulate items.<br />"
5441 msgstr ""
5442
5443 # Enhanced Content > OverDrive
5444 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
5445 msgstr "."
5446
5447 # Enhanced Content > OverDrive
5448 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
5449 msgstr "Inkludera information om OverDrive-tillgänglighet med klientnyckeln"
5450
5451 # Enhanced Content > OverDrive
5452 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
5453 msgstr "och klientlösenord"
5454
5455 # Enhanced Content > OverDrive
5456 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
5457 msgstr "."
5458
5459 # Enhanced Content > OverDrive
5460 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
5461 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
5462
5463 # Enhanced Content > OverDrive
5464 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
5465 msgstr ""
5466
5467 # Enhanced Content > OverDrive
5468 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive website id #"
5469 msgstr ""
5470
5471 # Enhanced Content > RecordedBooks
5472 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
5473 msgstr ""
5474
5475 # Enhanced Content > RecordedBooks
5476 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks availability information with the client secret"
5477 msgstr ""
5478
5479 # Enhanced Content > RecordedBooks
5480 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
5481 msgstr ""
5482
5483 # Enhanced Content > RecordedBooks
5484 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
5485 msgstr ""
5486
5487 # Enhanced Content > RecordedBooks
5488 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the RecordedBooks catalog of library ID"
5489 msgstr ""
5490
5491 # Enhanced Content > Syndetics
5492 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
5493 msgstr "Visa inte "
5494
5495 # Enhanced Content > Syndetics
5496 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
5497 msgstr "Visa "
5498
5499 # Enhanced Content > Syndetics
5500 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5501 msgstr "kommentarer om författaren av en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC."
5502
5503 # Enhanced Content > Syndetics
5504 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
5505 msgstr "Visa inte "
5506
5507 # Enhanced Content > Syndetics
5508 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
5509 msgstr "Visa "
5510
5511 # Enhanced Content > Syndetics
5512 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
5513 msgstr "information från Syndetics om de priser en titel har vunnit på detaljsidorna för exemplar i OPAC."
5514
5515 # Enhanced Content > Syndetics
5516 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
5517 msgstr "Använd kundkoden "
5518
5519 # Enhanced Content > Syndetics
5520 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
5521 msgstr "för att få tillgång till Syndetics. "
5522
5523 # Enhanced Content > Syndetics
5524 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
5525 msgstr "Visa inte "
5526
5527 # Enhanced Content > Syndetics
5528 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
5529 msgstr "Visa "
5530
5531 # Enhanced Content > Syndetics
5532 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
5533 msgstr "omslagsbilder från Syndetics i sökresultat och detaljsidor för exemplar i OPAC i en"
5534
5535 # Enhanced Content > Syndetics
5536 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
5537 msgstr "stor"
5538
5539 # Enhanced Content > Syndetics
5540 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
5541 msgstr "medium"
5542
5543 # Enhanced Content > Syndetics
5544 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
5545 msgstr "storlek."
5546
5547 # Enhanced Content > Syndetics
5548 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
5549 msgstr "Visa inte "
5550
5551 # Enhanced Content > Syndetics
5552 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
5553 msgstr "Visa "
5554
5555 # Enhanced Content > Syndetics
5556 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
5557 msgstr "information från Syndetics om andra utgåvor av en titel på detaljsidorna för exemplar i OPAC (när OPACFRBRizeEditions är aktivt)."
5558
5559 # Enhanced Content > Syndetics
5560 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
5561 msgstr "Använd inte "
5562
5563 # Enhanced Content > Syndetics
5564 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
5565 msgstr "Använd "
5566
5567 # Enhanced Content > Syndetics
5568 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
5569 msgstr "innehåll från Syndetics. Detta kräver att du registrerat dig för tjänsten och angett din kundkod nedan."
5570
5571 # Enhanced Content > Syndetics
5572 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
5573 msgstr "Visa inte "
5574
5575 # Enhanced Content > Syndetics
5576 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
5577 msgstr "Visa "
5578
5579 # Enhanced Content > Syndetics
5580 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5581 msgstr "utdrag från en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC."
5582
5583 # Enhanced Content > Syndetics
5584 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
5585 msgstr "Visa inte "
5586
5587 # Enhanced Content > Syndetics
5588 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
5589 msgstr "Visa "
5590
5591 # Enhanced Content > Syndetics
5592 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5593 msgstr "recensioner av en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC."
5594
5595 # Enhanced Content > Syndetics
5596 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
5597 msgstr "Visa inte "
5598
5599 # Enhanced Content > Syndetics
5600 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
5601 msgstr "Visa "
5602
5603 # Enhanced Content > Syndetics
5604 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5605 msgstr "information från Syndetics om andra böcker i en titels serie på detaljsidorna för exemplar i OPAC."
5606
5607 # Enhanced Content > Syndetics
5608 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
5609 msgstr "Visa inte "
5610
5611 # Enhanced Content > Syndetics
5612 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
5613 msgstr "Visa "
5614
5615 # Enhanced Content > Syndetics
5616 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5617 msgstr "en sammanfattning för en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC."
5618
5619 # Enhanced Content > Syndetics
5620 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
5621 msgstr "Visa inte "
5622
5623 # Enhanced Content > Syndetics
5624 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
5625 msgstr "Visa "
5626
5627 # Enhanced Content > Syndetics
5628 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5629 msgstr "innehållsförteckningen för en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation för exemplar i OPAC."
5630
5631 # Enhanced Content > Tagging
5632 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
5633 msgstr "Tillåt "
5634
5635 # Enhanced Content > Tagging
5636 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
5637 msgstr "Tillåt inte "
5638
5639 # Enhanced Content > Tagging
5640 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
5641 msgstr "låntagare och personal att lägga till taggar till exemplar. "
5642
5643 # Enhanced Content > Tagging
5644 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
5645 msgstr "Tillåt taggar i ispell-programmets ordbok"
5646
5647 # Enhanced Content > Tagging
5648 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
5649 msgstr "på servern att godkännas utan kontroll."
5650
5651 # Enhanced Content > Tagging
5652 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
5653 msgstr "Tillåt "
5654
5655 # Enhanced Content > Tagging
5656 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
5657 msgstr "Tillåt inte "
5658
5659 # Enhanced Content > Tagging
5660 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
5661 msgstr "låntagare lägga till taggar på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC."
5662
5663 # Enhanced Content > Tagging
5664 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
5665 msgstr "Tillåt "
5666
5667 # Enhanced Content > Tagging
5668 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
5669 msgstr "Tillåt inte "
5670
5671 # Enhanced Content > Tagging
5672 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
5673 msgstr "låntagare lägga till taggar för sökresultat i OPAC. "
5674
5675 # Enhanced Content > Tagging
5676 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
5677 msgstr "Kräv inte "
5678
5679 # Enhanced Content > Tagging
5680 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
5681 msgstr "Kräv "
5682
5683 # Enhanced Content > Tagging
5684 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
5685 msgstr "att taggar som föreslagits av låntagare granskas av en bibliotekarie innan den visas. "
5686
5687 # Enhanced Content > Tagging
5688 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
5689 msgstr "Visa "
5690
5691 # Enhanced Content > Tagging
5692 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
5693 msgstr "taggar på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC. "
5694
5695 # Enhanced Content > Tagging
5696 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
5697 msgstr "Visa "
5698
5699 # Enhanced Content > Tagging
5700 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
5701 msgstr "taggar för sökresultat i OPAC. "
5702
5703 # Enhanced Content > Library Thing
5704 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
5705 msgstr "Använd inte "
5706
5707 # Enhanced Content > Library Thing
5708 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
5709 msgstr "Använd "
5710
5711 # Enhanced Content > Library Thing
5712 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
5713 msgstr "ThingISBN-tjänsten för att visa andra utgåvor av en titel (när antingen FRBRizeEditions eller OPACFRBRizeEditions är aktiverade). Detta är skilt från LibraryThing for Libraries."
5714
5715 # Enhanced Content > Plugins
5716 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
5717 msgstr "Aktivera inte "
5718
5719 # Enhanced Content > Plugins
5720 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
5721 msgstr "Aktivera "
5722
5723 # Enhanced Content > Plugins
5724 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
5725 msgstr "möjligheten att använda plugins för Koha. Systemet för plugins måste också vara aktiverat i Koha-konfigurationsfilen för att vara helt aktiverat."
5726
5727 # I18N/L10N
5728 msgid "i18n_l10n.pref"
5729 msgstr "i18n_l10n.pref"
5730
5731 # I18N/L10N
5732 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
5733 msgstr "Formatera tider i"
5734
5735 # I18N/L10N
5736 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
5737 msgstr ""
5738
5739 # I18N/L10N
5740 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
5741 msgstr "Tyskt format ([Adress] [Gatunummer] - [Postnummer] [Ort] - [Land])"
5742
5743 # I18N/L10N
5744 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
5745 msgstr "USA-format ([Gatunummer], [Adress] - [Ort], [Postnummer], [Land])"
5746
5747 # I18N/L10N
5748 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
5749 msgstr "Fredag"
5750
5751 # I18N/L10N
5752 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
5753 msgstr "Måndag"
5754
5755 # I18N/L10N
5756 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
5757 msgstr "Lördag"
5758
5759 # I18N/L10N
5760 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
5761 msgstr "Söndag"
5762
5763 # I18N/L10N
5764 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
5765 msgstr "Torsdag"
5766
5767 # I18N/L10N
5768 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
5769 msgstr "Tisdag"
5770
5771 # I18N/L10N
5772 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
5773 msgstr "Använd"
5774
5775 # I18N/L10N
5776 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
5777 msgstr "Onsdag"
5778
5779 # I18N/L10N
5780 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
5781 msgstr "som första dagen i veckan i kalendern. "
5782
5783 # I18N/L10N
5784 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
5785 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Obs!</b> Ändra inte detta värde på en produktionsserver med försenade exemplar som håller på att samla på sig avgifter. Det kommer att leda till duplicerade avgifter!"
5786
5787 # I18N/L10N
5788 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
5789 msgstr "12-timmarsformat (t.ex. \"02:18 PM\")"
5790
5791 # I18N/L10N
5792 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
5793 msgstr "24-timmarsformat (t.ex. \"14:18\")"
5794
5795 # I18N/L10N
5796 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
5797 msgstr "Formatera tider i "
5798
5799 # I18N/L10N
5800 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
5801 msgstr "Tillåt"
5802
5803 # I18N/L10N
5804 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
5805 msgstr "Tillåt inte"
5806
5807 # I18N/L10N
5808 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from the \"Notices and Slips\" interface. The language used to send a notice to a patron will be the one defined for the patron."
5809 msgstr ""
5810
5811 # I18N/L10N
5812 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
5813 msgstr ""
5814
5815 # I18N/L10N
5816 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
5817 msgstr "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Tips: Att byta kollationering i databasen för kolumnen 'surname' (efternamn) i tabellen 'borrowers' (låntagare) underlättar bläddring på efternamn i members-home.pl när man använder ett alfabet som går utöver A-Z"
5818
5819 # I18N/L10N
5820 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
5821 msgstr "Använd alfabetet "
5822
5823 # I18N/L10N
5824 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
5825 msgstr "för listor med navigerbara bokstäver. Detta bör vara en lista med stora bokstäver separerade av mellanslag."
5826
5827 # I18N/L10N
5828 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
5829 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Obs!</b> Ändra inte detta värde på en produktionsserver med försenade exemplar som håller på att samla på sig avgifter. Det kommer att leda till duplicerade avgifter!"
5830
5831 # I18N/L10N
5832 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
5833 msgstr "Formatera datum som"
5834
5835 # I18N/L10N
5836 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
5837 msgstr "dd.mm.åååå"
5838
5839 # I18N/L10N
5840 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
5841 msgstr "dd/mm/åååå"
5842
5843 # I18N/L10N
5844 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
5845 msgstr "mm/dd/åååå"
5846
5847 # I18N/L10N
5848 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
5849 msgstr "åååå-mm-dd"
5850
5851 # I18N/L10N
5852 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
5853 msgstr "Aktivera följande språk i personalgränssnittet: "
5854
5855 # I18N/L10N
5856 msgid "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
5857 msgstr ""
5858
5859 # I18N/L10N
5860 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
5861 msgstr "Aktivera följande språk i OPAC: "
5862
5863 # I18N/L10N
5864 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
5865 msgstr ""
5866
5867 # I18N/L10N
5868 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
5869 msgstr "Tillåt "
5870
5871 # I18N/L10N
5872 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
5873 msgstr "Tillåt inte "
5874
5875 # I18N/L10N
5876 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
5877 msgstr "låntagare ändra det språk de ser i OPAC. "
5878
5879 # Local Use
5880 msgid "local_use.pref"
5881 msgstr "local_use.pref"
5882
5883 # Local Use
5884 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
5885 msgstr "Inget har definierat ännu."
5886
5887 # Logging
5888 msgid "logs.pref"
5889 msgstr "logs.pref"
5890
5891 # Logging > Debugging
5892 msgid "logs.pref Debugging"
5893 msgstr "Felsökning"
5894
5895 # Logging > Logging
5896 msgid "logs.pref Logging"
5897 msgstr "Loggning"
5898
5899 # Logging > Logging
5900 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
5901 msgstr "Logga inte"
5902
5903 # Logging > Logging
5904 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
5905 msgstr "Logga"
5906
5907 # Logging > Logging
5908 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
5909 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
5910
5911 # Logging > Logging
5912 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
5913 msgstr "Logga inte"
5914
5915 # Logging > Logging
5916 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
5917 msgstr "Logga"
5918
5919 # Logging > Logging
5920 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
5921 msgstr "ändringar av låntagarposter."
5922
5923 # Logging > Logging
5924 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
5925 msgstr "Logga inte"
5926
5927 # Logging > Logging
5928 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
5929 msgstr "Logga"
5930
5931 # Logging > Logging
5932 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
5933 msgstr ""
5934
5935 # Logging > Logging
5936 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
5937 msgstr "Logga inte"
5938
5939 # Logging > Logging
5940 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
5941 msgstr "Logga"
5942
5943 # Logging > Logging
5944 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
5945 msgstr "information från cron-jobb."
5946
5947 # Logging > Debugging
5948 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
5949 msgstr ""
5950
5951 # Logging > Debugging
5952 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
5953 msgstr ""
5954
5955 # Logging > Debugging
5956 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template parameter, requires DumpTemplateVars[interface] to be visible."
5957 msgstr ""
5958
5959 # Logging > Debugging
5960 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
5961 msgstr "Dumpa"
5962
5963 # Logging > Debugging
5964 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
5965 msgstr "Dumpa inte"
5966
5967 # Logging > Debugging
5968 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the staff intranet."
5969 msgstr "alla mallverktygets variabler till en kommentar i html-källan för personalens intranet."
5970
5971 # Logging > Debugging
5972 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
5973 msgstr "Dumpa"
5974
5975 # Logging > Debugging
5976 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
5977 msgstr "Dumpa inte"
5978
5979 # Logging > Debugging
5980 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the OPAC."
5981 msgstr "alla mallverktygets variabler till en kommentar i html-källan för OPAC."
5982
5983 # Logging > Logging
5984 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
5985 msgstr "Logga inte"
5986
5987 # Logging > Logging
5988 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
5989 msgstr "Logga"
5990
5991 # Logging > Logging
5992 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
5993 msgstr "när avgifter debiteras, betalas eller efterskänks."
5994
5995 # Logging > Logging
5996 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
5997 msgstr "Logga inte"
5998
5999 # Logging > Logging
6000 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
6001 msgstr "Logga"
6002
6003 # Logging > Logging
6004 msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
6005 msgstr "alla åtgärder på reservationer (skapa, avbryt, pausa, återuppta etc)."
6006
6007 # Logging > Logging
6008 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
6009 msgstr ""
6010
6011 # Logging > Logging
6012 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
6013 msgstr ""
6014
6015 # Logging > Logging
6016 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place"
6017 msgstr ""
6018
6019 # Logging > Logging
6020 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
6021 msgstr "Logga inte"
6022
6023 # Logging > Logging
6024 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
6025 msgstr "Logga"
6026
6027 # Logging > Logging
6028 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
6029 msgstr "när exemplar lånas ut."
6030
6031 # Logging > Logging
6032 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
6033 msgstr "Logga inte"
6034
6035 # Logging > Logging
6036 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
6037 msgstr "Logga"
6038
6039 # Logging > Logging
6040 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
6041 msgstr "när ett automatiskt beställningskrav skickas."
6042
6043 # Logging > Logging
6044 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
6045 msgstr ""
6046
6047 # Logging > Logging
6048 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
6049 msgstr ""
6050
6051 # Logging > Logging
6052 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
6053 msgstr ""
6054
6055 # Logging > Logging
6056 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
6057 msgstr "Logga inte"
6058
6059 # Logging > Logging
6060 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
6061 msgstr "Logga"
6062
6063 # Logging > Logging
6064 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
6065 msgstr "när rapporter läggs till, raderas eller ändras."
6066
6067 # Logging > Logging
6068 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
6069 msgstr "Logga inte"
6070
6071 # Logging > Logging
6072 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
6073 msgstr "Logga"
6074
6075 # Logging > Logging
6076 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
6077 msgstr "när exemplar återlämnas."
6078
6079 # Logging > Logging
6080 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
6081 msgstr "Logga inte"
6082
6083 # Logging > Logging
6084 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
6085 msgstr "Logga"
6086
6087 # Logging > Logging
6088 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
6089 msgstr "när periodika läggs till, raderas eller ändras."
6090
6091 # OPAC
6092 msgid "opac.pref"
6093 msgstr "opac.pref"
6094
6095 # OPAC > Advanced Search Options
6096 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
6097 msgstr "Avancerade sökalternativ"
6098
6099 # OPAC > Appearance
6100 msgid "opac.pref Appearance"
6101 msgstr "Utseende"
6102
6103 # OPAC > Features
6104 msgid "opac.pref Features"
6105 msgstr "Funktioner"
6106
6107 # OPAC > OpenURL
6108 msgid "opac.pref OpenURL"
6109 msgstr ""
6110
6111 # OPAC > Payments
6112 msgid "opac.pref Payments"
6113 msgstr "Integritet"
6114
6115 # OPAC > Policy
6116 msgid "opac.pref Policy"
6117 msgstr "Policy"
6118
6119 # OPAC > Privacy
6120 msgid "opac.pref Privacy"
6121 msgstr "Integritet"
6122
6123 # OPAC > Restricted page
6124 msgid "opac.pref Restricted page"
6125 msgstr "Begränsad sida"
6126
6127 # OPAC > Self registration and modification
6128 msgid "opac.pref Self registration and modification"
6129 msgstr ""
6130
6131 # OPAC > Shelf Browser
6132 msgid "opac.pref Shelf Browser"
6133 msgstr "Hyllnavigeringsverktyg"
6134
6135 # OPAC > Privacy
6136 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
6137 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# Tillåt"
6138
6139 # OPAC > Privacy
6140 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
6141 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# Tillåt inte"
6142
6143 # OPAC > Privacy
6144 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor\"."
6145 msgstr "låntagare får välja egen synlighetsinställningar kring visning av sina utlån till låntagarens garant (guarantor)."
6146
6147 # OPAC > Privacy
6148 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
6149 msgstr ""
6150
6151 # OPAC > Privacy
6152 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
6153 msgstr ""
6154
6155 # OPAC > Privacy
6156 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's guarantor\"."
6157 msgstr ""
6158
6159 # OPAC > Policy
6160 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
6161 msgstr "Tillåt "
6162
6163 # OPAC > Policy
6164 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
6165 msgstr "Tillåt inte "
6166
6167 # OPAC > Policy
6168 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
6169 msgstr "låntagare att välja ett bibliotek när de lämnar ett inköpsförslag "
6170
6171 # OPAC > Privacy
6172 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
6173 msgstr "Tillåt "
6174
6175 # OPAC > Privacy
6176 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
6177 msgstr "Tillåt inte "
6178
6179 # OPAC > Privacy
6180 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
6181 msgstr "låntagare som inte är inloggade att lämna inköpsförslag. Förslag är kopplade till systeminställningen AnonymousPatron"
6182
6183 # OPAC > Privacy
6184 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
6185 msgstr "Använd låntagarnummer"
6186
6187 # OPAC > Privacy
6188 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
6189 msgstr "som Anonym låntagare (för anonyma förslag och läsehistorik)"
6190
6191 # OPAC > Appearance
6192 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
6193 msgstr "Visa som standard bib-poster"
6194
6195 # OPAC > Appearance
6196 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
6197 msgstr "som angivet i ISBD-mallen."
6198
6199 # OPAC > Appearance
6200 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
6201 msgstr "i förenklat format."
6202
6203 # OPAC > Appearance
6204 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
6205 msgstr "i deras MARC-format."
6206
6207 # OPAC > Policy
6208 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
6209 msgstr "Spärra"
6210
6211 # OPAC > Policy
6212 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
6213 msgstr "Spärra inte"
6214
6215 # OPAC > Policy
6216 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing.  Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
6217 msgstr "utgångna låntagare från OPAC-åtgärder som att reservera eller låna om.  Inställningen för en låntagarkategori har högre prioritet än denna systeminställning."
6218
6219 # OPAC > Appearance
6220 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><code>OpenURLResolverURL</code>, <code>OPACShowOpenURL</code>, <code>OPACOpenURLItemTypes</code>, <code>OpenURLText</code>, <code>OpenURLImageLocation</code>"
6221 msgstr ""
6222
6223 # OPAC > Appearance
6224 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
6225 msgstr ""
6226
6227 # OPAC > Appearance
6228 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
6229 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 i OPAC-sökresultat.  <br/>Varning: Aktiveras denna funktion påverkas svarstiderna för OPAC-sökningar negativt."
6230
6231 # OPAC > Appearance
6232 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
6233 msgstr "Inkludera inte"
6234
6235 # OPAC > Appearance
6236 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
6237 msgstr "Inkludera "
6238
6239 # OPAC > Appearance
6240 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
6241 msgstr "Visa inte "
6242
6243 # OPAC > Appearance
6244 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
6245 msgstr "Visa "
6246
6247 # OPAC > Appearance
6248 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
6249 msgstr ""
6250
6251 # OPAC > Privacy
6252 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
6253 msgstr "Behåll inte "
6254
6255 # OPAC > Privacy
6256 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
6257 msgstr "Behåll "
6258
6259 # OPAC > Privacy
6260 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
6261 msgstr "sökhistorik för låntagare i OPAC. "
6262
6263 # OPAC > Payments
6264 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
6265 msgstr "opac.pref#OpacHoldNotes# Tillåt "
6266
6267 # OPAC > Payments
6268 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
6269 msgstr "opac.pref#OpacBrowser# Tillåt inte "
6270
6271 # OPAC > Payments
6272 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Production"
6273 msgstr "Produktion "
6274
6275 # OPAC > Payments
6276 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Sandbox"
6277 msgstr "Sandbox"
6278
6279 # OPAC > Payments
6280 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
6281 msgstr "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Behåll"
6282
6283 # OPAC > Payments
6284 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC via PayPal in"
6285 msgstr "opac.pref#reviewson# låntagare kommentera exemplar i OPAC."
6286
6287 # OPAC > Appearance
6288 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
6289 msgstr " genom att flytta fram resultaten och öka storleken eller markera raderna för dessa resultat. (ej XSLT)"
6290
6291 # OPAC > Appearance
6292 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
6293 msgstr "Understryk inte"
6294
6295 # OPAC > Appearance
6296 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
6297 msgstr "Understryk"
6298
6299 # OPAC > Appearance
6300 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
6301 msgstr "OPAC:s filial via URL:en"
6302
6303 # OPAC > Appearance
6304 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
6305 msgstr "låntagarens hemfilial"
6306
6307 # OPAC > Appearance
6308 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
6309 msgstr "resultat från"
6310
6311 # OPAC > Appearance
6312 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
6313 msgstr "Visa "
6314
6315 # OPAC > Appearance
6316 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
6317 msgstr "som bibliotekets namn i OPAC. "
6318
6319 # OPAC > Policy
6320 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
6321 msgstr "Begränsa låntagare till "
6322
6323 # OPAC > Policy
6324 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions"
6325 msgstr "öppna förslag. Lämna tomt för ingen begränsning. **NB: Denna inställning påverkar inte anonyma förslag"
6326
6327 # OPAC > Features
6328 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
6329 msgstr "Visa "
6330
6331 # OPAC > Features
6332 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
6333 msgstr "Visa inte "
6334
6335 # OPAC > Features
6336 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
6337 msgstr "inköpsinformation på OPAC-sidorna med detaljinformation."
6338
6339 # OPAC > Appearance
6340 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
6341 msgstr "opac.pref#OPACBaseURL# . Detta bör vara en fullständig URL, som inleds med <code>http://</code> eller <code>https://</code>. Inkludera inte ett avslutande snedstreck i URL. (Detta måste fyllas i korrekt för att RSS, unAPI och plugins för sökning ska fungera.)"
6342
6343 # OPAC > Appearance
6344 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
6345 msgstr "OPAC finns på"
6346
6347 # OPAC > Features
6348 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Don't enable"
6349 msgstr ""
6350
6351 # OPAC > Features
6352 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
6353 msgstr ""
6354
6355 # OPAC > Features
6356 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC bibliographic detail page."
6357 msgstr ""
6358
6359 # OPAC > Appearance
6360 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
6361 msgstr ". Kommentar: Motsvarande alternativ för OPACXSLT måste vara aktiverat."
6362
6363 # OPAC > Appearance
6364 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
6365 msgstr "Både detalj- och resultatsidor "
6366
6367 # OPAC > Appearance
6368 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
6369 msgstr "Endast detaljsida "
6370
6371 # OPAC > Appearance
6372 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
6373 msgstr "Visa URI i fältet 856u som en bild på:"
6374
6375 # OPAC > Appearance
6376 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
6377 msgstr "Varken detalj- eller resultatsidor "
6378
6379 # OPAC > Appearance
6380 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
6381 msgstr "Endast resultatsida "
6382
6383 # OPAC > Appearance
6384 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
6385 msgstr "Använd"
6386
6387 # OPAC > Appearance
6388 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
6389 msgstr "bootstrap"
6390
6391 # OPAC > Appearance
6392 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
6393 msgstr "prog"
6394
6395 # OPAC > Appearance
6396 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
6397 msgstr "-temat som reservtema för OPAC."
6398
6399 # OPAC > Policy
6400 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
6401 msgstr "Låt endast låntagare låna om sina egna böcker i OPAC om de har färre än "
6402
6403 # OPAC > Policy
6404 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
6405 msgstr "[% local_currency %] i böter (lämna tomt för att avaktivera)."
6406
6407 # OPAC > Policy
6408 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
6409 msgstr ""
6410
6411 # OPAC > Policy
6412 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
6413 msgstr ""
6414
6415 # OPAC > Policy
6416 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits when applying the OPACFineNoRenewals rule to users"
6417 msgstr ""
6418
6419 # OPAC > Features
6420 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
6421 msgstr "Tillåt "
6422
6423 # OPAC > Features
6424 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
6425 msgstr "Tillåt inte "
6426
6427 # OPAC > Features
6428 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
6429 msgstr "låntagare åtkomst till fliken Böter på sidan Mitt konto i OPAC."
6430
6431 # OPAC > Appearance
6432 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
6433 msgstr "Första kolumnen i tabellen"
6434
6435 # OPAC > Appearance
6436 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
6437 msgstr "Holding library"
6438
6439 # OPAC > Appearance
6440 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
6441 msgstr "Hemmabibliotek/filial"
6442
6443 # OPAC > Appearance
6444 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table"
6445 msgstr "det är standardsorteringsfältet för holdings table"
6446
6447 # OPAC > Features
6448 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
6449 msgstr "cataloguing.pref#ISBD# Använd följande som ISBD-mall:"
6450
6451 # OPAC > Appearance
6452 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
6453 msgstr "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Obs: Platsmarkörerna {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} och {AUTHOR} byts ut mot information från den visade posten."
6454
6455 # OPAC > Appearance
6456 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
6457 msgstr "Inkludera en \"Länkar\"-kolumn på flikarna \"min sammanfattning\" och \"min läsehistorik\" när en användare är inloggad på OPAC, med följande HTML (lämna tomt för att avaktivera):"
6458
6459 # OPAC > Appearance
6460 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
6461 msgstr "Kommentar att visa på låntagarens sammanfattningssida. Denna kommentar visas endast om låntagaren är inloggad:"
6462
6463 # OPAC > Appearance
6464 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
6465 msgstr "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Obs: Du kan ange platsmarkörer {QUERY_KW} som byts ut mot frågans nyckelord."
6466
6467 # OPAC > Appearance
6468 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
6469 msgstr "Vissa denna HTML när inga resultat hittas för en sökning i OPAC:"
6470
6471 # OPAC > OpenURL
6472 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
6473 msgstr ""
6474
6475 # OPAC > OpenURL
6476 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
6477 msgstr ""
6478
6479 # OPAC > Self registration and modification
6480 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
6481 msgstr "Tillåt"
6482
6483 # OPAC > Self registration and modification
6484 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
6485 msgstr "Tillåt inte"
6486
6487 # OPAC > Self registration and modification
6488 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
6489 msgstr "låntagare informera biblioteket om ändringar i sin kontaktinformation från OPAC."
6490
6491 # OPAC > Appearance
6492 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
6493 msgstr ""
6494
6495 # OPAC > Appearance
6496 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts on the OPAC record details page."
6497 msgstr ""
6498
6499 # OPAC > Appearance
6500 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
6501 msgstr ""
6502
6503 # OPAC > Features
6504 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
6505 msgstr "Visa"
6506
6507 # OPAC > Features
6508 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
6509 msgstr "Visa inte"
6510
6511 # OPAC > Features
6512 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
6513 msgstr "listan med författare/ämnen i en popup för en kombinerad sökning i detaljsidan för OPAC."
6514
6515 # OPAC > Privacy
6516 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
6517 msgstr "Tillåt"
6518
6519 # OPAC > Privacy
6520 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
6521 msgstr "Tillåt inte"
6522
6523 # OPAC > Privacy
6524 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history.  This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
6525 msgstr "låntagare välja sina egna sekretessinställningar för sin läsehistorik.  Detta kräver opacreadinghistory och AnonymousPatron"
6526
6527 # OPAC > Appearance
6528 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
6529 msgstr "web_services.pref#IdRef# Denna funktion är endast tillgänglig för UNIMARC."
6530
6531 # OPAC > Appearance
6532 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
6533 msgstr "opac.pref#numSearchRSSResults# sökresultat i RSS-data."
6534
6535 # OPAC > Appearance
6536 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current location"
6537 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# Inkludera inte"
6538
6539 # OPAC > Appearance
6540 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
6541 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# hembibliotek"
6542
6543 # OPAC > Appearance
6544 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
6545 msgstr "Inkludera följande HTML under fasetterna i sökresultat för OPAC:"
6546
6547 # OPAC > Appearance
6548 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
6549 msgstr "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Obs: Platsmarkörerna {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} och {AUTHOR} byts ut mot information från den visade posten."
6550
6551 # OPAC > Appearance
6552 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
6553 msgstr "Inkludera rutan \"Fler sökningar\" på detaljsidan för exemplar i OPAC, med följande HTML (lämna tomt för att avaktivera):"
6554
6555 # OPAC > Shelf Browser
6556 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
6557 msgstr "Visa inte"
6558
6559 # OPAC > Shelf Browser
6560 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
6561 msgstr "Visa"
6562
6563 # OPAC > Shelf Browser
6564 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
6565 msgstr "ett hyllnavigeringsverktyg på sidor med exemplarsinformation, som gör att låntagare kan se vad som finns nära det exemplaret på hyllan. Detta använder betydande resurser på servern och ska inte användas om samlingen innehåller ett stort antal exemplar."
6566
6567 # OPAC > Appearance
6568 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
6569 msgstr "Visa inte"
6570
6571 # OPAC > Appearance
6572 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
6573 msgstr "Visa"
6574
6575 # OPAC > Appearance
6576 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
6577 msgstr "namnet på den låntagare som har ett lånat exemplar på sidan med detaljinformation för exemplar i OPAC."
6578
6579 # OPAC > Appearance
6580 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
6581 msgstr "Visa inga reservationsdetaljer"
6582
6583 # OPAC > Appearance
6584 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
6585 msgstr "Visa reservationer"
6586
6587 # OPAC > Appearance
6588 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
6589 msgstr "Visa reservationer och deras prioriteringsnivå"
6590
6591 # OPAC > Appearance
6592 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
6593 msgstr "Visa prioriteringsnivå"
6594
6595 # OPAC > Appearance
6596 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
6597 msgstr "till låntagare i OPAC."
6598
6599 # OPAC > Appearance
6600 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
6601 msgstr ""
6602
6603 # OPAC > Appearance
6604 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
6605 msgstr ""
6606
6607 # OPAC > Appearance
6608 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record details page."
6609 msgstr ""
6610
6611 # OPAC > OpenURL
6612 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
6613 msgstr ""
6614
6615 # OPAC > OpenURL
6616 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
6617 msgstr ""
6618
6619 # OPAC > OpenURL
6620 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results and detail page."
6621 msgstr ""
6622
6623 # OPAC > Appearance
6624 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
6625 msgstr "Visa inte"
6626
6627 # OPAC > Appearance
6628 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
6629 msgstr "Visa"
6630
6631 # OPAC > Appearance
6632 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
6633 msgstr "oanvända auktoriteter i auktoritetsverktyget för OPAC."
6634
6635 # OPAC > Policy
6636 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
6637 msgstr "<br />OBS: Om ingen av ovanstående val markeras så kommer 'Title' fältet ändå att vara obligatoriskt som standard."
6638
6639 # OPAC > Policy
6640 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Author"
6641 msgstr ""
6642
6643 # OPAC > Policy
6644 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Collection title"
6645 msgstr ""
6646
6647 # OPAC > Policy
6648 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Copyright or publication date"
6649 msgstr ""
6650
6651 # OPAC > Policy
6652 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
6653 msgstr "Fält som ska vara obligatoriska för inköpsförslag från låntagare:"
6654
6655 # OPAC > Policy
6656 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# ISBN, ISSN or other standard number"
6657 msgstr ""
6658
6659 # OPAC > Policy
6660 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Item type"
6661 msgstr ""
6662
6663 # OPAC > Policy
6664 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
6665 msgstr ""
6666
6667 # OPAC > Policy
6668 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Note"
6669 msgstr ""
6670
6671 # OPAC > Policy
6672 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Patron reason"
6673 msgstr ""
6674
6675 # OPAC > Policy
6676 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publication place"
6677 msgstr ""
6678
6679 # OPAC > Policy
6680 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publisher name"
6681 msgstr ""
6682
6683 # OPAC > Policy
6684 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Title"
6685 msgstr ""
6686
6687 # OPAC > Appearance
6688 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
6689 msgstr "När låntagare klickar på en länk till en annan webbplats från din OPAC (t.ex. Amazon eller OCLC),"
6690
6691 # OPAC > Appearance
6692 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
6693 msgstr "gör"
6694
6695 # OPAC > Appearance
6696 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
6697 msgstr "gör inte"
6698
6699 # OPAC > Appearance
6700 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
6701 msgstr "öppna webbplatsen i ett nytt fönster."
6702
6703 # OPAC > Appearance
6704 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
6705 msgstr "Inkludera följande CSS på alla sidor i OPAC:"
6706
6707 # OPAC > Appearance
6708 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
6709 msgstr "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i OPAC:"
6710
6711 # OPAC > Appearance
6712 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
6713 msgstr "Visa inte"
6714
6715 # OPAC > Appearance
6716 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
6717 msgstr "Visa"
6718
6719 # OPAC > Appearance
6720 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in user's checkouts, overdues, holds and fines on the mainpage"
6721 msgstr ""
6722
6723 # OPAC > Policy
6724 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
6725 msgstr "Visa inte"
6726
6727 # OPAC > Policy
6728 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
6729 msgstr "Visa"
6730
6731 # OPAC > Policy
6732 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
6733 msgstr "inköpsförslag från andra låntagare i OPAC."
6734
6735 # OPAC > Appearance
6736 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6737 msgstr "<br />Alternativ:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Lämna tomt</a> för \"ingen xslt\"</li><li>skriv \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för standardalternativet</li><li>ange en sökväg för att definiera en xslt-fil</li><li>ange en URL för en specifik extern stilmall.</li></ul>{langcode} ersätts med det nuvarande gränssnitsspråket"
6738
6739 # OPAC > Appearance
6740 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
6741 msgstr "Visa OPAC-information med XSLT-stilmallen:"
6742
6743 # OPAC > Appearance
6744 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6745 msgstr "<br />Alternativ:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Lämna tom</a> för \"ingen xslt\"</li><li>skriv \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för for standardalternativet</li><li> skriv en sökväg för att definiera en xslt file</li><li>ange en URL för en specifik extern stilmall.</li></ul>{langcode}  ersätts med det nuvarande gränssnittsspråket"
6746
6747 # OPAC > Appearance
6748 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
6749 msgstr "Visa lista i OPAC genom att använda XSLT stilmall på:"
6750
6751 # OPAC > Appearance
6752 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6753 msgstr "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Alternativ:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Lämna tomt</a> för \"ingen xslt\"</li><li>ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">standardvärde</a>\" för standardvärdet</li><li>ange en sökväg för att ställa in en xslt-fil</li><li>ange en URL för en specifik extern stilmall.</li></ul>{langcode} byts ut mot det aktuella gränssnittsspråket"
6754
6755 # OPAC > Appearance
6756 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
6757 msgstr "Visa OPAC-resultat med XSLT-stilmallen:"
6758
6759 # OPAC > Features
6760 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
6761 msgstr "Visa inte"
6762
6763 # OPAC > Features
6764 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
6765 msgstr "Visa"
6766
6767 # OPAC > Features
6768 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
6769 msgstr "låntagarbilder på informationssidan för låntagare i OPAC."
6770
6771 # OPAC > Appearance
6772 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
6773 msgstr "Lägg till"
6774
6775 # OPAC > Appearance
6776 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
6777 msgstr "Lägg inte till"
6778
6779 # OPAC > Appearance
6780 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
6781 msgstr "en rullgardinsmeny för att välja bibliotek i OPAC:s övre del."
6782
6783 # OPAC > Appearance
6784 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
6785 msgstr "Inkludera den extra CSS-stilmallen"
6786
6787 # OPAC > Appearance
6788 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
6789 msgstr "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# för att åsidosätta specificerade inställningar från standardstilmallen (lämna tomt för att avaktivera). Ange ett filnamn, en komplett lokal sökväg eller en fullständig URL som börjar med <code>http://</code> (om filen finns på en extern server). Om du bara anger ett filnamn, måste filen finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-dokumentets rot."
6790
6791 # OPAC > Advanced Search Options
6792 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
6793 msgstr ""
6794
6795 # OPAC > Advanced Search Options
6796 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
6797 msgstr ""
6798
6799 # OPAC > Advanced Search Options
6800 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
6801 msgstr ""
6802
6803 # OPAC > Advanced Search Options
6804 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
6805 msgstr ""
6806
6807 # OPAC > Advanced Search Options
6808 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
6809 msgstr "Visa sökalternativ för den expanderade visningen"
6810
6811 # OPAC > Advanced Search Options
6812 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
6813 msgstr ""
6814
6815 # OPAC > Advanced Search Options
6816 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
6817 msgstr ""
6818
6819 # OPAC > Advanced Search Options
6820 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
6821 msgstr ""
6822
6823 # OPAC > Advanced Search Options
6824 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
6825 msgstr ""
6826
6827 # OPAC > Advanced Search Options
6828 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
6829 msgstr ""
6830
6831 # OPAC > Advanced Search Options
6832 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
6833 msgstr ""
6834
6835 # OPAC > Advanced Search Options
6836 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
6837 msgstr "Visa sökalternativ"
6838
6839 # OPAC > Advanced Search Options
6840 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
6841 msgstr ""
6842
6843 # OPAC > Advanced Search Options
6844 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
6845 msgstr ""
6846
6847 # OPAC > Policy
6848 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
6849 msgstr "Tillåt"
6850
6851 # OPAC > Policy
6852 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
6853 msgstr "Tillåt inte"
6854
6855 # OPAC > Policy
6856 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
6857 msgstr "OPAC-användare skapa publika listor"
6858
6859 # OPAC > Policy
6860 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
6861 msgstr "Tillåt"
6862
6863 # OPAC > Policy
6864 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
6865 msgstr "Tillåt inte"
6866
6867 # OPAC > Policy
6868 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
6869 msgstr "opac-användare att dela privata listor med andra låntagare."
6870
6871 # OPAC > Features
6872 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
6873 msgstr "Tillåt"
6874
6875 # OPAC > Features
6876 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
6877 msgstr "Tillåt inte"
6878
6879 # OPAC > Features
6880 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
6881 msgstr "låntagare att söka i dina auktoritetsposter."
6882
6883 # OPAC > Features
6884 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
6885 msgstr "Avaktivera"
6886
6887 # OPAC > Features
6888 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
6889 msgstr "Aktivera"
6890
6891 # OPAC > Features
6892 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
6893 msgstr "bläddra i och byta sida i sökresultat från OPAC:s detaljsida."
6894
6895 # OPAC > Features
6896 msgid "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6897 msgstr ""
6898
6899 # OPAC > Features
6900 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
6901 msgstr "Tillåt"
6902
6903 # OPAC > Features
6904 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
6905 msgstr "Tillåt inte"
6906
6907 # OPAC > Features
6908 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC"
6909 msgstr ""
6910
6911 # OPAC > Features
6912 msgid "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6913 msgstr ""
6914
6915 # OPAC > Features
6916 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
6917 msgstr "Visa inte"
6918
6919 # OPAC > Features
6920 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
6921 msgstr "Visa"
6922
6923 # OPAC > Features
6924 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC"
6925 msgstr ""
6926
6927 # OPAC > Appearance
6928 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
6929 msgstr "Ersätt sökrutan längst upp i OPAC-sidorna med följande HTML:"
6930
6931 # OPAC > Appearance
6932 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
6933 msgstr ""
6934
6935 # OPAC > Appearance
6936 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
6937 msgstr ""
6938
6939 # OPAC > Appearance
6940 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
6941 msgstr ""
6942
6943 # OPAC > Appearance
6944 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
6945 msgstr ""
6946
6947 # OPAC > Appearance
6948 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
6949 msgstr ""
6950
6951 # OPAC > Appearance
6952 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
6953 msgstr ""
6954
6955 # OPAC > Appearance
6956 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
6957 msgstr ""
6958
6959 # OPAC > Appearance
6960 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
6961 msgstr "Välj exportalternativ som ska vara tillgängliga från detaljsidan i OPAC:"
6962
6963 # OPAC > Appearance
6964 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
6965 msgstr ""
6966
6967 # OPAC > Appearance
6968 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use -9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
6969 msgstr ""
6970
6971 # OPAC > Appearance
6972 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
6973 msgstr "Använd bilden vid"
6974
6975 # OPAC > Appearance
6976 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
6977 msgstr "opac.pref#OpacFavicon# för OPAC:s favicon. (Detta bör vara en komplett URL, som börjar med <code>http://</code>.)"
6978
6979 # OPAC > Policy
6980 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
6981 msgstr "opac.pref#OpacHiddenItems# Ange anpassade regler för att dölja specifika exemplar från sökning och visning i OPAC. Hur dessa regler skapas finns dokumenterat i <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha:s wiki</a>."
6982
6983 # OPAC > Policy
6984 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of borrower categories, separated by |, that can see items otherwise hidden by <code>OpacHiddenItems</code>"
6985 msgstr ""
6986
6987 # OPAC > Appearance
6988 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
6989 msgstr "(separera kolumner med |)"
6990
6991 # OPAC > Appearance
6992 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
6993 msgstr "Markera inte"
6994
6995 # OPAC > Appearance
6996 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
6997 msgstr "Markera"
6998
6999 # OPAC > Appearance
7000 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
7001 msgstr "ord som låntagaren sökte efter i sökresultaten och detljsidorna; För att göra så att vissa ord aldrig visas, ange en lista med stoppord här"
7002
7003 # OPAC > Features
7004 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
7005 msgstr "Tillåt"
7006
7007 # OPAC > Features
7008 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
7009 msgstr "Tillåt inte"
7010
7011 # OPAC > Features
7012 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
7013 msgstr "användare att lägga till en kommentar när de gör en reservation."
7014
7015 # OPAC > Features
7016 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
7017 msgstr "Visa"
7018
7019 # OPAC > Features
7020 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
7021 msgstr "endast hyllsignatur"
7022
7023 # OPAC > Features
7024 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
7025 msgstr "samlingskod"
7026
7027 # OPAC > Features
7028 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
7029 msgstr "för exemplar i OPAC:s sökresultat."
7030
7031 # OPAC > Features
7032 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
7033 msgstr "plats"
7034
7035 # OPAC > Appearance
7036 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
7037 msgstr "Texten 'Drivs av Koha' i OPAC:s sidfot."
7038
7039 # OPAC > Appearance
7040 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
7041 msgstr "Visa inte"
7042
7043 # OPAC > Appearance
7044 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
7045 msgstr "Visa"
7046
7047 # OPAC > Appearance
7048 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
7049 msgstr "Visa språkval på"
7050
7051 # OPAC > Appearance
7052 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
7053 msgstr "både sidhuvud och sidfot"
7054
7055 # OPAC > Appearance
7056 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
7057 msgstr "endast sidfot"
7058
7059 # OPAC > Appearance
7060 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
7061 msgstr "sidhuvud"
7062
7063 # OPAC > Appearance
7064 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
7065 msgstr "Visa"
7066
7067 # OPAC > Appearance
7068 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
7069 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
7070
7071 # OPAC > Appearance
7072 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
7073 msgstr "reservationsbibliotek"
7074
7075 # OPAC > Appearance
7076 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
7077 msgstr "hem- och reservationsbibliotek"
7078
7079 # OPAC > Appearance
7080 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
7081 msgstr "hembibliotek"
7082
7083 # OPAC > Appearance
7084 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> administration page"
7085 msgstr ""
7086
7087 # OPAC > Appearance
7088 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
7089 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Visa placering "
7090
7091 # OPAC > Appearance
7092 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
7093 msgstr ""
7094
7095 # OPAC > Appearance
7096 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
7097 msgstr ""
7098
7099 # OPAC > Appearance
7100 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
7101 msgstr ""
7102
7103 # OPAC > Appearance
7104 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
7105 msgstr ""
7106
7107 # OPAC > Appearance
7108 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
7109 msgstr ""
7110
7111 # OPAC > Appearance
7112 msgid "opac.pref#OpacLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
7113 msgstr ""
7114
7115 # OPAC > Appearance
7116 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
7117 msgstr "Visa följande HTML i sin egen kolumn på huvudsidan i OPAC:"
7118
7119 # OPAC > Appearance
7120 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
7121 msgstr "Visa inte"
7122
7123 # OPAC > Appearance
7124 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
7125 msgstr "Visa"
7126
7127 # OPAC > Appearance
7128 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
7129 msgstr "en varning om att underhåll av OPAC pågår, istället för av OPAC. Obs! detta visar samma varning som när databasen måste uppgraderas, men utan möjlighet att förbigå varningen."
7130
7131 # OPAC > Appearance
7132 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when OpacMaintenance is enabled:"
7133 msgstr "opac.pref#OpacMainUserBlock# Visa följande HTML i sin egen kolumn på huvudsidan i OPAC:"
7134
7135 # OPAC > Appearance
7136 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
7137 msgstr "Visa upp till"
7138
7139 # OPAC > Appearance
7140 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail page (if the bibliographic record has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
7141 msgstr ""
7142
7143 # OPAC > Appearance
7144 msgid "opac.pref#OpacMoreSearches# Add additional elements to the \"More Searches\" bar on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
7145 msgstr ""
7146
7147 # OPAC > Appearance
7148 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
7149 msgstr "Visa följande HTML i den vänstra kolumnen på huvudsidan och låntagarens konto i OPAC (vanligen länkar):"
7150
7151 # OPAC > Appearance
7152 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
7153 msgstr "Visa följande HTML i den vänstra kolumnen på huvudsidan och låntagarens konto i OPAC, efter OpacNav och före länkar för låntagarkontot om sådana finns:"
7154
7155 # OPAC > Features
7156 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
7157 msgstr "Visa"
7158
7159 # OPAC > Features
7160 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
7161 msgstr "Visa inte"
7162
7163 # OPAC > Features
7164 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a branch selection list for news items in the OPAC."
7165 msgstr ""
7166
7167 # OPAC > Features
7168 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
7169 msgstr "Tillåt"
7170
7171 # OPAC > Features
7172 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
7173 msgstr "Tillåt inte"
7174
7175 # OPAC > Features
7176 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
7177 msgstr "låntagare ändra sina egna lösenord i OPAC. Detta måste vara inaktiverat för att kunna använda LDAP-autenticering."
7178
7179 # OPAC > Appearance
7180 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
7181 msgstr "Avaktivera"
7182
7183 # OPAC > Appearance
7184 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
7185 msgstr "Aktivera"
7186
7187 # OPAC > Appearance
7188 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC. "
7189 msgstr ""
7190
7191 # OPAC > Appearance
7192 msgid "opac.pref#OpacPublic# Note: This doesn't affect the public API, see the <code>RESTPublicAnonymousRequests</code> to control the API."
7193 msgstr ""
7194
7195 # OPAC > Policy
7196 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
7197 msgstr "Tillåt"
7198
7199 # OPAC > Policy
7200 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
7201 msgstr "Tillåt inte"
7202
7203 # OPAC > Policy
7204 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
7205 msgstr "låntagare att låna om sina egna böcker i OPAC."
7206
7207 # OPAC > Policy
7208 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
7209 msgstr "'OPACRenew'"
7210
7211 # OPAC > Policy
7212 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
7213 msgstr "NULL"
7214
7215 # OPAC > Policy
7216 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
7217 msgstr "Använd"
7218
7219 # OPAC > Policy
7220 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
7221 msgstr "som filialkod att lagra i statistiktabellen."
7222
7223 # OPAC > Policy
7224 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
7225 msgstr "exemplarets hembibliotek"
7226
7227 # OPAC > Policy
7228 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
7229 msgstr "biblioteket exemplaret lånades ut från"
7230
7231 # OPAC > Policy
7232 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
7233 msgstr "låntagarens hembibliotek"
7234
7235 # OPAC > Features
7236 msgid "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the OPAC"
7237 msgstr "låntagare att låna om sina egna böcker i OPAC."
7238
7239 # OPAC > Features
7240 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library users are "
7241 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Tillåt"
7242
7243 # OPAC > Features
7244 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
7245 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Tillåt"
7246
7247 # OPAC > Features
7248 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
7249 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Tillåt inte"
7250
7251 # OPAC > Appearance
7252 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
7253 msgstr "Separera inte"
7254
7255 # OPAC > Appearance
7256 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
7257 msgstr "Separera"
7258
7259 # OPAC > Appearance
7260 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
7261 msgstr "reservationsbibliotek"
7262
7263 # OPAC > Appearance
7264 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
7265 msgstr "hembibliotek"
7266
7267 # OPAC > Appearance
7268 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
7269 msgstr "är den inloggade användarens bibliotek. Den andra fliken innehåller alla andra exemplar."
7270
7271 # OPAC > Appearance
7272 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
7273 msgstr "exemplar visas i två flikar, där den första fliken innehåller exemplar vars"
7274
7275 # OPAC > Appearance
7276 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
7277 msgstr "Visa inte"
7278
7279 # OPAC > Appearance
7280 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
7281 msgstr "Visa"
7282
7283 # OPAC > Appearance
7284 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
7285 msgstr "en länk till aktuella kommentarer i OPAC:s övre del."
7286
7287 # OPAC > Appearance
7288 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
7289 msgstr "Visa stjärnbetyg i"
7290
7291 # OPAC > Appearance
7292 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
7293 msgstr "nej"
7294
7295 # OPAC > Appearance
7296 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
7297 msgstr "endast detaljinformation"
7298
7299 # OPAC > Appearance
7300 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
7301 msgstr "sidor."
7302
7303 # OPAC > Appearance
7304 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
7305 msgstr "resultat och detaljinformation"
7306
7307 # OPAC > Appearance
7308 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
7309 msgstr "Visa inte"
7310
7311 # OPAC > Appearance
7312 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
7313 msgstr "Visa"
7314
7315 # OPAC > Appearance
7316 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
7317 msgstr "namnet på personalen som hanterade ett förslag i OPAC."
7318
7319 # OPAC > Features
7320 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
7321 msgstr "Tillåt"
7322
7323 # OPAC > Features
7324 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
7325 msgstr "Tillåt inte"
7326
7327 # OPAC > Features
7328 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
7329 msgstr "låntagare komma åt en lista med de mest utlånade exemplaren i OPAC. Detta är till viss del en experimentell funktion och ska undvikas om din samling har ett stort antal exemplar."
7330
7331 # OPAC > OpenURL
7332 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/OpenURL.png</code>"
7333 msgstr ""
7334
7335 # OPAC > OpenURL
7336 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/openurl.png</code>"
7337 msgstr ""
7338
7339 # OPAC > OpenURL
7340 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with <code>http://</code> or"
7341 msgstr ""
7342
7343 # OPAC > OpenURL
7344 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
7345 msgstr ""
7346
7347 # OPAC > OpenURL
7348 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
7349 msgstr ""
7350
7351 # OPAC > OpenURL
7352 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
7353 msgstr ""
7354
7355 # OPAC > OpenURL
7356 msgid "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
7357 msgstr ""
7358
7359 # OPAC > OpenURL
7360 msgid "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if OpenURLImageLocation is defined):"
7361 msgstr ""
7362
7363 # OPAC > Self registration and modification
7364 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
7365 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separera kolumner med |)"
7366
7367 # OPAC > Self registration and modification
7368 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
7369 msgstr ""
7370
7371 # OPAC > Self registration and modification
7372 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category code."
7373 msgstr ""
7374
7375 # OPAC > Self registration and modification
7376 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
7377 msgstr "Tillåt"
7378
7379 # OPAC > Self registration and modification
7380 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
7381 msgstr "Tillåt inte"
7382
7383 # OPAC > Self registration and modification
7384 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account via the OPAC."
7385 msgstr ""
7386
7387 # OPAC > Self registration and modification
7388 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
7389 msgstr "Visa följande ytterligare instruktioner för låntagare som registrerar sig själva via OPAC ( HTML tillåts):"
7390
7391 # OPAC > Self registration and modification
7392 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
7393 msgstr "(separera kolumner med |)"
7394
7395 # OPAC > Self registration and modification
7396 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
7397 msgstr ""
7398
7399 # OPAC > Self registration and modification
7400 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
7401 msgstr "(separera kolumner med |)"
7402
7403 # OPAC > Self registration and modification
7404 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
7405 msgstr ""
7406
7407 # OPAC > Self registration and modification
7408 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Do not require"
7409 msgstr ""
7410
7411 # OPAC > Self registration and modification
7412 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
7413 msgstr ""
7414
7415 # OPAC > Self registration and modification
7416 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# users to confirm their email address by entering it twice."
7417 msgstr ""
7418
7419 # OPAC > Self registration and modification
7420 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
7421 msgstr "Använd koden för låntagarkategorin"
7422
7423 # OPAC > Self registration and modification
7424 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
7425 msgstr "som standardkategori för låntagare som registreras via OPAC."
7426
7427 # OPAC > Self registration and modification
7428 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
7429 msgstr "Anse (consider)"
7430
7431 # OPAC > Self registration and modification
7432 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Do not consider"
7433 msgstr "Anse inte (do not consider)"
7434
7435 # OPAC > Self registration and modification
7436 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
7437 msgstr "att låntagares e-mailaddress (borrowers.email) som unik vid självregistrering. En e-post adress kommer inte att accepteras om den redan existerar i databasen."
7438
7439 # OPAC > Self registration and modification
7440 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
7441 msgstr ""
7442
7443 # OPAC > Self registration and modification
7444 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons still in the category indicated by PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
7445 msgstr ""
7446
7447 # OPAC > Self registration and modification
7448 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after account creation."
7449 msgstr ""
7450
7451 # OPAC > Self registration and modification
7452 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
7453 msgstr "(separera bibliotek/filialer med |)."
7454
7455 # OPAC > Self registration and modification
7456 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
7457 msgstr "Aktivera självregistrering för följande bibliotek/filialer:"
7458
7459 # OPAC > Self registration and modification
7460 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
7461 msgstr "Ifall lämad tom så kommer samtliga bibliotek/filialer att listas."
7462
7463 # OPAC > Self registration and modification
7464 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
7465 msgstr "Visa och fyll i i förväg"
7466
7467 # OPAC > Self registration and modification
7468 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Do not display and prefill"
7469 msgstr "Visa inte och fyll inte i"
7470
7471 # OPAC > Self registration and modification
7472 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
7473 msgstr "lösenord och loginformulär efter att en låntagare har självregistrerat."
7474
7475 # OPAC > Self registration and modification
7476 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
7477 msgstr ""
7478
7479 # OPAC > Self registration and modification
7480 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
7481 msgstr "Kräv inte"
7482
7483 # OPAC > Self registration and modification
7484 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
7485 msgstr "Kräv"
7486
7487 # OPAC > Self registration and modification
7488 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify themselves via email."
7489 msgstr ""
7490
7491 # OPAC > Payments
7492 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge description as "
7493 msgstr "Låntagaren ska kunna se bötesbeskrivningen som "
7494
7495 # OPAC > Payments
7496 msgid "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments is "
7497 msgstr "Lösenordet för det PayPal-konto som skall ta emot betalningen är "
7498
7499 # OPAC > Payments
7500 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# After payment or cancellation, PayPal should return to the "
7501 msgstr ""
7502
7503 # OPAC > Payments
7504 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# OPAC's alias"
7505 msgstr ""
7506
7507 # OPAC > Payments
7508 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# OPACBaseURL"
7509 msgstr ""
7510
7511 # OPAC > Payments
7512 msgid "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive payments is "
7513 msgstr "Signaturen för det PayPal-konto som skall ta emot betalningen är "
7514
7515 # OPAC > Payments
7516 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
7517 msgstr "E-postadressen för att ta emot PayPal-betalningar är "
7518
7519 # OPAC > Features
7520 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
7521 msgstr "Avaktivera"
7522
7523 # OPAC > Features
7524 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
7525 msgstr "Aktivera"
7526
7527 # OPAC > Features
7528 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
7529 msgstr "Visning av dagens citat på OPAC:s startsida"
7530
7531 # OPAC > Features
7532 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
7533 msgstr "Tillåt"
7534
7535 # OPAC > Features
7536 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
7537 msgstr "Tillåt inte"
7538
7539 # OPAC > Features
7540 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
7541 msgstr "låntagare reservera exemplar från OPAC."
7542
7543 # OPAC > Restricted page
7544 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page (available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
7545 msgstr ""
7546
7547 # OPAC > Restricted page
7548 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
7549 msgstr "Åtkomst från IP-adresser med början på"
7550
7551 # OPAC > Restricted page
7552 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
7553 msgstr "behöver inte autenticeras (kommaseparerad – t.ex. '127.0.0,127.0.1')"
7554
7555 # OPAC > Restricted page
7556 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
7557 msgstr "Använd"
7558
7559 # OPAC > Restricted page
7560 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
7561 msgstr "som titel på din begränsade sida (visas i breadcrumb och längst upp på den begränsade sidan)"
7562
7563 # OPAC > Policy
7564 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
7565 msgstr "Begränsa inte"
7566
7567 # OPAC > Policy
7568 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
7569 msgstr "Begränsa"
7570
7571 # OPAC > Policy
7572 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
7573 msgstr "låntagarens sökningar till biblioteket de är registrerade hos."
7574
7575 # OPAC > Shelf Browser
7576 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
7577 msgstr "Använd inte"
7578
7579 # OPAC > Shelf Browser
7580 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
7581 msgstr "Använd"
7582
7583 # OPAC > Shelf Browser
7584 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
7585 msgstr "samlingskoden för exemplaret när exemplar hittas för hyllnavigeringsverktyget."
7586
7587 # OPAC > Shelf Browser
7588 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
7589 msgstr "Använd inte"
7590
7591 # OPAC > Shelf Browser
7592 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
7593 msgstr "Använd"
7594
7595 # OPAC > Shelf Browser
7596 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
7597 msgstr "exemplarets hembibliotek när exemplar hittas för hyllnavigeringsverktyget."
7598
7599 # OPAC > Shelf Browser
7600 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
7601 msgstr "Använd inte"
7602
7603 # OPAC > Shelf Browser
7604 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
7605 msgstr "Använd"
7606
7607 # OPAC > Shelf Browser
7608 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
7609 msgstr "exemplarets placering när exemplar hittas för hyllnavigeringsverktyget."
7610
7611 # OPAC > Features
7612 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
7613 msgstr "Visa"
7614
7615 # OPAC > Features
7616 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
7617 msgstr "förnamn"
7618
7619 # OPAC > Features
7620 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
7621 msgstr "initialer från för- och efternamn"
7622
7623 # OPAC > Features
7624 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
7625 msgstr "fullständigt namn"
7626
7627 # OPAC > Features
7628 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
7629 msgstr "efternamn"
7630
7631 # OPAC > Features
7632 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
7633 msgstr "inget namn"
7634
7635 # OPAC > Features
7636 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
7637 msgstr "för kommentator med kommentarer i OPAC."
7638
7639 # OPAC > Features
7640 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
7641 msgstr "användarnamn"
7642
7643 # OPAC > Features
7644 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
7645 msgstr "Dölj"
7646
7647 # OPAC > Features
7648 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
7649 msgstr "Visa"
7650
7651 # OPAC > Features
7652 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail address."
7653 msgstr "recensentens avatar intill kommentarer i OPAC. Avataren letas upp på www.libravatar.org med låntagarens e-postadress."
7654
7655 # OPAC > Features
7656 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
7657 msgstr ""
7658
7659 # OPAC > Features
7660 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
7661 msgstr ""
7662
7663 # OPAC > Features
7664 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
7665 msgstr ""
7666
7667 # OPAC > Features
7668 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
7669 msgstr ""
7670
7671 # OPAC > Features
7672 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
7673 msgstr ""
7674
7675 # OPAC > Features
7676 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
7677 msgstr "länkar till sociala nätverk i detaljsidorna i OPAC"
7678
7679 # OPAC > Privacy
7680 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
7681 msgstr "opac.pref#OPACShelfBrowser# Visa inte"
7682
7683 # OPAC > Privacy
7684 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Store"
7685 msgstr "opac.pref#OPACShelfBrowser# Visa"
7686
7687 # OPAC > Privacy
7688 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of opacreadinghistory/AnonymousPatron."
7689 msgstr "den senaste låntagaren att återlämna ett exemplar. Denna inställning är oberoende av opacreadinghistory/AnonymousPatron."
7690
7691 # OPAC > Privacy
7692 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
7693 msgstr "Spåra inte"
7694
7695 # OPAC > Privacy
7696 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
7697 msgstr "Spåra"
7698
7699 # OPAC > Privacy
7700 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
7701 msgstr "Spåra anonymt"
7702
7703 # OPAC > Privacy
7704 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
7705 msgstr "länkar som låntagare klickar på"
7706
7707 # OPAC > Appearance
7708 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
7709 msgstr "Visa inte"
7710
7711 # OPAC > Appearance
7712 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
7713 msgstr "Visa"
7714
7715 # OPAC > Appearance
7716 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
7717 msgstr "förlorade exemplar på sök- och detaljsidor."
7718
7719 # OPAC > Features
7720 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
7721 msgstr "Visa"
7722
7723 # OPAC > Features
7724 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
7725 msgstr "sökresultat i RSS-data."
7726
7727 # OPAC > Features
7728 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
7729 msgstr "Tillåt"
7730
7731 # OPAC > Features
7732 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
7733 msgstr "Tillåt inte"
7734
7735 # OPAC > Features
7736 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
7737 msgstr "låntagare att förvara exemplar i en temporär \"Vagn\" i OPAC."
7738
7739 # OPAC > Appearance
7740 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
7741 msgstr "Inkludera följande HTML i sidfoten på alla sidor i OPAC:"
7742
7743 # OPAC > Appearance
7744 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
7745 msgstr "Inkludera följande HTML i sidhuvudet på alla sidor i OPAC:"
7746
7747 # OPAC > Appearance
7748 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
7749 msgstr "Använd CSS-stilmallen"
7750
7751 # OPAC > Appearance
7752 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
7753 msgstr "opac.pref#opaclayoutstylesheet# på alla sidor i OPAC, istället för standard-css (används när detta fält lämnas tomt). Ange ett filnamn, en komplett lokal sökväg eller en fullständig URL som börjar med <code>http://</code> (om filen finns på en extern server). Om du bara anger ett filnamn, måste filen finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-dokumentets rot."
7754
7755 # OPAC > Privacy
7756 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
7757 msgstr "Tillåt"
7758
7759 # OPAC > Privacy
7760 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
7761 msgstr "Tillåt inte"
7762
7763 # OPAC > Privacy
7764 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
7765 msgstr "låntagare att se vilka böcker de lånat tidigare."
7766
7767 # OPAC > Appearance
7768 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
7769 msgstr "Använd"
7770
7771 # OPAC > Appearance
7772 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
7773 msgstr "temat för OPAC."
7774
7775 # OPAC > Features
7776 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
7777 msgstr "Tillåt"
7778
7779 # OPAC > Features
7780 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
7781 msgstr "Tillåt inte"
7782
7783 # OPAC > Features
7784 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
7785 msgstr "låntagare logga in till sina konton i OPAC."
7786
7787 # OPAC > Features
7788 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
7789 msgstr "Tillåt"
7790
7791 # OPAC > Features
7792 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
7793 msgstr "Tillåt inte"
7794
7795 # OPAC > Features
7796 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
7797 msgstr "låntagare kommentera exemplar i OPAC."
7798
7799 # OPAC > Features
7800 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
7801 msgstr "Tillåt"
7802
7803 # OPAC > Features
7804 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
7805 msgstr "Tillåt inte"
7806
7807 # OPAC > Features
7808 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
7809 msgstr "låntagare lämna inköpsförslag i OPAC."
7810
7811 # Patrons
7812 msgid "patrons.pref"
7813 msgstr "patrons.pref"
7814
7815 # Patrons > General
7816 msgid "patrons.pref General"
7817 msgstr "Allmänt"
7818
7819 # Patrons > Privacy
7820 msgid "patrons.pref Privacy"
7821 msgstr ""
7822
7823 # Patrons > General
7824 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
7825 msgstr "Tillåt"
7826
7827 # Patrons > General
7828 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7829 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tillåt inte"
7830
7831 # Patrons > General
7832 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
7833 msgstr "personalen att ange möjligheten för en låntagares lån att ses i OPAC:en av länkade låntagare."
7834
7835 # Patrons > General
7836 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
7837 msgstr ""
7838
7839 # Patrons > General
7840 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7841 msgstr ""
7842
7843 # Patrons > General
7844 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
7845 msgstr ""
7846
7847 # Patrons > General
7848 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
7849 msgstr "Skicka inte"
7850
7851 # Patrons > General
7852 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
7853 msgstr "Skicka"
7854
7855 # Patrons > General
7856 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
7857 msgstr "ett e-postbrev till nyskapade låntagare med deras kontoinformation."
7858
7859 # Patrons > General
7860 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
7861 msgstr "Använd"
7862
7863 # Patrons > General
7864 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
7865 msgstr "växla"
7866
7867 # Patrons > General
7868 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
7869 msgstr "kortnummer som"
7870
7871 # Patrons > General
7872 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
7873 msgstr "första giltiga"
7874
7875 # Patrons > General
7876 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
7877 msgstr "hem"
7878
7879 # Patrons > General
7880 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
7881 msgstr "låntagarens e-postadress för att skicka e-post."
7882
7883 # Patrons > General
7884 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
7885 msgstr "arbete"
7886
7887 # Patrons > General
7888 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
7889 msgstr "(separera kolumner med |)"
7890
7891 # Patrons > General
7892 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
7893 msgstr ""
7894
7895 # Patrons > General
7896 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
7897 msgstr ""
7898
7899 # Patrons > General
7900 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
7901 msgstr "Vid förnyelse av låntagare, basera det nya utgångsdatumet på"
7902
7903 # Patrons > General
7904 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
7905 msgstr "aktuellt datum."
7906
7907 # Patrons > General
7908 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
7909 msgstr "utgångsdatum för aktuellt medlemskap."
7910
7911 # Patrons > General
7912 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
7913 msgstr "det senare av dagens datum eller utgångsdatumet."
7914
7915 # Patrons > General
7916 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
7917 msgstr "(separera kolumner med |)"
7918
7919 # Patrons > General
7920 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
7921 msgstr ""
7922
7923 # Patrons > General
7924 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
7925 msgstr "(separera flera val med |)"
7926
7927 # Patrons > General
7928 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
7929 msgstr "Låntagare kan ha följande titlar:"
7930
7931 # Patrons > General
7932 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
7933 msgstr "Kortnummer för låntagare måste vara"
7934
7935 # Patrons > General
7936 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
7937 msgstr ""
7938
7939 # Patrons > General
7940 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
7941 msgstr "tecken långa. Längden kan vara ett enskilt nummer för att ange en exakt längd, ett intervall separerat av komma (dvs \"minst,högst\") eller ett högsta värde utan ett värde för minsta (dvs ',högst')."
7942
7943 # Patrons > General
7944 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
7945 msgstr "kontrollera låntagarens utlåningshistorik för att se om det aktuella exemplaret har lånats ut tidigare."
7946
7947 # Patrons > General
7948 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
7949 msgstr "Gör"
7950
7951 # Patrons > General
7952 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
7953 msgstr "Gör inte"
7954
7955 # Patrons > General
7956 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
7957 msgstr ""
7958
7959 # Patrons > General
7960 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
7961 msgstr ""
7962
7963 # Patrons > General
7964 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search"
7965 msgstr "Kommaseparerad lista som definierar standardfälten som ska användas vid låntagarsökningar"
7966
7967 # Patrons > General
7968 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
7969 msgstr "Gör"
7970
7971 # Patrons > General
7972 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
7973 msgstr "Gör inte"
7974
7975 # Patrons > General
7976 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
7977 msgstr "aktivera möjligheten att ladda upp och länka vilka filer som helst till en låntagarpost."
7978
7979 # Patrons > General
7980 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
7981 msgstr ""
7982
7983 # Patrons > General
7984 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule them."
7985 msgstr ""
7986
7987 # Patrons > General
7988 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
7989 msgstr "Tillåt"
7990
7991 # Patrons > General
7992 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
7993 msgstr "Tillåt inte"
7994
7995 # Patrons > General
7996 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them."
7997 msgstr ""
7998
7999 # Patrons > General
8000 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> EnhancedMessagingPreferences must be enabled."
8001 msgstr ""
8002
8003 # Patrons > General
8004 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
8005 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Tillåt inte"
8006
8007 # Patrons > General
8008 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
8009 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Tillåt"
8010
8011 # Patrons > General
8012 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC."
8013 msgstr ""
8014
8015 # Patrons > General
8016 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
8017 msgstr "Aktivera inte"
8018
8019 # Patrons > General
8020 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
8021 msgstr "Aktivera"
8022
8023 # Patrons > General
8024 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
8025 msgstr "sökning, redigering och visning av anpassade attribut för låntagare."
8026
8027 # Patrons > General
8028 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
8029 msgstr ""
8030
8031 # Patrons > General
8032 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
8033 msgstr ""
8034
8035 # Patrons > General
8036 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
8037 msgstr ""
8038
8039 # Patrons > General
8040 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
8041 msgstr ""
8042
8043 # Patrons > General
8044 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Send purchase suggestion messages by SMS if no patron email is defined."
8045 msgstr ""
8046
8047 # Patrons > General
8048 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
8049 msgstr "Debitera"
8050
8051 # Patrons > General
8052 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
8053 msgstr "Debitera inte"
8054
8055 # Patrons > General
8056 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
8057 msgstr "en avgift när en låntagare byter till en kategori med en inskrivningsavgift."
8058
8059 # Patrons > Privacy
8060 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you will also have to set the URL of your public privacy policy with the PrivacyPolicyURL setting."
8061 msgstr ""
8062
8063 # Patrons > Privacy
8064 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Disabled"
8065 msgstr ""
8066
8067 # Patrons > Privacy
8068 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Enforced"
8069 msgstr ""
8070
8071 # Patrons > Privacy
8072 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# GDPR is the EU General Data Protection Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
8073 msgstr ""
8074
8075 # Patrons > Privacy
8076 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Permissive"
8077 msgstr ""
8078
8079 # Patrons > Privacy
8080 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to"
8081 msgstr ""
8082
8083 # Patrons > General
8084 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
8085 msgstr "Ett tomt värde betyder utan begränsning. Tak för enskilda exemplar anges i tabellen med låneregler."
8086
8087 # Patrons > General
8088 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
8089 msgstr "Förseningsavgiften för alla lån kan bara komma upp i"
8090
8091 # Patrons > General
8092 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
8093 msgstr "[% local_currency %]."
8094
8095 # Patrons > General
8096 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
8097 msgstr ""
8098
8099 # Patrons > General
8100 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
8101 msgstr "Skicka ett meddelande om att kontot går ut när en låntagares lånekort kommer att gå ut inom."
8102
8103 # Patrons > General
8104 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
8105 msgstr "dagar."
8106
8107 # Patrons > General
8108 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
8109 msgstr "Visa ett meddelande om låntagaren förfaller eller har förfallit"
8110
8111 # Patrons > General
8112 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
8113 msgstr "dagar i förväg."
8114
8115 # Patrons > General
8116 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# (separate columns with |)"
8117 msgstr "(separera kolumner med |)"
8118
8119 # Patrons > General
8120 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# add these fields to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
8121 msgstr "lägg till dessa fält i \"quick add\" låntagarformuläret  när man lägger till en ny låntagare. Visa endast obligatoriska fält samt fält som specifierats här. Om det är tillämpligt så kommer även \"guarantor\"-formuläret visas, individuella fält i det formuläret kommer att ignoreras."
8122
8123 # Patrons > General
8124 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
8125 msgstr "Visa som standard"
8126
8127 # Patrons > General
8128 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
8129 msgstr "resultat per sida i personalklienten."
8130
8131 # Patrons > Privacy
8132 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only be displayed if GDPR_Policy is set."
8133 msgstr ""
8134
8135 # Patrons > Privacy
8136 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
8137 msgstr ""
8138
8139 # Patrons > Privacy
8140 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, make sure that this page is not blocked.)"
8141 msgstr ""
8142
8143 # Patrons > General
8144 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
8145 msgstr ""
8146
8147 # Patrons > General
8148 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
8149 msgstr ""
8150
8151 # Patrons > General
8152 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
8153 msgstr ""
8154
8155 # Patrons > General
8156 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change superlibrarian privileges."
8157 msgstr ""
8158
8159 # Patrons > General
8160 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# (Must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase)."
8161 msgstr ""
8162
8163 # Patrons > General
8164 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
8165 msgstr ""
8166
8167 # Patrons > General
8168 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
8169 msgstr ""
8170
8171 # Patrons > General
8172 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
8173 msgstr ""
8174
8175 # Patrons > General
8176 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, set SMSSendDriver to: Email"
8177 msgstr ""
8178
8179 # Patrons > General
8180 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
8181 msgstr "Använd SMS::Send::"
8182
8183 # Patrons > General
8184 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
8185 msgstr "drivrutin för att skicka SMS-meddelanden."
8186
8187 # Patrons > General
8188 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
8189 msgstr ""
8190
8191 # Patrons > General
8192 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
8193 msgstr ""
8194
8195 # Patrons > General
8196 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
8197 msgstr ""
8198
8199 # Patrons > General
8200 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
8201 msgstr ""
8202
8203 # Patrons > General
8204 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |, without trailing |). Default if empty: location|itype|ccode"
8205 msgstr "(separera fält med |)"
8206
8207 # Patrons > General
8208 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
8209 msgstr "Visa följande fält från databastabellen för exemplar som kolumner på låntagarpostens statistikflik:"
8210
8211 # Patrons > General
8212 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
8213 msgstr "Avaktivera"
8214
8215 # Patrons > General
8216 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
8217 msgstr "Aktivera"
8218
8219 # Patrons > General
8220 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
8221 msgstr "telefonmeddelanden till låntagare med Talking Tech i-tiva (förseningar, förvarningar och notifiering om inkomna reservationer stöds för närvarande)."
8222
8223 # Patrons > General
8224 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
8225 msgstr "Gör"
8226
8227 # Patrons > General
8228 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
8229 msgstr "Gör inte"
8230
8231 # Patrons > General
8232 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Every time a patron will connect, the borrowers.lastseen will be updated with the current time."
8233 msgstr ""
8234
8235 # Patrons > General
8236 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
8237 msgstr "spåra senaste låntagaraktiviteten."
8238
8239 # Patrons > Privacy
8240 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted an unsubscribe request (refused consent) after"
8241 msgstr ""
8242
8243 # Patrons > Privacy
8244 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron accounts after"
8245 msgstr ""
8246
8247 # Patrons > Privacy
8248 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired accounts after"
8249 msgstr ""
8250
8251 # Patrons > Privacy
8252 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the cleanup database cron job."
8253 msgstr ""
8254
8255 # Patrons > General
8256 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
8257 msgstr ""
8258
8259 # Patrons > General
8260 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
8261 msgstr ""
8262
8263 # Patrons > General
8264 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and writeoffs."
8265 msgstr ""
8266
8267 # Patrons > General
8268 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
8269 msgstr ""
8270
8271 # Patrons > General
8272 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
8273 msgstr "Gör"
8274
8275 # Patrons > General
8276 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
8277 msgstr "Gör inte"
8278
8279 # Patrons > General
8280 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
8281 msgstr "sätt som standard kortnummerfältet i skärmen för skapande av ny låntagare till nästa tillgängliga kortnummer (om det högsta använda kortnumret t.ex. är 26345000012941, visar detta fält som standard 26345000012942)."
8282
8283 # Patrons > General
8284 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
8285 msgstr "(mata in flera värden separerade med |). Lämna tomt för att avaktivera"
8286
8287 # Patrons > General
8288 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
8289 msgstr "Förmyndare kan vara det följande för dem de är förmyndare för:"
8290
8291 # Patrons > General
8292 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
8293 msgstr "Tillåt"
8294
8295 # Patrons > General
8296 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
8297 msgstr "Tillåt inte"
8298
8299 # Patrons > General
8300 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and hold history (reading history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
8301 msgstr ""
8302
8303 # Patrons > General
8304 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
8305 msgstr "Inloggningslösenord för personal och låntagare måste vara minst"
8306
8307 # Patrons > General
8308 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
8309 msgstr "tecken lång."
8310
8311 # Patrons > General
8312 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
8313 msgstr "Tillåt"
8314
8315 # Patrons > General
8316 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
8317 msgstr "Tillåt inte"
8318
8319 # Patrons > General
8320 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
8321 msgstr "bilder som ska laddas upp och visas för låntagare i personalklienten."
8322
8323 # Patrons > General
8324 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
8325 msgstr "Gör"
8326
8327 # Patrons > General
8328 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
8329 msgstr "Gör inte"
8330
8331 # Patrons > General
8332 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
8333 msgstr "lagra och visa efternamn som stora bokstäver."
8334
8335 # Patrons > General
8336 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
8337 msgstr "Tillåt"
8338
8339 # Patrons > General
8340 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
8341 msgstr "Tillåt inte"
8342
8343 # Patrons > General
8344 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
8345 msgstr "bibliotekarier att avföra låntagare och låntagare att begära att bli avförda."
8346
8347 # Searching
8348 msgid "searching.pref"
8349 msgstr "searching.pref"
8350
8351 # Searching > Did you Mean/Spell checking
8352 msgid "searching.pref Did you Mean/Spell checking"
8353 msgstr ""
8354
8355 # Searching > Features
8356 msgid "searching.pref Features"
8357 msgstr "Funktioner"
8358
8359 # Searching > Results Display
8360 msgid "searching.pref Results Display"
8361 msgstr "Resultatvisning"
8362
8363 # Searching > Search Form
8364 msgid "searching.pref Search Form"
8365 msgstr "Sökformulär"
8366
8367 # Searching > Search Form
8368 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
8369 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# För att begränsa resultatet till exempelvis franska och italienska, ange <em>ita|fre</em>."
8370
8371 # Searching > Search Form
8372 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
8373 msgstr "ISO 639-2-språkkoder (separera värden med | eller ,)."
8374
8375 # Searching > Search Form
8376 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
8377 msgstr "begränsa språken som listas i den avancerade rullgardinsmenyn till"
8378
8379 # Searching > Search Form
8380 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
8381 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>För närvarande stödda värden</em>: Exemplartyper (<strong>itemtypes</strong>), Avdelningar (<strong>ccode</strong>) och Placering (<strong>loc</strong>)."
8382
8383 # Searching > Search Form
8384 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
8385 msgstr "Visa flikar i OPAC och avancerad sökning för personal för att begränsa sökning efter"
8386
8387 # Searching > Search Form
8388 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
8389 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fält (separerar värden med |). Flikar visas i den ordning de listas.<br/>"
8390
8391 # Searching > Features
8392 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
8393 msgstr ""
8394
8395 # Searching > Features
8396 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
8397 msgstr ""
8398
8399 # Searching > Features
8400 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the bibliographic record detail page in staff client."
8401 msgstr ""
8402
8403 # Searching > Results Display
8404 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
8405 msgstr "Visa fasetter för"
8406
8407 # Searching > Results Display
8408 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
8409 msgstr "både hem- och reservationsbibliotek"
8410
8411 # Searching > Results Display
8412 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
8413 msgstr "reservationsbibliotek"
8414
8415 # Searching > Results Display
8416 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
8417 msgstr "hembibliotek"
8418
8419 # Searching > Features
8420 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
8421 msgstr "Spara inte"
8422
8423 # Searching > Features
8424 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
8425 msgstr "Spara"
8426
8427 # Searching > Features
8428 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
8429 msgstr "sökhistorik för låntagare i personalklienten."
8430
8431 # Searching > Results Display
8432 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
8433 msgstr "Korta av fasetters längd till"
8434
8435 # Searching > Results Display
8436 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
8437 msgstr "tecken i OPAC-/personalgränssnittet."
8438
8439 # Searching > Results Display
8440 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
8441 msgstr "Visa upp till"
8442
8443 # Searching > Results Display
8444 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
8445 msgstr "fasetter för varje kategori."
8446
8447 # Searching > Features
8448 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
8449 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>se från</i> rubriker (ej föredraget format) i bibliografiska sökningar. Obs! du måste indexera om den bibliografiska databasen när denna inställning ändras."
8450
8451 # Searching > Features
8452 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
8453 msgstr "Inkludera inte"
8454
8455 # Searching > Features
8456 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
8457 msgstr "Inkludera"
8458
8459 # Searching > Search Form
8460 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
8461 msgstr "Som standard,"
8462
8463 # Searching > Search Form
8464 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
8465 msgstr "använd inte"
8466
8467 # Searching > Search Form
8468 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
8469 msgstr "operatorn \"phr\" i sökningar med hyllsignatur och vanliga numeriska sökningar i personalklienten"
8470
8471 # Searching > Search Form
8472 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
8473 msgstr "använd"
8474
8475 # Searching > Did you Mean/Spell checking
8476 msgid "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/bibspell."
8477 msgstr ""
8478
8479 # Searching > Did you Mean/Spell checking
8480 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
8481 msgstr ""
8482
8483 # Searching > Did you Mean/Spell checking
8484 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
8485 msgstr ""
8486
8487 # Searching > Did you Mean/Spell checking
8488 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
8489 msgstr ""
8490
8491 # Searching > Did you Mean/Spell checking
8492 msgid "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs changing."
8493 msgstr ""
8494
8495 # Searching > Search Form
8496 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't load"
8497 msgstr ""
8498
8499 # Searching > Search Form
8500 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load"
8501 msgstr ""
8502
8503 # Searching > Search Form
8504 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load the unlogged history to the next user."
8505 msgstr ""
8506
8507 # Searching > Search Form
8508 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# history to the next client."
8509 msgstr ""
8510
8511 # Searching > Results Display
8512 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
8513 msgstr "<br/>Tillgänglighetsstatus kan visas inkorrekt i sökresultaten om en post har fler exemplar än det satta gränsvärdet. Statusar kommer att visas korrekt i postens detaljvy."
8514
8515 # Searching > Results Display
8516 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
8517 msgstr "<br/>Lämna blankt för obegränsat."
8518
8519 # Searching > Results Display
8520 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
8521 msgstr "För poster med flera exemplar, kontrollera endast tillgänglighetsstatus för den första"
8522
8523 # Searching > Results Display
8524 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
8525 msgstr "searching.pref#maxItemsInSearchResults# exemplar per biblio i sökresultaten"
8526
8527 # Searching > Results Display
8528 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
8529 msgstr "Visa inte"
8530
8531 # Searching > Results Display
8532 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
8533 msgstr "Visa"
8534
8535 # Searching > Results Display
8536 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
8537 msgstr "ett exemplars bibliotek, placering och hyllsignatur i sökresultat för OPAC."
8538
8539 # Searching > Search Form
8540 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
8541 msgstr "Som standard,"
8542
8543 # Searching > Search Form
8544 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
8545 msgstr "använd inte"
8546
8547 # Searching > Search Form
8548 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
8549 msgstr "operatorn \"phr\" i sökningar med hyllsignatur och vanliga numeriska OPAC-sökningar"
8550
8551 # Searching > Search Form
8552 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
8553 msgstr "använd"
8554
8555 # Searching > Results Display
8556 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
8557 msgstr ","
8558
8559 # Searching > Results Display
8560 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
8561 msgstr "Sortera som standard sökresultat i OPAC per"
8562
8563 # Searching > Results Display
8564 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
8565 msgstr "stigande."
8566
8567 # Searching > Results Display
8568 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
8569 msgstr "författare"
8570
8571 # Searching > Results Display
8572 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
8573 msgstr "hyllsignatur"
8574
8575 # Searching > Results Display
8576 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
8577 msgstr "lades till datum"
8578
8579 # Searching > Results Display
8580 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
8581 msgstr "publiceringsdatum"
8582
8583 # Searching > Results Display
8584 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
8585 msgstr "fallande."
8586
8587 # Searching > Results Display
8588 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
8589 msgstr "från A till Z."
8590
8591 # Searching > Results Display
8592 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
8593 msgstr "från Z till A."
8594
8595 # Searching > Results Display
8596 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
8597 msgstr "relevans"
8598
8599 # Searching > Results Display
8600 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
8601 msgstr "titel"
8602
8603 # Searching > Results Display
8604 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
8605 msgstr "totalt antal lån"
8606
8607 # Searching > Results Display
8608 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
8609 msgstr "Visa som standard"
8610
8611 # Searching > Results Display
8612 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
8613 msgstr "resultat per sida i OPAC."
8614
8615 # Searching > Features
8616 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
8617 msgstr "Använd inte"
8618
8619 # Searching > Features
8620 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
8621 msgstr "PazPar2 för att gruppera liknande resultat i OPAC. Detta kräver att PazPar2 är konfigurerat och fungerar."
8622
8623 # Searching > Features
8624 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
8625 msgstr "Använd"
8626
8627 # Searching > Features
8628 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
8629 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(Tecknet * kan användas på följande sätt: <cite>Har*</cite> eller <cite>*logging</cite>.)"
8630
8631 # Searching > Features
8632 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
8633 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# Utför trunkerad sökning (där t.ex. <cite>Har</cite> skulle få träffar på <cite>Harry</cite> och <cite>harpa</cite>)"
8634
8635 # Searching > Features
8636 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
8637 msgstr "automatiskt."
8638
8639 # Searching > Features
8640 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
8641 msgstr "endast om * läggs till."
8642
8643 # Searching > Features
8644 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
8645 msgstr "Försök inte"
8646
8647 # Searching > Features
8648 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
8649 msgstr "Försök att"
8650
8651 # Searching > Features
8652 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
8653 msgstr "searching.pref#QueryFuzzy# för att få träffar som stavas på likande sätt i en sökning (exempelvis skulle en sökning på <cite>flang</cite> också inkludera träffar på <cite>flange</cite> och <cite>fang</cite>; KRÄVER ZEBRA)."
8654
8655 # Searching > Features
8656 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
8657 msgstr ""
8658
8659 # Searching > Features
8660 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
8661 msgstr ""
8662
8663 # Searching > Features
8664 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
8665 msgstr ""
8666
8667 # Searching > Features
8668 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
8669 msgstr ""
8670
8671 # Searching > Features
8672 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
8673 msgstr "Försök inte"
8674
8675 # Searching > Features
8676 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
8677 msgstr "Försök att"
8678
8679 # Searching > Features
8680 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
8681 msgstr "searching.pref#QueryStemming# för att få träffar på ord som har samma stam i en sökning (exempelvis skulle en sökning på <cite>enabling</cite> också inkludera träffar på <cite>enable</cite> och <cite>enabled</cite>; KRÄVER ZEBRA)."
8682
8683 # Searching > Features
8684 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
8685 msgstr "Avaktivera"
8686
8687 # Searching > Features
8688 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
8689 msgstr "Aktivera"
8690
8691 # Searching > Features
8692 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
8693 msgstr "rangordning av sökresultat efter relevans (KRÄVER ZEBRA)."
8694
8695 # Searching > Results Display
8696 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
8697 msgstr "Vid sökning på ISBN-index,"
8698
8699 # Searching > Results Display
8700 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
8701 msgstr "visa inte"
8702
8703 # Searching > Results Display
8704 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
8705 msgstr "för alla variationer av ISBN. Detta alternativ har ingen effekt om UseQueryParser är aktiverat."
8706
8707 # Searching > Results Display
8708 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
8709 msgstr "visa"
8710
8711 # Searching > Features
8712 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
8713 msgstr "Tvinga inte"
8714
8715 # Searching > Features
8716 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
8717 msgstr "Tvinga"
8718
8719 # Searching > Features
8720 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
8721 msgstr "ämneslänkar i OPAC och personalklienten ska endast söka efter kompletta underliggande fält som överensstämmer."
8722
8723 # Searching > Features
8724 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
8725 msgstr "Inkludera inte"
8726
8727 # Searching > Features
8728 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
8729 msgstr "Inkludera"
8730
8731 # Searching > Features
8732 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
8733 msgstr "uppdelningar för sökningar som genererats av klickningar på ämneslänkar."
8734
8735 # Searching > Results Display
8736 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
8737 msgstr "Använd följande text som separator för författarfasetter i UNIMARC"
8738
8739 # Searching > Features
8740 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
8741 msgstr "ICU Zebra-indexering. Obs! Denna inställning påverkar inte Zebra-indexering, den ska endast användas för att ange att du aktiverat ICU-indexering om du har gjort det, eftersom Koha inte kan ta reda på detta själv."
8742
8743 # Searching > Features
8744 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
8745 msgstr "Använder inte"
8746
8747 # Searching > Features
8748 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
8749 msgstr "Använda"
8750
8751 # Searching > Features
8752 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
8753 msgstr "Försök inte"
8754
8755 # Searching > Features
8756 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
8757 msgstr "Försök att"
8758
8759 # Searching > Features
8760 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
8761 msgstr "använda QueryParser-modulen för att bearbeta frågor. Obs! att aktivera detta har ingen effekt om du inte har installerat QueryParser, och allt kommer att fortsätta att fungera som vanligt."
8762
8763 # Searching > Results Display
8764 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
8765 msgstr ","
8766
8767 # Searching > Results Display
8768 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
8769 msgstr "Sortera som standard sökresultat i personalklienten per"
8770
8771 # Searching > Results Display
8772 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
8773 msgstr "stigande."
8774
8775 # Searching > Results Display
8776 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
8777 msgstr "författare"
8778
8779 # Searching > Results Display
8780 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
8781 msgstr "hyllsignatur"
8782
8783 # Searching > Results Display
8784 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
8785 msgstr "lades till datum"
8786
8787 # Searching > Results Display
8788 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
8789 msgstr "publiceringsdatum"
8790
8791 # Searching > Results Display
8792 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
8793 msgstr "fallande."
8794
8795 # Searching > Results Display
8796 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
8797 msgstr "från A till Z."
8798
8799 # Searching > Results Display
8800 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
8801 msgstr "från Z till A."
8802
8803 # Searching > Results Display
8804 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
8805 msgstr "relevans"
8806
8807 # Searching > Results Display
8808 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
8809 msgstr "titel"
8810
8811 # Searching > Results Display
8812 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
8813 msgstr "totalt antal lån"
8814
8815 # Searching > Results Display
8816 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
8817 msgstr "Visa inte"
8818
8819 # Searching > Results Display
8820 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
8821 msgstr "Visa"
8822
8823 # Searching > Results Display
8824 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
8825 msgstr "fasettantal. Hur relevanta dessa värden är beror till hög grad på värdet av inställningen maxRecordsForFacets. Gäller OPAC och personalgränssnitt."
8826
8827 # Searching > Search Form
8828 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
8829 msgstr "\"Fler alternativ\" på OPAC-sidorna och sidorna för avancerad sökning."
8830
8831 # Searching > Search Form
8832 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
8833 msgstr "Som standard,"
8834
8835 # Searching > Search Form
8836 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
8837 msgstr "visa inte"
8838
8839 # Searching > Search Form
8840 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
8841 msgstr "visa"
8842
8843 # Searching > Results Display
8844 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
8845 msgstr "Visa upp till"
8846
8847 # Searching > Results Display
8848 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in the search results"
8849 msgstr ""
8850
8851 # Searching > Results Display
8852 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
8853 msgstr "Bygga fasetter baserat på"
8854
8855 # Searching > Results Display
8856 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
8857 msgstr "poster från sökresultaten."
8858
8859 # Searching > Results Display
8860 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
8861 msgstr "Visa som standard"
8862
8863 # Searching > Results Display
8864 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
8865 msgstr "resultat per sida i personalklienten."
8866
8867 # Serials
8868 msgid "serials.pref"
8869 msgstr "serials.pref"
8870
8871 # Serials
8872 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
8873 msgstr "Visa"
8874
8875 # Serials
8876 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
8877 msgstr "tidigare nummer av periodika i OPAC."
8878
8879 # Serials
8880 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
8881 msgstr ""
8882
8883 # Serials
8884 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do not"
8885 msgstr ""
8886
8887 # Serials
8888 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' serial when generating the next 'Expected' issue."
8889 msgstr ""
8890
8891 # Serials
8892 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
8893 msgstr "Lägg till"
8894
8895 # Serials
8896 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
8897 msgstr "Lägg inte till"
8898
8899 # Serials
8900 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic record when its attached serial is renewed."
8901 msgstr ""
8902
8903 # Serials
8904 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
8905 msgstr "Placera inte"
8906
8907 # Serials
8908 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
8909 msgstr "Placera"
8910
8911 # Serials
8912 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
8913 msgstr "mottagna periodika om de finns på en mottagarlista."
8914
8915 # Serials
8916 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
8917 msgstr "Inkludera följande meddelande på alla mottagarlistor:"
8918
8919 # Serials
8920 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
8921 msgstr "Använd inte"
8922
8923 # Serials
8924 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
8925 msgstr "Använd"
8926
8927 # Serials
8928 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
8929 msgstr "funktionen för mottagarlista i periodikamodulen."
8930
8931 # Serials
8932 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
8933 msgstr "Visa"
8934
8935 # Serials
8936 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
8937 msgstr "tidigare nummer av periodika i personalklienten."
8938
8939 # Serials
8940 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
8941 msgstr "Lista med fält som inte ska skrivas om när en prenumeration dupliceras (separerade med |)"
8942
8943 # Serials
8944 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
8945 msgstr "När prenumerationsinformationen visas för en bibliografisk post, förvälj"
8946
8947 # Serials
8948 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
8949 msgstr "kort historik"
8950
8951 # Serials
8952 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
8953 msgstr "full historik"
8954
8955 # Serials
8956 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
8957 msgstr "vy av periodika."
8958
8959 # Serials
8960 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Do not make"
8961 msgstr "Gör inte"
8962
8963 # Serials
8964 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
8965 msgstr "Gör"
8966
8967 # Serials
8968 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-level_itypes syspref must be set to specific item."
8969 msgstr "föregående tidskrift blir automatiskt tillgänglig när man tar emot en ny tidsskriftsutgåva. Den föregående utgåvan kan också sättas till en annan exemplarstyp när den nya tas emot. OBS att \"item-level_itypes syspref\" måste vara definierad till ett specifikt exemplar."
8970
8971 # Serials
8972 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
8973 msgstr "Reservationsflik"
8974
8975 # Serials
8976 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
8977 msgstr "Fliken Periodikasamling"
8978
8979 # Serials
8980 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
8981 msgstr "Visa"
8982
8983 # Serials
8984 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
8985 msgstr "Prenumerations-fliken"
8986
8987 # Serials
8988 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
8989 msgstr "som standardflik för periodika i OPAC. Fliken Periodikasamling är för närvarande endast tillgänglig för UNIMARC."
8990
8991 # Staff Client
8992 msgid "staff_client.pref"
8993 msgstr "staff_client.pref"
8994
8995 # Staff Client > Appearance
8996 msgid "staff_client.pref Appearance"
8997 msgstr "Utseende"
8998
8999 # Staff Client > Options
9000 msgid "staff_client.pref Options"
9001 msgstr "Alternativ"
9002
9003 # Staff Client > Options
9004 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
9005 msgstr "Aktivera inte"
9006
9007 # Staff Client > Options
9008 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
9009 msgstr "Aktivera"
9010
9011 # Staff Client > Options
9012 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio alerts section of administration."
9013 msgstr "ljudnotifieringar för händelser definierade i ljudnotifieringssektionen i administration."
9014
9015 # Staff Client > Appearance
9016 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
9017 msgstr ". Kommentar: Motsvarande alternativ för XSLT måste vara aktiverat."
9018
9019 # Staff Client > Appearance
9020 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
9021 msgstr "Både resultat- och detaljsidor"
9022
9023 # Staff Client > Appearance
9024 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
9025 msgstr "Endast detaljsida"
9026
9027 # Staff Client > Appearance
9028 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
9029 msgstr "Visa URI i fältet 856u som en bild på:"
9030
9031 # Staff Client > Appearance
9032 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
9033 msgstr "Varken detalj- eller resultatsidor"
9034
9035 # Staff Client > Appearance
9036 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
9037 msgstr "Resultatsida"
9038
9039 # Staff Client > Appearance
9040 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
9041 msgstr "Visa inte"
9042
9043 # Staff Client > Appearance
9044 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
9045 msgstr "Visa"
9046
9047 # Staff Client > Appearance
9048 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
9049 msgstr ""
9050
9051 # Staff Client > Options
9052 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
9053 msgstr "Visa inte"
9054
9055 # Staff Client > Options
9056 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
9057 msgstr "Visa"
9058
9059 # Staff Client > Options
9060 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
9061 msgstr "namnen på låntagare som har exemplar till låns eller reserverade på detaljsidorna eller i skärmen \"Reservera\"."
9062
9063 # Staff Client > Options
9064 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
9065 msgstr "Visa inte"
9066
9067 # Staff Client > Options
9068 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
9069 msgstr "Visa"
9070
9071 # Staff Client > Options
9072 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
9073 msgstr "ett dropdown sökfält för 'Sök i katalogen' elementet."
9074
9075 # Staff Client > Appearance
9076 msgid "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
9077 msgstr "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Visa följande HTML i sin egen kolumn på huvudsidan i personalklienten:"
9078
9079 # Staff Client > Appearance
9080 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
9081 msgstr "Använd bilden vid"
9082
9083 # Staff Client > Appearance
9084 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
9085 msgstr "staff_client.pref#IntranetFavicon# för personalklientens favicon. (Detta bör vara en komplett URL, som börjar med <code>http://</code>.)"
9086
9087 # Staff Client > Appearance
9088 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
9089 msgstr "Visa följande HTML till vänster om menyn Mer längst upp i varje sida på personalklienten (ska vara en lista med länkar eller tom):"
9090
9091 # Staff Client > Appearance
9092 msgid "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
9093 msgstr "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Visa följande HTML i sin egen kolumn på huvudsidan i personalklienten:"
9094
9095 # Staff Client > Appearance
9096 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> and eventually Firefox PlugIn <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
9097 msgstr ""
9098
9099 # Staff Client > Appearance
9100 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
9101 msgstr "Inkludera följande CSS på alla sidor i personalklienten:"
9102
9103 # Staff Client > Appearance
9104 msgid "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
9105 msgstr "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i personalklienten:"
9106
9107 # Staff Client > Appearance
9108 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
9109 msgstr "Visa följande HTML i sin egen kolumn på huvudsidan i personalklienten:"
9110
9111 # Staff Client > Appearance
9112 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
9113 msgstr "Inkludera stilmallen i"
9114
9115 # Staff Client > Appearance
9116 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
9117 msgstr "staff_client.pref#SlipCSS# på låne- och reservationskvitton. (Detta bör vara en komplett URL, som börjar med <code>http://</code>.)"
9118
9119 # Staff Client > Options
9120 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
9121 msgstr "Inaktivera"
9122
9123 # Staff Client > Options
9124 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
9125 msgstr "Aktivera"
9126
9127 # Staff Client > Options
9128 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
9129 msgstr "val av exemplar i detaljsida för post."
9130
9131 # Staff Client > Appearance
9132 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
9133 msgstr ""
9134
9135 # Staff Client > Appearance
9136 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
9137 msgstr ""
9138
9139 # Staff Client > Appearance
9140 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
9141 msgstr ""
9142
9143 # Staff Client > Appearance
9144 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# top"
9145 msgstr ""
9146
9147 # Staff Client > Appearance
9148 msgid "staff_client.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the staff client login page"
9149 msgstr ""
9150
9151 # Staff Client > Options
9152 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
9153 msgstr "Visa inte"
9154
9155 # Staff Client > Options
9156 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
9157 msgstr "Visa"
9158
9159 # Staff Client > Options
9160 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
9161 msgstr "WYSIWYG-redigerare vid redigering av vissa HTML-systeminställningar."
9162
9163 # Staff Client > Appearance
9164 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
9165 msgstr ""
9166
9167 # Staff Client > Appearance
9168 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
9169 msgstr "Visa detaljer i personalklienten med XSLT-stilmallen:"
9170
9171 # Staff Client > Appearance
9172 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
9173 msgstr "<br />Alternativ:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Lämna tomt</a> för \"ingen xslt\"</li><li>skriv \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för standaradalternativet</li><li> skriv en sökväg för att definiera en xslt-fil</li><li>skriv en URL för en specifik extern stilmall.</li></ul>{langcode} ersätts med det nuvarande gränssnittsspråket"
9174
9175 # Staff Client > Appearance
9176 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff client using XSLT stylesheet at: "
9177 msgstr "Visa listor i personalgränssnittet genom att använda XSLT stilmallar på: "
9178
9179 # Staff Client > Appearance
9180 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
9181 msgstr ""
9182
9183 # Staff Client > Appearance
9184 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
9185 msgstr "Visa resultat i personalklienten med XSLT-stilmallen:"
9186
9187 # Staff Client > Appearance
9188 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
9189 msgstr "Använd include-filer från"
9190
9191 # Staff Client > Appearance
9192 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
9193 msgstr "staff_client.pref#intranet_includes# katalog i mallkatalogen, istället för <code>includes/</code>. (Lämna tomt för att avaktivera)"
9194
9195 # Staff Client > Options
9196 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
9197 msgstr "Visa inte"
9198
9199 # Staff Client > Options
9200 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
9201 msgstr "Visa"
9202
9203 # Staff Client > Options
9204 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
9205 msgstr "vagnalternativet i personalklienten."
9206
9207 # Staff Client > Appearance
9208 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
9209 msgstr "Inkludera annan CSS-stilmall"
9210
9211 # Staff Client > Appearance
9212 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
9213 msgstr "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# för att åsidosätta specificerade inställningar från standardstilmallen (lämna tomt för att inaktivera.) Ange ett filnamn, en komplett lokal sökväg eller en komplett URL som börjar på <code>http://</code> (om filen finns på en extern server). Observera att om du bara anger ett filnamn, måste filen finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-dokumentets rot."
9214
9215 # Staff Client > Appearance
9216 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
9217 msgstr "Använd CSS-stilmallen"
9218
9219 # Staff Client > Appearance
9220 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
9221 msgstr "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
9222
9223 # Staff Client > Options
9224 msgid "staff_client.pref#showLastPatron# Don't show"
9225 msgstr "Visa inte"
9226
9227 # Staff Client > Options
9228 msgid "staff_client.pref#showLastPatron# Show"
9229 msgstr "Visa"
9230
9231 # Staff Client > Options
9232 msgid "staff_client.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in the staff client."
9233 msgstr ""
9234
9235 # Staff Client > Appearance
9236 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at"
9237 msgstr "Personalklienten finns på"
9238
9239 # Staff Client > Appearance
9240 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to work.)"
9241 msgstr ""
9242
9243 # Staff Client > Appearance
9244 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
9245 msgstr "Använd"
9246
9247 # Staff Client > Appearance
9248 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
9249 msgstr "temat för personalgränssnittet."
9250
9251 # Staff Client > Options
9252 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
9253 msgstr "Tillåt"
9254
9255 # Staff Client > Options
9256 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
9257 msgstr "Tillåt inte"
9258
9259 # Staff Client > Options
9260 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
9261 msgstr "personal se poster i ISBD-format på personalklienten."
9262
9263 # Staff Client > Options
9264 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
9265 msgstr "Tillåt"
9266
9267 # Staff Client > Options
9268 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
9269 msgstr "Tillåt inte"
9270
9271 # Staff Client > Options
9272 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
9273 msgstr "personal se poster märkta i MARC-format på personalklienten."
9274
9275 # Staff Client > Options
9276 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
9277 msgstr "Tillåt"
9278
9279 # Staff Client > Options
9280 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
9281 msgstr "Tillåt inte"
9282
9283 # Staff Client > Options
9284 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
9285 msgstr "personal se poster i vanligt MARC-format på personalklienten."
9286
9287 # Tools
9288 msgid "tools.pref"
9289 msgstr "tools.pref"
9290
9291 # Tools > Barcodes
9292 msgid "tools.pref Barcodes"
9293 msgstr ""
9294
9295 # Tools > Batch item
9296 msgid "tools.pref Batch item"
9297 msgstr "Satsmodifiering av exemplar"
9298
9299 # Tools > News
9300 msgid "tools.pref News"
9301 msgstr "Nyheter"
9302
9303 # Tools > Patron cards
9304 msgid "tools.pref Patron cards"
9305 msgstr "Låntagarkort"
9306
9307 # Tools > Reports
9308 msgid "tools.pref Reports"
9309 msgstr ""
9310
9311 # Tools > Upload
9312 msgid "tools.pref Upload"
9313 msgstr ""
9314
9315 # Tools > Barcodes
9316 msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
9317 msgstr ""
9318
9319 # Tools > Barcodes
9320 msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/>Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with backslash), comma, semicolon, dot, etc."
9321 msgstr ""
9322
9323 # Tools > Patron cards
9324 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
9325 msgstr "Begränsa antalet bilder som lagras i databasen till"
9326
9327 # Tools > Patron cards
9328 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
9329 msgstr "bilder."
9330
9331 # Tools > Batch item
9332 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
9333 msgstr "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Visa upp till"
9334
9335 # Tools > Batch item
9336 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
9337 msgstr "tools.pref#MaxItemsForBatch# exemplar i en enda ändrings- eller raderingssats."
9338
9339 # Tools > Batch item
9340 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
9341 msgstr ""
9342
9343 # Tools > Batch item
9344 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification batch."
9345 msgstr ""
9346
9347 # Tools > Batch item
9348 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
9349 msgstr "tools.pref#MaxItemsForBatch# Bearbeta upp till"
9350
9351 # Tools > Batch item
9352 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
9353 msgstr "tools.pref#MaxItemsForBatch# exemplar i en enda ändrings- eller raderingssats."
9354
9355 # Tools > News
9356 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
9357 msgstr "Både OPAC och personalklient"
9358
9359 # Tools > News
9360 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
9361 msgstr "Inte alls"
9362
9363 # Tools > News
9364 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
9365 msgstr "Endast OPAC"
9366
9367 # Tools > News
9368 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
9369 msgstr "Visa författare för nyhetsobjekt:"
9370
9371 # Tools > News
9372 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
9373 msgstr "Endast personalklient"
9374
9375 # Tools > Reports
9376 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
9377 msgstr ""
9378
9379 # Tools > Reports
9380 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the Saved Reports page."
9381 msgstr ""
9382
9383 # Tools > Upload
9384 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary uploads older than"
9385 msgstr ""
9386
9387 # Tools > Upload
9388 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
9389 msgstr ""
9390
9391 # Web services
9392 msgid "web_services.pref"
9393 msgstr "web_services.pref"
9394
9395 # Web services > ILS-DI
9396 msgid "web_services.pref ILS-DI"
9397 msgstr "ILS-DI"
9398
9399 # Web services > IdRef
9400 msgid "web_services.pref IdRef"
9401 msgstr "web_services.pref"
9402
9403 # Web services > Mana KB
9404 msgid "web_services.pref Mana KB"
9405 msgstr ""
9406
9407 # Web services > OAI-PMH
9408 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
9409 msgstr "OAI-PMH"
9410
9411 # Web services > REST API
9412 msgid "web_services.pref REST API"
9413 msgstr ""
9414
9415 # Web services > Reporting
9416 msgid "web_services.pref Reporting"
9417 msgstr "Rapportering"
9418
9419 # Web services > Mana KB
9420 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana KB"
9421 msgstr ""
9422
9423 # Web services > Mana KB
9424 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# Subscriptions"
9425 msgstr ""
9426
9427 # Web services > ILS-DI
9428 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
9429 msgstr "Avaktivera"
9430
9431 # Web services > ILS-DI
9432 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
9433 msgstr "Aktivera"
9434
9435 # Web services > ILS-DI
9436 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
9437 msgstr "ILS-DI-tjänster för OPAC-användare (tillgänglig på: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
9438
9439 # Web services > ILS-DI
9440 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
9441 msgstr "Tillåt att IP-adresser"
9442
9443 # Web services > ILS-DI
9444 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
9445 msgstr "använder ILS-DI-tjänsterna (när de är aktiverade). Separera IP-adresserna med komman och använd inga mellanslag. Lämna fältet tomt för att tillåta alla IP-adresser."
9446
9447 # Web services > IdRef
9448 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
9449 msgstr "Avaktivera"
9450
9451 # Web services > IdRef
9452 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
9453 msgstr "Aktivera"
9454
9455 # Web services > IdRef
9456 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
9457 msgstr "Denna funktion är endast tillgänglig för UNIMARC."
9458
9459 # Web services > IdRef
9460 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
9461 msgstr "IdRef-webbtjänsten från detaljsidan i OPAC. IdRef tillåter efterfrågning av auktoriteter från Sudoc-databasen."
9462
9463 # Web services > Mana KB
9464 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
9465 msgstr "Avaktivera"
9466
9467 # Web services > Mana KB
9468 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
9469 msgstr "Aktivera"
9470
9471 # Web services > Mana KB
9472 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
9473 msgstr ""
9474
9475 # Web services > Mana KB
9476 msgid "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 license</a>"
9477 msgstr ""
9478
9479 # Web services > Mana KB
9480 msgid "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
9481 msgstr ""
9482
9483 # Web services > Mana KB
9484 msgid "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
9485 msgstr ""
9486
9487 # Web services > OAI-PMH
9488 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
9489 msgstr ""
9490
9491 # Web services > OAI-PMH
9492 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
9493 msgstr "Avaktivera"
9494
9495 # Web services > OAI-PMH
9496 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
9497 msgstr "Aktivera"
9498
9499 # Web services > OAI-PMH
9500 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
9501 msgstr "Kohas"
9502
9503 # Web services > OAI-PMH
9504 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
9505 msgstr "Avaktivera"
9506
9507 # Web services > OAI-PMH
9508 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
9509 msgstr "Aktivera"
9510
9511 # Web services > OAI-PMH
9512 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
9513 msgstr "automatisk uppdatering av OAI-PMH-uppsättningar när en bibliografisk post skapas eller uppdateras"
9514
9515 # Web services > OAI-PMH
9516 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
9517 msgstr ". Om tomt fungerar Koha OAI-servern i normalt läge, annars fungerar den i utökat läge. I utökat läge är det möjligt att använda parametrar för andra format än marcxml eller Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specificerar en YAML-konfigurationsfil som listar tillgängliga metadataformat och XSL-filer som används för att skapa dem från marcxml-poster."
9518
9519 # Web services > OAI-PMH
9520 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
9521 msgstr "YAML-konfigurationsfil för OAI Koha-server:"
9522
9523 # Web services > OAI-PMH
9524 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
9525 msgstr "."
9526
9527 # Web services > OAI-PMH
9528 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
9529 msgstr "Kohas tabell deletedbiblio"
9530
9531 # Web services > OAI-PMH
9532 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
9533 msgstr "kan vid något tillfälle tömmas eller kortas av (tillfälligt)"
9534
9535 # Web services > OAI-PMH
9536 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
9537 msgstr "kommer aldrig att tömmas eller kortas av (beständig)"
9538
9539 # Web services > OAI-PMH
9540 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
9541 msgstr "kommer aldrig att ha några data (no)"
9542
9543 # Web services > OAI-PMH
9544 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
9545 msgstr "Visa endast"
9546
9547 # Web services > OAI-PMH
9548 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
9549 msgstr "poster i taget för ListRecords- eller ListIdentifiers-frågor."
9550
9551 # Web services > OAI-PMH
9552 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
9553 msgstr ""
9554
9555 # Web services > OAI-PMH
9556 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
9557 msgstr ""
9558
9559 # Web services > OAI-PMH
9560 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
9561 msgstr ""
9562
9563 # Web services > OAI-PMH
9564 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
9565 msgstr "Identifiera poster på denna plats med prefixet"
9566
9567 # Web services > REST API
9568 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for the REST API."
9569 msgstr ""
9570
9571 # Web services > REST API
9572 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
9573 msgstr ""
9574
9575 # Web services > REST API
9576 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
9577 msgstr ""
9578
9579 # Web services > REST API
9580 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
9581 msgstr ""
9582
9583 # Web services > REST API
9584 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
9585 msgstr ""
9586
9587 # Web services > REST API
9588 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. [EXPERIMENTAL]"
9589 msgstr ""
9590
9591 # Web services > REST API
9592 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
9593 msgstr ""
9594
9595 # Web services > REST API
9596 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
9597 msgstr ""
9598
9599 # Web services > REST API
9600 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
9601 msgstr ""
9602
9603 # Web services > REST API
9604 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
9605 msgstr ""
9606
9607 # Web services > REST API
9608 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
9609 msgstr ""
9610
9611 # Web services > REST API
9612 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public routes (that don't require authenticated access)"
9613 msgstr ""
9614
9615 # Web services > REST API
9616 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results returned by the REST API endpoints to"
9617 msgstr ""
9618
9619 # Web services > REST API
9620 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
9621 msgstr ""
9622
9623 # Web services > Reporting
9624 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
9625 msgstr "Visa endast"
9626
9627 # Web services > Reporting
9628 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
9629 msgstr "rader av en rapport som begärts via webbtjänsten för rapporter."
9630