Translation updates for Koha 18.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / sv-SE-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2018-11-09 11:51-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-11-26 15:07+0000\n"
7 "Last-Translator: Emma Ternrud <emma.gustafsson@ub.gu.se>\n"
8 "Language-Team: \n"
9 "Language: sv\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1543244840.455401\n"
16 "X-Pootle-Path: /sv/18.05/sv-SE-staff-prog.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
20 #, c-format
21 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
22 msgstr "\") symbol av David Goodger ; Rapporter (\""
23
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
25 #, c-format
26 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
27 msgstr "\") symbol av Edward Boatman ; Låntagare (\""
28
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
30 #, c-format
31 msgid ""
32 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
33 "Brooke Hamilton ; Search (\""
34 msgstr ""
35 "\") symbol av Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Avancerad sökning (\""
37
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
39 #, c-format
40 msgid "\") symbol by Iconstock. "
41 msgstr "\") symbol av Iconstock. "
42
43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
47 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
48 "Bolek ; Course reserves (\""
49 msgstr ""
50 "\") symbol av Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
51 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
52 "Bolek ; Kurslistor (\""
53
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
55 #, c-format
56 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
57 msgstr "\") symbol av Jeremy J. Bristol; Katalogisering (\""
58
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
60 #, c-format
61 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
62 msgstr "\") symbol av Jeremy Minnick ; Verktyg (\""
63
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
65 #, c-format
66 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
67 msgstr "\") symbol av John Caserta ; Inköp (\""
68
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
70 #, c-format
71 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
72 msgstr "\") symbol av Matthew Exton ; Periodika (\""
73
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
75 #, c-format
76 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
77 msgstr "\") symbol av National Park Service, Fjärrlån (\""
78
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
80 #, c-format
81 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
82 msgstr "\") symbol av Philipp Süß ; Listor (\""
83
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
85 #, c-format
86 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
87 msgstr "\") symbol av Scott Lewis ; Administration (\""
88
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
90 #, c-format
91 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
92 msgstr "\") symbol av the Noun Project ; Auktoriteter (\""
93
94 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
95 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
96 #. %3$s:  END 
97 #. %4$s:  END 
98 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
99 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
100 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
101 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' | html 
102 #. %9$s:  END 
103 #. %10$s: ~ IF data.address 
104 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' | html 
105 #. %12$s:  END 
106 #. %13$s: ~ IF data.address2 
107 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' | html 
108 #. %15$s:  END 
109 #. %16$s: ~ To.json( address ) | $raw ~
110 #. %17$s:  END 
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
112 #, c-format
113 msgid ""
114 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
115 "%s "
116 msgstr ""
117 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
118 "%s "
119
120 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
122 #, c-format
123 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
124 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
125
126 #. %1$s:  data.branchname | html 
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
128 #, c-format
129 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
130 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
131
132 #. %1$s:  data.branchname | html 
133 #. %2$s:  data.category_description | html 
134 #. %3$s:  data.category_type | html 
135 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
137 #, c-format
138 msgid ""
139 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
140 msgstr ""
141 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
142
143 #. %1$s:  data.category_description | html 
144 #. %2$s:  data.category_type | html 
145 #. %3$s:  data.branchname | html 
146 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
147 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
149 #, c-format
150 msgid ""
151 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
152 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
153 msgstr ""
154 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
155 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
156
157 #. %1$s:  data.count | html 
158 #. %2$s:  IF data.type == 2 
159 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
160 #. %4$s:  ELSE 
161 #. %5$s:  END 
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
166 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
167 msgstr ""
168 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
169 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
170
171 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
172 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
173 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
174 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
175 #. %5$s:  ELSE 
176 #. %6$s:  END 
177 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
178 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
179 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
180 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
181 #. %11$s:  END 
182 #. %12$s:  END 
183 #. %13$s:  BLOCK action_form -
184 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
185 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
186 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
187 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
188 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
190 #, c-format
191 msgid ""
192 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
193 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
194 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
195 msgstr ""
196 "\", \"dt_sortby\": %s\"Författare\"%s\"År\"%s\"Hyllsignum\"%s\"Datum "
197 "tillagd\"%s\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": "
198 "\"%s\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ "
199 "action_block = '"
200
201 #. %1$s:  END 
202 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
204 #, c-format
205 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
206 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
207
208 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
209 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
211 #, c-format
212 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
213 msgstr "\"Datum från\" är inte ett giltigt värde (\"%s\"). %s"
214
215 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
216 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
218 #, c-format
219 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
220 msgstr "\"Datum till\" är inte ett giltigt värde (\"%s\"). %s"
221
222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
223 #, c-format
224 msgid "# Bibliographic records"
225 msgstr "# Bibliografiska poster"
226
227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
228 #, c-format
229 msgid "# Items"
230 msgstr "# Exemplar"
231
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
233 #, c-format
234 msgid "# Records"
235 msgstr "# Poster"
236
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
238 #, c-format
239 msgid "# Subs"
240 msgstr "# Subs"
241
242 #. SCRIPT
243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
244 msgid "# of % selected"
245 msgstr "# av % valda"
246
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
248 #, c-format
249 msgid "# of Students"
250 msgstr "# av studenter"
251
252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
253 #, c-format
254 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
255 msgstr "%% (Om det är tomt används rabatten från leverantören) "
256
257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
258 #, c-format
259 msgid "%% matches any number of characters"
260 msgstr "%% matchar alla tecken"
261
262 #. %1$s: - USE Branches -
263 #. %2$s: - USE Koha -
264 #. %3$s: - biblio = item.biblio | html -
265 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem | html -
266 #. %5$s:  biblio.title | html 
267 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
268 #. %7$s:  END 
269 #. %8$s:  biblio.author | html 
270 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
271 #. %10$s:  biblioitem.publishercode | html 
272 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle | html 
273 #. %12$s:  item.barcode | html 
274 #. %13$s:  item.itemcallnumber | html 
275 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
276 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
277 #. %16$s:  item.location | html 
278 #. %17$s:  item.stocknumber | html 
279 #. %18$s:  item.status | html 
280 #. %19$s:  (item.issues || 0) | html 
281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
282 #, c-format
283 msgid ""
284 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
285 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
286 msgstr ""
287 "%s %s %s %s \"%s %sav %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
288 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
289
290 #. %1$s: - USE Koha -
291 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
292 #. %3$s: - USE KohaDates -
293 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
294 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
295 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
296 #. %7$s:  o.orderdate | html 
297 #. %8$s:  o.latesince | html 
298 #. %9$s: - delimiter | html -
299 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
300 #. %11$s: - delimiter | html -
301 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
302 #. %13$s: - delimiter | html -
303 #. %14$s:  o.title | html 
304 #. %15$s:  IF o.author 
305 #. %16$s:  o.author | html 
306 #. %17$s:  END 
307 #. %18$s:  IF o.publisher 
308 #. %19$s:  o.publisher | html 
309 #. %20$s:  END 
310 #. %21$s: - delimiter | html -
311 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
312 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
313 #. %24$s:  o.subtotal | html 
314 #. %25$s:  o.budget | html 
315 #. %26$s: - delimiter | html -
316 #. %27$s:  o.basketname | html 
317 #. %28$s:  o.basketno | html 
318 #. %29$s: - delimiter | html -
319 #. %30$s:  o.claims_count | html 
320 #. %31$s: - delimiter | html -
321 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
322 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
323 #. %34$s: - END -
324 #. %35$s: - delimiter | html -
325 #. %36$s: - delimiter | html -
326 #. %37$s: - delimiter | html -
327 #. %38$s:  orders.size | html 
328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
329 #, c-format
330 msgid ""
331 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
332 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
333 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
334 msgstr ""
335 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dagar)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sFörfattare: "
336 "%s.%s%sUtgiven av: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s "
337 "\"%s\" %s %s %s %s \"Totala beställningar i slutet av\"%s %s "
338
339 #. %1$s: - USE raw -
340 #. %2$s: - USE Koha -
341 #. %3$s: - USE Branches -
342 #. %4$s: - SET data = {} -
343 #. %5$s: - IF patron -
344 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
345 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
346 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
347 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
348 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
349 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
350 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
351 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
352 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
353 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
354 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
355 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
356 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
357 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
358 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
359 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
360 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
361 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
362 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
363 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
364 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
365 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
366 #. %28$s: - SET data.title          = title -
367 #. %29$s: - END -
368 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
369 #. %31$s: - IF data.title 
370 #. %32$s: - IF no_html 
371 #. %33$s: - span_start = '' 
372 #. %34$s: - span_end   = '' 
373 #. %35$s: - ELSE 
374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
375 #, c-format
376 msgid ""
377 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
378 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
379 msgstr ""
380 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %"
381 "s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
382
383 #. %1$s:  USE raw 
384 #. %2$s:  USE Asset 
385 #. %3$s:  USE KohaDates 
386 #. %4$s:  USE Koha 
387 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
388 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
389 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
390 #. %8$s: - BLOCK area_name -
391 #. %9$s: - SWITCH area -
392 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
393 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
394 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
395 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
396 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
397 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
398 #. %16$s: - END -
399 #. %17$s: - END -
400 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
402 #, c-format
403 msgid ""
404 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
405 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
406 msgstr ""
407 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sUtlåning %sKatalog %sLåntagare %sInköp %sKonton "
408 "%sPeriodika %s %s %s "
409
410 #. For the first occurrence,
411 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
412 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
413 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
414 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
415 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
416 #. %6$s:  END 
417 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
418 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
419 #. %9$s:  END 
420 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
421 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
422 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
423 #. %13$s:  END 
424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
426 #, c-format
427 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
428 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
429
430 #. %1$s: - USE ItemTypes -
431 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
432 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
433 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
434 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
435 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
436 #. %7$s: - END -
437 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
438 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
440 #, c-format
441 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
442 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
443
444 #. %1$s:  END 
445 #. %2$s:  END 
446 #. %3$s:  END 
447 #. %4$s:  END 
448 #. %5$s:  BLOCK language 
449 #. %6$s:  SWITCH lang 
450 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
451 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
452 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
453 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
454 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
455 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
456 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
457 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
458 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
459 #. %16$s:  CASE 
460 #. %17$s:  lang | html 
461 #. %18$s:  END 
462 #. %19$s:  END 
463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
464 #, c-format
465 msgid ""
466 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
467 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
468 msgstr ""
469 "%s %s %s %s %s %s %sEngelska %sFranska %sItalienska %sTyska %sSpanska "
470 "%sHebreiska %sArabiska %sGrekiska (modern) %sGrekiska (till 1453) %s%s %s %s "
471
472 #. %1$s: - END -
473 #. %2$s: - END -
474 #. %3$s: - IF display_patron_name -
475 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
476 #. %5$s: - data.surname | html 
477 #. %6$s:  IF data.othernames 
478 #. %7$s:  data.othernames | html 
479 #. %8$s:  END -
480 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
481 #. %10$s:  data.title | $raw 
482 #. %11$s: - data.surname | html 
483 #. %12$s:  data.firstname | html 
484 #. %13$s:  IF data.othernames 
485 #. %14$s:  data.othernames | html 
486 #. %15$s:  END -
487 #. %16$s: - ELSE -
488 #. %17$s:  data.title | $raw 
489 #. %18$s: - data.firstname | html 
490 #. %19$s:  IF data.othernames 
491 #. %20$s:  data.othernames | html 
492 #. %21$s:  END 
493 #. %22$s:  data.surname | html -
494 #. %23$s: - END -
495 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
496 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
497 #. %26$s:  END -
498 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
499 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
500 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
501 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
502 #. %31$s: - END -
503 #. %32$s: - ELSE -
504 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
505 #. %34$s: - END -
506 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
508 #, c-format
509 msgid ""
510 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
511 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
512 msgstr ""
513 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
514 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s En låntagare från bibliotek %s %s %s "
515
516 #. %1$s:  USE raw 
517 #. %2$s:  USE Asset 
518 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
519 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
520 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
521 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
522 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
523 #. %8$s:  END 
524 #. %9$s:  END 
525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
526 #, c-format
527 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
528 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
529
530 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
531 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
532 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
533 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
534 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
535 #. %6$s: - END -
536 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
537 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
539 #, c-format
540 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
541 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
542
543 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
544 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
545 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
546 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
547 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
548 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
549 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
550 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
551 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
552 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
553 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
554 #. %12$s:  ELSE 
555 #. %13$s:  END 
556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
557 #, c-format
558 msgid ""
559 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
560 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
561 msgstr ""
562 "%s %s %s %s %s %sÅterlämningsdatum %sPåminnelse om kommande "
563 "återlämningsdatum %sKommande aktiviteter %sReserverat exemplar tillgängligt "
564 "%sInlämning av exemplar %sUtlåning av exemplar %sOkänt %s: "
565
566 #. %1$s:  USE raw 
567 #. %2$s:  USE Asset 
568 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
569 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
570 #. %5$s: -  SWITCH element -
571 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
572 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
573 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
574 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
575 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
576 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
577 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
578 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
579 #. %14$s: -  END -
580 #. %15$s:  END 
581 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
583 #, c-format
584 msgid ""
585 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
586 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
587 msgstr ""
588 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %"
589 "sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
590
591 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
592 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
593 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
594 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
595 #. %5$s:    CASE 'day'     
596 #. %6$s:    CASE 'week'    
597 #. %7$s:    CASE 'month'   
598 #. %8$s:    CASE 'year'    
599 #. %9$s:   END 
600 #. %10$s:  END 
601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
602 #, c-format
603 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
604 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s vecka %s månad %s år %s %s "
605
606 #. %1$s:  USE raw 
607 #. %2$s:  USE To 
608 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
609 #. %4$s:  USE KohaDates 
610 #. %5$s:  USE Price 
611 #. %6$s:  sEcho | html 
612 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
613 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
614 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
615 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
617 #, c-format
618 msgid ""
619 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
620 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
621 msgstr ""
622 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \""
623 "iTotalDisplayRecords\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
624
625 #. %1$s:  USE raw 
626 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
627 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
628 #. %4$s:   SWITCH type 
629 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
630 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
631 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
632 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
633 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
634 #. %10$s:   END 
635 #. %11$s:  END 
636 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
638 #, c-format
639 msgid ""
640 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
641 "%sBarcode %s %s %s "
642 msgstr ""
643 "%s %s %s %s %sBiblio %sStreckkod/Biblio %sBiblio/Streckkod %sVäxlande %"
644 "sStreckkod %s %s %s "
645
646 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
647 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
648 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
649 #. %4$s:     SWITCH module 
650 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
651 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
652 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
653 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
654 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
655 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
656 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
657 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
658 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
659 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
660 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
661 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
662 #. %17$s:         CASE 
663 #. %18$s:  module | html 
664 #. %19$s:     END 
665 #. %20$s:  END 
666 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
667 #. %22$s:     SWITCH action 
668 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
669 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
670 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
671 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
672 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
673 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
674 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
675 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
676 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
677 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
678 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
679 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
680 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
681 #. %36$s:         CASE 'Run'    
682 #. %37$s:         CASE 
683 #. %38$s:  action | html 
684 #. %39$s:     END 
685 #. %40$s:  END 
686 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
687 #. %42$s:     SWITCH log_interface 
688 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
689 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
690 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
691 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
692 #. %47$s:         CASE 
693 #. %48$s:  log_interface | html 
694 #. %49$s:     END 
695 #. %50$s:  END 
696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:19
697 #, c-format
698 msgid ""
699 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
700 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
701 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
702 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
703 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
704 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
705 msgstr ""
706 "%s %s %s %s %sKatalog %sAuktoriteter %sLåntagare %sInköp %sTidskrifter %"
707 "sReservationer %sUtlåning %sBrev %sAvgifter %sSysteminställningar %sCronjobb "
708 "%sRapporter %s%s %s %s %s %s %sLägg till %sRadera %sÄndra %sLåna ut %"
709 "sÅterlämna %sSkapa %sAvbryt %sFortsätt %sPausa %sFörnya %sÄndra lösenord %"
710 "sLägg till utlåningsmeddelande %sRadera utlåningsmeddelande %sKör %s%s %s %s "
711 "%s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sKommandorad %s%s %s %s "
712
713 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
714 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
715 #. %3$s: - BLOCK area_name -
716 #. %4$s: - SWITCH area -
717 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
718 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
719 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
720 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
721 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
722 #. %10$s: - END -
723 #. %11$s: - END -
724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
725 #, c-format
726 msgid ""
727 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
728 "%s "
729 msgstr "%s %s %s %s %sUtlåning %sKatalog %sLåntagare %sInköp %sKonton %s %s "
730
731 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
732 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
733 #. %3$s:  BLOCK display_names 
734 #. %4$s:  SWITCH rs 
735 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
736 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
737 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
738 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
739 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
740 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
741 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
742 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
743 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
744 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
745 #. %15$s:  CASE 'Message'               
746 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
747 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
748 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
749 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
750 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
751 #. %21$s:  CASE 'Review'                
752 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
753 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
754 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
755 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
756 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
757 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
758 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
759 #. %29$s:  CASE 
760 #. %30$s:  rs | html 
761 #. %31$s:  END 
762 #. %32$s:  END 
763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
764 #, c-format
765 msgid ""
766 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
767 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
768 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
769 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
770 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
771 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
772 msgstr ""
773 "%s %s %s %s %skontolinjer %sartikelbegäran %sutökade egenskaper "
774 "%sbegränsningar %slåntagarfiler %slåntagarens ändringsförslag "
775 "%sklubbmedlemskap %slån %smarkerad som senaste lånare av exemplar %sspårade "
776 "länkklick %slåntagarmeddelanden %slåntagarkvitton %stidigare lån %splockade "
777 "reservationer %sbetyg %snuvarande reservationer %srecensioner %sstatistik "
778 "%stidigare sökningar %sinköpsförslag %staggar %sexemplarlista %sdelade "
779 "listor %slistor %s%s %s %s "
780
781 #. %1$s:  USE CGI 
782 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
783 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
784 #. %4$s: -  SWITCH element -
785 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
786 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
787 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
788 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
789 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
790 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
791 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
792 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
793 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
794 #. %14$s: -  END -
795 #. %15$s:  END 
796 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
797 #. %17$s: -  SWITCH element -
798 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
799 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
800 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
801 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
802 #. %22$s: -  END -
803 #. %23$s:  END 
804 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
806 #, c-format
807 msgid ""
808 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
809 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
810 "%sbatches %s %s %s "
811 msgstr ""
812 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
813 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
814 "%sbatches %s %s %s "
815
816 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
817 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
818 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
819 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
820 #. %5$s:  ELSE 
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
822 #, c-format
823 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
824 msgstr "%s %s %s %s (stängt) %s "
825
826 #. %1$s:  END 
827 #. %2$s:  END 
828 #. %3$s:  BLOCK type_description 
829 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
830 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
831 #. %6$s:  ELSE 
832 #. %7$s:  END 
833 #. %8$s:  END 
834 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
835 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
836 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
837 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
838 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
839 #. %14$s:  ELSE 
840 #. %15$s:  END 
841 #. %16$s:  END 
842 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
843 #. %18$s:  IF csv_profile 
844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
845 #, c-format
846 msgid ""
847 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
848 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
849 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
850 msgstr ""
851 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Okänd typ %s %s %s %s Exportera poster %s "
852 "Reklamerade sena tidskriftsnummer %s Kundvagnsexport i inköp %s Exportera "
853 "förlorade exemplar i rapport %s Okänd användning %s %s %s %s "
854
855 #. %1$s:  END 
856 #. %2$s:  END 
857 #. %3$s:  END 
858 #. %4$s:  ELSE 
859 #. %5$s:  END 
860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
861 #, c-format
862 msgid "%s %s %s %s None %s "
863 msgstr "%s %s %s %s Inget %s "
864
865 #. %1$s:  SET rule_value = CirculationRules.Get( branch_cat_rule_loo.branchcode || '*', branch_cat_rule_loo.categorycode, branch_cat_rule_loo.itemtype, 'max_holds' ) 
866 #. %2$s:  IF rule_value.defined && rule_value != '' 
867 #. %3$s:  rule_value | html 
868 #. %4$s:  ELSE 
869 #. %5$s:  END 
870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
871 #, c-format
872 msgid "%s %s %s %s Unlimited %s "
873 msgstr "%s %s %s %s Obegränsat %s "
874
875 #. %1$s:  END 
876 #. %2$s:  END 
877 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
878 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
879 #. %5$s:  END 
880 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
881 #. %7$s:  END 
882 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
883 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
884 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
885 #. %11$s:  END 
886 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
887 #. %13$s:  END 
888 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
889 #. %15$s:  END 
890 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
891 #. %17$s:  END 
892 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
893 #. %19$s:  END 
894 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
895 #. %21$s:  END 
896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
897 #, c-format
898 msgid ""
899 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
900 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
901 msgstr ""
902 "%s %s %s %s om %s %s om inte %s %s%s$%s%s %s finns %s %s finns inte %s %s "
903 "matchar %s %s matchar inte %s %s RegEx m/%s "
904
905 #. %1$s:  USE raw 
906 #. %2$s:  USE To 
907 #. %3$s:  USE Branches 
908 #. %4$s:  USE KohaDates 
909 #. %5$s:  sEcho | html 
910 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
911 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
912 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
913 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
914 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
915 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
916 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
918 #, c-format
919 msgid ""
920 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
921 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
922 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
923 msgstr ""
924 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\":"
925 " %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", \""
926 "dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
927
928 #. %1$s:  END 
929 #. %2$s:  IF ( execute ) 
930 #. %3$s:  BLOCK params 
931 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
932 #. %5$s:  param | uri 
933 #. %6$s:  END 
934 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
935 #. %8$s:  param_name | uri 
936 #. %9$s:  END 
937 #. %10$s: - END 
938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
939 #, c-format
940 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
941 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s"
942
943 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
944 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
945 #. %3$s:     SWITCH norm 
946 #. %4$s:         CASE 'none'           
947 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
948 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
949 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
950 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
951 #. %9$s:         CASE 
952 #. %10$s:  norm | html 
953 #. %11$s:     END 
954 #. %12$s:  END 
955 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
956 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
957 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
958 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
960 #, c-format
961 msgid ""
962 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
963 "%s %s %s %s %s %s %s "
964 msgstr ""
965 "%s %s %s %sIngen %sRadera mellanslag %sVersaler %sGemener %sTidigare "
966 "standard %s%s %s %s %s %s %s %s "
967
968 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
969 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
970 #. %3$s:  ELSE 
971 #. %4$s:  END 
972 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
973 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
974 #. %7$s:  END 
975 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
976 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
977 #. %10$s:  END 
978 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
979 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
980 #. %13$s:  END 
981 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
982 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
983 #. %16$s:  END 
984 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
985 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
986 #. %19$s:  END 
987 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
988 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
989 #. %22$s:  END 
990 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
991 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
992 #. %25$s:  END 
993 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
994 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
995 #. %28$s:  END 
996 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
998 #, c-format
999 msgid ""
1000 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1001 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1002 msgstr ""
1003 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sUpplaga: %s%s "
1004 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1005
1006 #. %1$s:  END 
1007 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
1008 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
1009 #. %4$s:  ELSE 
1010 #. %5$s:  END 
1011 #. %6$s:  END 
1012 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
1013 #. %8$s:  code | html 
1014 #. %9$s:  END 
1015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1016 #, c-format
1017 msgid ""
1018 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
1019 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
1020 "&quot;%s&quot; %s "
1021 msgstr ""
1022 "%s %s %s &rsaquo; Ändra attributtyp för låntagare %s &rsaquo; Lägg till "
1023 "attributtyp för användare %s %s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av "
1024 "attributtyp för användare &quot;%s&quot; %s "
1025
1026 #. %1$s:  END 
1027 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1028 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1029 #. %4$s:  ELSE 
1030 #. %5$s:  END 
1031 #. %6$s:  END 
1032 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1033 #. %8$s:  code | html 
1034 #. %9$s:  END 
1035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1036 #, c-format
1037 msgid ""
1038 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1039 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1040 "&quot;%s&quot; %s "
1041 msgstr ""
1042 "%s %s %s &rsaquo; Ändra regel för postmatchning %s &rsaquo; Lägg till regel "
1043 "för postmatchning %s %s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av regel för "
1044 "postmatchning &quot;%s&quot; %s "
1045
1046 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1047 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1048 #. %3$s:  ELSE 
1049 #. %4$s:  END 
1050 #. %5$s:  END 
1051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
1052 #, c-format
1053 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1054 msgstr "%s %s %s Alla bibliotek %s %s "
1055
1056 #. For the first occurrence,
1057 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1058 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1059 #. %3$s:  ELSE 
1060 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1061 #. %5$s:  END 
1062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
1063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:364
1064 #, c-format
1065 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1066 msgstr "%s %s %s Gruppnummer för korg. %s %s "
1067
1068 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1069 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1070 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1071 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1072 #. %5$s:  END 
1073 #. %6$s:  ELSE 
1074 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1075 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1076 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1077 #. %10$s:  END 
1078 #. %11$s:  END 
1079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
1080 #, c-format
1081 msgid ""
1082 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1083 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1084 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1085 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1086 "%s "
1087 msgstr ""
1088 "%s %s %s Kan inte avbryta kvittering av denna orderrad eftersom den skapades "
1089 "från en delkvittering av orderrad %s, som redan mottagits. Försök avbryta "
1090 "den först och försök sedan igen. %s %s %s %s %s Kan inte avbryta kvittering "
1091 "av denna orderrad eftersom det finns minst en reservation för posterna. %s "
1092 "%s "
1093
1094 #. %1$s:  IF ccode_label 
1095 #. %2$s:  ccode_label | html 
1096 #. %3$s:  ELSE 
1097 #. %4$s:  END 
1098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1099 #, c-format
1100 msgid "%s %s %s Collection %s "
1101 msgstr "%s %s %s Samling %s "
1102
1103 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1104 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1105 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:105
1107 #, c-format
1108 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1109 msgstr "%s %s %s Exemplar väntar i "
1110
1111 #. For the first occurrence,
1112 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1113 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1114 #. %3$s:  ELSE 
1115 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1116 #. %5$s:  END 
1117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
1118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:264
1119 #, c-format
1120 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1121 msgstr "%s %s %s Inget namn, korgnummer: %s %s "
1122
1123 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1124 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1125 #. %3$s:  ELSE 
1126 #. %4$s:  END 
1127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:616
1128 #, c-format
1129 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1130 msgstr "%s %s %s Inga andra exemplar. %s "
1131
1132 #. %1$s:  END 
1133 #. %2$s:  END 
1134 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1135 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1136 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1137 #. %6$s:  END 
1138 #. %7$s:  END 
1139 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1140 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1141 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1142 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1143 #. %12$s:  ELSE 
1144 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1145 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1146 #. %15$s:  END 
1147 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1148 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1149 #. %18$s:  END 
1150 #. %19$s:  END 
1151 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1152 #. %21$s:  END 
1153 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:473
1155 #, c-format
1156 msgid ""
1157 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1158 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1159 "Available %s %s "
1160 msgstr ""
1161 "%s %s %s Lånas ej ut %s (%s) %s %s %s %s Väntar på %s sedan %s. %s "
1162 "Exemplarreservation (skapad %s) för leverans till %s. %s %s Reservation för: "
1163 "%s %s %s %s Tillgänglig %s %s "
1164
1165 #. %1$s:  END 
1166 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1167 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1168 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1169 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1170 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1171 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1172 #. %8$s:  END 
1173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1174 #, c-format
1175 msgid ""
1176 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1177 "SI Centimeters %s "
1178 msgstr ""
1179 "%s %s %s PostScript-punkter %s Adobe Agates %s USA tum %s SI millimeter %s "
1180 "SI centimeter %s "
1181
1182 #. %1$s:  END 
1183 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1184 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1185 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1186 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1187 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1188 #. %7$s:  CASE 'city' 
1189 #. %8$s:  CASE 'state' 
1190 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1191 #. %10$s:  CASE 'country' 
1192 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1193 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1194 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1195 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1196 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1197 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1198 #. %17$s:  END 
1199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
1200 #, c-format
1201 msgid ""
1202 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1203 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1204 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1205 msgstr ""
1206 "%s %s %s Efternamn: %s Förnamn: %s Bibliotek: %s Kategori %s Ort %s Delstat "
1207 "%s Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s Registreringsdatum: "
1208 "%s Utgångsdatum: %s Utlåningsmeddelande: %s OPACnotering: %s "
1209
1210 #. For the first occurrence,
1211 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1212 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1213 #. %3$s:  ELSE 
1214 #. %4$s:  END 
1215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
1218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:294
1219 #, c-format
1220 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1221 msgstr "%s %s %s Okänt %s "
1222
1223 #. %1$s:  END 
1224 #. %2$s:  IF close_form 
1225 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
1227 #, c-format
1228 msgid ""
1229 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1230 "Please create a new active budget and retry. "
1231 msgstr ""
1232 "%s %s %s Du kan inte flytta denna budgets budgetställen, det finns ingen "
1233 "aktiv budget. Skapa en ny aktiv budget och försök igen. "
1234
1235 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1236 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1237 #. %3$s:  ELSE 
1238 #. %4$s:  END 
1239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1240 #, c-format
1241 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1242 msgstr "%s %s %s Dina uppgifter har inte delats %s "
1243
1244 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1245 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1246 #. %3$s:  ELSE 
1247 #. %4$s:  END 
1248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:213
1249 #, c-format
1250 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1251 msgstr "%s %s %s [ inget namn ] %s "
1252
1253 #. %1$s:  patron.title | html 
1254 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1255 #. %3$s:  patron.surname | html 
1256 #. %4$s:  patron.title | html 
1257 #. %5$s:  patron.surname | html 
1258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
1259 #, c-format
1260 msgid ""
1261 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1262 "%s %s, enter the name of an image file to upload."
1263 msgstr ""
1264 "%s %s %s har just nu ingen bild tillgänglig. Importera en bild för %s %s, "
1265 "genom att ange namnet på den bildfil du vill ladda upp."
1266
1267 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1268 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1269 #. %3$s:  ELSE 
1270 #. %4$s:  END 
1271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1272 #, c-format
1273 msgid "%s %s %s unknown %s "
1274 msgstr "%s %s %s okänt %s "
1275
1276 #. %1$s:  USE raw 
1277 #. %2$s:  USE KohaDates 
1278 #. %3$s:  USE To 
1279 #. %4$s:  sEcho | html 
1280 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1281 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1282 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1283 #. %8$s:  data.type | html 
1284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1285 #, c-format
1286 msgid ""
1287 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1288 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1289 msgstr ""
1290 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %"
1291 "s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1292
1293 #. %1$s:  END 
1294 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1295 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1296 #. %4$s:  END 
1297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:96
1298 #, c-format
1299 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1300 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1301
1302 #. %1$s: - USE Koha -
1303 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1304 #. %3$s: - BLOCK -
1305 #. %4$s:  delimiter | html 
1306 #. %5$s:  delimiter | html 
1307 #. %6$s:  delimiter | html 
1308 #. %7$s:  delimiter | html 
1309 #. %8$s:  delimiter | html 
1310 #. %9$s:  delimiter | html 
1311 #. %10$s:  delimiter | html 
1312 #. %11$s:  delimiter | html 
1313 #. %12$s:  delimiter | html 
1314 #. %13$s:  delimiter | html 
1315 #. %14$s:  delimiter | html 
1316 #. %15$s:  delimiter | html 
1317 #. %16$s:  delimiter | html 
1318 #. %17$s:  delimiter | html 
1319 #. %18$s:  delimiter | html 
1320 #. %19$s:  delimiter | html 
1321 #. %20$s:  delimiter | html 
1322 #. %21$s:  delimiter | html 
1323 #. %22$s:  delimiter | html 
1324 #. %23$s:  delimiter | html 
1325 #. %24$s:  delimiter | html 
1326 #. %25$s:  delimiter | html 
1327 #. %26$s:  delimiter | html 
1328 #. %27$s:  delimiter | html 
1329 #. %28$s:  delimiter | html 
1330 #. %29$s: - END -
1331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1332 #, c-format
1333 msgid ""
1334 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1335 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1336 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1337 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1338 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1339 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1340 "%sBasket billing place%s "
1341 msgstr ""
1342 "%s %s %sKontonummer%sKorg "
1343 "namn%sBeställningsnummer%sFörfattare%sTitel%sUtgivare%sUtgivningsår%sSamling "
1344 "titel%sISBN%sAntal%sRekommenderat pris inkl moms%sRekommenderat pris exkl "
1345 "moms%sRabatt%sBeräknad kostnad inkl skatt%sBeräknad kostnad exkl skatt%"
1346 "sMeddelande till återförsäljare%sStartdatum%sÅterförsäljarens namn%"
1347 "sÅterförsäljarens besöksadress%sÅterförsäljarens "
1348 "postadress%sKontraktsnummer%sKontraktsnamn%sLeveransplats för korggrupp%"
1349 "sFaktureringsplats för korggrupp%sLeveransplats för korg%sFaktureringsplats "
1350 "för korg%s "
1351
1352 # "Collection title" borde kanske snarare vara "Namn på samling"?
1353 #. %1$s: - USE Koha -
1354 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1355 #. %3$s: - BLOCK -
1356 #. %4$s:  delimiter | html 
1357 #. %5$s:  delimiter | html 
1358 #. %6$s:  delimiter | html 
1359 #. %7$s:  delimiter | html 
1360 #. %8$s:  delimiter | html 
1361 #. %9$s:  delimiter | html 
1362 #. %10$s:  delimiter | html 
1363 #. %11$s:  delimiter | html 
1364 #. %12$s:  delimiter | html 
1365 #. %13$s:  delimiter | html 
1366 #. %14$s:  delimiter | html 
1367 #. %15$s:  delimiter | html 
1368 #. %16$s:  delimiter | html 
1369 #. %17$s: - END -
1370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1371 #, c-format
1372 msgid ""
1373 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1374 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1375 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1376 msgstr ""
1377 "%s %s %sAvtalsnamn%sBeställningsnummer%sRegistreringsdatum%sISBN%sFörfattare%"
1378 "sTitel%sUtgivningsår%sFörlag%sNamn på "
1379 "samling%sLeverantörsanteckning%sAntal%sRRP%sLeveransplats%sFaktureringsplats%"
1380 "s "
1381
1382 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1383 #. %2$s:   SWITCH type 
1384 #. %3$s:    CASE 'L' 
1385 #. %4$s:    CASE 'C' 
1386 #. %5$s:    CASE 'R' 
1387 #. %6$s:   END 
1388 #. %7$s:  END 
1389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1390 #, c-format
1391 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1392 msgstr "%s %s %sVänster %sMitt %sHöger %s %s "
1393
1394 #. %1$s: - USE Koha -
1395 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1396 #. %3$s: - BLOCK -
1397 #. %4$s: - delimiter | html -
1398 #. %5$s: - delimiter | html -
1399 #. %6$s: - delimiter | html -
1400 #. %7$s: - delimiter | html -
1401 #. %8$s: - delimiter | html -
1402 #. %9$s: - delimiter | html -
1403 #. %10$s: - delimiter | html -
1404 #. %11$s: - END -
1405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1406 #, c-format
1407 msgid ""
1408 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1409 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1410 msgstr ""
1411 "%s %s %sBESTÄLLNINGSDATUM%sUPPSKATTAT "
1412 "LEVERANSDATUM%sLEVERANTÖR%sINFORMATION%sTOTALSUMMA%sKORG%sANTAL "
1413 "REKLAMATIONER%sREKLAMATIONSDATUM%s "
1414
1415 #. %1$s:  END 
1416 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1417 #. %3$s:  CASE 0 
1418 #. %4$s:  CASE 1 
1419 #. %5$s:  CASE 2 
1420 #. %6$s:  CASE 3 
1421 #. %7$s:  CASE 4 
1422 #. %8$s:  CASE 5 
1423 #. %9$s:  CASE 6 
1424 #. %10$s:  CASE 7 
1425 #. %11$s:  CASE 8 
1426 #. %12$s:  CASE 9 
1427 #. %13$s:  CASE 10 
1428 #. %14$s:  CASE 11 
1429 #. %15$s:  CASE 12 
1430 #. %16$s:  CASE 13 
1431 #. %17$s:  CASE 14 
1432 #. %18$s:  CASE 
1433 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1434 #. %20$s:  END 
1435 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1437 #, c-format
1438 msgid ""
1439 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1440 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1441 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1442 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1443 msgstr ""
1444 "%s %s %sPeriod från %sPeriod till %sLåntagarkategori = %sMedietyp = "
1445 "%sUtlånande bibliotek = %sSamling = %sPlacering = %sHyllsignum &gt;= "
1446 "%sHyllsignum &lt; %sLåntagarsort.1 = %sLåntagarsort.2 = %sHembibliotek = "
1447 "%sReservationsbibliotek = %sLåntagarbibliotek = %sUtlånande bibliotek = %s%s "
1448 "= %s %s "
1449
1450 #. %1$s:  END 
1451 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count | html 
1452 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1453 #. %4$s:  ELSE 
1454 #. %5$s:  END 
1455 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1456 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
1457 #. %8$s:  ELSE 
1458 #. %9$s:  END 
1459 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
1461 #, c-format
1462 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1463 msgstr ""
1464 "%s %s %sexemplar%sexemplar%s%s, %s tillgänglig:%s, Inga tillgängliga%s %s "
1465
1466 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1467 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1468 #. %3$s:  test_term | html 
1469 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1470 #. %5$s:  test_term | html 
1471 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1472 #. %7$s:  test_term | html 
1473 #. %8$s:  END 
1474 #. %9$s:  END 
1475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
1476 #, c-format
1477 msgid ""
1478 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1479 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1480 msgstr ""
1481 "%s %s &quot;%s&quot; är tillåtet. %s &quot;%s&quot; är inte tillåtet. %s "
1482 "&quot;%s&quot; är varken tillåtet eller inte tillåtet. %s %s "
1483
1484 #. %1$s:  END 
1485 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1486 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1487 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1488 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1490 #, c-format
1491 msgid ""
1492 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1493 "%s "
1494 msgstr ""
1495 "%s %s &rsaquo; Redigera schema %s &rsaquo; Skapa schema %s &rsaquo; Hantera "
1496 "etapper %s "
1497
1498 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1499 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1500 #. %3$s:  item.barcode | html 
1501 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1503 #, c-format
1504 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1505 msgstr "%s %s (%s) kan inte lånas om innan %s. "
1506
1507 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1508 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1509 #. %3$s:  item.barcode | html 
1510 #. %4$s:  borrower.firstname | html 
1511 #. %5$s:  borrower.surname | html 
1512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1513 #, c-format
1514 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1515 msgstr "%s %s ( %s ) har lånats om maximalt antar gånger av %s %s ( "
1516
1517 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1518 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1519 #. %3$s:  item.barcode | html 
1520 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1522 #, c-format
1523 msgid ""
1524 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1525 "anymore since %s. "
1526 msgstr ""
1527 "%s %s (%s) har schemalagts för automatisk omlåning och kan inte längre "
1528 "omlånas sedan %s. "
1529
1530 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1531 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1532 #. %3$s:  item.barcode | html 
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1534 #, c-format
1535 msgid ""
1536 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1537 "because the patron's account is expired"
1538 msgstr ""
1539 "%s %s (%s) har schemalagts för automatisk omlåning och kan inte lånas om "
1540 "eftersom låntagarpostens giltighetstid har gått ut"
1541
1542 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1543 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1544 #. %3$s:  item.barcode | html 
1545 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1547 #, c-format
1548 msgid ""
1549 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1550 "before %s. "
1551 msgstr ""
1552 "%s %s (%s) har schemalagts för automatisk omlåning och kan inte lånas om "
1553 "innan %s. "
1554
1555 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1556 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1557 #. %3$s:  item.barcode | html 
1558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1559 #, c-format
1560 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1561 msgstr "%s %s ( %s ) har schemalagts för automatisk omlåning. "
1562
1563 #. For the first occurrence,
1564 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1565 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1566 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1567 #. %4$s:  END 
1568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1570 #, c-format
1571 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1572 msgstr "%s %s (%s avbruten) %s "
1573
1574 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1575 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1576 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1577 #. %4$s:  ELSE 
1578 #. %5$s:  END 
1579 #. %6$s:  END 
1580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1581 #, c-format
1582 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1583 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen matchningsregel är aktiv %s%s "
1584
1585 #. %1$s:  ELSE 
1586 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1587 #. %3$s:  END 
1588 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1589 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1590 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1591 #. %7$s: - ELSE -
1592 #. %8$s: - END -
1593 #. %9$s:  ELSE 
1594 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1595 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1596 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
1598 #, c-format
1599 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1600 msgstr "%s %s (stängd) %s %s %s %s %s Ingen grupp %s %s %s %s %s "
1601
1602 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1603 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
1605 #, c-format
1606 msgid "%s %s (default)"
1607 msgstr "%s %s (standard)"
1608
1609 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1610 #. %2$s:  IF loop.first 
1611 #. %3$s:  END 
1612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1613 #, c-format
1614 msgid "%s %s (record kept) %s "
1615 msgstr "%s %s (post sparad) %s "
1616
1617 #. %1$s:  END 
1618 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1619 #. %3$s:  ELSE 
1620 #. %4$s:  END 
1621 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:52
1623 #, c-format
1624 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1625 msgstr "%s %s Aktiv %s Inaktiv %s %s "
1626
1627 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1628 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1629 #. %3$s:  m.message | html 
1630 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1631 #. %5$s:  m.values.field_name | html 
1632 #. %6$s:  m.values.marc_field | html 
1633 #. %7$s:  CASE 'invalid_field_weight' 
1634 #. %8$s:  m.weight | html 
1635 #. %9$s:  CASE 'success_on_update' 
1636 #. %10$s:  CASE 'success_on_reset' 
1637 #. %11$s:  CASE 
1638 #. %12$s:  m.code | html 
1639 #. %13$s:  END 
1640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1641 #, c-format
1642 msgid ""
1643 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1644 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1645 "%s with mapping %s.) %s Invalid field weight \"%s\", must be a positive "
1646 "decimal number. %s Mappings updated successfully. %s Mappings have been "
1647 "reset successfully. %s %s %s "
1648 msgstr ""
1649 "%s %s Ett fel uppstod när mappningarna uppdaterades (%s). %s Ett fel uppstod "
1650 "när de existerande mappningarna skulle raderas. Inga ändringar har gjorts! ("
1651 "sökfält %s med mappning %s.) %s Felaktig fältvikt \"%s\", måste vara ett "
1652 "positivt decimal nummer. %s Mappningen uppdaterades utan problem. %s "
1653 "Mappningen har blivit återställd utan problem. %s %s %s "
1654
1655 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1656 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1657 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1658 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1659 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1660 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1661 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1662 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1663 #. %9$s:  CASE 
1664 #. %10$s:  m.code | html 
1665 #. %11$s:  END 
1666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1667 #, c-format
1668 msgid ""
1669 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1670 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1671 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1672 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1673 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1674 msgstr ""
1675 "%s %s Ett fel inträffade när denna CSV-profil uppdaterades. Den kanske redan "
1676 "finns. %s Ett fel inträffade när denna CSV-profil lades till. %s Ett fel "
1677 "inträffade när denna CSV-profil togs bort. Kontrollera loggarna. %s CSV-"
1678 "profilen uppdaterades. %s CSV-profil lades till. %s CSV-profil togs bort. %s "
1679 "Denna CSV-profil finns redan. %s %s %s "
1680
1681 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1682 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1683 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1684 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1685 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1686 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1687 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1688 #. %8$s:  CASE 
1689 #. %9$s:  m.code | html 
1690 #. %10$s:  END 
1691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:37
1692 #, c-format
1693 msgid ""
1694 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1695 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1696 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1697 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1698 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1699 "successfully. %s %s %s "
1700 msgstr ""
1701 "%s %s Ett fel inträffade när denna auktoritetstyp uppdaterades. Den kanske "
1702 "redan finns. %s Ett fel inträffade när denna auktoritetstyp lades till. "
1703 "Auktoritetskoden kanske redan finns. %s Ett fel inträffade när denna "
1704 "auktoritetstyp togs bort. Kontrollera loggarna. %s Auktoritetstypen har "
1705 "uppdaterats. %s Auktoritetstyp har lagts till. %s Auktoritetstyp togs bort. "
1706 "%s %s %s "
1707
1708 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1709 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1710 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1711 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1712 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1713 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1714 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1715 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1716 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1717 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1718 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1719 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1720 #. %13$s:  CASE 
1721 #. %14$s:  m.code | html 
1722 #. %15$s:  END 
1723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1724 #, c-format
1725 msgid ""
1726 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1727 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1728 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1729 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1730 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1731 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1732 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1733 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1734 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1735 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1736 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1737 msgstr ""
1738 "%s %s Ett fel inträffade när detta auktoriserade värde uppdaterades. Värdet "
1739 "kanske redan finns. %s Ett fel inträffade när detta auktoriserade värde "
1740 "infogades. Värdet eller kategorin kanske redan finns. %s Ett fel uppstod när "
1741 "denna auktoriserade kategori infogades. Kategorinamnet kanske redan finns. "
1742 "%s Ett fel inträffade när detta auktoriserade värde togs bort. Kontrollera "
1743 "loggarna. %s Auktoriserat värde uppdaterades. %s Auktoriserat värde lades "
1744 "till. %s Auktoriserad värdekategori lades till. %s Auktoriserat värde togs "
1745 "bort. %s Detta auktoriserade värde finns redan. %s Denna auktoriserade "
1746 "kategori finns redan %s Den auktoriserade kategorin 'branches', 'itemtypes' "
1747 "och 'cn_source' används internt av Koha och är inte giltig. %s %s %s "
1748
1749 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1750 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1751 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1752 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1753 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1754 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1755 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1756 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1757 #. %9$s:  CASE 
1758 #. %10$s:  m.code | html 
1759 #. %11$s:  END 
1760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1761 #, c-format
1762 msgid ""
1763 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1764 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1765 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1766 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1767 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1768 msgstr ""
1769 "%s %s Ett fel inträffade när orten uppdaterades. Den kanske redan finns. %s "
1770 "Ett fel inträffade när denna ort lades till. Orts-ID kanske redan finns. %s "
1771 "Ett fel inträffade när denna ort togs bort. Kontrollera loggarna. %s Orten "
1772 "uppdaterades. %s Ort lades till. %s Ort togs bort. %s Orten finns redan. %s "
1773 "%s %s "
1774
1775 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1776 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1777 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1778 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1779 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1780 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1781 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1782 #. %8$s:  CASE 
1783 #. %9$s:  m.code | html 
1784 #. %10$s:  END 
1785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:38
1786 #, c-format
1787 msgid ""
1788 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1789 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1790 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1791 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1792 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1793 msgstr ""
1794 "%s %s Ett fel inträffade när valutan uppdaterades. Den kanske redan finns. "
1795 "%s Ett fel inträffade när denna valuta lades till. Valutakoden kanske redan "
1796 "finns. %s Ett fel inträffade när denna valuta togs bort. Kontrollera "
1797 "loggarna. %s Valutan uppdaterades. %s Valuta lades till. %s Valuta togs "
1798 "bort. %s %s %s "
1799
1800 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1801 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1802 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1803 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1804 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1805 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1806 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1807 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1808 #. %9$s:  CASE 
1809 #. %10$s:  m.code | html 
1810 #. %11$s:  END 
1811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:37
1812 #, c-format
1813 msgid ""
1814 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1815 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1816 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1817 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1818 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1819 "%s "
1820 msgstr ""
1821 "%s %s Ett fel inträffade när ramverket uppdaterades. Det kanske redan finns. "
1822 "%s Ett fel inträffade när detta ramverk lades till. Ramverket kanske redan "
1823 "finns. %s Ett fel inträffade när detta ramverk togs bort. Kontrollera "
1824 "loggarna. %s Ramverket uppdaterades. %s Ramverket lades till. %s Ramverket "
1825 "togs bort. %s Denna ramverkskod finns redan. %s %s %s "
1826
1827 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1828 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1829 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1830 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1831 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1832 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1833 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1834 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1835 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1837 #, c-format
1838 msgid ""
1839 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1840 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1841 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1842 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1843 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1844 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1845 msgstr ""
1846 "%s %s Ett fel inträffade när medietypen uppdaterades. Den kanske redan "
1847 "finns. %s Ett fel inträffade när denna medietyp lades till. Värdet kanske "
1848 "redan finns. %s Ett fel inträffade när denna medietyp togs bort. Kontrollera "
1849 "loggarna. %s Medietypen uppdaterades. %s Medietypen lades till. %s "
1850 "Medietypen togs bort. %s Orten finns redan. %s Kan radera denna medietyp."
1851
1852 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1853 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1854 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1855 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1856 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1857 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1858 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1859 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1860 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1861 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1862 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1863 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1864 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1865 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1866 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1867 #. %16$s:  END 
1868 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1869 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1870 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1871 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1872 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1873 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1874 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1875 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1876 #. %25$s:  CASE 
1877 #. %26$s:  m.code | html 
1878 #. %27$s:  END 
1879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1880 #, c-format
1881 msgid ""
1882 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1883 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1884 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1885 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1886 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1887 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1888 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1889 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1890 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1891 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1892 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1893 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1894 "libraries are still using it. %s %s %s "
1895 msgstr ""
1896 "%s %s Ett fel uppstod när detta bibliotek uppdaterades. Det kanske redan "
1897 "finns. %s Ett fel uppstod när detta bibliotek lades till. Filialkoden kanske "
1898 "redan finns. %s Ett fel uppstod när biblioteket togs bort. Kontrollera "
1899 "loggarna. %s Biblioteket uppdaterades. %s Biblioteket lades till. %s "
1900 "Biblioteket togs bort. %s Detta bibliotek kan inte tas bort. Låntagare eller "
1901 "exemplar använder det ännu %s (%s låntagare och %s exemplar). %s (%s "
1902 "låntagare). %s (%s exemplar). %s %s Ett fel uppstod när denna "
1903 "bibliotekskategori uppdaterades. Den kanske redan finns. %s Ett fel uppstod "
1904 "när denna bibliotekskategori lades till. Den kanske redan finns %s Ett fel "
1905 "uppstod när denna bibliotekskategori raderades. Kontrollera loggarna. %s "
1906 "Bibliotekskategorin uppdaterades. %s Bibliotekskategorin lades till. %s "
1907 "Bibliotekskategorin togs bort. %s Denna bibliotekskategori kan inte raderas. "
1908 "%s bibliotek använder den ännu . %s %s %s "
1909
1910 #. For the first occurrence,
1911 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1912 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1913 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1914 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1915 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1916 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1917 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1918 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1919 #. %9$s:  CASE 
1920 #. %10$s:  m.code | html 
1921 #. %11$s:  END 
1922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1924 #, c-format
1925 msgid ""
1926 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1927 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1928 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1929 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1930 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1931 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1932 msgstr ""
1933 "%s %s Ett fel inträffade när denna låntagarkategori uppdaterades. "
1934 "Låntagarkategorin kanske redan finns. %s Ett fel inträffade när denna "
1935 "låntagarkategori lades till. Låntagarkategorin kanske redan finns. %s Ett "
1936 "fel inträffade när denna låntagarkategori togs bort. Kontrollera loggarna. "
1937 "%s Låntagarkategori har uppdaterats. %s Låntagarkategori har lagts till %s "
1938 "Låntagarkategori har tagits bort. %s Låntagarkategorin finns redan. %s %s %s "
1939
1940 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1941 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1942 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1943 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1944 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1945 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1946 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1947 #. %8$s:  CASE 
1948 #. %9$s:  m.code | html 
1949 #. %10$s:  END 
1950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:37
1951 #, c-format
1952 msgid ""
1953 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1954 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1955 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1956 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1957 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1958 "try again later. "
1959 msgstr ""
1960 "%s %s Ett fel uppstod när denna boken kommer-profil uppdaterades. %s Ett fel "
1961 "uppstod när denna boken kommer-profil skapades. %s Ett fel uppstod när boken "
1962 "kommer-besök laddades. %s Ett fel uppstod när ett boken kommer-besök skulle "
1963 "raderas. %s Ett fel uppstod när ett boken kommer-besök skulle uppdateras. %s "
1964 "Ett fel uppstod när ett nytt boken kommer-besök skulle skapas. %s %s %s "
1965 "Vänligen försök igen senare. "
1966
1967 #. %1$s:  END 
1968 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1969 #. %3$s:  END 
1970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
1971 #, c-format
1972 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1973 msgstr "%s %s Ett fel har inträffat: Kan inte ladda konfiguration. %s "
1974
1975 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1976 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1977 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1978 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1979 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1980 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1981 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1982 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1983 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1984 #. %10$s:  END 
1985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
1986 #, c-format
1987 msgid ""
1988 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1989 "Saturday %s Sunday %s "
1990 msgstr ""
1991 "%s %s Vilken som helst %s Månad %s Tisdag %s Onsdag %s Torsdag %s Friedag %s "
1992 "Lördag %s Söndag %s "
1993
1994 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1995 #. %2$s:    CASE "issue" -
1996 #. %3$s:    CASE "return" -
1997 #. %4$s:    CASE "payment" -
1998 #. %5$s:    CASE # default case -
1999 #. %6$s:  operation.action | html 
2000 #. %7$s:  END -
2001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2002 #, c-format
2003 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2004 msgstr "%s %s Utlån %s Återlämning %s Betalning %s %s %s "
2005
2006 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2007 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2008 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2009 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2010 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2011 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2012 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2013 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2014 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2015 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2016 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2017 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2018 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2019 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2020 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2021 #. %16$s:  CASE "Day" -
2022 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2023 #. %18$s:  CASE "Month" -
2024 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2025 #. %20$s:  CASE "Year" -
2026 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2027 #. %22$s:  CASE # default case -
2028 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2029 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2030 #. %25$s:  END -
2031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2032 #, c-format
2033 msgid ""
2034 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2035 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2036 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2037 msgstr ""
2038 "%s %s Utlånad efter %s %s Utlånad innan %s %s Återlämnad efter %s %s "
2039 "återlämnad innan %s %s Biblioteket är %s %s Exemplarstypen är %s %s "
2040 "Kategorikoden för låntagare är %s %s Dag är %s %s Månad är %s %s År är %s %s "
2041 "%s = %s %s "
2042
2043 #. %1$s:  END 
2044 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
2045 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
2046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2047 #, c-format
2048 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2049 msgstr "%s %s Utlåningshistorik för %s låntagare anonymiseras "
2050
2051 #. %1$s:  END 
2052 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
2054 #, c-format
2055 msgid "%s %s Data deleted "
2056 msgstr "%s %s Data borttaget "
2057
2058 #. %1$s:  END 
2059 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
2061 #, c-format
2062 msgid "%s %s Data recorded "
2063 msgstr "%s %s Data registrerat "
2064
2065 #. For the first occurrence,
2066 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2067 #. %2$s:  CASE 'default' 
2068 #. %3$s:  CASE 'never' 
2069 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2070 #. %5$s:  END 
2071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
2072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
2073 #, c-format
2074 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2075 msgstr "%s %s Standard %s Aldrig %s För alltid %s "
2076
2077 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2078 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2079 #. %3$s:  END 
2080 #. %4$s:  ELSE 
2081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2082 #, c-format
2083 msgid ""
2084 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2085 "%s %s "
2086 msgstr ""
2087 "%s %s FEL ett felaktigt exemplarsnummer angavs, gå tillbaka och försök igen "
2088 "%s %s "
2089
2090 #. For the first occurrence,
2091 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2092 #. %2$s:  CASE 'email' 
2093 #. %3$s:  CASE 'print' 
2094 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2095 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2096 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2097 #. %7$s:  CASE 
2098 #. %8$s:  mtt | html 
2099 #. %9$s:  END 
2100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
2102 #, c-format
2103 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2104 msgstr "%s %s E-post %s Papper %s SMS %s Kanal %s Telefon %s %s %s "
2105
2106 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2107 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
2109 #, c-format
2110 msgid "%s %s Found in wrong place"
2111 msgstr "%s %s Hittades på fel plats"
2112
2113 #. %1$s:  END 
2114 #. %2$s:  ELSE 
2115 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2116 #. %4$s:  END 
2117 #. %5$s:  END 
2118 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2119 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
2121 #, c-format
2122 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2123 msgstr "%s %s Reservationer (%s) %s %s %s %s | "
2124
2125 #. %1$s:  END 
2126 #. %2$s:  ELSE 
2127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:111
2128 #, c-format
2129 msgid "%s %s Item being transferred to "
2130 msgstr "%s %s Exemplar på väg till "
2131
2132 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2133 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2134 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2135 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2136 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2137 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2138 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2139 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2140 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2141 #. %10$s:  ELSE 
2142 #. %11$s:  itemloo.not_holdable | html 
2143 #. %12$s:  END 
2144 #. %13$s:  END 
2145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
2146 #, c-format
2147 msgid ""
2148 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2149 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2150 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2151 "%s %s %s "
2152 msgstr ""
2153 "%s %s Exemplar skadat %s Åldersbegränsat %s Överskridit max antal "
2154 "reservationer per post %s Låntagaren har nått sin dagliga reservationsgräns %"
2155 "s För många reservationer %s Ej reserverbar %s Låntagaren är från ett annat "
2156 "bibliotek %s Låntagaren har redan en reservationer på detta exemplar %s %s %"
2157 "s %s "
2158
2159 #. %1$s:  SWITCH cn 
2160 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2161 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2162 #. %4$s:  CASE 'location' 
2163 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2164 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2165 #. %7$s:  CASE 
2166 #. %8$s:  cn | html 
2167 #. %9$s:  END 
2168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:40
2169 #, c-format
2170 msgid ""
2171 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2172 "Holding library %s %s %s "
2173 msgstr ""
2174 "%s %s Exemplartyp %s Avdelning %s Placering %s Hembibliotek %s Ägande "
2175 "bibliotek %s %s %s "
2176
2177 #. SCRIPT
2178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
2179 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2180 msgstr "%s %s KB Vill du verkligen ladda upp denna fil?"
2181
2182 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2183 #. %2$s:    CASE "koha" 
2184 #. %3$s:    CASE "slip" 
2185 #. %4$s:    CASE "" 
2186 #. %5$s:    CASE 
2187 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2188 #. %7$s:  END 
2189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
2190 #, c-format
2191 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2192 msgstr "%s %s Bibliotekariegränssnitt %s Kvittering %s Alla %s OPAC (%s) %s "
2193
2194 #. %1$s:  END 
2195 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2196 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2198 #, c-format
2199 msgid "%s %s Lost (%s)"
2200 msgstr "%s %s Borttappad (%s)"
2201
2202 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2203 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2204 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2205 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2206 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2207 #. %6$s:  END 
2208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2209 #, c-format
2210 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2211 msgstr "%s %s Manuella %s Försenade %s Avstängning %s Avförande %s "
2212
2213 #. %1$s:  ELSE 
2214 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2215 #. %3$s:  ELSE 
2216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
2217 #, c-format
2218 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2219 msgstr "%s %s INGET BIBLIOTEK VALT %s Plats: "
2220
2221 #. %1$s:  END 
2222 #. %2$s:  ELSE 
2223 #. %3$s:  END 
2224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
2225 #, c-format
2226 msgid "%s %s No %s"
2227 msgstr "%s %s Inga %s"
2228
2229 #. %1$s:  SWITCH code 
2230 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2231 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2232 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2233 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2234 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2235 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2236 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2237 #. %9$s:  END 
2238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2239 #, c-format
2240 msgid ""
2241 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2242 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2243 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2244 msgstr ""
2245 "%s %s Ingen godkänd XSLT fil. %s XSLT filen hittades inte. %s Fel vid "
2246 "laddning av formatmall. %s Fel vid konvertering av format. %s Fel vid "
2247 "konvertering av inmatning. %s Fel vid omvandling av inmatning %s Ingen "
2248 "sträng att omvandla. %s "
2249
2250 #. %1$s:  END 
2251 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2252 #. %3$s:  END 
2253 #. %4$s: # display the search results 
2254 #. %5$s:  IF ( total ) 
2255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2256 #, c-format
2257 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2258 msgstr "%s %s Inga resultat hittades %s %s %s "
2259
2260 #. %1$s:  END 
2261 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2262 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2263 #. %4$s:  END 
2264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2265 #, c-format
2266 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2267 msgstr "%s %s Ej för utlån (%s)%s "
2268
2269 #. %1$s:  END 
2270 #. %2$s:  ELSE 
2271 #. %3$s:  END 
2272 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
2274 #, c-format
2275 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2276 msgstr "%s %s Ej reserverad %s %s "
2277
2278 #. %1$s:  END 
2279 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2280 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2282 #, c-format
2283 msgid "%s %s On order (%s)"
2284 msgstr "%s %s Beställda (%s)"
2285
2286 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2287 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2288 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2289 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2290 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2291 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2292 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2293 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2294 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2295 #. %10$s:  ELSE 
2296 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2297 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2298 #. %13$s:  s.lib | html 
2299 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2300 #. %15$s:  END 
2301 #. %16$s:  END 
2302 #. %17$s:  END 
2303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2304 #, c-format
2305 msgid ""
2306 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2307 "%s %s %s "
2308 msgstr ""
2309 "%s %s Väntar %s %s Godkänd %s %s Kontrollerad %s %s Avvisad %s %s %s %s %s "
2310 "%s %s %s %s "
2311
2312 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2313 #. %2$s:  CASE '0' 
2314 #. %3$s:  CASE '1' 
2315 #. %4$s:  CASE '2' 
2316 #. %5$s:  CASE '3' 
2317 #. %6$s:  CASE '4' 
2318 #. %7$s:  CASE '5' 
2319 #. %8$s:  CASE '6' 
2320 #. %9$s:  CASE '7' 
2321 #. %10$s:  CASE '8' 
2322 #. %11$s:  CASE '9' 
2323 #. %12$s:  CASE '10' 
2324 #. %13$s:  CASE 
2325 #. %14$s:  END 
2326 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2328 #, c-format
2329 msgid ""
2330 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2331 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2332 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2333 msgstr ""
2334 "%s %s Beställd den (från) %s Beställd den (till) %s Mottagen den (från) %s "
2335 "Mottagen den (till) %s Leverantör %s Hembibliotek %s Samling %s Exemplarstyp "
2336 "%s Budgetställe %s Sort1 %s Sort2 %s Okänt filter %s : %s "
2337
2338 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2339 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2340 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2341 #. %4$s:  END 
2342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2343 #, c-format
2344 msgid ""
2345 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2346 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2347 "narrower/related terms. %s "
2348 msgstr ""
2349 "%s %s Föreslagna auktoriteter som är relevanta för den term användaren sökte "
2350 "efter. %s Föreslå att låntagare utökar sin sökning för att inkludera bredare/"
2351 "mer exakta/relaterade termer. %s "
2352
2353 #. %1$s:  END 
2354 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2355 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2356 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2357 #. %5$s:  message.authid | html 
2358 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2359 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2360 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2361 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2362 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2363 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2364 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2365 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2366 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2367 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2368 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2369 #. %17$s:  message.authid | html 
2370 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2371 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2372 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2373 #. %21$s:  message.authid | html 
2374 #. %22$s:  END 
2375 #. %23$s:  IF message.error 
2376 #. %24$s:  message.error | html 
2377 #. %25$s:  END 
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:33
2379 #, c-format
2380 msgid ""
2381 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2382 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2383 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2384 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2385 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2386 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2387 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2388 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2389 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2390 msgstr ""
2391 "%s %s Biblionumret %s finns inte i databasen. %s Auktoritetsid %s finns inte "
2392 "i databasen. %s Minst en post är utlånad för den bibliografiska posten %s. "
2393 "%s Bibliografisk post %s togs inte bort. En reservation kunde inte "
2394 "annulleras (reserve_id %s). %s Den bibliografiska posten %s togs inte bort. "
2395 "Ett fel inträffade när ett exemplar togs bort (exemplarsnummer %s). %s "
2396 "Bibliografisk post %s togs inte bort. Ett fel inträffade. %s Auktoritetspost "
2397 "%s togs inte bort. Ett fel inträffade. %s Bibliografisk post %s har tagits "
2398 "bort. %s Auktoritet %s har tagits bort. %s %s (Felet var: %s, se Kohas "
2399 "loggfil för mer information). %s "
2400
2401 #. %1$s:  END 
2402 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2403 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2404 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2405 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2406 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2407 #. %7$s:  message.authid | html 
2408 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2410 #, c-format
2411 msgid ""
2412 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2413 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2414 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2415 msgstr ""
2416 "%s %s Den valda mallen (id=%s) finns inte eller har ingen åtgärd definierad. "
2417 "%s Posten %s finns inte i databasen. %s Auktoritetsposten %s finns inte i "
2418 "databasen. %s Bibliografisk post "
2419
2420 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2421 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
2423 #, c-format
2424 msgid ""
2425 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2426 "already exists ("
2427 msgstr ""
2428 "%s %s Förslaget har inte lagts till. Ett förslag med denna titel finns redan "
2429 "("
2430
2431 #. For the first occurrence,
2432 #. %1$s:  END 
2433 #. %2$s:  ELSE 
2434 #. %3$s:  END 
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
2437 #, c-format
2438 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2439 msgstr "%s %s Denna post har inga exemplar. %s "
2440
2441 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2442 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2443 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2444 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2445 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2446 #. %6$s:  CASE 
2447 #. %7$s:  m.code | html 
2448 #. %8$s:  END 
2449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
2450 #, c-format
2451 msgid ""
2452 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2453 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2454 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2455 "%s ERROR! - %s %s "
2456 msgstr ""
2457 "%s %s Denna leverantör har ingen kontakt vald för att sända order eller "
2458 "saknar en e-postadress. %s Ingen korg vald. %s Det finns ingen "
2459 "meddelandemall med koden ACQORDER definierad. %s Order-epost har skickats "
2460 "till leverantören. %s FEL! - %s %s "
2461
2462 #. %1$s:  END 
2463 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2464 #. %3$s:  END 
2465 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2466 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue | html 
2467 #. %6$s:  END 
2468 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2469 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2470 #. %9$s:  ELSE 
2471 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2472 #. %11$s:  ELSE 
2473 #. %12$s:  END 
2474 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
2476 #, c-format
2477 msgid ""
2478 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2479 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2480 msgstr ""
2481 "%s %s Ej tillgänglig (försvunnen eller saknad) %s %s Ej för utlån (%s) %s %s "
2482 "%s Kan inte avbrytas medan exemplaret är på väg %s %sVäntar%sReserverat%s "
2483 "%sför "
2484
2485 #. %1$s:  END 
2486 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2487 #. %3$s:  ELSE 
2488 #. %4$s:  END 
2489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:612
2490 #, c-format
2491 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2492 msgstr "%s %s Använd standard (Ja) %s Använd standard (Nej) %s "
2493
2494 #. %1$s:  END 
2495 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2496 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2497 #. %4$s:  IF expires_on 
2498 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2499 #. %6$s:  END 
2500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
2501 #, c-format
2502 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2503 msgstr "%s %s Väntar på %s %s tills %s %s "
2504
2505 #. %1$s:  END 
2506 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2507 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2509 #, c-format
2510 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2511 msgstr "%s %s Återkallad (%s),"
2512
2513 #. For the first occurrence,
2514 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2515 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2516 #. %3$s:  CASE 'no' 
2517 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2518 #. %5$s:  END 
2519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2521 #, c-format
2522 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2523 msgstr "%s %s Ja %s Nej %s Ärv %s "
2524
2525 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2526 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2527 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2528 #. %4$s:  CASE 
2529 #. %5$s:  m.code | html 
2530 #. %6$s:  END 
2531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2532 #, c-format
2533 msgid ""
2534 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2535 "exist. %s %s %s "
2536 msgstr ""
2537 "%s %s Du har inte behörighet att visa denna lista. %s Denna lista finns "
2538 "inte. %s %s %s "
2539
2540 #. %1$s:  END 
2541 #. %2$s:  IF searchfield 
2542 #. %3$s:  searchfield | html 
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
2544 #, c-format
2545 msgid "%s %s You searched for %s"
2546 msgstr "%s %s Du sökte efter %s"
2547
2548 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2549 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2550 #. %3$s:  ELSE 
2551 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2552 #. %5$s:  END 
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2554 #, c-format
2555 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2556 msgstr "%s %s tillagd i grupp. %s Grupp %s skapad. %s "
2557
2558 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2559 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2560 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
2562 #, c-format
2563 msgid "%s %s before %s "
2564 msgstr "%s %s innan %s "
2565
2566 #. For the first occurrence,
2567 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2568 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2569 #. %3$s:  ELSE 
2570 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2571 #. %5$s:  END 
2572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2574 #, c-format
2575 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2576 msgstr "%s %s filialbegränsningar %s %s filialbegränsning %s "
2577
2578 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2579 #. %2$s:  loo.branches.size | html 
2580 #. %3$s:  ELSE 
2581 #. %4$s:  loo.branches.size | html 
2582 #. %5$s:  END 
2583 #. %6$s:  ELSE 
2584 #. %7$s:  END 
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2586 #, c-format
2587 msgid ""
2588 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2589 msgstr ""
2590 "%s %s filialbegränsningar %s %s filialbegränsning %s %s Ingen begränsning %s "
2591
2592 #. For the first occurrence,
2593 #. %1$s:  IF l.shared 
2594 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:47
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2597 #, c-format
2598 msgid "%s %s by "
2599 msgstr "%s %s av "
2600
2601 #. For the first occurrence,
2602 #. %1$s:  biblio.title | html 
2603 #. %2$s:  IF biblio.author 
2604 #. %3$s:  biblio.author | html 
2605 #. %4$s:  END 
2606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2608 #, c-format
2609 msgid "%s %s by %s%s"
2610 msgstr "%s %s av %s%s"
2611
2612 #. %1$s:  title | html 
2613 #. %2$s:  IF ( author ) 
2614 #. %3$s:  author | html 
2615 #. %4$s:  END 
2616 #. %5$s:  biblionumber | html 
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
2618 #, c-format
2619 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2620 msgstr "%s %s av %s%s (Post #%s)"
2621
2622 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2623 #. %2$s:  rule.age | html 
2624 #. %3$s:  ELSE 
2625 #. %4$s:  END 
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2627 #, c-format
2628 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2629 msgstr "%s %s dagar %s Det finns ingen ålder för denna regel. %s "
2630
2631 #. %1$s:  END 
2632 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
2634 #, c-format
2635 msgid "%s %s for "
2636 msgstr "%s %s för "
2637
2638 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2639 #. %2$s:  holdssurname | html 
2640 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
2642 #, c-format
2643 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2644 msgstr "%s %s har %s reservationer som väntar på hämtning."
2645
2646 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2647 #. %2$s:  patron.surname | html 
2648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:130
2649 #, c-format
2650 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2651 msgstr "%s %s har inga obetalda avgifter."
2652
2653 #. %1$s:  END 
2654 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2656 #, c-format
2657 msgid "%s %s in "
2658 msgstr "%s %s i "
2659
2660 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2661 #. %2$s:  modified_items | html 
2662 #. %3$s:  modified_fields | html 
2663 #. %4$s:  ELSE 
2664 #. %5$s:  END 
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2666 #, c-format
2667 msgid ""
2668 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2669 msgstr ""
2670 "%s %s exemplar modifierad(e) (med %s modifierade fält). %s Inga exemplar "
2671 "modifierade. %s "
2672
2673 #. %1$s:  IF items.count
2674 #. %2$s:  items.count | html 
2675 #. %3$s:  ELSE 
2676 #. %4$s:  END 
2677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2678 #, c-format
2679 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2680 msgstr ""
2681 "%s %s förlorade exemplar hittade %s Inga borttappade exemplar hittade %s "
2682
2683 #. For the first occurrence,
2684 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2685 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2686 #. %3$s:  ELSE 
2687 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2688 #. %5$s:  END 
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2691 #, c-format
2692 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2693 msgstr "%s %s månader %s tills %s %s "
2694
2695 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2696 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2697 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2698 #. %4$s:  END 
2699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2700 #, c-format
2701 msgid "%s %s to %s %s "
2702 msgstr "%s %s till %s %s "
2703
2704 #. %1$s:  END 
2705 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2706 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2707 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2708 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2709 #. %6$s:  END 
2710 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2712 #, c-format
2713 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2714 msgstr "%s %s till %s%s$%s%s %s med reguljära uttryck (regex)"
2715
2716 #. %1$s:  count | html 
2717 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2719 #, c-format
2720 msgid "%s %s transferred."
2721 msgstr "%s %s överförd."
2722
2723 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2724 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2725 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2726 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2727 #. %5$s:  END 
2728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:394
2729 #, c-format
2730 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2731 msgstr "%s %s%s (%s kvarvarande har flyttats)%s"
2732
2733 #. %1$s:  END 
2734 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2735 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2736 #. %4$s:  END 
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
2738 #, c-format
2739 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2740 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2741
2742 #. %1$s:  ELSE 
2743 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2744 #. %3$s:  slip | $raw 
2745 #. %4$s:  ELSE 
2746 #. %5$s:  END 
2747 #. %6$s:  END 
2748 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2750 #, c-format
2751 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2752 msgstr "%s %s%s%sNo ingen kvitteringsmall hittad%s %s %s "
2753
2754 #. %1$s:  SWITCH type 
2755 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2756 #. %3$s:  CASE 'later' 
2757 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2758 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2759 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2760 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2761 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2762 #. %9$s:  CASE 
2763 #. %10$s:  IF type 
2764 #. %11$s:  type | html 
2765 #. %12$s:  END 
2766 #. %13$s:  END 
2767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2768 #, c-format
2769 msgid ""
2770 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2771 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2772 "%s %s "
2773 msgstr ""
2774 "%s %s(Tidigare rubrik) %s(Senare rubrik) %s(Akronym) %s(Musikkomposition) "
2775 "%s(Bredare rubrik) %s(Smalare rubrik) %s(Intilliggande överliggande) %s"
2776 "%s(%s) %s %s "
2777
2778 #. %1$s:  record.recordid | html 
2779 #. %2$s:  IF record.reference 
2780 #. %3$s:  END 
2781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2782 #, c-format
2783 msgid "%s %s(ref)%s "
2784 msgstr "%s %s(ref)%s "
2785
2786 #. %1$s:  listprice | html 
2787 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2788 #. %3$s:  ELSE 
2789 #. %4$s:  END 
2790 #. %5$s:  ELSE 
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
2792 #, c-format
2793 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2794 msgstr "%s %s(inklusive skatt)%s(exklusive skatt)%s %s "
2795
2796 #. %1$s:  error.barcode | html 
2797 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2798 #. %3$s:  END 
2799 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2800 #. %5$s:  END 
2801 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2802 #. %7$s:  END 
2803 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2804 #. %9$s:  END 
2805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:32
2806 #, c-format
2807 msgid ""
2808 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2809 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2810 "%s "
2811 msgstr ""
2812 "%s %s: streckkod hittades ej%s %s: exemplar tillbakadraget%s %s: exemplar "
2813 "var utlånat. Det återlämnades innan det markerades som %s %s: Exemplar var "
2814 "utlånat. kunde inte återlämnas.%s "
2815
2816 #. %1$s:  END 
2817 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
2819 #, c-format
2820 msgid "%s %s; ISBN:"
2821 msgstr "%s %s; ISBN:"
2822
2823 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2824 #. %2$s:  CASE 'A' 
2825 #. %3$s:  CASE 'C' 
2826 #. %4$s:  CASE 'P' 
2827 #. %5$s:  CASE 'I' 
2828 #. %6$s:  CASE 'S' 
2829 #. %7$s:  CASE 'X' 
2830 #. %8$s:  END 
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2832 #, c-format
2833 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2834 msgstr "%s %sVuxen %sBarn %sProf. %sOrg %sPersonal %sStatistisk %s "
2835
2836 #. %1$s:  END 
2837 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:42
2839 #, c-format
2840 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2841 msgstr "%s %sFEL: Kan inte hämta exemplar."
2842
2843 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2844 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2845 #. %3$s:  tagfield | html 
2846 #. %4$s:  authtypecode | html 
2847 #. %5$s:  END 
2848 #. %6$s:  ELSE 
2849 #. %7$s:  action | html 
2850 #. %8$s:  END 
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2852 #, c-format
2853 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2854 msgstr ""
2855 "%s %sRedigera begränsningar för underordnade MARC-fält för fält %s "
2856 "auktoritet %s%s %s%s%s"
2857
2858 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2859 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2860 #. %3$s:  label_count | html 
2861 #. %4$s:  ELSE 
2862 #. %5$s:  label_count | html 
2863 #. %6$s:  END 
2864 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2865 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2866 #. %9$s:  item_count | html 
2867 #. %10$s:  ELSE 
2868 #. %11$s:  item_count | html 
2869 #. %12$s:  END 
2870 #. %13$s:  ELSE 
2871 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2872 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
2873 #. %16$s:  ELSE 
2874 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
2875 #. %18$s:  END 
2876 #. %19$s:  END 
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2878 #, c-format
2879 msgid ""
2880 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2881 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2882 msgstr ""
2883 "%s %sExportera %s etikett%sExportera %s etiketter%s %s %sExportera %s etikett"
2884 "%sExportera %s etiketter%s %s %s%s sats att exportera%s%s satser att "
2885 "exportera%s %s "
2886
2887 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2888 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2889 #. %3$s:  card_count | html 
2890 #. %4$s:  ELSE 
2891 #. %5$s:  card_count | html 
2892 #. %6$s:  END 
2893 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2894 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2895 #. %9$s:  borrower_count | html 
2896 #. %10$s:  ELSE 
2897 #. %11$s:  borrower_count | html 
2898 #. %12$s:  END 
2899 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2900 #. %14$s:  ELSE 
2901 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2902 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
2903 #. %17$s:  ELSE 
2904 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
2905 #. %19$s:  END 
2906 #. %20$s:  END 
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
2908 #, c-format
2909 msgid ""
2910 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2911 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2912 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2913 msgstr ""
2914 "%s %sExporterar %s låntagarkort%sExporterar %s låntagarkort%s %s "
2915 "%sExporterar %s låntagarkort%sExporterar %s låntagarkort%s %s Exporterar "
2916 "från låntagarlistan %s %s%s sats att exportera%s%s satser att exportera%s %s "
2917
2918 #. %1$s:  END 
2919 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2921 #, c-format
2922 msgid "%s %sISBN: "
2923 msgstr "%s %sISBN: "
2924
2925 #. %1$s:  nnoverdue | html 
2926 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2927 #. %3$s:  ELSE 
2928 #. %4$s:  END 
2929 #. %5$s:  todaysdate | html 
2930 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
2932 #, c-format
2933 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2934 msgstr "%s %sOExemplar%sExemplar%s försenat från den %s%s "
2935
2936 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2937 #. %2$s:  CASE 'new' 
2938 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2939 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2940 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2941 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2942 #. %7$s:  END 
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:762
2944 #, c-format
2945 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2946 msgstr "%s %sNy %sBeställd %sOfullständig %sKomplett %sAvbruten %s "
2947
2948 #. For the first occurrence,
2949 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2950 #. %2$s:  CASE 'new' 
2951 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2952 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2953 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2954 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2955 #. %7$s:  END 
2956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:85
2957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:59
2958 #, c-format
2959 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2960 msgstr "%s %sNy %sVäntande %sDelvis mottagen %sMottagen %sAvbruten %s "
2961
2962 #. %1$s:  selected=relationship | html 
2963 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2965 #, c-format
2966 msgid "%s %sNone specified"
2967 msgstr "%s %sIngen angiven"
2968
2969 #. %1$s:  END 
2970 #. %2$s:  ELSE 
2971 #. %3$s:  END 
2972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
2973 #, c-format
2974 msgid "%s %sNot checked out%s"
2975 msgstr "%s %sInte utlånad%s"
2976
2977 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2978 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2979 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2980 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2981 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2982 #. %6$s:  CASE 'N' 
2983 #. %7$s:  CASE 'F' 
2984 #. %8$s:  CASE 'A' 
2985 #. %9$s:  CASE 'M' 
2986 #. %10$s:  CASE 'L' 
2987 #. %11$s:  CASE 'W' 
2988 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2989 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2990 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2991 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2992 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2993 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2994 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2995 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2996 #. %20$s:  CASE 'C' 
2997 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2998 #. %22$s:  CASE 
2999 #. %23$s:  line.accounttype | html 
3000 #. %24$s: - END -
3001 #. %25$s: - IF line.description 
3002 #. %26$s:  line.description | html 
3003 #. %27$s:  END 
3004 #. %28$s:  IF line.title 
3005 #. %29$s:  line.title | html 
3006 #. %30$s:  END 
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
3008 #, c-format
3009 msgid ""
3010 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3011 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
3012 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
3013 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
3014 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
3015 "%s(%s)%s "
3016 msgstr ""
3017 "%s %sBetalning %sBetalning (kontant via SIP2) %sBetalning (VISA via SIP2) "
3018 "%sBetalning (kreditkort via SIP2) %sNytt kort %sFörseningsavgift "
3019 "%sArbetskostnad %sÖvrigt %sErsättningskostnad %sAvskriv %sAckumulerad avgift "
3020 "%sReservation ej hämtat i tid %sHyresavgift %sAvskriven %sÅterbetalning av "
3021 "avgift för förlorat exemplar %sAdministrativ avgift %sBetalning "
3022 "%sAvskrivning %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
3023
3024 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3025 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3026 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3027 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3028 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3029 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3030 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3031 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3032 #. %9$s:  ELSE 
3033 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3034 #. %11$s:  END 
3035 #. %12$s:  ELSE 
3036 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3037 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3038 #. %15$s:  ELSE 
3039 #. %16$s:  END 
3040 #. %17$s:  END 
3041 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
3043 #, c-format
3044 msgid ""
3045 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3046 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3047 msgstr ""
3048 "%s %sVäntar %sGodkänd %sKontrollerad %sAvslagen %sTillgänglig %sBeställd %s "
3049 "Status okänd %s%s%s %s %s %s %s Inget namn %s %s (%s)"
3050
3051 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3052 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3053 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3054 #. %4$s:  CASE 
3055 #. %5$s:  END 
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
3057 #, c-format
3058 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3059 msgstr "%s %sTa emot exemplar %sKatalogisera exemplar %sGöra beställningar %s "
3060
3061 #. %1$s:  END 
3062 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3064 #, c-format
3065 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3066 msgstr "%s %sDu har inte behörighet att lägga till exemplar i denna lista."
3067
3068 #. For the first occurrence,
3069 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3070 #. %2$s:  matches.0 | html 
3071 #. %3$s:  matches.1 | html 
3072 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3073 #. %5$s:  matches.0 | html 
3074 #. %6$s:  matches.1 | html 
3075 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3076 #. %8$s:  matches.0 | html 
3077 #. %9$s:  matches.1 | html 
3078 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3079 #. %11$s:  matches.0 | html 
3080 #. %12$s:  matches.1 | html 
3081 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3082 #. %14$s:  matches.0 | html 
3083 #. %15$s:  matches.1 | html 
3084 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3085 #. %17$s:  matches.0 | html 
3086 #. %18$s:  matches.1 | html 
3087 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3088 #. %20$s:  matches.0 | html 
3089 #. %21$s:  matches.1 | html 
3090 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3091 #. %23$s:  matches.0 | html 
3092 #. %24$s:  matches.1 | html 
3093 #. %25$s:  ELSE 
3094 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3095 #. %27$s:  END 
3096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3098 #, c-format
3099 msgid ""
3100 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3101 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3102 msgstr ""
3103 "%s %sVår%s %s %sSommar%s %s %sHöst%s %s %sVinter%s %s %sVår%s %s %sSom.%s %s "
3104 "%sHöst%s %s %sVint.%s %s %s %s "
3105
3106 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3107 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3108 #. %3$s:  tagfield | html 
3109 #. %4$s:  END 
3110 #. %5$s:  ELSE 
3111 #. %6$s:  action | html 
3112 #. %7$s:  END 
3113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3114 #, c-format
3115 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3116 msgstr "%s %sTagg %s Begränsningar för underliggande fält%s %s %s %s "
3117
3118 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3119 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3120 #. %3$s:  CASE 
3121 #. %4$s:  m.code | html 
3122 #. %5$s:  END 
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3124 #, c-format
3125 msgid ""
3126 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3127 "allowed. %s%s %s "
3128 msgstr ""
3129 "%s %sDen använda filen har inte ett giltigt format. Endast csv och txt är "
3130 "tillåtna. %s%s %s "
3131
3132 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3133 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
3135 #, c-format
3136 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3137 msgstr "%s %sDenna rapport innehåller SQL-nyckelordet "
3138
3139 #. %1$s:  ELSE 
3140 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3141 #. %3$s:  ELSE 
3142 #. %4$s:  END 
3143 #. %5$s:  END 
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
3145 #, c-format
3146 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3147 msgstr "%s %sJa%sNej%s %s "
3148
3149 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3150 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3151 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3152 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3153 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3154 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3155 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3156 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3157 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3158 #. %10$s:  CASE 
3159 #. %11$s:  m.code | html 
3160 #. %12$s:  END 
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3162 #, c-format
3163 msgid ""
3164 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3165 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3166 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3167 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3168 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3169 msgstr ""
3170 "%s %sDu angav inte data för förhandsgranskning. %sFörhandsgranskning är inte "
3171 "tillgänglig för bokstäverna '%s'. %sGlöm inte att utgåvan inte är "
3172 "återlämnad. %sGlöm inte att utgåvan inte har lånats ut. %sExemplaret är inte "
3173 "utlånat. %sExemplaret eller låntagaren finns inte. %sIngen reservation till "
3174 "låntagaren finns på den här posten. %s%s %s "
3175
3176 #. %1$s:  END 
3177 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3178 #. %3$s:  ELSE 
3179 #. %4$s:  END 
3180 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3181 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3182 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3183 #. %8$s:  ELSE 
3184 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3185 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3186 #. %11$s:  END 
3187 #. %12$s:  END 
3188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:408
3189 #, c-format
3190 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3191 msgstr "%s %svid%sförväntad vid%s %s sedan %s%s%s%s%s%s%s. "
3192
3193 #. %1$s:  ELSE 
3194 #. %2$s:  END 
3195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
3196 #, c-format
3197 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3198 msgstr "%s &nbsp; %s Beskrivning: "
3199
3200 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
3201 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
3202 #. %3$s:  ELSE 
3203 #. %4$s:  END 
3204 #. %5$s:  END 
3205 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
3206 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
3207 #. %8$s:  ELSE 
3208 #. %9$s:  END 
3209 #. %10$s:  END 
3210 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:32
3212 #, c-format
3213 msgid ""
3214 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3215 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
3216 "deletion of classification source "
3217 msgstr ""
3218 "%s &rsaquo; %sModifiera klassificeringskälla%sLägg till klassificeringskälla"
3219 "%s %s %s &rsaquo; %sModifiera klassificeringsregel%sLägg till "
3220 "klassificeringsregel%s %s %s &rsaquo; Bekräfta radering av "
3221 "klassificeringskälla "
3222
3223 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3224 #. %2$s:  IF framework 
3225 #. %3$s:  ELSE 
3226 #. %4$s:  END 
3227 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3228 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3229 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3230 #. %8$s:  END 
3231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
3232 #, c-format
3233 msgid ""
3234 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3235 "framework for %s (%s)? %s "
3236 msgstr ""
3237 "%s &rsaquo; %sModifiera text för ramverk%sLägg till ramverk%s %s &rsaquo; "
3238 "Radera ramverk för %s (%s)? %s "
3239
3240 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3241 #. %2$s:  IF library 
3242 #. %3$s:  ELSE 
3243 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3244 #. %5$s:  END 
3245 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3246 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3247 #. %8$s:  END 
3248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3249 #, c-format
3250 msgid ""
3251 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3252 "of library '%s' %s "
3253 msgstr ""
3254 "%s &rsaquo; %sModifiera bibliotek%sNytt bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekräfta "
3255 "radering av bibliotek '%s' %s "
3256
3257 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3258 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3259 #. %3$s:  ELSE 
3260 #. %4$s:  END 
3261 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3262 #. %6$s:  END 
3263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
3264 #, c-format
3265 msgid ""
3266 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3267 "authority type %s "
3268 msgstr ""
3269 "%s &rsaquo; %sModifiera%sNy%s Auktoritetstyp %s &rsaquo; Bekräfta radering "
3270 "av auktoritetstyp %s "
3271
3272 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3273 #. %2$s:  IF city.cityid 
3274 #. %3$s:  ELSE 
3275 #. %4$s:  END 
3276 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3277 #. %6$s:  END 
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
3279 #, c-format
3280 msgid ""
3281 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3282 msgstr ""
3283 "%s &rsaquo; %sModifiera%sNy%s Ort %s &rsaquo; Bekräfta radering av ort %s "
3284
3285 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
3286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:42
3287 #, c-format
3288 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
3289 msgstr "%s &rsaquo; Kan inte radera klassificeringsregel "
3290
3291 #. %1$s:  END 
3292 #. %2$s:  ELSE 
3293 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3294 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
3296 #, c-format
3297 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3298 msgstr "%s &rsaquo; Bekräfta radering %s %s %s"
3299
3300 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
3301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:40
3302 #, c-format
3303 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3304 msgstr "%s &rsaquo; Bekräfta radering av klassificeringsregel "
3305
3306 #. %1$s:  END 
3307 #. %2$s:  ELSE 
3308 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3309 #. %4$s:  authtypecode | html 
3310 #. %5$s:  ELSE 
3311 #. %6$s:  END 
3312 #. %7$s:  END 
3313 #. %8$s:  END 
3314 #. %9$s:  END 
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
3316 #, c-format
3317 msgid ""
3318 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3319 msgstr ""
3320 "%s &rsaquo; Data borttaget %s %s%s Ramverk %sStandardramverk %s %s %s %s "
3321
3322 #. %1$s:  END 
3323 #. %2$s:  END 
3324 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3325 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
3327 #, c-format
3328 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3329 msgstr "%s &rsaquo; Modifiera tagg %s %s %s"
3330
3331 #. %1$s:  IF ( new ) 
3332 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3333 #. %3$s:  label | html 
3334 #. %4$s:  END 
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
3336 #, c-format
3337 msgid ""
3338 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3339 "'%s' %s "
3340 msgstr ""
3341 "%s &rsaquo; Nytt numreringsmönster %s &rsaquo; Ändra numreringsmönster '%s' "
3342 "%s "
3343
3344 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3345 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3346 #. %3$s:  END 
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
3348 #, c-format
3349 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3350 msgstr "%s &rsaquo; Ny förfrågan %s &rsaquo; Status %s "
3351
3352 #. %1$s:  END 
3353 #. %2$s:  END 
3354 #. %3$s:  ELSE 
3355 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
3357 #, c-format
3358 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3359 msgstr "%s &rsaquo; Ny tagg %s %s %s"
3360
3361 #. For the first occurrence,
3362 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3363 #. %2$s:  END 
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3366 #, c-format
3367 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3368 msgstr "%s &rsaquo; Resultat%s"
3369
3370 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3371 #. %2$s:  END 
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
3373 #, c-format
3374 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3375 msgstr "%s &rsaquo; Resultat%s "
3376
3377 #. %1$s:  IF no_op_set 
3378 #. %2$s:  ELSE 
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3380 #, c-format
3381 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3382 msgstr "%s &rsaquo; Roterande samling %s &rsaquo; "
3383
3384 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
3386 #, c-format
3387 msgid "%s ( other format via plugin)"
3388 msgstr "%s ( andra format via plugin)"
3389
3390 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3391 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3393 #, c-format
3394 msgid "%s (%s days)"
3395 msgstr "%s (%s dagar)"
3396
3397 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3398 #. %2$s:  age | html 
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
3400 #, c-format
3401 msgid "%s (%s years) "
3402 msgstr "%s (%s år) "
3403
3404 #. %1$s:  IF location 
3405 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3406 #. %3$s:  END 
3407 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3408 #. %5$s:  callnumber | html 
3409 #. %6$s:  END 
3410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3411 #, c-format
3412 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3413 msgstr "%s (%s ) %s %shyllsignum: %s%s"
3414
3415 #. %1$s:  IF location 
3416 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3417 #. %3$s:  END 
3418 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3419 #. %5$s:  callnumber | html 
3420 #. %6$s:  END 
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3422 #, c-format
3423 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3424 msgstr "%s (%s)%s %s hyllsignum: %s%s"
3425
3426 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html 
3427 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3428 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
3430 #, c-format
3431 msgid "%s (%s). Due on %s"
3432 msgstr "%s (%s). Återlämnas %s"
3433
3434 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3435 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
3437 #, c-format
3438 msgid "%s (Barcode: %s)"
3439 msgstr "%s (Streckkod: %s"
3440
3441 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3442 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:480
3444 #, c-format
3445 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3446 msgstr "%s (För närvarande på &quot;%s&quot;)"
3447
3448 #. %1$s:  rrp | html 
3449 #. %2$s:  cur_active | html 
3450 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3451 #. %4$s:  ELSE 
3452 #. %5$s:  END 
3453 #. %6$s:  ELSE 
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
3455 #, c-format
3456 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3457 msgstr "%s (justerad för %s, %sinklusive skatt %sexklusive skatt%s) %s "
3458
3459 #. For the first occurrence,
3460 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
3463 #, c-format
3464 msgid "%s (closed)"
3465 msgstr "%s (stängd)"
3466
3467 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3468 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:385
3470 #, c-format
3471 msgid "%s (id=%s)"
3472 msgstr "%s (id=%s)"
3473
3474 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3475 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3476 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3477 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3478 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3479 #. %6$s:  END 
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:377
3481 #, c-format
3482 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3483 msgstr "%s (id=%s) Belopp=%s%s (%s kvarvarande har flyttats)%s"
3484
3485 #. For the first occurrence,
3486 #. %1$s:  END 
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3489 #, c-format
3490 msgid ""
3491 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3492 msgstr "%s (om markerad, är underfältet en URL som kan klickas) "
3493
3494 #. %1$s:  END 
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
3496 #, c-format
3497 msgid ""
3498 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3499 "advanced search) "
3500 msgstr ""
3501 "%s (om de markeras kommer exemplar av denna typ att döljas som filter i "
3502 "avancerad sökning i OPAC) "
3503
3504 #. %1$s:  END 
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
3506 #, c-format
3507 msgid ""
3508 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3509 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3510 "item) "
3511 msgstr ""
3512 "%s (om markerad, kan inget exemplar av denna typ lånas ut. Om den inte är "
3513 "markerad kan alla exemplar av denna typ lånas ut om inte inteförutlåning är "
3514 "angivet för en specifik post) "
3515
3516 #. For the first occurrence,
3517 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:206
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3523 #, c-format
3524 msgid "%s (inactive)"
3525 msgstr "%s (inaktiv)"
3526
3527 #. %1$s:  ELSE 
3528 #. %2$s:  END 
3529 #. %3$s:  END 
3530 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3532 #, c-format
3533 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3534 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3535
3536 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
3538 #, c-format
3539 msgid "%s (overdue)"
3540 msgstr "%s (försenad)"
3541
3542 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3544 #, c-format
3545 msgid "%s (probably okay if blank)"
3546 msgstr "%s (troligtvis okej om det är tomt)"
3547
3548 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3549 #. %2$s:  END 
3550 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
3552 #, c-format
3553 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3554 msgstr "%s (mottagen)%s %s "
3555
3556 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3557 #. %2$s:  END 
3558 #. %3$s:  IF (order.title) 
3559 #. %4$s:  order.title | html 
3560 #. %5$s:  IF order.author 
3561 #. %6$s:  order.author | html 
3562 #. %7$s:  END 
3563 #. %8$s:  ELSE 
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
3565 #, c-format
3566 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3567 msgstr "%s (mottagen)%s %s %s%s av %s%s %s "
3568
3569 #. %1$s:  report.total_success | html 
3570 #. %2$s:  report.total_records | html 
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
3572 #, c-format
3573 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3574 msgstr "%s / %s poster har framgångsrikt modifierats. Vissa fel uppstod. "
3575
3576 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3577 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3579 #, c-format
3580 msgid "%s / Fax: %s"
3581 msgstr "%s / Fax: %s"
3582
3583 #. %1$s:  ELSE 
3584 #. %2$s:  END 
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
3586 #, c-format
3587 msgid "%s 0 %s "
3588 msgstr "%s 0 %s "
3589
3590 #. %1$s:  ELSE 
3591 #. %2$s:  END 
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
3593 #, c-format
3594 msgid "%s 0 %s / "
3595 msgstr "%s 0 %s / "
3596
3597 #. %1$s:  ELSE 
3598 #. %2$s:  END 
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3600 #, c-format
3601 msgid "%s 0 records %s "
3602 msgstr "%s 0 poster %s "
3603
3604 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3605 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3606 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3607 #. %4$s:  ELSE 
3608 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3609 #. %6$s:  END 
3610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:31
3611 #, c-format
3612 msgid ""
3613 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3614 "subscription routing lists %s "
3615 msgstr ""
3616 "%s 0 mottagarlistor för prenumerationer %s %s mottagarlistor för "
3617 "prenumerationer %s %s mottagarlistor för prenumerationer %s "
3618
3619 #. %1$s:  IF !rota.active 
3620 #. %2$s:  ELSE 
3621 #. %3$s:  END 
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:92
3623 #, c-format
3624 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3625 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s "
3626
3627 #. %1$s:  IF ( active ) 
3628 #. %2$s:  ELSE 
3629 #. %3$s:  END 
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
3631 #, c-format
3632 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3633 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3634
3635 #. For the first occurrence,
3636 #. %1$s:  END 
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3639 #, c-format
3640 msgid "%s Add incoming record"
3641 msgstr "%s Lägg till inkommande post"
3642
3643 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3644 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3645 #. %3$s:  ELSE 
3646 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3647 #. %5$s:  END 
3648 #. %6$s:  END 
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3650 #, c-format
3651 msgid ""
3652 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3653 "processed) %s %s %s %s "
3654 msgstr ""
3655 "%s Lägg till inkommande post %s Ignorera inkommande post (dess exemplar kan "
3656 "bearbetas) %s %s %s %s "
3657
3658 #. %1$s:  END 
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3660 #, c-format
3661 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3662 msgstr ""
3663 "%s Lägg till exemplar endast om matchande bibliografisk information hittades"
3664
3665 #. %1$s:  END 
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3667 #, c-format
3668 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3669 msgstr ""
3670 "%s Lägg till exemplar endast om ingen matchande bibliografisk information "
3671 "hittades"
3672
3673 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3675 #, c-format
3676 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3677 msgstr "%s Lägg till nya bibliografiska poster i detta ramverk: "
3678
3679 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3680 #. %2$s:  ELSE 
3681 #. %3$s:  END 
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:29
3683 #, c-format
3684 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3685 msgstr "%s Lägg till ny uppladdning eller sökning %s Resultat %s "
3686
3687 #. For the first occurrence,
3688 #. %1$s:  END 
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3692 #, c-format
3693 msgid "%s Address 2:"
3694 msgstr "%s Adress 2:"
3695
3696 #. For the first occurrence,
3697 #. %1$s:  END 
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3704 #, c-format
3705 msgid "%s Address 2: "
3706 msgstr "%s Adress 2: "
3707
3708 #. For the first occurrence,
3709 #. %1$s:  END 
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3713 #, c-format
3714 msgid "%s Address:"
3715 msgstr "%s Adress:"
3716
3717 #. For the first occurrence,
3718 #. %1$s:  END 
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3725 #, c-format
3726 msgid "%s Address: "
3727 msgstr "%s Adress: "
3728
3729 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3730 #. %2$s:  ELSE 
3731 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3732 #. %4$s:  END 
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:193
3734 #, c-format
3735 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3736 msgstr "%s Alla bibliotek %s%s %s"
3737
3738 #. %1$s:  END 
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3740 #, c-format
3741 msgid "%s Always add items"
3742 msgstr "%s Lägg alltid till exemplar"
3743
3744 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3745 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3746 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3747 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3748 #. %5$s:  ELSE 
3749 #. %6$s:  item_action | html 
3750 #. %7$s:  END 
3751 #. %8$s:  END 
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3753 #, c-format
3754 msgid ""
3755 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3756 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3757 msgstr ""
3758 "%s Lägg alltid till exemplar %s Lägg till exemplar bara om matchande bib "
3759 "hittades %s Lägg till exemplar bara om ingen matchande bib hittades %s "
3760 "Ignorera exemplar %s %s %s %s "
3761
3762 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3763 #. %2$s:  END 
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3765 #, c-format
3766 msgid ""
3767 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3768 "administrator to resolve this problem. %s "
3769 msgstr ""
3770 "%s Ett fel inträffar när pdf-filen skapas. Kontakta administratören för att "
3771 "lösa problemet. %s "
3772
3773 #. For the first occurrence,
3774 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3777 #, c-format
3778 msgid "%s An unknown error has occurred."
3779 msgstr "%s Ett okänt fel har inträffat."
3780
3781 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3782 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3783 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3784 #. %4$s:  ELSE 
3785 #. %5$s:  op | html 
3786 #. %6$s:  END 
3787 #. %7$s:  op_count | html 
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:42
3789 #, c-format
3790 msgid ""
3791 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3792 msgstr ""
3793 "%s Godkänd %s Avslagen %s Testad %sOkänd operation (%s) den %s %s Term(er). "
3794
3795 #. For the first occurrence,
3796 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
3799 #, c-format
3800 msgid "%s Article requests"
3801 msgstr "%s Artikelbeställningar"
3802
3803 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3804 #. %2$s:  ELSE 
3805 #. %3$s:  END 
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3807 #, c-format
3808 msgid ""
3809 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3810 "not be deleted. %s "
3811 msgstr ""
3812 "%s Bibliografisk post kommer också att tas bort. %s Bibliografisk post "
3813 "kommer inte att tas bort. %s "
3814
3815 #. %1$s:  END 
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
3817 #, c-format
3818 msgid "%s Card number: "
3819 msgstr "%s Kortnummer: "
3820
3821 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3822 #. %2$s:  categorycode | html 
3823 #. %3$s:  ELSE 
3824 #. %4$s:  categorycode | html 
3825 #. %5$s:  END 
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3827 #, c-format
3828 msgid ""
3829 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3830 "category %s %s "
3831 msgstr ""
3832 "%s Kategorin %s används. Kan inte ta bort! %s Bekräfta borttagning av "
3833 "kategori %s %s "
3834
3835 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3836 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3838 #, c-format
3839 msgid "%s Checked out (%s),"
3840 msgstr "%s Utlånad (%s),"
3841
3842 #. %1$s:  END 
3843 #. %2$s:  firstname | html 
3844 #. %3$s:  surname | html 
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:18
3846 #, c-format
3847 msgid "%s Checked out to %s %s "
3848 msgstr "%s Utlånad till %s %s "
3849
3850 #. For the first occurrence,
3851 #. %1$s:  issuecount | html 
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:645
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
3854 #, c-format
3855 msgid "%s Checkout(s)"
3856 msgstr "%s Lån"
3857
3858 #. %1$s:  END 
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3860 #, c-format
3861 msgid "%s Circulation note: "
3862 msgstr "%s Kommentar vid utlån: "
3863
3864 #. For the first occurrence,
3865 #. %1$s:  END 
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3869 #, c-format
3870 msgid "%s City:"
3871 msgstr "%s Ort:"
3872
3873 #. For the first occurrence,
3874 #. %1$s:  END 
3875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3881 #, c-format
3882 msgid "%s City: "
3883 msgstr "%s Ort: "
3884
3885 #. For the first occurrence,
3886 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3887 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3888 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3889 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3890 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3891 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3892 #. %7$s:  ELSE 
3893 #. %8$s:  import_status | html 
3894 #. %9$s:  END 
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3898 #, c-format
3899 msgid ""
3900 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3901 "%s "
3902 msgstr ""
3903 "%s Rensad %s Importerad %s Importerar %s Återställd %s Återställer %s "
3904 "Förberedd %s %s %s "
3905
3906 #. %1$s:  IF data.closed 
3907 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3908 #. %3$s:  END 
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:51
3910 #, c-format
3911 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3912 msgstr "%s Stängd %s Utgången %s "
3913
3914 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3915 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3916 #. %3$s:  ELSE 
3917 #. %4$s:  END 
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:69
3919 #, c-format
3920 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3921 msgstr "%s Stängd den %s %s Öppen %s "
3922
3923 #. %1$s:  END 
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
3925 #, c-format
3926 msgid "%s Confirm password: "
3927 msgstr "%s Bekräfta lösenord: "
3928
3929 #. For the first occurrence,
3930 #. %1$s:  END 
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3934 #, c-format
3935 msgid "%s Contact note: "
3936 msgstr "%s Kontaktmeddelande: "
3937
3938 #. For the first occurrence,
3939 #. %1$s:  END 
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3943 #, c-format
3944 msgid "%s Country:"
3945 msgstr "%s Land:"
3946
3947 #. For the first occurrence,
3948 #. %1$s:  END 
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3955 #, c-format
3956 msgid "%s Country: "
3957 msgstr "%s Land: "
3958
3959 #. For the first occurrence,
3960 #. %1$s:  ELSE 
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3963 #, c-format
3964 msgid "%s Create a new "
3965 msgstr "%s Skapa ny "
3966
3967 #. For the first occurrence,
3968 #. %1$s:  ELSE 
3969 #. %2$s:  END 
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3972 #, c-format
3973 msgid "%s Create a new club template %s "
3974 msgstr "%s Skapa en ny klubbmall %s "
3975
3976 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3977 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3978 #. %3$s:  END 
3979 #. %4$s:  tablename | html 
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
3981 #, c-format
3982 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3983 msgstr "%s Valuta %s Exemplarredigerare %s (id=%s) "
3984
3985 #. %1$s:  END 
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
3987 #, c-format
3988 msgid "%s Date of birth: "
3989 msgstr "%s Födelsedatum: "
3990
3991 #. %1$s:  END 
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
3993 #, c-format
3994 msgid "%s Default "
3995 msgstr "%s Standard "
3996
3997 #. %1$s:  IF humanbranch 
3998 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
3999 #. %3$s:  ELSE 
4000 #. %4$s:  END 
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:22
4002 #, c-format
4003 msgid ""
4004 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4005 "and fine rules for all libraries %s "
4006 msgstr ""
4007 "%s Definiera regler för utlåning och avgifter för \"%s\" %s Definiera regler "
4008 "för utlåning och avgifter för alla bibliotek %s "
4009
4010 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4011 #. %2$s:  END 
4012 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4013 #. %4$s:  END 
4014 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4015 #. %6$s:  END 
4016 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4017 #. %8$s:  END 
4018 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4019 #. %10$s:  END 
4020 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4021 #. %12$s:  END 
4022 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4023 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4024 #. %15$s:  END 
4025 #. %16$s:  END 
4026 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4027 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4028 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4029 #. %20$s:  END 
4030 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
4032 #, c-format
4033 msgid ""
4034 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4035 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4036 msgstr ""
4037 "%s Ta bort %s %s Lägg till ny %s %s Uppdatera nuvarande eller lägg till ny %"
4038 "s %s Flytta %s %s Kopiera %s %s Kopiera och ersätt %s %s %s 1:a %s %s fält "
4039 "%s%s$%s%s %s med värde "
4040
4041 #. %1$s:  ELSE 
4042 #. %2$s:  END 
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
4044 #, c-format
4045 msgid "%s Disabled %s "
4046 msgstr "%s Inaktiverad %s "
4047
4048 #. For the first occurrence,
4049 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:19
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:20
4052 #, c-format
4053 msgid "%s Edit "
4054 msgstr "%s Redigera "
4055
4056 #. For the first occurrence,
4057 #. %1$s:  END 
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4061 #, c-format
4062 msgid "%s Email: "
4063 msgstr "%s E-post: "
4064
4065 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
4067 #, c-format
4068 msgid "%s Enabled "
4069 msgstr "%s Aktiverad "
4070
4071 #. %1$s:  IF ( error ) 
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4073 #, c-format
4074 msgid "%s Error: "
4075 msgstr "%s Fel: "
4076
4077 #. %1$s:  END 
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
4079 #, c-format
4080 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4081 msgstr "%s Utgångsdatum (lämna tom för automatisk beräkning): "
4082
4083 #. %1$s:  END 
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
4085 #, c-format
4086 msgid "%s Fax: "
4087 msgstr "%s Fax: "
4088
4089 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4091 #, c-format
4092 msgid "%s Filter by area "
4093 msgstr "%s Filtrera per område "
4094
4095 #. For the first occurrence,
4096 #. %1$s:  END 
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4100 #, c-format
4101 msgid "%s First name:"
4102 msgstr "%s Förnamn:"
4103
4104 #. %1$s:  END 
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
4106 #, c-format
4107 msgid "%s First name: "
4108 msgstr "%s Förnamn: "
4109
4110 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4111 #. %2$s:  ELSE 
4112 #. %3$s:  value.lib | html 
4113 #. %4$s:  END 
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:101
4115 #, c-format
4116 msgid "%s For loan %s %s %s "
4117 msgstr "%s Lånas ut %s %s %s "
4118
4119 #. For the first occurrence,
4120 #. %1$s:  authtypecode | html 
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
4123 #, c-format
4124 msgid "%s Framework"
4125 msgstr "%s Ramverk"
4126
4127 #. %1$s:  END 
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
4129 #, c-format
4130 msgid "%s From any library "
4131 msgstr "%s Från alla bibliotek "
4132
4133 #. %1$s:  END 
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
4135 #, c-format
4136 msgid "%s From home library "
4137 msgstr "%s Från hembibliotek "
4138
4139 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4140 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4141 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4142 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4143 #. %5$s:  ELSE 
4144 #. %6$s:  END 
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:92
4146 #, c-format
4147 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4148 msgstr "%s Genomförda %s Avbokade %s Väntande %s På väg %s Avvaktande %s "
4149
4150 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4151 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4152 #. %3$s:  ELSE 
4153 #. %4$s:  END 
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4155 #, c-format
4156 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4157 msgstr "%s Budgetställe för '%s' %s Alla budgetställen %s "
4158
4159 #. %1$s:  IF deleted.title 
4160 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4161 #. %3$s:  ELSE 
4162 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4163 #. %5$s:  END 
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4165 #, c-format
4166 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4167 msgstr "%s Grupp %s har raderats. %s %s har tagits bort från gruppen. %s "
4168
4169 #. For the first occurrence,
4170 #. %1$s:  holds_count | html 
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
4173 #, c-format
4174 msgid "%s Hold(s)"
4175 msgstr "%s Reservation(er)"
4176
4177 #. For the first occurrence,
4178 #. %1$s:  END 
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4181 #, c-format
4182 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4183 msgstr "%s Ignorera inkommande poster (dess exemplar kan bearbetas)"
4184
4185 #. %1$s:  END 
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4187 #, c-format
4188 msgid "%s Ignore items"
4189 msgstr "%s Ignorera exemplar"
4190
4191 #. %1$s:  END 
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4193 #, c-format
4194 msgid "%s Image file"
4195 msgstr "%s Bildfil"
4196
4197 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4198 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4199 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4200 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4201 #. %5$s:  END 
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:388
4203 #, c-format
4204 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4205 msgstr "%s På väg från %s, till %s, sedan %s %s "
4206
4207 #. %1$s:  END 
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
4209 #, c-format
4210 msgid "%s Initials: "
4211 msgstr "%s Initialer: "
4212
4213 #. %1$s:  END 
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
4215 #, c-format
4216 msgid "%s Item floats "
4217 msgstr "%s Exemplar flyter "
4218
4219 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:231
4221 #, c-format
4222 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4223 msgstr "%s Exemplar kan stå i oordning"
4224
4225 #. %1$s:  END 
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
4227 #, c-format
4228 msgid "%s Item returns home "
4229 msgstr "%s Exemplar återgår hem "
4230
4231 #. %1$s:  END 
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
4233 #, c-format
4234 msgid "%s Item returns to issuing library "
4235 msgstr "%s Exemplar återgår till utlåningsbibliotek "
4236
4237 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4238 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4239 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4240 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4241 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4242 #. %6$s:  END 
4243 #. %7$s:  END 
4244 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4245 #. %9$s:  END 
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4247 #, c-format
4248 msgid ""
4249 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4250 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4251 msgstr ""
4252 "%s Exemplartypen är normalt ej för utlån. %s %s Exemplaret är normalt ej för "
4253 "utlån %s(%s)%s. %s %s Låna ut ändå? %s "
4254
4255 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4256 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4257 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4258 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4259 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4260 #. %6$s:  END 
4261 #. %7$s:  END 
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
4263 #, c-format
4264 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4265 msgstr "%s Exemplartyp ej för utlån. %s %s Exemplar ej för utlån %s(%s)%s. %s "
4266
4267 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4268 #. %2$s:  ELSE 
4269 #. %3$s:  END 
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4271 #, c-format
4272 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4273 msgstr "%s Senaste värde %s Börjar med %s "
4274
4275 #. %1$s:  ELSE 
4276 #. %2$s:  END 
4277 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4278 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
4280 #, c-format
4281 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4282 msgstr "%s Listor %s %s &rsaquo; %s "
4283
4284 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
4286 #, c-format
4287 msgid "%s Missing (not scanned)"
4288 msgstr "%s Saknas (inte skannad)"
4289
4290 #. %1$s:  IF ean 
4291 #. %2$s:  ELSE 
4292 #. %3$s:  END 
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4294 #, c-format
4295 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4296 msgstr "%s Modifiera EAN %s Ny EAN%s "
4297
4298 #. %1$s:  IF account 
4299 #. %2$s:  ELSE 
4300 #. %3$s:  END 
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4302 #, c-format
4303 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4304 msgstr "%s Modifiera konto %s Nytt konto %s "
4305
4306 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4307 #. %2$s:  ELSE 
4308 #. %3$s:  END 
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
4310 #, c-format
4311 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4312 msgstr "%s Modifiera auktoritetstyp %s Ny auktoritetstyp %s "
4313
4314 # Läscirkel? Bokcirkel? Används funktionen i Sverige?
4315 #. %1$s:  IF club 
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4317 #, c-format
4318 msgid "%s Modify club "
4319 msgstr "%s Ändra klubb "
4320
4321 #. %1$s:  IF club_template 
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4323 #, c-format
4324 msgid "%s Modify club template "
4325 msgstr "%s Ändra klubbmall "
4326
4327 #. %1$s:  IF currency 
4328 #. %2$s:  ELSE 
4329 #. %3$s:  END 
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:65
4331 #, c-format
4332 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4333 msgstr "%s Modifiera valuta %s Ny valuta %s "
4334
4335 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4336 #. %2$s:  ELSE 
4337 #. %3$s:  END 
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4339 #, c-format
4340 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4341 msgstr "%s Modifiera beställningsrad %s Ny beställning %s "
4342
4343 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4344 #. %2$s:  ELSE 
4345 #. %3$s:  END 
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4347 #, c-format
4348 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4349 msgstr "%s Modifiera låntagarlista %s Skapa en ny låntagarlista %s "
4350
4351 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4352 #. %2$s:  ELSE 
4353 #. %3$s:  END 
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4355 #, c-format
4356 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4357 msgstr "%s Modifiera låntagarlista %s Ny låntagarlista %s "
4358
4359 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4361 #, c-format
4362 msgid "%s Modify subscription for "
4363 msgstr "%s Modifiera prenumeration för "
4364
4365 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4366 #. %2$s:  ELSE 
4367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:72
4368 #, c-format
4369 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4370 msgstr "%s INGET BIBLIOTEK INSTÄLLT %s "
4371
4372 #. For the first occurrence,
4373 #. %1$s:  ELSE 
4374 #. %2$s:  END 
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:21
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:22
4377 #, c-format
4378 msgid "%s New %s "
4379 msgstr "%s Ny %s "
4380
4381 #. %1$s:  ELSE 
4382 #. %2$s:  END 
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4384 #, c-format
4385 msgid "%s New course %s"
4386 msgstr "%s Ny kurs %s"
4387
4388 #. For the first occurrence,
4389 #. %1$s:  END 
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
4391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:603
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4393 #, c-format
4394 msgid "%s No "
4395 msgstr "%s Ingen "
4396
4397 #. %1$s:  ELSE 
4398 #. %2$s:  END 
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
4400 #, c-format
4401 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4402 msgstr "%s Ingen åtgärd definierad för mallen. %s "
4403
4404 #. %1$s:  ELSE 
4405 #. %2$s:  END 
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:455
4407 #, c-format
4408 msgid "%s No active budgets %s "
4409 msgstr "%s Inga aktiva budgetar %s "
4410
4411 #. %1$s:  ELSE 
4412 #. %2$s:  END 
4413 #. %3$s:  END 
4414 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:214
4416 #, c-format
4417 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4418 msgstr "%s Inga artikelbeställningar kan göras för denna post %s %s %s "
4419
4420 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:229
4422 #, c-format
4423 msgid "%s No barcode"
4424 msgstr "%s Ingen streckkod"
4425
4426 #. For the first occurrence,
4427 #. %1$s:  ELSE 
4428 #. %2$s:  END 
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:132
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:144
4431 #, c-format
4432 msgid "%s No barcode %s "
4433 msgstr "%s Ingen streckkod %s "
4434
4435 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4436 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4437 #. %3$s:  ELSE 
4438 #. %4$s:  failureMessage | html 
4439 #. %5$s:  END 
4440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4441 #, c-format
4442 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4443 msgstr "%s Inget samlings-id. %s Titeln används redan. %s %s %s "
4444
4445 #. %1$s:  ELSE 
4446 #. %2$s:  END 
4447 #. %3$s:  ELSE 
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
4449 #, c-format
4450 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4451 msgstr "%s Ingen information finns tillgänglig för denna betalning. %s %s "
4452
4453 #. %1$s:  ELSE 
4454 #. %2$s:  END 
4455 #. %3$s:  END 
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:43
4457 #, c-format
4458 msgid "%s No file found. %s %s "
4459 msgstr "%s Ingen fil hittas. %s %s "
4460
4461 #. %1$s:  ELSE 
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
4463 #, c-format
4464 msgid "%s No group "
4465 msgstr "%s Ingen grupp "
4466
4467 #. %1$s:  END 
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
4469 #, c-format
4470 msgid "%s No holds allowed "
4471 msgstr "%s Inga reservationer tillåts "
4472
4473 #. %1$s:  ELSE 
4474 #. %2$s:  END 
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
4476 #, c-format
4477 msgid "%s No inactive budgets %s "
4478 msgstr "%s Inga inaktiva budgetar %s "
4479
4480 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4481 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4482 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4483 #. %4$s:  ELSE 
4484 #. %5$s:  failureMessage | html 
4485 #. %6$s:  END 
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4487 #, c-format
4488 msgid ""
4489 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4490 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4491 msgstr ""
4492 "%s Inget exemplar med matchande streckkod hittades %s Exemplaret hör redan "
4493 "till en annan roterande samling %s Exemplaret tillhör redan denna samling %s "
4494 "%s %s "
4495
4496 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4497 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4498 #. %3$s:  ELSE 
4499 #. %4$s:  failureMessage | html 
4500 #. %5$s:  END 
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4502 #, c-format
4503 msgid ""
4504 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4505 "%s %s "
4506 msgstr ""
4507 "%s Inget exemplar med matchande streckkod hittades %s Exemplaret finns inte "
4508 "i denna samling %s %s %s "
4509
4510 #. %1$s:  ELSE 
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
4512 #, c-format
4513 msgid "%s No library "
4514 msgstr "%s Inget bibliotek "
4515
4516 #. For the first occurrence,
4517 #. %1$s:  ELSE 
4518 #. %2$s:  END 
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4521 #, c-format
4522 msgid "%s No limitation %s "
4523 msgstr "%s Ingen begränsning %s "
4524
4525 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4526 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4527 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4528 #. %4$s:  ELSE 
4529 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4530 #. %6$s:  END 
4531 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4532 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4533 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4535 #, c-format
4536 msgid ""
4537 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4538 "(score = %s): "
4539 msgstr ""
4540 "%s Ingen matchning %s Matchning tilläpad %s Matchning hittades %s %s %s %s "
4541 "Matchar biblio %s (poäng = %s): "
4542
4543 #. %1$s:  ELSE 
4544 #. %2$s:  END 
4545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4546 #, c-format
4547 msgid "%s No order found %s "
4548 msgstr "%s Ingen beställning hittades %s "
4549
4550 #. For the first occurrence,
4551 #. %1$s:  ELSE 
4552 #. %2$s:  END 
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4555 #, c-format
4556 msgid "%s No results found %s "
4557 msgstr "%s Inga resultat hittades %s "
4558
4559 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4560 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4561 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4562 #. %4$s:  ELSE 
4563 #. %5$s:  failureMessage | html 
4564 #. %6$s:  END 
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4566 #, c-format
4567 msgid ""
4568 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4569 "%s %s "
4570 msgstr ""
4571 "%s Ingen titel har angivits. %s Titeln används redan. %s Ingen beskrivning "
4572 "angiven. %s %s %s "
4573
4574 #. %1$s:  ELSE 
4575 #. %2$s:  END 
4576 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4578 #, c-format
4579 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4580 msgstr "%s Ingen giltig exemplarstreckkod hittades. %s %s "
4581
4582 #. %1$s:  END 
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4584 #, c-format
4585 msgid "%s None "
4586 msgstr "%s Ingen "
4587
4588 #. %1$s:  ELSE 
4589 #. %2$s:  END 
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:184
4591 #, c-format
4592 msgid "%s Not defined yet %s "
4593 msgstr "%s Inte definierade än %s "
4594
4595 #. %1$s:  CASE 
4596 #. %2$s:  END 
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
4598 #, c-format
4599 msgid "%s Not supported yet. %s "
4600 msgstr "%s Stöds inte ännu. %s "
4601
4602 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4603 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4604 #. %3$s:  END 
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4606 #, c-format
4607 msgid ""
4608 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4609 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4610 msgstr ""
4611 "%s Obs: värdet på din systeminställning \"UsageStatsCountry\" är inte giltig "
4612 "(%s). Vänligen välj ett giltigt. %s "
4613
4614 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4615 #. %2$s:  error.value | html 
4616 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4617 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4618 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4619 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4620 #. %7$s:  error.value | html 
4621 #. %8$s:  ELSE 
4622 #. %9$s:  error | html 
4623 #. %10$s:  END 
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:29
4625 #, c-format
4626 msgid ""
4627 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4628 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4629 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4630 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4631 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4632 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4633 msgstr ""
4634 "%s Antal poster för sammanslagning: %s. För närvarande kan endast 2 poster "
4635 "slås samman på en gång. %s Du kan inte slå ihop posten med sig själv. "
4636 "Vänligen välj två olika auktoritetsposter. %s Standardramverket kan inte "
4637 "användas, eller ramverket finns inte. Vänligen välj ett annat ramverk för "
4638 "sammanslagning. %s Tyvärr kunde vi inte hitta några MARC-taggar i referens-"
4639 "posten. %s Tyvärr kunde vi inte hitta någon post för nummer: %s. %s %s %s "
4640
4641 #. %1$s:  END 
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
4643 #, c-format
4644 msgid "%s OPAC note: "
4645 msgstr "%s Meddelande till låntagaren: "
4646
4647 #. %1$s:  ELSE 
4648 #. %2$s:  END 
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4650 #, c-format
4651 msgid "%s OR %s "
4652 msgstr "%s ELLER %s "
4653
4654 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4655 #. %2$s:  END 
4656 #. %3$s:  INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop 
4657 #. %4$s:  ELSE 
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
4659 #, c-format
4660 msgid ""
4661 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4662 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4663 msgstr ""
4664 "%s Bara exemplar som inte behöver överföras kommer att avbrytas ("
4665 "TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4666
4667 #. %1$s:  IF ( total ) 
4668 #. %2$s:  total | html 
4669 #. %3$s:  ELSE 
4670 #. %4$s:  END 
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
4672 #, c-format
4673 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4674 msgstr "%s Funna ordrar: %s %s Ingen order funnen %s "
4675
4676 #. %1$s:  END 
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
4678 #, c-format
4679 msgid "%s Other name: "
4680 msgstr "%s Annat namn: "
4681
4682 #. %1$s:  END 
4683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
4684 #, c-format
4685 msgid "%s Other phone: "
4686 msgstr "%s Annan telefon:"
4687
4688 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4689 #. %2$s:  END 
4690 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4692 #, c-format
4693 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4694 msgstr "%s Väntande beställning %s %s"
4695
4696 #. %1$s:  END 
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4698 #, c-format
4699 msgid "%s Owner "
4700 msgstr "%s Ägare "
4701
4702 #. %1$s:  END 
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4704 #, c-format
4705 msgid "%s Owner and users "
4706 msgstr "%s Ägare och användare "
4707
4708 #. %1$s:  END 
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4710 #, c-format
4711 msgid "%s Owner, users and library "
4712 msgstr "%s Ägare, användare och bibliotek "
4713
4714 #. For the first occurrence,
4715 #. %1$s:  END 
4716 #. %2$s:  current_page | html 
4717 #. %3$s:  total_pages | html 
4718 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
4721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
4722 #, c-format
4723 msgid "%s Page %s / %s %s "
4724 msgstr "%s Sida %s / %s %s "
4725
4726 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
4728 #, c-format
4729 msgid "%s Parsing upload file "
4730 msgstr "%sParsar uppladdad fil "
4731
4732 #. %1$s:  END 
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
4734 #, c-format
4735 msgid "%s Password: "
4736 msgstr "%s Lösenord: "
4737
4738 #. %1$s:  ELSE 
4739 #. %2$s:  END 
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4741 #, c-format
4742 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4743 msgstr "%s Låntagaren har inga aktuella artikelbeställningar. %s "
4744
4745 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4746 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4747 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4748 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4749 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4750 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4751 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4752 #. %8$s:  ELSE 
4753 #. %9$s:  END 
4754 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
4756 #, c-format
4757 msgid ""
4758 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4759 "unknown %s %s "
4760 msgstr ""
4761 "%s Väntar %s Godkänd %s Beställd %s Avvisad %s Kontrollerad %s %s %s Status "
4762 "okänd %s %s "
4763
4764 #. For the first occurrence,
4765 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4766 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4767 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4768 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4769 #. %5$s:  END 
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:260
4772 #, c-format
4773 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4774 msgstr "%s Väntar %s Bearbetar %s Uppfylld %s Avbruten %s "
4775
4776 #. For the first occurrence,
4777 #. %1$s:  END 
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4781 #, c-format
4782 msgid "%s Phone:"
4783 msgstr "%s Telefon:"
4784
4785 #. For the first occurrence,
4786 #. %1$s:  END 
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4790 #, c-format
4791 msgid "%s Phone: "
4792 msgstr "%s Telefon: "
4793
4794 #. %1$s:  END 
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
4796 #, c-format
4797 msgid "%s Primary email: "
4798 msgstr "%s Primär e-postadress: "
4799
4800 #. %1$s:  END 
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
4802 #, c-format
4803 msgid "%s Primary phone: "
4804 msgstr "%s Primärt telefonnummer: "
4805
4806 #. %1$s:  ELSE 
4807 #. %2$s:  END 
4808 #. %3$s:  END 
4809 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
4811 #, c-format
4812 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4813 msgstr "%s Offentliga listor %s %s %s&rsaquo; Innehåll "
4814
4815 #. %1$s:  IF datereceived 
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4817 #, c-format
4818 msgid "%s Receipt summary for "
4819 msgstr "%s Kvittosammanfattning för "
4820
4821 #. For the first occurrence,
4822 #. %1$s:  ELSE 
4823 #. %2$s:  name | html 
4824 #. %3$s:  END 
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
4827 #, c-format
4828 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4829 msgstr "%s Motta beställningar från %s %s "
4830
4831 #. %1$s:  END 
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
4833 #, c-format
4834 msgid "%s Registration date: "
4835 msgstr "%s Registreringsdatum: "
4836
4837 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
4838 #. %2$s:  ELSE 
4839 #. %3$s:  END 
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:108
4841 #, c-format
4842 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4843 msgstr "%s Ta bort \"efterfrågan\" %s Lägg till \"efterfrågan\" %s "
4844
4845 #. %1$s:  END 
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4847 #, c-format
4848 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4849 msgstr "%s Ersätt befintlig post med inkommande post"
4850
4851 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4852 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4853 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4854 #. %4$s:  ELSE 
4855 #. %5$s:  overlay_action | html 
4856 #. %6$s:  END 
4857 #. %7$s:  END 
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4859 #, c-format
4860 msgid ""
4861 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4862 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4863 msgstr ""
4864 "%s Ersätt befintlig post med inkommande post %s Lägg till inkommande post %s "
4865 "Ignorera inkommande post (dess exemplar kan bearbetas) %s %s %s %s"
4866
4867 #. %1$s:  END 
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4869 #, c-format
4870 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4871 msgstr ""
4872 "%s Ersätt exemplar om matchande bib hittades (endast för befintliga exemplar)"
4873
4874 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4875 #. %2$s:  name | html 
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4877 #, c-format
4878 msgid "%s Reserve found for %s ("
4879 msgstr "%s Reservation hittad för %s ("
4880
4881 #. For the first occurrence,
4882 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4883 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
4884 #. %3$s:  ELSE 
4885 #. %4$s:  d.comment | $raw 
4886 #. %5$s:  END 
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:119
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:694
4891 #, c-format
4892 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4893 msgstr "%s Spärr lagd pga försenat material %s %s %s %s "
4894
4895 #. For the first occurrence,
4896 #. %1$s:  debarments.size | html 
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
4899 #, c-format
4900 msgid "%s Restrictions"
4901 msgstr "%s Begränsningar"
4902
4903 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
4904 #. %2$s:  ELSE 
4905 #. %3$s:  END 
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:83
4907 #, c-format
4908 msgid "%s START %s END %s "
4909 msgstr "%s START %s SLUT %s "
4910
4911 #. %1$s:  END 
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
4913 #, c-format
4914 msgid "%s Salutation: "
4915 msgstr "%s Titel: "
4916
4917 #. For the first occurrence,
4918 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:283
4921 #, c-format
4922 msgid "%s Scan Index for: "
4923 msgstr "%s Indexsökning för: "
4924
4925 #. %1$s:  IF searchfield 
4926 #. %2$s:  searchfield | html 
4927 #. %3$s:  END 
4928 #. %4$s:  IF cities.count 
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4930 #, c-format
4931 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4932 msgstr "%s Söker: %s %s %s "
4933
4934 #. %1$s:  END 
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
4936 #, c-format
4937 msgid "%s Secondary email: "
4938 msgstr "%s Sekundär e-post: "
4939
4940 #. %1$s:  END 
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4942 #, c-format
4943 msgid "%s Secondary phone: "
4944 msgstr "%s Sekundär telefon: "
4945
4946 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4947 #. %2$s:  ELSE 
4948 #. %3$s:  END 
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
4950 #, c-format
4951 msgid ""
4952 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4953 "is kept when an irregularity is found. %s "
4954 msgstr ""
4955 "%s Serienummer hoppas över om ett problem upptäcks. %s Serienummer behålls "
4956 "om ett problem upptäcks. %s "
4957
4958 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
4960 #, c-format
4961 msgid "%s Single Patron Cards"
4962 msgstr "%s Enkla låntagarkort"
4963
4964 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
4966 #, c-format
4967 msgid "%s Single patron cards"
4968 msgstr "%s Enkla låntagarkort"
4969
4970 #. %1$s:  ELSE 
4971 #. %2$s:  END 
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4973 #, c-format
4974 msgid "%s Something went wrong. %s "
4975 msgstr "%s Något gick fel. %s"
4976
4977 #. %1$s:  END 
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
4979 #, c-format
4980 msgid "%s Sort 1: "
4981 msgstr "%s Sort 1: "
4982
4983 #. %1$s:  END 
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
4985 #, c-format
4986 msgid "%s Sort 2: "
4987 msgstr "%s Sort 2: "
4988
4989 #. For the first occurrence,
4990 #. %1$s:  END 
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4994 #, c-format
4995 msgid "%s State:"
4996 msgstr "%s Delstat:"
4997
4998 #. For the first occurrence,
4999 #. %1$s:  END 
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5006 #, c-format
5007 msgid "%s State: "
5008 msgstr "%s Delstat: "
5009
5010 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:227
5012 #, c-format
5013 msgid "%s Still checked out"
5014 msgstr "%s Fortfarande utlånad"
5015
5016 #. For the first occurrence,
5017 #. %1$s:  END 
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5021 #, c-format
5022 msgid "%s Street Number: "
5023 msgstr "%s Gatunummer: "
5024
5025 #. For the first occurrence,
5026 #. %1$s:  END 
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5030 #, c-format
5031 msgid "%s Street number: "
5032 msgstr "%s Gatunummer: "
5033
5034 #. For the first occurrence,
5035 #. %1$s:  END 
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5042 #, c-format
5043 msgid "%s Street type: "
5044 msgstr "%s Gatutyp: "
5045
5046 #. For the first occurrence,
5047 #. %1$s:  END 
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5051 #, c-format
5052 msgid "%s Surname:"
5053 msgstr "%s Efternamn:"
5054
5055 #. %1$s:  END 
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
5057 #, c-format
5058 msgid "%s Surname: "
5059 msgstr "%s Efternamn: "
5060
5061 #. %1$s:  ELSE 
5062 #. %2$s:  loo.tab | html 
5063 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5064 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5065 #. %5$s:  END 
5066 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5067 #. %7$s:  ELSE 
5068 #. %8$s:  END 
5069 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5070 #. %10$s:  ELSE 
5071 #. %11$s:  END 
5072 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5073 #. %13$s:  loo.seealso | html 
5074 #. %14$s:  END 
5075 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5076 #. %16$s:  END 
5077 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5078 #. %18$s:  END 
5079 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5080 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
5081 #. %21$s:  END 
5082 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5083 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
5084 #. %24$s:  END 
5085 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5086 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
5087 #. %27$s:  END 
5088 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5089 #. %29$s:  loo.link | html 
5090 #. %30$s:  END 
5091 #. %31$s:  END 
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5093 #, c-format
5094 msgid ""
5095 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5096 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5097 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5098 "%s %s "
5099 msgstr ""
5100 "%s Flik:%s, %s | Koha-fält: %s, %s %sUpprepningsbart, %sInte "
5101 "upprepningsbart,%s %sObligatoriskt, %sInte obligatoriskt,%s %s | Se även: "
5102 "%s,%s %sdold,%s %sär en URL,%s %s | Auktoritetsvärde:%s,%s %s | "
5103 "Auktoritet:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Länk:%s,%s %s "
5104
5105 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5106 #. %2$s:  error.value | html 
5107 #. %3$s:  ELSE 
5108 #. %4$s:  error | html 
5109 #. %5$s:  END 
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5111 #, c-format
5112 msgid ""
5113 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5114 "one: %s %s %s %s "
5115 msgstr ""
5116 "%s Följande exemplar kunde inte flyttas från den gamla posten till den nya: "
5117 "%s %s %s %s "
5118
5119 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
5120 #. %2$s:  e.value | html 
5121 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
5122 #. %4$s:  e.value | html 
5123 #. %5$s:  END 
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:110
5125 #, c-format
5126 msgid ""
5127 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5128 "the index %s %s "
5129 msgstr ""
5130 "%s Värdet \"%s\" stöds inte för mappningarna %s Det finns ingen mappning för "
5131 "indexet %s %s "
5132
5133 #. %1$s:  ELSE 
5134 #. %2$s:  END 
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5136 #, c-format
5137 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5138 msgstr "%s Det finns inga utestående (godkända) förslag. %s "
5139
5140 #. %1$s:  ELSE 
5141 #. %2$s:  END 
5142 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5143 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5144 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5145 #. %6$s:  ELSE 
5146 #. %7$s:  report.total_success | html 
5147 #. %8$s:  report.total_records | html 
5148 #. %9$s:  END 
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
5150 #, c-format
5151 msgid ""
5152 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5153 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5154 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5155 msgstr ""
5156 "%s Inga post-id är definierade. %s %s %s Alla poster har tagits bort! %s "
5157 "Ingen post har tagits bort. Ett fel inträffade. %s %s / %s poster har tagits "
5158 "bort men vissa fel inträffade. %s "
5159
5160 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
5162 #, c-format
5163 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5164 msgstr "%s Det finns inga utestående beställningar för denna budget. "
5165
5166 #. %1$s:  ELSE 
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5168 #, c-format
5169 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5170 msgstr "%s Ingen CSV-profil definierad. "
5171
5172 #. %1$s:  ELSE 
5173 #. %2$s:  END 
5174 #. %3$s:  END 
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5176 #, c-format
5177 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5178 msgstr "%s Det finns inget villkor för denna regel. %s %s "
5179
5180 #. %1$s:  ELSE 
5181 #. %2$s:  END 
5182 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
5183 #. %4$s:  IF field 
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
5185 #, c-format
5186 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5187 msgstr "%s Inget fält är definierat. %s %s %s "
5188
5189 #. %1$s:  ELSE 
5190 #. %2$s:  END 
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:785
5192 #, c-format
5193 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5194 msgstr "%s Det finns ingen beställning för denna biblio. %s "
5195
5196 #. %1$s:  ELSIF search_done 
5197 #. %2$s:  END 
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:104
5199 #, c-format
5200 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5201 msgstr "%s Det finns ingen beställning för denna sökning. %s "
5202
5203 #. %1$s:  ELSE 
5204 #. %2$s:  END 
5205 #. %3$s:  END 
5206 #. %4$s:  ELSE 
5207 #. %5$s:  END 
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
5209 #, c-format
5210 msgid ""
5211 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5212 "using the table configuration in this module. %s "
5213 msgstr ""
5214 "%s Det finns ingen tabell att konfigurera för denna modul. %s %s %s Det "
5215 "finns ingen sida som använder tabellkonfigurationen i denna modul. %s "
5216
5217 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5218 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5220 #, c-format
5221 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5222 msgstr "%s Det finns ingen giltig rapport för detta ID. %s "
5223
5224 #. %1$s:  ELSE 
5225 #. %2$s:  field.name | html 
5226 #. %3$s:  END 
5227 #. %4$s:  END 
5228 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
5230 #, c-format
5231 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5232 msgstr "%s Inget värde är definierat för %s %s %s %s "
5233
5234 #. %1$s:  ELSE 
5235 #. %2$s:  END 
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5237 #, c-format
5238 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5239 msgstr "%s Denna CSV-profil existerar inte. %s "
5240
5241 #. %1$s:  ELSE 
5242 #. %2$s:  END 
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5244 #, c-format
5245 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5246 msgstr "%s Denna auktoritet används inte några poster. %s "
5247
5248 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5249 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5250 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5251 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5252 #. %5$s:  END 
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
5254 #, c-format
5255 msgid ""
5256 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5257 "vendors. %s Deletion not possible "
5258 msgstr ""
5259 "%s Denna valuta används av %s beställningar. %s Denna valuta används av %s "
5260 "leverantörer %s Radering är inte möjlig "
5261
5262 #. %1$s:  ELSE 
5263 #. %2$s:  END 
5264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:263
5265 #, c-format
5266 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5267 msgstr "%s Detta beställningsnummer finns inte. %s "
5268
5269 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5271 #, c-format
5272 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5273 msgstr ""
5274 "%s Den här rapporten verkar vara föråldrad, den använder fältet biblioitems."
5275 "marcxml. "
5276
5277 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5279 #, c-format
5280 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5281 msgstr "%s Möjliggör export av valda exemplar, "
5282
5283 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:223
5285 #, c-format
5286 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5287 msgstr "%s Okänd ej-för-utlån-status"
5288
5289 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5290 #. %2$s:  f.backend | html 
5291 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5292 #. %4$s:  f.value | html 
5293 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5294 #. %6$s:  f.value | html 
5295 #. %7$s:  ELSE 
5296 #. %8$s:  f.name | html 
5297 #. %9$s:  f.value | html 
5298 #. %10$s:  END 
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:54
5300 #, c-format
5301 msgid ""
5302 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5303 "database: %s %s %s : %s %s "
5304 msgstr ""
5305 "%s Uppladdning parsad med %s %s Följande fält hittades: %s %s Låntagare "
5306 "finns redan i databasen: %s %s %s : %s %s "
5307
5308 #. %1$s:  IF count 
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5310 #, c-format
5311 msgid "%s Used in "
5312 msgstr "%s Används i "
5313
5314 #. %1$s:  END 
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
5316 #, c-format
5317 msgid "%s Username: "
5318 msgstr "%s Användarnamn: "
5319
5320 #. For the first occurrence,
5321 #. %1$s:  END 
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:902
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
5325 #, c-format
5326 msgid "%s Yes "
5327 msgstr "%s Ja "
5328
5329 #. For the first occurrence,
5330 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5331 #. %2$s:  ELSE 
5332 #. %3$s:  END 
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:64
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:71
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:78
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:152
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
5343 #, c-format
5344 msgid "%s Yes %s No %s "
5345 msgstr "%s Ja %s Nej %s"
5346
5347 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5348 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5349 #. %3$s:  ELSE 
5350 #. %4$s:  END 
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5352 #, c-format
5353 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5354 msgstr "%s Ja %s Nej %s Ärvd %s "
5355
5356 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5357 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
5359 #, c-format
5360 msgid "%s Yes%s, "
5361 msgstr "%s Ja%s, "
5362
5363 #. %1$s:  IF searchfield 
5364 #. %2$s:  searchfield | html 
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
5366 #, c-format
5367 msgid "%s You Searched for %s"
5368 msgstr "%s Du sökte efter %s"
5369
5370 #. %1$s:  ELSE 
5371 #. %2$s:  END 
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5373 #, c-format
5374 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5375 msgstr "%s Du har inget offentligt än. %s "
5376
5377 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5378 #. %2$s:  searchfield | html 
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5380 #, c-format
5381 msgid "%s You searched for %s"
5382 msgstr "%s Du sökte efter %s"
5383
5384 #. %1$s:  IF id 
5385 #. %2$s:  id | html 
5386 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5387 #. %4$s:  searchfield | html 
5388 #. %5$s:  END 
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
5390 #, c-format
5391 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5392 msgstr "%s Du sökte efter post %s %s Du sökte efter %s %s "
5393
5394 #. %1$s:  ELSE 
5395 #. %2$s:  END 
5396 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5397 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
5399 #, c-format
5400 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5401 msgstr "%s Dina listor %s %s &rsaquo; %s "
5402
5403 #. For the first occurrence,
5404 #. %1$s:  END 
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5408 #, c-format
5409 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5410 msgstr "%s Postnummer:"
5411
5412 #. For the first occurrence,
5413 #. %1$s:  END 
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5420 #, c-format
5421 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5422 msgstr "%s Postnummer: "
5423
5424 #. %1$s:  ELSE 
5425 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
5427 #, c-format
5428 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5429 msgstr "%s [#%% Filialspecifik %%#] %s "
5430
5431 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5432 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
5434 #, c-format
5435 msgid "%s after %s "
5436 msgstr "%s efter %s "
5437
5438 #. SCRIPT
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5440 msgid "%s already in your cart"
5441 msgstr "%s finns redan i din vagn"
5442
5443 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
5445 #, c-format
5446 msgid "%s analytics"
5447 msgstr "%s analys"
5448
5449 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
5451 #, c-format
5452 msgid "%s by "
5453 msgstr "%s av "
5454
5455 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5456 #. %2$s:  loopro.author | html 
5457 #. %3$s:  END 
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5459 #, c-format
5460 msgid "%s by %s%s"
5461 msgstr "%s av %s%s"
5462
5463 #. For the first occurrence,
5464 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5465 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5466 #. %3$s:  END 
5467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5469 #, c-format
5470 msgid "%s by %s%s "
5471 msgstr "%s av %s%s "
5472
5473 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5474 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5475 #. %3$s:  END 
5476 #. %4$s:  ELSE 
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:482
5478 #, c-format
5479 msgid "%s by %s%s %s "
5480 msgstr "%s av %s%s %s "
5481
5482 #. For the first occurrence,
5483 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5484 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5485 #. %3$s:  END 
5486 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5487 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5488 #. %6$s:  END 
5489 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5492 #, c-format
5493 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5494 msgstr "%s av %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5495
5496 #. %1$s:  ELSE 
5497 #. %2$s:  END 
5498 #. %3$s:  END 
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
5500 #, c-format
5501 msgid "%s by you %s %s "
5502 msgstr "%s av dig %s %s "
5503
5504 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5505 #. %2$s:  END 
5506 #. %3$s:  biblio.author | html 
5507 #. %4$s: ~ END 
5508 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5509 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html 
5510 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5511 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5513 #, c-format
5514 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5515 msgstr "%s av%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5516
5517 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:40
5519 #, c-format
5520 msgid "%s calendar"
5521 msgstr "%s kalender"
5522
5523 #. %1$s:  errorfile | html 
5524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
5525 #, c-format
5526 msgid "%s can't be opened"
5527 msgstr "%s kan inte öppnas"
5528
5529 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:627
5531 #, c-format
5532 msgid "%s comments"
5533 msgstr "%s Kommentarer"
5534
5535 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5536 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5537 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5538 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5539 #. %5$s:  ELSE 
5540 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5541 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5542 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5543 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5544 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5545 #. %11$s:  ELSE 
5546 #. %12$s:  END 
5547 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5548 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5549 #. %15$s:  END 
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
5551 #, c-format
5552 msgid ""
5553 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5554 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5555 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5556 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5557 msgstr ""
5558 "%s kunde inte parsas! %s har &quot;%s&quot; i okänt format: &quot;%s&quot; "
5559 "%s Viktigt fält &quot;%s&quot; %s har okänt värde &quot;%s&quot; %s har "
5560 "okänt värde &quot;%s&quot; %s saknar %s (låntagarnummer: %s; efternamn: %s). "
5561 "%s "
5562
5563 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5565 #, c-format
5566 msgid "%s data added"
5567 msgstr "%s data har lagts till"
5568
5569 #. %1$s:  deliverytime | html 
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
5571 #, c-format
5572 msgid "%s days"
5573 msgstr "%s dagar"
5574
5575 #. SCRIPT
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5577 msgid ""
5578 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5579 "this record?"
5580 msgstr ""
5581 "%s borttagna beställningar använder denna post. Är du säker på att du vill "
5582 "ta bort denna post?"
5583
5584 #. SCRIPT
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5586 msgid ""
5587 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5588 "permissions to delete this record."
5589 msgstr ""
5590 "%s borttagna beställningar använder denna post. Du behöver behörighet för "
5591 "beställningshantering för att radera denna post."
5592
5593 #. %1$s:  HANDLED | html 
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5595 #, c-format
5596 msgid "%s directories processed."
5597 msgstr "%s kataloger bearbetade."
5598
5599 #. %1$s:  TOTAL | html 
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
5601 #, c-format
5602 msgid "%s directories scanned."
5603 msgstr "%s kataloger genomgångna."
5604
5605 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5606 #. %2$s:  ELSE 
5607 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5609 #, c-format
5610 msgid "%s disabled %s %s "
5611 msgstr "%s avaktiverad %s %s "
5612
5613 #. For the first occurrence,
5614 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5617 #, c-format
5618 msgid "%s failed to unpack."
5619 msgstr "%s kunde inte packa upp."
5620
5621 #. %1$s:  IF searchmember 
5622 #. %2$s:  searchmember | html 
5623 #. %3$s:  END 
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
5625 #, c-format
5626 msgid "%s for '%s'%s"
5627 msgstr "%s för '%s'%s"
5628
5629 #. For the first occurrence,
5630 #. %1$s:  authtypecode | html 
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
5632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5635 #, c-format
5636 msgid "%s framework"
5637 msgstr "%s ramverk"
5638
5639 #. For the first occurrence,
5640 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
5643 #, c-format
5644 msgid "%s hold(s) left"
5645 msgstr "%s reservation(er) kvar"
5646
5647 #. SCRIPT
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5649 msgid ""
5650 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5651 "items."
5652 msgstr ""
5653 "%s reservationer för denna post. Du måste radera alla reservationer innan "
5654 "alla exemplar kan raderas."
5655
5656 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5657 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
5659 #, c-format
5660 msgid "%s holdings (%s)"
5661 msgstr "%s bestånd (%s)"
5662
5663 #. SCRIPT
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5665 msgid ""
5666 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5667 msgstr ""
5668 "%s reservationer för denna post. Är du säker på att du vill ta bort denna "
5669 "post?"
5670
5671 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
5673 #, c-format
5674 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5675 msgstr "%s bild(er) har lagts in i databasen:"
5676
5677 #. %1$s:  total | html 
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:28
5679 #, c-format
5680 msgid "%s images found"
5681 msgstr "%s bilder hittade"
5682
5683 #. %1$s:  imported | html 
5684 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5685 #. %3$s:  lastimported | html 
5686 #. %4$s:  END 
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
5688 #, c-format
5689 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5690 msgstr "%s importerade poster %s(senaste var %s)%s"
5691
5692 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5693 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:110
5695 #, c-format
5696 msgid "%s in %s"
5697 msgstr "%s i %s"
5698
5699 #. SCRIPT
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5701 msgid "%s in tab %s"
5702 msgstr "%s i fliken %s"
5703
5704 #. SCRIPT
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5706 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5707 msgstr "%s är varken tillåtet eller otillåtet!"
5708
5709 #. SCRIPT
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5711 msgid "%s is permitted!"
5712 msgstr "%s är tillåtet!"
5713
5714 #. SCRIPT
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5716 msgid "%s is prohibited!"
5717 msgstr "%s är inte tillåtet!"
5718
5719 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:199
5721 #, c-format
5722 msgid "%s issues "
5723 msgstr "%s nummer "
5724
5725 #. %1$s:  END 
5726 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5727 #. %3$s:  IF st == subtype 
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5729 #, c-format
5730 msgid "%s issues %s %s "
5731 msgstr "%s nummer %s %s "
5732
5733 #. SCRIPT
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
5735 msgid "%s item mandatory fields empty"
5736 msgstr "%s obligatoriska exemplarsfält är tomma"
5737
5738 #. %1$s:  num_items | html 
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:55
5740 #, c-format
5741 msgid "%s item records found and staged"
5742 msgstr "%s exemplarsposter hittade och förberedda"
5743
5744 #. SCRIPT
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5746 msgid "%s item(s) added to your cart"
5747 msgstr "%s exemplar lades till i din vagn"
5748
5749 #. SCRIPT
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5751 msgid ""
5752 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5753 "deleting this record."
5754 msgstr ""
5755 "%s exemplar är kopplade till denna post. Du måste ta bort alla exemplar "
5756 "innan posten kan raderas."
5757
5758 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
5760 #, c-format
5761 msgid "%s item(s) attached."
5762 msgstr "%s kopplade exemplar."
5763
5764 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5765 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5766 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5767 #. %4$s:  END 
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
5769 #, c-format
5770 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5771 msgstr "%s exemplar kunde inte raderas: %s%s%s"
5772
5773 #. %1$s:  deleted_items | html 
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5775 #, c-format
5776 msgid "%s item(s) deleted."
5777 msgstr "%s exemplar raderade."
5778
5779 #. For the first occurrence,
5780 #. %1$s:  loop_order.items | html 
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
5783 #, c-format
5784 msgid "%s item(s) left"
5785 msgstr "%s exemplar kvar"
5786
5787 #. %1$s:  total | html 
5788 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5789 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
5790 #. %4$s:  ELSE 
5791 #. %5$s:  END 
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
5793 #, c-format
5794 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5795 msgstr "%s exemplar hittade för %s%s%sAlla bibliotek%s "
5796
5797 #. %1$s:  moddatecount | html 
5798 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
5800 #, c-format
5801 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5802 msgstr "%s exemplar modifierade: datelastseen ändrat till %s"
5803
5804 #. %1$s:  total | html 
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:194
5806 #, c-format
5807 msgid "%s lines found."
5808 msgstr "%s rader hittade."
5809
5810 #. For the first occurrence,
5811 #. SCRIPT
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
5815 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5816 msgstr "%s obligatoriska fält är tomma (markerade)"
5817
5818 #. SCRIPT
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
5820 msgid "%s month"
5821 msgstr "%s månad"
5822
5823 #. SCRIPT
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
5825 msgid "%s months"
5826 msgstr "%s månader"
5827
5828 #. %1$s:  END 
5829 #. %2$s:  CASE 
5830 #. %3$s:  st | html 
5831 #. %4$s:  END 
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5833 #, c-format
5834 msgid "%s months %s%s %s "
5835 msgstr "%s månader %s%s %s "
5836
5837 #. %1$s:  alreadyindb | html 
5838 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5839 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
5840 #. %4$s:  END 
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5842 #, c-format
5843 msgid ""
5844 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5845 "%s(last was %s)%s"
5846 msgstr ""
5847 "%s inte importerad eftersom de redan finns i lånetabellen och överskrivning "
5848 "har avaktiverats %s(senaste var %s)%s"
5849
5850 #. %1$s:  invalid | html 
5851 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5852 #. %3$s:  lastinvalid | html 
5853 #. %4$s:  END 
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5855 #, c-format
5856 msgid ""
5857 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5858 msgstr ""
5859 "%s inte importerade eftersom de inte har förväntat format %s(senaste var "
5860 "%s)%s"
5861
5862 #. %1$s:  selected_count | html 
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:37
5864 #, c-format
5865 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5866 msgstr "%s meddelande(n) markerade som inte läst."
5867
5868 #. %1$s:  selected_count | html 
5869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:35
5870 #, c-format
5871 msgid "%s note(s) marked as seen."
5872 msgstr "%s meddelande(n) markerade som läst."
5873
5874 #. SCRIPT
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5876 msgid "%s of %s renewals remaining"
5877 msgstr "%s av %s återstående omlån"
5878
5879 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
5880 #. %2$s:  total | html 
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5882 #, c-format
5883 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5884 msgstr ""
5885 "%s av %s resultat laddade, förfina din sökning för att visa andra poster"
5886
5887 #. For the first occurrence,
5888 #. %1$s:  END 
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5891 #, c-format
5892 msgid "%s on "
5893 msgstr "%s på "
5894
5895 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5896 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
5898 #, c-format
5899 msgid "%s on %s "
5900 msgstr "%s på %s "
5901
5902 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
5903 #. %2$s:  ELSE 
5904 #. %3$s:  END 
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
5906 #, c-format
5907 msgid "%s on %s until %s"
5908 msgstr "%s på %s tills %s"
5909
5910 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
5912 #, c-format
5913 msgid "%s on loan:"
5914 msgstr "%s utlånad:"
5915
5916 #. SCRIPT
5917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5918 msgid ""
5919 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5920 "delete this record."
5921 msgstr ""
5922 "%s beställningar använder denna post. Du behöver behörighet för "
5923 "beställningshantering för att radera denna post."
5924
5925 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
5927 #, c-format
5928 msgid "%s order(s) attached."
5929 msgstr "%s kopplade beställningar."
5930
5931 #. For the first occurrence,
5932 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
5935 #, c-format
5936 msgid "%s order(s) left"
5937 msgstr "%s beställningar kvar"
5938
5939 #. %1$s:  overwritten | html 
5940 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5941 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
5942 #. %4$s:  END 
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5944 #, c-format
5945 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5946 msgstr "%s överskriven %s(senaste var %s)%s"
5947
5948 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
5950 #, c-format
5951 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5952 msgstr "%s låntagares lånehistorik kommer att anonymiseras"
5953
5954 #. %1$s:  TotalDel | html 
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
5956 #, c-format
5957 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5958 msgstr "%s låntagare har raderats"
5959
5960 #. %1$s:  TotalDel | html 
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
5962 #, c-format
5963 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5964 msgstr "%s låntagare har flyttats till soptunnan"
5965
5966 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5968 #, c-format
5969 msgid "%s patrons will be deleted"
5970 msgstr "%s låntagare kommer att raderas"
5971
5972 #. %1$s:  TotalDel | html 
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
5974 #, c-format
5975 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5976 msgstr "%s låntagare skulle ha tagits bort (om detta inte var ett test)"
5977
5978 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
5980 #, c-format
5981 msgid "%s pending"
5982 msgstr "%s väntar"
5983
5984 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5986 #, c-format
5987 msgid "%s preferences"
5988 msgstr "%s inställningar"
5989
5990 #. SCRIPT
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
5992 msgid ""
5993 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5994 "check the server log for more details."
5995 msgstr ""
5996 "%s citat sparades, men ett fel inträffade. Be administratören kontrollera "
5997 "serverloggarna för mer information."
5998
5999 #. SCRIPT
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
6001 msgid "%s quotes saved."
6002 msgstr "%s citat sparades."
6003
6004 #. For the first occurrence,
6005 #. %1$s:  errcon.server | html 
6006 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6007 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
6010 #, c-format
6011 msgid "%s record %s: %s"
6012 msgstr "%s post %s: %s"
6013
6014 #. For the first occurrence,
6015 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6019 #, c-format
6020 msgid "%s record(s)"
6021 msgstr "%s post(er)"
6022
6023 #. %1$s:  deleted_records | html 
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:163
6025 #, c-format
6026 msgid "%s record(s) deleted."
6027 msgstr "%s exemplar raderade."
6028
6029 #. %1$s:  total | html 
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
6031 #, c-format
6032 msgid "%s records in file"
6033 msgstr "%s poster i fil"
6034
6035 #. %1$s:  import_errors | html 
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6037 #, c-format
6038 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6039 msgstr "%s poster inte förberedda på grund av MARC-fel"
6040
6041 #. %1$s:  total | html 
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6043 #, c-format
6044 msgid "%s records parsed"
6045 msgstr "%s poster lästa"
6046
6047 #. %1$s:  staged | html 
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6049 #, c-format
6050 msgid "%s records staged"
6051 msgstr "%s poster förberedda"
6052
6053 #. %1$s:  matched | html 
6054 #. %2$s:  matcher_code | html 
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:45
6056 #, c-format
6057 msgid ""
6058 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6059 "%s&quot;"
6060 msgstr ""
6061 "%s poster med minst en träff i katalog per matchningsregel &quot;%s&quot;"
6062
6063 #. %1$s:  total | html 
6064 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:59
6066 #, c-format
6067 msgid "%s result(s) found %sfor "
6068 msgstr "%s resultat hittade %sför "
6069
6070 #. %1$s:  total | html 
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6072 #, c-format
6073 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6074 msgstr "%s resultat hittade i katalog, "
6075
6076 #. %1$s:  breeding_count | html 
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6078 #, c-format
6079 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6080 msgstr "%s resultat hittade i reservoar"
6081
6082 #. SCRIPT
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6084 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6085 msgstr ""
6086 "%s resultat är tillgängliga, använd piltangenterna up och ned för att "
6087 "navigera."
6088
6089 #. %1$s:  total | html 
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
6091 #, c-format
6092 msgid "%s results found "
6093 msgstr "%s resultat hittade "
6094
6095 #. %1$s:  count | html 
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:62
6097 #, c-format
6098 msgid "%s shipments"
6099 msgstr "%s leveranser"
6100
6101 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
6103 #, c-format
6104 msgid "%s subscription(s) attached."
6105 msgstr "%s kopplade prenumerationer."
6106
6107 #. For the first occurrence,
6108 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
6111 #, c-format
6112 msgid "%s subscription(s) left"
6113 msgstr "%s prenumerationer kvar"
6114
6115 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
6117 #, c-format
6118 msgid "%s suggestions waiting. "
6119 msgstr "%s förslag väntar. "
6120
6121 #. %1$s:  resul.used | html 
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6123 #, c-format
6124 msgid "%s times"
6125 msgstr "%s tider"
6126
6127 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
6129 #, c-format
6130 msgid "%s to order"
6131 msgstr "%s för beställning"
6132
6133 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
6135 #, c-format
6136 msgid "%s unavailable:"
6137 msgstr "%s ej tillgängliga:"
6138
6139 #. %1$s:  END 
6140 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6141 #. %3$s:  IF st == subtype 
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
6143 #, c-format
6144 msgid "%s weeks %s %s "
6145 msgstr "%s veckor %s %s "
6146
6147 #. %1$s:  END 
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6149 #, c-format
6150 msgid "%s will expire before "
6151 msgstr "%s går ut innan "
6152
6153 #. SCRIPT
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
6155 msgid "%s year"
6156 msgstr "%s år"
6157
6158 #. For the first occurrence,
6159 #. SCRIPT
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
6165 #, c-format
6166 msgid "%s years"
6167 msgstr "%s år"
6168
6169 #. For the first occurrence,
6170 #. %1$s:  USE To 
6171 #. %2$s:  sEcho | html 
6172 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6173 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6174 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6175 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6179 #, c-format
6180 msgid ""
6181 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6182 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6183 msgstr ""
6184 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6185 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6186
6187 #. %1$s:  END 
6188 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6189 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6191 #, c-format
6192 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6193 msgstr "%s | Konfig läs från: %s %s "
6194
6195 #. %1$s:  END 
6196 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6198 #, c-format
6199 msgid "%s | Config: %s "
6200 msgstr "%s | Config: %s "
6201
6202 #. %1$s:  END 
6203 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6205 #, c-format
6206 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6207 msgstr "%s | Miljö (TZ): %s "
6208
6209 #. %1$s:  END 
6210 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6212 #, c-format
6213 msgid "%s | Namespace: %s"
6214 msgstr "%s / Namespace: %s"
6215
6216 #. %1$s:  END 
6217 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6218 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6220 #, c-format
6221 msgid "%s | Status: %s %s "
6222 msgstr "%s | Status: %s %s "
6223
6224 #. %1$s:  END 
6225 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6226 #. %3$s:  data.category_description | html 
6227 #. %4$s:  data.category_type | html 
6228 #. %5$s:  data.branchname | html 
6229 #. %6$s:  data.dateexpiry | html 
6230 #. %7$s:  IF data.overdues 
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6232 #, c-format
6233 msgid ""
6234 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6235 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6236 msgstr ""
6237 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\""
6238 ": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6239
6240 #. %1$s:  ELSE 
6241 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
6242 #. %3$s:  END 
6243 #. %4$s:  ELSE 
6244 #. %5$s:  END 
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
6246 #, c-format
6247 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6248 msgstr "%s%s %s %sInte utlånad %s "
6249
6250 #. %1$s:  END 
6251 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6252 #. %3$s:  END 
6253 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:60
6255 #, c-format
6256 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6257 msgstr "%s%s &rsaquo; Skapa ny lista%s%s &rsaquo; Redigera lista "
6258
6259 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6260 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6261 #. %3$s:  limit | html 
6262 #. %4$s:  END 
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
6264 #, c-format
6265 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6266 msgstr "%s%s (%s visas)%s."
6267
6268 #. For the first occurrence,
6269 #. %1$s:  IF framework 
6270 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6271 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6272 #. %4$s:  ELSE 
6273 #. %5$s:  END
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:24
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:27
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
6278 #, c-format
6279 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6280 msgstr "%s%s (%s)%sStandardramverk för MARC%s"
6281
6282 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6283 #. %2$s:  Supplier | html 
6284 #. %3$s:  END 
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6286 #, c-format
6287 msgid "%s%s : %sLate orders"
6288 msgstr "%s%s : %sSenaste beställningarna"
6289
6290 #. %1$s:  END 
6291 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6293 #, c-format
6294 msgid "%s%s in "
6295 msgstr "%s%s i "
6296
6297 #. For the first occurrence,
6298 #. %1$s:  END 
6299 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6300 #. %3$s:  LibraryName | html 
6301 #. %4$s:  END 
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6304 #, c-format
6305 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6306 msgstr "%s%s i %s katalog%s. "
6307
6308 #. For the first occurrence,
6309 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6310 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6311 #. %3$s:  ELSE 
6312 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6313 #. %5$s:  END 
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6316 #, c-format
6317 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6318 msgstr "%s%s enkel etikett%s%s enkla etiketter%s"
6319
6320 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6321 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6322 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6323 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6324 #. %5$s:  loopro.object | html 
6325 #. %6$s:  ELSE 
6326 #. %7$s:  loopro.object | html 
6327 #. %8$s:  END 
6328 #. %9$s:  END 
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
6330 #, c-format
6331 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6332 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sMedlem %s%s%s "
6333
6334 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6335 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6336 #. %3$s:  END 
6337 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6338 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6339 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6340 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6341 #. %8$s:  END 
6342 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6343 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6344 #. %11$s:  END 
6345 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6346 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6347 #. %14$s:  END 
6348 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6349 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6350 #. %17$s:  END 
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
6352 #, c-format
6353 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6354 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6355
6356 #. %1$s:  ELSE 
6357 #. %2$s:  data.overdues | html 
6358 #. %3$s:  END 
6359 #. %4$s:  data.issues | html 
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6361 #, c-format
6362 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6363 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6364
6365 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6366 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6367 #. %3$s:  ELSE 
6368 #. %4$s:  END 
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
6370 #, c-format
6371 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6372 msgstr "%s%s%s%s/160 tecken"
6373
6374 #. For the first occurrence,
6375 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6376 #. %2$s:  lette.branchname | html 
6377 #. %3$s:  ELSE 
6378 #. %4$s:  END 
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:96
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
6381 #, c-format
6382 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6383 msgstr "%s%s%s(Alla bibliotek)%s"
6384
6385 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6386 #. %2$s:  patron.phone | html 
6387 #. %3$s:  ELSE 
6388 #. %4$s:  END 
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
6390 #, c-format
6391 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6392 msgstr "%s%s%s(inget telefonnummer registrerat)%s"
6393
6394 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6395 #. %2$s:  patron.email | html 
6396 #. %3$s:  ELSE 
6397 #. %4$s:  END 
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6399 #, c-format
6400 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6401 msgstr "%s%s%s(ingen primär e-postadress registrerad)%s"
6402
6403 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6404 #. %2$s:  comments | html 
6405 #. %3$s:  ELSE 
6406 #. %4$s:  END 
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6408 #, c-format
6409 msgid "%s%s%s(none)%s"
6410 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
6411
6412 #. %1$s:  searchfield | html 
6413 #. %2$s:  END 
6414 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6415 #. %4$s:  END 
6416 #. %5$s:  ELSE 
6417 #. %6$s:  action | html 
6418 #. %7$s:  END 
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6420 #, c-format
6421 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6422 msgstr "%s%s%sLägg till tagg%s%s%s%s"
6423
6424 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6425 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6426 #. %3$s:  ELSE 
6427 #. %4$s:  END 
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6429 #, c-format
6430 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6431 msgstr "%s%s%sStandardstruktur%s ramverk"
6432
6433 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6434 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6435 #. %3$s:  ELSE 
6436 #. %4$s:  END 
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6438 #, c-format
6439 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6440 msgstr "%s%s%sExemplar har ingen överföringspost%s"
6441
6442 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6443 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6444 #. %3$s:  ELSE 
6445 #. %4$s:  END 
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6447 #, c-format
6448 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6449 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Skickar din kundvagn"
6450
6451 #. For the first occurrence,
6452 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6453 #. %2$s:  template_id | html 
6454 #. %3$s:  ELSE 
6455 #. %4$s:  END 
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6458 #, c-format
6459 msgid "%s%s%sN/A%s "
6460 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6461
6462 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6463 #. %2$s:  loopro.title | html 
6464 #. %3$s:  ELSE 
6465 #. %4$s:  END 
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6467 #, c-format
6468 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6469 msgstr "%s%s%sINGEN TITEL%s"
6470
6471 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6472 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6473 #. %3$s:  ELSE 
6474 #. %4$s:  END 
6475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6476 #, c-format
6477 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6478 msgstr "%s%s%sIngen streckkod%s"
6479
6480 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6481 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6482 #. %3$s:  ELSE 
6483 #. %4$s:  END 
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6485 #, c-format
6486 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6487 msgstr "%s%s%sIngen hyllsignatur%s"
6488
6489 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6490 #. %2$s:  slip | html 
6491 #. %3$s:  ELSE 
6492 #. %4$s:  END 
6493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6494 #, c-format
6495 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6496 msgstr "%s%s%sIngen reservation hittades%s "
6497
6498 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6499 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
6500 #. %3$s:  ELSE 
6501 #. %4$s:  END 
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
6503 #, c-format
6504 msgid "%s%s%sNo title%s"
6505 msgstr "%s%s%sIngen titel%s"
6506
6507 #. For the first occurrence,
6508 #. %1$s:  END 
6509 #. %2$s:  IF limit_desc  
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6512 #, c-format
6513 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6514 msgstr "%s%s&nbsp;med begränsningar: "
6515
6516 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6517 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6518 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6519 #. %4$s:  END 
6520 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6521 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6522 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6523 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6525 #, c-format
6526 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6527 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Begärd den %s"
6528
6529 #. For the first occurrence,
6530 #. %1$s:  biblio.title | html 
6531 #. %2$s:  IF biblio.author 
6532 #. %3$s:  biblio.author | html 
6533 #. %4$s:  END 
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
6536 #, c-format
6537 msgid "%s%s, by %s%s"
6538 msgstr "%s%s, av %s%s"
6539
6540 #. For the first occurrence,
6541 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6542 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6543 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6544 #. %4$s:  END 
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6547 #, c-format
6548 msgid "%s%s, %s%s ("
6549 msgstr "%s%s, %s%s ("
6550
6551 #. %1$s:  END 
6552 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6553 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6554 #. %4$s:  END 
6555 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6557 #, c-format
6558 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6559 msgstr "%s%s; Utgiven av %s %s%s, "
6560
6561 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6562 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6564 #, c-format
6565 msgid "%s%sModify tag "
6566 msgstr "%s%sModifiera tagg "
6567
6568 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6569 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6570 #. %3$s:  END 
6571 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
6573 #, c-format
6574 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6575 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Volym:"
6576
6577 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6578 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6579 #. %3$s:  END 
6580 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6582 #, c-format
6583 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6584 msgstr "%s&copy; %s %s %svolym: "
6585
6586 #. %1$s:  count | html 
6587 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6588 #. %3$s:  showncount | html 
6589 #. %4$s:  hiddencount | html 
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
6591 #, c-format
6592 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6593 msgstr "%s&nbsp;%stotalt (%s visade / %s dolda) "
6594
6595 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6596 #. %2$s:  title |html 
6597 #. %3$s:  END 
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6599 #, c-format
6600 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6601 msgstr "%s&rsaquo; Lånestatistik för %s%s "
6602
6603 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6604 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6605 #. %3$s:  END 
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6607 #, c-format
6608 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6609 msgstr "%s&rsaquo; Detaljinformation om prenumeration #%s%s "
6610
6611 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6612 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6613 #. %3$s:  server.servername | html 
6614 #. %4$s:  END 
6615 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6616 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6617 #. %7$s:  END 
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
6619 #, c-format
6620 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6621 msgstr "%s&rsaquo; Modifiera %s server %s%s %s&rsaquo; Ny %s server%s "
6622
6623 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6624 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6625 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
6627 #, c-format
6628 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6629 msgstr "%s&rsaquo; Sparade rapporter %s&rsaquo; Skapa från SQL %s&rsaquo; "
6630
6631 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6632 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6633 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6634 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6635 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6636 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6637 #. %7$s:  END 
6638 #. %8$s:  END 
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
6640 #, c-format
6641 msgid ""
6642 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6643 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6644 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6645 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6646 "ordered %s %s "
6647 msgstr ""
6648 "%s&rsaquo; Steg 1 av 6: Välj en modul %s&rsaquo; Steg 2 av 6: Välj en "
6649 "rapporttyp %s&rsaquo; Steg 3 av 6: Välj kolumner att visa %s&rsaquo; Steg 4 "
6650 "av 6: Välj kriterie att avgränsa på %s&rsaquo; Steg 5 av 6: Välj vilka "
6651 "kolumner som skall summeras %s&rsaquo; Steg 6 av 6: Välj hur du vill ha "
6652 "rapporten sorterad %s %s "
6653
6654 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6655 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6656 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6657 #. %4$s:  ELSE 
6658 #. %5$s:  END 
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6660 #, c-format
6661 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6662 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(DD.MM.ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s "
6663
6664 #. %1$s:  ELSE 
6665 #. %2$s:  END 
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6667 #, c-format
6668 msgid "%s(deleted patron)%s "
6669 msgstr "%s(raderade låntagare)%s "
6670
6671 #. For the first occurrence,
6672 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6673 #. %2$s:  ELSE 
6674 #. %3$s:  END 
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:250
6677 #, c-format
6678 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6679 msgstr "%s(inklusive skatt)%s(exklusive skatt)%s"
6680
6681 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6682 #. %2$s:  ELSE 
6683 #. %3$s:  END 
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
6685 #, c-format
6686 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6687 msgstr "%s(inklusive skatt)%s(exklusive skatt)%s "
6688
6689 #. For the first occurrence,
6690 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6691 #. %2$s:  ELSE 
6692 #. %3$s:  END 
6693 #. %4$s:  END 
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:386
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:463
6697 #, c-format
6698 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6699 msgstr "%s(inklusive skatt)%s(exklusive skatt)%s %s "
6700
6701 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6702 #. %2$s:  END 
6703 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6704 #. %4$s:  ELSE 
6705 #. %5$s:  END 
6706 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6707 #. %7$s:  ELSE 
6708 #. %8$s:  END 
6709 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6710 #. %10$s:  END 
6711 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6712 #. %12$s:  END 
6713 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6715 #, c-format
6716 msgid ""
6717 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6718 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6719 msgstr ""
6720 "%s, %s %sUpprepningsbar, %sInte upprepningsbar, %s %sObligatorisk, %sInte "
6721 "obligatorisk, %s %sdold, %s %sär en url, %s %s | "
6722
6723 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6724 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6725 #. %3$s:  END 
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:108
6727 #, c-format
6728 msgid "%s, by %s%s"
6729 msgstr "%s, av %s%s"
6730
6731 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6732 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6733 #. %3$s:  END 
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:183
6735 #, c-format
6736 msgid "%s, by %s%s "
6737 msgstr "%s, av %s%s "
6738
6739 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6740 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6741 #. %3$s:  END 
6742 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6743 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6744 #. %6$s:  END 
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
6746 #, c-format
6747 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6748 msgstr "%s, av %s%s%s, %s%s"
6749
6750 #. For the first occurrence,
6751 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6752 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6753 #. %3$s:  END 
6754 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:119
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
6757 #, c-format
6758 msgid "%s, by %s%s%s- "
6759 msgstr "%s, av %s%s%s- "
6760
6761 #. For the first occurrence,
6762 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6763 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:237
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
6766 #, c-format
6767 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6768 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6769
6770 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6771 #. %2$s:  ELSE 
6772 #. %3$s:  END 
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
6774 #, c-format
6775 msgid "%sActive%sInactive%s"
6776 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6777
6778 #. %1$s:  ELSE 
6779 #. %2$s:  END 
6780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6781 #, c-format
6782 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6783 msgstr "%sLägg till en ny prenumeration%s ("
6784
6785 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6786 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6787 #. %3$s:  ELSE 
6788 #. %4$s:  END 
6789 #. %5$s:  IF (firstname) 
6790 #. %6$s:  firstname | html 
6791 #. %7$s:  END 
6792 #. %8$s:  IF (surname) 
6793 #. %9$s:  surname | html 
6794 #. %10$s:  END 
6795 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6796 #. %12$s:  categoryname | html 
6797 #. %13$s:  ELSE 
6798 #. %14$s:  IF ( I ) 
6799 #. %15$s:  END 
6800 #. %16$s:  IF ( A ) 
6801 #. %17$s:  END 
6802 #. %18$s:  IF ( C ) 
6803 #. %19$s:  END 
6804 #. %20$s:  IF ( P ) 
6805 #. %21$s:  END 
6806 #. %22$s:  IF ( S ) 
6807 #. %23$s:  END 
6808 #. %24$s:  END 
6809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
6810 #, c-format
6811 msgid ""
6812 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6813 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6814 msgstr ""
6815 "%sLägg till%sKopiera%s Modifiera%s låntagare %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
6816 "%sOrganisation%s%sVuxen%s%sBarn%s%sProfessionell%s%sPersonlig%s%s)"
6817
6818 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6819 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6820 #. %3$s:  ELSE 
6821 #. %4$s:  END 
6822 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6823 #. %6$s:  categoryname | html 
6824 #. %7$s:  ELSE 
6825 #. %8$s:  IF ( I ) 
6826 #. %9$s:  END 
6827 #. %10$s:  IF ( A ) 
6828 #. %11$s:  END 
6829 #. %12$s:  IF ( C ) 
6830 #. %13$s:  END 
6831 #. %14$s:  IF ( P ) 
6832 #. %15$s:  END 
6833 #. %16$s:  IF ( S ) 
6834 #. %17$s:  END 
6835 #. %18$s:  END 
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6837 #, c-format
6838 msgid ""
6839 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6840 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6841 msgstr ""
6842 "%sLägg till%sDuplicera%s Ändra%s låntagare (%s%s%s%sOrganisation%s%sVuxen%s"
6843 "%sBarn%s%sProfessionell%s%sPersonal%s%s)"
6844
6845 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6846 #. %2$s:  ELSE 
6847 #. %3$s:  END 
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6849 #, c-format
6850 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6851 msgstr "%sAuktoritetsposter%sBibliografiska poster%s"
6852
6853 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6854 #. %2$s:  ELSE 
6855 #. %3$s:  END 
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6857 #, c-format
6858 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6859 msgstr "%sAuktoritet%sBibliografisk%s"
6860
6861 #. %1$s:  END 
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
6863 #, c-format
6864 msgid "%sCancel"
6865 msgstr "%sAvbryt"
6866
6867 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6868 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6869 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6870 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6871 #. %5$s:  END 
6872 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6873 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6874 #. %8$s:  ELSE 
6875 #. %9$s:  END 
6876 #. %10$s:  END 
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:77
6878 #, c-format
6879 msgid ""
6880 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6881 "out %s %s &nbsp;"
6882 msgstr ""
6883 "%sUtlånad till %s %s Senast omlånad %s %s %s Återlämnas senast den %s %s "
6884 "Inte utlånad %s %s &nbsp;"
6885
6886 #. %1$s:  IF humanbranch 
6887 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
6888 #. %3$s:  ELSE 
6889 #. %4$s:  END 
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
6891 #, c-format
6892 msgid ""
6893 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6894 "policy by patron category%s"
6895 msgstr ""
6896 "%sPolicy för lån och reservationer per låntagarkategori för %s%"
6897 "sStandardpolicy för lån och reservationer per låntagarkategori%s"
6898
6899 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6901 #, c-format
6902 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6903 msgstr "%sKunde inte skapa en ny lista. Kontrollera namnet."
6904
6905 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6906 #. %2$s:  ELSE 
6907 #. %3$s:  value.display_value | html 
6908 #. %4$s:  END 
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
6910 #, c-format
6911 msgid "%sDefault%s%s%s"
6912 msgstr "%sStandard%s%s%s"
6913
6914 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:37
6916 #, c-format
6917 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6918 msgstr "%sFEL: kan inte skapa det nya exemplaret."
6919
6920 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6921 #. %2$s:  END 
6922 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6923 #. %4$s:  END 
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
6925 #, c-format
6926 msgid ""
6927 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6928 "the item number from this barcode.%s "
6929 msgstr ""
6930 "%sFEL: det går inte att ändra den bibliografiska posten.%s %sFEL: det gick "
6931 "Inte att hämta exemplarnummer från denna streckkod.%s "
6932
6933 #. %1$s:  IF course_id 
6934 #. %2$s:  ELSE 
6935 #. %3$s:  END 
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6937 #, c-format
6938 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6939 msgstr "%sRedigera kurs%sSkapa kurs%s"
6940
6941 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6942 #. %2$s:  ELSE 
6943 #. %3$s:  END 
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
6945 #, c-format
6946 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6947 msgstr "%sRedigera%sSkapa%s etikettlayout"
6948
6949 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6950 #. %2$s:  ELSE 
6951 #. %3$s:  END 
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6953 #, c-format
6954 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6955 msgstr "%sRedigera%sSkapa%s grafisk låntagarkortlayout"
6956
6957 #. %1$s:  IF (template_id) 
6958 #. %2$s:  ELSE 
6959 #. %3$s:  END 
6960 #. %4$s:  IF (template_id) 
6961 #. %5$s:  template_id | html 
6962 #. %6$s:  END 
6963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:31
6964 #, c-format
6965 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6966 msgstr "%sRedigera%sSkapa%s låntagarkortmall%s (%s)%s"
6967
6968 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6969 #. %2$s:  ELSE 
6970 #. %3$s:  END 
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6972 #, c-format
6973 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6974 msgstr "%sRedigera%sSkapa%s låntagarkortlayout för text"
6975
6976 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6977 #. %2$s:  ELSE 
6978 #. %3$s:  END
6979 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6980 #. %5$s:  profile_id | html 
6981 #. %6$s:  END 
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6983 #, c-format
6984 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6985 msgstr "%sEdit%sCreate%s skrivarprofil%s (%s)%s"
6986
6987 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
6989 #, c-format
6990 msgid "%sEditing "
6991 msgstr "%sRedigera "
6992
6993 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6994 #. %2$s:  END 
6995 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6996 #. %4$s:  END 
6997 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6998 #. %6$s:  END 
6999 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7000 #. %8$s:  END 
7001 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7002 #. %10$s:  END 
7003 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7004 #. %12$s:  END 
7005 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7006 #. %14$s:  END 
7007 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7008 #. %16$s:  END 
7009 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7010 #. %18$s:  END 
7011 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7012 #. %20$s:  END 
7013 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7014 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7015 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7016 #. %24$s:  END 
7017 #. %25$s:  END 
7018 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7019 #. %27$s:  END 
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
7021 #, c-format
7022 msgid ""
7023 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7024 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7025 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7026 msgstr ""
7027 "%sFörväntat%s %sAnkommet%s %sFörsenat%s %sSaknat%s %sSaknat (aldrig "
7028 "mottaget)%s %sSaknat (utsålt)%s %sSaknat (skadat)%s %sSaknat (förlorat)%s "
7029 "%sEj utlånat%s %sTa bort%s %s Reklamerat %s %s %s %s %sStoppat%s "
7030
7031 #. For the first occurrence,
7032 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7033 #. %2$s:  END 
7034 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7035 #. %4$s:  END 
7036 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7037 #. %6$s:  END 
7038 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7039 #. %8$s:  END 
7040 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7041 #. %10$s:  END 
7042 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7043 #. %12$s:  END 
7044 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7045 #. %14$s:  END 
7046 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7047 #. %16$s:  END 
7048 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7049 #. %18$s:  END 
7050 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7051 #. %20$s:  END 
7052 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7053 #. %22$s:  END 
7054 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7055 #. %24$s:  END 
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
7058 #, c-format
7059 msgid ""
7060 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7061 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7062 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7063 msgstr ""
7064 "%sFörväntat%s %sAnkommet%s %sFörsenat%s %sSaknat%s %sSaknat (aldrig "
7065 "mottaget)%s %sSaknat (utsålt)%s %sSaknat (skadat)%s %sSaknat (förlorat)%s "
7066 "%sEj utlånat%s %sTa bort%s %sReklamerat%s %sStoppat%s "
7067
7068 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
7069 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
7070 #. %3$s:  ELSE 
7071 #. %4$s:  sex | html 
7072 #. %5$s:  END 
7073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
7074 #, c-format
7075 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7076 msgstr "%sKvinna%sMan%s%s%s"
7077
7078 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7079 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7080 #. %3$s:  ELSE 
7081 #. %4$s:  patron.sex | html 
7082 #. %5$s:  END 
7083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
7084 #, c-format
7085 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7086 msgstr "%sKvinna%sMan%s%s%s "
7087
7088 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
7089 #. %2$s:  END 
7090 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
7091 #. %4$s:  END 
7092 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
7093 #. %6$s:  END 
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
7095 #, c-format
7096 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7097 msgstr "%sFör alltid%s %sStandard%s %sAldrig%s "
7098
7099 #. For the first occurrence,
7100 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7101 #. %2$s:  ELSE 
7102 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7103 #. %4$s:  END 
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:333
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
7106 #, c-format
7107 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7108 msgstr "%sPlats för fri leverans%s%s%s"
7109
7110 #. %1$s: - BLOCK -
7111 #. %2$s:  sep | html 
7112 #. %3$s:  sep | html 
7113 #. %4$s:  sep | html 
7114 #. %5$s:  sep | html 
7115 #. %6$s:  sep | html 
7116 #. %7$s:  sep | html 
7117 #. %8$s:  sep | html 
7118 #. %9$s:  sep | html 
7119 #. %10$s:  sep | html 
7120 #. %11$s:  sep | html 
7121 #. %12$s:  sep | html 
7122 #. %13$s:  sep | html 
7123 #. %14$s:  sep | html 
7124 #. %15$s:  sep | html 
7125 #. %16$s:  sep | html 
7126 #. %17$s:  sep | html 
7127 #. %18$s: - END -
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7129 #, c-format
7130 msgid ""
7131 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7132 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7133 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7134 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7135 msgstr ""
7136 "%sKostnadsställe%s\"Korgnr.\"%s\"Korgnamn\"%s\"Auktoriserad av\"%s\"Biblio-"
7137 "nummer\"%sTitel%sValuta%s\"Leverantörspris\"%sRRP%s\"Budgeterad kostnad"
7138 "\"%sKvantitet%s\"Total RRP\"%s\"Total kostnad\"%s\"Registreringsdatum\"%s"
7139 "\"Mottagningsdatum\"%s\"Intern notis\"%s\"Kommentar till leverantör\"%s "
7140
7141 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7142 #. %2$s:  END 
7143 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7144 #. %4$s:  END 
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
7146 #, c-format
7147 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7148 msgstr "%sOgiltig adress:%s %sFörlorat kort:%s "
7149
7150 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7151 #. %2$s:  ELSE 
7152 #. %3$s:  END 
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
7154 #, c-format
7155 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7156 msgstr "%sDold som standard%sVisas%s"
7157
7158 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7159 #. %2$s:  ELSE 
7160 #. %3$s:  END 
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
7162 #, c-format
7163 msgid "%sHidden%sShown%s"
7164 msgstr "%sDold%sVisas%s"
7165
7166 #. %1$s:  BLOCK subject 
7167 #. %2$s:  END 
7168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
7169 #, c-format
7170 msgid "%sHold:%s "
7171 msgstr "%sHold:%s "
7172
7173 #. %1$s:  IF humanbranch 
7174 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7175 #. %3$s:  ELSE 
7176 #. %4$s:  END 
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
7178 #, c-format
7179 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7180 msgstr ""
7181 "%sReservationspolicy per exemplarstyp för %s%sStandard reservationspolicy "
7182 "per exemplarstyp%s"
7183
7184 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7185 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7186 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7187 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7188 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7189 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7190 #. %7$s:  ELSE 
7191 #. %8$s:  END 
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7193 #, c-format
7194 msgid ""
7195 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7196 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7197 msgstr ""
7198 "%sÅterlämningsdatum %sPåminnelse om kommande återlämningsdatum %sKommande "
7199 "aktiviteter %sReserverat exemplar tillgängligt %sInlämning av exemplar "
7200 "%sUtlåning av exemplar %sOkänt %s"
7201
7202 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7203 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7204 #. %3$s:  END 
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:189
7206 #, c-format
7207 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7208 msgstr "%sExemplar är utlånat%sExemplar har väntande reservationer%s"
7209
7210 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7211 #. %2$s:  END 
7212 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7214 #, c-format
7215 msgid ""
7216 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7217 "uneven.%s %s "
7218 msgstr ""
7219 "%sexemplar och poster kunde inte bearbetas därför att antalet exemplarfält "
7220 "var ojämnt.%s %s "
7221
7222 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7223 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7224 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7225 #. %4$s:  ELSE 
7226 #. %5$s:  END 
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7228 #, c-format
7229 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7230 msgstr "%sExemplartyp %sAvdelning %sPlacering %sAnnat %s "
7231
7232 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7233 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7235 #, c-format
7236 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7237 msgstr "%sKoha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etiketter &rsaquo;: Sök%s "
7238
7239 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7240 #. %2$s:  ELSE 
7241 #. %3$s:  END 
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7243 #, c-format
7244 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7245 msgstr "%sModifiera %sLägg till %s en systeminställning"
7246
7247 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7248 #. %2$s:  END 
7249 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7250 #. %4$s:  END 
7251 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7252 #. %6$s:  END 
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7254 #, c-format
7255 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7256 msgstr ""
7257 "%sModifiera auktoriserat värde%s %sNytt auktoriserat värde%s %sNy kategori%s "
7258
7259 #. %1$s:  IF framework 
7260 #. %2$s:  ELSE 
7261 #. %3$s:  END 
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:68
7263 #, c-format
7264 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7265 msgstr "%sModifiera text för ramverk%sLägg till ramverk%s"
7266
7267 #. %1$s:  IF library 
7268 #. %2$s:  ELSE 
7269 #. %3$s:  END 
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7271 #, c-format
7272 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7273 msgstr "%sModifiera bibliotek%sNytt bibliotek%s"
7274
7275 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7276 #. %2$s:  ELSE 
7277 #. %3$s:  END 
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:155
7279 #, c-format
7280 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7281 msgstr "%sModifiera meddelande%sLägg till meddelande%s"
7282
7283 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7284 #. %2$s:  END 
7285 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7286 #. %4$s:  END 
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7288 #, c-format
7289 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7290 msgstr "%sModifiera tagg%s %sNy tagg%s "
7291
7292 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7293 #. %2$s:  ELSE 
7294 #. %3$s:  END 
7295 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7296 #. %5$s:  budget_name | html 
7297 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7298 #. %7$s:  END 
7299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7300 #, c-format
7301 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7302 msgstr "%sModifiera%sLägg till%s Budgetpost %s %s för budget '%s' %s "
7303
7304 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7305 #. %2$s:  END 
7306 #. %3$s:  basketname | html 
7307 #. %4$s:  basketno | html 
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
7309 #, c-format
7310 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7311 msgstr "%sNy %sKorg %s (%s) för "
7312
7313 #. %1$s:  IF record.permanent 
7314 #. %2$s:  ELSE 
7315 #. %3$s:  END 
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
7317 #, c-format
7318 msgid "%sNo%sYes%s"
7319 msgstr "%sNo%sYes%s"
7320
7321 #. %1$s:  ELSE 
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
7323 #, c-format
7324 msgid "%sNone"
7325 msgstr "%sIngen"
7326
7327 #. %1$s:  IF ( I ) 
7328 #. %2$s:  ELSE 
7329 #. %3$s:  END 
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
7331 #, c-format
7332 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7333 msgstr "%sOrganisation %sLåntagar%sidentitet"
7334
7335 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7336 #. %2$s:  ELSE 
7337 #. %3$s:  END 
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
7339 #, c-format
7340 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7341 msgstr "%sFörsenad!%s&nbsp;%s"
7342
7343 #. %1$s: - BLOCK subject -
7344 #. %2$s: - END -
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
7346 #, c-format
7347 msgid "%sOverdue:%s "
7348 msgstr "%sOverdue:%s "
7349
7350 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7351 #. %2$s:  branchname | html 
7352 #. %3$s:  END 
7353 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7354 #. %5$s:  END 
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7356 #, c-format
7357 msgid ""
7358 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7359 "and then attempt transfer: %s "
7360 msgstr ""
7361 "%sStäll in reservation till väntar och överför bok till %s: %s %sAnnullera "
7362 "reservation och försök sedan överföra: %s "
7363
7364 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7365 #. %2$s:  END 
7366 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7367 #. %4$s:  END 
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:27
7369 #, c-format
7370 msgid ""
7371 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7372 "select a file to upload.%s "
7373 msgstr ""
7374 "%sFilen du försöker ladda upp har inget innehåll.%s %sDu valde inte en fil "
7375 "för uppladdning.%s "
7376
7377 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7378 #. %2$s:  END 
7379 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7380 #. %4$s:  END 
7381 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7382 #. %6$s:  END 
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:26
7384 #, c-format
7385 msgid ""
7386 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7387 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7388 msgstr ""
7389 "%sFilen du försöker ladda upp har inget innehåll.%s %sDu valde inte en fil "
7390 "för uppladdning.%s %sOgiltig eller saknad skriptparameter.%s "
7391
7392 #. %1$s:  ELSE 
7393 #. %2$s:  END 
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
7395 #, c-format
7396 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7397 msgstr "%sDet finns inga väntande beställningar.%s "
7398
7399 #. %1$s:  ELSE 
7400 #. %2$s:  END 
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
7402 #, c-format
7403 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7404 msgstr "%sDet finns inga mottagna beställningar.%s "
7405
7406 #. %1$s:  ELSE 
7407 #. %2$s:  END 
7408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
7409 #, c-format
7410 msgid "%sThis record has no items.%s "
7411 msgstr "%sDenna post har inga exemplar.%s "
7412
7413 #. %1$s: - BLOCK -
7414 #. %2$s: - END -
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7416 #, c-format
7417 msgid ""
7418 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7419 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7420 "Checkouts%s "
7421 msgstr ""
7422 "%sTitel, Utgivningsår, Förlag, Avdelning, Streckkod, Hyllsignatur, "
7423 "Hembibliotek, Nuvarande plats, Placering, Accessionsnummer, Status, Lån%s "
7424
7425 #. %1$s:  IF currency.archived 
7426 #. %2$s:  END 
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
7428 #, c-format
7429 msgid "%sYes%s"
7430 msgstr "%s Ja%s"
7431
7432 #. For the first occurrence,
7433 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7434 #. %2$s:  ELSE 
7435 #. %3$s:  END 
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:368
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7438 #, c-format
7439 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7440 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
7441
7442 #. For the first occurrence,
7443 #. %1$s:  IF record.public 
7444 #. %2$s:  ELSE 
7445 #. %3$s:  END 
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:66
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:202
7461 #, c-format
7462 msgid "%sYes%sNo%s"
7463 msgstr "%sJa%sNej%s"
7464
7465 #. %1$s:  IF field.searchable 
7466 #. %2$s:  ELSE 
7467 #. %3$s:  END 
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
7469 #, c-format
7470 msgid "%sYes%sNo%s "
7471 msgstr "%sJa%sNej%s "
7472
7473 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7474 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7476 #, c-format
7477 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7478 msgstr "%sDu har inte behörighet att se låntagarens information. %s "
7479
7480 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7482 #, c-format
7483 msgid "%sa - Earlier heading"
7484 msgstr "%sa - Tidigare rubrik"
7485
7486 #. %1$s:  ELSE 
7487 #. %2$s:  END 
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7489 #, c-format
7490 msgid "%sa list:%s"
7491 msgstr "%sen lista:%s"
7492
7493 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7494 #. %2$s:  END 
7495 #. %3$s:  END 
7496 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7498 #, c-format
7499 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7500 msgstr "%soch %s %s %s med ISSN-matchning "
7501
7502 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7503 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7504 #. %3$s:  END 
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7506 #, c-format
7507 msgid "%sat %s%s "
7508 msgstr "%svid %s%s "
7509
7510 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7512 #, c-format
7513 msgid "%sb - Later heading"
7514 msgstr "%sb - Senare rubrik"
7515
7516 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7517 #. %2$s:  reser.author | html 
7518 #. %3$s:  END 
7519 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
7521 #, c-format
7522 msgid "%sby %s%s %s ("
7523 msgstr "%sav %s%s %s ("
7524
7525 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7526 #. %2$s:  result_se.author | html 
7527 #. %3$s:  END 
7528 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7529 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7530 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7531 #. %7$s:  END 
7532 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7533 #. %9$s:  result_se.place | html 
7534 #. %10$s:  END 
7535 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7536 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7537 #. %13$s:  END 
7538 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7539 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7540 #. %16$s:  END 
7541 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7543 #, c-format
7544 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7545 msgstr "%sav %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7546
7547 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7549 #, c-format
7550 msgid "%sd - Acronym"
7551 msgstr "%sd - Akronym"
7552
7553 #. %1$s:  ELSE 
7554 #. %2$s:  END 
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7556 #, c-format
7557 msgid "%sdefault%s framework"
7558 msgstr "%sstandard%s ramverk"
7559
7560 #. %1$s:  ELSE 
7561 #. %2$s:  END 
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7563 #, c-format
7564 msgid "%sdefault%s framework. "
7565 msgstr "%sstandard%s ramverk. "
7566
7567 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7568 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7569 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7570 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7571 #. %5$s:  ELSE 
7572 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7573 #. %7$s:  END 
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7575 #, c-format
7576 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7577 msgstr "%se-post %sutskrift %smatning %ssms %s%s%s "
7578
7579 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7581 #, c-format
7582 msgid "%sf - Musical composition"
7583 msgstr "%sf - Musikalisk komposition"
7584
7585 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7587 #, c-format
7588 msgid "%sg - Broader term"
7589 msgstr "%sg - Bredare term"
7590
7591 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7593 #, c-format
7594 msgid "%sh - Narrower term"
7595 msgstr "%sh - Smalare term"
7596
7597 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7599 #, c-format
7600 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7601 msgstr "%si - Instruktionsfrasreferens i underliggande fält $i"
7602
7603 #. %1$s: - BLOCK -
7604 #. %2$s:  sep | html 
7605 #. %3$s:  sep | html 
7606 #. %4$s:  sep | html 
7607 #. %5$s:  sep | html 
7608 #. %6$s:  sep | html 
7609 #. %7$s:  sep | html 
7610 #. %8$s:  sep | html 
7611 #. %9$s:  sep | html 
7612 #. %10$s:  sep | html 
7613 #. %11$s: - END -
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7615 #, c-format
7616 msgid ""
7617 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7618 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7619 msgstr ""
7620 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7621 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7622
7623 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7625 #, c-format
7626 msgid "%sn - Not applicable"
7627 msgstr "%sn - Ej tillämpligt"
7628
7629 #. For the first occurrence,
7630 #. %1$s:  IF cities.count 
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7634 #, c-format
7635 msgid "%sor choose "
7636 msgstr "%s eller välj "
7637
7638 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7640 #, c-format
7641 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7642 msgstr "%sr - Definition av förhållande i $i eller $4"
7643
7644 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7645 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7646 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7647 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7648 #. %5$s:  ELSE 
7649 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7650 #. %7$s:  END 
7651 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7653 #, c-format
7654 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7655 msgstr "%sskickad %sväntar %smisslyckades %sraderad %s%s%s %s"
7656
7657 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7659 #, c-format
7660 msgid "%st - Immediate parent body"
7661 msgstr "%st - Intilliggande överliggande fält"
7662
7663 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7664 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7665 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7667 #, c-format
7668 msgid "%sx%s = %s "
7669 msgstr "%sx%s = %s "
7670
7671 #. %1$s:  IF currency.active 
7672 #. %2$s:  END 
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7674 #, c-format
7675 msgid "%s✓%s"
7676 msgstr "%s✓%s"
7677
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
7679 #, c-format
7680 msgid ""
7681 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7682 "Radoslav Kolev"
7683 msgstr ""
7684 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgariska) "
7685 "Radoslav Kolev"
7686
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7688 #, c-format
7689 msgid ""
7690 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7691 "and Serhij Dubyk"
7692 msgstr ""
7693 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Ryska) Victor Titarchuk "
7694 "och Serhij Dubyk"
7695
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
7697 #, c-format
7698 msgid ""
7699 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7700 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7701 msgstr ""
7702 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7703 "(Ukrainska) Victor Titarchuk och Serhij Dubyk"
7704
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
7706 #, c-format
7707 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7708 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebreiska)"
7709
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
7711 #, c-format
7712 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7713 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7714
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
7716 #, c-format
7717 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7718 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persiska)"
7719
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
7721 #, c-format
7722 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7723 msgstr "&#20013;&#25991; (Kinesiska)"
7724
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1068
7726 #, c-format
7727 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7728 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7729
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
7731 #, c-format
7732 msgid ""
7733 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7734 msgstr ""
7735 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7736
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1074
7738 #, c-format
7739 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7740 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanska)"
7741
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1082
7743 #, c-format
7744 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7745 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7746
7747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
7748 #, c-format
7749 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7750 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7751
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1080
7753 #, c-format
7754 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7755 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7756
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
7758 #, c-format
7759 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7760 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7761
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
7763 #, c-format
7764 msgid ""
7765 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7766 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7767 msgstr ""
7768 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amhariska) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7769 "Mulugeta (gruppledare), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7770
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
7772 #, c-format
7773 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7774 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanska)"
7775
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1066
7777 #, c-format
7778 msgid ""
7779 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7780 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7781 msgstr ""
7782 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Grekiska, Modern [1453- ]) "
7783 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou och Kiriaki Roditi"
7784
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
7786 #, c-format
7787 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7788 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tjeckiska)"
7789
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7791 #, c-format
7792 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7793 msgstr "&lt;&lt; Tillbaka till förslag"
7794
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:111
7798 #, c-format
7799 msgid "&lt;&lt; Previous"
7800 msgstr "&lt;&lt; Föregående"
7801
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
7803 #, c-format
7804 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7805 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;öppna&lt;/a&gt;"
7806
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7808 #, c-format
7809 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7810 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Författare som fras"
7811
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7814 #, c-format
7815 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7816 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hyllsignatur"
7817
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7819 #, c-format
7820 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7821 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferensnamn"
7822
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7824 #, c-format
7825 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7826 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferensnamn som fras"
7827
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7829 #, c-format
7830 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7831 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Företagsnamn"
7832
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7834 #, c-format
7835 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7836 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Företagsnamn som fras"
7837
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7839 #, c-format
7840 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7841 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7842
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7844 #, c-format
7845 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7846 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7847
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7849 #, c-format
7850 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7851 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nyckelord som fras"
7852
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7854 #, c-format
7855 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7856 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnamn"
7857
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7859 #, c-format
7860 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7861 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnamn som fras"
7862
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7864 #, c-format
7865 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7866 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Serietitel"
7867
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7869 #, c-format
7870 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7871 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och bredare termer"
7872
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7874 #, c-format
7875 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7876 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och smalare termer"
7877
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7879 #, c-format
7880 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7881 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och tillhörande termer"
7882
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7884 #, c-format
7885 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7886 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne som fras"
7887
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7889 #, c-format
7890 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7891 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titel som fras"
7892
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
7894 #, c-format
7895 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7896 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format: åååå-åååå)"
7897
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7899 #, c-format
7900 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7901 msgstr "&nbsp;Visa inaktiva budgetställen:"
7902
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:210
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:169
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
7908 #, c-format
7909 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7910 msgstr "&nbsp;Visa inaktiva:"
7911
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
7913 #, c-format
7914 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7915 msgstr "&quot;STARTDATUM:1 Januari, 2010&quot;,&quot;SPÅRNING:Dag&quot;"
7916
7917 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7918 #. %2$s:  ELSE 
7919 #. %3$s:  END 
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
7921 #, c-format
7922 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7923 msgstr "&rsaquo; %s %s Batchutlåning %s "
7924
7925 #. %1$s:  END 
7926 #. %2$s:  IF step == 2 
7927 #. %3$s:  END 
7928 #. %4$s:  IF step == 3 
7929 #. %5$s:  END 
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
7931 #, c-format
7932 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7933 msgstr "&rsaquo; %s %s Bekräfta %s %s Slutförd %s "
7934
7935 #. %1$s:  template_name | html 
7936 #. %2$s:  ELSE 
7937 #. %3$s:  END 
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
7939 #, c-format
7940 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7941 msgstr "&rsaquo; %s %s Mallar för MARC-modifiering %s "
7942
7943 #. %1$s:  END 
7944 #. %2$s:  IF ( else ) 
7945 #. %3$s:  tagfield | html 
7946 #. %4$s:  ELSE 
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
7948 #, c-format
7949 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7950 msgstr ""
7951 "&rsaquo; %s %sAuktoritet MARC-struktur för underliggande fält för %s %s"
7952
7953 #. %1$s:  END 
7954 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7955 #. %3$s:  tagsubfield | html 
7956 #. %4$s:  END 
7957 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7958 #. %6$s:  END 
7959 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7960 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7961 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7962 #. %10$s:  END 
7963 #. %11$s:  ELSE 
7964 #. %12$s:  action | html 
7965 #. %13$s:  END 
7966 #. %14$s:  END 
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7968 #, c-format
7969 msgid ""
7970 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7971 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7972 msgstr ""
7973 "&rsaquo; %s %sBekräfta radering av underordnat fält %s?%s %sData raderat%s "
7974 "%s %s %sRedigera begränsningar för underordnade MARC-fält%s %s%s%s %s "
7975
7976 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7977 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7978 #. %3$s:  basketname | html 
7979 #. %4$s:  ELSE 
7980 #. %5$s:  booksellername | html 
7981 #. %6$s:  END 
7982 #. %7$s:  END 
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
7984 #, c-format
7985 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7986 msgstr "&rsaquo; %s %sRedigera korg '%s' %sLägg till korg till %s %s %s "
7987
7988 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7989 #. %2$s:  ELSE 
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
7991 #, c-format
7992 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7993 msgstr "&rsaquo; %s Lägg till en ny samling %s "
7994
7995 #. %1$s:  IF step == 1 
7996 #. %2$s:  ELSE 
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
7998 #, c-format
7999 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
8000 msgstr "&rsaquo; %s Satsradering/anonymisering av låntagare %s "
8001
8002 #. For the first occurrence,
8003 #. %1$s:  IF course_name 
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
8007 #, c-format
8008 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8009 msgstr "&rsaquo; %s Redigera "
8010
8011 #. %1$s:  IF ( id ) 
8012 #. %2$s:  ELSE 
8013 #. %3$s:  END 
8014 #. %4$s:  ELSE 
8015 #. %5$s:  END 
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
8017 #, c-format
8018 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8019 msgstr "&rsaquo; %s Redigera nyhetsobjekt%sLägg till nyhetsobjekt%s%sNyheter%s"
8020
8021 #. %1$s:  IF club 
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8023 #, c-format
8024 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8025 msgstr "&rsaquo; %s Ändra klubb "
8026
8027 #. %1$s:  IF club_template 
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8029 #, c-format
8030 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8031 msgstr "&rsaquo; %s Ändra klubbmall "
8032
8033 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8034 #. %2$s:  ELSE 
8035 #. %3$s:  END 
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8037 #, c-format
8038 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8039 msgstr "&rsaquo; %s Modifiera låntagarlista %s Ny låntagarlista %s "
8040
8041 #. %1$s:  IF datereceived 
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8043 #, c-format
8044 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8045 msgstr "&rsaquo; %s Kvittosammanfattning för "
8046
8047 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8048 #. %2$s:  ELSE 
8049 #. %3$s:  authid | html 
8050 #. %4$s:  authtypetext | html 
8051 #. %5$s:  END 
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8053 #, c-format
8054 msgid ""
8055 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8056 msgstr ""
8057 "&rsaquo; %s Okänd auktoritetspost %s Detaljinformation för auktoritet #%s "
8058 "(%s) %s "
8059
8060 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8061 #. %2$s:  ELSE 
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
8063 #, c-format
8064 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8065 msgstr "&rsaquo; %s Okänd post %s Detaljinformation för "
8066
8067 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8068 #. %2$s:  ELSE 
8069 #. %3$s:  END 
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8071 #, c-format
8072 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
8073 msgstr "&rsaquo; %s Okänd post %s ISBD-detaljer %s "
8074
8075 #. For the first occurrence,
8076 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8077 #. %2$s:  ELSE 
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8080 #, c-format
8081 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8082 msgstr "&rsaquo; %s Okänd post %s MARC-detaljinformation för "
8083
8084 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
8086 #, c-format
8087 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8088 msgstr "&rsaquo; %s kalender"
8089
8090 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8091 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8092 #. %3$s:  ELSE 
8093 #. %4$s:  END 
8094 #. %5$s:  END 
8095 #. %6$s:  basketname | html 
8096 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8097 #. %8$s:  basketno | html 
8098 #. %9$s:  END 
8099 #. %10$s:  booksellername | html 
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
8101 #, c-format
8102 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8103 msgstr "&rsaquo; %s%sRaderad %sNy %s%sKorg %s %s(%s)%s for %s "
8104
8105 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8106 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8107 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8108 #. %4$s:  ELSE 
8109 #. %5$s:  END 
8110 #. %6$s:  END 
8111 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
8113 #, c-format
8114 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8115 msgstr "&rsaquo; %s%sBudgetställen för '%s'%sAlla budgetställen%s%s %s "
8116
8117 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8118 #. %2$s:  IF currency 
8119 #. %3$s:  currency.currency | html 
8120 #. %4$s:  ELSE 
8121 #. %5$s:  END 
8122 #. %6$s:  END 
8123 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8124 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8125 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8126 #. %10$s:  END 
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
8128 #, c-format
8129 msgid ""
8130 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8131 "currency %s %sCurrencies %s "
8132 msgstr ""
8133 "&rsaquo; %s%sÄndra valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekräfta radering av valuta "
8134 "%s %sValutor %s "
8135
8136 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8137 #. %2$s:  categorycode | html 
8138 #. %3$s:  ELSE 
8139 #. %4$s:  categorycode | html 
8140 #. %5$s:  END 
8141 #. %6$s:  END 
8142 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8144 #, c-format
8145 msgid ""
8146 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8147 "'%s'%s%s %s "
8148 msgstr ""
8149 "&rsaquo; %sKan inte radera: kategori %s används%sBekräfta radering av "
8150 "kategori '%s'%s%s %s "
8151
8152 #. %1$s:  IF ( op ) 
8153 #. %2$s:  ELSE 
8154 #. %3$s:  END 
8155 #. %4$s:  END 
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
8157 #, c-format
8158 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8159 msgstr "&rsaquo; %sSkapa mottagarlista%sRedigera mottagarlista%s %s "
8160
8161 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8162 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8163 #. %3$s:  patron.surname | html 
8164 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8165 #. %5$s:  END 
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8167 #, c-format
8168 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8169 msgstr "&rsaquo; %sAvförd för %s %s (%s)%s "
8170
8171 #. For the first occurrence,
8172 #. %1$s:  IF (template_id) 
8173 #. %2$s:  template_id | html 
8174 #. %3$s:  ELSE 
8175 #. %4$s:  END 
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8182 #, c-format
8183 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8184 msgstr "&rsaquo; %sRedigera (%s)%sSkapa%s "
8185
8186 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
8188 #, c-format
8189 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8190 msgstr "&rsaquo; %sRedigerar "
8191
8192 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8193 #. %2$s:  authid | html 
8194 #. %3$s:  authtypetext | html 
8195 #. %4$s:  ELSE 
8196 #. %5$s:  authtypetext | html 
8197 #. %6$s:  END 
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8199 #, c-format
8200 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8201 msgstr "&rsaquo; %sModifiera auktoritet #%s (%s)%sLägger till auktoritet %s%s "
8202
8203 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8204 #. %2$s:  END 
8205 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8206 #. %4$s:  END 
8207 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8208 #. %6$s:  END 
8209 #. %7$s:  END 
8210 #. %8$s:  IF op == 'list' 
8211 #. %9$s:  END 
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
8213 #, c-format
8214 msgid ""
8215 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8216 "%s%s %sAuthorized values%s"
8217 msgstr ""
8218 "&rsaquo; %sModifiera auktoriserat värde%s %sNytt auktoriserat värde%s %sNy "
8219 "kategori%s%s %sAuktoriserade värden%s"
8220
8221 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8222 #. %2$s:  categorycode | html 
8223 #. %3$s:  ELSE 
8224 #. %4$s:  END 
8225 #. %5$s:  END 
8226 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8228 #, c-format
8229 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8230 msgstr "&rsaquo; %sModifiera kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s "
8231
8232 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8233 #. %2$s:  contractname | html 
8234 #. %3$s:  ELSE 
8235 #. %4$s:  END 
8236 #. %5$s:  END 
8237 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8239 #, c-format
8240 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8241 msgstr "&rsaquo; %sModifiera avtal '%s'%sNytt avtal%s%s %s "
8242
8243 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8244 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8245 #. %3$s:  budget_name | html 
8246 #. %4$s:  END 
8247 #. %5$s:  ELSE 
8248 #. %6$s:  END 
8249 #. %7$s:  END 
8250 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
8252 #, c-format
8253 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8254 msgstr ""
8255 "&rsaquo; %sModifiera budgetställe%s '%s'%s%sLägg till budgetställe%s %s %s "
8256
8257 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8258 #. %2$s:  ordernumber | html 
8259 #. %3$s:  ELSE 
8260 #. %4$s:  END 
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8262 #, c-format
8263 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8264 msgstr "&rsaquo; %sModifiera beställningsdetaljer (rad #%s)%sNy beställning%s"
8265
8266 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8267 #. %2$s:  searchfield | html 
8268 #. %3$s:  ELSE 
8269 #. %4$s:  END 
8270 #. %5$s:  END 
8271 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8273 #, c-format
8274 msgid ""
8275 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8276 msgstr ""
8277 "&rsaquo; %sModifiera systeminställning '%s'%sLägg till en systeminställning%s"
8278 "%s%s "
8279
8280 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8281 #. %2$s:  ELSE 
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
8283 #, c-format
8284 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8285 msgstr "&rsaquo; %sBeställ från extern källa%s"
8286
8287 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8288 #. %2$s:  ELSE 
8289 #. %3$s:  END 
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8291 #, c-format
8292 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8293 msgstr ""
8294 "&rsaquo; %sLösenord har uppdaterats%sÄndra användarnamn och/eller lösenord%s"
8295
8296 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8297 #. %2$s:  ELSE 
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8299 #, c-format
8300 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8301 msgstr "&rsaquo; %sAttributtyper för låntagare%s"
8302
8303 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8304 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8305 #. %3$s:  END 
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8307 #, c-format
8308 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8309 msgstr "&rsaquo; %sLåntagardetaljer för %s%s "
8310
8311 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8312 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8313 #. %3$s:  ELSE 
8314 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8315 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8316 #. %6$s:  ELSE                  
8317 #. %7$s:  END 
8318 #. %8$s:  ELSE                      
8319 #. %9$s:  END 
8320 #. %10$s:  END 
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8322 #, c-format
8323 msgid ""
8324 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8325 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8326 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8327 msgstr ""
8328 "&rsaquo; %sBetala en enskild avgift %sAvskriv en enskild avgift %s %s %"
8329 "sAvskriv ett belopp på valda avgifter %sAvbetala belopp på valda avgifter %s "
8330 "%sAvbetala belopp för alla avgifter%s%s "
8331
8332 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8333 #. %2$s:  ELSE 
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8335 #, c-format
8336 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8337 msgstr "&rsaquo; %sRegler för postmatchning%s"
8338
8339 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8340 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8341 #. %3$s:  END 
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
8343 #, c-format
8344 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8345 msgstr "&rsaquo; %sStatistik för %s%s "
8346
8347 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8349 #, c-format
8350 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8351 msgstr "&rsaquo; API nycklar för %s "
8352
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8354 #, c-format
8355 msgid "&rsaquo; About Koha"
8356 msgstr "&rsaquo; Om Koha"
8357
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8359 #, c-format
8360 msgid "&rsaquo; Access files"
8361 msgstr "&rsaquo; Filåtkomst"
8362
8363 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
8365 #, c-format
8366 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8367 msgstr "&rsaquo; Konto för %s"
8368
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
8370 #, c-format
8371 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8372 msgstr "&rsaquo; Inköp"
8373
8374 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8376 #, c-format
8377 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8378 msgstr "&rsaquo; Lägg till en nu OAI-uppsättning%s"
8379
8380 #. %1$s:  booksellername | html 
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
8382 #, c-format
8383 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8384 msgstr "&rsaquo; Lägg till korggrupp för %s"
8385
8386 #. %1$s:  END 
8387 #. %2$s:  END 
8388 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8389 #. %4$s:  IF total 
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8391 #, c-format
8392 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8393 msgstr "&rsaquo; Lägg till exemplartyp %s %s %s %s "
8394
8395 #. %1$s:  END 
8396 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8398 #, c-format
8399 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8400 msgstr "&rsaquo; Lägg till nytt konto %s %s &rsaquo; "
8401
8402 #. %1$s:  END 
8403 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8405 #, c-format
8406 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8407 msgstr "&rsaquo; Lägg till ny biblioteksEAN %s %s &rsaquo; "
8408
8409 #. %1$s:  END 
8410 #. %2$s:  ELSE 
8411 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8413 #, c-format
8414 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8415 msgstr "&rsaquo; Lägg till meddelande%s%s%s "
8416
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8418 #, c-format
8419 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8420 msgstr "&rsaquo; Lägg till eller ta bort exemplar"
8421
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8423 #, c-format
8424 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8425 msgstr "&rsaquo; Lägg till beställning från prenumeration"
8426
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
8428 #, c-format
8429 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8430 msgstr "&rsaquo; Lägg till beställning från förslag"
8431
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
8433 #, c-format
8434 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8435 msgstr "&rsaquo; Lägg beställningar från MARC-fil"
8436
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
8438 #, c-format
8439 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8440 msgstr "&rsaquo; Lägg till låntagare"
8441
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8444 #, c-format
8445 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8446 msgstr "&rsaquo; Lägg till kursböcker för "
8447
8448 #. %1$s:  END 
8449 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
8451 #, c-format
8452 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8453 msgstr "&rsaquo; Lägg till förslag %s %s "
8454
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8456 #, c-format
8457 msgid "&rsaquo; Administration"
8458 msgstr "&rsaquo; Administration"
8459
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8461 #, c-format
8462 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8463 msgstr "&rsaquo; Avancerad sökning"
8464
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8466 #, c-format
8467 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8468 msgstr "&rsaquo; Notifiera prenumeranter för "
8469
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8471 #, c-format
8472 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8473 msgstr "&rsaquo; Koppla ett exemplar till "
8474
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8476 #, c-format
8477 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8478 msgstr "&rsaquo; Ljudnotifikationer"
8479
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8481 #, c-format
8482 msgid "&rsaquo; Authorities"
8483 msgstr "&rsaquo; Auktoriteter"
8484
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8486 #, c-format
8487 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8488 msgstr "&rsaquo; Sökresultat för auktoriteter"
8489
8490 #. %1$s:  basketno | html 
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8492 #, c-format
8493 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8494 msgstr "&rsaquo; Korg (%s)"
8495
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:135
8497 #, c-format
8498 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8499 msgstr "&rsaquo; Korggruppering"
8500
8501 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8502 #. %2$s:  ELSE 
8503 #. %3$s:  END 
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8505 #, c-format
8506 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8507 msgstr "&rsaquo; Sats %s %s &rsaquo; Hantera förberedda MARC-poster %s "
8508
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8510 #, c-format
8511 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8512 msgstr "&rsaquo; Satsredigera "
8513
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8515 #, c-format
8516 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8517 msgstr "&rsaquo; CSV-exportprofiler "
8518
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8520 #, c-format
8521 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8522 msgstr "&rsaquo; Annullera beställning"
8523
8524 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8525 #. %2$s:  ELSE 
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8527 #, c-format
8528 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8529 msgstr "&rsaquo; Kan inte radera exemplarstyp '%s' %s "
8530
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8532 #, c-format
8533 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8534 msgstr "&rsaquo; Katalogisering"
8535
8536 #. %1$s:  END 
8537 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8538 #. %3$s:  END 
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8540 #, c-format
8541 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8542 msgstr "&rsaquo; Kategori raderad%s %sLåntagarkategorier%s"
8543
8544 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8545 #. %2$s:  ELSE 
8546 #. %3$s:  END 
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8548 #, c-format
8549 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8550 msgstr "&rsaquo; Ändra ordning %sleverantör%sintern%s anmärkning"
8551
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8553 #, c-format
8554 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8555 msgstr "&rsaquo; Kontrollera utgångsdatum "
8556
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
8558 #, c-format
8559 msgid "&rsaquo; Check in"
8560 msgstr "&rsaquo; Återlämna"
8561
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
8563 #, c-format
8564 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8565 msgstr "&rsaquo; Lånehistorik för "
8566
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
8568 #, c-format
8569 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8570 msgstr "&rsaquo; Utlåningsmeddelanden "
8571
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8573 #, c-format
8574 msgid "&rsaquo; Circulation"
8575 msgstr "&rsaquo; Utlåning"
8576
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
8578 #, c-format
8579 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8580 msgstr "&rsaquo; Regler för utlåning och böter"
8581
8582 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8584 #, c-format
8585 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8586 msgstr "&rsaquo; Lånehistorik för %s"
8587
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
8589 #, c-format
8590 msgid "&rsaquo; Claims"
8591 msgstr "&rsaquo; Reklamationer"
8592
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8594 #, c-format
8595 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8596 msgstr "&rsaquo; Klona regler för utlåning och avgifter"
8597
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
8599 #, c-format
8600 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8601 msgstr "&rsaquo; Klubbmedlemsskap"
8602
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
8604 #, c-format
8605 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8606 msgstr "&rsaquo; Kolumninställningar"
8607
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8609 #, c-format
8610 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8611 msgstr "&rsaquo; Jämför matchade poster"
8612
8613 #. %1$s:  ELSE 
8614 #. %2$s:  END 
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8616 #, c-format
8617 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8618 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av EAN %s &rsaquo; Bibliotekets EANs %s"
8619
8620 #. %1$s:  ELSE 
8621 #. %2$s:  END 
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8623 #, c-format
8624 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8625 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av konto %s &rsaquo; EDI-konton %s "
8626
8627 #. %1$s:  contractnumber | html 
8628 #. %2$s:  END 
8629 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8631 #, c-format
8632 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8633 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av avtal %s %s %s "
8634
8635 #. %1$s:  searchfield | html 
8636 #. %2$s:  END 
8637 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8639 #, c-format
8640 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8641 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av parameter '%s'%s%s "
8642
8643 #. %1$s:  searchfield | html 
8644 #. %2$s:  END 
8645 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8647 #, c-format
8648 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8649 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av skrivare '%s'%s %s "
8650
8651 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8652 #. %2$s:  END 
8653 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8655 #, c-format
8656 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8657 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av underliggande fält %s %s %s "
8658
8659 #. %1$s:  searchfield | html 
8660 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
8662 #, c-format
8663 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8664 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av tagg '%s' %s &rsaquo; "
8665
8666 #. %1$s:  ELSE 
8667 #. %2$s:  END 
8668 #. %3$s:  END 
8669 #. %4$s:  END 
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8671 #, c-format
8672 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8673 msgstr "&rsaquo; Bekräfta borttagning%sMeddelanden &amp; kvitton%s%s%s"
8674
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8676 #, c-format
8677 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8678 msgstr "&rsaquo; Bekräfta reservationer"
8679
8680 #. %1$s:  END 
8681 #. %2$s:  IF ( else ) 
8682 #. %3$s:  END 
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8684 #, c-format
8685 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8686 msgstr "&rsaquo; Avtal borttaget %s %sAvtal%s "
8687
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
8689 #, c-format
8690 msgid "&rsaquo; Course details for "
8691 msgstr "&rsaquo; Kursdetaljer för "
8692
8693 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8694 #. %2$s:  END 
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8696 #, c-format
8697 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
8698 msgstr "&rsaquo; Skapa uppsättning %s &rsaquo; Hantera exemplar %s "
8699
8700 #. %1$s:  END 
8701 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8703 #, c-format
8704 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8705 msgstr "&rsaquo; Data lades till%s %s "
8706
8707 #. %1$s:  END 
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
8709 #, c-format
8710 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8711 msgstr "&rsaquo; Data raderades %s "
8712
8713 #. %1$s:  END 
8714 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8716 #, c-format
8717 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8718 msgstr "&rsaquo; Data registrerat %s %s "
8719
8720 #. %1$s:  END 
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
8722 #, c-format
8723 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8724 msgstr "&rsaquo; Ta bort budgetställe? %s "
8725
8726 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8727 #. %2$s:  END 
8728 #. %3$s:  END 
8729 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
8731 #, c-format
8732 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8733 msgstr "&rsaquo; Radera exemplarstyp '%s'? %s %s %s "
8734
8735 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8736 #. %2$s:  patron.surname | html 
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8738 #, c-format
8739 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8740 msgstr "&rsaquo; Radera låntagare %s %s "
8741
8742 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8744 #, c-format
8745 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8746 msgstr "&rsaquo; Detaljer för %s"
8747
8748 #. %1$s:  accountline.id | html 
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
8750 #, c-format
8751 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8752 msgstr "&rsaquo; Detaljinformation om kontorad %s"
8753
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
8755 #, c-format
8756 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8757 msgstr "&rsaquo; Menade du?"
8758
8759 #. %1$s:  END 
8760 #. %2$s:  IF close_form 
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
8762 #, c-format
8763 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8764 msgstr "&rsaquo; Duplicera budget %s %s "
8765
8766 #. %1$s:  END 
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
8768 #, c-format
8769 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
8770 msgstr "&rsaquo; Duplicera redan lagda beställningar %s "
8771
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8773 #, c-format
8774 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8775 msgstr "&rsaquo; Dubblettvarning"
8776
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
8778 #, c-format
8779 msgid "&rsaquo; Edit "
8780 msgstr "&rsaquo; Redigera "
8781
8782 #. %1$s:  END -
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8784 #, c-format
8785 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8786 msgstr "&rsaquo; Redigera %s "
8787
8788 #. %1$s:  spec | html 
8789 #. %2$s:  ELSE 
8790 #. %3$s:  END 
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8792 #, c-format
8793 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8794 msgstr ""
8795 "&rsaquo; Modifiera OAI-uppsättning '%s'%s Konfiguration av OAI-uppsättning%s"
8796
8797 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
8799 #, c-format
8800 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8801 msgstr "&rsaquo; Redigera SQL-rapport %s&rsaquo; "
8802
8803 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8805 #, c-format
8806 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
8807 msgstr "&rsaquo; Redigera färdplan %s "
8808
8809 #. %1$s:  END 
8810 #. %2$s:  ELSE 
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8812 #, c-format
8813 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8814 msgstr "&rsaquo; Redigera begränsningar för underliggande fält %s %s "
8815
8816 #. %1$s:  suggestionid | html 
8817 #. %2$s:  ELSE 
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
8819 #, c-format
8820 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8821 msgstr "&rsaquo; Redigera förslag #%s %s "
8822
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
8824 #, c-format
8825 msgid "&rsaquo; Editor"
8826 msgstr "&rsaquo; Redigerare"
8827
8828 #. %1$s:  errno | html 
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8830 #, c-format
8831 msgid "&rsaquo; Error %s"
8832 msgstr "&rsaquo; Fel %s"
8833
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8835 #, c-format
8836 msgid "&rsaquo; Export data"
8837 msgstr "&rsaquo; Exportera data "
8838
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
8840 #, c-format
8841 msgid "&rsaquo; Files"
8842 msgstr "&rsaquo; Filer"
8843
8844 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8846 #, c-format
8847 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8848 msgstr "&rsaquo; Filer för %s"
8849
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
8851 #, c-format
8852 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8853 msgstr "&rsaquo; Reservationsförhållanden"
8854
8855 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
8857 #, c-format
8858 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8859 msgstr "&rsaquo; Reservationshistorik för %s"
8860
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
8862 #, c-format
8863 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8864 msgstr "&rsaquo; Plocklista reservationer"
8865
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8867 #, c-format
8868 msgid "&rsaquo; Images "
8869 msgstr "&rsaquo; Bilder "
8870
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
8872 #, c-format
8873 msgid "&rsaquo; Images for "
8874 msgstr "&rsaquo; Bilder för "
8875
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
8877 #, c-format
8878 msgid "&rsaquo; Invoices"
8879 msgstr "&rsaquo; Fakturor"
8880
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8882 #, c-format
8883 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8884 msgstr "&rsaquo; Lånenotifikationer för exemplar "
8885
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
8887 #, c-format
8888 msgid "&rsaquo; Item details for "
8889 msgstr "&rsaquo; Exemplarsdetaljer för "
8890
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
8892 #, c-format
8893 msgid "&rsaquo; Item search "
8894 msgstr "&rsaquo; Exemplarssökning"
8895
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8897 #, c-format
8898 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8899 msgstr "&rsaquo; Fält för exemplarsökning "
8900
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8902 #, c-format
8903 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8904 msgstr "&rsaquo; Exemplar utan lån"
8905
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
8907 #, c-format
8908 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8909 msgstr "&rsaquo; Nyckelord till MARC-mappning"
8910
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:16
8912 #, c-format
8913 msgid "&rsaquo; Label creator "
8914 msgstr "&rsaquo; Etikettverktyg "
8915
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8917 #, c-format
8918 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8919 msgstr "&rsaquo; Koppla ett värdexemplar till "
8920
8921 #. %1$s:  IF ( total ) 
8922 #. %2$s:  total | html 
8923 #. %3$s:  ELSE 
8924 #. %4$s:  END 
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
8926 #, c-format
8927 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8928 msgstr "&rsaquo; MARC-kontroll %s: %s fel hittades%s : konfiguration OK!%s"
8929
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
8931 #, c-format
8932 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8933 msgstr "&rsaquo; Hantera nya fält för prenumerationer "
8934
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8937 #, c-format
8938 msgid "&rsaquo; Manage stages"
8939 msgstr "&rsaquo; Hantera etapper"
8940
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
8942 #, c-format
8943 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8944 msgstr "&rsaquo; Manuell kredit"
8945
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
8947 #, c-format
8948 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8949 msgstr "&rsaquo; Manuell faktura"
8950
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
8952 #, c-format
8953 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8954 msgstr "&rsaquo; Slå ihop låntagarposter"
8955
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
8958 #, c-format
8959 msgid "&rsaquo; Merging records"
8960 msgstr "&rsaquo; Slå samman poster"
8961
8962 #. %1$s:  ELSE 
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
8964 #, c-format
8965 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8966 msgstr "&rsaquo; Modifiera konto%s &rsaquo; "
8967
8968 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8969 #. %2$s:  ELSE 
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
8971 #, c-format
8972 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8973 msgstr "&rsaquo; Modifiera exemplarstyp '%s' %s "
8974
8975 #. %1$s:  ELSE 
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
8977 #, c-format
8978 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8979 msgstr "&rsaquo; Modifiera biblioteksEAN %s &rsaquo; "
8980
8981 #. %1$s:  ELSE 
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8983 #, c-format
8984 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8985 msgstr "&rsaquo; Modifiera meddelande%s "
8986
8987 #. %1$s:  searchfield | html 
8988 #. %2$s:  ELSE 
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8990 #, c-format
8991 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8992 msgstr "&rsaquo; Modifiera skrivare '%s'%s "
8993
8994 #. %1$s:  ELSE 
8995 #. %2$s:  END 
8996 #. %3$s:  END 
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
8998 #, c-format
8999 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9000 msgstr "&rsaquo; Modifiera prenumeration%sNy prenumeration%s %s "
9001
9002 #. %1$s:  END 
9003 #. %2$s:  END 
9004 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9006 #, c-format
9007 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
9008 msgstr "&rsaquo; Ny skrivare%s%s %s "
9009
9010 #. %1$s:  ELSE 
9011 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
9013 #, c-format
9014 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
9015 msgstr "&rsaquo; Meddelande lades till%s%s "
9016
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9018 #, c-format
9019 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9020 msgstr "&rsaquo; Offline-utlåning"
9021
9022 #. %1$s:  fund_code | html 
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
9024 #, c-format
9025 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9026 msgstr "&rsaquo; Beställd - %s"
9027
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9029 #, c-format
9030 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9031 msgstr "&rsaquo; Utlösare för förseningsmeddelande/status"
9032
9033 #. %1$s:  todaysdate | html 
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
9035 #, c-format
9036 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9037 msgstr "&rsaquo; Försenade från %s"
9038
9039 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9041 #, c-format
9042 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9043 msgstr "&rsaquo; Försenade den %s"
9044
9045 #. %1$s:  END 
9046 #. %2$s:  IF ( else ) 
9047 #. %3$s:  END 
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
9049 #, c-format
9050 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9051 msgstr "&rsaquo; Parameter raderad%s%sSysteminställningar%s"
9052
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9054 #, c-format
9055 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9056 msgstr "&rsaquo; Låntagarkortverktyget "
9057
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
9059 #, c-format
9060 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9061 msgstr "&rsaquo; Låntagarklubbar"
9062
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
9064 #, c-format
9065 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9066 msgstr "&rsaquo; Låntagarlistor"
9067
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9069 #, c-format
9070 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9071 msgstr "&rsaquo; Låntagare utan lån"
9072
9073 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9074 #. %2$s:  patron.surname | html 
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
9076 #, c-format
9077 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
9078 msgstr "&rsaquo; Betala avgifter för %s %s"
9079
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
9081 #, c-format
9082 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9083 msgstr "&rsaquo; Väntande begäran om att bli avförd"
9084
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
9086 #, c-format
9087 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9088 msgstr "&rsaquo; Väntande utlån på plats"
9089
9090 #. %1$s:  title | html 
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
9092 #, c-format
9093 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
9094 msgstr "&rsaquo; Reservera %s"
9095
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9097 #, c-format
9098 msgid "&rsaquo; Plugins "
9099 msgstr "&rsaquo; Plug-in "
9100
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9102 #, c-format
9103 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9104 msgstr "&rsaquo; Plug-in avaktiverade "
9105
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9107 #, c-format
9108 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9109 msgstr "&rsaquo; Förhandsgranska mottagarlista"
9110
9111 #. %1$s:  END 
9112 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
9114 #, c-format
9115 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9116 msgstr "&rsaquo; Skrivare lades till%s %s "
9117
9118 #. %1$s:  END 
9119 #. %2$s:  IF ( else ) 
9120 #. %3$s:  END 
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
9122 #, c-format
9123 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9124 msgstr "&rsaquo; Skrivare raderades%s %sSkrivare%s"
9125
9126 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9128 #, c-format
9129 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9130 msgstr "&rsaquo; Inköpsförslag för %s "
9131
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9133 #, c-format
9134 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9135 msgstr "&rsaquo; Snabbverktyg för ryggetiketter"
9136
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
9138 #, c-format
9139 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9140 msgstr "&rsaquo; Citatredigerare"
9141
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
9143 #, c-format
9144 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9145 msgstr "&rsaquo; Citatuppladdningsverktyg"
9146
9147 #. %1$s:  name | html 
9148 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9149 #. %3$s:  invoice | html 
9150 #. %4$s:  END 
9151 #. %5$s:  ordernumber | html 
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9153 #, c-format
9154 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9155 msgstr "&rsaquo; Ta emot exemplar från : %s %s[%s]%s (beställning #%s)"
9156
9157 #. %1$s:  name | html 
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
9159 #, c-format
9160 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9161 msgstr "&rsaquo; Ta emot leverans från leverantör %s"
9162
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9164 #, c-format
9165 msgid "&rsaquo; Renew"
9166 msgstr "&rsaquo; Låna om"
9167
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9169 #, c-format
9170 msgid "&rsaquo; Reports"
9171 msgstr "&rsaquo; Rapporter"
9172
9173 #. %1$s:  END 
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:25
9175 #, c-format
9176 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9177 msgstr "&rsaquo; Reservera artikel %s "
9178
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9180 #, c-format
9181 msgid "&rsaquo; Reserve "
9182 msgstr "&rsaquo; Reservera"
9183
9184 #. %1$s:  ELSE 
9185 #. %2$s:  END 
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9187 #, c-format
9188 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9189 msgstr "&rsaquo; Resultat%s Kassastatistik %s "
9190
9191 #. %1$s:  ELSE 
9192 #. %2$s:  END 
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
9194 #, c-format
9195 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9196 msgstr "&rsaquo; Resultat %s Loggar %s "
9197
9198 #. %1$s:  ELSE 
9199 #. %2$s:  END 
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9201 #, c-format
9202 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9203 msgstr "&rsaquo; Resultat %s&rsaquo; Genomsnittlig lånetid%s"
9204
9205 #. %1$s:  ELSE 
9206 #. %2$s:  END 
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9208 #, c-format
9209 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9210 msgstr "&rsaquo; Resultat %s&rsaquo; Lånestatistik%s"
9211
9212 #. %1$s:  ELSE 
9213 #. %2$s:  END 
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9215 #, c-format
9216 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9217 msgstr "&rsaquo; Resultat %s&rsaquo; Reservationsstatistik%s"
9218
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9220 #, c-format
9221 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9222 msgstr "&rsaquo; Resultat för tagg "
9223
9224 #. %1$s:  ELSE 
9225 #. %2$s:  END 
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9227 #, c-format
9228 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9229 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Inköpsstatistik %s"
9230
9231 #. %1$s:  ELSE 
9232 #. %2$s:  END 
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
9234 #, c-format
9235 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9236 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Katalog per exemplartyp%s"
9237
9238 #. %1$s:  ELSE 
9239 #. %2$s:  END 
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9241 #, c-format
9242 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9243 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Förlorade exemplar %s"
9244
9245 #. %1$s:  ELSE 
9246 #. %2$s:  END 
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
9248 #, c-format
9249 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9250 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Order enligt budgetställe %s"
9251
9252 #. %1$s:  ELSE 
9253 #. %2$s:  END 
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9255 #, c-format
9256 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9257 msgstr "&rsaquo; Resultat%s Fil för offline-utlåning uppladdad%s"
9258
9259 #. %1$s:  ELSE 
9260 #. %2$s:  END 
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9262 #, c-format
9263 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9264 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Katalogstatistik%s"
9265
9266 #. %1$s:  ELSE 
9267 #. %2$s:  END 
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9269 #, c-format
9270 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9271 msgstr "&rsaquo; Resultat%s&rsaquo; Låntagare med flest lån%s"
9272
9273 #. %1$s:  ELSE 
9274 #. %2$s:  END 
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
9276 #, c-format
9277 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9278 msgstr "&rsaquo; Resultat%sInventering%s"
9279
9280 #. %1$s:  ELSE 
9281 #. %2$s:  END 
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9283 #, c-format
9284 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9285 msgstr "&rsaquo; Resultat%sMest utlånade exemplar%s"
9286
9287 #. %1$s:  ELSE 
9288 #. %2$s:  END 
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9290 #, c-format
9291 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9292 msgstr "&rsaquo; Resultat%sLadda upp låntagarbilder%s "
9293
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
9295 #, c-format
9296 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9297 msgstr "&rsaquo; Roterande samlingar"
9298
9299 #. %1$s:  ELSE 
9300 #. %2$s:  END 
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9302 #, c-format
9303 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9304 msgstr ""
9305 "&rsaquo; Regler %s Automatiska exemplarmodifieringar baserat på ålder %s"
9306
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9308 #, c-format
9309 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9310 msgstr "&rsaquo; SMS-leverantörer"
9311
9312 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
9314 #, c-format
9315 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9316 msgstr "&rsaquo; SQL-vy %s&rsaquo; "
9317
9318 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9319 #. %2$s:  query_desc | html 
9320 #. %3$s:  END 
9321 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9322 #. %5$s:  limit_desc | html 
9323 #. %6$s:  END 
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
9325 #, c-format
9326 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9327 msgstr "&rsaquo; Sök %sefter '%s'%s%s&nbsp;med begränsning(ar):&nbsp;'%s'%s "
9328
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
9330 #, c-format
9331 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9332 msgstr "&rsaquo; Sökmotorkonfiguration"
9333
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9335 #, c-format
9336 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9337 msgstr "&rsaquo; Sök efter befintliga poster"
9338
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9340 #, c-format
9341 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9342 msgstr "&rsaquo; Sök leverantör "
9343
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
9345 #, c-format
9346 msgid "&rsaquo; Search history "
9347 msgstr "&rsaquo; Sökhistorik"
9348
9349 #. %1$s:  END 
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
9351 #, c-format
9352 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9353 msgstr "&rsaquo; Sökresultat%s"
9354
9355 #. %1$s:  ELSE 
9356 #. %2$s:  END 
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9358 #, c-format
9359 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9360 msgstr "&rsaquo; Sökresultat%sBeställningssökning%s"
9361
9362 #. %1$s:  ELSE 
9363 #. %2$s:  END 
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9365 #, c-format
9366 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9367 msgstr "&rsaquo; Sökresultat%sLåntagare%s"
9368
9369 #. %1$s:  ELSE 
9370 #. %2$s:  END 
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9372 #, c-format
9373 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9374 msgstr "&rsaquo; Sökresultat%sPeriodika %s "
9375
9376 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
9378 #, c-format
9379 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9380 msgstr "&rsaquo; Skicka meddelanden för %s"
9381
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
9383 #, c-format
9384 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9385 msgstr "&rsaquo; Information om perodikasamling för "
9386
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
9388 #, c-format
9389 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9390 msgstr "&rsaquo; Periodikautgåva "
9391
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
9393 #, c-format
9394 msgid "&rsaquo; Serials "
9395 msgstr "&rsaquo; Periodika "
9396
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
9398 #, c-format
9399 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9400 msgstr "&rsaquo; Prenumerationsstatistik för periodika"
9401
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
9403 #, c-format
9404 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9405 msgstr "&rsaquo; Ställ in återlämnings- och överföringspolicy för bibliotek"
9406
9407 #. %1$s:  patron.surname | html 
9408 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
9410 #, c-format
9411 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9412 msgstr "&rsaquo; Ställ in rättigheter för %s, %s"
9413
9414 #. %1$s:  suggestionid | html 
9415 #. %2$s:  ELSE 
9416 #. %3$s:  END 
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
9418 #, c-format
9419 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9420 msgstr "&rsaquo; Visa förslag #%s %s Förslagshantering %s "
9421
9422 #. %1$s:  fund_code | html 
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9424 #, c-format
9425 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9426 msgstr "&rsaquo; Använt - %s"
9427
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9429 #, c-format
9430 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9431 msgstr "&rsaquo; Specifikation av roterande samling för "
9432
9433 #. %1$s:  END 
9434 #. %2$s:  IF ( else ) 
9435 #. %3$s:  tagfield | html 
9436 #. %4$s:  END 
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9438 #, c-format
9439 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9440 msgstr ""
9441 "&rsaquo; Underliggande fält raderat %s %sTagg %s Struktur för underliggande "
9442 "fält%s "
9443
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9445 #, c-format
9446 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9447 msgstr "&rsaquo; Prenumerationshistorik"
9448
9449 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9451 #, c-format
9452 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9453 msgstr "&rsaquo; Mottagarlistor för prenumerationer för %s"
9454
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9456 #, c-format
9457 msgid "&rsaquo; System preferences"
9458 msgstr "&rsaquo; Systeminställningar"
9459
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
9461 #, c-format
9462 msgid "&rsaquo; Tags"
9463 msgstr "&rsaquo; Taggar"
9464
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9466 #, c-format
9467 msgid "&rsaquo; Tools"
9468 msgstr "&rsaquo; Verktyg"
9469
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9471 #, c-format
9472 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9473 msgstr "&rsaquo; Överför samling"
9474
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9476 #, c-format
9477 msgid "&rsaquo; Transfers"
9478 msgstr "&rsaquo; Överföringar"
9479
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
9481 #, c-format
9482 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9483 msgstr "&rsaquo; Överföringar att ta emot"
9484
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9486 #, c-format
9487 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9488 msgstr "&rsaquo; Fraktkostnadstabell"
9489
9490 #. %1$s:  booksellername | html 
9491 #. %2$s:  ELSE 
9492 #. %3$s:  END 
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9494 #, c-format
9495 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9496 msgstr "&rsaquo; Osäkra priser för leverantör %s%sOsäkra priser%s"
9497
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9499 #, c-format
9500 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9501 msgstr "&rsaquo; Uppdatera låntagarposter"
9502
9503 #. %1$s:  name | html 
9504 #. %2$s:  ELSE 
9505 #. %3$s:  END 
9506 #. %4$s:  ELSE 
9507 #. %5$s:  name | html 
9508 #. %6$s:  END 
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
9510 #, c-format
9511 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9512 msgstr "&rsaquo; Uppdatering: %s%sLägg till leverantör%s %s%s%s"
9513
9514 #. %1$s:  ELSE 
9515 #. %2$s:  END 
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
9517 #, c-format
9518 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9519 msgstr "&rsaquo; Uppladdningsresultat%sFörbereda MARC-poster för import%s"
9520
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9522 #, c-format
9523 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9524 msgstr "&rsaquo; Ladda upp plug-ins "
9525
9526 #. %1$s:  ELSE 
9527 #. %2$s:  END 
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9529 #, c-format
9530 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9531 msgstr "&rsaquo; Ladda upp resultat%sLadda upp lokal omslagsbild%s"
9532
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9534 #, c-format
9535 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9536 msgstr "&rsaquo; Lånestatistik"
9537
9538 #. %1$s:  IF ( status ) 
9539 #. %2$s:  ELSE 
9540 #. %3$s:  END 
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9542 #, c-format
9543 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9544 msgstr ""
9545 "&rsaquo;%s Godkända kommentarer%s Kommentarer som väntar på hantering%s"
9546
9547 #. %1$s:  END 
9548 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9549 #. %3$s:  END 
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9551 #, c-format
9552 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9553 msgstr "&rsaquo;Data raderat %s %s Administration av exemplartyper %s"
9554
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9556 #, c-format
9557 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9558 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9559
9560 #. %1$s: ~ END ~
9561 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9563 #, c-format
9564 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9565 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9566
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9580 #, c-format
9581 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9582 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9583
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
9585 #, c-format
9586 msgid "') | html %%]"
9587 msgstr "') | html %%]"
9588
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:274
9590 #, c-format
9591 msgid ""
9592 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9593 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9594 "administrator about options). "
9595 msgstr ""
9596 "Värdet för fältet 'lösenord' ska sparas i klartext, och omvandlas sedan till "
9597 "en Bcrypt hash (om era lösenord redan är krypterade frågar du "
9598 "systemadministratören om alternativ)."
9599
9600 #. For the first occurrence,
9601 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9602 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9603 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9606 #, c-format
9607 msgid "(%s) at %s since %s"
9608 msgstr "(%s) vid %s sedan %s"
9609
9610 #. %1$s:  message.barcode | html 
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9612 #, c-format
9613 msgid "(%s) for "
9614 msgstr "(%s) för "
9615
9616 #. %1$s:  message.barcode | html 
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9618 #, c-format
9619 msgid "(%s) from "
9620 msgstr "(%s) från "
9621
9622 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9624 #, c-format
9625 msgid "(%s) has been on hold for "
9626 msgstr "(%s) har varit reserverad under "
9627
9628 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9630 #, c-format
9631 msgid "(%s) has been waiting for "
9632 msgstr "(%s) har väntat under "
9633
9634 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9636 #, c-format
9637 msgid "(%s) is checked out to "
9638 msgstr "(%s) är utlånad till "
9639
9640 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
9642 #, c-format
9643 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9644 msgstr "(%s) är utlånad till denna låntagare. Låna om?"
9645
9646 #. %1$s:  message.barcode | html 
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9648 #, c-format
9649 msgid "(%s) to "
9650 msgstr "(%s) till "
9651
9652 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9653 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9654 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9655 #. %4$s:  END 
9656 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9657 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9658 #. %7$s:  END 
9659 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
9661 #, c-format
9662 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9663 msgstr "(%s), %sav %s%s %s [%s] %s Reservation gjord den %s. "
9664
9665 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9666 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9667 #. %3$s:  END 
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9669 #, c-format
9670 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9671 msgstr "(%s). %s Återlämna och låna ut? %s "
9672
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
9674 #, c-format
9675 msgid "(16.11)"
9676 msgstr "(16.11)"
9677
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
9679 #, c-format
9680 msgid "(17.05)"
9681 msgstr "(17.05)"
9682
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
9684 #, c-format
9685 msgid "(17.11)"
9686 msgstr "(17.11)"
9687
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
9689 #, c-format
9690 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9691 msgstr "(3.6 3.18 Versionsansvarig)"
9692
9693 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9694 #. %2$s:  ELSE 
9695 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9697 #, c-format
9698 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9699 msgstr "(Auktoriserade värden för %s) %s %s "
9700
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9702 #, c-format
9703 msgid "(Create label batch)"
9704 msgstr "(Skapa etikettsats)"
9705
9706 #. INPUT
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
9708 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9709 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9710
9711 #. INPUT
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
9713 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9714 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9715
9716 #. INPUT
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
9718 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9719 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9720
9721 #. INPUT
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:110
9723 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9724 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9725
9726 #. %1$s:  budget_period_description | html 
9727 #. %2$s:  bookfund | html 
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9729 #, c-format
9730 msgid "(Current: %s - %s)"
9731 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9732
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
9736 #, c-format
9737 msgid "(Error)"
9738 msgstr "(Fel)"
9739
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:176
9741 #, c-format
9742 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9743 msgstr "(Exempel: \"001,245ab,600\") "
9744
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
9746 #, c-format
9747 msgid "(Filtered. "
9748 msgstr "(Filtrerad. "
9749
9750 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9751 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
9753 #, c-format
9754 msgid ""
9755 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9756 "as needed.)"
9757 msgstr ""
9758 "(Inklusive, standard är %s dagar sedan till %s dagar framåt. Ställ in andra "
9759 "datumintervall efter behov.)"
9760
9761 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:190
9763 #, c-format
9764 msgid ""
9765 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9766 "needed.)"
9767 msgstr ""
9768 "(Inklusive, standard är %s dagar sedan till idag. Ställa in andra "
9769 "datumintervall efter behov.)"
9770
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
9772 #, c-format
9773 msgid "(Indonesian)"
9774 msgstr "(Indonesiska)"
9775
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1368
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1390
9778 #, c-format
9779 msgid "(None)"
9780 msgstr "(Ingen)"
9781
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
9783 #, c-format
9784 msgid ""
9785 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9786 msgstr ""
9787 "(Alternativ definieras som auktoriserade värden för kategorin ITEMTYPECAT) "
9788
9789 #. %1$s:  biblionumber | html 
9790 #. %2$s:  ELSE 
9791 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
9793 #, c-format
9794 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9795 msgstr "(Postnummer %s) %sLägg till MARC-post %s"
9796
9797 #. %1$s:  biblionumber | html 
9798 #. %2$s:  ELSE 
9799 #. %3$s:  END 
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
9801 #, c-format
9802 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9803 msgstr "(Postnummer %s) %sLägg till MARC-post%s"
9804
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:283
9806 #, c-format
9807 msgid "(Required)"
9808 msgstr "(Obligatoriskt)"
9809
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:121
9811 #, c-format
9812 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9813 msgstr "(Ignorera poster markerade som sedda på eller efter detta datum.) "
9814
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9816 #, c-format
9817 msgid "(Tax exc.)"
9818 msgstr "(Exklusive skatt)"
9819
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9821 #, c-format
9822 msgid "(Tax inc.)"
9823 msgstr "(Inklusive skatt)"
9824
9825 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
9827 #, c-format
9828 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9829 msgstr "(Det finns %s prenumerationer kopplade till denna titel)."
9830
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9832 #, c-format
9833 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9834 msgstr "(Detta är ett reservvärde på grund av en dålig konfiguration)"
9835
9836 #. For the first occurrence,
9837 #. SCRIPT
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9839 msgid "(Unknown)"
9840 msgstr "(Okänd)"
9841
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9843 #, c-format
9844 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9845 msgstr "(en lista för val (separerade av |) eller kolumner|rader för texarea)"
9846
9847 #. %1$s:  cur_active | html 
9848 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9849 #. %3$s:  ELSE 
9850 #. %4$s:  END 
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242
9852 #, c-format
9853 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9854 msgstr "(justerad för %s, %sinklusive skatt%sexklusive skatt%s)"
9855
9856 #. %1$s:  cur_active | html 
9857 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9858 #. %3$s:  ELSE 
9859 #. %4$s:  END 
9860 #. %5$s:  END 
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:442
9862 #, c-format
9863 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9864 msgstr "(justerad för %s, %sinklusive skatt%sexklusive skatt%s) %s "
9865
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
9867 #, c-format
9868 msgid "(amounts will be rounded down)"
9869 msgstr "(beloppen rundar nedåt)"
9870
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455
9872 #, c-format
9873 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9874 msgstr "(budgeterad kostnad * kvantitet)"
9875
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
9877 #, c-format
9878 msgid "(can be positive or negative)"
9879 msgstr "(kan vara positiv eller negativ)"
9880
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
9884 #, c-format
9885 msgid "(checking)"
9886 msgstr "(kontrollerar)"
9887
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
9890 #, c-format
9891 msgid "(current stage highlighted)"
9892 msgstr ""
9893
9894 #. SCRIPT
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9896 msgid "(current) "
9897 msgstr "(aktuell) "
9898
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
9900 #, c-format
9901 msgid "(default if none is defined)"
9902 msgstr "(standard om ingen är definierad)"
9903
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9905 #, c-format
9906 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9907 msgstr "(t.ex., Titel eller Hyllsignatur) "
9908
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
9910 #, c-format
9911 msgid "(enter amount in numerals) "
9912 msgstr "(ange belopp i siffror) "
9913
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9916 #, c-format
9917 msgid "(exclusive) "
9918 msgstr "(exklusiv) "
9919
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9922 #, c-format
9923 msgid "(fast cataloging)"
9924 msgstr "(snabb katalogisering)"
9925
9926 #. SCRIPT
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
9928 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9929 msgstr "(filtrerat från _MAX_ totalt antal poster)"
9930
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9932 #, c-format
9933 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9934 msgstr "(om tom är prenumerationen fortfarande är aktiv) "
9935
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:94
9937 #, c-format
9938 msgid ""
9939 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9940 "authorized value list)"
9941 msgstr ""
9942 "(om du väljer ett värde här, kommer indikatorerna att vara begränsade till "
9943 "listan med auktoriserade värden)"
9944
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9946 #, c-format
9947 msgid ""
9948 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9949 "authorized value list) "
9950 msgstr ""
9951 "(om du väljer ett värde här, kommer indikatorerna att vara begränsade till "
9952 "listan med auktoriserade värden)"
9953
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9956 #, c-format
9957 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9958 msgstr ""
9959 "(ignorera innebär att det underliggande fältet inte visas i postredigeraren)"
9960
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
9963 #, c-format
9964 msgid "(inclusive)"
9965 msgstr "(inklusive)"
9966
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:134
9968 #, c-format
9969 msgid "(inclusive) "
9970 msgstr "(inklusive) "
9971
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9974 #, c-format
9975 msgid "(inclusive) to "
9976 msgstr "(inklusive) till "
9977
9978 #. For the first occurrence,
9979 #. %1$s:  innerloop1 | html 
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
9983 #, c-format
9984 msgid "(is %s)"
9985 msgstr "(är %s)"
9986
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
9988 #, c-format
9989 msgid "(items.itemcallnumber) "
9990 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9991
9992 #. For the first occurrence,
9993 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9996 #, c-format
9997 msgid "(modified on %s)"
9998 msgstr "(modifierad den %s)"
9999
10000 #. For the first occurrence,
10001 #. SCRIPT
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10003 msgid "(must be a number greater than 0)"
10004 msgstr "(måste vara ett nummer högre än 0)"
10005
10006 #. SCRIPT
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10008 msgid "(never)"
10009 msgstr "(aldrig)"
10010
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:262
10012 #, c-format
10013 msgid "(no library)"
10014 msgstr "(inget bibliotek)"
10015
10016 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10018 #, c-format
10019 msgid "(only %s)"
10020 msgstr "(endast %s)"
10021
10022 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10023 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10024 #. %3$s:  END 
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
10026 #, c-format
10027 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10028 msgstr "(relaterade sökningar: %s%s%s)"
10029
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
10032 #, c-format
10033 msgid "(remove)"
10034 msgstr "(ta bort)"
10035
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10037 #, c-format
10038 msgid "(see online help)"
10039 msgstr "(se online-hjälp)"
10040
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
10042 #, c-format
10043 msgid "(select a library) "
10044 msgstr "(välj ett bibliotek) "
10045
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10047 #, c-format
10048 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10049 msgstr "(startdatum för den första prenumerationen) "
10050
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10052 #, c-format
10053 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10054 msgstr "(använd * för att göra en fuzzy-sökning) "
10055
10056 #. For the first occurrence,
10057 #. %1$s:  ELSE 
10058 #. %2$s:  END 
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10061 #, c-format
10062 msgid ") %s No basket group %s "
10063 msgstr ") %s Ingen korggrupp %s "
10064
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
10066 #, c-format
10067 msgid ") is currently restricted."
10068 msgstr ") är för närvarande begränsad."
10069
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
10071 #, c-format
10072 msgid ") is not checked out to a patron."
10073 msgstr ") är inte utlånat till en låntagare."
10074
10075 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:143
10077 #, c-format
10078 msgid ") now due on %s "
10079 msgstr ") har återlämningsdatum %s "
10080
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
10083 #, c-format
10084 msgid ") on "
10085 msgstr ") på"
10086
10087 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10088 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:141
10090 #, c-format
10091 msgid ") renewed for %s %s ( "
10092 msgstr ") omlånad för %s %s ( "
10093
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
10096 #, c-format
10097 msgid ") you selected does not exist. "
10098 msgstr ") du valde finns inte. "
10099
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
10101 #, c-format
10102 msgid "), France"
10103 msgstr "), Frankrike"
10104
10105 #. %1$s:  END 
10106 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10107 #. %3$s:  branchname | html 
10108 #. %4$s:  name | html 
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
10110 #, c-format
10111 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10112 msgstr "). %s %s Exemplar är markerat som väntar vid %s för %s ("
10113
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
10115 #, c-format
10116 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10117 msgstr "** Leverantörens siffror inkluderar skatt."
10118
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10120 #, c-format
10121 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10122 msgstr ", Auckland, Nya Zeeland (OPAC 'stjärnbetyg'-sponsor)"
10123
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10125 #, c-format
10126 msgid ", Cyprus"
10127 msgstr ", Cypern"
10128
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
10130 #, c-format
10131 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10132 msgstr ""
10133 ", Frankrike (Koha 3.0, förbättringar i modulerna för låntagare och "
10134 "reservationer)"
10135
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
10137 #, c-format
10138 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10139 msgstr ""
10140 ", Frankrike (Förslag, Statistikguide och förbättrad LDAP-sponsorfunktion)"
10141
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
10143 #, c-format
10144 msgid ""
10145 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10146 "sponsorship)"
10147 msgstr ""
10148 ", Frankrike (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10149 "sponsorship)"
10150
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10152 #, c-format
10153 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10154 msgstr ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10155
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
10157 #, c-format
10158 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10159 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10160
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
10162 #, c-format
10163 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10164 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10165
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
10167 #, c-format
10168 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10169 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10170
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
10172 #, c-format
10173 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10174 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), och många andra "
10175
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
10177 #, c-format
10178 msgid ", Please transfer this item. "
10179 msgstr ", Överför detta exemplar. "
10180
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
10182 #, c-format
10183 msgid ", greater than or equal to 1"
10184 msgstr ", större än eller lika med 1"
10185
10186 #. SCRIPT
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10188 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10189 msgstr "- Budgetvärde kan inte vara tomt"
10190
10191 #. SCRIPT
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10193 msgid "- Budget code cannot be blank"
10194 msgstr "- Budgetkod kan inte vara tom"
10195
10196 #. SCRIPT
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10198 msgid "- Budget name cannot be blank"
10199 msgstr "- Budgetnamn kan inte vara tomt"
10200
10201 #. SCRIPT
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10203 msgid "- Budget parent is current budget"
10204 msgstr "- Övergripande budget är aktuell budget"
10205
10206 #. SCRIPT
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10208 msgid "- First publication date is not defined"
10209 msgstr "- Första utgivningsdatum är inte definierat"
10210
10211 #. SCRIPT
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10213 msgid "- Frequency is not defined"
10214 msgstr "- Frekvens har inte definierats"
10215
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10217 #, c-format
10218 msgid "- None -"
10219 msgstr "- Ingen -"
10220
10221 #. SCRIPT
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
10223 msgid "- Please select an item to place a hold"
10224 msgstr "- Välj ett exemplar att reservera"
10225
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10228 #, c-format
10229 msgid "-- All --"
10230 msgstr "-- Alla --"
10231
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
10233 #, c-format
10234 msgid "-- Choose -- "
10235 msgstr "-- Välj -- "
10236
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
10239 #, c-format
10240 msgid "-- Choose a reason -- "
10241 msgstr "-- Välj ett skäl -- "
10242
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
10244 #, c-format
10245 msgid "-- Choose a status --"
10246 msgstr "-- Välj en status --"
10247
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10250 #, c-format
10251 msgid "-- Choose format --"
10252 msgstr "-- Välj format --"
10253
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10255 #, c-format
10256 msgid "-- Choose one -- "
10257 msgstr "-- Välj ett --"
10258
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
10260 #, c-format
10261 msgid "-- None --"
10262 msgstr "-- Ingen --"
10263
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10265 #, c-format
10266 msgid "-- none -- "
10267 msgstr "-- Inget -- "
10268
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10271 #, c-format
10272 msgid "-- please choose --"
10273 msgstr "-- välj --"
10274
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10276 #, c-format
10277 msgid ". Check out anyway?"
10278 msgstr ". Låna ut i alla fall?"
10279
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
10282 #, c-format
10283 msgid ". Deletion is not possible."
10284 msgstr ". Radering är inte möjlig."
10285
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
10287 #, c-format
10288 msgid ". Deletion not possible "
10289 msgstr ". Radering är inte möjlig "
10290
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
10292 #, c-format
10293 msgid ""
10294 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10295 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10296 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10297 msgstr ""
10298 "Om en inmatad post har fler än ett attribut, ska fälten antingen anges som "
10299 "en sträng utan citattecken (föregående exempel), eller med varje fält "
10300 "omgivet av separata dubbla citattecken och avgränsade med ett kommatecken: "
10301
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
10303 #, c-format
10304 msgid ". Please re-enter the new password."
10305 msgstr ". Ange det nya lösenordet igen."
10306
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
10309 #, c-format
10310 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10311 msgstr ""
10312 ". Kvarhåll detta exemplar och återlämna det för att bearbeta reservationen. "
10313
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
10315 #, c-format
10316 msgid ""
10317 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10318 "like a date string. "
10319 msgstr ""
10320 ". Den andra syntaxen krävs om datat innehåller kommatecken, som en "
10321 "datumsträng. "
10322
10323 #. %1$s:  ELSE 
10324 #. %2$s:  END 
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10326 #, c-format
10327 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10328 msgstr ".%sEn administratör måste definiera minst ett bibliotek.%s"
10329
10330 #. %1$s:  ELSE 
10331 #. %2$s:  END 
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10333 #, c-format
10334 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10335 msgstr ".%sEn administratör måste definiera minst en låntagarkategori.%s"
10336
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10338 #, c-format
10339 msgid "... or..."
10340 msgstr "... eller..."
10341
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:83
10343 #, c-format
10344 msgid "...and: "
10345 msgstr "...och: "
10346
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:214
10348 #, c-format
10349 msgid "...to "
10350 msgstr "...till "
10351
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
10353 #, c-format
10354 msgid "0 Checkouts"
10355 msgstr "0 Lån"
10356
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
10359 #, c-format
10360 msgid "0 Holds"
10361 msgstr "0 Reservationer"
10362
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10365 #, c-format
10366 msgid "0 to disable"
10367 msgstr "0 för att inaktivera"
10368
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:49
10370 #, c-format
10371 msgid "0%%"
10372 msgstr "0%%"
10373
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10375 #, c-format
10376 msgid "000 "
10377 msgstr "000 "
10378
10379 #. SPAN
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:120
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:97
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:66
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:73
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:80
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:388
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:119
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:57
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:64
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
10397 msgid "0000-00-00"
10398 msgstr "0000-00-00"
10399
10400 #. META http-equiv=refresh
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10402 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10403 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10404
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10406 #, c-format
10407 msgid "1/2"
10408 msgstr "1/2"
10409
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
10411 #, c-format
10412 msgid "1st"
10413 msgstr "1st"
10414
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10418 #, c-format
10419 msgid "5"
10420 msgstr "5"
10421
10422 #. SPAN
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10424 msgid "9999-99-99"
10425 msgstr "9999-99-99"
10426
10427 #. %1$s:  ELSE 
10428 #. %2$s:  END 
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10430 #, c-format
10431 msgid ": %sa list:%s"
10432 msgstr ": %sen lista:%s"
10433
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10437 #, c-format
10438 msgid ": Barcode must be unique."
10439 msgstr ": Streckkod måste vara unik."
10440
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10442 #, c-format
10443 msgid ": The items do not belong to your library."
10444 msgstr ": Exemplaren tillhör inte ditt bibliotek."
10445
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10449 #, c-format
10450 msgid ""
10451 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10452 "inserted."
10453 msgstr ""
10454 ": Kan inte automatiskt bestämma värden för streckkoder. Inget exemplar har "
10455 "förts in."
10456
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10460 #, c-format
10461 msgid ": item has a waiting hold."
10462 msgstr ": exemplaret har en väntande reservation."
10463
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
10465 #, c-format
10466 msgid ": item has linked "
10467 msgstr ": exemplaret har länkade "
10468
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10472 #, c-format
10473 msgid ": item is checked out."
10474 msgstr ": exemplaret är utlånat."
10475
10476 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10477 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10478 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10479 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10480 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
10482 #, c-format
10483 msgid ""
10484 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10485 "browser.] "
10486 msgstr ""
10487 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tagg stöds inte av din "
10488 "webbläsare.] "
10489
10490 #. INPUT type=button name=back
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
10495 msgid "<< Back"
10496 msgstr "<< Tillbaka"
10497
10498 #. INPUT type=button name=delete
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
10500 msgid "<< Delete"
10501 msgstr "<< Radera"
10502
10503 #. INPUT type=button
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10506 msgid "<< Previous"
10507 msgstr "<< Föregående"
10508
10509 #. SCRIPT
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
10511 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10512 msgstr "Ett kontrollfält kan inte användas med ett vanligt fält."
10513
10514 #. SCRIPT
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10516 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10517 msgstr "Ett standardmeddelande med koden '%s' finns redan."
10518
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10521 #, c-format
10522 msgid "A field name is required"
10523 msgstr "Detta fält är obligatoriskt."
10524
10525 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10527 #, c-format
10528 msgid "A group with the title %s already exists. "
10529 msgstr "En grupp med titeln %s finns redan. "
10530
10531 #. SCRIPT
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
10533 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10534 msgstr "En reservation kan inte göras för något av dessa exemplar."
10535
10536 #. SCRIPT
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10538 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10539 msgstr "Ett brev med koden '%s' finns redan för '%s'."
10540
10541 #. SCRIPT
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10543 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10544 msgstr "En ny version av webbplatsen finns tillgänglig. Ladda den? "
10545
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10547 #, c-format
10548 msgid ""
10549 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10550 "have a library set. "
10551 msgstr ""
10552 "En icke-existerande eller ogiltig bibliotekskod angavs. Var snäll och "
10553 "kontrollera att du har valt ett bibliotek."
10554
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10556 #, c-format
10557 msgid "A pattern with this name already exists."
10558 msgstr "Ett mönster med detta namn finns redan."
10559
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
10561 #, c-format
10562 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10563 msgstr "En återbetalning har gjorts till låntagarens konto."
10564
10565 #. SCRIPT
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10567 msgid "AJAX error (%s alert)"
10568 msgstr "AJAX-fel (%s notifiering)"
10569
10570 #. SCRIPT
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10572 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10573 msgstr "AJAX kunde inte godkänna tagg: %s"
10574
10575 #. SCRIPT
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10577 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10578 msgstr "AJAX kunde inte avvisa tagg: %s"
10579
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10581 #, c-format
10582 msgid "ALL items fields MUST :"
10583 msgstr "ALLA exemplarfält MÅSTE:"
10584
10585 #. SCRIPT
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10587 msgid "AM"
10588 msgstr "AM"
10589
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10591 #, c-format
10592 msgid "AND"
10593 msgstr "OCH"
10594
10595 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:27
10597 #, c-format
10598 msgid "API keys for %s"
10599 msgstr "API nycklar för %s"
10600
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
10602 #, c-format
10603 msgid "AUSMARC"
10604 msgstr "AUSMARC"
10605
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
10607 #, c-format
10608 msgid "Aaron Wells"
10609 msgstr "Aaron Wells"
10610
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
10612 #, c-format
10613 msgid "Abby Robertson"
10614 msgstr "Abby Robertson"
10615
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10619 #, c-format
10620 msgid "About Koha"
10621 msgstr "Om Koha"
10622
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10624 #, c-format
10625 msgid "Abstracts / Summaries"
10626 msgstr "Utdrag / sammanfattningar"
10627
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10630 #, c-format
10631 msgid "Academic"
10632 msgstr "Akademisk"
10633
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
10640 #, c-format
10641 msgid "Accepted"
10642 msgstr "Godkänd"
10643
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
10647 #, c-format
10648 msgid "Accepted by"
10649 msgstr "Godkänd av"
10650
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
10652 #, c-format
10653 msgid "Accepted by the library"
10654 msgstr "Godkänd av biblioteket"
10655
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
10657 #, c-format
10658 msgid "Accepted by:"
10659 msgstr "Godkänd av:"
10660
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10662 #, c-format
10663 msgid "Accepted date from:"
10664 msgstr "Godkännandedatum från:"
10665
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
10668 #, c-format
10669 msgid "Accepted on:"
10670 msgstr "Godkänd den:"
10671
10672 #. %1$s:  message.amount | html 
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10674 #, c-format
10675 msgid "Accepted payment (%s) from "
10676 msgstr "Godkände betalning (%s) från "
10677
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:5
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10682 #, c-format
10683 msgid "Access files"
10684 msgstr "Komma åt filer"
10685
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
10687 #, c-format
10688 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10689 msgstr "Komma åt filer lagrade på servern, så som log-filer eller rapporter."
10690
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10692 #, c-format
10693 msgid "Access to all librarian functions"
10694 msgstr "Åtkomst till alla bibliotekariefunktioner"
10695
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:137
10697 #, c-format
10698 msgid "Access to the files stored on the server"
10699 msgstr "Tillgång till de filer som finns lagrade på servern."
10700
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10702 #, c-format
10703 msgid "Accession date"
10704 msgstr "Accessionsdatum"
10705
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10707 #, c-format
10708 msgid "Accession date (inclusive)"
10709 msgstr "Accessionsdatum (inkluderande)"
10710
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
10712 #, c-format
10713 msgid "Accession date:"
10714 msgstr "Accessionsdatum:"
10715
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
10721 #, c-format
10722 msgid "Account"
10723 msgstr "Konto"
10724
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
10726 #, c-format
10727 msgid "Account fines and payments"
10728 msgstr "Avgifter och betalningar för konto"
10729
10730 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
10732 #, c-format
10733 msgid "Account for %s"
10734 msgstr "Konto för %s"
10735
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
10737 #, c-format
10738 msgid "Account has expired"
10739 msgstr "Kontot är inte längre giltigt"
10740
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:131
10742 #, c-format
10743 msgid "Account line not found."
10744 msgstr "Kontoraden hittades ej."
10745
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10751 #, c-format
10752 msgid "Account management fee"
10753 msgstr "Arbetskostnad"
10754
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:142
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
10757 #, c-format
10758 msgid "Account number: "
10759 msgstr "Kontonummer: "
10760
10761 #. %1$s:  patron.firstname | html 
10762 #. %2$s:  patron.surname | html 
10763 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:16
10765 #, c-format
10766 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10767 msgstr "Kontosammanfattning: %s %s (%s)"
10768
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10772 #, c-format
10773 msgid "Account type"
10774 msgstr "Kontotyp"
10775
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:298
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10780 #, c-format
10781 msgid "Accounting details"
10782 msgstr "Bokföringsdetaljer"
10783
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10788 #, c-format
10789 msgid "Accruing fine"
10790 msgstr "Pågående avgift"
10791
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:219
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10797 #, c-format
10798 msgid "Acquisition"
10799 msgstr "Inköp"
10800
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10802 #, c-format
10803 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10804 msgstr "Hantering av inköp och/eller förslag"
10805
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10808 #, c-format
10809 msgid "Acquisition date"
10810 msgstr "Inköpsdatum"
10811
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10813 #, c-format
10814 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10815 msgstr "Inköpsdatum (åååå-mm-dd)"
10816
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10821 #, c-format
10822 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10823 msgstr "Inköpsdatum: nyaste till äldsta"
10824
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:232
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10829 #, c-format
10830 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10831 msgstr "Inköpsdatum: äldsta till nyaste"
10832
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:319
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:70
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
10836 #, c-format
10837 msgid "Acquisition details"
10838 msgstr "Inköpsdetaljer"
10839
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10843 #, c-format
10844 msgid "Acquisition information"
10845 msgstr "Inköpsinformation"
10846
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
10849 #, c-format
10850 msgid "Acquisition parameters"
10851 msgstr "Inköpsparametrar"
10852
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10854 #, c-format
10855 msgid "Acquisition tables"
10856 msgstr "Inköpstabeller"
10857
10858 #. A
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:27
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
10896 #, c-format
10897 msgid "Acquisitions"
10898 msgstr "Inköp"
10899
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10901 #, c-format
10902 msgid "Acquisitions home"
10903 msgstr "Inköp startsida"
10904
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
10907 #, c-format
10908 msgid "Acquisitions statistics"
10909 msgstr "Inköpsstatistik"
10910
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
10912 #, c-format
10913 msgid "Acquisitions statistics "
10914 msgstr "Inköpsstatistik "
10915
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:70
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:67
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
10927 #, c-format
10928 msgid "Action"
10929 msgstr "Åtgärd"
10930
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10933 #, c-format
10934 msgid "Action if matching record found:"
10935 msgstr "Åtgärd om post hittas:"
10936
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
10938 #, c-format
10939 msgid "Action if matching record found: "
10940 msgstr "Åtgärd om post hittas: "
10941
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10944 #, c-format
10945 msgid "Action if no match found:"
10946 msgstr "Åtgärd om ingen post hittas:"
10947
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
10949 #, c-format
10950 msgid "Action if no match is found: "
10951 msgstr "Åtgärd om ingen post hittas: "
10952
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:57
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:87
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:83
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:63
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:146
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
11006 #, c-format
11007 msgid "Actions"
11008 msgstr "Åtgärder"
11009
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:44
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:136
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:175
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:79
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:373
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:208
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11034 #, c-format
11035 msgid "Actions "
11036 msgstr "Åtgärder"
11037
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
11039 #, c-format
11040 msgid "Actions for "
11041 msgstr "Åtgärder för"
11042
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
11044 #, c-format
11045 msgid "Actions:"
11046 msgstr "Åtgärder:"
11047
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:84
11049 #, c-format
11050 msgid "Activate"
11051 msgstr "Aktivera"
11052
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:61
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:167
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
11060 #, c-format
11061 msgid "Active"
11062 msgstr "Aktiv"
11063
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
11065 #, c-format
11066 msgid "Active budgets"
11067 msgstr "Aktiva budgetar"
11068
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
11070 #, c-format
11071 msgid "Active: "
11072 msgstr "Aktiv: "
11073
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
11075 #, c-format
11076 msgid "Actual cost"
11077 msgstr "Verklig kostnad"
11078
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:245
11080 #, c-format
11081 msgid "Actual cost tax exc."
11082 msgstr "Verklig kostnad, exklusive skatt"
11083
11084 #. TH
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
11086 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11087 msgstr "Faktisk kostnad exkl moms. Faktisk kostnad inkl moms."
11088
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:246
11090 #, c-format
11091 msgid "Actual cost tax inc."
11092 msgstr "Verklig kostnad, inklusive skatt"
11093
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:249
11095 #, c-format
11096 msgid "Actual cost:"
11097 msgstr "Verklig kostnad:"
11098
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
11101 #, c-format
11102 msgid "Actual cost: "
11103 msgstr "Verklig kostnad: "
11104
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
11106 #, c-format
11107 msgid "Adam Thick"
11108 msgstr "Adam Thick"
11109
11110 #. For the first occurrence,
11111 #. SCRIPT
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:90
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:223
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:761
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:27
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:419
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11134 #, c-format
11135 msgid "Add"
11136 msgstr "Lägg till"
11137
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
11139 #, c-format
11140 msgid "Add "
11141 msgstr "Lägg till"
11142
11143 #. %1$s:  total | html 
11144 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11146 #, c-format
11147 msgid "Add %s items to %s"
11148 msgstr "Lägg till %s exemplar till %s"
11149
11150 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
11152 msgid "Add & duplicate"
11153 msgstr "Lägg till & duplicera"
11154
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:415
11156 #, c-format
11157 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11158 msgstr "Lägg till &quot;efterfrågan&quot;"
11159
11160 #. %1$s:  booksellername | html 
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11162 #, c-format
11163 msgid "Add a basket to %s"
11164 msgstr "Lägg till en korg till %s"
11165
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11168 #, c-format
11169 msgid "Add a condition"
11170 msgstr "Lägg till ett villkor"
11171
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11173 #, c-format
11174 msgid "Add a contract"
11175 msgstr "Lägg till ett avtal"
11176
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11178 #, c-format
11179 msgid "Add a definition to the dictionary."
11180 msgstr "Lägg till en definition till lexikonet."
11181
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11183 #, c-format
11184 msgid "Add a mapping"
11185 msgstr "Lägg till en mappning"
11186
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
11188 #, c-format
11189 msgid "Add a message for:"
11190 msgstr "Lägg till ett meddelande för:"
11191
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11193 #, c-format
11194 msgid "Add a new OAI set"
11195 msgstr "Lägg till en nu OAI-uppsättning"
11196
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
11198 #, c-format
11199 msgid "Add a new action"
11200 msgstr "Lägga till en ny åtgärd"
11201
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
11203 #, c-format
11204 msgid "Add a new delivery "
11205 msgstr "Lägg till en ny leverans "
11206
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11208 #, c-format
11209 msgid "Add a new field"
11210 msgstr "Lägg till ett nytt fält"
11211
11212 #. INPUT type=button
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
11214 msgid "Add a new item"
11215 msgstr "Lägg till ett nytt exemplar"
11216
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:105
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
11219 #, c-format
11220 msgid "Add a new message"
11221 msgstr "Lägg till ett nytt meddelande"
11222
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
11224 #, c-format
11225 msgid "Add a new record"
11226 msgstr "Lägg till en ny post"
11227
11228 #. SCRIPT
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
11230 msgid "Add a new upload"
11231 msgstr "Lägg till en ny uppladdning"
11232
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11235 #, c-format
11236 msgid "Add a substitution"
11237 msgstr "Lägg till en ersättning"
11238
11239 #. INPUT type=submit
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:283
11241 msgid "Add action"
11242 msgstr "Lägg till åtgärd"
11243
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11246 #, c-format
11247 msgid "Add an SMS cellular provider"
11248 msgstr "Lägg till en SMS-leverantör"
11249
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:166
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:170
11252 #, c-format
11253 msgid "Add an adjustment"
11254 msgstr "Lägg till en justering"
11255
11256 #. A
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
11258 msgid "Add an attribute"
11259 msgstr "Lägg till ett attribut"
11260
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11262 #, c-format
11263 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11264 msgstr "Lägg till och ta bort budgetar (men kan inte redigera budgetar)"
11265
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
11267 #, c-format
11268 msgid "Add and remove items from rotas"
11269 msgstr "Lägg till och ta bort exemplar från schema"
11270
11271 #. INPUT type=button
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11273 msgid "Add another condition"
11274 msgstr "Lägg till annat villkor"
11275
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
11277 #, c-format
11278 msgid "Add another contact"
11279 msgstr "Lägg till ytterligare kontakt"
11280
11281 #. A
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11283 msgid "Add another field"
11284 msgstr "Lägg till annat fält"
11285
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:160
11287 #, c-format
11288 msgid "Add basket group for "
11289 msgstr "Lägg till korggrupp för "
11290
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11292 #, c-format
11293 msgid "Add biblio"
11294 msgstr "Lägg till biblio"
11295
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:90
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:195
11298 #, c-format
11299 msgid "Add budget"
11300 msgstr "Lägg till budget"
11301
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
11303 #, c-format
11304 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11305 msgstr "Lägg till per streckkod(er) eller exemplarnummer: "
11306
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:55
11308 #, c-format
11309 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11310 msgstr "Lägg till per låntagarnummer: "
11311
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11313 #, c-format
11314 msgid "Add checked"
11315 msgstr "Lägg till kontrollerade"
11316
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11318 #, c-format
11319 msgid "Add child"
11320 msgstr "Lägg till barn"
11321
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11323 #, c-format
11324 msgid "Add child fund"
11325 msgstr "Lägg till budgetställe för barn"
11326
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:57
11328 #, c-format
11329 msgid "Add classification source"
11330 msgstr "Lägg till klassificeringskälla"
11331
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:642
11333 #, c-format
11334 msgid "Add comment"
11335 msgstr "Lägg till kommentar"
11336
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:127
11338 #, c-format
11339 msgid "Add course reserves"
11340 msgstr "Lägg till kurslistor"
11341
11342 #. INPUT type=submit name=add
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11344 msgid "Add credit"
11345 msgstr "Lägg till kredit"
11346
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11348 #, c-format
11349 msgid "Add description"
11350 msgstr "Lägg till beskrivning"
11351
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
11353 #, c-format
11354 msgid "Add field"
11355 msgstr "Lägg till fält"
11356
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:107
11358 #, c-format
11359 msgid "Add filing rule"
11360 msgstr "Lägg till klassificeringsregel"
11361
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11363 #, c-format
11364 msgid "Add fund"
11365 msgstr "Lägg till budgetställe"
11366
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11368 #, c-format
11369 msgid "Add group"
11370 msgstr "Lägg till en grupp"
11371
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11373 #, c-format
11374 msgid "Add group "
11375 msgstr "Lägg till en grupp"
11376
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:161
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
11379 #, c-format
11380 msgid "Add internal note"
11381 msgstr "Lägg till intern anteckning"
11382
11383 #. For the first occurrence,
11384 #. SCRIPT
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11388 #, c-format
11389 msgid "Add item"
11390 msgstr "Lägg till exemplar"
11391
11392 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
11394 #, c-format
11395 msgid "Add item %s"
11396 msgstr "Lägg till exemplar %s"
11397
11398 #. %1$s:  rota.title | html 
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:336
11400 #, c-format
11401 msgid "Add item to &quot;%s&quot;"
11402 msgstr "Lägg till exemplar till &quot;%s&quot;"
11403
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11405 #, c-format
11406 msgid "Add item type"
11407 msgstr "Lägg till exemplartyp"
11408
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
11410 #, c-format
11411 msgid "Add item(s)"
11412 msgstr "Lägg till exemplar"
11413
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11415 #, c-format
11416 msgid "Add items"
11417 msgstr "Lägg till exemplar"
11418
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:153
11420 #, c-format
11421 msgid ""
11422 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11423 msgstr ""
11424 "Lägg till exemplar med textrutan ovan eller lämna tomt för att lägga till "
11425 "via exemplarsökning."
11426
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:438
11428 #, c-format
11429 msgid "Add items to rota report"
11430 msgstr "Lägg till exemplar till rotationsrapport"
11431
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11433 #, c-format
11434 msgid "Add items: scan barcode"
11435 msgstr "Lägg till exemplar: skanna streckkod"
11436
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11438 #, c-format
11439 msgid "Add items: scan barcodes"
11440 msgstr "Lägg till exemplar: skanna streckkoder"
11441
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:396
11443 #, c-format
11444 msgid "Add library "
11445 msgstr "Lägg till bibliotek "
11446
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
11451 #, c-format
11452 msgid "Add manual restriction"
11453 msgstr "Lägg till manuell begränsning"
11454
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11459 #, c-format
11460 msgid "Add match check"
11461 msgstr "Lägg till matchningskontroll"
11462
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11467 #, c-format
11468 msgid "Add match point"
11469 msgstr "Lägg till matchningspoäng"
11470
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11472 #, c-format
11473 msgid "Add message"
11474 msgstr "Lägg till meddelande"
11475
11476 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
11478 msgid "Add multiple copies of this item"
11479 msgstr "Lägg till flera exemplar"
11480
11481 #. SCRIPT
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11483 msgid "Add multiple items"
11484 msgstr "Lägg till flera exemplar"
11485
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
11487 #, c-format
11488 msgid "Add new"
11489 msgstr "Lägg till ny"
11490
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11492 #, c-format
11493 msgid "Add new alert"
11494 msgstr "Lägg till ny notifiering"
11495
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11497 #, c-format
11498 msgid "Add new collection"
11499 msgstr "Lägg till ny samling"
11500
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11506 #, c-format
11507 msgid "Add new definition"
11508 msgstr "Lägg till ny definition"
11509
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11512 #, c-format
11513 msgid "Add new field "
11514 msgstr "Lägg till ett nytt fält "
11515
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
11517 #, c-format
11518 msgid "Add new group"
11519 msgstr "Lägg till en ny grupp"
11520
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:128
11522 #, c-format
11523 msgid "Add new holiday"
11524 msgstr "Lägg till en ny helg"
11525
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11527 #, c-format
11528 msgid "Add offline circulations to queue"
11529 msgstr "Lägg till offline-lån till kön"
11530
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
11533 #, c-format
11534 msgid "Add or remove items"
11535 msgstr "Lägg till eller ta bort exemplar"
11536
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11538 #, c-format
11539 msgid "Add order"
11540 msgstr "Lägg till beställning"
11541
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11543 #, c-format
11544 msgid "Add order to basket"
11545 msgstr "Lägg till beställning till korg"
11546
11547 #. SCRIPT
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:194
11549 msgid "Add order to basket %s"
11550 msgstr "Lägg till beställning till korg %s"
11551
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11553 #, c-format
11554 msgid "Add orders"
11555 msgstr "Lägg till beställningar"
11556
11557 #. %1$s:  comments | html 
11558 #. %2$s:  file_name | html 
11559 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 | html 
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11561 #, c-format
11562 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11563 msgstr "Lägg till beställningar från %s (%s förberedda den %s) "
11564
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11566 #, c-format
11567 msgid "Add patron attribute type"
11568 msgstr "Lägg till attributtyp för låntagare"
11569
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
11571 #, c-format
11572 msgid "Add patron(s)"
11573 msgstr "Lägg till låntagare"
11574
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:68
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:98
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:62
11578 #, c-format
11579 msgid "Add patrons"
11580 msgstr "Lägg till låntagare"
11581
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:121
11583 #, c-format
11584 msgid ""
11585 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11586 "add via patron search."
11587 msgstr ""
11588 "Lägg till låntagare per låntagarnummer med textrutan ovan eller lämna tomt "
11589 "för att lägga till via låntagarsökning."
11590
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11592 #, c-format
11593 msgid "Add quote"
11594 msgstr "Lägg till citat"
11595
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:73
11597 #, c-format
11598 msgid "Add recipients"
11599 msgstr "Lägg till mottagare"
11600
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11602 #, c-format
11603 msgid "Add record matching rule"
11604 msgstr "Lägg till regel för postmatchning"
11605
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
11607 #, c-format
11608 msgid "Add record using fast cataloging"
11609 msgstr "Lägg till post med snabbkatalogisering"
11610
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:29
11612 #, c-format
11613 msgid "Add reserves"
11614 msgstr "Lägg till kursböcker"
11615
11616 #. INPUT type=submit
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11618 msgid "Add restriction"
11619 msgstr "Lägg till begränsning"
11620
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11622 #, c-format
11623 msgid "Add rule"
11624 msgstr "Lägg till regel"
11625
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11627 #, c-format
11628 msgid "Add rules"
11629 msgstr "Lägg till regler"
11630
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
11632 #, c-format
11633 msgid "Add selected patrons to:"
11634 msgstr "Lägg till valda låntagare till:"
11635
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:181
11637 #, c-format
11638 msgid "Add stage"
11639 msgstr "Lägg till"
11640
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
11642 #, c-format
11643 msgid "Add staged files to basket"
11644 msgstr "Lägg till förberedda filer till korg"
11645
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:377
11647 #, c-format
11648 msgid "Add sub-group "
11649 msgstr "Lägg till en ny undergrupp "
11650
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11652 #, c-format
11653 msgid "Add subscription fields"
11654 msgstr "Lägg till prenumerationsfält"
11655
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11657 #, c-format
11658 msgid "Add to "
11659 msgstr "Lägg till i "
11660
11661 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11663 #, c-format
11664 msgid "Add to %s"
11665 msgstr "Lägg till i %s"
11666
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11668 #, c-format
11669 msgid "Add to a list"
11670 msgstr "Lägg till i en lista"
11671
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11673 #, c-format
11674 msgid "Add to a new list:"
11675 msgstr "Lägg till i en ny lista:"
11676
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11679 #, c-format
11680 msgid "Add to basket"
11681 msgstr "Lägg till i korg"
11682
11683 #. For the first occurrence,
11684 #. SCRIPT
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
11689 #, c-format
11690 msgid "Add to cart"
11691 msgstr "Lägg till i vagn"
11692
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11694 #, c-format
11695 msgid "Add to list"
11696 msgstr "Lägg till i lista"
11697
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11699 #, c-format
11700 msgid "Add to list "
11701 msgstr "Lägg till i lista "
11702
11703 #. INPUT type=submit
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11705 msgid "Add to offline circulation queue"
11706 msgstr "Lägg till i kö för offline-lån"
11707
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:130
11709 #, c-format
11710 msgid "Add to rota"
11711 msgstr "Lägg till i schema"
11712
11713 #. SCRIPT
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
11715 msgid "Add to:"
11716 msgstr "Lägg till i:"
11717
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11720 #, c-format
11721 msgid "Add user"
11722 msgstr "Lägg till användare"
11723
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11725 #, c-format
11726 msgid "Add users"
11727 msgstr "Lägg till användare"
11728
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:112
11730 #, c-format
11731 msgid "Add vendor"
11732 msgstr "Lägg till leverantör"
11733
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:166
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:507
11736 #, c-format
11737 msgid "Add vendor note"
11738 msgstr "Lägg till leverantörskommentar"
11739
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
11741 #, c-format
11742 msgid "Add, edit and delete courses"
11743 msgstr "Lägg till, redigera och ta bort kurser"
11744
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
11746 #, c-format
11747 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11748 msgstr "Lägg till, redigera och ta bort låntagarlistor och dess innehåll"
11749
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
11752 #, c-format
11753 msgid "Add, modify and view patron information"
11754 msgstr "Lägg till, ändra och se låntagarinformation"
11755
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11757 #, c-format
11758 msgid "Add/Edit items"
11759 msgstr "Lägg till/redigera exemplar"
11760
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
11762 #, c-format
11763 msgid "Added "
11764 msgstr "Lade till"
11765
11766 #. %1$s:  added_source | html 
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
11768 #, c-format
11769 msgid "Added classification source %s"
11770 msgstr "Lade till klassificeringskälla %s"
11771
11772 #. %1$s:  added_rule | html 
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
11774 #, c-format
11775 msgid "Added filing rule %s"
11776 msgstr "Lade till klassificeringsregel %s"
11777
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11779 #, c-format
11780 msgid "Added on or after date: "
11781 msgstr "Lades till på eller efter: "
11782
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11784 #, c-format
11785 msgid "Added on or before date: "
11786 msgstr "Lades till på eller före: "
11787
11788 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11790 #, c-format
11791 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11792 msgstr "Lade till attributtyp för låntagare &quot;%s&quot;"
11793
11794 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11796 #, c-format
11797 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11798 msgstr "Lade till regel för postmatchning &quot;%s&quot;"
11799
11800 #. SCRIPT
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11802 msgid "Added."
11803 msgstr "Har lagts till."
11804
11805 #. SCRIPT
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
11807 msgid "Adding a mapping for: %s."
11808 msgstr "Lägger till mappning för: %s."
11809
11810 #. %1$s:  authtypetext | html 
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11812 #, c-format
11813 msgid "Adding authority %s"
11814 msgstr "Lägga till auktoritet %s"
11815
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
11817 #, c-format
11818 msgid "Additional SRU options: "
11819 msgstr "Ytterligare SRU-alternativ:"
11820
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
11825 #, c-format
11826 msgid "Additional attributes and identifiers"
11827 msgstr "Mer information "
11828
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:163
11830 #, c-format
11831 msgid "Additional authors:"
11832 msgstr "Ytterligare författare:"
11833
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11835 #, c-format
11836 msgid "Additional content types"
11837 msgstr "Fler innehållstyper"
11838
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
11842 #, c-format
11843 msgid "Additional fields"
11844 msgstr "Ytterligare fält"
11845
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:62
11847 #, c-format
11848 msgid "Additional fields for subscriptions"
11849 msgstr "Ytterligare fält för prenumerationer"
11850
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
11852 #, c-format
11853 msgid "Additional fields:"
11854 msgstr "Ytterligare fält:"
11855
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
11857 #, c-format
11858 msgid "Additional options"
11859 msgstr "Ytterligare alternativ"
11860
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
11863 #, c-format
11864 msgid "Additional parameters"
11865 msgstr "Fler parametrar"
11866
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11868 #, c-format
11869 msgid "Additional subfields (XML)"
11870 msgstr "Ytterligare underliggande fält (XML)"
11871
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
11873 #, c-format
11874 msgid "Additional thanks to..."
11875 msgstr "Tack även till..."
11876
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
11879 #, c-format
11880 msgid "Additional tools"
11881 msgstr "Fler verktyg"
11882
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11884 #, c-format
11885 msgid "Additional values for manual invoice types"
11886 msgstr "Ytterligare värden för manuella fakturatyper"
11887
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:54
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
11895 #, c-format
11896 msgid "Address"
11897 msgstr "Adress"
11898
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11901 #, c-format
11902 msgid "Address 2"
11903 msgstr "Adress 2"
11904
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
11906 #, c-format
11907 msgid "Address 2: "
11908 msgstr "Adress 2: "
11909
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
11912 #, c-format
11913 msgid "Address in question"
11914 msgstr "Adressen det gäller"
11915
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11917 #, c-format
11918 msgid "Address line 1: "
11919 msgstr "Adressrad 1: "
11920
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11922 #, c-format
11923 msgid "Address line 2: "
11924 msgstr "Adressrad 2: "
11925
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11927 #, c-format
11928 msgid "Address line 3: "
11929 msgstr "Adressrad 3: "
11930
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11932 #, c-format
11933 msgid "Address:"
11934 msgstr "Adress:"
11935
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11938 #, c-format
11939 msgid "Address: "
11940 msgstr "Adress: "
11941
11942 #. For the first occurrence,
11943 #. %1$s:  adjustment.invoiceid | html 
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:80
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
11946 #, c-format
11947 msgid "Adjustment cost for invoice %s"
11948 msgstr "Justeringskostnad för faktura %s"
11949
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
11951 #, c-format
11952 msgid "Adjustments"
11953 msgstr "Justeringar"
11954
11955 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:332
11957 #, c-format
11958 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
11959 msgstr "Justeringar plus frakt:%s"
11960
11961 #. IMG
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:143
11964 msgid "Adlibris cover image"
11965 msgstr "Adlibris omslagsbild"
11966
11967 #. A
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:83
12016 #, c-format
12017 msgid "Administration"
12018 msgstr "Administration"
12019
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
12022 #, c-format
12023 msgid "Administration "
12024 msgstr "Administration "
12025
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
12027 #, c-format
12028 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12029 msgstr "Administration &gt; Valutor och växelkurser"
12030
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
12032 #, c-format
12033 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12034 msgstr "Administration &rsaquo; Utlånings- och bötesregler "
12035
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
12037 #, c-format
12038 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12039 msgstr "Administration &rsaquo; Exemplartyper "
12040
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
12042 #, c-format
12043 msgid "Administration home"
12044 msgstr "Administration startsida"
12045
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
12047 #, c-format
12048 msgid "Administration tables"
12049 msgstr "Administrationstabeller"
12050
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12052 #, c-format
12053 msgid "Administrator account created!"
12054 msgstr "Administratörskonto skapat!"
12055
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
12057 #, c-format
12058 msgid "Administrator account permissions"
12059 msgstr "Administratörskontots rättigheter"
12060
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
12062 #, c-format
12063 msgid "Administrator identity"
12064 msgstr "Administratörsidentitet"
12065
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
12067 #, c-format
12068 msgid "Administrator login"
12069 msgstr "Administratörsinloggning"
12070
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12073 #, c-format
12074 msgid "Adobe Agates"
12075 msgstr "Adobe Agates"
12076
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12078 #, c-format
12079 msgid "Adolescent"
12080 msgstr "Ungdom"
12081
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
12083 #, c-format
12084 msgid "Adrien Saurat"
12085 msgstr "Adrien Saurat"
12086
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12090 #, c-format
12091 msgid "Adult"
12092 msgstr "Vuxen"
12093
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
12095 #, c-format
12096 msgid "Advanced &raquo;"
12097 msgstr "Avancerad &raquo;"
12098
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12100 #, c-format
12101 msgid "Advanced constraints"
12102 msgstr "Avancerade begränsningar"
12103
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12105 #, c-format
12106 msgid "Advanced constraints:"
12107 msgstr "Avancerade begränsningar:"
12108
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12110 #, c-format
12111 msgid "Advanced editor"
12112 msgstr "Avancerad redigerare"
12113
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
12115 #, c-format
12116 msgid "Advanced prediction pattern"
12117 msgstr "Avancerat prognosmönster"
12118
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:14
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12126 #, c-format
12127 msgid "Advanced search"
12128 msgstr "Avancerad sökning"
12129
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:275
12132 #, c-format
12133 msgid "After"
12134 msgstr "Efteråt"
12135
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
12138 #, c-format
12139 msgid "Afternoon"
12140 msgstr "Eftermiddag"
12141
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:242
12143 #, c-format
12144 msgid "Afternoon "
12145 msgstr "Eftermiddag"
12146
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
12149 #, c-format
12150 msgid "Age"
12151 msgstr "Ålder"
12152
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12155 #, c-format
12156 msgid "Age in days"
12157 msgstr "Ålder i dagar"
12158
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
12160 #, c-format
12161 msgid "Age required"
12162 msgstr "Ålder som krävs"
12163
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
12166 #, c-format
12167 msgid "Age required: "
12168 msgstr "Ålder som krävs: "
12169
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:108
12171 #, c-format
12172 msgid "Age restricted"
12173 msgstr "Åldersbegränsning"
12174
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12176 #, c-format
12177 msgid "Age restriction"
12178 msgstr "Åldersbegränsning"
12179
12180 #. For the first occurrence,
12181 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
12184 #, c-format
12185 msgid "Age restriction %s."
12186 msgstr "Åldersbegränsning %s."
12187
12188 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12189 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12190 #. %3$s:  END 
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:94
12192 #, c-format
12193 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12194 msgstr "Åldersbegränsning %s. %s Låna ut i alla fall? %s "
12195
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
12197 #, c-format
12198 msgid "Al Banks"
12199 msgstr "Al Banks"
12200
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
12202 #, c-format
12203 msgid "Alan Millar"
12204 msgstr "Alan Millar"
12205
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
12207 #, c-format
12208 msgid "Albany Senior High School"
12209 msgstr "Albany Senior High School"
12210
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
12212 #, c-format
12213 msgid "Albert Oller"
12214 msgstr "Albert Oller"
12215
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
12217 #, c-format
12218 msgid "Alberto Martinez"
12219 msgstr "Alberto Martinez"
12220
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12222 #, c-format
12223 msgid "Aleisha Amohia"
12224 msgstr "Aleisha Amohia"
12225
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
12227 #, c-format
12228 msgid "Aleksa Vujicic"
12229 msgstr "Aleksa Vujicic"
12230
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
12233 #, c-format
12234 msgid "Alert"
12235 msgstr "Notis"
12236
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12238 #, c-format
12239 msgid "Alert subscribers for "
12240 msgstr "Notifiera prenumeranter för "
12241
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
12243 #, c-format
12244 msgid "Alerts "
12245 msgstr "Notifikationer "
12246
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
12249 #, c-format
12250 msgid "Alex Arnaud"
12251 msgstr "Alex Arnaud"
12252
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
12255 #, c-format
12256 msgid "Alex Buckley"
12257 msgstr "Alex Buckley"
12258
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
12260 #, c-format
12261 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12262 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Medlem)"
12263
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
12265 #, c-format
12266 msgid "Alexandra Horsman"
12267 msgstr "Alexandra Horsman"
12268
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
12270 #, c-format
12271 msgid "Aliki Pavlidou"
12272 msgstr "Aliki Pavlidou"
12273
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
12275 #, c-format
12276 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12277 msgstr "Alingsås bibliotek, Sverige"
12278
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:54
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:56
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:221
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:284
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:136
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
12327 #, c-format
12328 msgid "All"
12329 msgstr "Alla"
12330
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:90
12332 #, c-format
12333 msgid "All active funds"
12334 msgstr "Alla aktiva budgetställen"
12335
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12340 #, c-format
12341 msgid "All authority types"
12342 msgstr "Alla auktoritetstyper"
12343
12344 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12345 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12346 #. %3$s:  END 
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:68
12348 #, c-format
12349 msgid "All available funds%s for %s%s"
12350 msgstr "Alla tillgängliga budgetställen%s för %s%s"
12351
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12355 #, c-format
12356 msgid "All branches"
12357 msgstr "Alla filialer"
12358
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
12360 #, c-format
12361 msgid "All budgets"
12362 msgstr "Alla budgetar"
12363
12364 #. %1$s:  do_anonym | html 
12365 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12367 #, c-format
12368 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12369 msgstr "Alla lån (%s) äldre än %s har anonymiserats"
12370
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12372 #, c-format
12373 msgid "All collection codes"
12374 msgstr "Alla samlingskoder"
12375
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12377 #, c-format
12378 msgid "All dates"
12379 msgstr "Alla datum"
12380
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12382 #, c-format
12383 msgid "All dependencies installed."
12384 msgstr "Alla delar som krävs har installerats."
12385
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:72
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12389 #, c-format
12390 msgid "All funds"
12391 msgstr "Alla budgetställen"
12392
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
12394 #, c-format
12395 msgid "All images come from "
12396 msgstr "Alla bilder kommer från "
12397
12398 #. SCRIPT
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
12400 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12401 msgstr "Alla fakturor att slå samman måste vara från samma leverantör"
12402
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12404 #, c-format
12405 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12406 msgstr "Alla exemplarfält är i samma tagg och i fliken exemplar"
12407
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12410 #, c-format
12411 msgid "All item types"
12412 msgstr "Alla exemplartyper"
12413
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:81
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:149
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:62
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:57
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12429 #, c-format
12430 msgid "All libraries"
12431 msgstr "Alla bibliotek"
12432
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12434 #, c-format
12435 msgid "All locations"
12436 msgstr "Alla platser"
12437
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
12439 #, c-format
12440 msgid ""
12441 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12442 msgstr ""
12443 "Alla beställningar för denna korg kommer att annulleras och belopp kommer "
12444 "att återföras."
12445
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12449 #, c-format
12450 msgid "All payments to the library"
12451 msgstr "Alla betalningar till biblioteket"
12452
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:212
12454 #, c-format
12455 msgid "All records have successfully been modified! "
12456 msgstr "Alla poster har blivit ändrade! "
12457
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12459 #, c-format
12460 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12461 msgstr "Alla Perl-moduler verkar vara installerade."
12462
12463 #. SCRIPT
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
12465 msgid "All selected"
12466 msgstr "Alla valda"
12467
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12469 #, c-format
12470 msgid "All shelving locations"
12471 msgstr "Alla placeringar"
12472
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12474 #, c-format
12475 msgid "All statuses"
12476 msgstr "Alla statusar"
12477
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
12479 #, c-format
12480 msgid "All tags"
12481 msgstr "Alla taggar"
12482
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12485 #, c-format
12486 msgid "All transactions"
12487 msgstr "Alla transaktioner"
12488
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12490 #, c-format
12491 msgid "All vendors"
12492 msgstr "Alla leverantörer"
12493
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
12495 #, c-format
12496 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12497 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12498
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
12500 #, c-format
12501 msgid "Allen Reinmeyer"
12502 msgstr "Allen Reinmeyer"
12503
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:30
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:39
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
12508 #, c-format
12509 msgid "Allow"
12510 msgstr "Tillåt"
12511
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12513 #, c-format
12514 msgid "Allow access to the reports module"
12515 msgstr "Tillåt åtkomst till rapportmodulen"
12516
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:16
12518 #, c-format
12519 msgid "Allow changes to contents from: "
12520 msgstr "Tillåt ändringar för innehållet från: "
12521
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
12523 #, c-format
12524 msgid ""
12525 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12526 msgstr "Tillåt målsman för denna låntagare att se låntagarens lån från Opac"
12527
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:77
12529 #, c-format
12530 msgid "Allow public downloads:"
12531 msgstr "Tillåt publika nedladdningar:"
12532
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12534 #, c-format
12535 msgid "Allow public enrollment:"
12536 msgstr "Tillåt publik registrering:"
12537
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12539 #, c-format
12540 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12541 msgstr "Tillåt personal att ändra rättigheterna för annan personal"
12542
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12544 #, c-format
12545 msgid "Allow transfer?"
12546 msgstr "Tillåt överföring?"
12547
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
12549 #, c-format
12550 msgid "Already received"
12551 msgstr "Redan mottagen"
12552
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12554 #, c-format
12555 msgid "Already validated discharges"
12556 msgstr "Redan validerade avföranden"
12557
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
12559 #, c-format
12560 msgid "Alt-C"
12561 msgstr "Alt-C"
12562
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
12564 #, c-format
12565 msgid "Alt-P"
12566 msgstr "Alt-P"
12567
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
12573 #, c-format
12574 msgid "Alternate address"
12575 msgstr "Alternativ adress"
12576
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12579 #, c-format
12580 msgid "Alternate address: Address"
12581 msgstr "Alternativ adress: Adress"
12582
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12585 #, c-format
12586 msgid "Alternate address: Address 2"
12587 msgstr "Alternativ adress: Adress 2"
12588
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12591 #, c-format
12592 msgid "Alternate address: City"
12593 msgstr "Alternativ adress: Ort"
12594
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12596 #, c-format
12597 msgid "Alternate address: Contact note"
12598 msgstr "Alternativ adress: Kontaktanmärkning"
12599
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12601 #, c-format
12602 msgid "Alternate address: Country"
12603 msgstr "Alternativ adress: Land"
12604
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12607 #, c-format
12608 msgid "Alternate address: Email"
12609 msgstr "Alternativ adress: E-post"
12610
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12613 #, c-format
12614 msgid "Alternate address: Phone"
12615 msgstr "Alternativ adress: Telefon"
12616
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12619 #, c-format
12620 msgid "Alternate address: State"
12621 msgstr "Alternativ adress: Delstat"
12622
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12625 #, c-format
12626 msgid "Alternate address: Street number"
12627 msgstr "Alternativ adress: Gatunummer"
12628
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12631 #, c-format
12632 msgid "Alternate address: Street type"
12633 msgstr "Alternativ adress: Gatutyp"
12634
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12637 #, c-format
12638 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12639 msgstr "Alternativ adress: Postnummer"
12640
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12644 #, c-format
12645 msgid "Alternate contact"
12646 msgstr "Alternativ kontakt"
12647
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12650 #, c-format
12651 msgid "Alternate contact: Address"
12652 msgstr "Alternativ kontakt: Adress"
12653
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12656 #, c-format
12657 msgid "Alternate contact: Address 2"
12658 msgstr "Alternativ kontakt: Adress 2"
12659
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12662 #, c-format
12663 msgid "Alternate contact: City"
12664 msgstr "Alternativ kontakt: Ort"
12665
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12668 #, c-format
12669 msgid "Alternate contact: Country"
12670 msgstr "Alternativ kontakt: Land"
12671
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12674 #, c-format
12675 msgid "Alternate contact: First name"
12676 msgstr "Alternativ kontakt: Förnamn"
12677
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12679 #, c-format
12680 msgid "Alternate contact: Note"
12681 msgstr "Alternativ kontakt: Anmärkning"
12682
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12685 #, c-format
12686 msgid "Alternate contact: Phone"
12687 msgstr "Alternativ kontakt: Telefon"
12688
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12691 #, c-format
12692 msgid "Alternate contact: State"
12693 msgstr "Alternativ kontakt: Delstat"
12694
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12697 #, c-format
12698 msgid "Alternate contact: Surname"
12699 msgstr "Alternativ kontakt: Efternamn"
12700
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12702 #, c-format
12703 msgid "Alternate contact: Title"
12704 msgstr "Alternativ kontakt: Titel"
12705
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12708 #, c-format
12709 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12710 msgstr "Alternativ kontakt: Postnummer"
12711
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
12714 #, c-format
12715 msgid "Alternative contact"
12716 msgstr "Alternativ kontakt"
12717
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12720 #, c-format
12721 msgid "Alternative phone: "
12722 msgstr "Alternativ telefon: "
12723
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:36
12725 #, c-format
12726 msgid "Always show checkouts immediately"
12727 msgstr "Visa alltid lån direkt"
12728
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
12730 #, c-format
12731 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12732 msgstr "Ambrose Li (översättningsverktyg)"
12733
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
12735 #, c-format
12736 msgid "American Numismatic Society, USA"
12737 msgstr "American Numismatic Society, USA"
12738
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
12740 #, c-format
12741 msgid "Amit Gupta"
12742 msgstr "Amit Gupta"
12743
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:49
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:50
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:144
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:87
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12758 #, c-format
12759 msgid "Amount"
12760 msgstr "Belopp"
12761
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:94
12763 #, c-format
12764 msgid "Amount of change"
12765 msgstr "Växel"
12766
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:50
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:145
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
12772 #, c-format
12773 msgid "Amount outstanding"
12774 msgstr "Utestående belopp"
12775
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12777 #, c-format
12778 msgid "Amount:"
12779 msgstr "Belopp: "
12780
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:174
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12785 #, c-format
12786 msgid "Amount: "
12787 msgstr "Belopp: "
12788
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12791 #, c-format
12792 msgid ""
12793 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12794 "purposes"
12795 msgstr ""
12796 "Ett auktoriserat värde kopplat till i inköp, som kan användas för statistik"
12797
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12800 #, c-format
12801 msgid ""
12802 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12803 msgstr ""
12804 "Ett auktoriserat värde kopplat till i låntagare, som kan användas för "
12805 "statistik"
12806
12807 #. %1$s:  batch_id | html 
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12809 #, c-format
12810 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12811 msgstr "Ett fel har inträffat och sats %s raderades inte. "
12812
12813 #. %1$s:  batch_id | html 
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12815 #, c-format
12816 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12817 msgstr "Ett fel har inträffat och sats %s kunde inte behandlas till fullo. "
12818
12819 #. %1$s:  batch_id | html 
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12821 #, c-format
12822 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12823 msgstr "Ett fel har inträffat och inga exemplar har lagts till i sats %s. "
12824
12825 #. %1$s:  batch_id | html 
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12827 #, c-format
12828 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12829 msgstr "Ett fel har inträffat och exemplar(en) togs inte bort från sats %s. "
12830
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12832 #, c-format
12833 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12834 msgstr "Ett fel inträffade när du försökte ladda upp bilden. "
12835
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12837 #, c-format
12838 msgid "An error has occurred!"
12839 msgstr "Ett fel har inträffat!"
12840
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12842 #, c-format
12843 msgid "An error has occurred. "
12844 msgstr "Ett fel har uppstått. "
12845
12846 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12848 #, c-format
12849 msgid "An error has occurred. %s "
12850 msgstr "Ett fel har inträffat. %s "
12851
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:28
12853 #, c-format
12854 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12855 msgstr "Ett fel har inträffat. Faktura kan inte skapas."
12856
12857 #. SCRIPT
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
12859 msgid "An error occurred on deleting this image"
12860 msgstr "Ett fel inträffade när bilden togs bort"
12861
12862 #. SCRIPT
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
12864 msgid "An error occurred reading this file."
12865 msgstr "Ett fel inträffade när denna fil lästes in."
12866
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
12868 #, c-format
12869 msgid "An error occurred when creating this list."
12870 msgstr "Ett fel inträffade när denna lista skapades."
12871
12872 #. %1$s:  shelfname | html 
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:123
12874 #, c-format
12875 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12876 msgstr ""
12877 "Ett fel inträffade när denna lista lades till. Namnet %s kanske redan finns."
12878
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:83
12880 #, c-format
12881 msgid "An error occurred when deleting this list."
12882 msgstr "Ett fel inträffade när denna lista togs bort."
12883
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
12885 #, c-format
12886 msgid "An error occurred when updating this list."
12887 msgstr "Ett fel inträffade när denna lista uppdaterades."
12888
12889 #. %1$s:  op | html 
12890 #. %2$s:  label_element | html 
12891 #. %3$s:  element_id | html 
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
12893 #, c-format
12894 msgid ""
12895 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12896 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12897 msgstr ""
12898 "Ett fel inträffade och %s-åtgärden för %s %s slutfördes inte. Be "
12899 "systemadministratören kontrollera felloggen för mer information. "
12900
12901 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
12903 #, c-format
12904 msgid ""
12905 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12906 "error log for details. "
12907 msgstr ""
12908 "Ett fel inträffade: %s Be systemadministratören kontrollera felloggen för "
12909 "mer information. "
12910
12911 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12913 #, c-format
12914 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12915 msgstr "En bild med namnet '%s' finns redan."
12916
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12918 #, c-format
12919 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12920 msgstr "En intern länk i klienten är felaktig och sidan finns inte"
12921
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
12923 #, c-format
12924 msgid "An unknown error has occurred."
12925 msgstr "Ett okänt fel har inträffat."
12926
12927 #. %1$s:  card_element | html 
12928 #. %2$s:  element_id | html 
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12930 #, c-format
12931 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12932 msgstr "En felaktig operation försöktes på %s %s. "
12933
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12935 #, c-format
12936 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12937 msgstr "En felaktig operation försöktes. "
12938
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12940 #, c-format
12941 msgid "Analytics"
12942 msgstr "Analys"
12943
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12945 #, c-format
12946 msgid "Analyze items"
12947 msgstr "Analysera exemplar"
12948
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
12950 #, c-format
12951 msgid "Andreas Jonsson"
12952 msgstr "Andreas Jonsson"
12953
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
12955 #, c-format
12956 msgid "Andreas Roussos"
12957 msgstr "Andreas Roussos"
12958
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
12960 #, c-format
12961 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12962 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12963
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
12965 #, c-format
12966 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12967 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12968
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
12970 #, c-format
12971 msgid "Andrew Chilton"
12972 msgstr "Andrew Chilton"
12973
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
12975 #, c-format
12976 msgid "Andrew Elwell"
12977 msgstr "Andrew Elwell"
12978
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
12980 #, c-format
12981 msgid "Andrew Hooper"
12982 msgstr "Andrew Hooper"
12983
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
12985 #, c-format
12986 msgid "Andrew Isherwood"
12987 msgstr "Andrew Isherwood"
12988
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
12990 #, c-format
12991 msgid "Andrew Moore"
12992 msgstr "Andrew Moore"
12993
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
12995 #, c-format
12996 msgid "Anonymize checkout history"
12997 msgstr "Anonymisera lånehistorik"
12998
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
13000 #, c-format
13001 msgid "Another pattern with this name already exists."
13002 msgstr "Ett annat mönster med detta namn finns redan."
13003
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
13005 #, c-format
13006 msgid "Antoine Farnault"
13007 msgstr "Antoine Farnault"
13008
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:28
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:39
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:197
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
13032 #, c-format
13033 msgid "Any"
13034 msgstr "Alla"
13035
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13037 #, c-format
13038 msgid "Any audience"
13039 msgstr "Alla målgrupper"
13040
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13044 #, c-format
13045 msgid "Any category code"
13046 msgstr "Alla kategorikoder"
13047
13048 #. For the first occurrence,
13049 #. SCRIPT
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13052 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13053 msgstr "Ändringar kommer inte att sparas. Fortsätta?"
13054
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13056 #, c-format
13057 msgid "Any collection"
13058 msgstr "Vilken samling som helst"
13059
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13061 #, c-format
13062 msgid "Any content"
13063 msgstr "Alla innehåll"
13064
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13066 #, c-format
13067 msgid "Any format"
13068 msgstr "Alla format"
13069
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:202
13071 #, c-format
13072 msgid "Any item "
13073 msgstr "Vilket exemplar som helst"
13074
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:88
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:211
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13082 #, c-format
13083 msgid "Any item type"
13084 msgstr "Alla exemplartyper"
13085
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13087 #, c-format
13088 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13089 msgstr "Alla exemplar med befintliga kurslistor kommer att få sina "
13090
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13095 #, c-format
13096 msgid "Any library"
13097 msgstr "Alla bibliotek"
13098
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
13100 #, c-format
13101 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13102 msgstr ""
13103 "Alla ersättningsavgifter för detta exemplar kommer att kvarstå på "
13104 "låntagarens konto."
13105
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
13108 #, c-format
13109 msgid "Any phrase"
13110 msgstr "Alla fraser"
13111
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13113 #, c-format
13114 msgid "Any shelving location"
13115 msgstr "Alla placeringar"
13116
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:38
13118 #, c-format
13119 msgid "Any status except cancelled"
13120 msgstr "Alla statusvärden utom annullerad"
13121
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:75
13123 #, c-format
13124 msgid "Any vendor"
13125 msgstr "Alla leverantörer"
13126
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
13128 #, c-format
13129 msgid "Any word"
13130 msgstr "Alla ord"
13131
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13133 #, c-format
13134 msgid "Any: "
13135 msgstr "Alla: "
13136
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:27
13138 #, c-format
13139 msgid "Anyone seeing this list"
13140 msgstr "Alla som ser denna lista"
13141
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
13143 #, c-format
13144 msgid "Apache version: "
13145 msgstr "Apache-version: "
13146
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
13148 #, c-format
13149 msgid "Appear in position: "
13150 msgstr "Visas i position: "
13151
13152 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
13154 #, c-format
13155 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13156 msgstr "Tillämpade annan matchningsregel. Antal poster som hittas nu %s "
13157
13158 #. INPUT type=submit
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
13160 msgid "Apply different matching rules"
13161 msgstr "Tillämpa andra matchningsregler"
13162
13163 #. INPUT type=submit
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:925
13166 msgid "Apply filter"
13167 msgstr "Tillämpa filter"
13168
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
13170 #, c-format
13171 msgid "Apply filter(s)"
13172 msgstr "Tillämpa filter"
13173
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13180 #, c-format
13181 msgid "Approve"
13182 msgstr "Godkänna"
13183
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:151
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13188 #, c-format
13189 msgid "Approved"
13190 msgstr "Godkänd"
13191
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13193 #, c-format
13194 msgid "Approved comments"
13195 msgstr "Godkända kommentarer"
13196
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
13198 #, c-format
13199 msgid "Approved tags"
13200 msgstr "Godkända taggar"
13201
13202 #. SCRIPT
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13204 msgid "Apr"
13205 msgstr "Apr"
13206
13207 #. For the first occurrence,
13208 #. SCRIPT
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13211 #, c-format
13212 msgid "April"
13213 msgstr "April"
13214
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
13216 #, c-format
13217 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13218 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13219
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
13221 #, c-format
13222 msgid "Archived"
13223 msgstr "Arkiverad"
13224
13225 #. SCRIPT
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13227 msgid ""
13228 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13229 "be lost."
13230 msgstr ""
13231 "Är du säker på att du vill lägga till ett nytt exemplar? Eventuella "
13232 "ändringar på denna sida kommer att försvinna."
13233
13234 #. SCRIPT
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13236 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13237 msgstr "Är du säker på att du vill avbryta att lägga till detta citat?"
13238
13239 #. SCRIPT
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
13241 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13242 msgstr "Är du säker på att du vill annullera den här reservationen?"
13243
13244 #. SCRIPT
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13246 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13247 msgstr "Är du säker på att du vill avbryta den här importen?"
13248
13249 #. %1$s:  ordernumber | html 
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13251 #, c-format
13252 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13253 msgstr "Är du säker på att du vill annullera denna beställning (%s)"
13254
13255 #. SCRIPT
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13257 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13258 msgstr "Är du säker på att du vill avbryta dina ändringar?"
13259
13260 #. SCRIPT
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
13262 msgid ""
13263 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13264 "request?"
13265 msgstr ""
13266 "Är du säker på att du vill ändra hämtställe från %s till %s för denna "
13267 "beställning?"
13268
13269 #. SCRIPT
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13271 msgid ""
13272 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13273 "library? This will override the existing rules in this library."
13274 msgstr ""
13275 "Är du säker på att du vill klona denna cirkulation och avgiftsregel från "
13276 "bibliotek %s till %s? Detta kommer att åsidosätta befintliga regler i detta "
13277 "bibliotek."
13278
13279 #. SCRIPT
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13281 msgid ""
13282 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13283 "override the existing rules in this library."
13284 msgstr ""
13285 "Är du säker på att du vill klona denna standardregel till %s bibliotek? Det "
13286 "kommer att åsidosätta befintliga regler för detta bibliotek."
13287
13288 #. %1$s:  basketname | html 
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
13290 #, c-format
13291 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13292 msgstr "Är du säker på att du vill stänga korgen %s?"
13293
13294 #. SCRIPT
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:859
13296 msgid ""
13297 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13298 msgstr ""
13299 "Är du säker på att du vill stänga denna korg och generera en EDIFAT-"
13300 "beställning?"
13301
13302 #. SCRIPT
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
13304 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13305 msgstr "Är du säker på att du vill stänga denna korggrupp?"
13306
13307 #. For the first occurrence,
13308 #. SCRIPT
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13313 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13314 msgstr "Är du säker på att du vill stänga denna prenumeration?"
13315
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:197
13317 #, c-format
13318 msgid "Are you sure you want to delete "
13319 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort "
13320
13321 #. For the first occurrence,
13322 #. SCRIPT
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13324 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13325 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s %s?"
13326
13327 #. %1$s:  library.branchname | html 
13328 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13330 #, c-format
13331 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13332 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s (%s)?"
13333
13334 #. SCRIPT
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13336 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13337 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s?"
13338
13339 #. SCRIPT
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13341 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13342 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s? %s låntagare använder det!"
13343
13344 #. For the first occurrence,
13345 #. SCRIPT
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13348 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13349 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort sats %s?"
13350
13351 #. SCRIPT
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13353 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13354 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort bilder: %s?"
13355
13356 #. SCRIPT
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
13358 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13359 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort servern %s?"
13360
13361 #. SCRIPT
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13363 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13364 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de %s kopplade exemplaren?"
13365
13366 #. SCRIPT
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13368 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13369 msgstr ""
13370 "Är du säker på att du vill ta bort de %s valda posterna i sökhistoriken?"
13371
13372 #. SCRIPT
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13374 msgid ""
13375 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13376 "enrollments in this club."
13377 msgstr ""
13378 "Är du säker på att du vill radera klubb %s? Det kommer att avbryta alla "
13379 "registreringar av låntagare i klubben."
13380
13381 #. SCRIPT
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13383 msgid ""
13384 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13385 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13386 msgstr ""
13387 "Är du säker på att du vill radera klubbmall %s? Detta kommer att radera alla "
13388 "klubbar som använder denna mall och avbryta låntagarregistreringar"
13389
13390 #. SCRIPT
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
13392 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13393 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort listan %s?"
13394
13395 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13396 #. %2$s:  patron.surname | html 
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
13398 #, c-format
13399 msgid ""
13400 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13401 msgstr ""
13402 "Är du säker på att du vill radera låntagaren %s %s? Detta kan inte ångras."
13403
13404 #. SCRIPT
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13406 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13407 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda ljudnotifieringar?"
13408
13409 #. SCRIPT
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13411 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13412 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda nyheter?"
13413
13414 #. SCRIPT
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13416 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13417 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda rapporter?"
13418
13419 #. SCRIPT
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13421 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13422 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den valda posten i sökhistoriken?"
13423
13424 #. SCRIPT
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13426 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13427 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dessa förslag?"
13428
13429 #. SCRIPT
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13431 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13432 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna OAI korg?"
13433
13434 #. SCRIPT
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13436 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13437 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna auktoritet?"
13438
13439 #. SCRIPT
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
13441 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13442 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta auktoriserade värde?"
13443
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
13446 #, c-format
13447 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13448 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna korg?"
13449
13450 #. SCRIPT
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13452 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13453 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna kurs?"
13454
13455 #. SCRIPT
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13457 msgid ""
13458 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13459 msgstr ""
13460 "Är du säker på att du vill ta bort den här kursen? Det finns %s kopplade "
13461 "exemplar."
13462
13463 #. SCRIPT
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13465 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13466 msgstr ""
13467 "Är du säker på att du vill ta bort den här kursen? Det finns %s kopplat "
13468 "exemplar."
13469
13470 #. SCRIPT
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
13472 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13473 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna omslagsbild?"
13474
13475 #. SCRIPT
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:431
13477 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13478 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna leverans?"
13479
13480 #. SCRIPT
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13482 msgid ""
13483 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13484 "undone."
13485 msgstr ""
13486 "Är du säker på att du vill radera denna definition i lexikonet? Detta kan "
13487 "inte ångras."
13488
13489 #. For the first occurrence,
13490 #. SCRIPT
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:152
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13493 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13494 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta fält?"
13495
13496 #. For the first occurrence,
13497 #. SCRIPT
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:377
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
13500 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13501 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna fil?"
13502
13503 #. SCRIPT
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:92
13505 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13506 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna fil?"
13507
13508 #. SCRIPT
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13510 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13511 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna bild?"
13512
13513 #. For the first occurrence,
13514 #. SCRIPT
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:377
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
13517 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13518 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna faktura?"
13519
13520 #. SCRIPT
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13522 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13523 msgstr "Är du säker på att du vill radera detta exemplar?"
13524
13525 #. SCRIPT
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:106
13527 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13528 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna nyckel?"
13529
13530 #. SCRIPT
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13532 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13533 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna lista?"
13534
13535 #. SCRIPT
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13537 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13538 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta makro?"
13539
13540 #. SCRIPT
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
13542 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13543 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta meddelande?"
13544
13545 #. For the first occurrence,
13546 #. SCRIPT
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
13549 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13550 msgstr ""
13551 "Är du säker på att du vill radera detta meddelande? Detta kan inte ångras."
13552
13553 #. For the first occurrence,
13554 #. SCRIPT
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13557 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13558 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna nyhet? Detta kan inte ångras."
13559
13560 #. SCRIPT
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
13562 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13563 msgstr "Är du säker på att du vill radera detta numreringsmönster?"
13564
13565 #. SCRIPT
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13567 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13568 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna låntagare från kortsatsen?"
13569
13570 #. SCRIPT
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13572 msgid ""
13573 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13574 msgstr ""
13575 "Är du säker på att du vill radera denna låntagarbild? Detta kan inte ångras."
13576
13577 #. SCRIPT
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13579 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13580 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna post?"
13581
13582 #. SCRIPT
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13584 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13585 msgstr ""
13586 "Är du säker på att du vill radera denna rapport? Detta kan inte ångras."
13587
13588 #. SCRIPT
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13590 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13591 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna regel? Detta kan inte ångras."
13592
13593 #. SCRIPT
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13595 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13596 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna sparade rapport?"
13597
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
13599 #, c-format
13600 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13601 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta?"
13602
13603 #. SCRIPT
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13605 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13606 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna prenumerationsfrekvens?"
13607
13608 #. For the first occurrence,
13609 #. SCRIPT
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13614 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13615 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna prenumeration?"
13616
13617 #. For the first occurrence,
13618 #. SCRIPT
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13621 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13622 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta förslag?"
13623
13624 #. SCRIPT
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13626 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13627 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna översättning?"
13628
13629 #. SCRIPT
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13631 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13632 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna leverantör?"
13633
13634 #. For the first occurrence,
13635 #. SCRIPT
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
13639 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13640 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna?"
13641
13642 #. SCRIPT
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
13644 msgid "Are you sure you want to do this?"
13645 msgstr "Är du säker på att du vill göra detta?"
13646
13647 #. SCRIPT
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13649 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13650 msgstr "Är du säker på att du vill redigera en annan regel?"
13651
13652 #. SCRIPT
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13654 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13655 msgstr "Är du säker på att du vill tömma din vagn?"
13656
13657 #. SCRIPT
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13659 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13660 msgstr "Är du säker på att du vill avbryta dina ändringar?"
13661
13662 #. %1$s:  basketname | html 
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
13664 #, c-format
13665 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13666 msgstr ""
13667 "Är du säker på att du vill generera en EDIFACT-beställning och stänga korgen "
13668 "%s?"
13669
13670 #. SCRIPT
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13672 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13673 msgstr "Är du säker på att du vill slå samman valda låntagare?"
13674
13675 #. SCRIPT
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13677 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13678 msgstr "Är du säker på att du vill permanent radera denna sats?"
13679
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:218
13681 #, c-format
13682 msgid "Are you sure you want to remove "
13683 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort "
13684
13685 #. SCRIPT
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13687 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13688 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort etikettnummer: %s från denna sats?"
13689
13690 #. SCRIPT
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13692 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13693 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de valda exemplaren?"
13694
13695 #. SCRIPT
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13697 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13698 msgstr ""
13699 "Är du säker på att du vill ta bort markerade låntagare från denna sats?"
13700
13701 #. SCRIPT
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13703 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13704 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda låntagare?"
13705
13706 #. SCRIPT
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:84
13708 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13709 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort taggen från denna titel?"
13710
13711 #. SCRIPT
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13713 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13714 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de här artiklarna från listan?"
13715
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:150
13717 #, c-format
13718 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13719 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta exemplar från schemat?"
13720
13721 #. SCRIPT
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13723 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13724 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta exemplar från kursen?"
13725
13726 #. SCRIPT
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13728 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13729 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna lista?"
13730
13731 #. SCRIPT
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:886
13733 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13734 msgstr "Är du säker på att du vill öppna denna korg?"
13735
13736 #. For the first occurrence,
13737 #. SCRIPT
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13743 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13744 msgstr "Är du säker på att du vill öppna denna prenumeration?"
13745
13746 #. SCRIPT
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13748 msgid ""
13749 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13750 "undone."
13751 msgstr ""
13752 "Är du säker på att du vill ersätta befintlig låntagarbild? Detta kan inte "
13753 "ångras."
13754
13755 #. SCRIPT
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13757 msgid ""
13758 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13759 msgstr ""
13760 "Är du säker på att du vill ångra importen av denna sats till katalogen?"
13761
13762 #. SCRIPT
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:150
13764 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13765 msgstr "Är du säker på att du avinstallera denna plugin %s?"
13766
13767 #. SCRIPT
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
13769 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13770 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna kredit?"
13771
13772 #. SCRIPT
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
13774 msgid ""
13775 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13776 "undone!"
13777 msgstr ""
13778 "Är du säker på att du vill avskriva %s i avgifter? Detta kan inte ångras!"
13779
13780 #. For the first occurrence,
13781 #. SCRIPT
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13784 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13785 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort citat %s?"
13786
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
13788 #, c-format
13789 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13790 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna förfrågan?"
13791
13792 #. SCRIPT
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
13794 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13795 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna mallåtgärd?"
13796
13797 #. SCRIPT
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
13799 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13800 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna mall?"
13801
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:294
13803 #, c-format
13804 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13805 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta exemplar från schemat"
13806
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13808 #, c-format
13809 msgid "Area"
13810 msgstr "Area"
13811
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13813 #, c-format
13814 msgid "Area:"
13815 msgstr "Area:"
13816
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
13818 #, c-format
13819 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13820 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13821
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
13823 #, c-format
13824 msgid "Arnaud Laurin"
13825 msgstr "Arnaud Laurin"
13826
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13831 #, c-format
13832 msgid "Arrived"
13833 msgstr "Ankom"
13834
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
13836 #, c-format
13837 msgid "Arslan Farooq"
13838 msgstr "Arslan Farooq"
13839
13840 #. A
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
13847 #, c-format
13848 msgid "Article requests"
13849 msgstr "Artikelbeställningar"
13850
13851 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13853 #, c-format
13854 msgid "Article requests (%s)"
13855 msgstr "Artikelbeställningar (%s)"
13856
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
13858 #, c-format
13859 msgid "Article requests:"
13860 msgstr "Artikelbeställningar:"
13861
13862 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13863 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13865 #, c-format
13866 msgid ""
13867 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13868 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13869 msgstr ""
13870 "Begär eller gör en ändring av användarens rättigheter. Användaren %s måste "
13871 "ha USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP och CREATE privilegier för databas %s."
13872
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13874 #, c-format
13875 msgid "Asked "
13876 msgstr "Tillfrågade "
13877
13878 #. For the first occurrence,
13879 #. SCRIPT
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13882 msgid "At least two records must be selected for merging."
13883 msgstr "Minst två poster måste väljas för sammanslagning."
13884
13885 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
13887 #, c-format
13888 msgid "At library: %s"
13889 msgstr "På bibliotek: %s"
13890
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
13892 #, c-format
13893 msgid "Athens County Public Libraries"
13894 msgstr "Athens County Public Libraries"
13895
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
13897 #, c-format
13898 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13899 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
13900
13901 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
13903 #, c-format
13904 msgid "Attach an item%s to "
13905 msgstr "Koppla ett exemplar%s till "
13906
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:61
13908 #, c-format
13909 msgid "Attach another item"
13910 msgstr "Koppla ett annat exemplar"
13911
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13913 #, c-format
13914 msgid "Attach item"
13915 msgstr "Koppla exemplar"
13916
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:688
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:712
13919 #, c-format
13920 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13921 msgstr "Koppla denna korg till en ny korggrupp med samma namn"
13922
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
13924 #, c-format
13925 msgid "Attention:"
13926 msgstr "Till:"
13927
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
13929 #, c-format
13930 msgid "Attila Kinali"
13931 msgstr "Attila Kinali"
13932
13933 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
13935 #, c-format
13936 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13937 msgstr "Attributvärdet \"%s\" används redan av en annan låntagarpost."
13938
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
13940 #, c-format
13941 msgid "Attribute: "
13942 msgstr "Attribut: "
13943
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
13947 #, c-format
13948 msgid "Audio alerts"
13949 msgstr "Ljudnotifikationer"
13950
13951 #. SCRIPT
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13953 msgid "Aug"
13954 msgstr "Aug"
13955
13956 #. For the first occurrence,
13957 #. SCRIPT
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13960 #, c-format
13961 msgid "August"
13962 msgstr "Augusti"
13963
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
13966 #, c-format
13967 msgid "Auth"
13968 msgstr "Förf"
13969
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:142
13971 #, c-format
13972 msgid "Auth field copied"
13973 msgstr "Förf-fält kopierat"
13974
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
13976 #, c-format
13977 msgid "Auth value"
13978 msgstr "Förf-värde"
13979
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13981 #, c-format
13982 msgid "Auth value:"
13983 msgstr "Förf-värde:"
13984
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:174
13987 #, c-format
13988 msgid "Authid"
13989 msgstr "Författarid"
13990
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
13992 #, c-format
13993 msgid "Authname"
13994 msgstr "Authname"
13995
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:367
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:184
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:675
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:184
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:183
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:371
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14028 #, c-format
14029 msgid "Author"
14030 msgstr "Författare"
14031
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
14036 #, c-format
14037 msgid "Author (A-Z)"
14038 msgstr "Författare (A-Z)"
14039
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:193
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14044 #, c-format
14045 msgid "Author (Z-A)"
14046 msgstr "Författare (Z-A)"
14047
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14050 #, c-format
14051 msgid "Author (any): "
14052 msgstr "Författare (alla): "
14053
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14056 #, c-format
14057 msgid "Author (corporate): "
14058 msgstr "Författare (företag): "
14059
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:34
14061 #, c-format
14062 msgid "Author (meeting / conference): "
14063 msgstr "Författare (möte / konferens): "
14064
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14066 #, c-format
14067 msgid "Author (meeting/conference): "
14068 msgstr "Författare (möte/konferens): "
14069
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14072 #, c-format
14073 msgid "Author (personal): "
14074 msgstr "Författare (person): "
14075
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14077 #, c-format
14078 msgid "Author(s)"
14079 msgstr "Författare"
14080
14081 #. For the first occurrence,
14082 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14083 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14084 #. %3$s:  END 
14085 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14086 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14087 #. %6$s:  END 
14088 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14089 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14090 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14091 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14092 #. %11$s:  END 
14093 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14094 #. %13$s:  END 
14095 #. %14$s:  END 
14096 #. %15$s:  END 
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14099 #, c-format
14100 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14101 msgstr "Författare: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14102
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:270
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:102
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:148
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
14116 #, c-format
14117 msgid "Author:"
14118 msgstr "Författare:"
14119
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14129 #, c-format
14130 msgid "Author: "
14131 msgstr "Författare: "
14132
14133 #. %1$s:  author | html 
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
14135 #, c-format
14136 msgid "Author: %s"
14137 msgstr "Författare: %s"
14138
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
14140 #, c-format
14141 msgid "Authorised value category"
14142 msgstr "Kategori för auktoriserat värde"
14143
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14148 #, c-format
14149 msgid "Authorised value category:"
14150 msgstr "Kategori för auktoriserat värde:"
14151
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
14153 #, c-format
14154 msgid "Authorised value category: "
14155 msgstr "Kategori för auktoriserat värde: "
14156
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14158 #, c-format
14159 msgid "Authorised values category"
14160 msgstr "Kategori för auktoriserade värden"
14161
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14163 #, c-format
14164 msgid "Authorised values category: "
14165 msgstr "Kategori för auktoriserat värde: "
14166
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:34
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14176 #, c-format
14177 msgid "Authorities"
14178 msgstr "Auktoriteter"
14179
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:121
14181 #, c-format
14182 msgid "Authorities tables"
14183 msgstr "Auktoritetstabeller"
14184
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:65
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14187 #, c-format
14188 msgid "Authorities: "
14189 msgstr "Auktoriteter:"
14190
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
14195 #, c-format
14196 msgid "Authority"
14197 msgstr "Auktoritet"
14198
14199 #. %1$s:  authid | html 
14200 #. %2$s:  authtypetext | html 
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14202 #, c-format
14203 msgid "Authority #%s (%s)"
14204 msgstr "Auktoritet #%s (%s)"
14205
14206 #. %1$s:  loopro.object | html 
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
14208 #, c-format
14209 msgid "Authority %s"
14210 msgstr "Auktoritet %s"
14211
14212 #. A
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14214 msgid "Authority Control"
14215 msgstr "Auktoritetsstyrning"
14216
14217 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14218 #. %2$s:  authtypecode | html 
14219 #. %3$s:  ELSE 
14220 #. %4$s:  END 
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14222 #, c-format
14223 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14224 msgstr "Auktoritet MARC-ramverk för %s%s%sstandardramverk%s"
14225
14226 #. %1$s:  tagfield | html 
14227 #. %2$s:  authtypecode | html 
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14229 #, c-format
14230 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14231 msgstr ""
14232 "Auktoritet administration av MARC-struktur för underliggande fält för%s "
14233 "(auktoritet: %s)"
14234
14235 #. %1$s:  tagfield | html 
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14237 #, c-format
14238 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14239 msgstr "Auktoritet MARC-struktur för underliggande fält för %s"
14240
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
14242 #, c-format
14243 msgid "Authority Type"
14244 msgstr "Auktoritetstyp"
14245
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
14247 #, c-format
14248 msgid "Authority field to copy: "
14249 msgstr "Auktoritetsfält att kopiera: "
14250
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14253 #, c-format
14254 msgid "Authority record"
14255 msgstr "Auktoritetspost"
14256
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14258 #, c-format
14259 msgid "Authority search"
14260 msgstr "Auktoritetssökning"
14261
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14264 #, c-format
14265 msgid "Authority search results"
14266 msgstr "Auktoritetssökresultat"
14267
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
14269 #, c-format
14270 msgid "Authority type"
14271 msgstr "Auktoritetstyp"
14272
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
14276 #, c-format
14277 msgid "Authority type: "
14278 msgstr "Auktoritetstyp: "
14279
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:20
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14286 #, c-format
14287 msgid "Authority types"
14288 msgstr "Auktoritetstyper"
14289
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14291 #, c-format
14292 msgid "Authority:"
14293 msgstr "Auktoritet:"
14294
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14296 #, c-format
14297 msgid "Authorized"
14298 msgstr "Auktoriserad"
14299
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14301 #, c-format
14302 msgid "Authorized value"
14303 msgstr "Auktoriserat värde"
14304
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14306 #, c-format
14307 msgid "Authorized value category: "
14308 msgstr "Auktoriserad värdekategori: "
14309
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14311 #, c-format
14312 msgid ""
14313 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14314 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14315 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14316 msgstr ""
14317 "Auktoriserad värdekategori; om en väljs, så tillåter inmatningssidan för "
14318 "låntagare endast värden från den auktoriserade värdelistan. En auktoriserad "
14319 "värdelista påverkar dock inte satsvis import av låntagare."
14320
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14323 #, c-format
14324 msgid "Authorized value:"
14325 msgstr "Auktoriserat värde:"
14326
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14330 #, c-format
14331 msgid "Authorized value: "
14332 msgstr "Auktoriserat värde: "
14333
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
14338 #, c-format
14339 msgid "Authorized values"
14340 msgstr "Auktoriserade värden"
14341
14342 #. %1$s:  category | html 
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14344 #, c-format
14345 msgid "Authorized values for category %s:"
14346 msgstr "Auktoriserade värden för kategori %s:"
14347
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14349 #, c-format
14350 msgid "Authors"
14351 msgstr "Författare"
14352
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:364
14355 #, c-format
14356 msgid "Authors:"
14357 msgstr "Författare:"
14358
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14360 #, c-format
14361 msgid "Auto ordering"
14362 msgstr "Automatisk beställning"
14363
14364 #. INPUT type=button
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14366 msgid "Auto-fill row"
14367 msgstr "Fyll i rad automatiskt"
14368
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
14370 #, c-format
14371 msgid ""
14372 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14373 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14374 msgstr ""
14375 "AutoMemberNum är inställt på aktiverat, men kortnummer är markerat som "
14376 "obligatoriskt i BorrowerMandatoryField: auto calc har inaktiverats."
14377
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
14379 #, c-format
14380 msgid ""
14381 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14382 "doesn't match your library. "
14383 msgstr ""
14384 "Autolocation är påslaget och du loggar in med en IP-adress som inte matchar "
14385 "ditt bibliotek. "
14386
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
14391 #, c-format
14392 msgid "Automatic item modifications by age"
14393 msgstr "Automatisk ändring av exemplar baserat på ålder"
14394
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14396 #, c-format
14397 msgid "Automatic ordering: "
14398 msgstr "Automatiskt beställning: "
14399
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:564
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
14403 #, c-format
14404 msgid "Automatic renewal"
14405 msgstr "Automatiskt omlån"
14406
14407 #. SCRIPT
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14409 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14410 msgstr "Automatiskt omlån misslyckades, konto behöver uppdateras"
14411
14412 #. SCRIPT
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14414 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14415 msgstr "Automatisk förnyelse misslyckades, låntagare har obetalda avgifter"
14416
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14418 #, c-format
14419 msgid "Availability"
14420 msgstr "Tillgänglighet"
14421
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14423 #, c-format
14424 msgid "Available call numbers"
14425 msgstr "Tillgängliga hyllsignaturer"
14426
14427 #. INPUT type=text
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14429 msgid "Available copy"
14430 msgstr "Tillgänglig kopia"
14431
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14433 #, c-format
14434 msgid "Available copy numbers"
14435 msgstr "Tillgängliga exemplarnummer"
14436
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
14439 #, c-format
14440 msgid "Available enumeration"
14441 msgstr "Tillgänglig numrering"
14442
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
14444 #, c-format
14445 msgid "Available in the library"
14446 msgstr "Tillgänglig på biblioteket"
14447
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14449 #, c-format
14450 msgid "Available item types"
14451 msgstr "Tillgängliga exemplartyper"
14452
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
14454 #, c-format
14455 msgid "Available locations"
14456 msgstr "Tillgängliga platser"
14457
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14459 #, c-format
14460 msgid "Average checkout period"
14461 msgstr "Genomsnittlig lånetid"
14462
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14464 #, c-format
14465 msgid "Average checkout period statistics"
14466 msgstr "Statistik för genomsnittlig lånetid"
14467
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14471 #, c-format
14472 msgid "Average loan time"
14473 msgstr "Genomsnittlig lånetid"
14474
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14476 #, c-format
14477 msgid "BIBTEX"
14478 msgstr "BIBTEX"
14479
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
14481 #, fuzzy, c-format
14482 msgid "BSD 3-clause Licence"
14483 msgstr "BSD-licens"
14484
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
14489 #, c-format
14490 msgid "BSD License"
14491 msgstr "BSD-licens"
14492
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14494 #, c-format
14495 msgid "BT"
14496 msgstr "BT"
14497
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
14499 #, c-format
14500 msgid "BULAC"
14501 msgstr "BULAC"
14502
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:136
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:405
14508 #, c-format
14509 msgid "Back"
14510 msgstr "Tillbaka"
14511
14512 #. For the first occurrence,
14513 #. %1$s:  ELSE 
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14516 #, c-format
14517 msgid "Back %s "
14518 msgstr "Tillbaka %s "
14519
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14521 #, c-format
14522 msgid "Back side layout not used"
14523 msgstr "Layout för baksidan används inte"
14524
14525 #. INPUT type=submit
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14527 msgid "Back to System Preferences"
14528 msgstr "Tillbaka till Systeminställningar"
14529
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
14531 #, c-format
14532 msgid "Back to Tools"
14533 msgstr "Tillbaka till Verktyg"
14534
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14536 #, c-format
14537 msgid "Back to the list"
14538 msgstr "Tillbaka till listorna"
14539
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14541 #, c-format
14542 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14543 msgstr "Omvänt snedstreck-separerad text (.csv)"
14544
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14546 #, c-format
14547 msgid ""
14548 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14549 "KohaAdminEmailAddress."
14550 msgstr ""
14551 "Felaktig eller saknad avsändaradress, kontrollera din enhets e-postadress "
14552 "eller inställningen KohaAdminEmailAddress."
14553
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
14555 #, c-format
14556 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14557 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14558
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:11
14560 #, fuzzy, c-format
14561 msgid "Bar"
14562 msgstr "Mar"
14563
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:365
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:365
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:94
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:115
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14607 #, c-format
14608 msgid "Barcode"
14609 msgstr "Streckkod"
14610
14611 #. %1$s:  barcode | html 
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14613 #, c-format
14614 msgid "Barcode %s"
14615 msgstr "Streckkod %s"
14616
14617 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
14618 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14619 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
14620 #. %4$s:  END 
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
14622 #, c-format
14623 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14624 msgstr "Streckkod %s %s%s %s"
14625
14626 #. For the first occurrence,
14627 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14630 #, c-format
14631 msgid "Barcode : %s "
14632 msgstr "Streckkod : %s "
14633
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
14635 #, c-format
14636 msgid "Barcode file:"
14637 msgstr "Streckkodfil: "
14638
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
14641 #, c-format
14642 msgid "Barcode file: "
14643 msgstr "Streckkodfil: "
14644
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
14647 #, c-format
14648 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14649 msgstr "Streckkodlista (en streckkod per rad): "
14650
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
14652 #, c-format
14653 msgid "Barcode not found"
14654 msgstr "Streckkod ej funnen "
14655
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:426
14657 #, c-format
14658 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14659 msgstr "Streckkod hittades inte. Följande exemplar hittades vid sökning:"
14660
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
14662 #, c-format
14663 msgid "Barcode submitted"
14664 msgstr "Streckkod skickad"
14665
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
14667 #, c-format
14668 msgid "Barcode type"
14669 msgstr "Streckkodstyp"
14670
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14672 #, c-format
14673 msgid "Barcode type: "
14674 msgstr "Streckkodstyp: "
14675
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:339
14678 #, c-format
14679 msgid "Barcode:"
14680 msgstr "Streckkod:"
14681
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14687 #, c-format
14688 msgid "Barcode: "
14689 msgstr "Streckkod: "
14690
14691 #. For the first occurrence,
14692 #. %1$s:  issueloo.barcode | html 
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
14696 #, c-format
14697 msgid "Barcode: %s"
14698 msgstr "Streckkod: %s"
14699
14700 #. For the first occurrence,
14701 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:29
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
14704 #, c-format
14705 msgid "Barcode: %s "
14706 msgstr "Streckkod: %s "
14707
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
14709 #, c-format
14710 msgid "Barcodes file"
14711 msgstr "Streckkodfil"
14712
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
14715 #, c-format
14716 msgid "Barcodes not found"
14717 msgstr "Streckkoder ej hittade"
14718
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:459
14720 #, c-format
14721 msgid "Barcodes not found:"
14722 msgstr "Ej hittade streckkoder:"
14723
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
14725 #, c-format
14726 msgid "Barcodes:"
14727 msgstr "Streckkoder:"
14728
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
14730 #, c-format
14731 msgid "Barry Cannon"
14732 msgstr "Barry Cannon"
14733
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
14735 #, c-format
14736 msgid "Bart Jorgensen"
14737 msgstr "Bart Jorgensen"
14738
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
14740 #, c-format
14741 msgid "Barton Chittenden"
14742 msgstr "Barton Chittenden"
14743
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14745 #, c-format
14746 msgid "Base-level allocated"
14747 msgstr "Basnivå tilldelad"
14748
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14750 #, c-format
14751 msgid "Base-level available"
14752 msgstr "Basnivå tillgänglig"
14753
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14755 #, c-format
14756 msgid "Base-level ordered"
14757 msgstr "Basnivå beställd"
14758
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14760 #, c-format
14761 msgid "Base-level spent"
14762 msgstr "Basnivå förbrukad"
14763
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14765 #, c-format
14766 msgid "Basic constraints"
14767 msgstr "Grundläggande begränsningar"
14768
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14770 #, c-format
14771 msgid "Basic installation complete."
14772 msgstr "Grundläggande installation slutförd."
14773
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
14776 #, c-format
14777 msgid "Basic parameters"
14778 msgstr "Grundparametrar"
14779
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14792 #, c-format
14793 msgid "Basket"
14794 msgstr "Korg"
14795
14796 #. For the first occurrence,
14797 #. %1$s:  basket.basketno | html 
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
14806 #, c-format
14807 msgid "Basket %s"
14808 msgstr "Korg %s"
14809
14810 #. %1$s:  basketname | html 
14811 #. %2$s:  basketno | html 
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14813 #, c-format
14814 msgid "Basket %s (%s)"
14815 msgstr "Korg %s (%s)"
14816
14817 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14818 #. %2$s:  basket.basketno | html 
14819 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14821 #, c-format
14822 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14823 msgstr "Korg %s (%s) för %s"
14824
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14826 #, c-format
14827 msgid "Basket (#)"
14828 msgstr "Korg (#)"
14829
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
14831 #, c-format
14832 msgid "Basket :"
14833 msgstr "Korg :"
14834
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
14836 #, c-format
14837 msgid "Basket by"
14838 msgstr "Korg av"
14839
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
14841 #, c-format
14842 msgid "Basket created by: "
14843 msgstr "Korg skapad av:"
14844
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14848 #, c-format
14849 msgid "Basket creator"
14850 msgstr "Korgskapare"
14851
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
14853 #, c-format
14854 msgid "Basket deleted"
14855 msgstr "Korg raderad"
14856
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
14858 #, c-format
14859 msgid "Basket details"
14860 msgstr "Korginformation"
14861
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:714
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
14870 #, c-format
14871 msgid "Basket group"
14872 msgstr "Korggrupp"
14873
14874 #. %1$s:  name | html 
14875 #. %2$s:  basketgroupid | html 
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
14877 #, c-format
14878 msgid "Basket group %s (%s) for "
14879 msgstr "Korggrupp %s (%s) för "
14880
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
14882 #, c-format
14883 msgid "Basket group billing place:"
14884 msgstr "Budgetställe för korggrupp:"
14885
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
14887 #, c-format
14888 msgid "Basket group delivery placename:"
14889 msgstr "Leveransplats för korggrupp:"
14890
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:415
14892 #, c-format
14893 msgid "Basket group name :"
14894 msgstr "Namn på korggrupp :"
14895
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
14897 #, c-format
14898 msgid "Basket group name:"
14899 msgstr "Namn på korggrupp:"
14900
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
14902 #, c-format
14903 msgid "Basket group search"
14904 msgstr "Korggruppssökning"
14905
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:310
14908 #, c-format
14909 msgid "Basket group:"
14910 msgstr "Korggrupp:"
14911
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
14913 #, c-format
14914 msgid "Basket grouping"
14915 msgstr "Korggruppering"
14916
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
14918 #, c-format
14919 msgid "Basket grouping for "
14920 msgstr "Korggruppering för "
14921
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14923 #, c-format
14924 msgid "Basket groups"
14925 msgstr "Korggrupper"
14926
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14928 #, c-format
14929 msgid "Basket name"
14930 msgstr "Korgnamn"
14931
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
14933 #, c-format
14934 msgid "Basket name: "
14935 msgstr "Korgnamn: "
14936
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
14938 #, c-format
14939 msgid "Basket search"
14940 msgstr "Korgsökning"
14941
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14945 #, c-format
14946 msgid "Basket: "
14947 msgstr "Korg: "
14948
14949 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14951 #, c-format
14952 msgid "Basket: %s "
14953 msgstr "Korg: %s "
14954
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
14956 #, c-format
14957 msgid "Basketgroup: "
14958 msgstr "Korggrupp: "
14959
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14961 #, c-format
14962 msgid "Baskets"
14963 msgstr "Korgar"
14964
14965 #. %1$s:  booksellertoname | html 
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14967 #, c-format
14968 msgid "Baskets for %s"
14969 msgstr "Korgar för %s"
14970
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
14972 #, c-format
14973 msgid "Baskets in this group:"
14974 msgstr "Korgar i denna grupp:"
14975
14976 #. %1$s:  batchid | html 
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
14978 #, c-format
14979 msgid "Batch %s"
14980 msgstr "Sats %s"
14981
14982 #. %1$s:  batch_id | html 
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:46
14984 #, c-format
14985 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14986 msgstr "Sats %s är inte helt de-duplicerad."
14987
14988 #. %1$s:  batch_id | html 
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:40
14990 #, c-format
14991 msgid "Batch %s was not deleted."
14992 msgstr "Sats %s raderades inte."
14993
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
14996 #, c-format
14997 msgid "Batch ID"
14998 msgstr "Sats-ID"
14999
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
15001 #, c-format
15002 msgid "Batch add reserves"
15003 msgstr "Lägg till sats med kursböcker"
15004
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
15007 #, c-format
15008 msgid "Batch check out"
15009 msgstr "Satsutlåning"
15010
15011 #. %1$s:  IF patron 
15012 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15013 #. %3$s:  END 
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:91
15015 #, c-format
15016 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15017 msgstr "Bekräftelse för satsutlåning %s för %s %s"
15018
15019 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15020 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15021 #. %3$s:  batch | html 
15022 #. %4$s:  END 
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:94
15024 #, c-format
15025 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15026 msgstr "Information för satsutlåning %s for %s |%s|%s"
15027
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15029 #, c-format
15030 msgid "Batch delete"
15031 msgstr "Satsradering"
15032
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
15034 #, c-format
15035 msgid "Batch delete patrons "
15036 msgstr "Satsvis radering av låntagare "
15037
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
15039 #, c-format
15040 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15041 msgstr "Satsradering av låntagare och radering av lånehistorik för låntagare"
15042
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:68
15045 #, c-format
15046 msgid "Batch description: "
15047 msgstr "Satsbeskrivning: "
15048
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:75
15050 #, c-format
15051 msgid "Batch edit patrons "
15052 msgstr "Redigera låntagare satsvis "
15053
15054 #. %1$s:  IF ( del ) 
15055 #. %2$s:  ELSE 
15056 #. %3$s:  END 
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15058 #, c-format
15059 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15060 msgstr "Satsvis %sradering%smodifiering%s av exemplar"
15061
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15067 #, c-format
15068 msgid "Batch item deletion"
15069 msgstr "Satsradering av exemplar"
15070
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15072 #, c-format
15073 msgid "Batch item deletion results"
15074 msgstr "Resultat för satsvis radering av exemplar"
15075
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
15081 #, c-format
15082 msgid "Batch item modification"
15083 msgstr "Satsmodifiering av exemplar"
15084
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
15086 #, c-format
15087 msgid "Batch item modification results"
15088 msgstr "Resultat för satsvis modifiering av exemplar"
15089
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
15092 #, c-format
15093 msgid "Batch modify"
15094 msgstr "Satsvis ändring"
15095
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15100 #, c-format
15101 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15102 msgstr "Satsvis radering/anonymisering av låntagare"
15103
15104 #. For the first occurrence,
15105 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15108 #, c-format
15109 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15110 msgstr "Satsvis radering/anonymisering av låntagare %s"
15111
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15116 #, c-format
15117 msgid "Batch patron modification"
15118 msgstr "Satsmodifiering av låntagare"
15119
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15122 #, c-format
15123 msgid "Batch patrons modification"
15124 msgstr "Satsmodifiering av låntagare"
15125
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15127 #, c-format
15128 msgid "Batch patrons results"
15129 msgstr "Resultat för satshantering av låntagare"
15130
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:18
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:26
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
15135 #, c-format
15136 msgid "Batch record deletion"
15137 msgstr "Satsradering av poster"
15138
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
15143 #, c-format
15144 msgid "Batch record modification"
15145 msgstr "Satsmodifiering av poster"
15146
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15148 #, c-format
15149 msgid "Batch: "
15150 msgstr "Sats: "
15151
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
15154 #, c-format
15155 msgid "Batches"
15156 msgstr "Satser"
15157
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
15159 #, c-format
15160 msgid "BdP de la Meuse, France"
15161 msgstr "BdP de la Meuse, France"
15162
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
15164 #, c-format
15165 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15166 msgstr "Var noga med att uppge e-postadresser för dessa låntagare."
15167
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15169 #, c-format
15170 msgid ""
15171 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15172 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15173 msgstr ""
15174 "Eftersom systeminställningen \"UseTransportCostMatrix\" inte är aktiverad, "
15175 "används inte fraktkostnadstabellen för tillfället. Gå "
15176
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15178 #, c-format
15179 msgid ""
15180 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15181 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15182 msgstr ""
15183 "Eftersom systeminställningen 'ExtendedPatronAttributes' inte är aktiverad, "
15184 "kan inte utökade låntagarattribut tilldelas till låntagarposter. Gå "
15185
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
15188 #, c-format
15189 msgid "Before"
15190 msgstr "Innan"
15191
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15193 #, c-format
15194 msgid ""
15195 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15196 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15197 "administrator and located in your "
15198 msgstr ""
15199 "Innan vi börjar bör du kontrollera att du har korrekta inloggningsuppgifter. "
15200 "Logga in med det användarnamn och det lösenord som du fick av din "
15201 "systemadministratör och som finns i "
15202
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:156
15204 #, c-format
15205 msgid "Beginning date:"
15206 msgstr "Startdatum:"
15207
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
15210 #, c-format
15211 msgid "Begins with"
15212 msgstr "Börjar med"
15213
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15215 #, c-format
15216 msgid "Behavior"
15217 msgstr "Beteende"
15218
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
15220 #, c-format
15221 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15222 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polska för 2.0)"
15223
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
15225 #, c-format
15226 msgid "Benjamin Rokseth"
15227 msgstr "Benjamin Rokseth"
15228
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
15230 #, c-format
15231 msgid "Bernardo González Kriegel"
15232 msgstr "Bernardo González Kriegel"
15233
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
15235 #, c-format
15236 msgid ""
15237 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
15238 "Maintainer)"
15239 msgstr ""
15240 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 översättningsansvarig; 3.10 "
15241 "versionsansvarig)"
15242
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
15244 #, c-format
15245 msgid "BibLibre, France"
15246 msgstr "BibLibre, Frankrike"
15247
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15252 #, c-format
15253 msgid "BibTex"
15254 msgstr "BibTex"
15255
15256 #. %1$s:  loopro.object | html 
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
15258 #, c-format
15259 msgid "Biblio %s"
15260 msgstr "Biblio %s"
15261
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
15263 #, c-format
15264 msgid "Biblio count"
15265 msgstr "Antal bibposter"
15266
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:136
15268 #, c-format
15269 msgid "Biblio level hold."
15270 msgstr "Reservation på postnivå"
15271
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15273 #, c-format
15274 msgid "Biblio number"
15275 msgstr "Biblio-nummer"
15276
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15278 #, c-format
15279 msgid "Biblio number (internal)"
15280 msgstr "Biblio-nummer (internt)"
15281
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:411
15283 #, c-format
15284 msgid "Biblio numbers:"
15285 msgstr "Biblio-nummer:"
15286
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15288 #, c-format
15289 msgid "Biblio-level item type"
15290 msgstr "Exemplartyp på biblio-nivå"
15291
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
15293 #, c-format
15294 msgid "Biblio:"
15295 msgstr "Biblio:"
15296
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
15300 #, c-format
15301 msgid "Bibliographic"
15302 msgstr "Bibliografisk"
15303
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15305 #, c-format
15306 msgid "Bibliographic data to print"
15307 msgstr "Bibliografiska data att skriva ut"
15308
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
15312 #, c-format
15313 msgid "Bibliographic information"
15314 msgstr "Bibliografisk information"
15315
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15318 #, c-format
15319 msgid "Bibliographic record"
15320 msgstr "Bibliografisk post"
15321
15322 #. %1$s:  object | html 
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
15324 #, c-format
15325 msgid "Bibliographic record %s"
15326 msgstr "Bibliografisk post %s"
15327
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:678
15329 #, c-format
15330 msgid "Bibliographic record ID"
15331 msgstr "Bibliografisk post-id"
15332
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
15335 #, c-format
15336 msgid "Bibliographic record ID:"
15337 msgstr "Bibliografisk post-id:"
15338
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15340 #, c-format
15341 msgid "Bibliographic record count"
15342 msgstr "Antal bibliografiska poster"
15343
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15345 #, c-format
15346 msgid "Bibliographic record title"
15347 msgstr "Bibliografisk titel"
15348
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15351 #, c-format
15352 msgid "Bibliographic records"
15353 msgstr "Bibliografiska poster"
15354
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15356 #, c-format
15357 msgid "Bibliographic: "
15358 msgstr "Bibliografisk:"
15359
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15361 #, c-format
15362 msgid "Bibliographies"
15363 msgstr "Bibliografier"
15364
15365 #. SCRIPT
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
15367 msgid "Bibliograpic record ID"
15368 msgstr "Bibliografisk post-id"
15369
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15371 #, c-format
15372 msgid "Biblioitem number"
15373 msgstr "Nummer för biblio-exemplar"
15374
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15376 #, c-format
15377 msgid "Biblioitem number (internal)"
15378 msgstr "Nummer för biblio-exemplar (internt)"
15379
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15383 #, c-format
15384 msgid "Biblionumber"
15385 msgstr "Biblio-nummer"
15386
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
15388 #, c-format
15389 msgid "Biblionumber:"
15390 msgstr "Biblio-nummer:"
15391
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15393 #, c-format
15394 msgid "Biblios in reservoir"
15395 msgstr "Biblios i reservoar"
15396
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
15398 #, c-format
15399 msgid "Biblios: "
15400 msgstr "Biblios:"
15401
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
15403 #, c-format
15404 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15405 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
15406
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
15408 #, c-format
15409 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15410 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15411
15412 #. %1$s:  patron.firstname | html 
15413 #. %2$s:  patron.surname | html 
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
15415 #, c-format
15416 msgid "Bill to: %s %s "
15417 msgstr "Fakturera: %s %s "
15418
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
15422 #, c-format
15423 msgid "Billing date"
15424 msgstr "Fakturadatum"
15425
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
15428 #, c-format
15429 msgid "Billing date:"
15430 msgstr "Fakturadatum:"
15431
15432 #. %1$s:  IF billingdateto 
15433 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15434 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15435 #. %4$s:  ELSE 
15436 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15437 #. %6$s:  END 
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:166
15439 #, c-format
15440 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15441 msgstr "Fakturadatum: %s Från %s Till %s %s Alla sedan %s %s "
15442
15443 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
15445 #, c-format
15446 msgid "Billing date: All until %s "
15447 msgstr "Fakturadatum: Alla tills %s "
15448
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
15451 #, c-format
15452 msgid "Billing place"
15453 msgstr "Faktureringsplats:"
15454
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:217
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
15458 #, c-format
15459 msgid "Billing place:"
15460 msgstr "Faktureringsplats:"
15461
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15463 #, c-format
15464 msgid "Billing place: "
15465 msgstr "Faktureringsplats: "
15466
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15468 #, c-format
15469 msgid "Biography"
15470 msgstr "Biografi"
15471
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
15473 #, c-format
15474 msgid ""
15475 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15476 msgstr ""
15477 "Birmingham (UK) -baserade utvecklaren Mark James för famfamfam Silk-"
15478 "ikonuppsättningen."
15479
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
15482 #, c-format
15483 msgid "Block "
15484 msgstr "Spärra"
15485
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
15487 #, c-format
15488 msgid "Block expired patrons:"
15489 msgstr "Spärra utgångna låntagare:"
15490
15491 #. SCRIPT
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
15493 msgid "Blocked!"
15494 msgstr "Blockerad!"
15495
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
15497 #, c-format
15498 msgid "Bonnie Crawford"
15499 msgstr "Bonnie Crawford"
15500
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
15502 #, c-format
15503 msgid "Book drop mode"
15504 msgstr "Brevlådeläge"
15505
15506 #. %1$s:  dropboxdate | html 
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
15508 #, c-format
15509 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15510 msgstr "Brevlådeläge. (Verkligt återlämningsdatum är %s )."
15511
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
15513 #, c-format
15514 msgid "Book fund:"
15515 msgstr "Budgetställe:"
15516
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15518 #, c-format
15519 msgid "Bookseller invoice no: "
15520 msgstr "Bokförsäljarens fakturanummer: "
15521
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
15524 #, c-format
15525 msgid "Boolean"
15526 msgstr "Boolesk"
15527
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
15530 #, c-format
15531 msgid "Bootstrap"
15532 msgstr "Start (bootstrap)"
15533
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15535 #, c-format
15536 msgid "Borrower"
15537 msgstr "Låntagare"
15538
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
15540 #, c-format
15541 msgid "Borrower name"
15542 msgstr "Låntagarnamn"
15543
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:145
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:147
15550 #, c-format
15551 msgid "Borrower number"
15552 msgstr "Låntagarnummer"
15553
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15556 #, c-format
15557 msgid "Borrowernumber: "
15558 msgstr "Låntagarnummer: "
15559
15560 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15562 #, c-format
15563 msgid "Borrowernumber: %s"
15564 msgstr "Låntagarnummer: %s"
15565
15566 #. SCRIPT
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
15568 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15569 msgstr ""
15570 "Båda värdena för de underliggande fälten måste fyllas i eller vara tomma."
15571
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
15573 #, c-format
15574 msgid ""
15575 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15576 "to be saved."
15577 msgstr ""
15578 "Både fälten 'källa' och 'text' måste ha innehåll för att citatet ska sparas."
15579
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15581 #, c-format
15582 msgid "Braille"
15583 msgstr "Braille"
15584
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15588 #, c-format
15589 msgid "Branch"
15590 msgstr "Filial"
15591
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15593 #, c-format
15594 msgid "Branches limitation"
15595 msgstr "Filialbegränsning"
15596
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15599 #, c-format
15600 msgid "Branches limitation: "
15601 msgstr "Filialbegränsning: "
15602
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15605 #, c-format
15606 msgid "Branches limitations"
15607 msgstr "Filialbegränsningar"
15608
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
15610 #, c-format
15611 msgid "Brandon Haveman"
15612 msgstr "Brandon Haveman"
15613
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
15615 #, c-format
15616 msgid ""
15617 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15618 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15619 msgstr ""
15620 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15621 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15622
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
15624 #, c-format
15625 msgid "Brendon Ford"
15626 msgstr "Brendon Ford"
15627
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
15629 #, c-format
15630 msgid "Brett Wilkins"
15631 msgstr "Brett Wilkins"
15632
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15634 #, c-format
15635 msgid "Brian Engard"
15636 msgstr "Brian Engard"
15637
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
15639 #, c-format
15640 msgid "Brian Harrington"
15641 msgstr "Brian Harrington"
15642
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
15644 #, c-format
15645 msgid "Brian Norris"
15646 msgstr "Brian Norris"
15647
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
15649 #, c-format
15650 msgid "Briana Greally"
15651 msgstr "Briana Greally"
15652
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
15654 #, c-format
15655 msgid "Briar Cliff University, USA"
15656 msgstr "Briar Cliff University, USA"
15657
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
15659 #, c-format
15660 msgid "Brice Sanchez"
15661 msgstr "Brice Sanchez"
15662
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
15664 #, c-format
15665 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15666 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15667
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15669 #, c-format
15670 msgid "Brief display"
15671 msgstr "Kort visning"
15672
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
15674 #, c-format
15675 msgid "Brig C. McCoy"
15676 msgstr "Brig C. McCoy"
15677
15678 #. ABBR
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15680 msgid "Broader Term"
15681 msgstr "Bredare term"
15682
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
15684 #, c-format
15685 msgid "Brooke Johnson"
15686 msgstr "Brooke Johnson"
15687
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
15689 #, c-format
15690 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15691 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
15692
15693 #. For the first occurrence,
15694 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
15697 #, c-format
15698 msgid "Browse by last name: %s "
15699 msgstr "Bläddra per efternamn: %s "
15700
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
15702 #, c-format
15703 msgid "Browse selected records"
15704 msgstr "Bläddra bland valda poster"
15705
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15707 #, c-format
15708 msgid "Browse system logs"
15709 msgstr "Bläddra i systemloggar"
15710
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
15713 #, c-format
15714 msgid "Browse the system logs"
15715 msgstr "Bläddra i systemloggarna"
15716
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
15718 #, c-format
15719 msgid "Bruno Toumi"
15720 msgstr "Bruno Toumi"
15721
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
15723 #, c-format
15724 msgid "Budget "
15725 msgstr "Budget"
15726
15727 #. For the first occurrence,
15728 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
15729 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
15730 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15731 #. %4$s:  END 
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:113
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15734 #, c-format
15735 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15736 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inaktiv)%s"
15737
15738 #. SCRIPT
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
15740 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15741 msgstr "Slutdatum för budget måste vara på eller efter startdatum för budget"
15742
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15744 #, c-format
15745 msgid "Budget id"
15746 msgstr "Budget-id"
15747
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
15750 #, c-format
15751 msgid "Budget name"
15752 msgstr "Budgetnamn"
15753
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15756 #, c-format
15757 msgid "Budget period description"
15758 msgstr "Beskrivning av budgetperiod"
15759
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:426
15761 #, c-format
15762 msgid "Budget:"
15763 msgstr "Budget:"
15764
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
15766 #, c-format
15767 msgid "Budgeted cost"
15768 msgstr "Budgeterad kostnad: "
15769
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
15772 #, c-format
15773 msgid "Budgeted cost: "
15774 msgstr "Budgetkostnad: "
15775
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:86
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:94
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15786 #, c-format
15787 msgid "Budgets"
15788 msgstr "Budgetar"
15789
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:113
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
15792 #, c-format
15793 msgid "Budgets administration"
15794 msgstr "Budgetadministration"
15795
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
15797 #, c-format
15798 msgid "Bug wranglers:"
15799 msgstr "Bugghanterare:"
15800
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
15802 #, c-format
15803 msgid "Build a new report?"
15804 msgstr "Skapa en ny rapport?"
15805
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
15813 #, c-format
15814 msgid "Build a report"
15815 msgstr "Skapa en rapport"
15816
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:105
15818 #, c-format
15819 msgid "Build and run reports"
15820 msgstr "Skapa och köra rapporter"
15821
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:109
15824 #, c-format
15825 msgid "Build new"
15826 msgstr "Skapa ny"
15827
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15829 #, c-format
15830 msgid "Built-in offline circulation interface"
15831 msgstr "Inbyggt gränssnitt för offlinecirkulation"
15832
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
15836 #, c-format
15837 msgid "By"
15838 msgstr "Av"
15839
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
15841 #, c-format
15842 msgid "By "
15843 msgstr "Av "
15844
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15849 #, c-format
15850 msgid "By: "
15851 msgstr "Av: "
15852
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
15854 #, c-format
15855 msgid "ByWater Solutions, USA"
15856 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15857
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
15859 #, c-format
15860 msgid "Bytes"
15861 msgstr "Byte"
15862
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
15864 #, c-format
15865 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15866 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15867
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
15869 #, c-format
15870 msgid "C3.js"
15871 msgstr "C3.js"
15872
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
15874 #, c-format
15875 msgid "C3.js v0.4.11"
15876 msgstr "C3.js v0.4.11"
15877
15878 #. %1$s:  cookie | html 
15879 #. %2$s:  interface | html 
15880 #. %3$s:  interface | html 
15881 #. %4$s:  interface | html 
15882 #. %5$s:  interface | html 
15883 #. %6$s:  interface | html 
15884 #. %7$s:  interface | html 
15885 #. %8$s:  interface | html 
15886 #. %9$s:  interface | html 
15887 #. %10$s:  interface | html 
15888 #. %11$s:  interface | html 
15889 #. %12$s:  interface | html 
15890 #. %13$s:  interface | html 
15891 #. %14$s:  interface | html 
15892 #. %15$s:  interface | html 
15893 #. %16$s:  interface | html 
15894 #. %17$s:  theme | html 
15895 #. %18$s:  interface | html 
15896 #. %19$s:  theme | html 
15897 #. %20$s:  interface | html 
15898 #. %21$s:  theme | html 
15899 #. %22$s:  interface | html 
15900 #. %23$s:  theme | html 
15901 #. %24$s:  interface | html 
15902 #. %25$s:  theme | html 
15903 #. %26$s:  interface | html 
15904 #. %27$s:  themelang | html 
15905 #. %28$s:  interface | html 
15906 #. %29$s:  interface | html 
15907 #. %30$s:  interface | html 
15908 #. %31$s:  interface | html 
15909 #. %32$s:  interface | html 
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15911 #, c-format
15912 msgid ""
15913 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15914 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15915 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15916 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15917 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15918 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15919 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15920 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15921 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15922 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15923 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15924 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15925 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
15926 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15927 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15928 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15929 msgstr ""
15930 "CACHE MANIFEST # %s # Uttryckligen cachade 'huvuduppslag'. CACHE: /cgi-"
15931 "bin/koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap"
15932 "/bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js "
15933 "%s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15934 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/jquery"
15935 "/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/jquery"
15936 "/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min.js "
15937 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15938 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15939 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css "
15940 "%s/%s/js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js "
15941 "%s/lib/jquery/plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-"
15942 "fonts-grids.css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png "
15943 "%s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # "
15944 "Resurser som kräver att användaren är online. NÄTVERK: * # Resurser som kan "
15945 "ersättas om användaren är offline FALLBACK: "
15946
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
15948 #, c-format
15949 msgid "CANMARC"
15950 msgstr "CANMARC"
15951
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
15953 #, c-format
15954 msgid "CATMARC"
15955 msgstr "CATMARC"
15956
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
15958 #, c-format
15959 msgid "CCF"
15960 msgstr "CCF"
15961
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
15963 #, c-format
15964 msgid "CD audio"
15965 msgstr "CD-ljud"
15966
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
15968 #, c-format
15969 msgid "CD software"
15970 msgstr "CD-programvara"
15971
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
15980 #, c-format
15981 msgid "CSV"
15982 msgstr "CSV"
15983
15984 #. For the first occurrence,
15985 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15990 #, c-format
15991 msgid "CSV - %s"
15992 msgstr "CSV - %s"
15993
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
15995 #, c-format
15996 msgid "CSV profile ID"
15997 msgstr "ID för CSV-profil"
15998
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16000 #, c-format
16001 msgid "CSV profile: "
16002 msgstr "CSV-profil:"
16003
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16007 #, c-format
16008 msgid "CSV profiles"
16009 msgstr "CSV-profiler"
16010
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16012 #, c-format
16013 msgid "CSV separator"
16014 msgstr "CSV-separator "
16015
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16017 #, c-format
16018 msgid "CSV separator: "
16019 msgstr "CSV-separator: "
16020
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16022 #, c-format
16023 msgid "CSV type"
16024 msgstr "CSV-typ"
16025
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
16027 #, c-format
16028 msgid "Cache expiry (seconds)"
16029 msgstr "Utgångstid för cache (sekunder)"
16030
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
16034 #, c-format
16035 msgid "Cache expiry:"
16036 msgstr "Utgångstid för cache:"
16037
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
16039 #, c-format
16040 msgid "Caitlin Goodger"
16041 msgstr "Caitlin Goodger"
16042
16043 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
16044 #. %2$s:  from | $KohaDates 
16045 #. %3$s:  to | $KohaDates 
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:31
16047 #, c-format
16048 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16049 msgstr "Beräknad den %s. Från %s till %s"
16050
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
16053 #, c-format
16054 msgid "Calendar"
16055 msgstr "Kalender"
16056
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:201
16058 #, c-format
16059 msgid "Calendar information"
16060 msgstr "Kalenderinformation"
16061
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
16063 #, c-format
16064 msgid "California College of the Arts, USA"
16065 msgstr "California College of the Arts, USA"
16066
16067 #. OPTGROUP
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16070 #, c-format
16071 msgid "Call Number"
16072 msgstr "Hyllsignatur"
16073
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
16077 #, c-format
16078 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16079 msgstr "Hyllsignatur (0-9 till A-Z)"
16080
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
16087 #, c-format
16088 msgid "Call no"
16089 msgstr "Hyllsig"
16090
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
16094 #, c-format
16095 msgid "Call no."
16096 msgstr "Hyllsig."
16097
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:199
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:373
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:113
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16136 #, c-format
16137 msgid "Call number"
16138 msgstr "Hyllsignatur"
16139
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16141 #, c-format
16142 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16143 msgstr "Hyllsignatur (0-9 till A-Z)"
16144
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:207
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16149 #, c-format
16150 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16151 msgstr "Hyllsignatur (Z-A till 9-0)"
16152
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16154 #, c-format
16155 msgid "Call number browser"
16156 msgstr "Navigeringsverktyg för hyllsignaturer"
16157
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16160 #, c-format
16161 msgid "Call number range"
16162 msgstr "Hyllsignaturintervall"
16163
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
16168 #, c-format
16169 msgid "Call number:"
16170 msgstr "Hyllsignatur:"
16171
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16173 #, c-format
16174 msgid "Call number: "
16175 msgstr "Hyllsignatur: "
16176
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
16178 #, c-format
16179 msgid "Call numbers"
16180 msgstr "Hyllsignaturer"
16181
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
16185 #, c-format
16186 msgid "Callnumber"
16187 msgstr "Hyllsignatur"
16188
16189 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:661
16191 #, c-format
16192 msgid "Callnumber: %s "
16193 msgstr "Hyllsignatur: %s "
16194
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
16196 #, c-format
16197 msgid "Calyx, Australia"
16198 msgstr "Calyx, Australien"
16199
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
16201 #, c-format
16202 msgid "Camden County, USA"
16203 msgstr "Camden County, USA"
16204
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16206 #, c-format
16207 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16208 msgstr "Kan anges som ett enskilt IP, eller ett subnät som 192.168.1.*"
16209
16210 #. SCRIPT
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16212 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16213 msgstr ""
16214 "Kan inte längre lånas om automatiskt - antal dagar för utlåning överskridet"
16215
16216 #. DIV
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
16218 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16219 msgstr "Kan inte stänga varukorgar som har varor med okända priser i dem."
16220
16221 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16222 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16223 #. %3$s:  END 
16224 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16226 #, c-format
16227 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16228 msgstr ""
16229 "Kan inte uppdatera låntagare. %s Kortnummer: %s %s (Låntagarnummer %s) "
16230
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
16233 #, c-format
16234 msgid "Can't cancel order"
16235 msgstr "Kan inte avbryta beställning"
16236
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16239 #, c-format
16240 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16241 msgstr "Kan inte avbryta beställning och radera katalogpost"
16242
16243 #. SPAN
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
16245 msgid ""
16246 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16247 "with this order cancel holds first"
16248 msgstr ""
16249 "Kan inte avbryta beställning, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) "
16250 "reservationer är länkade till denna beställning avbryt reservationer först"
16251
16252 #. SPAN
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16254 msgid ""
16255 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16256 "linked with this order cancel holds first"
16257 msgstr ""
16258 "Kan inte avbryta beställning, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) "
16259 "reservationer är länkade till denna beställning, ta avbryt reservationerna "
16260 "först"
16261
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
16263 #, c-format
16264 msgid "Can't cancel receipt "
16265 msgstr "Kan inte avbryta kvitto "
16266
16267 #. B
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
16270 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16271 msgstr ""
16272 "Kan inte radera katalogpost eller beställning, annullera reservationer först"
16273
16274 #. B
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16276 msgid ""
16277 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16278 "existing hold(s)"
16279 msgstr ""
16280 "Kan inte radera katalogpost på grund av [% books_loo.items %] befintliga "
16281 "reservationer"
16282
16283 #. B
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16285 msgid ""
16286 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16287 "existing item(s)"
16288 msgstr ""
16289 "Kan inte radera katalogpost på grund av [% loop_order.items %] befintliga "
16290 "exemplar"
16291
16292 #. B
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16295 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16296 msgstr "Kan inte radera katalogpost, radera andra länkade beställningar först"
16297
16298 #. B
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16301 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16302 msgstr "Kan inte radera katalogpost, radera prenumerationer först"
16303
16304 #. SPAN
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16307 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16308 msgstr "Kan inte radera katalogpost, se begränsningar nedan"
16309
16310 #. SCRIPT
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16312 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16313 msgstr "Kan inte spara denna post eftersom följande fält inte är ifyllt :"
16314
16315 #. SCRIPT
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16317 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16318 msgstr "Kan inte spara denna post eftersom följande fält inte är ifyllt:"
16319
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:86
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:188
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:148
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:285
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:283
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:327
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:147
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:365
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:539
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:543
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:547
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:135
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:126
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:82
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:253
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:136
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:262
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:271
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:756
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:490
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:124
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:98
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:144
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:127
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:181
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:99
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:182
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:257
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:259
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
16493 #, c-format
16494 msgid "Cancel"
16495 msgstr "Avbryt"
16496
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:194
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:320
16500 #, c-format
16501 msgid "Cancel "
16502 msgstr "Avbryt "
16503
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
16505 #, c-format
16506 msgid "Cancel a confirmed request"
16507 msgstr "Avbryt en bekräftad begäran"
16508
16509 #. INPUT type=submit
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
16511 msgid "Cancel all"
16512 msgstr "Avbryt alla"
16513
16514 #. INPUT type=submit
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16516 msgid "Cancel and Transfer all"
16517 msgstr "Avbryt och flytta alla"
16518
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16520 #, c-format
16521 msgid "Cancel and return to order"
16522 msgstr "Avbryt och återgå till beställning"
16523
16524 #. A
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:284
16526 msgid "Cancel article request"
16527 msgstr "Avbryt artikelbeställning"
16528
16529 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
16531 #, c-format
16532 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16533 msgstr "Avbryt utlåning och skapa en reservation för %s"
16534
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16536 #, c-format
16537 msgid "Cancel enrollment "
16538 msgstr "Avbryt registrering "
16539
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
16541 #, c-format
16542 msgid "Cancel filter"
16543 msgstr "Avbryt filter"
16544
16545 #. A
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:175
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:53
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:119
16552 #, c-format
16553 msgid "Cancel hold"
16554 msgstr "Annullera reservation"
16555
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
16557 #, c-format
16558 msgid "Cancel hold "
16559 msgstr "Ta bort reservation "
16560
16561 #. INPUT type=submit
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:117
16563 msgid ""
16564 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16565 "html %]"
16566 msgstr ""
16567 "Avbryt reservation och återvänd till : [% Branches.GetName( "
16568 "reserveloo.homebranch ) | html %]"
16569
16570 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:51
16572 #, c-format
16573 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16574 msgstr "Avbryt reservation och återgå till: %s"
16575
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16577 #, c-format
16578 msgid "Cancel import"
16579 msgstr "Avbryt import"
16580
16581 #. INPUT type=submit name=submit
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
16584 msgid "Cancel marked holds"
16585 msgstr "Annullera markerade reservationer"
16586
16587 #. SCRIPT
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16589 msgid "Cancel merge"
16590 msgstr "Avbryt sammanslagning"
16591
16592 #. INPUT type=button
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16594 msgid "Cancel modifications"
16595 msgstr "Avbryt ändringar"
16596
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16598 #, c-format
16599 msgid "Cancel notification"
16600 msgstr "Annullera meddelande"
16601
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:415
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16605 #, c-format
16606 msgid "Cancel order"
16607 msgstr "Avbryt beställning"
16608
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16610 #, c-format
16611 msgid "Cancel order and catalog record"
16612 msgstr "Avbryt beställning och radera katalogpost"
16613
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
16615 #, c-format
16616 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16617 msgstr "Avbryt beställning och radera katalogpost"
16618
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
16620 #, c-format
16621 msgid "Cancel receipt"
16622 msgstr "Annullera kvitto"
16623
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16625 #, c-format
16626 msgid "Cancel request "
16627 msgstr "Avbryt begäran "
16628
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16630 #, c-format
16631 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16632 msgstr "Annullera reservation och försök genomföra överföring:"
16633
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
16636 #, c-format
16637 msgid "Cancel transfer"
16638 msgstr "Annullera överföring"
16639
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
16641 #, c-format
16642 msgid "Cancel upload"
16643 msgstr "Avbryt uppladdning"
16644
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
16646 #, c-format
16647 msgid "Cancel?"
16648 msgstr "Avbryt?"
16649
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16652 #, c-format
16653 msgid "Cancellation date"
16654 msgstr "Annulleringsdatum"
16655
16656 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
16657 #. %2$s:  END 
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
16659 #, c-format
16660 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16661 msgstr "Orsak till annullering: %s %s "
16662
16663 #. SCRIPT
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
16665 msgid "Cancellation requested"
16666 msgstr "Annullering begärd"
16667
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
16671 #, c-format
16672 msgid "Cancelled"
16673 msgstr "Annullerad"
16674
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16676 #, c-format
16677 msgid "Cancelled "
16678 msgstr "Annullerad "
16679
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
16681 #, c-format
16682 msgid "Cancelled orders"
16683 msgstr "Annullerade beställningar"
16684
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16687 #, c-format
16688 msgid "Cannot Delete"
16689 msgstr "Kan inte radera"
16690
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16692 #, c-format
16693 msgid "Cannot add patron"
16694 msgstr "Kan inte lägga till låntagare"
16695
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
16697 #, c-format
16698 msgid "Cannot be ordered"
16699 msgstr "Kan inte beställas"
16700
16701 #. I
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
16704 msgid "Cannot be put on hold"
16705 msgstr "Kan inte reserveras"
16706
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
16708 #, c-format
16709 msgid "Cannot be toggled"
16710 msgstr "Kan inte växlas"
16711
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
16713 #, c-format
16714 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16715 msgstr "Kan inte annullera kvitto. Möjliga skäl : "
16716
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:565
16720 #, c-format
16721 msgid "Cannot check in"
16722 msgstr "Kan inte återlämna"
16723
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:89
16725 #, c-format
16726 msgid "Cannot check out"
16727 msgstr "Kan inte låna ut"
16728
16729 #. For the first occurrence,
16730 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
16733 #, c-format
16734 msgid "Cannot check out! %s "
16735 msgstr "Kan inte låna ut! %s "
16736
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
16743 #, c-format
16744 msgid "Cannot delete"
16745 msgstr "Kan inte radera"
16746
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
16749 #, c-format
16750 msgid "Cannot delete budget"
16751 msgstr "Kan inte radera budget"
16752
16753 #. %1$s:  budget_period_description | html 
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:96
16755 #, c-format
16756 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16757 msgstr "Kan inte radera budget '%s'"
16758
16759 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
16761 #, c-format
16762 msgid "Cannot delete currency %s"
16763 msgstr "Kan inte ta bort valuta %s"
16764
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
16766 #, c-format
16767 msgid "Cannot delete filing rule "
16768 msgstr "Kan inte radera klassificeringsregel "
16769
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:23
16771 #, c-format
16772 msgid "Cannot delete patron"
16773 msgstr "Kan inte radera låntagare"
16774
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:172
16777 #, c-format
16778 msgid "Cannot edit"
16779 msgstr "Kan inte redigera"
16780
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16782 #, c-format
16783 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16784 msgstr "Kan inte redigera avförande: låntagaren har aktiva lån."
16785
16786 #. For the first occurrence,
16787 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16790 #, c-format
16791 msgid "Cannot open %s to read."
16792 msgstr "Kan inte öppna %s för läsning."
16793
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16795 #, c-format
16796 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16797 msgstr "Kan inte öppna mappindex (idlink.txt eller datalink.txt) för läsning."
16798
16799 #. SCRIPT
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
16801 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16802 msgstr "Kan inte öppna denna post i redigeraren"
16803
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:97
16805 #, c-format
16806 msgid "Cannot place hold"
16807 msgstr "Kan inte reservera"
16808
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
16810 #, c-format
16811 msgid "Cannot place hold on some items"
16812 msgstr "Kan inte reservera vissa exemplar"
16813
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:38
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:40
16816 #, c-format
16817 msgid "Cannot place hold:"
16818 msgstr "Kan inte reservera:"
16819
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
16821 #, c-format
16822 msgid "Cannot process file as an image."
16823 msgstr "Kan inte bearbeta fil som en bild."
16824
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16826 #, c-format
16827 msgid "Cannot renew:"
16828 msgstr "Kan inte förnya:"
16829
16830 #. SCRIPT
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
16832 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16833 msgstr "Kan inte testa förutsägningsmönstret av följande anledning(ar): "
16834
16835 #. SCRIPT
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
16837 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16838 msgstr "Kan inte testa förutsägningsmönstret av följande anledning(ar): %s"
16839
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16841 #, c-format
16842 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16843 msgstr "Kan inte packa upp fil till instickskatalogen."
16844
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
16847 #, c-format
16848 msgid "Cap fine at replacement price"
16849 msgstr "Gör ersättningspriset till tak för avgiften"
16850
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16860 #, c-format
16861 msgid "Card"
16862 msgstr "Kort"
16863
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16865 #, c-format
16866 msgid "Card batch"
16867 msgstr "Kortsats"
16868
16869 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
16871 #, c-format
16872 msgid "Card batch number %s"
16873 msgstr "Satsnummer för kort %s"
16874
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16876 #, c-format
16877 msgid "Card batches"
16878 msgstr "Kortsatser"
16879
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:83
16881 #, c-format
16882 msgid "Card height:"
16883 msgstr "Korthöjd:"
16884
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:29
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
16891 #, c-format
16892 msgid "Card number"
16893 msgstr "Kortnummer"
16894
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16896 #, c-format
16897 msgid "Card number already in use."
16898 msgstr "Kortnummer upptaget."
16899
16900 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
16901 #. %2$s:  ELSE 
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
16903 #, c-format
16904 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16905 msgstr "Kortnummer kan vara upp till %s tecken. %s "
16906
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16908 #, c-format
16909 msgid "Card number length is incorrect."
16910 msgstr "Kortnummerlängd är felaktig."
16911
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
16913 #, c-format
16914 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16915 msgstr "Kortnummerlista (ett streckkod per rad):"
16916
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
16918 #, c-format
16919 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16920 msgstr "Kortnummerlista (ett kortnummer per rad): "
16921
16922 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
16923 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
16924 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
16926 #, c-format
16927 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16928 msgstr "Kortnummer måste vara mellan %s och %s tecken. %s "
16929
16930 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
16931 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
16933 #, c-format
16934 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16935 msgstr "Kortnummer måste vara exakt %s tecken. %s "
16936
16937 #. For the first occurrence,
16938 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16942 #, c-format
16943 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16944 msgstr "Kortnumret får inte ha fler än %s tecken."
16945
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16949 #, c-format
16950 msgid "Card number: "
16951 msgstr "Kortnummer: "
16952
16953 #. For the first occurrence,
16954 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
16957 #, c-format
16958 msgid "Card number: %s"
16959 msgstr "Kortnummer: %s"
16960
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16964 #, c-format
16965 msgid "Card preview"
16966 msgstr "Förhandsvisning av kort"
16967
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16969 #, c-format
16970 msgid "Card template"
16971 msgstr "Kortmall"
16972
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16974 #, c-format
16975 msgid "Card templates"
16976 msgstr "Kortmallar"
16977
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
16979 #, c-format
16980 msgid "Card width:"
16981 msgstr "Kortbredd:"
16982
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:150
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16985 #, c-format
16986 msgid "Cardnumber"
16987 msgstr "Kortnummer"
16988
16989 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
16990 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
16991 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
16992 #. %4$s:  END 
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
16994 #, c-format
16995 msgid ""
16996 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16997 "%s)%s "
16998 msgstr ""
16999 "Kortnummer %s är inte ett giltigt kortnummer %s (för låntagare med "
17000 "låntagarnummer %s)%s "
17001
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
17003 #, c-format
17004 msgid "Cardnumber already in use."
17005 msgstr "Kortnummer upptaget."
17006
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
17008 #, c-format
17009 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17010 msgstr "Kortnummerlängd är felaktig."
17011
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:56
17013 #, c-format
17014 msgid "Cardnumbers already in list"
17015 msgstr "Kortnumren finns redan i listan"
17016
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:42
17019 #, c-format
17020 msgid "Cardnumbers not found"
17021 msgstr "Kortnummer hittades ej"
17022
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
17024 #, c-format
17025 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17026 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
17027
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
17029 #, c-format
17030 msgid "Caroline Cyr La Rose"
17031 msgstr "Caroline Cyr La Rose"
17032
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
17036 #, c-format
17037 msgid "Cart"
17038 msgstr "Cart"
17039
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:90
17041 #, c-format
17042 msgid "Cas login"
17043 msgstr "Cas-inloggning"
17044
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
17047 #, c-format
17048 msgid "Cash register"
17049 msgstr "Kassa"
17050
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17053 #, c-format
17054 msgid "Cash register statistics"
17055 msgstr "Kassastatistik"
17056
17057 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
17058 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17060 #, c-format
17061 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17062 msgstr "Kassa-statistik %s till %s"
17063
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17065 #, c-format
17066 msgid "Cassette recording"
17067 msgstr "Kassettinspelning"
17068
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:22
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
17094 #, c-format
17095 msgid "Catalog"
17096 msgstr "Katalog"
17097
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
17101 #, c-format
17102 msgid "Catalog by item type"
17103 msgstr "Katalog per exemplartyp"
17104
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17106 #, c-format
17107 msgid "Catalog details"
17108 msgstr "Kataloginformation"
17109
17110 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17112 #, c-format
17113 msgid "Catalog details %s "
17114 msgstr "Kataloginformation %s "
17115
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17117 #, c-format
17118 msgid "Catalog search"
17119 msgstr "Katalogsökning"
17120
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17124 #, c-format
17125 msgid "Catalog statistics"
17126 msgstr "Katalogstatistik"
17127
17128 #. A
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:29
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17139 #, c-format
17140 msgid "Cataloging"
17141 msgstr "Katalogisering"
17142
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:29
17144 #, c-format
17145 msgid "Cataloging editor"
17146 msgstr "Katalogredigerare"
17147
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17149 #, c-format
17150 msgid "Cataloging search"
17151 msgstr "Katalogiseringssökning"
17152
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17154 #, c-format
17155 msgid "Catalogs"
17156 msgstr "Kataloger"
17157
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:127
17159 #, c-format
17160 msgid "Catalogue tables"
17161 msgstr "Katalogtabeller"
17162
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:133
17164 #, c-format
17165 msgid "Cataloguing tables"
17166 msgstr "Katalogeringstabeller"
17167
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
17169 #, c-format
17170 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17171 msgstr "Catalyst IT, Nya Zeeland"
17172
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
17182 #, c-format
17183 msgid "Category"
17184 msgstr "Kategori"
17185
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17187 #, c-format
17188 msgid "Category code"
17189 msgstr "Kategorikod"
17190
17191 #. SCRIPT
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:503
17193 msgid ""
17194 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17195 "and _."
17196 msgstr ""
17197 "Kategorikod kan endast innehålla följande tecken: bokstäver, nummer, - och _."
17198
17199 #. SCRIPT
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17201 msgid "Category code unknown."
17202 msgstr "Okänd kategorikod."
17203
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
17208 #, c-format
17209 msgid "Category code: "
17210 msgstr "Kategorikod: "
17211
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
17213 #, c-format
17214 msgid "Category name"
17215 msgstr "Kategorinamn"
17216
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17219 #, c-format
17220 msgid "Category type: "
17221 msgstr "Kategorityp: "
17222
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:26
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:194
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17226 #, c-format
17227 msgid "Category:"
17228 msgstr "Kategori:"
17229
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:53
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
17238 #, c-format
17239 msgid "Category: "
17240 msgstr "Kategori: "
17241
17242 #. For the first occurrence,
17243 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17246 #, c-format
17247 msgid "Category: %s"
17248 msgstr "Kategori: %s"
17249
17250 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17251 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17253 #, c-format
17254 msgid "Category: %s (%s)"
17255 msgstr "Kategori: %s (%s)"
17256
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17258 #, c-format
17259 msgid "Categorycode"
17260 msgstr "Kategorikod"
17261
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17264 #, c-format
17265 msgid "Cell value"
17266 msgstr "Cellvärde "
17267
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17270 #, c-format
17271 msgid "Cell value "
17272 msgstr "Cellvärde "
17273
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17275 #, c-format
17276 msgid "Cells contain estimated values only."
17277 msgstr "Celler innehåller endast uppskattade värden."
17278
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
17280 #, c-format
17281 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17282 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17283
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
17285 #, c-format
17286 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17287 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17288
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
17290 #, c-format
17291 msgid "Chad Billman"
17292 msgstr "Chad Billman"
17293
17294 #. INPUT type=button
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
17297 msgid "Change"
17298 msgstr "Förändring"
17299
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:156
17301 #, c-format
17302 msgid "Change amounts by"
17303 msgstr "Ändra belopp med"
17304
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
17306 #, c-format
17307 msgid "Change basket group"
17308 msgstr "Ändra korggrupp"
17309
17310 #. INPUT type=submit
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17312 msgid "Change basketgroup"
17313 msgstr "Ändra korggrupp"
17314
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
17317 #, c-format
17318 msgid "Change framework"
17319 msgstr "Ändra ramverk"
17320
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
17322 #, c-format
17323 msgid "Change internal note"
17324 msgstr "Ändra intern anteckning"
17325
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
17327 #, c-format
17328 msgid "Change library"
17329 msgstr "Byt bibliotek"
17330
17331 #. SCRIPT
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1090
17333 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17334 msgstr ""
17335 "Ändra inställningarna för meddelanden till standard för denna kategori?"
17336
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17339 #, c-format
17340 msgid "Change order"
17341 msgstr "Ändra beställning"
17342
17343 #. %1$s:  ordernumber | html 
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17345 #, c-format
17346 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17347 msgstr "Ändra intern anteckning för beställning (beställningsnummer %s)"
17348
17349 #. %1$s:  ordernumber | html 
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17351 #, c-format
17352 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17353 msgstr "Ändra leverantörskommentar för beställning (beställningsnummer %s)"
17354
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17356 #, c-format
17357 msgid "Change password"
17358 msgstr "Byt lösenord"
17359
17360 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17361 #. %2$s:  patron.surname | html 
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:60
17363 #, c-format
17364 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17365 msgstr "Byt användarnamn och/eller lösenord för %s %s"
17366
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17368 #, c-format
17369 msgid "Changed action if matching record found"
17370 msgstr "Ändrad åtgärd om matchande post hittas"
17371
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17373 #, c-format
17374 msgid "Changed action if no match found"
17375 msgstr "Ändrad åtgärd om ingen träff hittas"
17376
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17378 #, c-format
17379 msgid "Changed item processing option"
17380 msgstr "Ändrat alternativ för exemplarbearbetning"
17381
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17386 #, c-format
17387 msgid "Changed. "
17388 msgstr "Ändrad. "
17389
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:106
17391 #, c-format
17392 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17393 msgstr ""
17394 "Fel uppstod, ändringarna ej gjorda. Vänligen kontrollera följande värden: "
17395
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17397 #, c-format
17398 msgid ""
17399 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17400 "'items' table. "
17401 msgstr ""
17402 "Ändringar som görs nedan kommer endast att gälla för underliggande fält som "
17403 "är mappade till 'items'-tabellen. "
17404
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17406 #, c-format
17407 msgid "Changes saved."
17408 msgstr "Ändringar sparade."
17409
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
17412 #, c-format
17413 msgid "Chapters"
17414 msgstr "Kapitel"
17415
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:127
17419 #, c-format
17420 msgid "Chapters:"
17421 msgstr "Kapitel:"
17422
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
17424 #, c-format
17425 msgid "Character encoding: "
17426 msgstr "Teckenuppsättning: "
17427
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:161
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:179
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
17435 #, c-format
17436 msgid "Charge"
17437 msgstr "Avgift"
17438
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
17440 #, c-format
17441 msgid "Charge when?"
17442 msgstr "Avgift tas ut när?"
17443
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
17445 #, c-format
17446 msgid "Charles Farmer"
17447 msgstr "Charles Farmer"
17448
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
17450 #, c-format
17451 msgid "Charlotte Cordwell"
17452 msgstr "Charlotte Cordwell"
17453
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
17455 #, c-format
17456 msgid "Chart (.svg)"
17457 msgstr "Diagram (.svg)"
17458
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:8
17460 #, c-format
17461 msgid "Chart type"
17462 msgstr "Diagramtyp"
17463
17464 #. SCRIPT
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17466 msgid "Check All"
17467 msgstr "Markera alla"
17468
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
17470 #, c-format
17471 msgid "Check In"
17472 msgstr "Återlämna"
17473
17474 #. INPUT type=submit
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:130
17476 msgid "Check Out"
17477 msgstr "Låna ut"
17478
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
17482 #, c-format
17483 msgid "Check all"
17484 msgstr "Markera alla"
17485
17486 # Ny funktion se bugzilla:21408 "This patch addes the ability to choose to be warned if it's possible\r
17487 # an item was scanned out of order ( i.e. mis-shelved )" /Emma
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:50
17489 #, c-format
17490 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17491 msgstr "Kontrollera om exemplar står i oordning: "
17492
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:183
17494 #, c-format
17495 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17496 msgstr "Markera rutorna för att kopiera ursprungliga värden"
17497
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17500 #, c-format
17501 msgid "Check expiration"
17502 msgstr "Kontrollera utgångsdatum"
17503
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17505 #, c-format
17506 msgid "Check for embedded item record data?"
17507 msgstr "Kontrollera om det finns inbäddat exemplarpostdata?"
17508
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
17511 #, c-format
17512 msgid "Check for previous checkouts: "
17513 msgstr "Leta efter tidigare lån: "
17514
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
17525 #, c-format
17526 msgid "Check in"
17527 msgstr "Återlämna"
17528
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
17530 #, c-format
17531 msgid "Check in "
17532 msgstr "Återlämna "
17533
17534 #. For the first occurrence,
17535 #. SCRIPT
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
17538 #, c-format
17539 msgid "Check in message"
17540 msgstr "Återlämningsmeddelande"
17541
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
17543 #, c-format
17544 msgid "Check lists"
17545 msgstr "Kontrollera listor"
17546
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17550 #, c-format
17551 msgid "Check logs for more details."
17552 msgstr "Kontrollera loggar för mer information."
17553
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17578 #, c-format
17579 msgid "Check out"
17580 msgstr "Låna ut"
17581
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17583 #, c-format
17584 msgid "Check out and check in items"
17585 msgstr "Låna ut och återlämna exemplar"
17586
17587 #. For the first occurrence,
17588 #. SCRIPT
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17590 msgid "Check out message"
17591 msgstr "Utlåningsmeddelande"
17592
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
17594 #, c-format
17595 msgid "Check out to this patron"
17596 msgstr "Låna ut till denna låntagare"
17597
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
17599 #, c-format
17600 msgid "Check previous checkout?"
17601 msgstr "Kontrollera tidigare lån?"
17602
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
17605 #, c-format
17606 msgid "Check previous checkouts: "
17607 msgstr "Kontrollera tidigare lån: "
17608
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17610 #, c-format
17611 msgid "Check that your database is running."
17612 msgstr "Kontrollera att din databas fungerar."
17613
17614 #. SCRIPT
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17616 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17617 msgstr "Kryssa i rutan bredvid meddelandet du vill radera."
17618
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17620 #, c-format
17621 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17622 msgstr ""
17623 "Markera rutorna för de bibliotek för vilka du tar emot återlämnade exemplar."
17624
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
17626 #, c-format
17627 msgid "Check the expiration of a serial"
17628 msgstr "Kontrollera utgångsdatum för ett periodika"
17629
17630 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17631 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17632 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17634 #, c-format
17635 msgid ""
17636 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17637 "than %s."
17638 msgstr ""
17639 "Kontrollera domännamnsinställningarna vid %s. Vissa databasservrar kräver %s "
17640 "istället för %s."
17641
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17643 #, c-format
17644 msgid ""
17645 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17646 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17647 msgstr ""
17648 "Markera för att tillåta låntagare att ändra detta attribut från sin \"dina "
17649 "personuppgifter\"-sida i OPAC. (Kräver ovan, fungerar inte med "
17650
17651 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:285
17653 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17654 msgstr "Markera för att radera underliggande fält [% ite.subfield | html %]"
17655
17656 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:256
17658 msgid "Check to delete this field"
17659 msgstr "Markera för att radera detta fält"
17660
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17662 #, c-format
17663 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17664 msgstr ""
17665 "Markera för att visa detta attribut i låntagarnas informationssida i OPAC."
17666
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17668 #, c-format
17669 msgid ""
17670 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17671 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17672 msgstr ""
17673 "Markera för att låta en låntagarpost ha flera värden för detta attribut. "
17674 "Denna inställning kan inte ändras efter att attributet definierats."
17675
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17677 #, c-format
17678 msgid ""
17679 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17680 msgstr ""
17681 "Markera för att göra attributet staff_searchable i personalsökning av "
17682 "låntagare."
17683
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17685 #, c-format
17686 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17687 msgstr "Markera för att visa detta attribut i utlåning för låntagare."
17688
17689 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17691 #, c-format
17692 msgid "Check your database settings in %s."
17693 msgstr "Kontrollera dina databasinställningar i %s."
17694
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:128
17697 #, c-format
17698 msgid "Check-in"
17699 msgstr "Återlämna"
17700
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17702 #, c-format
17703 msgid "Check-in date from"
17704 msgstr "Återlämningsdatum från"
17705
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17707 #, c-format
17708 msgid "Check-in date from:"
17709 msgstr "Återlämningsdatum från:"
17710
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:556
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
17717 #, c-format
17718 msgid "Checked"
17719 msgstr "Markerad"
17720
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
17722 #, c-format
17723 msgid "Checked by the library"
17724 msgstr "Kontrollerad av biblioteket"
17725
17726 #. SCRIPT
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17728 msgid "Checked in"
17729 msgstr "Återlämnad"
17730
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17732 #, c-format
17733 msgid "Checked in "
17734 msgstr "Återlämnad "
17735
17736 #. SCRIPT
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17738 msgid "Checked in item."
17739 msgstr "Återlämnat exemplar."
17740
17741 #. SPAN
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:104
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
17745 #, c-format
17746 msgid "Checked out"
17747 msgstr "Utlånad"
17748
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17750 #, c-format
17751 msgid "Checked out "
17752 msgstr "Utlånad "
17753
17754 #. %1$s:  END 
17755 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17756 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17757 #. %4$s:  ELSE 
17758 #. %5$s:  END 
17759 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17760 #. %7$s:  END 
17761 #. %8$s:  item.datedue | html 
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
17763 #, c-format
17764 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17765 msgstr "Utlånad %s %s %s %s %s %s %s : återlämnas %s "
17766
17767 #. %1$s:  checkouts.size | html 
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
17769 #, c-format
17770 msgid "Checked out %s times"
17771 msgstr "Utlånad %s gånger"
17772
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
17780 #, c-format
17781 msgid "Checked out from"
17782 msgstr "Utlånad från"
17783
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:695
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17790 #, c-format
17791 msgid "Checked out on"
17792 msgstr "Utlånad den"
17793
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:25
17795 #, c-format
17796 msgid "Checked out today"
17797 msgstr "Utlånad idag"
17798
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
17800 #, c-format
17801 msgid "Checked out: "
17802 msgstr "Utlånad: "
17803
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:105
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
17806 #, c-format
17807 msgid "Checked-in items"
17808 msgstr "Återlämnade exemplar"
17809
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17811 #, c-format
17812 msgid "Checkin"
17813 msgstr "Återlämna"
17814
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
17816 #, c-format
17817 msgid "Checkin message"
17818 msgstr "Återlämningsmeddelande"
17819
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
17821 #, c-format
17822 msgid "Checkin message type: "
17823 msgstr "Typ av återlämningsmeddelande: "
17824
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
17826 #, c-format
17827 msgid "Checkin message: "
17828 msgstr "Återlämningsmeddelande: "
17829
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
17831 #, c-format
17832 msgid "Checkin on"
17833 msgstr "Återlämning den"
17834
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
17836 #, c-format
17837 msgid "Checking out to "
17838 msgstr "Lånar ut till"
17839
17840 #. For the first occurrence,
17841 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:63
17845 #, c-format
17846 msgid "Checking out to %s"
17847 msgstr "Lånar ut till %s"
17848
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
17850 #, c-format
17851 msgid ""
17852 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17853 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17854 "change."
17855 msgstr ""
17856 "Om du markerar rutan bredvid delfältet avaktiverar du uppslaget och tar bort "
17857 "delfältet på alla valda exemplar. Lämna fält tomma för att inte ändra."
17858
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
17860 #, c-format
17861 msgid ""
17862 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17863 "the values of that field on all selected patrons"
17864 msgstr ""
17865 "Markeras rutan intill etiketten avaktiveras posten och fältvärdet raderas "
17866 "för alla valda låntagare"
17867
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17871 #, c-format
17872 msgid "Checkout"
17873 msgstr "Utlåning"
17874
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
17876 #, c-format
17877 msgid "Checkout count"
17878 msgstr "Antal lån"
17879
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
17881 #, c-format
17882 msgid "Checkout count:"
17883 msgstr "Antal lån:"
17884
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
17886 #, c-format
17887 msgid "Checkout date"
17888 msgstr "Utlåningsdatum"
17889
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
17891 #, c-format
17892 msgid "Checkout date from:"
17893 msgstr "Utlåningsdatum från:"
17894
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
17896 #, c-format
17897 msgid "Checkout date from: "
17898 msgstr "Utlåningsdatum från: "
17899
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17901 #, c-format
17902 msgid "Checkout history"
17903 msgstr "Utlåningshistorik"
17904
17905 #. %1$s:  biblio.title | html 
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:27
17907 #, c-format
17908 msgid "Checkout history for %s"
17909 msgstr "Utlåningshistorik för %s"
17910
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:28
17914 #, c-format
17915 msgid "Checkout notes"
17916 msgstr "Utlåningsmeddelanden"
17917
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
17919 #, c-format
17920 msgid "Checkout notes pending"
17921 msgstr "Väntande utlåningsmeddelanden"
17922
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
17924 #, c-format
17925 msgid "Checkout on"
17926 msgstr "Utlåning den"
17927
17928 #. INPUT type=submit
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:274
17930 msgid "Checkout or renew"
17931 msgstr "Utlån eller omlån"
17932
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
17934 #, c-format
17935 msgid "Checkout settings"
17936 msgstr "Utlåningsinställningar"
17937
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:77
17939 #, c-format
17940 msgid "Checkout status:"
17941 msgstr "Utlåningsstatus:"
17942
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:107
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17950 #, c-format
17951 msgid "Checkouts"
17952 msgstr "Lån"
17953
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
17958 #, c-format
17959 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17960 msgstr "Utlån ej tillåtet på grund av för höga avgifter."
17961
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
17964 #, c-format
17965 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17966 msgstr "Utlåning är BLOCKERAD eftersom låntagaren har försenade exemplar."
17967
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:720
17969 #, c-format
17970 msgid "Checkouts:"
17971 msgstr "Lån:"
17972
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
17974 #, c-format
17975 msgid ""
17976 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17977 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17978 "definition."
17979 msgstr ""
17980 "Kontrollerar MARC-strukturen. Om du ändrar det bibliografiska MARC-ramverket "
17981 "rekommenderas det att du kör detta verktyg för att hitta fel i din "
17982 "definition."
17983
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
17985 #, c-format
17986 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17987 msgstr "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17988
17989 #. OPTGROUP
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
17992 #, c-format
17993 msgid "Child"
17994 msgstr "Barn"
17995
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
17997 #, c-format
17998 msgid "Chloe Alabaster"
17999 msgstr "Chloe Alabaster"
18000
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
18003 #, c-format
18004 msgid "Choice"
18005 msgstr "Val"
18006
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:99
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:166
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
18019 #, c-format
18020 msgid "Choose"
18021 msgstr "Välj"
18022
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
18025 #, c-format
18026 msgid "Choose "
18027 msgstr "Välj: "
18028
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18030 #, c-format
18031 msgid "Choose .koc file: "
18032 msgstr "Välj .koc-fil: "
18033
18034 #. SCRIPT
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
18036 msgid "Choose Hemisphere:"
18037 msgstr "Välj hemisfär:"
18038
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18040 #, c-format
18041 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18042 msgstr "Välj ordning för textfält som skrivs ut"
18043
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18048 #, c-format
18049 msgid "Choose a field name"
18050 msgstr "Välj ett fältnamn"
18051
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18054 #, c-format
18055 msgid "Choose a file "
18056 msgstr "Välj en fil "
18057
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
18059 #, c-format
18060 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18061 msgstr "Välj en leverantör i listan för att gå direkt till rätt ställe. "
18062
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18064 #, c-format
18065 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18066 msgstr "Välj en leverantör att överföra från"
18067
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18069 #, c-format
18070 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18071 msgstr "Välj en leverantör att överföra till"
18072
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:15
18074 #, c-format
18075 msgid "Choose adult category "
18076 msgstr "Välj kategorin Vuxen "
18077
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18080 #, c-format
18081 msgid "Choose an icon:"
18082 msgstr "Välj en ikon:"
18083
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18085 #, c-format
18086 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18087 msgstr "Välj streckkodstyp (kodformat): "
18088
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18090 #, c-format
18091 msgid "Choose layout type: "
18092 msgstr "Välj layouttyp: "
18093
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
18095 #, c-format
18096 msgid "Choose library:"
18097 msgstr "Välj bibliotek:"
18098
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18100 #, c-format
18101 msgid "Choose list"
18102 msgstr "Välj lista"
18103
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18106 #, c-format
18107 msgid "Choose one"
18108 msgstr "Välj en"
18109
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18111 #, c-format
18112 msgid ""
18113 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18114 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18115 msgstr ""
18116 "Välj en för att begränsa detta attribut till en låntagartyp. Lämna tom om du "
18117 "vill att dessa attribut ska vara tillgängliga för alla typer av låntagare."
18118
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18120 #, c-format
18121 msgid "Choose order of text fields to print"
18122 msgstr "Välj ordning för textfält som skrivs ut"
18123
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
18125 #, c-format
18126 msgid "Choose the file to add to the basket"
18127 msgstr "Välj vilken fil du vill lägga till korgen"
18128
18129 #. A
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18131 msgid "Choose this record"
18132 msgstr "Välj denna post"
18133
18134 #. SCRIPT
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18136 msgid "Choose time"
18137 msgstr "Välj tid"
18138
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
18140 #, c-format
18141 msgid ""
18142 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18143 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18144 msgstr ""
18145 "Välj om låntagare i denna kategori ska spärras från åtgärder som att låna om "
18146 "och reservera i den publika katalogen när deras kort gått ut. "
18147
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
18149 #, c-format
18150 msgid ""
18151 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18152 "to borrow an item they borrowed before. "
18153 msgstr ""
18154 "Välj om låntagare i denna kategori som standard påminns automatiskt om de "
18155 "försöker låna ett exemplar de lånat tidigare. "
18156
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
18158 #, c-format
18159 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18160 msgstr ""
18161 "Välj vilka plugins som ska användas för att föreslå sökningar för låntagare "
18162 "och personal."
18163
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18165 #, c-format
18166 msgid "Choose your library:"
18167 msgstr "Välj ditt bibliotek:"
18168
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
18172 #, c-format
18173 msgid "Choose: "
18174 msgstr "Välj: "
18175
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
18177 #, c-format
18178 msgid "Chooser"
18179 msgstr "Väljare"
18180
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
18183 #, c-format
18184 msgid "Chooser:"
18185 msgstr "Väljare: "
18186
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
18188 #, c-format
18189 msgid "Chooser: "
18190 msgstr "Väljare: "
18191
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
18193 #, c-format
18194 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18195 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18196
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
18198 #, c-format
18199 msgid "Chris Cormack"
18200 msgstr "Chris Cormack"
18201
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
18203 #, c-format
18204 msgid ""
18205 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
18206 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
18207 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18208 msgstr ""
18209 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
18210 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
18211 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18212
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
18214 #, c-format
18215 msgid "Chris Kirby"
18216 msgstr "Chris Kirby"
18217
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
18219 #, c-format
18220 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18221 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Versionsunderhåll)"
18222
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
18224 #, c-format
18225 msgid "Chris Weeks"
18226 msgstr "Chris Weeks"
18227
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
18229 #, c-format
18230 msgid "Christophe Croullebois"
18231 msgstr "Christophe Croullebois"
18232
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
18234 #, c-format
18235 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
18236 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA gruppmedlem)"
18237
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
18239 #, c-format
18240 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18241 msgstr "Christopher Hall (3.8 Versionsunderhåll)"
18242
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
18244 #, c-format
18245 msgid "Christopher Hyde"
18246 msgstr "Christopher Hyde"
18247
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
18249 #, c-format
18250 msgid "Cindy Murdock Ames"
18251 msgstr "Cindy Murdock Ames"
18252
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
18254 #, c-format
18255 msgid "Circ note"
18256 msgstr "Kommentar"
18257
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
18259 #, c-format
18260 msgid "Circ notes"
18261 msgstr "Cirkulationskommentar"
18262
18263 #. A
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18295 #, c-format
18296 msgid "Circulation"
18297 msgstr "Utlåning"
18298
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
18300 #, c-format
18301 msgid "Circulation (\""
18302 msgstr "Utlåning (\""
18303
18304 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18306 #, c-format
18307 msgid "Circulation History for %s"
18308 msgstr "Utlåningshistorik för %s"
18309
18310 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18312 #, c-format
18313 msgid "Circulation alerts for %s"
18314 msgstr "Utlåningsnotifikationer för %s"
18315
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18317 #, c-format
18318 msgid "Circulation and fine rules"
18319 msgstr "Regler för utlån och avgifter"
18320
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
18323 #, c-format
18324 msgid "Circulation and fines rules"
18325 msgstr "Regler för utlån och avgifter"
18326
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18329 #, c-format
18330 msgid "Circulation history"
18331 msgstr "Utlåningshistorik"
18332
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18334 #, c-format
18335 msgid "Circulation home"
18336 msgstr "Utlåning startsida"
18337
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18340 #, c-format
18341 msgid "Circulation note"
18342 msgstr "Kommentar"
18343
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18345 #, c-format
18346 msgid "Circulation note: "
18347 msgstr "Kommentar: "
18348
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
18350 #, c-format
18351 msgid "Circulation records were last synced on: "
18352 msgstr "Cirkulationsdata synkroniserades senast: "
18353
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18355 #, c-format
18356 msgid "Circulation reports"
18357 msgstr "Cirkulationsrapporter"
18358
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18360 #, c-format
18361 msgid "Circulation rule created!"
18362 msgstr "Cirkulationsregel skapad!"
18363
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18365 #, c-format
18366 msgid "Circulation rule not created!"
18367 msgstr "Cirkulationsregel ej skapad!"
18368
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18372 #, c-format
18373 msgid "Circulation statistics"
18374 msgstr "Utlåningsstatistik"
18375
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:139
18377 #, c-format
18378 msgid "Circulation tables"
18379 msgstr "Utlåningstabeller"
18380
18381 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18383 #, c-format
18384 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18385 msgstr "Utlåning: Försenade vid %s"
18386
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18388 #, c-format
18389 msgid "Citation"
18390 msgstr "Citat"
18391
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18394 #, c-format
18395 msgid "Cities"
18396 msgstr "Orter"
18397
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18400 #, c-format
18401 msgid "Cities and towns"
18402 msgstr "Orter och städer"
18403
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
18409 #, c-format
18410 msgid "City"
18411 msgstr "Ort"
18412
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18414 #, c-format
18415 msgid "City ID"
18416 msgstr "Ort-ID"
18417
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18419 #, c-format
18420 msgid "City ID: "
18421 msgstr "Ort-ID: "
18422
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18424 #, c-format
18425 msgid "City id"
18426 msgstr "Ort-ID"
18427
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18429 #, c-format
18430 msgid "City search:"
18431 msgstr "Ortsökning:"
18432
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:601
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18436 #, c-format
18437 msgid "City: "
18438 msgstr "Ort: "
18439
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:239
18443 #, c-format
18444 msgid "Claim acquisition"
18445 msgstr "Reklamera inköp"
18446
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18448 #, c-format
18449 msgid "Claim date"
18450 msgstr "Reklamationsdatum"
18451
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
18453 #, c-format
18454 msgid "Claim missing serials"
18455 msgstr "Reklamera saknade nummer av periodika"
18456
18457 #. INPUT type=submit
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18459 msgid "Claim order"
18460 msgstr "Reklamera beställning"
18461
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
18465 #, c-format
18466 msgid "Claim serial issue"
18467 msgstr "Reklamera nummer av periodika"
18468
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18470 #, c-format
18471 msgid "Claim using notice: "
18472 msgstr "Reklamera med meddelande: "
18473
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18479 #, c-format
18480 msgid "Claimed"
18481 msgstr "Reklamerad"
18482
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18484 #, c-format
18485 msgid "Claimed date"
18486 msgstr "Reklamationsdatum"
18487
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18490 #, c-format
18491 msgid "Claims"
18492 msgstr "Reklamationer"
18493
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18496 #, c-format
18497 msgid "Claims count"
18498 msgstr "Antal reklamationer"
18499
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18501 #, c-format
18502 msgid "Claims count: "
18503 msgstr "Antal reklamationer: "
18504
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
18507 #, c-format
18508 msgid "Claire Gravely"
18509 msgstr "Claire Gravely"
18510
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
18512 #, c-format
18513 msgid "Claire Hernandez"
18514 msgstr "Claire Hernandez"
18515
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18517 #, c-format
18518 msgid "Class: "
18519 msgstr "Class: "
18520
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18523 #, c-format
18524 msgid "ClassSources"
18525 msgstr "ClassSources"
18526
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18529 #, c-format
18530 msgid "Classification"
18531 msgstr "Klassificering"
18532
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
18534 #, c-format
18535 msgid "Classification filing rules"
18536 msgstr "Klassificeringsregler för klassificering"
18537
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:65
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:69
18540 #, c-format
18541 msgid "Classification source code: "
18542 msgstr "Kod för klassificeringskälla: "
18543
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:32
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18548 #, c-format
18549 msgid "Classification sources"
18550 msgstr "Klassificeringskällor"
18551
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:260
18553 #, c-format
18554 msgid "Classification:"
18555 msgstr "Klassificering:"
18556
18557 #. For the first occurrence,
18558 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18561 #, c-format
18562 msgid "Classification: %s "
18563 msgstr "Klassificering: %s"
18564
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
18566 #, c-format
18567 msgid "Claudia Forsman"
18568 msgstr "Claudia Forsman"
18569
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
18571 #, c-format
18572 msgid "Clay Fouts"
18573 msgstr "Clay Fouts"
18574
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18576 #, c-format
18577 msgid "Clean"
18578 msgstr "Rensa"
18579
18580 #. %1$s:  import_batch_id | html 
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18582 #, c-format
18583 msgid "Cleaned import batch #%s"
18584 msgstr "Rensade importsats #%s"
18585
18586 #. For the first occurrence,
18587 #. SCRIPT
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:220
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:551
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:137
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
18602 #, c-format
18603 msgid "Clear"
18604 msgstr "Rensa"
18605
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:168
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:136
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:47
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18639 #, c-format
18640 msgid "Clear all"
18641 msgstr "Rensa alla"
18642
18643 #. SCRIPT
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
18645 msgid ""
18646 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18647 msgstr ""
18648 "Rensa alla reservoarposter som förberetts i denna sats? Detta kan inte "
18649 "ångras."
18650
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:188
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:231
18656 #, c-format
18657 msgid "Clear date"
18658 msgstr "Rensa datum"
18659
18660 #. SCRIPT
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18662 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18663 msgstr "Ta bort datum för att pausa utan slutdatum"
18664
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18666 #, c-format
18667 msgid "Clear field"
18668 msgstr "Rensa fält"
18669
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18671 #, c-format
18672 msgid "Clear fields"
18673 msgstr "Rensa fält"
18674
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18676 #, c-format
18677 msgid "Clear filter"
18678 msgstr "Rensa filter"
18679
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18681 #, c-format
18682 msgid "Clear on loan"
18683 msgstr "Rensa vid lån"
18684
18685 #. A
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
18688 msgid "Clear screen"
18689 msgstr "Rensa skärm"
18690
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:35
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:46
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:52
18694 #, c-format
18695 msgid "Clear search form"
18696 msgstr "Rensa sökformulär"
18697
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18702 #, c-format
18703 msgid "Clear selection on visible rows"
18704 msgstr "Rensa val på synliga rader"
18705
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
18707 #, c-format
18708 msgid "Clear used authorities"
18709 msgstr "Rensa använda auktoriteter"
18710
18711 #. For the first occurrence,
18712 #. SCRIPT
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
18715 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18716 msgstr "Klicka på ID för att välja/avmarkera citat"
18717
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
18719 #, c-format
18720 msgid "Click Save to finish."
18721 msgstr "Klicka på Spara för att slutföra."
18722
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:137
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18725 #, c-format
18726 msgid "Click here to define a printer profile."
18727 msgstr "Klicka här för att definiera en skrivarprofil."
18728
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
18730 #, c-format
18731 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18732 msgstr "Klicka här för att gå tillbaka till bokhandelssidan"
18733
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18736 #, c-format
18737 msgid "Click here to see the merged record."
18738 msgstr "Klicka här för att se den sammanslagna posten."
18739
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
18741 #, c-format
18742 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18743 msgstr "Klicka på en bild för att se den i bildvisaren"
18744
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18747 #, c-format
18748 msgid ""
18749 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18750 "edit."
18751 msgstr ""
18752 "Klicka på något fält för att redigera innehållet; Tryck på &lt;Enter&gt;-"
18753 "tangenten för att spara."
18754
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18756 #, c-format
18757 msgid "Click on individual cells to edit."
18758 msgstr "Klicka på enskilda celler för att redigera."
18759
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18761 #, c-format
18762 msgid ""
18763 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18764 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18765 msgstr ""
18766 "Klicka på ett eller flera citatnummer för att välja att radera hela citat; "
18767 "Klicka på knappen 'Radera citat' för att radera valda citat."
18768
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18770 #, c-format
18771 msgid ""
18772 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18773 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18774 msgstr ""
18775 "Klicka på ett eller flera citatnummer för att välja att radera hela citat; "
18776 "Klicka på knappen 'Radera citat' för att radera valda citat."
18777
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18779 #, c-format
18780 msgid ""
18781 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18782 "Enter&gt; key to save the quote."
18783 msgstr ""
18784 "Klicka på knappen 'Lägg till citat' för att lägga till ett enskilt citat; "
18785 "Tryck på &lt;Enter&gt;-tangenten för att spara citatet."
18786
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18788 #, c-format
18789 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18790 msgstr "Klicka på följande länkar för att ladda ner exporterade satser."
18791
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18793 #, c-format
18794 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18795 msgstr "Klicka på följande länkar för att ladda ner exporterade satser."
18796
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
18798 #, c-format
18799 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18800 msgstr "Klicka på rutnätet för att växla inställningarna."
18801
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18803 #, c-format
18804 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18805 msgstr "Klicka på länken för att ladda ned lånekorten från låntagarlistan."
18806
18807 #. SCRIPT
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18809 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18810 msgstr "Klicka på kartan för att ställa in geolocation för %s"
18811
18812 #. SCRIPT
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18814 msgid ""
18815 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18816 "be selected."
18817 msgstr ""
18818 "Klicka på citatets id för att välja eller avmarkera citatet. Du kan välja "
18819 "flera citat."
18820
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
18822 #, c-format
18823 msgid ""
18824 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18825 msgstr ""
18826 "Klicka på knappen \"Välj fil\" och välj vilken csv-fil som ska laddas upp."
18827
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
18829 #, c-format
18830 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18831 msgstr "Klicka på knappen 'Radera' för att ta bort aktuell bild."
18832
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:33
18834 #, c-format
18835 msgid ""
18836 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18837 "quotes."
18838 msgstr ""
18839 "Klicka på knappen 'Importera citat' i verktygsraden för att importera en CSV-"
18840 "fil med citat."
18841
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:39
18843 #, c-format
18844 msgid ""
18845 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18846 "quotes."
18847 msgstr ""
18848 "Klicka på knappen 'Spara citat' i verktygsraden för att spara alla citaten."
18849
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
18851 #, c-format
18852 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18853 msgstr "Klicka på datumet för att lägga till eller redigera en helgdag."
18854
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18856 #, c-format
18857 msgid "Click to Edit"
18858 msgstr "Klicka för att Redigera"
18859
18860 #. A
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:623
18863 msgid "Click to Expand this Tag"
18864 msgstr "Klicka för att Expandera denna tagg"
18865
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18868 #, c-format
18869 msgid "Click to add item"
18870 msgstr "Klicka för att lägga till exemplar"
18871
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18873 #, c-format
18874 msgid "Click to collapse"
18875 msgstr "Klicka för att minimera"
18876
18877 #. SCRIPT
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
18879 msgid "Click to collapse this section"
18880 msgstr "Klicka för att minimera denna sektion"
18881
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18883 #, c-format
18884 msgid "Click to edit"
18885 msgstr "Klicka för att redigera"
18886
18887 #. SCRIPT
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
18889 msgid "Click to expand this section"
18890 msgstr "Klicka för att expandera denna sektion"
18891
18892 #. SCRIPT
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
18894 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18895 msgstr "Klicka för att fylla i med ett slumpmässigt genererat förslag. "
18896
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
18898 #, c-format
18899 msgid "Client ID"
18900 msgstr "Klient-ID"
18901
18902 #. IMG
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:59
18910 msgid "Clone"
18911 msgstr "Klona"
18912
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
18914 #, c-format
18915 msgid "Clone these rules to:"
18916 msgstr "Klona dessa regler till:"
18917
18918 #. IMG
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18925 msgid "Clone this subfield"
18926 msgstr "Klona detta underliggande fält"
18927
18928 #. %1$s:  IF frombranch 
18929 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
18930 #. %3$s:  END 
18931 #. %4$s:  IF tobranch 
18932 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
18933 #. %6$s:  END 
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
18935 #, c-format
18936 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18937 msgstr ""
18938 "Klona utlånings- och övertidsavgiftsregler %s från \"%s\"%s %s till \"%s\"%s "
18939
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
18941 #, c-format
18942 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18943 msgstr "Kloning av utlånings- och bötesregler misslyckades!"
18944
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:128
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:149
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:32
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:619
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:91
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:107
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:377
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:87
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
18971 #, c-format
18972 msgid "Close"
18973 msgstr "Stäng"
18974
18975 #. INPUT type=button
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
18977 msgid "Close and export as PDF"
18978 msgstr "Stäng och exportera som PDF"
18979
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:278
18981 #, c-format
18982 msgid "Close basket group"
18983 msgstr "Stäng korggrupp"
18984
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:106
18986 #, c-format
18987 msgid "Close budget "
18988 msgstr "Stäng budget"
18989
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
18992 #, c-format
18993 msgid "Close this basket"
18994 msgstr "Stäng denna korg"
18995
18996 #. A
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
18998 msgid "Close this menu"
18999 msgstr "Stäng denna meny"
19000
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19002 #, c-format
19003 msgid "Close this window."
19004 msgstr "Stäng detta fönster."
19005
19006 #. INPUT type=button
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19010 #, c-format
19011 msgid "Close window"
19012 msgstr "Stäng fönster"
19013
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
19015 #, c-format
19016 msgid "Close: "
19017 msgstr "Stäng: "
19018
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
19022 #, c-format
19023 msgid "Closed"
19024 msgstr "Stängda"
19025
19026 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
19028 #, c-format
19029 msgid "Closed (%s)"
19030 msgstr "Avslutade (%s)"
19031
19032 #. SCRIPT
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
19034 msgid "Closed on %s"
19035 msgstr "Stängt den %s"
19036
19037 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
19039 #, c-format
19040 msgid "Closed on %s."
19041 msgstr "Stängt den %s."
19042
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19045 #, c-format
19046 msgid "Closed on:"
19047 msgstr "Stängt den:"
19048
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
19051 #, c-format
19052 msgid "Club "
19053 msgstr "Klubb "
19054
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:23
19056 #, c-format
19057 msgid "Club enrollments for "
19058 msgstr "Klubbmedlemsskap för "
19059
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19061 #, c-format
19062 msgid "Club fields:"
19063 msgstr "Klubb fält:"
19064
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
19067 #, c-format
19068 msgid "Club template "
19069 msgstr "Klubbmall "
19070
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:44
19072 #, c-format
19073 msgid "Club templates"
19074 msgstr "Klubbmallar"
19075
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:104
19077 #, c-format
19078 msgid "Clubs"
19079 msgstr "Klubbar"
19080
19081 # Cirklar? Bokcirklar?
19082 #. For the first occurrence,
19083 #. %1$s:  enrollments.count | html 
19084 #. %2$s:  enrollable.count | html 
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:676
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
19087 #, c-format
19088 msgid "Clubs (%s/%s) "
19089 msgstr "Klubbar (%s/%s) "
19090
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19092 #, c-format
19093 msgid "Clubs currently enrolled in"
19094 msgstr "Klubbar du för närvarande är inskriven i"
19095
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19097 #, c-format
19098 msgid "Clubs not enrolled in"
19099 msgstr "Klubbar du inte är inskriven i"
19100
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1381
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1408
19117 #, c-format
19118 msgid "Code"
19119 msgstr "Kod"
19120
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
19123 #, c-format
19124 msgid "Code:"
19125 msgstr "Kod:"
19126
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
19129 #, c-format
19130 msgid "CodeMirror editing library"
19131 msgstr "CodeMirror redigerande bibliotek"
19132
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
19134 #, c-format
19135 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19136 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19137
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
19139 #, c-format
19140 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19141 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19142
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
19145 #, c-format
19146 msgid "Collapse all"
19147 msgstr "Minimera alla"
19148
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19150 #, c-format
19151 msgid "Collapsed"
19152 msgstr "Minimerad"
19153
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
19156 #, c-format
19157 msgid "Collect from patron: "
19158 msgstr "Debitera låntagare: "
19159
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19174 #, c-format
19175 msgid "Collection"
19176 msgstr "Samling"
19177
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19186 #, c-format
19187 msgid "Collection "
19188 msgstr "Samling"
19189
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
19197 #, c-format
19198 msgid "Collection code"
19199 msgstr "Samlingskod"
19200
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19203 #, c-format
19204 msgid "Collection code:"
19205 msgstr "Samlingskod:"
19206
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19208 #, c-format
19209 msgid "Collection code: "
19210 msgstr "Samlingskod: "
19211
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19213 #, c-format
19214 msgid "Collection deleted successfully"
19215 msgstr "Samling har tagits bort"
19216
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19218 #, c-format
19219 msgid "Collection failed to be deleted"
19220 msgstr "Samlingen kunde inte tas bort"
19221
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
19225 #, c-format
19226 msgid "Collection title:"
19227 msgstr "Samlingstitel:"
19228
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19230 #, c-format
19231 msgid "Collection transferred successfully"
19232 msgstr "Samling har överförts"
19233
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
19235 #, c-format
19236 msgid "Collection:"
19237 msgstr "Samling:"
19238
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19241 #, c-format
19242 msgid "Collection: "
19243 msgstr "Samling: "
19244
19245 #. For the first occurrence,
19246 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19249 #, c-format
19250 msgid "Collection: %s "
19251 msgstr "Samling: %s"
19252
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
19254 #, c-format
19255 msgid "Collections"
19256 msgstr "Samlingar"
19257
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
19259 #, c-format
19260 msgid "Color"
19261 msgstr "Färg"
19262
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
19269 #, c-format
19270 msgid "Column"
19271 msgstr "Kolumn"
19272
19273 #. %1$s:  column | html 
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:44
19275 #, c-format
19276 msgid "Column %s "
19277 msgstr "Kolumn %s "
19278
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
19280 #, c-format
19281 msgid "Column name"
19282 msgstr "Kolumnnamn"
19283
19284 #. SCRIPT
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19286 msgid "Column visibility"
19287 msgstr "Visa/Dölj kolumner"
19288
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19290 #, c-format
19291 msgid "Column: "
19292 msgstr "Kolumn: "
19293
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19295 #, c-format
19296 msgid "Columns"
19297 msgstr "Kolumner"
19298
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19300 #, c-format
19301 msgid ""
19302 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19303 "columns will be ignored. "
19304 msgstr ""
19305 "Kolumner måste fyllas från vänster till höger: om den första kolumnen är "
19306 "tom, ignoreras alla andra kolumner. "
19307
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
19310 #, c-format
19311 msgid "Columns settings"
19312 msgstr "Kolumninställningar"
19313
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19315 #, c-format
19316 msgid "Coming from"
19317 msgstr "Kommer från"
19318
19319 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:34
19321 #, c-format
19322 msgid "Coming from %s"
19323 msgstr "Kommer från %s"
19324
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19327 #, c-format
19328 msgid "Comma (,)"
19329 msgstr "Komma (,)"
19330
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19332 #, c-format
19333 msgid "Comma separated text (.csv)"
19334 msgstr "Kommaseparerad text (.csv)"
19335
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
19339 #, c-format
19340 msgid "Comment"
19341 msgstr "Kommentar "
19342
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19344 #, c-format
19345 msgid "Comment "
19346 msgstr "Kommentar "
19347
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:633
19349 #, c-format
19350 msgid "Comment by: "
19351 msgstr "Kommentar av: "
19352
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19356 #, c-format
19357 msgid "Comment:"
19358 msgstr "Kommentar:"
19359
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:651
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
19362 #, c-format
19363 msgid "Comment: "
19364 msgstr "Kommentar:"
19365
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19367 #, c-format
19368 msgid "Commenter "
19369 msgstr "Kommentator "
19370
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:683
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19378 #, c-format
19379 msgid "Comments"
19380 msgstr "Kommentarer"
19381
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19383 #, c-format
19384 msgid "Comments about this file: "
19385 msgstr "Kommentarer om denna fil: "
19386
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19388 #, c-format
19389 msgid "Comments awaiting moderation"
19390 msgstr "Kommentarer som väntar på kontroll"
19391
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19393 #, c-format
19394 msgid "Comments pending approval"
19395 msgstr "Kommentarer som väntar på godkännande"
19396
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19398 #, c-format
19399 msgid "Comments:"
19400 msgstr "Kommentarer:"
19401
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
19403 #, c-format
19404 msgid "Company details"
19405 msgstr "Företagsinformation"
19406
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
19408 #, c-format
19409 msgid "Company name: "
19410 msgstr "Företagsnamn: "
19411
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
19413 #, c-format
19414 msgid "Compare barcodes list to results: "
19415 msgstr "Jämför streckkodslista med resultat: "
19416
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
19418 #, c-format
19419 msgid "Complete"
19420 msgstr "Fullständig"
19421
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19423 #, c-format
19424 msgid "Complete request "
19425 msgstr "Uppfyll beställning "
19426
19427 #. SCRIPT
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
19429 msgid "Completed"
19430 msgstr "Avslutad"
19431
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19433 #, c-format
19434 msgid "Completed import of records"
19435 msgstr "Slutförde import av poster"
19436
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19440 #, c-format
19441 msgid "Conditions"
19442 msgstr "Villkor"
19443
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19445 #, c-format
19446 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19447 msgstr "Konfiguration OK, det finns inga fel i tabellen med MARC-parametrar"
19448
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:122
19450 #, c-format
19451 msgid "Configure"
19452 msgstr "Konfigurera"
19453
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:175
19455 #, c-format
19456 msgid "Configure columns"
19457 msgstr "Konfigurera kolumner"
19458
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
19460 #, c-format
19461 msgid "Configure plugins"
19462 msgstr "Konfigurera plugins"
19463
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19465 #, c-format
19466 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19467 msgstr "Konfigurera dessa parametrar i den ordning de visas."
19468
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
19470 #, c-format
19471 msgid ""
19472 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19473 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19474 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19475 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19476 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19477 msgstr ""
19478 "Konfigurera plugins för 'Menade du?' kräver Javascript. Om du inte kan "
19479 "använda Javascript, kanske du kan ange konfigurationen (som lagras i JSON i "
19480 "systeminställningarna OPACdidyoumean och INTRAdidyoumean) i fliken Lokala "
19481 "inställningar i redigeraren för systeminställningar, men detta stöds inte, "
19482 "rekommenderas inte, och fungerar troligtvis inte."
19483
19484 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
19489 #, c-format
19490 msgid "Confirm"
19491 msgstr "Bekräfta"
19492
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
19494 #, c-format
19495 msgid "Confirm ILL request"
19496 msgstr "Bekräfta fjärrlånebegäran"
19497
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
19499 #, c-format
19500 msgid "Confirm custom report"
19501 msgstr "Bekräfta anpassad rapport"
19502
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19505 #, c-format
19506 msgid "Confirm deletion"
19507 msgstr "Bekräfta radering"
19508
19509 #. %1$s:  searchfield | html 
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19511 #, c-format
19512 msgid "Confirm deletion of %s?"
19513 msgstr "Bekräfta radering av (%s)?"
19514
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
19516 #, c-format
19517 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19518 msgstr "Bekräfta radering av auktoritetsstrukturdefinition för "
19519
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:151
19521 #, c-format
19522 msgid "Confirm deletion of classification source "
19523 msgstr "Bekräfta radering av klassificeringskälla "
19524
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19526 #, c-format
19527 msgid "Confirm deletion of contract "
19528 msgstr "Bekräfta radering av avtal "
19529
19530 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:144
19532 #, c-format
19533 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19534 msgstr "Bekräfta borttagning av valuta %s"
19535
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
19537 #, c-format
19538 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19539 msgstr "Bekräfta radering av klassificeringsregel "
19540
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19542 #, c-format
19543 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19544 msgstr "Bekräfta radering av attributtyp för låntagare "
19545
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19547 #, c-format
19548 msgid "Confirm deletion of printer "
19549 msgstr "Bekräfta radering av skrivare "
19550
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19552 #, c-format
19553 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19554 msgstr "Bekräfta radering av postmatchningsregel "
19555
19556 #. %1$s:  tagsubfield | html 
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19558 #, c-format
19559 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19560 msgstr "Bekräfta radering av underliggande fält %s?"
19561
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
19563 #, c-format
19564 msgid "Confirm deletion of tag "
19565 msgstr "Bekräfta radering av tagg "
19566
19567 #. SCRIPT
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
19569 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19570 msgstr "Bekräfta radering av denna leverantör ?"
19571
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
19574 #, c-format
19575 msgid "Confirm hold "
19576 msgstr "Bekräfta reservation "
19577
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
19579 #, c-format
19580 msgid "Confirm hold and transfer "
19581 msgstr "Bekräfta reservation och överföring"
19582
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:59
19584 #, c-format
19585 msgid "Confirm holds"
19586 msgstr "Bekräfta reservationer"
19587
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
19589 #, c-format
19590 msgid "Confirm new password:"
19591 msgstr "Bekräfta nytt lösenord:"
19592
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19594 #, c-format
19595 msgid "Confirm password: "
19596 msgstr "Bekräfta lösenord: "
19597
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19599 #, c-format
19600 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19601 msgstr "Grattis, du är klar och redo att använda Koha"
19602
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19604 #, c-format
19605 msgid "Congratulations, installation complete"
19606 msgstr "Gratulerar, installationen har slutförts"
19607
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19609 #, c-format
19610 msgid "Connection established."
19611 msgstr "Anslutning upprättad."
19612
19613 #. For the first occurrence,
19614 #. %1$s:  errcon.server | html 
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
19618 #, c-format
19619 msgid "Connection failed to %s"
19620 msgstr "Anslutningen kunde inte %s"
19621
19622 #. For the first occurrence,
19623 #. %1$s:  errcon.server | html 
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
19626 #, c-format
19627 msgid "Connection timeout to %s"
19628 msgstr "Timeout för anslutning till %s"
19629
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
19631 #, c-format
19632 msgid "Connor Dewar"
19633 msgstr "Connor Dewar"
19634
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
19636 #, c-format
19637 msgid "Connor Fraser"
19638 msgstr "Connor Fraser"
19639
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
19641 #, c-format
19642 msgid "Consolas"
19643 msgstr "Consolas"
19644
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19647 #, c-format
19648 msgid "Constraints"
19649 msgstr "Begränsningar"
19650
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
19653 #, c-format
19654 msgid "Contact"
19655 msgstr "Kontakt"
19656
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19658 #, c-format
19659 msgid "Contact about late issues?"
19660 msgstr "Kontakta om förseningsproblem?"
19661
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19663 #, c-format
19664 msgid "Contact about late orders?"
19665 msgstr "Kontakta om försenade beställningar?"
19666
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
19669 #, c-format
19670 msgid "Contact details"
19671 msgstr "Kontaktinformation"
19672
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19675 #, c-format
19676 msgid "Contact information"
19677 msgstr "Kontaktinformation"
19678
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19680 #, c-format
19681 msgid "Contact name: "
19682 msgstr "Kontaktnamn: "
19683
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
19685 #, c-format
19686 msgid "Contact note: "
19687 msgstr "Kontaktmeddelande:"
19688
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19690 #, c-format
19691 msgid "Contact when ordering?"
19692 msgstr "Kontakta vid beställning?"
19693
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19695 #, c-format
19696 msgid "Contact: "
19697 msgstr "Kontakt: "
19698
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19700 #, c-format
19701 msgid "Contact: First name"
19702 msgstr "Kontakt: Förnamn"
19703
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19705 #, c-format
19706 msgid "Contact: Last name"
19707 msgstr "Kontakt: Efternamn"
19708
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19710 #, c-format
19711 msgid "Contact: Relationship"
19712 msgstr "Kontakt: Förhållande"
19713
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19715 #, c-format
19716 msgid "Contact: Title"
19717 msgstr "Kontakt: Titel"
19718
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:146
19720 #, c-format
19721 msgid "Contacts"
19722 msgstr "Kontakter"
19723
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
19728 #, c-format
19729 msgid "Contains"
19730 msgstr "Innehåller"
19731
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19733 #, c-format
19734 msgid "Content"
19735 msgstr "Innehåll"
19736
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
19738 #, c-format
19739 msgid "Contents"
19740 msgstr "Innehåll"
19741
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:137
19743 #, c-format
19744 msgid "Contents of "
19745 msgstr "Innehåll i "
19746
19747 #. INPUT type=submit
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:85
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
19754 #, c-format
19755 msgid "Continue"
19756 msgstr "Fortsätt"
19757
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19759 #, c-format
19760 msgid "Continue to log in to Koha"
19761 msgstr "Fortsätt att logga in till Koha"
19762
19763 #. INPUT type=submit
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19772 #, c-format
19773 msgid "Continue to the next step"
19774 msgstr "Fortsätt till nästa steg"
19775
19776 #. INPUT type=submit
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
19778 msgid "Continue without marking >>"
19779 msgstr "Fortsätt utan att markera >>"
19780
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
19782 #, c-format
19783 msgid "Continue without renewing"
19784 msgstr "Fortsätt utan att låna om"
19785
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19787 #, c-format
19788 msgid "Contract"
19789 msgstr "Avtal"
19790
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19792 #, c-format
19793 msgid "Contract deleted"
19794 msgstr "Avtal raderat"
19795
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19797 #, c-format
19798 msgid "Contract description:"
19799 msgstr "Avtalsbeskrivning:"
19800
19801 #. SCRIPT
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19803 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19804 msgstr "Avtalets slutdatum måste vara på eller efter avtalets startdatum"
19805
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19807 #, c-format
19808 msgid "Contract end date:"
19809 msgstr "Slutdatum för avtal:"
19810
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19812 #, c-format
19813 msgid ""
19814 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19815 msgstr ""
19816 "Avtal har inte tagits bort. Det kanske finns en korg kopplad till detta "
19817 "avtal."
19818
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19820 #, c-format
19821 msgid "Contract id "
19822 msgstr "Avtals-id "
19823
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19827 #, c-format
19828 msgid "Contract name:"
19829 msgstr "Avtalsnamn:"
19830
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19832 #, c-format
19833 msgid "Contract number:"
19834 msgstr "Avtalsnummer:"
19835
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19837 #, c-format
19838 msgid "Contract number: "
19839 msgstr "Avtalsnummer: "
19840
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19842 #, c-format
19843 msgid "Contract start date:"
19844 msgstr "Startdatum för avtal:"
19845
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
19847 #, c-format
19848 msgid "Contract(s)"
19849 msgstr "Avtal"
19850
19851 #. %1$s:  booksellername | html 
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19853 #, c-format
19854 msgid "Contract(s) of %s"
19855 msgstr "Avtal för %s"
19856
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19858 #, c-format
19859 msgid "Contract: "
19860 msgstr "Avtal: "
19861
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19867 #, c-format
19868 msgid "Contracts"
19869 msgstr "Avtal"
19870
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
19872 #, c-format
19873 msgid "Contributing companies and institutions"
19874 msgstr "Företag och institutioner som bidrar"
19875
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
19878 #, c-format
19879 msgid "Control no.: "
19880 msgstr "Kontrollnummer: "
19881
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
19884 #, c-format
19885 msgid "Control no: "
19886 msgstr "Kontrollnummer:"
19887
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:173
19889 #, c-format
19890 msgid "Control number:"
19891 msgstr "Kontrollnummer:"
19892
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
19895 #, c-format
19896 msgid "Control number: "
19897 msgstr "Kontrollnummer: "
19898
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
19901 #, c-format
19902 msgid ""
19903 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19904 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19905 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19906 "of history kept is controlled by the cronjob "
19907 msgstr ""
19908 "Avgör hur länge en låntagares utlåningshistorik sparas för nya låntagare i "
19909 "denna kategori. \"Aldrig\" anonymiserar utlåning vid återlämning och \"För "
19910 "alltid\" sparar en låntagares utlåningshistorik permanent. Inställningen "
19911 "\"Standard\" innebär att hur mycket historik som sparas avgörs av cron-"
19912 "jobbet "
19913
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19915 #, c-format
19916 msgid "Converted message, rendered:"
19917 msgstr "Konverterat meddelande återgett:"
19918
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19920 #, c-format
19921 msgid "Converted version"
19922 msgstr "Konverterad version"
19923
19924 #. SCRIPT
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19926 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19927 msgstr "Kopierade %d rader till urklipp"
19928
19929 #. SCRIPT
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19931 msgid "Copied one row to clipboard"
19932 msgstr "Kopierade en rad till urklipp"
19933
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
19936 #, c-format
19937 msgid "Copies:"
19938 msgstr "Kopior:"
19939
19940 #. For the first occurrence,
19941 #. SCRIPT
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:214
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:126
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:211
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
19947 #, c-format
19948 msgid "Copy"
19949 msgstr "Kopiera"
19950
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
19952 #, c-format
19953 msgid "Copy and replace"
19954 msgstr "Kopiera och ersätt"
19955
19956 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:187
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:201
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:216
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:222
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:229
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:236
19963 msgid "Copy existing value"
19964 msgstr "Kopiera befintligt värde"
19965
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:207
19967 #, c-format
19968 msgid "Copy holidays to:"
19969 msgstr "Kopiera heldagar till:"
19970
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:88
19972 #, c-format
19973 msgid "Copy notice"
19974 msgstr "Kopiera meddelande"
19975
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:367
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:300
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
19987 #, c-format
19988 msgid "Copy number"
19989 msgstr "Ex.nummer"
19990
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
19992 #, c-format
19993 msgid "Copy number:"
19994 msgstr "Ex.nummer:"
19995
19996 #. %1$s:  l.branchname | html 
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
19998 #, c-format
19999 msgid "Copy to %s"
20000 msgstr "Kopiera till %s"
20001
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
20003 #, c-format
20004 msgid "Copy to all libraries"
20005 msgstr "Kopiera till alla bibliotek"
20006
20007 #. SCRIPT
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20009 msgid "Copy to clipboard"
20010 msgstr "Kopiera till urklipp"
20011
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
20014 #, c-format
20015 msgid "Copyright"
20016 msgstr "Upphovsrätt"
20017
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
20019 #, c-format
20020 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20021 msgstr "Upphovsrätt &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20022
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
20024 #, c-format
20025 msgid "Copyright &copy; 2008 "
20026 msgstr "Upphovsrätt &copy; 2008 "
20027
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
20031 #, c-format
20032 msgid "Copyright date:"
20033 msgstr "Utgivningsår:"
20034
20035 #. For the first occurrence,
20036 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20039 #, c-format
20040 msgid "Copyright year: %s "
20041 msgstr "Utgivningsår: %s "
20042
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
20044 #, c-format
20045 msgid "Copyright:"
20046 msgstr "Upphovsrätt:"
20047
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20049 #, c-format
20050 msgid "Copyright: "
20051 msgstr "Utgivningsår: "
20052
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
20055 #, c-format
20056 msgid "Copyrightdate"
20057 msgstr "Utgivningsår"
20058
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
20060 #, c-format
20061 msgid "Corey Fuimaono"
20062 msgstr "Corey Fuimaono"
20063
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
20065 #, c-format
20066 msgid "Cori Lynn Arnold"
20067 msgstr "Cori Lynn Arnold"
20068
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20071 #, c-format
20072 msgid "Corporate"
20073 msgstr "Gemensam"
20074
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
20076 #, c-format
20077 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20078 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20079
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
20081 #, c-format
20082 msgid "Cory Jaeger"
20083 msgstr "Cory Jaeger"
20084
20085 #. SCRIPT
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20087 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20088 msgstr "Kostnad måste uttryckas som ett decimalnummer >= 0"
20089
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:569
20092 #, c-format
20093 msgid "Cost:"
20094 msgstr "Kostnad:"
20095
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20097 #, c-format
20098 msgid ""
20099 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20100 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20101 msgstr ""
20102 "Kostnader är decimalvärden mellan något godtyckligt maximalt värde (t.ex. 1 "
20103 "eller 100) och 0 som är den lägsta kostnaden (ingen kostnad)."
20104
20105 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20107 #, c-format
20108 msgid ""
20109 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
20110 "code already exists. "
20111 msgstr ""
20112 "Kunde inte lägga till attributtyp för låntagare &quot;%s&quot; &mdash; en "
20113 "typ med denna kod finns redan. "
20114
20115 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
20116 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20118 #, c-format
20119 msgid ""
20120 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
20121 "by %s patron records"
20122 msgstr ""
20123 "Kunde inte radera attributtyp för låntagare &quot;%s&quot; &mdash; den "
20124 "används av %s låntagarposter"
20125
20126 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20128 #, c-format
20129 msgid ""
20130 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
20131 "absent from the database."
20132 msgstr ""
20133 "Kunde inte radera attributtyp för låntagare &quot;%s&quot; &mdash; den finns "
20134 "inte längre i databasen."
20135
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20137 #, c-format
20138 msgid "Could not find a system preference named "
20139 msgstr "Kunde inte hitta en systeminställning med namnet "
20140
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1118
20142 #, c-format
20143 msgid ""
20144 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20145 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20146 msgstr ""
20147 "Kunde inte läsa filen history.txt. Kontrollera att &lt;docdir&gt; är korrekt "
20148 "definierat i koha-conf.xml. "
20149
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
20152 #, c-format
20153 msgid "Count"
20154 msgstr "Antal"
20155
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20157 #, c-format
20158 msgid "Count deleted items"
20159 msgstr "Antal raderade exemplar"
20160
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20162 #, c-format
20163 msgid "Count holds:"
20164 msgstr "Antal reservationer:"
20165
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20167 #, c-format
20168 msgid "Count items:"
20169 msgstr "Antal exemplar:"
20170
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20172 #, c-format
20173 msgid "Count of checkouts"
20174 msgstr "Antal lån"
20175
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20177 #, c-format
20178 msgid "Count total items"
20179 msgstr "Totalt antal exemplar"
20180
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20182 #, c-format
20183 msgid "Count total items:"
20184 msgstr "Totalt antal exemplar:"
20185
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20187 #, c-format
20188 msgid "Count unique bibliographic records"
20189 msgstr "Räkna unika bibliografiska poster"
20190
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20194 #, c-format
20195 msgid "Count unique bibliographic records:"
20196 msgstr "Räkna unika bibliografiska poster:"
20197
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20199 #, c-format
20200 msgid "Count unique borrowers:"
20201 msgstr "Totalt antal unika låntagare:"
20202
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20205 #, c-format
20206 msgid "Count unique items:"
20207 msgstr "Totalt antal unika exemplar:"
20208
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
20214 #, c-format
20215 msgid "Country"
20216 msgstr "Land"
20217
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
20221 #, c-format
20222 msgid "Country: "
20223 msgstr "Land: "
20224
20225 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20227 #, c-format
20228 msgid "Country: %s"
20229 msgstr "Land: %s"
20230
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
20232 #, c-format
20233 msgid "Courier New"
20234 msgstr "Courier New"
20235
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
20237 #, c-format
20238 msgid "Course #"
20239 msgstr "Kurs #"
20240
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:375
20242 #, c-format
20243 msgid "Course Reserves"
20244 msgstr "Kurslistor"
20245
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
20247 #, c-format
20248 msgid "Course name"
20249 msgstr "Kursnamn"
20250
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
20252 #, c-format
20253 msgid "Course name:"
20254 msgstr "Kursnamn:"
20255
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
20257 #, c-format
20258 msgid "Course number"
20259 msgstr "Kursnummer"
20260
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
20262 #, c-format
20263 msgid "Course number:"
20264 msgstr "Kursnummer:"
20265
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20277 #, c-format
20278 msgid "Course reserves"
20279 msgstr "Kurslistor"
20280
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:145
20282 #, c-format
20283 msgid "Course reserves tables"
20284 msgstr "Tabeller för kurslistor"
20285
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:32
20287 #, c-format
20288 msgid "Courses"
20289 msgstr "Kurser"
20290
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
20292 #, c-format
20293 msgid "Crawford County Federated Library System"
20294 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20295
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
20297 #, c-format
20298 msgid "Create EDIFACT order"
20299 msgstr "Skapa EDIFACT-beställning"
20300
20301 #. INPUT type=submit
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20303 msgid "Create New"
20304 msgstr "Skapa ny"
20305
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
20307 #, c-format
20308 msgid "Create SQL reports"
20309 msgstr "Skapa SQL-rapporter"
20310
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20312 #, c-format
20313 msgid "Create a new CSV profile"
20314 msgstr "Skapa en ny CSV-profil"
20315
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
20317 #, c-format
20318 msgid "Create a new category"
20319 msgstr "Skapa en ny kategori"
20320
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:167
20322 #, c-format
20323 msgid "Create a new city"
20324 msgstr "Skapa en ny ort"
20325
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
20327 #, c-format
20328 msgid "Create a new list"
20329 msgstr "Skapa en ny lista"
20330
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20332 #, c-format
20333 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20334 msgstr "Skapa en ny post genom att importera den externa (duplicerade) posten."
20335
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
20337 #, c-format
20338 msgid "Create a new subscription"
20339 msgstr "Skapa en ny prenumeration"
20340
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:300
20342 #, c-format
20343 msgid "Create a new template"
20344 msgstr "Skapa en ny mall"
20345
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
20347 #, c-format
20348 msgid "Create analytics"
20349 msgstr "Skapa analys"
20350
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
20352 #, c-format
20353 msgid "Create and edit club templates"
20354 msgstr "Skapa och redigera klubbmallar"
20355
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
20357 #, c-format
20358 msgid "Create and edit clubs"
20359 msgstr "Skapa och redigera klubbar"
20360
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
20362 #, c-format
20363 msgid ""
20364 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20365 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20366 msgstr ""
20367 "Skapa och hantera auktoritetsramverk som definierar dina MARC-poster "
20368 "(definitioner för fält och underliggande fält)."
20369
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20371 #, c-format
20372 msgid ""
20373 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20374 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20375 "for the MARC editor."
20376 msgstr ""
20377 "Skapa och hantera bibliografiska ramverk som definierar dina MARC-poster "
20378 "(definitioner för fält och underliggande fält)."
20379
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
20381 #, c-format
20382 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20383 msgstr "Skapa och modifiera fjärrlånebegäran"
20384
20385 #. %1$s:  authtypecode | html 
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20387 #, c-format
20388 msgid "Create authority framework for %s using "
20389 msgstr "Skapa auktoritetsramverk för %s med "
20390
20391 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
20392 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
20394 #, c-format
20395 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20396 msgstr "Skapa ramverk för %s (%s) med "
20397
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20400 #, c-format
20401 msgid "Create from SQL"
20402 msgstr "Skapa från SQL"
20403
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20405 #, c-format
20406 msgid "Create guided report"
20407 msgstr "Skapa rapport med hjälp av guide"
20408
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20410 #, c-format
20411 msgid "Create item when receiving"
20412 msgstr "Skapa exemplar vid mottagande"
20413
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20415 #, c-format
20416 msgid "Create item when receiving: "
20417 msgstr "Skapa exemplar vid mottagande: "
20418
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
20421 #, c-format
20422 msgid "Create items when:"
20423 msgstr "Skapa exemplar vid:"
20424
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
20430 #, c-format
20431 msgid "Create manual credit"
20432 msgstr "Skapa manuell kredit"
20433
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20439 #, c-format
20440 msgid "Create manual invoice"
20441 msgstr "Skapa manuell faktura"
20442
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20444 #, c-format
20445 msgid "Create new authority"
20446 msgstr "Skapa ny auktoritet"
20447
20448 #. INPUT type=submit
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:55
20450 msgid "Create new invoice anyway"
20451 msgstr "Skapa manuell faktura ändå"
20452
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20454 #, c-format
20455 msgid "Create new record"
20456 msgstr "Skapa ny post"
20457
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:111
20459 #, c-format
20460 msgid "Create new rota"
20461 msgstr "Skapa nytt schema"
20462
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:251
20464 #, fuzzy, c-format
20465 msgid "Create new stage"
20466 msgstr "Skapa en ny lista"
20467
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
20469 #, c-format
20470 msgid "Create patron list: "
20471 msgstr "Skapa en låntagarlista: "
20472
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
20474 #, c-format
20475 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20476 msgstr ""
20477 "Skapa utskrivbara etiketter och streckkoder från katalog- och låntagardata"
20478
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
20480 #, c-format
20481 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20482 msgstr "Skapa utskrivbara etiketter och streckkoder från katalogdata"
20483
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20485 #, c-format
20486 msgid "Create printable patron cards"
20487 msgstr "Skapa utskrivbara låntagarkort"
20488
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20490 #, c-format
20491 msgid "Create record"
20492 msgstr "Skapa post"
20493
20494 #. INPUT type=submit name=submit
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:121
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20497 #, c-format
20498 msgid "Create report from SQL"
20499 msgstr "Skapa rapport från SQL"
20500
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20503 #, c-format
20504 msgid "Create routing list"
20505 msgstr "Skapa mottagarlista"
20506
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:26
20508 #, c-format
20509 msgid "Create routing list for "
20510 msgstr "Skapa mottagarlista för "
20511
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
20513 #, c-format
20514 msgid "Create, edit and delete rotas"
20515 msgstr "Lägg till, redigera och ta bort scheman"
20516
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
20519 #, c-format
20520 msgid "Created"
20521 msgstr "Skapad"
20522
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20525 #, c-format
20526 msgid "Created by"
20527 msgstr "Skapad av"
20528
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
20532 #, c-format
20533 msgid "Created by:"
20534 msgstr "Skapad av: "
20535
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
20541 #, c-format
20542 msgid "Creation date"
20543 msgstr "Skapad den"
20544
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20546 #, c-format
20547 msgid "Creation date: "
20548 msgstr "Skapad den: "
20549
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
20551 #, c-format
20552 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20553 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5-licens"
20554
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
20556 #, c-format
20557 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20558 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5-licens"
20559
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:23
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20566 #, c-format
20567 msgid "Credit"
20568 msgstr "Kredit"
20569
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20572 #, c-format
20573 msgid "Credit (item returned)"
20574 msgstr "Kredit (exemplar återlämnat)"
20575
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20577 #, c-format
20578 msgid "Credit applied"
20579 msgstr "Kredit tillämpad"
20580
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20582 #, c-format
20583 msgid "Credit type: "
20584 msgstr "Kredittyp:"
20585
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
20587 #, c-format
20588 msgid "Credits:"
20589 msgstr "Krediter:"
20590
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20593 #, c-format
20594 msgid "Creep:"
20595 msgstr "Krypning:"
20596
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
20598 #, c-format
20599 msgid "Ctrl-D"
20600 msgstr "Ctrl-D"
20601
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
20603 #, c-format
20604 msgid "Ctrl-H"
20605 msgstr "Ctrl-H"
20606
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304
20608 #, c-format
20609 msgid "Ctrl-S"
20610 msgstr "Ctrl-S"
20611
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:300
20613 #, c-format
20614 msgid "Ctrl-Shift-L"
20615 msgstr "Ctrl-Shift-L"
20616
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:312
20618 #, c-format
20619 msgid "Ctrl-Shift-X"
20620 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20621
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
20623 #, c-format
20624 msgid "Ctrl-X"
20625 msgstr "Ctrl-X"
20626
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:24
20628 #, c-format
20629 msgid "Currencies"
20630 msgstr "Valutor"
20631
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
20633 #, c-format
20634 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20635 msgstr "Valutor &amp; växelkurser"
20636
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
20640 #, c-format
20641 msgid "Currencies and exchange rates"
20642 msgstr "Valutor och växelkurser"
20643
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20645 #, c-format
20646 msgid "Currencies search:"
20647 msgstr "Valutasökning:"
20648
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
20652 #, c-format
20653 msgid "Currency"
20654 msgstr "Valuta"
20655
20656 #. %1$s:  currency | html 
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20658 #, c-format
20659 msgid "Currency = %s"
20660 msgstr "Valuta = %s"
20661
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
20667 #, c-format
20668 msgid "Currency:"
20669 msgstr "Valuta:"
20670
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:365
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:75
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
20674 #, c-format
20675 msgid "Currency: "
20676 msgstr "Valuta: "
20677
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
20679 #, c-format
20680 msgid "Current article requests"
20681 msgstr "Aktuella artikelbeställningar"
20682
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
20685 #, c-format
20686 msgid "Current checkouts allowed"
20687 msgstr "Lån som tillåts"
20688
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20690 #, c-format
20691 msgid "Current checkouts allowed: "
20692 msgstr "Lån som tillåts: "
20693
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20697 #, c-format
20698 msgid "Current library"
20699 msgstr "Aktuellt bibliotek"
20700
20701 #. For the first occurrence,
20702 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:45
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:61
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:46
20707 #, c-format
20708 msgid "Current library: %s"
20709 msgstr "Aktuellt bibliotek: %s"
20710
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
20717 #, c-format
20718 msgid "Current location"
20719 msgstr "Nuvarande plats"
20720
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
20722 #, c-format
20723 msgid "Current location:"
20724 msgstr "Nuvarande plats:"
20725
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
20728 #, c-format
20729 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20730 msgstr "Aktuella lån på plats tillåts"
20731
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
20733 #, c-format
20734 msgid "Current renewals:"
20735 msgstr "Aktuella omlån:"
20736
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:32
20738 #, c-format
20739 msgid "Current server time is:"
20740 msgstr "Aktuell servertid är:"
20741
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20744 #, c-format
20745 msgid "Current session"
20746 msgstr "Aktuell session"
20747
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20749 #, c-format
20750 msgid "Current terms"
20751 msgstr "Aktuella termer"
20752
20753 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20755 #, c-format
20756 msgid "Currently available %s"
20757 msgstr "För tillfället tillgängliga %s"
20758
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:56
20760 #, c-format
20761 msgid "Currently available batches"
20762 msgstr "Aktuellt tillgängliga satser"
20763
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:50
20765 #, c-format
20766 msgid "Currently available layouts"
20767 msgstr "Aktuellt tillgängliga layouter"
20768
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:54
20770 #, c-format
20771 msgid "Currently available profiles"
20772 msgstr "Aktuellt tillgängliga profiler"
20773
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:52
20775 #, c-format
20776 msgid "Currently available templates"
20777 msgstr "Aktuellt tillgängliga mallar"
20778
20779 #. %1$s:  ELSE 
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423
20781 #, c-format
20782 msgid "Currently in local use %s "
20783 msgstr "Används för tillfället lokalt %s "
20784
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
20786 #, c-format
20787 msgid ""
20788 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20789 "effects: "
20790 msgstr ""
20791 "För tillfället innebär detta policy för reservationer. De olika policyerna "
20792 "har följande effekt: "
20793
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20795 #, c-format
20796 msgid "Curriculum"
20797 msgstr "Läroplan"
20798
20799 #. OPTGROUP
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20801 msgid "Custom search fields"
20802 msgstr "Anpassade sökfält"
20803
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:60
20805 #, c-format
20806 msgid "Cyclical"
20807 msgstr "Cykliska"
20808
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
20810 #, c-format
20811 msgid "Cyclical:"
20812 msgstr "Cykliska:"
20813
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
20815 #, c-format
20816 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20817 msgstr "D Ruth Bavousett (översättningsansvarig för version 3.12)"
20818
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
20820 #, c-format
20821 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20822 msgstr "D&aelig;nsk (Danska)"
20823
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
20825 #, c-format
20826 msgid "D3.js"
20827 msgstr "D3.js"
20828
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
20830 #, c-format
20831 msgid "D3.js v3.5.17"
20832 msgstr "D3.js v3.5.17"
20833
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
20835 #, c-format
20836 msgid "DANMARC"
20837 msgstr "DANMARC"
20838
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20840 #, c-format
20841 msgid "DBMS auto increment fix"
20842 msgstr "DBMS Automatisk steglösning"
20843
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
20845 #, c-format
20846 msgid "DSpace project"
20847 msgstr "DSpace projekt"
20848
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20850 #, c-format
20851 msgid "DVD video / Videodisc"
20852 msgstr "DVD video / Videodisc"
20853
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:177
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:473
20857 #, c-format
20858 msgid "Damaged"
20859 msgstr "Skadad"
20860
20861 #. %1$s:  END 
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
20863 #, c-format
20864 msgid "Damaged %s "
20865 msgstr "Skadad %s "
20866
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20868 #, c-format
20869 msgid "Damaged on"
20870 msgstr "Skadad"
20871
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
20873 #, c-format
20874 msgid "Damaged on:"
20875 msgstr "Skadad:"
20876
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20878 #, c-format
20879 msgid "Damaged status"
20880 msgstr "Skadestatus"
20881
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
20883 #, c-format
20884 msgid "Damaged status:"
20885 msgstr "Skadestatus:"
20886
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
20888 #, c-format
20889 msgid "Dan Scott"
20890 msgstr "Dan Scott"
20891
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
20893 #, c-format
20894 msgid "Dani Elder"
20895 msgstr "Dani Elder"
20896
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
20898 #, c-format
20899 msgid "Daniel Banzli"
20900 msgstr "Daniel Banzli"
20901
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
20903 #, c-format
20904 msgid "Daniel Barker"
20905 msgstr "Daniel Barker"
20906
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
20908 #, c-format
20909 msgid "Daniel Grobani"
20910 msgstr "Daniel Grobani"
20911
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
20913 #, c-format
20914 msgid "Daniel Holth"
20915 msgstr "Daniel Holth"
20916
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
20918 #, c-format
20919 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20920 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20921
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
20923 #, c-format
20924 msgid "Daniel Sweeney"
20925 msgstr "Daniel Sweeney"
20926
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
20928 #, c-format
20929 msgid "Danny Bouman"
20930 msgstr "Danny Bouman"
20931
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
20933 #, c-format
20934 msgid "Darrell Ulm"
20935 msgstr "Darrell Ulm"
20936
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20941 #, c-format
20942 msgid "Data deleted"
20943 msgstr "Data borttaget"
20944
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20946 #, c-format
20947 msgid "Data error"
20948 msgstr "Datafel"
20949
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
20951 #, c-format
20952 msgid "Data fields"
20953 msgstr "Datafält"
20954
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
20956 #, c-format
20957 msgid "Data for preview:"
20958 msgstr "Förhandsvisning:"
20959
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20961 #, c-format
20962 msgid "Data problems"
20963 msgstr "Dataproblem"
20964
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20967 #, c-format
20968 msgid "Data recorded"
20969 msgstr "Data registrerat"
20970
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20972 #, c-format
20973 msgid "Data:"
20974 msgstr "Data:"
20975
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
20977 #, c-format
20978 msgid "Database"
20979 msgstr "Databas"
20980
20981 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20983 #, c-format
20984 msgid "Database %s exists."
20985 msgstr "Databas %s finns."
20986
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20988 #, c-format
20989 msgid "Database host: "
20990 msgstr "Databasvärd: "
20991
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20993 #, c-format
20994 msgid "Database name: "
20995 msgstr "Databasnamn: "
20996
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20998 #, c-format
20999 msgid "Database port: "
21000 msgstr "Databasport: "
21001
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21003 #, c-format
21004 msgid "Database settings:"
21005 msgstr "Databasinställningar:"
21006
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21008 #, c-format
21009 msgid "Database tables created"
21010 msgstr "Databastabeller skapade"
21011
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21013 #, c-format
21014 msgid "Database type: "
21015 msgstr "Databastyp: "
21016
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21018 #, c-format
21019 msgid "Database user: "
21020 msgstr "Databasanvändare: "
21021
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
21023 #, c-format
21024 msgid "Database: "
21025 msgstr "Databas: "
21026
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:87
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:109
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:65
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:174
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
21061 #, c-format
21062 msgid "Date"
21063 msgstr "Datum"
21064
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:364
21066 #, c-format
21067 msgid "Date accessioned"
21068 msgstr "Accessionsdatum"
21069
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
21072 #, c-format
21073 msgid "Date acquired"
21074 msgstr "Förvärvsdatum"
21075
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21077 #, c-format
21078 msgid "Date acquired (item)"
21079 msgstr "Förvärvsdatum (exemplar)"
21080
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:191
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:374
21084 #, c-format
21085 msgid "Date added"
21086 msgstr "Lades till datum"
21087
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
21089 #, c-format
21090 msgid "Date and time: "
21091 msgstr "Datum och tid: "
21092
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21095 #, c-format
21096 msgid "Date arrived"
21097 msgstr "Ankom datum"
21098
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
21100 #, c-format
21101 msgid "Date created"
21102 msgstr "Skapat på datum"
21103
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21105 #, c-format
21106 msgid "Date deleted (item)"
21107 msgstr "Raderingsdatum (exemplar)"
21108
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
21114 #, c-format
21115 msgid "Date due"
21116 msgstr "Förfallodatum"
21117
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
21119 #, c-format
21120 msgid "Date due:"
21121 msgstr "Förfallodatum:"
21122
21123 #. For the first occurrence,
21124 #. %1$s:  issueloo.date_due | html 
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:30
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:41
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:55
21128 #, c-format
21129 msgid "Date due: %s"
21130 msgstr "Förfallodatum: %s"
21131
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21133 #, c-format
21134 msgid "Date enrolled"
21135 msgstr "Registreringsdatum"
21136
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:278
21138 #, c-format
21139 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21140 msgstr "Datumformatet ska överensstämma med systeminställningarna och "
21141
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
21143 #, c-format
21144 msgid "Date hold placed"
21145 msgstr "Reservationsdatum"
21146
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21148 #, c-format
21149 msgid "Date last checked out"
21150 msgstr "Senaste utlåningsdatum"
21151
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21153 #, c-format
21154 msgid "Date last modified"
21155 msgstr "Senast ändrad datum"
21156
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21159 #, c-format
21160 msgid "Date last seen"
21161 msgstr "Sågs senast datum"
21162
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:165
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:167
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
21174 #, c-format
21175 msgid "Date of birth"
21176 msgstr "Födelsedatum"
21177
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
21179 #, c-format
21180 msgid "Date of birth is invalid."
21181 msgstr "Födelsedatum är ogiltigt."
21182
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
21185 #, c-format
21186 msgid "Date of birth:"
21187 msgstr "Födelsedatum:"
21188
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
21190 #, c-format
21191 msgid "Date of enrollment is invalid."
21192 msgstr "Registreringsdatum är ogiltigt."
21193
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21195 #, c-format
21196 msgid "Date of expiration is invalid."
21197 msgstr "Utgångsdatum är ogiltigt."
21198
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
21200 #, c-format
21201 msgid "Date of transfer"
21202 msgstr "Överföringsdatum"
21203
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
21205 #, c-format
21206 msgid "Date ordered"
21207 msgstr "Beställningsdatum"
21208
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
21210 #, c-format
21211 msgid "Date ordered "
21212 msgstr "Beställningsdatum "
21213
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
21215 #, c-format
21216 msgid "Date published"
21217 msgstr "Utgivningsdatum"
21218
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21220 #, c-format
21221 msgid "Date published "
21222 msgstr "Utgivningsdatum "
21223
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
21225 #, c-format
21226 msgid "Date published (text) "
21227 msgstr "Utgivningsdatum (text) "
21228
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21230 #, c-format
21231 msgid "Date range"
21232 msgstr "Datumintervall"
21233
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
21237 #, c-format
21238 msgid "Date received"
21239 msgstr "Mottagningsdatum"
21240
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
21242 #, c-format
21243 msgid "Date received "
21244 msgstr "Mottagningsdatum "
21245
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
21247 #, c-format
21248 msgid "Date received: "
21249 msgstr "Mottagningsdatum: "
21250
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
21252 #, c-format
21253 msgid "Date requested"
21254 msgstr "Datum begärd"
21255
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
21257 #, c-format
21258 msgid "Date updated"
21259 msgstr "Datum uppdaterad"
21260
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
21262 #, c-format
21263 msgid "Date/Time"
21264 msgstr "Datum/tid"
21265
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
21267 #, c-format
21268 msgid "Date/Time of change"
21269 msgstr "Datum och tid för redigering"
21270
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:117
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:145
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
21276 #, c-format
21277 msgid "Date:"
21278 msgstr "Datum:"
21279
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:216
21282 #, c-format
21283 msgid "Date: "
21284 msgstr "Datum: "
21285
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:210
21287 #, c-format
21288 msgid "Date: from "
21289 msgstr "Datum: från "
21290
21291 #. OPTGROUP
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
21294 #, c-format
21295 msgid "Dates"
21296 msgstr "Datum"
21297
21298 #. SCRIPT
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
21300 msgid "Dates cannot be empty"
21301 msgstr "Datum kan inte vara tom"
21302
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
21304 #, c-format
21305 msgid "David Birmingham"
21306 msgstr "David Birmingham"
21307
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
21309 #, c-format
21310 msgid "David Bourgault"
21311 msgstr "David Bourgault"
21312
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
21314 #, c-format
21315 msgid "David Cook"
21316 msgstr "David Cook"
21317
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
21319 #, c-format
21320 msgid "David Goldfein"
21321 msgstr "David Goldfein"
21322
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
21324 #, c-format
21325 msgid "David Gustafsson"
21326 msgstr "David Gustafsson"
21327
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
21329 #, c-format
21330 msgid "David Kuhn"
21331 msgstr "David Kuhn"
21332
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
21334 #, c-format
21335 msgid "David Nind"
21336 msgstr "David Nind"
21337
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
21339 #, c-format
21340 msgid "David Strainchamps"
21341 msgstr "David Strainchamps"
21342
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21347 #, c-format
21348 msgid "Day"
21349 msgstr "Dag"
21350
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21355 #, c-format
21356 msgid "Day of week"
21357 msgstr "Veckodag"
21358
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
21360 #, c-format
21361 msgid "Day/month"
21362 msgstr "Dag/månad"
21363
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21365 #, c-format
21366 msgid "Day: "
21367 msgstr "Dag: "
21368
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
21375 #, c-format
21376 msgid "Days"
21377 msgstr "Dagar"
21378
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21380 #, c-format
21381 msgid "Days in advance"
21382 msgstr "Dagar i förväg"
21383
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
21385 #, c-format
21386 msgid "DeAndre Carroll"
21387 msgstr "DeAndre Carroll"
21388
21389 #. SCRIPT
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21391 msgid "Dec"
21392 msgstr "Dec"
21393
21394 #. For the first occurrence,
21395 #. SCRIPT
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21398 #, c-format
21399 msgid "December"
21400 msgstr "December"
21401
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:46
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:154
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:61
21425 #, c-format
21426 msgid "Default"
21427 msgstr "Standard"
21428
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
21430 #, c-format
21431 msgid "Default "
21432 msgstr "Standard "
21433
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
21435 #, c-format
21436 msgid "Default accounting details"
21437 msgstr "Standard-bokföringsdetaljer"
21438
21439 #. %1$s:  IF humanbranch 
21440 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
21441 #. %3$s:  END 
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
21443 #, c-format
21444 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21445 msgstr "Standardpolicy för lån, reservation och återlämning%s för %s%s"
21446
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21448 #, c-format
21449 msgid "Default font"
21450 msgstr "Standardteckensnitt"
21451
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:35
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21464 #, c-format
21465 msgid "Default framework"
21466 msgstr "Standardramverk"
21467
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
21469 #, c-format
21470 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21471 msgstr ""
21472 "Standardpolicy för återbetalning av avgift när förlorade exemplar återlämnas"
21473
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
21475 #, c-format
21476 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21477 msgstr "Standardinställningar för meddelanden för denna låntagarkategori"
21478
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
21480 #, c-format
21481 msgid "Default privacy"
21482 msgstr "Standardsekretess"
21483
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
21487 #, c-format
21488 msgid "Default privacy: "
21489 msgstr "Standardsekretess:"
21490
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
21492 #, c-format
21493 msgid "Default replacement cost"
21494 msgstr "Standard ersättningskostnad"
21495
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21497 #, c-format
21498 msgid "Default replacement cost: "
21499 msgstr "Standard ersättningskostnad: "
21500
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21503 #, c-format
21504 msgid "Default value:"
21505 msgstr "Standardvärde:"
21506
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
21508 #, c-format
21509 msgid "Default values"
21510 msgstr "Standardvärden"
21511
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21513 #, c-format
21514 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21515 msgstr "Standard: ReplyToDefault systeminställning"
21516
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21518 #, c-format
21519 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21520 msgstr "Standard: ReturnpathDefault systeminställning"
21521
21522 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21523 #. %2$s:  END 
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
21525 #, c-format
21526 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21527 msgstr "Standard%s (inte inställd)%s"
21528
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21530 #, c-format
21531 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21532 msgstr "Lista leverantörer för att sända SMS-meddelanden via e-post. "
21533
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:135
21535 #, c-format
21536 msgid ""
21537 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21538 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21539 "managed through plugins"
21540 msgstr ""
21541 "Definiera auktoritetstyper, sedan auktoritetsstruktur för MARC på samma sätt "
21542 "som du definierar exemplartyper och taggstruktur för bibliografisk MARC. "
21543 "Auktoritetsvärden hanteras via plugins"
21544
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
21546 #, c-format
21547 msgid "Define categories and authorized values for them."
21548 msgstr "Definiera kategorier och auktoriserade värden för dem."
21549
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
21551 #, c-format
21552 msgid ""
21553 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21554 "categories, and item types"
21555 msgstr ""
21556 "Definiera regler för lån och avgifter för kombinationer av bibliotek, "
21557 "låntagarkategorier och exemplartyper"
21558
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
21560 #, c-format
21561 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21562 msgstr "Definiera de orter låntagarna bor i."
21563
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
21565 #, c-format
21566 msgid ""
21567 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21568 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21569 msgstr ""
21570 "Definiera klassificeringskällor (dvs system för hyllsignum) som används i "
21571 "din samling. Definiera även klassificeringsregel för sortering av hyllsignum."
21572
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
21574 #, c-format
21575 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21576 msgstr "Definiera valutor och växelkurser för inköp."
21577
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
21580 #, c-format
21581 msgid "Define days when the library is closed"
21582 msgstr "Definiera dagar då biblioteket är stängt"
21583
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
21585 #, c-format
21586 msgid ""
21587 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21588 "patron records"
21589 msgstr ""
21590 "Definiera utökade attribut (identifierare och statistiska kategorier) för "
21591 "låntagarposter"
21592
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
21594 #, c-format
21595 msgid "Define funds within your budgets"
21596 msgstr "Definiera budgetställen inom dina budgetar"
21597
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
21599 #, c-format
21600 msgid "Define hierarchical library groups."
21601 msgstr "Definiera hierarkiska bibliotek och grupper."
21602
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
21604 #, c-format
21605 msgid "Define item types used for circulation rules."
21606 msgstr "Definiera exemplartyper som används för låneregler."
21607
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
21609 #, c-format
21610 msgid "Define libraries."
21611 msgstr "Definiera bibliotek och grupper."
21612
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21614 #, c-format
21615 msgid "Define mappings"
21616 msgstr "Definiera mappningar"
21617
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
21619 #, c-format
21620 msgid "Define notices"
21621 msgstr "Definiera meddelanden"
21622
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21624 #, c-format
21625 msgid ""
21626 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21627 msgstr ""
21628 "Definiera meddelanden (meddelanden som skrivs ut eller skickas via e-post "
21629 "för förseningar osv.)"
21630
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
21632 #, c-format
21633 msgid "Define patron categories."
21634 msgstr "Definiera låntagarkategorier."
21635
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
21637 #, c-format
21638 msgid ""
21639 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21640 "libraries, patron categories, and item types"
21641 msgstr ""
21642 "Definiera regler för meddelanden vid lån och återlämning för kombinationer "
21643 "av bibliotek, låntagarkategorier och exemplartyper"
21644
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
21646 #, c-format
21647 msgid "Define rules to modify items by age"
21648 msgstr "Definiera regler för att modifiera exemplar baserat på ålder"
21649
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:44
21651 #, c-format
21652 msgid "Define the holidays for:"
21653 msgstr "Definiera helgdagar för:"
21654
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
21656 #, c-format
21657 msgid ""
21658 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21659 "to find some data independently of the framework."
21660 msgstr ""
21661 "Definiera mappningen mellan nyckelord och MARC-fält. Dessa nyckelord används "
21662 "för att hitta viss data oberoende av ramverket."
21663
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
21665 #, c-format
21666 msgid ""
21667 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21668 "MARC Bibliographic records."
21669 msgstr ""
21670 "Definiera mappningen mellan Kohas transaktionsdatabas (SQL) och de "
21671 "bibliografiska MARC-posterna. Mappningen kan definieras via Bibliografiskt "
21672 "MARC-ramverk. Detta verktyg är bara ett sätt att göra mappningen enklare."
21673
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
21675 #, c-format
21676 msgid "Define transport costs between branches"
21677 msgstr "Definiera fraktkostnader mellan filialer"
21678
21679 #. P
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:194
21682 #, c-format
21683 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21684 msgstr "Definiera värden i godkänd värdekategori ADJ_REASON för att aktivera"
21685
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
21687 #, c-format
21688 msgid "Define which events trigger which sounds"
21689 msgstr "Definiera vilka händelser som utlöser vilka ljud"
21690
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
21692 #, c-format
21693 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21694 msgstr "Definiera vilka externa servrar som ska tillfrågas om MARC-data."
21695
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
21697 #, c-format
21698 msgid "Define your budgets"
21699 msgstr "Definiera budgetar"
21700
21701 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21702 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
21703 #. %3$s:  ELSE 
21704 #. %4$s:  END 
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21706 #, c-format
21707 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21708 msgstr ""
21709 "Definiera %såtgärder vid förseningar för %s%sstandardåtgärder vid förseningar"
21710 "%s"
21711
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21713 #, c-format
21714 msgid "Defining transport costs between libraries "
21715 msgstr "Definiera fraktkostnad mellan bibliotek "
21716
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21718 #, c-format
21719 msgid "Definition"
21720 msgstr "Definition"
21721
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21723 #, c-format
21724 msgid "Definition description:"
21725 msgstr "Definitionsbeskrivning:"
21726
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21728 #, c-format
21729 msgid "Definition name:"
21730 msgstr "Definitionsnamn:"
21731
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:78
21733 #, c-format
21734 msgid "DejaVu Sans Mono"
21735 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21736
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21738 #, c-format
21739 msgid "Delay"
21740 msgstr "Fördröjning"
21741
21742 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
21743 #. %2$s:  BORERR | html 
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21745 #, c-format
21746 msgid ""
21747 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21748 "be only numerical characters. "
21749 msgstr ""
21750 "Fördröjning %s för låntagarkategorin %s har ogiltiga tecken. Endast "
21751 "numeriska tecken får användas. "
21752
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21754 #, c-format
21755 msgid ""
21756 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21757 "triggered. "
21758 msgstr ""
21759 "Fördröjning är antalet dagar efter återlämningsdatum innan en åtgärd utförs. "
21760
21761 #. For the first occurrence,
21762 #. SCRIPT
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:47
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:50
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:80
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:207
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:183
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:135
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:102
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:715
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:66
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:85
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:284
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:52
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:73
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:404
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:83
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:158
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:344
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:90
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:151
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:202
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:160
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:121
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:201
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:49
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:7
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:280
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:159
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21867 #, c-format
21868 msgid "Delete"
21869 msgstr "Radera"
21870
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:92
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:389
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21877 #, c-format
21878 msgid "Delete "
21879 msgstr "Radera "
21880
21881 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
21883 msgid "Delete ALL submitted items"
21884 msgstr "Radera ALLA inskickade exemplar"
21885
21886 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21888 #, c-format
21889 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21890 msgstr "Radera CSV-profil \"%s?\""
21891
21892 #. %1$s:  ean.ean | html 
21893 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
21895 #, c-format
21896 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21897 msgstr "Radera EAM %s för %s?"
21898
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21900 #, c-format
21901 msgid "Delete Images"
21902 msgstr "Radera bilder"
21903
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
21905 #, c-format
21906 msgid "Delete SQL reports"
21907 msgstr "Radera SQL-rapporter"
21908
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
21910 #, c-format
21911 msgid "Delete a batch of items"
21912 msgstr "Radera en sats med exemplar"
21913
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
21915 #, c-format
21916 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21917 msgstr "Ta bort en sats med poster (bibliografiska eller auktoritets)"
21918
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
21920 #, c-format
21921 msgid "Delete all"
21922 msgstr "Radera alla"
21923
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21926 #, c-format
21927 msgid "Delete all items"
21928 msgstr "Radera alla exemplar"
21929
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
21931 #, c-format
21932 msgid "Delete all items at once"
21933 msgstr "Radera alla exemplar på en gång"
21934
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
21936 #, c-format
21937 msgid "Delete an existing subscription"
21938 msgstr "Radera en befintlig prenumeration"
21939
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
21941 #, c-format
21942 msgid "Delete basket"
21943 msgstr "Radera korg"
21944
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
21946 #, c-format
21947 msgid "Delete basket and orders"
21948 msgstr "Radera varukort och beställningar"
21949
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
21951 #, c-format
21952 msgid "Delete basket, orders, and records"
21953 msgstr "Ta bort korg, beställningar och poster"
21954
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
21957 #, c-format
21958 msgid "Delete batch"
21959 msgstr "Radera sats"
21960
21961 #. For the first occurrence,
21962 #. %1$s:  budget_period_description | html 
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:98
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
21965 #, c-format
21966 msgid "Delete budget '%s'?"
21967 msgstr "Radera budget '%s'?"
21968
21969 #. %1$s:  city.city_name | html 
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21971 #, c-format
21972 msgid "Delete city \"%s?\""
21973 msgstr "Radera orten \"%s?\""
21974
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21976 #, c-format
21977 msgid "Delete contact"
21978 msgstr "Ta bort kontakt"
21979
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
21981 #, c-format
21982 msgid "Delete course"
21983 msgstr "Radera kurs"
21984
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
21986 #, c-format
21987 msgid "Delete current field"
21988 msgstr "Radera aktuellt fält"
21989
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:313
21991 #, c-format
21992 msgid "Delete current subfield"
21993 msgstr "Radera aktuellt delfält"
21994
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21997 #, c-format
21998 msgid "Delete field"
21999 msgstr "Radera fält"
22000
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22003 #, c-format
22004 msgid "Delete field:"
22005 msgstr "Radera fält:"
22006
22007 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
22008 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
22010 #, c-format
22011 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22012 msgstr "Radera ramverk för %s (%s)?"
22013
22014 #. %1$s:  budget_name | html 
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
22016 #, c-format
22017 msgid "Delete fund %s?"
22018 msgstr "Radera budgetställe %s?"
22019
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:195
22021 #, c-format
22022 msgid "Delete group"
22023 msgstr "Ta bort grupp"
22024
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
22026 #, c-format
22027 msgid "Delete image"
22028 msgstr "Radera bild"
22029
22030 #. SCRIPT
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22032 msgid "Delete item"
22033 msgstr "Radera exemplar"
22034
22035 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
22037 #, c-format
22038 msgid "Delete item type '%s'?"
22039 msgstr "Radera exemplartyp '%s'?"
22040
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22043 #, c-format
22044 msgid "Delete items in a batch"
22045 msgstr "Radera exemplar i en sats"
22046
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
22049 #, c-format
22050 msgid "Delete list"
22051 msgstr "Radera lista"
22052
22053 #. BUTTON
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
22055 #, c-format
22056 msgid "Delete macro"
22057 msgstr "Radera makro"
22058
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:414
22060 #, c-format
22061 msgid "Delete notice?"
22062 msgstr "Radera meddelande?"
22063
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
22065 #, c-format
22066 msgid ""
22067 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22068 "reading history)"
22069 msgstr ""
22070 "Radera gamla låntagare och anonymisera lånehistorik (raderar låntagarens "
22071 "läsehistorik)"
22072
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22074 #, c-format
22075 msgid "Delete patrons"
22076 msgstr "Radera låntagare"
22077
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22079 #, c-format
22080 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22081 msgstr "Radera låntagare som uppfyller följande:"
22082
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
22084 #, c-format
22085 msgid "Delete public lists"
22086 msgstr "Radera offentliga listor"
22087
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22090 #, c-format
22091 msgid "Delete quote(s)"
22092 msgstr "Radera citat"
22093
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22097 #, c-format
22098 msgid "Delete record"
22099 msgstr "Radera post"
22100
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:143
22102 #, c-format
22103 msgid "Delete records if no items remain."
22104 msgstr "Radera poster om inga exemplar kvarstår."
22105
22106 #. SCRIPT
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
22108 msgid "Delete request"
22109 msgstr "Ta bort begäran"
22110
22111 #. INPUT type=submit
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
22116 #, c-format
22117 msgid "Delete selected"
22118 msgstr "Radera vald"
22119
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22121 #, c-format
22122 msgid "Delete selected alerts"
22123 msgstr "Ta bort valda notifieringar"
22124
22125 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:147
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
22128 #, c-format
22129 msgid "Delete selected items"
22130 msgstr "Radera valda exemplar"
22131
22132 #. INPUT type=submit
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
22134 msgid "Delete selected records"
22135 msgstr "Ta bort valda poster"
22136
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22138 #, c-format
22139 msgid "Delete subfield "
22140 msgstr "Radera underliggande fält "
22141
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
22143 #, c-format
22144 msgid "Delete subscription"
22145 msgstr "Radera prenumeration"
22146
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
22148 #, c-format
22149 msgid "Delete the exceptions on a range"
22150 msgstr "Radera undantag för ett intervall"
22151
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
22153 #, c-format
22154 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22155 msgstr "Radera de återkommande helgdagarna för ett intervall"
22156
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
22158 #, c-format
22159 msgid "Delete the single holidays on a range"
22160 msgstr "Radera de enskilda helgdagarna för ett intervall"
22161
22162 #. A
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:631
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
22167 msgid "Delete this Tag"
22168 msgstr "Radera denna tagg"
22169
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22171 #, c-format
22172 msgid "Delete this account?"
22173 msgstr "Ta bort detta avtal?"
22174
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
22176 #, c-format
22177 msgid "Delete this basket"
22178 msgstr "Radera denna korg"
22179
22180 #. INPUT type=submit
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
22182 msgid "Delete this category"
22183 msgstr "Radera denna kategori"
22184
22185 #. SCRIPT
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22187 msgid "Delete this exception."
22188 msgstr "Radera detta undantag."
22189
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
22191 #, c-format
22192 msgid "Delete this holiday"
22193 msgstr "Radera denna helgdag"
22194
22195 #. For the first occurrence,
22196 #. SCRIPT
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22198 msgid "Delete this holiday."
22199 msgstr "Radera denna helgdag."
22200
22201 #. A
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22203 msgid "Delete this saved report"
22204 msgstr "Radera denna sparade rapport"
22205
22206 #. IMG
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:715
22209 msgid "Delete this subfield"
22210 msgstr "Radera detta underliggande fält"
22211
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:897
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
22216 #, c-format
22217 msgid "Delete user"
22218 msgstr "Radera användare"
22219
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22221 #, c-format
22222 msgid "Delete vendor"
22223 msgstr "Radera leverantör"
22224
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:739
22227 #, c-format
22228 msgid "Delete?"
22229 msgstr "Radera?"
22230
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:266
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:612
22234 #, c-format
22235 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22236 msgstr "Raderade bibliografisk post, kan inte hitta titel"
22237
22238 #. %1$s:  deleted_source | html 
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:203
22240 #, c-format
22241 msgid "Deleted classification source %s"
22242 msgstr "Raderade klassificeringskälla %s"
22243
22244 #. %1$s:  deleted_rule | html 
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
22246 #, c-format
22247 msgid "Deleted filing rule %s"
22248 msgstr "Raderade klassificeringsregel %s"
22249
22250 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22252 #, c-format
22253 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
22254 msgstr "Raderade attributtyp för låntagare &quot;%s&quot;"
22255
22256 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22258 #, c-format
22259 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
22260 msgstr "Raderade regel för postmatchning &quot;%s&quot;"
22261
22262 #. SCRIPT
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22264 msgid "Deleted."
22265 msgstr "Raderad."
22266
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
22268 #, c-format
22269 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22270 msgstr "Tar du bort ditt eget konto kan du inte komma in i Koha."
22271
22272 #. SCRIPT
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
22274 msgid ""
22275 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22276 msgstr ""
22277 "Radering av ett exemplar från en sats med bara ett exemplar raderar satsen."
22278
22279 #. SCRIPT
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
22281 msgid ""
22282 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22283 msgstr ""
22284 "Att radera låntagare från en sats med endast en låntagare raderar satsen. "
22285
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22287 #, c-format
22288 msgid "Delimiter: "
22289 msgstr "Avgränsare: "
22290
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
22292 #, c-format
22293 msgid "Delink"
22294 msgstr "Ta bort länk"
22295
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22297 #, c-format
22298 msgid "Deliverer"
22299 msgstr "Leverantör"
22300
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
22304 #, c-format
22305 msgid "Deliverer:"
22306 msgstr "Leverantör:"
22307
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
22309 #, c-format
22310 msgid "Deliveries"
22311 msgstr "Leveranser"
22312
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:248
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
22315 #, c-format
22316 msgid "Delivery comment:"
22317 msgstr "Leveranskommentar:"
22318
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
22321 #, c-format
22322 msgid "Delivery day:"
22323 msgstr "Leveransdag:"
22324
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22326 #, c-format
22327 msgid "Delivery details"
22328 msgstr "Leveransdetaljer"
22329
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
22332 #, c-format
22333 msgid "Delivery place"
22334 msgstr "Leveransplats"
22335
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:223
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
22340 #, c-format
22341 msgid "Delivery place:"
22342 msgstr "Leveransplats:"
22343
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22345 #, c-format
22346 msgid "Delivery place: "
22347 msgstr "Leveransadress:"
22348
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
22351 #, c-format
22352 msgid "Delivery time: "
22353 msgstr "Leveranstid: "
22354
22355 #. For the first occurrence,
22356 #. SCRIPT
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22361 msgid "Denied"
22362 msgstr "Nekad"
22363
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22365 #, c-format
22366 msgid "Deny"
22367 msgstr "Neka"
22368
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
22370 #, c-format
22371 msgid "Department"
22372 msgstr "Department"
22373
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
22375 #, c-format
22376 msgid "Department:"
22377 msgstr "Department:"
22378
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
22380 #, c-format
22381 msgid "Dept."
22382 msgstr "Avd."
22383
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:269
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:25
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:142
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:344
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:129
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:150
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
22428 #, c-format
22429 msgid "Description"
22430 msgstr "Beskrivning"
22431
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22433 #, c-format
22434 msgid "Description (OPAC)"
22435 msgstr "Beskrivning (OPAC)"
22436
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22438 #, c-format
22439 msgid "Description (OPAC): "
22440 msgstr "Beskrivning (OPAC): "
22441
22442 #. SCRIPT
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22444 msgid "Description is required"
22445 msgstr "Beskrivning krävs"
22446
22447 #. For the first occurrence,
22448 #. SCRIPT
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22450 msgid "Description missing"
22451 msgstr "Beskrivning saknas"
22452
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
22458 #, c-format
22459 msgid "Description of charges"
22460 msgstr "Avgiftsmotivering"
22461
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:84
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:152
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:141
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:61
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:74
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22478 #, c-format
22479 msgid "Description:"
22480 msgstr "Beskrivning:"
22481
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:83
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:74
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:124
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:152
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
22505 #, c-format
22506 msgid "Description: "
22507 msgstr "Beskrivning: "
22508
22509 #. For the first occurrence,
22510 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
22513 #, c-format
22514 msgid "Description: %s"
22515 msgstr "Beskrivning: %s"
22516
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
22518 #, c-format
22519 msgid "Descriptions"
22520 msgstr "Beskrivningar"
22521
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22523 #, c-format
22524 msgid "Destination"
22525 msgstr "Destination"
22526
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22528 #, c-format
22529 msgid "Destination library:"
22530 msgstr "Destinationsbibliotek:"
22531
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22534 #, c-format
22535 msgid "Destination library: "
22536 msgstr "Destinationsbibliotek: "
22537
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22539 #, c-format
22540 msgid "Destination record"
22541 msgstr "Destinationspost"
22542
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:83
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:368
22552 #, c-format
22553 msgid "Details"
22554 msgstr "Detaljer"
22555
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:670
22557 #, c-format
22558 msgid "Details for all requests"
22559 msgstr "Detaljer för alla förfrågningar"
22560
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:26
22562 #, c-format
22563 msgid "Details for fee"
22564 msgstr "Information om avgift"
22565
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22567 #, c-format
22568 msgid "Details for payment"
22569 msgstr "Detaljer för betalning"
22570
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:529
22572 #, c-format
22573 msgid "Details from library"
22574 msgstr "Detaljer från biblioteket"
22575
22576 #. %1$s:  request.backend | html 
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
22578 #, c-format
22579 msgid "Details from supplier (%s)"
22580 msgstr "Detaljer från leverantör (%s)"
22581
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1065
22583 #, c-format
22584 msgid ""
22585 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22586 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22587 msgstr ""
22588 "Deutsch (Tyska) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22589 "Szukics, Mirko Tietgen och Marc Véron"
22590
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22592 #, c-format
22593 msgid "Dewey"
22594 msgstr "Dewey"
22595
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:177
22597 #, c-format
22598 msgid "Dewey number:"
22599 msgstr "Dewey-nummer:"
22600
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22602 #, c-format
22603 msgid "Dewey/classification"
22604 msgstr "Dewey/klassificering"
22605
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
22607 #, c-format
22608 msgid "Dewey:"
22609 msgstr "Dewey:"
22610
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22616 #, c-format
22617 msgid "Dewey: "
22618 msgstr "Dewey: "
22619
22620 #. For the first occurrence,
22621 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22624 #, c-format
22625 msgid "Dewey: %s "
22626 msgstr "Dewey: %s "
22627
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22629 #, c-format
22630 msgid "Dictionaries"
22631 msgstr "Ordböcker"
22632
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22639 #, c-format
22640 msgid "Dictionary"
22641 msgstr "Ordbok"
22642
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22644 #, c-format
22645 msgid "Dictionary "
22646 msgstr "Ordbok "
22647
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
22649 #, c-format
22650 msgid "Dictionary definitions"
22651 msgstr "Ordboksdefinitioner"
22652
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:51
22654 #, c-format
22655 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22656 msgstr "Kontrollerade inte om träffar fanns i katalogens befintliga poster"
22657
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:46
22659 #, c-format
22660 msgid "Did you mean: "
22661 msgstr "Menade du: "
22662
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
22666 #, c-format
22667 msgid "Did you mean?"
22668 msgstr "Menade du?"
22669
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22671 #, c-format
22672 msgid "Diff"
22673 msgstr "Diff"
22674
22675 #. ABBR
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22677 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22678 msgstr ""
22679 "Skillnader mellan den ursprungliga bibliografiska posten och den importerade"
22680
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22682 #, c-format
22683 msgid "Digests only "
22684 msgstr "Endast sammanfattningar"
22685
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
22687 #, c-format
22688 msgid "Dimitris Antonakis"
22689 msgstr "Dimitris Antonakis"
22690
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
22692 #, c-format
22693 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22694 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22695
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22697 #, c-format
22698 msgid "Directories"
22699 msgstr "Kataloger"
22700
22701 #. For the first occurrence,
22702 #. SCRIPT
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22706 msgid "Directory is not writeable"
22707 msgstr "Katalogen är inte skrivbar"
22708
22709 #. SCRIPT
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22711 msgid "Disable "
22712 msgstr "Inaktivera "
22713
22714 #. SCRIPT
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22716 msgid "Disabled for %s"
22717 msgstr "Avaktiverad för %s"
22718
22719 #. SCRIPT
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22721 msgid "Disabled for all"
22722 msgstr "Avaktiverad för alla"
22723
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22726 #, c-format
22727 msgid "Discharge"
22728 msgstr "Avföra"
22729
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22731 #, c-format
22732 msgid "Discharge requests pending"
22733 msgstr "Väntande begäran om att bli avförd"
22734
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:124
22736 #, c-format
22737 msgid "Discharges"
22738 msgstr "Avföra"
22739
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22741 #, c-format
22742 msgid "Discographies"
22743 msgstr "Diskografier"
22744
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22749 #, c-format
22750 msgid "Discount: "
22751 msgstr "Rabatt: "
22752
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22754 #, c-format
22755 msgid "Display"
22756 msgstr "Visa"
22757
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:31
22759 #, c-format
22760 msgid "Display children too."
22761 msgstr "Visa även barn."
22762
22763 #. A
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
22765 msgid "Display detail for this authority"
22766 msgstr "Visa detaljer för denna auktoritet"
22767
22768 #. A
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
22770 msgid "Display detail for this biblio"
22771 msgstr "Visa detaljer för denna bibliografi"
22772
22773 #. A
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
22775 msgid "Display detail for this item"
22776 msgstr "Visa detaljer för detta exemplar"
22777
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22779 #, c-format
22780 msgid "Display from: "
22781 msgstr "Visa från: "
22782
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22785 #, c-format
22786 msgid "Display height: "
22787 msgstr "Visa höjd: "
22788
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22790 #, c-format
22791 msgid "Display in OPAC: "
22792 msgstr "Visa i OPAC: "
22793
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22795 #, c-format
22796 msgid "Display in check-out: "
22797 msgstr "Visa i utlåning: "
22798
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:121
22801 #, c-format
22802 msgid "Display location:"
22803 msgstr "Plats för visning:"
22804
22805 #. A
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
22807 msgid "Display member details."
22808 msgstr "Visa medlemsdetaljer."
22809
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
22811 #, c-format
22812 msgid "Display only used tags/subfields"
22813 msgstr "Visa bara använda taggar/underliggande fält"
22814
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22817 #, c-format
22818 msgid "Display order"
22819 msgstr "Visningsordning"
22820
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22822 #, c-format
22823 msgid "Display order:"
22824 msgstr "Visningsordning: "
22825
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22827 #, c-format
22828 msgid "Display order: "
22829 msgstr "Visningsordning: "
22830
22831 #. A
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
22833 msgid "Display supplier metadata"
22834 msgstr "Visa metadata från leverantör"
22835
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
22837 #, c-format
22838 msgid "Display supplier metadata "
22839 msgstr "Visa metadata från leverantör "
22840
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
22842 #, c-format
22843 msgid "Display them"
22844 msgstr "Visa dem"
22845
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22847 #, c-format
22848 msgid "Display to: "
22849 msgstr "Visa till: "
22850
22851 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22852 #. %2$s:  END 
22853 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22854 #. %4$s:  END 
22855 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22856 #. %6$s:  END 
22857 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22858 #. %8$s:  END 
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:33
22860 #, c-format
22861 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22862 msgstr "Visar %salla%s %sgodkända%s %sväntande%s %savslagen%s termer "
22863
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
22865 #, c-format
22866 msgid "Do Space, USA"
22867 msgstr "Do Space, USA"
22868
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
22870 #, c-format
22871 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22872 msgstr "Återlämna inte exemplar som skannas vid inventering: "
22873
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
22875 #, c-format
22876 msgid ""
22877 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22878 "your catalog."
22879 msgstr ""
22880 "Skapa inte en kopia av posten. Lägg till en beställning från den befintliga "
22881 "posten i katalogen."
22882
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22886 #, c-format
22887 msgid "Do not look for matching records"
22888 msgstr "Leta inte efter matchande poster"
22889
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22891 #, c-format
22892 msgid "Do not notify"
22893 msgstr "Meddela inte"
22894
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22896 #, c-format
22897 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22898 msgstr "Ta inte bort låntagare (testkörning)"
22899
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
22901 #, c-format
22902 msgid "Do not use plugin"
22903 msgstr "Använd inte plugin"
22904
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
22906 #, c-format
22907 msgid "Do not use."
22908 msgstr "Använd ej."
22909
22910 #. SCRIPT
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22912 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22913 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna uppladdning?"
22914
22915 #. SCRIPT
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
22917 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22918 msgstr "Vill du verkligen generera nästa periodika?"
22919
22920 #. SCRIPT
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
22922 msgid ""
22923 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22924 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22925 "export option to make a backup"
22926 msgstr ""
22927 "Är du säker på att du vill importera fälten och de underliggande fälten för "
22928 "ramverket? Det kommer att skriva över den befintliga konfigurationen. Av "
22929 "säkerhetsskäl bör du använda exportalternativet för att skapa en "
22930 "säkerhetskopia"
22931
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22933 #, c-format
22934 msgid "Do you want to confirm this order?"
22935 msgstr "Vill du bekräfta denna beställning?"
22936
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
22938 #, c-format
22939 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22940 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22941
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
22944 #, c-format
22945 msgid "Document type:"
22946 msgstr "Dokumenttyp:"
22947
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
22949 #, c-format
22950 msgid "Documentation Team:"
22951 msgstr "Dokumentationsteam:"
22952
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
22954 #, c-format
22955 msgid "Domain"
22956 msgstr "Domän"
22957
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
22959 #, c-format
22960 msgid "Domain: "
22961 msgstr "Domän: "
22962
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
22964 #, c-format
22965 msgid "Dominic Pichette"
22966 msgstr "Dominic Pichette"
22967
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
22970 #, c-format
22971 msgid "Don't allow"
22972 msgstr "Tillåt inte"
22973
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
22976 #, c-format
22977 msgid "Don't block "
22978 msgstr "Spärra inte "
22979
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
22982 #, c-format
22983 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22984 msgstr "Låna inte ut och skriv ut kvittering (P)"
22985
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
22987 #, c-format
22988 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22989 msgstr "Förkorta inte lånetiden baserat på reservationer"
22990
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
22992 #, c-format
22993 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22994 msgstr "Förkorta inte lånetiden baserat på reservationer"
22995
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22999 #, c-format
23000 msgid "Don't export fields:"
23001 msgstr "Exportera inte fält:"
23002
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23004 #, c-format
23005 msgid "Don't export items:"
23006 msgstr "Exportera inte exemplar:"
23007
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:217
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
23012 #, c-format
23013 msgid "Don't include tax"
23014 msgstr "Inkludera inte skatt"
23015
23016 #. For the first occurrence,
23017 #. SCRIPT
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23023 #, c-format
23024 msgid "Done"
23025 msgstr "Klart"
23026
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
23028 #, c-format
23029 msgid "Donovan Jones"
23030 msgstr "Donovan Jones"
23031
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
23033 #, c-format
23034 msgid "Dorian Meid (German translation)"
23035 msgstr "Dorian Meid (tysk översättning)"
23036
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
23038 #, c-format
23039 msgid "Doug Dearden"
23040 msgstr "Doug Dearden"
23041
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
23043 #, c-format
23044 msgid "DoverNet, USA"
23045 msgstr "DoverNet, USA"
23046
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:181
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
23049 #, c-format
23050 msgid "Download"
23051 msgstr "Ladda ned"
23052
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23055 #, c-format
23056 msgid "Download "
23057 msgstr "Ladda ned "
23058
23059 #. INPUT type=submit name=save
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
23061 msgid "Download Record"
23062 msgstr "Ladda ned post"
23063
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
23065 #, c-format
23066 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23067 msgstr "Ladda ner en startfil i CSV-format med alla kolumnerna "
23068
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23072 #, c-format
23073 msgid "Download as CSV"
23074 msgstr "Ladda ner som CSV"
23075
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23079 #, c-format
23080 msgid "Download as PDF"
23081 msgstr "Ladda ner som PDF"
23082
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23086 #, c-format
23087 msgid "Download as XML"
23088 msgstr "Ladda ner som XML"
23089
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23091 #, c-format
23092 msgid "Download cart"
23093 msgstr "Ladda ner vagn"
23094
23095 #. INPUT type=submit
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23097 msgid "Download configuration"
23098 msgstr "Ladda ner konfiguration"
23099
23100 #. INPUT type=submit
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23102 msgid "Download database"
23103 msgstr "Ladda ner databas"
23104
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23106 #, c-format
23107 msgid "Download directory"
23108 msgstr "Hämtningskatalog"
23109
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23111 #, c-format
23112 msgid "Download directory: "
23113 msgstr "Hämtningskatalog: "
23114
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:41
23116 #, c-format
23117 msgid "Download file of all overdues"
23118 msgstr "Ladda ner fil med alla försenade"
23119
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23121 #, c-format
23122 msgid "Download file of displayed overdues"
23123 msgstr "Ladda ner fil med alla visade försenade"
23124
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23126 #, c-format
23127 msgid "Download list"
23128 msgstr "Ladda ner lista"
23129
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
23131 #, c-format
23132 msgid "Download list "
23133 msgstr "Ladda ner lista "
23134
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:64
23136 #, c-format
23137 msgid "Download records"
23138 msgstr "Ladda ned poster"
23139
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
23141 #, c-format
23142 msgid "Download selected claims"
23143 msgstr "Ladda ned valda exemplar"
23144
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23146 #, c-format
23147 msgid "Downloading records, please wait..."
23148 msgstr "Laddar ned poster, vänligen vänta..."
23149
23150 #. SPAN
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:223
23152 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23153 msgstr "Dra och släpp för att flytta denna fas till en annan position"
23154
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:89
23156 #, c-format
23157 msgid "Draw"
23158 msgstr "Rita"
23159
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:5
23161 #, c-format
23162 msgid "Draw a chart"
23163 msgstr "Rita ett diagram"
23164
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23166 #, c-format
23167 msgid "Draw guide boxes: "
23168 msgstr "Rita guiderutor: "
23169
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
23172 #, c-format
23173 msgid "Dublin Core"
23174 msgstr "Dublin Core"
23175
23176 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 | html 
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
23178 #, c-format
23179 msgid "Due %s"
23180 msgstr "Återlämningsdatum %s"
23181
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:691
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
23193 #, c-format
23194 msgid "Due date"
23195 msgstr "Återlämningsdatum"
23196
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
23198 #, c-format
23199 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23200 msgstr "Återlämningsdatum (oformatterat, dolt)"
23201
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
23203 #, c-format
23204 msgid "Due date hidden not formatted"
23205 msgstr "Återlämningsdatum dolt, oformatterat"
23206
23207 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
23209 #, c-format
23210 msgid "Due on %s"
23211 msgstr "Återlämningsdatum %s"
23212
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
23214 #, c-format
23215 msgid "Duncan Tyler"
23216 msgstr "Duncan Tyler"
23217
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23223 #, c-format
23224 msgid "Duplicate"
23225 msgstr "Duplicera"
23226
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
23228 #, c-format
23229 msgid "Duplicate "
23230 msgstr "Duplicera "
23231
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
23233 #, c-format
23234 msgid "Duplicate a template:"
23235 msgstr "Dubblera en mall:"
23236
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:180
23238 #, c-format
23239 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23240 msgstr "Duplicera alla beställningar med följande kontodetaljer:"
23241
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:127
23243 #, c-format
23244 msgid "Duplicate budget"
23245 msgstr "Duplicera budget"
23246
23247 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23249 #, c-format
23250 msgid "Duplicate budget %s"
23251 msgstr "Duplicera budget %s"
23252
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:42
23254 #, c-format
23255 msgid "Duplicate existing orders"
23256 msgstr "Duplicera existerande ordrar"
23257
23258 #. %1$s:  batch_id | html 
23259 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:56
23261 #, c-format
23262 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23263 msgstr "Dubblettexemplar raderad(e) från sats nummer %s: %s"
23264
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
23266 #, c-format
23267 msgid "Duplicate orders"
23268 msgstr "Duplicera beställning"
23269
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
23271 #, c-format
23272 msgid "Duplicate patron record?"
23273 msgstr "Duplicera låntagarpost?"
23274
23275 #. %1$s:  batch_id | html 
23276 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:39
23278 #, c-format
23279 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23280 msgstr "Dublettlåntagare raderade från sats nummer %s: %s"
23281
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:431
23284 #, c-format
23285 msgid "Duplicate record suspected"
23286 msgstr "Möjlig dubblettpost"
23287
23288 #. A
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23291 msgid "Duplicate this saved report"
23292 msgstr "Kopiera denna sparade rapport"
23293
23294 #. For the first occurrence,
23295 #. SCRIPT
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
23298 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23299 msgstr "Dubblettvärden upptäckta. Korrigera felen och skicka igen."
23300
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23303 #, c-format
23304 msgid "Duplicate warning"
23305 msgstr "Dubblettvarning"
23306
23307 #. INPUT type=text name=duration
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
23311 #, c-format
23312 msgid "Duration (days)"
23313 msgstr "Varaktighet (dagar)"
23314
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:197
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:277
23317 #, c-format
23318 msgid "Duration:"
23319 msgstr "Varaktighet:"
23320
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
23322 #, c-format
23323 msgid "Duy Tinh Nguyen"
23324 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
23325
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
23327 #, c-format
23328 msgid "E-mail order"
23329 msgstr "E-postbeställning"
23330
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23332 #, c-format
23333 msgid "EAN"
23334 msgstr "EAN"
23335
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
23337 #, c-format
23338 msgid "EAN :"
23339 msgstr "EAN :"
23340
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:229
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23345 #, c-format
23346 msgid "EAN:"
23347 msgstr "EAN:"
23348
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23353 #, c-format
23354 msgid "EAN: "
23355 msgstr "EAN: "
23356
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
23363 #, c-format
23364 msgid "EDI accounts"
23365 msgstr "EDI-konton"
23366
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
23368 #, c-format
23369 msgid "EDIFACT message"
23370 msgstr "EDIFACT-meddelande"
23371
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
23376 #, c-format
23377 msgid "EDIFACT messages"
23378 msgstr "EDIFACT-meddelanden"
23379
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23381 #, c-format
23382 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23383 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23384
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
23386 #, c-format
23387 msgid "ENV"
23388 msgstr "ENV"
23389
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
23391 #, c-format
23392 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23393 msgstr "ENV och koha-conf.xml"
23394
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
23396 #, c-format
23397 msgid "ERROR - unknown"
23398 msgstr "FEL - okänt"
23399
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23409 #, c-format
23410 msgid "ERROR:"
23411 msgstr "FEL:"
23412
23413 #. SCRIPT
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
23415 msgid ""
23416 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23417 msgstr ""
23418 "FEL: Pris är inte ett korrekt nummer, var vänlig kontrollera priset och "
23419 "försök igen!"
23420
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
23422 #, c-format
23423 msgid "EUC-KR"
23424 msgstr "EUC-KR"
23425
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23427 #, c-format
23428 msgid "EXAMPLE plugin"
23429 msgstr "EXEMPEL-plugin"
23430
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23432 #, c-format
23433 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23434 msgstr "Varje cell innehåller både verkliga och uppskattade värden."
23435
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
23437 #, c-format
23438 msgid "Earliest hold date"
23439 msgstr "Tidigaste reservationsdatum"
23440
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
23442 #, c-format
23443 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23444 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23445
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
23447 #, c-format
23448 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23449 msgstr "Ed Summers (Vissa kod- och Perl-paket, som MARC::Record)"
23450
23451 #. For the first occurrence,
23452 #. SCRIPT
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:132
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:84
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:343
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23522 #, c-format
23523 msgid "Edit"
23524 msgstr "Redigera"
23525
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:76
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:232
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:89
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:383
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23540 #, c-format
23541 msgid "Edit "
23542 msgstr "Redigera "
23543
23544 #. For the first occurrence,
23545 #. %1$s:  rota.title | html 
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:109
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
23548 #, c-format
23549 msgid "Edit \"%s\""
23550 msgstr "Redigera \"%s\""
23551
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
23554 #, c-format
23555 msgid "Edit Details"
23556 msgstr "Redigera detaljer"
23557
23558 #. %1$s:  itemnumber | html 
23559 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23560 #. %3$s:  barcode | html 
23561 #. %4$s:  END 
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
23563 #, c-format
23564 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23565 msgstr "Redigera Exemplar #%s%s / Streckkod %s%s"
23566
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
23568 #, c-format
23569 msgid "Edit Items"
23570 msgstr "Redigera exemplar"
23571
23572 #. %1$s:  spec | html 
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23574 #, c-format
23575 msgid "Edit OAI set '%s'"
23576 msgstr "Modifiera OAI-uppsättning '%s'"
23577
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
23580 #, c-format
23581 msgid "Edit SQL"
23582 msgstr "Redigera SQL"
23583
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
23585 #, c-format
23586 msgid "Edit SQL report"
23587 msgstr "Redigera SQL-rapport"
23588
23589 #. A
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23591 msgid "Edit [% field.name | html %] field"
23592 msgstr "Redigera [% field.name | html %] field"
23593
23594 #. SCRIPT
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
23596 msgid "Edit action %s"
23597 msgstr "Redigera åtgärd %s"
23598
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23600 #, c-format
23601 msgid "Edit actions"
23602 msgstr "Redigera åtgärd"
23603
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23605 #, c-format
23606 msgid "Edit alert"
23607 msgstr "Redigera notifiering"
23608
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
23610 #, c-format
23611 msgid "Edit an existing subscription"
23612 msgstr "Redigera en befintlig prenumeration"
23613
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23617 #, c-format
23618 msgid "Edit as new (duplicate)"
23619 msgstr "Redigera som ny (kopia)"
23620
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
23622 #, c-format
23623 msgid "Edit authorities"
23624 msgstr "Redigera auktoriteter"
23625
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23627 #, c-format
23628 msgid "Edit authority"
23629 msgstr "Redigera auktoritet"
23630
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
23632 #, c-format
23633 msgid "Edit basket"
23634 msgstr "Redigera korg"
23635
23636 #. %1$s:  basketname | html 
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23638 #, c-format
23639 msgid "Edit basket %s"
23640 msgstr "Redigera korg %s"
23641
23642 #. %1$s:  name | html 
23643 #. %2$s:  basketgroupid | html 
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:158
23645 #, c-format
23646 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23647 msgstr "Redigera korggrupp %s (%s) för "
23648
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23650 #, c-format
23651 msgid "Edit biblio"
23652 msgstr "Redigera biblio"
23653
23654 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23656 #, c-format
23657 msgid "Edit budget %s"
23658 msgstr "Redigera budget %s"
23659
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23662 #, c-format
23663 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23664 msgstr "Redigera katalog (Modifiera data för bibpost/exemplar)"
23665
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23667 #, c-format
23668 msgid ""
23669 "Edit circulation rules from any libraries. If not set the logged in user "
23670 "could only edit circulation rules for its the own library (please note that "
23671 "manage_circ_rules is still required)"
23672 msgstr ""
23673 "Redigera låneregler för alla bibliotek. Om inte valt kan inloggad användare "
23674 "endast redigera låneregler för det egna biblioteket (observera att "
23675 "manage_circ_rules är fortfarande krävs)"
23676
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23678 #, c-format
23679 msgid "Edit collection "
23680 msgstr "Redigera samling"
23681
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
23683 #, c-format
23684 msgid "Edit course"
23685 msgstr "Redigera kurs"
23686
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23688 #, c-format
23689 msgid "Edit field"
23690 msgstr "Redigera fält"
23691
23692 #. %1$s:  description | html 
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23694 #, c-format
23695 msgid "Edit frequency: %s"
23696 msgstr "Modifiera frekvens: %s"
23697
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:139
23699 #, c-format
23700 msgid "Edit group"
23701 msgstr "Redigera grupp"
23702
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
23704 #, c-format
23705 msgid "Edit history"
23706 msgstr "Redigera historik"
23707
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
23709 #, c-format
23710 msgid "Edit in host"
23711 msgstr "Redigera i värd"
23712
23713 #. A
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
23715 #, c-format
23716 msgid "Edit internal note"
23717 msgstr "Redigera intern kommentar"
23718
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
23721 #, c-format
23722 msgid "Edit item"
23723 msgstr "Redigera exemplar"
23724
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:239
23730 #, c-format
23731 msgid "Edit items"
23732 msgstr "Redigera exemplar"
23733
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23736 #, c-format
23737 msgid "Edit items in batch"
23738 msgstr "Satsredigera exemplar"
23739
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23741 #, c-format
23742 msgid "Edit label template"
23743 msgstr "Redigera etikettmall"
23744
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23747 #, c-format
23748 msgid "Edit list"
23749 msgstr "Redigera lista"
23750
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:274
23752 #, c-format
23753 msgid "Edit list "
23754 msgstr "Redigera lista "
23755
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
23757 #, c-format
23758 msgid "Edit patrons"
23759 msgstr "Redigera låntagare"
23760
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23762 #, c-format
23763 msgid "Edit printer profile"
23764 msgstr "Redigera skrivarprofil"
23765
23766 #. SCRIPT
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23768 msgid "Edit provider %s"
23769 msgstr "Redigera leverantör %s"
23770
23771 #. %1$s:  suggestionid | html 
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
23773 #, c-format
23774 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23775 msgstr "Redigera inköpsförslag #%s"
23776
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
23778 #, c-format
23779 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23780 msgstr "Redigera citat för QOTD-funktionen"
23781
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
23783 #, c-format
23784 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23785 msgstr "Redigera citat för funktionen Dagens citat"
23786
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:236
23795 #, c-format
23796 msgid "Edit record"
23797 msgstr "Redigera post"
23798
23799 #. A
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
23801 msgid "Edit request"
23802 msgstr "Redigera begäran"
23803
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
23805 #, c-format
23806 msgid "Edit request "
23807 msgstr "Redigera begäran "
23808
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23811 #, c-format
23812 msgid "Edit rota"
23813 msgstr "Redigera schema"
23814
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23817 #, c-format
23818 msgid "Edit routing list"
23819 msgstr "Redigera mottagarlista"
23820
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
23822 #, c-format
23823 msgid "Edit routing list "
23824 msgstr "Redigera mottagarlista "
23825
23826 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
23828 #, c-format
23829 msgid "Edit routing list (%s)"
23830 msgstr "Redigera mottagarlista (%s)"
23831
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
23833 #, c-format
23834 msgid "Edit routing list for "
23835 msgstr "Redigera mottagarlista för "
23836
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23838 #, c-format
23839 msgid "Edit rules"
23840 msgstr "Redigera regler"
23841
23842 #. SCRIPT
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
23844 msgid "Edit search"
23845 msgstr "Redigera sökning"
23846
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23848 #, c-format
23849 msgid "Edit selected serials"
23850 msgstr "Redigera vald periodika"
23851
23852 #. INPUT type=submit
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23854 msgid "Edit serials"
23855 msgstr "Redigera periodika"
23856
23857 #. INPUT type=submit
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23860 msgid "Edit subfields"
23861 msgstr "Redigera underliggande fält"
23862
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23864 #, c-format
23865 msgid "Edit subscription"
23866 msgstr "Redigera prenumeration"
23867
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:58
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
23870 #, c-format
23871 msgid "Edit this holiday"
23872 msgstr "Redigera denna helgdag"
23873
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23875 #, c-format
23876 msgid "Edit vendor"
23877 msgstr "Redigera leverantör"
23878
23879 #. A
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:505
23881 #, c-format
23882 msgid "Edit vendor note"
23883 msgstr "Redigera leverantörskommentar"
23884
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23886 #, c-format
23887 msgid "Editable in OPAC: "
23888 msgstr "Redigerbar i OPAC: "
23889
23890 #. SCRIPT
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23892 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23893 msgstr "Redigera katalogpost #{ID}"
23894
23895 #. SCRIPT
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23897 msgid "Editing new full record"
23898 msgstr "Redigera ny full post"
23899
23900 #. SCRIPT
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23902 msgid "Editing new record"
23903 msgstr "Redigera ny post"
23904
23905 #. SCRIPT
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23907 msgid "Editing search result"
23908 msgstr "Redigera sökresultat"
23909
23910 #. For the first occurrence,
23911 #. SCRIPT
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23915 #, c-format
23916 msgid "Edition"
23917 msgstr "Upplaga"
23918
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
23921 #, c-format
23922 msgid "Edition: "
23923 msgstr "Upplaga: "
23924
23925 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition | html 
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
23927 #, c-format
23928 msgid "Edition: %s"
23929 msgstr "Upplaga: %s"
23930
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:793
23933 #, c-format
23934 msgid "Editions"
23935 msgstr "Upplagor"
23936
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23938 #, c-format
23939 msgid "Editor"
23940 msgstr "Redaktör"
23941
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
23943 #, c-format
23944 msgid "Edmund Balnaves"
23945 msgstr "Edmund Balnaves"
23946
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
23948 #, c-format
23949 msgid "Edward Allen"
23950 msgstr "Edward Allen"
23951
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
23953 #, c-format
23954 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23955 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23956
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23958 #, c-format
23959 msgid "Elasticsearch: "
23960 msgstr "Elasticsearch: "
23961
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
23963 #, c-format
23964 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23965 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA gruppmedlem)"
23966
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:140
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:142
23973 #, c-format
23974 msgid "Email"
23975 msgstr "E-post"
23976
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23979 #, c-format
23980 msgid "Email address:"
23981 msgstr "E-postadress:"
23982
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23986 #, c-format
23987 msgid "Email has been sent."
23988 msgstr "E-post har skickats."
23989
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
23992 #, c-format
23993 msgid "Email required"
23994 msgstr "E-post krävs"
23995
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
23997 #, c-format
23998 msgid "Email text:"
23999 msgstr "E-post text:"
24000
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:58
24002 #, c-format
24003 msgid "Email:"
24004 msgstr "E-post:"
24005
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24011 #, c-format
24012 msgid "Email: "
24013 msgstr "E-post: "
24014
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
24016 #, c-format
24017 msgid "Emma Heath"
24018 msgstr "Emma Heath"
24019
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
24021 #, c-format
24022 msgid "Emma Smith"
24023 msgstr "Emma Smith"
24024
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
24026 #, c-format
24027 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24028 msgstr "Emojiarea plug-in för jQuery"
24029
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24031 #, c-format
24032 msgid "Empty and close"
24033 msgstr "Töm och stäng"
24034
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:45
24036 #, c-format
24037 msgid "Enabled"
24038 msgstr "Aktiverad"
24039
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
24041 #, c-format
24042 msgid "Enabled?"
24043 msgstr "Aktiverad?"
24044
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
24046 #, c-format
24047 msgid "Encoding"
24048 msgstr "Kodning"
24049
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
24051 #, c-format
24052 msgid "Encoding (z3950 can send"
24053 msgstr "Kodning (z3950 kan skicka"
24054
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24056 #, c-format
24057 msgid "Encoding: "
24058 msgstr "Kodning: "
24059
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
24061 #, c-format
24062 msgid "Encumber while invoice open"
24063 msgstr ""
24064
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:213
24066 #, c-format
24067 msgid "Encumber while invoice open? "
24068 msgstr ""
24069
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24071 #, c-format
24072 msgid "Encyclopedias "
24073 msgstr "Uppslagsverk "
24074
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
24081 #, c-format
24082 msgid "End date"
24083 msgstr "Slutdatum"
24084
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24086 #, c-format
24087 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24088 msgstr "Slutdatum överensstämmer inte med prenumerationstid."
24089
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24095 #, c-format
24096 msgid "End date:"
24097 msgstr "Slutdatum:"
24098
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:143
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:213
24102 #, c-format
24103 msgid "End date: "
24104 msgstr "Slutdatum: "
24105
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24107 #, c-format
24108 msgid "End of date range "
24109 msgstr "Slut på datumintervall "
24110
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
24113 #, c-format
24114 msgid "End of interval"
24115 msgstr "Slut på intervall"
24116
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
24118 #, c-format
24119 msgid "English"
24120 msgstr "Engelska"
24121
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24123 #, c-format
24124 msgid "Enhanced content"
24125 msgstr "Utökat innehåll"
24126
24127 #. A
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24129 msgid "Enhanced content settings"
24130 msgstr "Inställningar för utökat innehåll"
24131
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24133 #, c-format
24134 msgid "Enroll "
24135 msgstr "Registrera "
24136
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24138 #, c-format
24139 msgid "Enroll in "
24140 msgstr "Registrera dig till "
24141
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
24143 #, c-format
24144 msgid "Enroll patrons in clubs"
24145 msgstr "Registrera låntagare i klubbar"
24146
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:135
24148 #, c-format
24149 msgid "Enrolled patrons"
24150 msgstr "Registrerade låntagare"
24151
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
24153 #, c-format
24154 msgid "Enrollment fee"
24155 msgstr "Registreringsavgift"
24156
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
24159 #, c-format
24160 msgid "Enrollment fee: "
24161 msgstr "Registreringsavgift: "
24162
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24164 #, c-format
24165 msgid "Enrollment field"
24166 msgstr "Registreringsfält"
24167
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24169 #, c-format
24170 msgid "Enrollment fields"
24171 msgstr "Registreringsfält"
24172
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
24174 #, c-format
24175 msgid "Enrollment period"
24176 msgstr "Registreringsperiod"
24177
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
24180 #, c-format
24181 msgid "Enrollment period: "
24182 msgstr "Registreringsperiod: "
24183
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:182
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
24186 #, c-format
24187 msgid "Enrollments "
24188 msgstr "Registreringar "
24189
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
24191 #, c-format
24192 msgid "Enrolment period: "
24193 msgstr "Registreringsperiod: "
24194
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:316
24196 #, c-format
24197 msgid "Enter"
24198 msgstr "Enter"
24199
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
24201 #, c-format
24202 msgid ""
24203 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24204 "label printers"
24205 msgstr ""
24206 "Ange en streckkod för att generera en utskrivbar ryggetikett. För användning "
24207 "med speciella etikettskrivare"
24208
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24210 #, c-format
24211 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24212 msgstr ""
24213 "Ange en kommaseparerad lista med fält att skriva ut. Du kan ta med alla "
24214
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:244
24216 #, c-format
24217 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24218 msgstr "Ange ett nytt inköpsförslag"
24219
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
24221 #, c-format
24222 msgid ""
24223 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24224 "Example, for a website itemtype : "
24225 msgstr ""
24226 "Ange en sammanfattning som kommer att skriva över standardvärdet i listor "
24227 "med sökresultat. Exempel för exemplartypen webbplats : "
24228
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
24230 #, c-format
24231 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24232 msgstr "Ange en titel och beskrivning för helgen."
24233
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:168
24235 #, c-format
24236 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24237 msgstr ""
24238 "Ange ett ord eller en fras som ska kontrolleras mot listor med godkända/"
24239 "avslagna värden: "
24240
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24242 #, c-format
24243 msgid "Enter any authority field:"
24244 msgstr "Ange ett auktoritetsfält:"
24245
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24247 #, c-format
24248 msgid "Enter any heading:"
24249 msgstr "Ange en rubrik:"
24250
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
24252 #, c-format
24253 msgid "Enter barcode: "
24254 msgstr "Ange streckkod: "
24255
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
24258 #, c-format
24259 msgid "Enter biblionumber:"
24260 msgstr "Ange biblionummer:"
24261
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:73
24263 #, c-format
24264 msgid "Enter by barcode:"
24265 msgstr "Ange med streckkod:"
24266
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:75
24268 #, c-format
24269 msgid "Enter by itemnumber:"
24270 msgstr "Ange med exemplarnummer:"
24271
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
24273 #, c-format
24274 msgid "Enter cover biblionumber: "
24275 msgstr "Ange biblionummer för omslag: "
24276
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
24278 #, c-format
24279 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24280 msgstr "Ange streckkod eller nyckelord för exemplar:"
24281
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
24285 #, c-format
24286 msgid "Enter item barcode:"
24287 msgstr "Ange streckkod för exemplar:"
24288
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
24292 #, c-format
24293 msgid "Enter item barcode: "
24294 msgstr "Ange streckkod för exemplar: "
24295
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24297 #, c-format
24298 msgid "Enter main heading ($a only):"
24299 msgstr "Ange huvudrubrik ($a endast):"
24300
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24302 #, c-format
24303 msgid "Enter main heading:"
24304 msgstr "Ange huvudrubrik:"
24305
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
24307 #, c-format
24308 msgid "Enter multiple card numbers"
24309 msgstr "Ange flera kortnummer"
24310
24311 #. %1$s:  name | html 
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
24313 #, c-format
24314 msgid "Enter parameters for report %s:"
24315 msgstr "Ange parametrar för rapport %s:"
24316
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:78
24323 #, c-format
24324 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24325 msgstr "Ange låntagarens kortnummer eller en del av namnet:"
24326
24327 #. SCRIPT
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
24329 msgid "Enter patron card number:"
24330 msgstr "Ange låntagarens kortnummer:"
24331
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
24333 #, c-format
24334 msgid "Enter patron cardnumber: "
24335 msgstr "Ange låntagarens kortnummer: "
24336
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24353 #, c-format
24354 msgid "Enter search keywords:"
24355 msgstr "Ange nyckelord för sökning:"
24356
24357 #. INPUT type=text name=q
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24360 msgid "Enter search terms"
24361 msgstr "Ange söktermer"
24362
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24364 #, c-format
24365 msgid "Enter starting card position: "
24366 msgstr "Ange startposition för kort:"
24367
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24369 #, c-format
24370 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24371 msgstr "Ange startposition för etikett (för PDF): "
24372
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
24374 #, c-format
24375 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24376 msgstr "Ange streckkoden för exemplaret som ska kopplas:"
24377
24378 #. INPUT type=text name=q
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24392 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24393 msgstr "Ange de termer du vill söka efter."
24394
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
24396 #, c-format
24397 msgid "Entity"
24398 msgstr "Enhet"
24399
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
24401 #, c-format
24402 msgid "Entry date"
24403 msgstr "Registreringsdatum"
24404
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:89
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:162
24411 #, c-format
24412 msgid "Enumeration"
24413 msgstr "Numrering"
24414
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24416 #, c-format
24417 msgid "Envoyer"
24418 msgstr "Envoyer"
24419
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
24421 #, c-format
24422 msgid "Ere Maijala"
24423 msgstr "Ere Maijala"
24424
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
24426 #, c-format
24427 msgid "Eric Olsen"
24428 msgstr "Eric Olsen"
24429
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
24431 #, c-format
24432 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24433 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
24434
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
24436 #, c-format
24437 msgid "Eric Vantillard "
24438 msgstr "Eric Vantillard "
24439
24440 #. For the first occurrence,
24441 #. SCRIPT
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24444 #, c-format
24445 msgid "Error"
24446 msgstr "Fel"
24447
24448 #. %1$s:  errno | html 
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24450 #, c-format
24451 msgid "Error %s"
24452 msgstr "Fel %s"
24453
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
24455 #, c-format
24456 msgid "Error - unknown option"
24457 msgstr "Fel - okänt val"
24458
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
24460 #, c-format
24461 msgid "Error adding items:"
24462 msgstr "Fel när exemplar lades till:"
24463
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:74
24465 #, c-format
24466 msgid "Error analysis:"
24467 msgstr "Felanalys:"
24468
24469 #. For the first occurrence,
24470 #. SCRIPT
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24474 msgid "Error code 0 not used"
24475 msgstr "Felkod 0 ej använd"
24476
24477 #. SCRIPT
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
24479 msgid "Error downloading the file"
24480 msgstr "Fel vid nedladdning av fil"
24481
24482 #. SCRIPT
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
24484 msgid "Error importing the framework"
24485 msgstr "Fel vid import av ramverket"
24486
24487 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24489 #, c-format
24490 msgid "Error message from Zebra: %s "
24491 msgstr "Felmeddelande från Zebra: %s "
24492
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:337
24494 #, c-format
24495 msgid "Error performing operation"
24496 msgstr "Funktionen orsakade ett fel"
24497
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
24501 #, c-format
24502 msgid "Error saving item"
24503 msgstr "Fel när exemplar sparades"
24504
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
24508 #, c-format
24509 msgid "Error saving items"
24510 msgstr "Fel när exemplar sparades"
24511
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24513 #, c-format
24514 msgid "Error while creating PDF file. "
24515 msgstr "Fel vid skapandet av en PDF-fil. "
24516
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
24523 #, c-format
24524 msgid "Error:"
24525 msgstr "Fel:"
24526
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
24544 #, c-format
24545 msgid "Error: "
24546 msgstr "Fel: "
24547
24548 #. For the first occurrence,
24549 #. %1$s:  ELSE 
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24552 #, c-format
24553 msgid "Error: %s"
24554 msgstr "Fel: %s"
24555
24556 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24558 #, c-format
24559 msgid "Error: %s "
24560 msgstr "Fel: %s "
24561
24562 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24563 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24565 #, c-format
24566 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24567 msgstr "Fel: Streckkod inte unik för %sserialseq %s"
24568
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:34
24570 #, c-format
24571 msgid "Error: Required news title missing!"
24572 msgstr "Fel: Nyhetstitel saknas!"
24573
24574 #. %1$s:  msg_add | html 
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:48
24576 #, c-format
24577 msgid "Error: Server with id %s not found"
24578 msgstr "Fel: Server med id %s hittas inte"
24579
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24581 #, c-format
24582 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24583 msgstr "Fel: två eller flera låntagare måste väljas för sammanslagning"
24584
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24586 #, c-format
24587 msgid "Error: no field value specified."
24588 msgstr "Fel: inget fältvärde angivet."
24589
24590 #. SCRIPT
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
24592 msgid "Error; your data might not have been saved"
24593 msgstr "Fel; dina data kanske inte har sparats"
24594
24595 #. For the first occurrence,
24596 #. %1$s:  name | html 
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
24599 #, c-format
24600 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24601 msgstr "Fel hittades när parametrar bearbetades för rapport: %s"
24602
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24604 #, c-format
24605 msgid "Errors occurred:"
24606 msgstr "Fel inträffade:"
24607
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
24609 #, c-format
24610 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24611 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24612
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
24614 #, c-format
24615 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24616 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24617
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
24619 #, c-format
24620 msgid ""
24621 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24622 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24623 msgstr ""
24624 "Espa&ntilde;ol (spanska) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro och Tomás "
24625 "Cohen Arazi, med hjälp av koha-es-community."
24626
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24628 #, c-format
24629 msgid "Espace\\Temps"
24630 msgstr "Espace\\Temps"
24631
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
24633 #, c-format
24634 msgid "Est cost"
24635 msgstr "Uppskattad kostnad"
24636
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24638 #, c-format
24639 msgid "Estimated cost per unit "
24640 msgstr "Uppskattad kostnad per enhet "
24641
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24643 #, c-format
24644 msgid "Estimated delivery date"
24645 msgstr "Uppskattat leveransdatum"
24646
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:171
24648 #, c-format
24649 msgid "Estimated delivery date from: "
24650 msgstr "Uppskattat leveransdatum från: "
24651
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
24653 #, c-format
24654 msgid "Estimated delivery date:"
24655 msgstr "Uppskattat leveransdatum:"
24656
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:191
24658 #, c-format
24659 msgid "Estimated priority:"
24660 msgstr "Uppskattad prioritet:"
24661
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
24664 #, c-format
24665 msgid "Evening"
24666 msgstr "Kväll"
24667
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:249
24669 #, c-format
24670 msgid "Evening "
24671 msgstr "Kväll "
24672
24673 #. For the first occurrence,
24674 #. SCRIPT
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24678 #, c-format
24679 msgid "Every"
24680 msgstr "Alla"
24681
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24684 #, c-format
24685 msgid "Everyone"
24686 msgstr "Alla"
24687
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24689 #, c-format
24690 msgid "Everything went okay. Update done."
24691 msgstr "Allt gick bra. Uppdatering genomförd."
24692
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
24694 #, c-format
24695 msgid "Evonne Cheung"
24696 msgstr "Evonne Cheung"
24697
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
24699 #, c-format
24700 msgid "Exactly on"
24701 msgstr "Exakt på"
24702
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24705 #, c-format
24706 msgid "Example: 5.00"
24707 msgstr "Exempel: 5,00"
24708
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24710 #, c-format
24711 msgid ""
24712 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24713 "serialseq"
24714 msgstr ""
24715 "Exempel: Namn=subscription.name|Titel=subscription.title|"
24716 "Exemplarnummer=serial.serialseq"
24717
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24719 #, c-format
24720 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24721 msgstr "Exempel: Personnamn=200|Postelement=210$a|300|009"
24722
24723 #. SCRIPT
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24725 msgid "Excel"
24726 msgstr "Excel"
24727
24728 #. SCRIPT
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
24730 msgid "Exception: %s"
24731 msgstr "Undantag: %s"
24732
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:242
24734 #, c-format
24735 msgid "Exceptions"
24736 msgstr "Undantag"
24737
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
24739 #, c-format
24740 msgid "Exclude last line (Rollup)"
24741 msgstr "Uteslut sista raden (Uppdatering)"
24742
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
24744 #, c-format
24745 msgid "Execute SQL reports"
24746 msgstr "Utföra SQL-rapporter"
24747
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24749 #, c-format
24750 msgid "Execute overdue items report"
24751 msgstr "Köra rapport för försenade exemplar"
24752
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24754 #, c-format
24755 msgid "Existing SQL"
24756 msgstr "Existerande SQL"
24757
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
24759 #, c-format
24760 msgid "Existing holds"
24761 msgstr "Befintliga reservationer"
24762
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24765 #, c-format
24766 msgid "Expand all"
24767 msgstr "Utöka alla"
24768
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24773 #, c-format
24774 msgid "Expected"
24775 msgstr "Förväntas"
24776
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24778 #, c-format
24779 msgid "Expected on"
24780 msgstr "Väntas den"
24781
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
24787 #, c-format
24788 msgid "Expiration"
24789 msgstr "Utgång"
24790
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
24797 #, c-format
24798 msgid "Expiration date"
24799 msgstr "Utgångsdatum"
24800
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:98
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24805 #, c-format
24806 msgid "Expiration date: "
24807 msgstr "Utgångsdatum: "
24808
24809 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
24811 #, c-format
24812 msgid "Expiration date: %s"
24813 msgstr "Utgångsdatum: %s"
24814
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
24818 #, c-format
24819 msgid "Expiration:"
24820 msgstr "Utgång:"
24821
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
24823 #, c-format
24824 msgid "Expiration: "
24825 msgstr "Utgång:"
24826
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:38
24828 #, c-format
24829 msgid "Expired? / Closed?"
24830 msgstr "Utgången? / Stängd?"
24831
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24834 #, c-format
24835 msgid "Expires before:"
24836 msgstr "Utgår innan:"
24837
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
24843 #, c-format
24844 msgid "Expires on"
24845 msgstr "Utgår den"
24846
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24848 #, c-format
24849 msgid "Expiring before:"
24850 msgstr "Utgår innan:"
24851
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
24854 #, c-format
24855 msgid "Expiry date"
24856 msgstr "Utgångsdatum"
24857
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24859 #, c-format
24860 msgid "Explanation"
24861 msgstr "Förklaring"
24862
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24864 #, c-format
24865 msgid "Explanation: "
24866 msgstr "Förklaring: "
24867
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:76
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:103
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:131
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
24894 #, c-format
24895 msgid "Export"
24896 msgstr "Exportera"
24897
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
24899 #, c-format
24900 msgid "Export "
24901 msgstr "Exportera "
24902
24903 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
24905 #, c-format
24906 msgid "Export %s framework"
24907 msgstr "Exportera %s ramverk"
24908
24909 #. SCRIPT
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
24911 msgid "Export Labels"
24912 msgstr "Exportera etiketter"
24913
24914 #. INPUT type=submit
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24918 #, c-format
24919 msgid "Export as CSV"
24920 msgstr "Exportera som CSV"
24921
24922 #. INPUT type=submit
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
24924 msgid "Export as PDF"
24925 msgstr "Exportera som PDF"
24926
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24929 #, c-format
24930 msgid "Export authority records"
24931 msgstr "Exportera auktoritetsposter"
24932
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
24934 #, c-format
24935 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24936 msgstr "Exportera bibliografiska data och exemplardata"
24937
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24940 #, c-format
24941 msgid "Export bibliographic records"
24942 msgstr "Exportera bibliografiska poster"
24943
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
24945 #, c-format
24946 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24947 msgstr "Exportera bibliografiska, auktoritets- och exemplarposter"
24948
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
24950 #, c-format
24951 msgid "Export card batch"
24952 msgstr "Exportera kortsats"
24953
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24955 #, c-format
24956 msgid "Export checkouts using format:"
24957 msgstr "Exportera lån med formatet:"
24958
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24960 #, c-format
24961 msgid "Export configuration"
24962 msgstr "Exportera konfiguration"
24963
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
24966 #, c-format
24967 msgid "Export data"
24968 msgstr "Exportera data"
24969
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24971 #, c-format
24972 msgid "Export database"
24973 msgstr "Exportera databas"
24974
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:155
24976 #, c-format
24977 msgid "Export default framework"
24978 msgstr "Exportera standardramverk"
24979
24980 #. A
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
24983 msgid ""
24984 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24985 "xml, .ods)"
24986 msgstr ""
24987 "Exportera ramverksstruktur (fält, underliggande fält) till ett kalkylark (."
24988 "csv, .xml, .ods)"
24989
24990 #. INPUT type=button
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24992 msgid "Export from patron list"
24993 msgstr "Exportera från låntagarlista"
24994
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:94
24996 #, c-format
24997 msgid "Export full batch"
24998 msgstr "Exportera full sats"
24999
25000 #. For the first occurrence,
25001 #. SCRIPT
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
25003 msgid "Export labels"
25004 msgstr "Exportera etiketter"
25005
25006 #. For the first occurrence,
25007 #. SCRIPT
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25010 msgid "Export patron cards"
25011 msgstr "Exportera låntagarkort"
25012
25013 #. SCRIPT
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25015 msgid "Export patron cards from list"
25016 msgstr "Exportera låntagarkort från lista"
25017
25018 #. SCRIPT
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25020 msgid "Export results to CSV"
25021 msgstr "Exportera resultat till CSV"
25022
25023 #. SCRIPT
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25025 msgid "Export results to barcodes file"
25026 msgstr "Exportera resultat till en streckkodsfil"
25027
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
25029 #, c-format
25030 msgid "Export selected"
25031 msgstr "Exportera valda"
25032
25033 #. INPUT type=button
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
25035 msgid "Export selected batches"
25036 msgstr "Exportera valda satser"
25037
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:69
25039 #, c-format
25040 msgid "Export selected card(s)"
25041 msgstr "Exportera valda kort"
25042
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25045 #, c-format
25046 msgid "Export selected items"
25047 msgstr "Exportera valda exemplar"
25048
25049 #. SCRIPT
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25051 msgid "Export single batch"
25052 msgstr "Exportera en sats"
25053
25054 #. SCRIPT
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25056 msgid "Export single card"
25057 msgstr "Exportera ett kort"
25058
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
25060 #, c-format
25061 msgid "Export this basket group as CSV"
25062 msgstr "Exportera denna korggrupp som CSV"
25063
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
25065 #, c-format
25066 msgid "Export to CSV file: "
25067 msgstr "Exportera till CSV-fil: "
25068
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25071 #, c-format
25072 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25073 msgstr "Exportera till CSV-kalkylark"
25074
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25077 #, c-format
25078 msgid ""
25079 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25080 "well"
25081 msgstr ""
25082 "Exportera till Excel som XML, även kompatibelt med OpenOffice/LibreOffice"
25083
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:234
25086 #, c-format
25087 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25088 msgstr "Exportera till kalkylbladsformatet OpenDocument"
25089
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
25092 #, c-format
25093 msgid "Export today's checked in barcodes"
25094 msgstr "Exportera streckkoder för dagens återlämnade exemplar"
25095
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25097 #, c-format
25098 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25099 msgstr "Exporterar till Dublin Core"
25100
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
25102 #, c-format
25103 msgid "FINMARC"
25104 msgstr "FINMARC"
25105
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
25107 #, c-format
25108 msgid "FIT"
25109 msgstr "FIT"
25110
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
25112 #, c-format
25113 msgid "Fabio Tiana"
25114 msgstr "Fabio Tiana"
25115
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
25117 #, c-format
25118 msgid "Facetable"
25119 msgstr "Facetable"
25120
25121 #. For the first occurrence,
25122 #. SCRIPT
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25127 msgid "Failed"
25128 msgstr "Misslyckades"
25129
25130 #. %1$s:  failed_add_source | html 
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25132 #, c-format
25133 msgid ""
25134 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
25135 msgstr ""
25136 "Misslyckades att lägga till klassifikationskälla %s. Kanske finns redan "
25137 "koden?"
25138
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25140 #, c-format
25141 msgid ""
25142 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25143 msgstr ""
25144 "Kunde inte lägga till fält. Kontrollera att fältnamnet inte redan finns."
25145
25146 #. %1$s:  failed_add_rule | html 
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:241
25148 #, c-format
25149 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
25150 msgstr ""
25151 "Misslyckades att lägga till fileringsregel %s. Kanske finns redan koden?"
25152
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25154 #, c-format
25155 msgid "Failed to add item with barcode "
25156 msgstr "Kunde inte lägga till exemplar med streckkod"
25157
25158 #. %1$s:  error_info | html 
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
25160 #, c-format
25161 msgid "Failed to add mapping for %s"
25162 msgstr "Gick inte att lägga till mappning för %s"
25163
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:24
25165 #, c-format
25166 msgid "Failed to add scheduled task"
25167 msgstr "Kunde inte lägga till schemalagd uppgift"
25168
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
25170 #, c-format
25171 msgid "Failed to apply different matching rule"
25172 msgstr "Kunde inte tillämpa annan matchningsregel"
25173
25174 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
25175 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25177 #, c-format
25178 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25179 msgstr "Kunde inte godkänna term (%s). %s"
25180
25181 #. SCRIPT
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25183 msgid "Failed to change framework"
25184 msgstr "Misslyckades med att ändra ramverk"
25185
25186 #. %1$s:  selected_count | html 
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:39
25188 #, c-format
25189 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25190 msgstr "Misslyckades att ändra status på %s exemplar."
25191
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
25193 #, c-format
25194 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25195 msgstr ""
25196 "Misslyckades med att ta bort budget eftersom budgetställe fortfarande finns."
25197
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25199 #, c-format
25200 msgid "Failed to delete field."
25201 msgstr "Kunde inte ta bort fält."
25202
25203 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
25204 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
25205 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
25206 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
25208 #, c-format
25209 msgid ""
25210 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25211 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25212 msgstr ""
25213 "Kunde inte avslå termen (%s). %sIngen matchning för användaren (%s). FILTER "
25214 "KRÄVER LÅNTAGARNUMMER (ej namn). %s"
25215
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25217 #, c-format
25218 msgid "Failed to remove item with barcode "
25219 msgstr "Kunde inte ta bort exemplar med streckkod"
25220
25221 #. SCRIPT
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25223 msgid "Failed to run macro:"
25224 msgstr "Kunde inte köra makro:"
25225
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25227 #, c-format
25228 msgid "Failed to transfer collection"
25229 msgstr "Kunde inte överföra samling"
25230
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
25232 #, c-format
25233 msgid "Failed to unzip archive."
25234 msgstr "Kunde inte zippa upp fil."
25235
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25237 #, c-format
25238 msgid "Failed to update field."
25239 msgstr "Kunde inte ta uppdatera fält."
25240
25241 #. SCRIPT
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
25243 msgid "Fall"
25244 msgstr "Höst"
25245
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
25247 #, c-format
25248 msgid "FamFamFam Site"
25249 msgstr "FamFamFam-webplats"
25250
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
25252 #, c-format
25253 msgid "Famfamfam iconset"
25254 msgstr "Famfamfam-ikonuppsättning"
25255
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
25257 #, c-format
25258 msgid "Farmington Public Library, USA"
25259 msgstr "Farmington Public Library, USA"
25260
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25264 #, c-format
25265 msgid "Fast cataloging"
25266 msgstr "Snabb katalogisering"
25267
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
25269 #, c-format
25270 msgid "Father Vlasie"
25271 msgstr "Father Vlasie"
25272
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25275 #, c-format
25276 msgid "Fax"
25277 msgstr "Fax"
25278
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:138
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25286 #, c-format
25287 msgid "Fax: "
25288 msgstr "Fax: "
25289
25290 #. %1$s:  library.branchfax | html 
25291 #. %2$s:  END 
25292 #. %3$s:  IF library.branchemail 
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25294 #, c-format
25295 msgid "Fax: %s%s %s "
25296 msgstr "Fax: %s%s %s "
25297
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:102
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:156
25300 #, c-format
25301 msgid "Features"
25302 msgstr "Funktioner"
25303
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25305 #, c-format
25306 msgid "Features enabled"
25307 msgstr "Funktioner aktiverade"
25308
25309 #. SCRIPT
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25311 msgid "Feb"
25312 msgstr "Feb"
25313
25314 #. For the first occurrence,
25315 #. SCRIPT
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25318 #, c-format
25319 msgid "February"
25320 msgstr "Februari"
25321
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
25323 #, c-format
25324 msgid "Fee receipt"
25325 msgstr "Avgiftskvitto"
25326
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
25328 #, c-format
25329 msgid "Feedback:"
25330 msgstr "Återkoppling:"
25331
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
25335 #, c-format
25336 msgid "Fees &amp; Charges:"
25337 msgstr "Avgifter:"
25338
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
25340 #, c-format
25341 msgid "Fees paid"
25342 msgstr "Avgift betald"
25343
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
25346 #, c-format
25347 msgid "Female"
25348 msgstr "Kvinna"
25349
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
25351 #, c-format
25352 msgid "Female "
25353 msgstr "Kvinna "
25354
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
25356 #, c-format
25357 msgid "Fernando Canizo"
25358 msgstr "Fernando Canizo"
25359
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25361 #, c-format
25362 msgid "Fewer options"
25363 msgstr "Färre alternativ"
25364
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25366 #, c-format
25367 msgid "Fiction"
25368 msgstr "Fiction"
25369
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25374 #, c-format
25375 msgid "Field"
25376 msgstr "Fält"
25377
25378 #. For the first occurrence,
25379 #. SCRIPT
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25382 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25383 msgstr ""
25384 "Fält %s är obligatoriskt, minst ett av dess underliggande fält måste fyllas "
25385 "i."
25386
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
25389 #, c-format
25390 msgid "Field 1"
25391 msgstr "Fält 1"
25392
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
25395 #, c-format
25396 msgid "Field 2"
25397 msgstr "Fält 2"
25398
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
25401 #, c-format
25402 msgid "Field 3"
25403 msgstr "Fält 3"
25404
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
25406 #, c-format
25407 msgid "Field created."
25408 msgstr "Fält har skapats"
25409
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
25411 #, c-format
25412 msgid "Field deleted."
25413 msgstr "Fält raderat."
25414
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25416 #, c-format
25417 msgid "Field name: "
25418 msgstr "Fältnamn: "
25419
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25421 #, c-format
25422 msgid "Field separator: "
25423 msgstr "Fältseparator: "
25424
25425 #. %1$s:  field_added.label | html 
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25427 #, c-format
25428 msgid "Field successfully added: %s "
25429 msgstr "Fält har lagts till: %s "
25430
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25432 #, c-format
25433 msgid "Field successfully deleted. "
25434 msgstr "Fält har tagits bort. "
25435
25436 #. %1$s:  field_updated.label | html 
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25438 #, c-format
25439 msgid "Field successfully updated: %s "
25440 msgstr "Fält har uppdaterats: %s "
25441
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:146
25443 #, c-format
25444 msgid "Field to use for record matching"
25445 msgstr "Fält att använda för postmatchning"
25446
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
25448 #, c-format
25449 msgid "Field updated."
25450 msgstr "Fält uppdaterat."
25451
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25453 #, c-format
25454 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25455 msgstr "Fältviktad, rangordnad efter relevans"
25456
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25458 #, c-format
25459 msgid ""
25460 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25461 "location_description and permanent_location_description show description "
25462 "instead of code."
25463 msgstr ""
25464 "Fält homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25465 "location_description och permanent_location_description visar beskrivning "
25466 "istället för kod."
25467
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
25469 #, c-format
25470 msgid "Fields to display in report:"
25471 msgstr "Fält som ska visas i rapport:"
25472
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
25474 #, c-format
25475 msgid "Fields to print"
25476 msgstr "Fält för utskrift"
25477
25478 #. SCRIPT
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25480 msgid "File Not Found!"
25481 msgstr "Filen hittades inte!"
25482
25483 #. For the first occurrence,
25484 #. SCRIPT
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25488 msgid "File already exists"
25489 msgstr "Filen finns redan."
25490
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25492 #, c-format
25493 msgid ""
25494 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25495 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25496 "csv and .txt)"
25497 msgstr ""
25498 "Fil som innehåller en lista med författarid, med ett författarid per rad. "
25499 "Listan fungerar som ett filter. Den är kompatibel med andra parametrar."
25500 "(Filtyper accepterade är: .csv och .txt)"
25501
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25503 #, c-format
25504 msgid ""
25505 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25506 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25507 "accepted: .csv and .txt)"
25508 msgstr ""
25509 "Filen innehåller en lista med biblionummer med ett biblionummer per linje. "
25510 "Denna lista fungerar som ett filter: den är kompatibel med andra parametrar. "
25511 "(Accepterade filtyper: .csv och .txt)"
25512
25513 #. SCRIPT
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25515 msgid "File could not be created. Check permissions."
25516 msgstr "Fil kunde inte skapas. Kontrollera rättigheter."
25517
25518 #. SCRIPT
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25520 msgid "File could not be read."
25521 msgstr "Filen kunde inte läsas."
25522
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25525 #, c-format
25526 msgid "File format: "
25527 msgstr "Filformat: "
25528
25529 #. SCRIPT
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25531 msgid "File has been deleted."
25532 msgstr "Fil har raderats."
25533
25534 #. SCRIPT
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25536 msgid "File is not readable"
25537 msgstr "Filen är inte läsbar"
25538
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25542 #, c-format
25543 msgid "File name"
25544 msgstr "Filnamn"
25545
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25549 #, c-format
25550 msgid "File name:"
25551 msgstr "Filnamn:"
25552
25553 #. SCRIPT
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25555 msgid "File or upload record could not be deleted."
25556 msgstr "Fil eller uppladdad post kunde inte tas bort."
25557
25558 #. SCRIPT
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25560 msgid "File read cancelled"
25561 msgstr "Filinläsning avbruten"
25562
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
25564 #, c-format
25565 msgid "File type"
25566 msgstr "Filtyp"
25567
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:74
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:76
25571 #, c-format
25572 msgid "File:"
25573 msgstr "Fil:"
25574
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:75
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
25581 #, c-format
25582 msgid "File: "
25583 msgstr "Fil: "
25584
25585 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25587 #, c-format
25588 msgid "File: %s"
25589 msgstr "Fil: %s"
25590
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1009
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
25593 #, c-format
25594 msgid "FileSaver library"
25595 msgstr "FileSaver-bibliotek"
25596
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25599 #, c-format
25600 msgid "Filename"
25601 msgstr "Filnamn"
25602
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25605 #, c-format
25606 msgid "Files"
25607 msgstr "Filer"
25608
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:338
25610 #, c-format
25611 msgid "Files attached to invoice"
25612 msgstr "Filer kopplade till faktura"
25613
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25615 #, c-format
25616 msgid ""
25617 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25618 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25619 msgstr ""
25620 "Filer kunde inte hittas eftersom \"access_dir\" valet var inte inställt i "
25621 "\"koha-conf.xml\". Kontakta din systemadministratör för att ställa in detta."
25622
25623 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25625 #, c-format
25626 msgid "Files for %s"
25627 msgstr "Filer för %s"
25628
25629 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
25631 #, c-format
25632 msgid "Files for invoice: %s"
25633 msgstr "Filer för faktura: %s"
25634
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:128
25636 #, c-format
25637 msgid "Filing routine: "
25638 msgstr "Registreringsrutin: "
25639
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
25641 #, c-format
25642 msgid "Filing rule"
25643 msgstr "Klassificeringsregel: "
25644
25645 #. SCRIPT
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25647 msgid "Filing rule code missing"
25648 msgstr "Kod för klassificeringsregel saknas"
25649
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:119
25652 #, c-format
25653 msgid "Filing rule code: "
25654 msgstr "Kod för klassificeringsregel: "
25655
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:82
25657 #, c-format
25658 msgid "Filing rule: "
25659 msgstr "Klassificeringsregel: "
25660
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25662 #, c-format
25663 msgid "Filmographies"
25664 msgstr "Filmographies"
25665
25666 #. INPUT type=submit
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:155
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:189
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
25682 #, c-format
25683 msgid "Filter"
25684 msgstr "Filter"
25685
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25687 #, c-format
25688 msgid "Filter barcode"
25689 msgstr "Filtrera streckkod"
25690
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
25692 #, c-format
25693 msgid "Filter by: "
25694 msgstr "Filtrera per: "
25695
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:70
25697 #, c-format
25698 msgid "Filter location"
25699 msgstr "Filterplats"
25700
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
25702 #, c-format
25703 msgid "Filter on:"
25704 msgstr "Filtrera på:"
25705
25706 #. SCRIPT
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25708 msgid "Filter paid transactions"
25709 msgstr "Filtrera betalda transaktioner"
25710
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
25712 #, c-format
25713 msgid "Filter partner libraries:"
25714 msgstr "Filtrera partnerbibliotek:"
25715
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
25718 #, c-format
25719 msgid "Filter results:"
25720 msgstr "Filtrera resultat:"
25721
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:142
25723 #, c-format
25724 msgid "Filtered by: "
25725 msgstr "Filtrera på: "
25726
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
25737 #, c-format
25738 msgid "Filtered on:"
25739 msgstr "Filtrerat på:"
25740
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:191
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:120
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25745 #, c-format
25746 msgid "Filters"
25747 msgstr "Filter"
25748
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25750 #, c-format
25751 msgid "Filters :"
25752 msgstr "Filter :"
25753
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
25757 #, c-format
25758 msgid "Find another patron?"
25759 msgstr "Lägg till ytterligare låntagare?"
25760
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25769 #, c-format
25770 msgid "Fine"
25771 msgstr "Avgift"
25772
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
25775 #, c-format
25776 msgid "Fine amount"
25777 msgstr "Bötesbelopp"
25778
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
25780 #, c-format
25781 msgid "Fine amount: "
25782 msgstr "Bötesbelopp:"
25783
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
25786 #, c-format
25787 msgid "Fine charging interval"
25788 msgstr "Bötesintervall"
25789
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
25792 #, c-format
25793 msgid "Fine grace period"
25794 msgstr "Respittid för avgifter"
25795
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
25798 #, c-format
25799 msgid "Fines"
25800 msgstr "Avgifter"
25801
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
25803 #, c-format
25804 msgid "Fines &amp; Charges"
25805 msgstr "Avgifter"
25806
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
25808 #, c-format
25809 msgid "Fines &amp; charges"
25810 msgstr "Avgifter"
25811
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
25813 #, c-format
25814 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25815 msgstr "Avgifter debiteras inte för manuellt annullerade reservationer."
25816
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
25818 #, c-format
25819 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25820 msgstr "Böter för återlämnade exemplar efterskänkes."
25821
25822 #. INPUT type=submit
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
25825 msgid "Finish"
25826 msgstr "Avsluta"
25827
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25829 #, c-format
25830 msgid "Finish enrollment"
25831 msgstr "Slutför registrering"
25832
25833 #. INPUT type=submit
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:389
25835 msgid "Finish receiving"
25836 msgstr "Avsluta mottagning"
25837
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
25839 #, c-format
25840 msgid "Finlay Thompson"
25841 msgstr "Finlay Thompson"
25842
25843 #. For the first occurrence,
25844 #. SCRIPT
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25848 #, c-format
25849 msgid "First"
25850 msgstr "Första"
25851
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:202
25853 #, c-format
25854 msgid "First arrival:"
25855 msgstr "Första ankomst:"
25856
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:84
25858 #, c-format
25859 msgid "First indicator default value: "
25860 msgstr "Första indikatorns standardvärde: "
25861
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
25863 #, c-format
25864 msgid "First issue publication date:"
25865 msgstr "Första utgåvans utgivningsdatum:"
25866
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:177
25868 #, c-format
25869 msgid "First issue publication date: "
25870 msgstr "Första utgåvans utgivningsdatum: "
25871
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25876 #, c-format
25877 msgid "First name"
25878 msgstr "Förnamn"
25879
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25883 #, c-format
25884 msgid "First name: "
25885 msgstr "Förnamn: "
25886
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
25888 #, c-format
25889 msgid "First patron"
25890 msgstr "Första låntagaren"
25891
25892 #. SCRIPT
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25894 msgid "First publication date is not defined"
25895 msgstr "Första utgivningsdatum är inte definierat"
25896
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25898 #, c-format
25899 msgid "Flagged"
25900 msgstr "Flagged"
25901
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25904 #, c-format
25905 msgid "Float"
25906 msgstr "Float"
25907
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
25909 #, c-format
25910 msgid "Florent Mara"
25911 msgstr "Florent Mara"
25912
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
25914 #, c-format
25915 msgid "Florian Bischof"
25916 msgstr "Florian Bischof"
25917
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
25920 #, c-format
25921 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25922 msgstr "Följ systeminställning BlockExpiredPatronOpacActions "
25923
25924 #. SCRIPT
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
25926 msgid "Following required fields are missing:"
25927 msgstr "Följande obligatoriska fält saknas:"
25928
25929 #. SCRIPT
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
25931 msgid "Following required subfields are missing:"
25932 msgstr "Följande obligatoriska underliggande fält saknas:"
25933
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
25936 #, c-format
25937 msgid "Font Awesome"
25938 msgstr "Teckensnitt Awesome"
25939
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
25942 #, c-format
25943 msgid "Font Face Observer"
25944 msgstr ""
25945
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
25950 #, c-format
25951 msgid "Font size: "
25952 msgstr "Teckensnittsstorlek: "
25953
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
25958 #, c-format
25959 msgid "Font: "
25960 msgstr "Teckensnitt: "
25961
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25963 #, c-format
25964 msgid "For all collection codes: "
25965 msgstr "För alla samlingskoder: "
25966
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25968 #, c-format
25969 msgid "For all item types: "
25970 msgstr "För alla medietyper: "
25971
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
25973 #, c-format
25974 msgid ""
25975 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25976 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25977 msgstr ""
25978 "För kundvagnsexport kan du använda data från följande tabeller: biblio, "
25979 "biblioitems, aqorders, aqbudgets och aqbasket."
25980
25981 #. SCRIPT
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
25983 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25984 msgstr "För stora kataloger kan detta resultera i oväntat beteende"
25985
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25987 #, c-format
25988 msgid ""
25989 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25990 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25991 msgstr ""
25992 "För reklamering av sena nummer kan du använda data från följande tabeller: "
25993 "serial, subscription, biblio, biblioitems och aqbookseller."
25994
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
25996 #, c-format
25997 msgid "For the selected operations: "
25998 msgstr "För de valda operationerna: "
25999
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:653
26001 #, c-format
26002 msgid ""
26003 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
26004 "patron's category. "
26005 msgstr ""
26006 "För detta bibliotek kan du redigera regler för givna exemplartyper, oavsett "
26007 "låntagarens kategori. "
26008
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
26010 #, c-format
26011 msgid ""
26012 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26013 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26014 msgstr ""
26015 "För detta bibliotek kan du ange det maximala antalet lån som en låntagare av "
26016 "en given kategori kan genomföra, oavsett av exemplartyp. "
26017
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
26020 #, c-format
26021 msgid "Force"
26022 msgstr "Tvinga"
26023
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
26025 #, c-format
26026 msgid "Force checkout if a limitation exists"
26027 msgstr "Tvinga utlåning om begränsning finns"
26028
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
26035 #, c-format
26036 msgid "Forever"
26037 msgstr "För alltid"
26038
26039 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
26040 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
26041 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
26043 #, c-format
26044 msgid "Forget %s %s (%s)"
26045 msgstr "Glöm %s %s (%s)"
26046
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
26048 #, c-format
26049 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26050 msgstr "Efterskänk avgifter för manuellt utgångna reservationer"
26051
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
26053 #, c-format
26054 msgid "Forgive fines on return: "
26055 msgstr "Efterskänk böter vid återlämnande: "
26056
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:657
26058 #, c-format
26059 msgid "Forgive overdue charges"
26060 msgstr "Efterskänk förseningsavgifter"
26061
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
26064 #, c-format
26065 msgid "Forgiven"
26066 msgstr "Efterskänkt"
26067
26068 #. For the first occurrence,
26069 #. SCRIPT
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
26078 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26079 msgstr "Formuläret skickades inte på grund av följande problem"
26080
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26083 #, c-format
26084 msgid "Format:"
26085 msgstr "Format:"
26086
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26089 #, c-format
26090 msgid "Format: "
26091 msgstr "Format: "
26092
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:149
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
26095 #, c-format
26096 msgid "Formatting"
26097 msgstr "Formatering"
26098
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
26100 #, c-format
26101 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26102 msgstr "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26103
26104 #. SCRIPT
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26106 msgid "Fr"
26107 msgstr "Fr"
26108
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26112 #, c-format
26113 msgid "Framework code"
26114 msgstr "Ramverkskod"
26115
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:81
26118 #, c-format
26119 msgid "Framework code: "
26120 msgstr "Ramverkskod: "
26121
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26124 #, c-format
26125 msgid "Framework description"
26126 msgstr "Ramverksbeskrivning"
26127
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26129 #, c-format
26130 msgid "Framework:"
26131 msgstr "Ramverk:"
26132
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
26134 #, c-format
26135 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
26136 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
26137
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
26139 #, c-format
26140 msgid "Francesca Moore"
26141 msgstr "Francesca Moore"
26142
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
26144 #, c-format
26145 msgid "Francesco Rivetti"
26146 msgstr "Francesco Rivetti"
26147
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
26149 #, c-format
26150 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
26151 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
26152
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
26154 #, c-format
26155 msgid "Francois Charbonnier"
26156 msgstr "Francois Charbonnier"
26157
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
26159 #, c-format
26160 msgid "Francois Marier"
26161 msgstr "Francois Marier"
26162
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
26164 #, c-format
26165 msgid "Fred Pierre"
26166 msgstr "Fred Pierre"
26167
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
26169 #, c-format
26170 msgid "Frederic Durand"
26171 msgstr "Frederic Durand"
26172
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
26175 #, c-format
26176 msgid "Free"
26177 msgstr "Fri"
26178
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26181 #, c-format
26182 msgid "Frequencies"
26183 msgstr "Frekvenser"
26184
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
26186 #, c-format
26187 msgid "Frequency"
26188 msgstr "Frekvens"
26189
26190 #. SCRIPT
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26192 msgid "Frequency is not defined"
26193 msgstr "Frekvens har inte definierats"
26194
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:352
26199 #, c-format
26200 msgid "Frequency:"
26201 msgstr "Frekvens:"
26202
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
26204 #, c-format
26205 msgid "Frequency: "
26206 msgstr "Frekvens: "
26207
26208 #. SCRIPT
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26210 msgid "Fri"
26211 msgstr "Fre"
26212
26213 #. For the first occurrence,
26214 #. SCRIPT
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26221 #, c-format
26222 msgid "Friday"
26223 msgstr "Fredag"
26224
26225 #. SCRIPT
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
26227 msgid "Fridays"
26228 msgstr "Fredagar"
26229
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
26231 #, c-format
26232 msgid "Fridolin Somers"
26233 msgstr "Fridolin Somers"
26234
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
26236 #, c-format
26237 msgid ""
26238 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
26239 "Release Maintainer)"
26240 msgstr ""
26241 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
26242 "Release Maintainer)"
26243
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26245 #, c-format
26246 msgid "Friedrich zur Hellen"
26247 msgstr "Friedrich zur Hellen"
26248
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
26262 #, c-format
26263 msgid "From"
26264 msgstr "Från"
26265
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26270 #, c-format
26271 msgid "From "
26272 msgstr "Från "
26273
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26275 #, c-format
26276 msgid "From \\ To"
26277 msgstr "Från \\ Till"
26278
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26280 #, c-format
26281 msgid "From a new (empty) record"
26282 msgstr "Beställ från en ny (tom) post"
26283
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26285 #, c-format
26286 msgid "From a new file"
26287 msgstr "Från ny fil"
26288
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26290 #, c-format
26291 msgid "From a staged file"
26292 msgstr "Från en förberedd fil"
26293
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26295 #, c-format
26296 msgid "From a subscription"
26297 msgstr "Från en prenumeration"
26298
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26300 #, c-format
26301 msgid "From a suggestion"
26302 msgstr "Från ett förslag"
26303
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26305 #, c-format
26306 msgid "From an existing record: "
26307 msgstr "Från en befintlig post: "
26308
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26310 #, c-format
26311 msgid "From an external source"
26312 msgstr "Från en extern källa"
26313
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
26316 #, c-format
26317 msgid "From any library"
26318 msgstr "Från alla bibliotek"
26319
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
26321 #, c-format
26322 msgid "From any library:"
26323 msgstr "Från alla bibliotek:"
26324
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26326 #, c-format
26327 msgid "From authid: "
26328 msgstr "Från författarid: "
26329
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26331 #, c-format
26332 msgid "From biblionumber: "
26333 msgstr "Från biblionummer: "
26334
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26336 #, c-format
26337 msgid "From call number:"
26338 msgstr "Från hyllsignatur:"
26339
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:66
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
26342 #, c-format
26343 msgid "From date:"
26344 msgstr "Från datum:"
26345
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26347 #, c-format
26348 msgid "From existing orders (copy)"
26349 msgstr "Från befintliga beställningar (kopia)"
26350
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:735
26353 #, c-format
26354 msgid "From home library"
26355 msgstr "Från hembibliotek"
26356
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
26358 #, c-format
26359 msgid "From home library:"
26360 msgstr "Från hembibliotek:"
26361
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26363 #, c-format
26364 msgid "From item call number: "
26365 msgstr "Från exemplarets hyllsignatur: "
26366
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26368 #, c-format
26369 msgid "From titles with highest hold ratios"
26370 msgstr "Från titlar med flest reservationer"
26371
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26373 #, c-format
26374 msgid "From vendor: "
26375 msgstr "Från leverantör: "
26376
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:236
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
26382 #, c-format
26383 msgid "From:"
26384 msgstr "Från:"
26385
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:89
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
26388 #, c-format
26389 msgid "From: "
26390 msgstr "Från: "
26391
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
26394 #, c-format
26395 msgid "Front "
26396 msgstr "Front "
26397
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
26399 #, c-format
26400 msgid "Frère Sébastien Marie"
26401 msgstr "Frère Sébastien Marie"
26402
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
26404 #, c-format
26405 msgid ""
26406 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26407 "Maintainer)"
26408 msgstr ""
26409 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26410 "Maintainer)"
26411
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
26413 #, c-format
26414 msgid "Frédérick Capovilla"
26415 msgstr "Frédérick Capovilla"
26416
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:154
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:275
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
26431 #, c-format
26432 msgid "Fund"
26433 msgstr "Budgetställe"
26434
26435 #. SCRIPT
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26437 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26438 msgstr "Belopp för budgetställe överskrider tilldelning från överordnad budget"
26439
26440 #. SCRIPT
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26442 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26443 msgstr "Belopp för budgetställe överskrider periodens tilldelning"
26444
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26446 #, c-format
26447 msgid "Fund amount:"
26448 msgstr "Budgetbelopp:"
26449
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26453 #, c-format
26454 msgid "Fund code"
26455 msgstr "Kod för budgetställe"
26456
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26459 #, c-format
26460 msgid "Fund code: "
26461 msgstr "Kod för budgetställe: "
26462
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
26464 #, c-format
26465 msgid "Fund filters"
26466 msgstr "Filter för budgetställe"
26467
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26469 #, c-format
26470 msgid "Fund id"
26471 msgstr "Id för budgetställe"
26472
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
26474 #, c-format
26475 msgid "Fund list of budget "
26476 msgstr "Lista med budgetställen för budget"
26477
26478 #. TD
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26480 msgid "Fund locked"
26481 msgstr "Budgetställe låst"
26482
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
26487 #, c-format
26488 msgid "Fund name"
26489 msgstr "Namn på budgetställe"
26490
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26492 #, c-format
26493 msgid "Fund name: "
26494 msgstr "Namn på budgetställe: "
26495
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26497 #, c-format
26498 msgid "Fund parent: "
26499 msgstr "Överordnad budget: "
26500
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26502 #, c-format
26503 msgid "Fund remaining"
26504 msgstr "Kvarvarande i budgetställe"
26505
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
26507 #, c-format
26508 msgid "Fund search"
26509 msgstr "Budgetställe-sökning"
26510
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26512 #, c-format
26513 msgid "Fund total"
26514 msgstr "Totalt budgetställe"
26515
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:122
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
26519 #, c-format
26520 msgid "Fund:"
26521 msgstr "Budgetställe:"
26522
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:326
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:329
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:87
26533 #, c-format
26534 msgid "Fund: "
26535 msgstr "Budgetställe: "
26536
26537 #. For the first occurrence,
26538 #. %1$s:  fund_code | html 
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26541 #, c-format
26542 msgid "Fund: %s"
26543 msgstr "Budgetställe: %s"
26544
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
26551 #, c-format
26552 msgid "Funds"
26553 msgstr "Budgetställen"
26554
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
26557 #, c-format
26558 msgid "Fyneworks.com"
26559 msgstr "Fyneworks.com"
26560
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
26563 #, c-format
26564 msgid "GPL License"
26565 msgstr "GPL-licens"
26566
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
26570 #, c-format
26571 msgid "GST"
26572 msgstr "GST"
26573
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
26577 #, c-format
26578 msgid "GST %%"
26579 msgstr "GST %%"
26580
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:139
26582 #, c-format
26583 msgid "GST:"
26584 msgstr "GST:"
26585
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
26587 #, c-format
26588 msgid "Gaetan Boisson"
26589 msgstr "Gaetan Boisson"
26590
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
26592 #, c-format
26593 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26594 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26595
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
26597 #, c-format
26598 msgid ""
26599 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26600 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26601 msgstr ""
26602 "Galen Charlton (3.2, 3.14 och 3.16 versionsansvarig; 3.16 versionsunderhåll; "
26603 "3.18 QA gruppmedlem; 16.05 paketeringsansvarig)"
26604
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:114
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26607 #, c-format
26608 msgid "Gap between columns:"
26609 msgstr "Mellanrum mellan kolumner:"
26610
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:118
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26613 #, c-format
26614 msgid "Gap between rows:"
26615 msgstr "Mellanrum mellan rader:"
26616
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26618 #, c-format
26619 msgid "Garry Collum"
26620 msgstr "Garry Collum"
26621
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26623 #, c-format
26624 msgid "Geauga County Public Library"
26625 msgstr "Geauga County Public Library"
26626
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
26630 #, c-format
26631 msgid "Gender"
26632 msgstr "Kön"
26633
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26636 #, c-format
26637 msgid "Gender:"
26638 msgstr "Kön:"
26639
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26641 #, c-format
26642 msgid "General"
26643 msgstr "Allmänt"
26644
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26646 #, c-format
26647 msgid "General settings"
26648 msgstr "Allmänna inställningar"
26649
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
26652 #, c-format
26653 msgid "Generate EDIFACT order"
26654 msgstr "Skapa EDIFACT-beställning"
26655
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:48
26657 #, c-format
26658 msgid "Generate a new client id/key pair"
26659 msgstr "Generera ett nytt klient-id/nyckelpar."
26660
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
26662 #, c-format
26663 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26664 msgstr "Generera ett nytt klient-id/hemligt par."
26665
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
26667 #, c-format
26668 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26669 msgstr "Skapa ett undantag för denna återkommande helg."
26670
26671 #. INPUT type=submit name=discharge
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26673 msgid "Generate discharge"
26674 msgstr "Skapa avförande"
26675
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
26677 #, c-format
26678 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26679 msgstr "Skapa undantag för datumintervall."
26680
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:33
26682 #, c-format
26683 msgid "Generate new client id/secret pair"
26684 msgstr "Generera ett nytt klient-id/hemligt par."
26685
26686 #. INPUT type=button
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26688 msgid "Generate next"
26689 msgstr "Generera nästa"
26690
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
26692 #, c-format
26693 msgid "Genevieve Plantin"
26694 msgstr "Genevieve Plantin"
26695
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26698 #, c-format
26699 msgid "Geolocation: "
26700 msgstr "Plats: "
26701
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26704 #, c-format
26705 msgid "Gestion des index MACLES"
26706 msgstr "Gestion des index MACLES"
26707
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26709 #, c-format
26710 msgid "Get Firefox add-on"
26711 msgstr "Hämta Firefox-tillägg"
26712
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26714 #, c-format
26715 msgid "Get desktop application"
26716 msgstr "Hämta skrivbordsprogram"
26717
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
26719 #, c-format
26720 msgid "Get help on current subfield"
26721 msgstr "Hjälp om aktuellt underliggande fält"
26722
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26724 #, c-format
26725 msgid "Get it!"
26726 msgstr "Skaffa!"
26727
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
26729 #, c-format
26730 msgid "Glen Stewart"
26731 msgstr "Glen Stewart"
26732
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26734 #, c-format
26735 msgid "Global system preferences"
26736 msgstr "Globala systeminställningar"
26737
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
26739 #, c-format
26740 msgid "Glyphicons Free"
26741 msgstr "Glyphicons Free"
26742
26743 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:137
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:442
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:753
26755 msgid "Go"
26756 msgstr "Gå"
26757
26758 #. IMG
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26760 msgid "Go bottom"
26761 msgstr "Gå till slutet"
26762
26763 #. IMG
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26765 msgid "Go down"
26766 msgstr "Gå ner"
26767
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26769 #, c-format
26770 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26771 msgstr "Koha till Koha till MARC-mappning"
26772
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
26775 #, c-format
26776 msgid "Go to advanced search"
26777 msgstr "Gå till avancerad sökning"
26778
26779 #. A
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26781 msgid "Go to item details"
26782 msgstr "Gå till exemplardetaljer"
26783
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26785 #, c-format
26786 msgid "Go to item search"
26787 msgstr "Gå till exemplarsökning"
26788
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26792 #, c-format
26793 msgid "Go to page : "
26794 msgstr "Gå till sida: "
26795
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
26797 #, c-format
26798 msgid "Go to receipt page"
26799 msgstr "Gå till mottagningssida"
26800
26801 #. A
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26803 msgid "Go to record detail page"
26804 msgstr "Gå till sida för postdetaljer"
26805
26806 #. IMG
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26808 msgid "Go top"
26809 msgstr "Gå längst upp"
26810
26811 #. IMG
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:80
26813 msgid "Go up"
26814 msgstr "Gå upp"
26815
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
26817 #, c-format
26818 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26819 msgstr "Goethe-Institut, Germany"
26820
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26822 #, c-format
26823 msgid "Gone no address"
26824 msgstr "Ogiltig adress"
26825
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26827 #, c-format
26828 msgid "Gone no address flag"
26829 msgstr "Ogiltig adress"
26830
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
26832 #, c-format
26833 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26834 msgstr "Göteborgs universitetsbibliotek, Sverige"
26835
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26838 #, c-format
26839 msgid "Government"
26840 msgstr "Staten"
26841
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
26843 #, c-format
26844 msgid "Grace McKenzie"
26845 msgstr "Grace McKenzie"
26846
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
26848 #, c-format
26849 msgid "Grace Smyth"
26850 msgstr "Grace Smyth"
26851
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
26854 #, c-format
26855 msgid "Grace period:"
26856 msgstr "Respittid:"
26857
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
26859 #, c-format
26860 msgid "Greg Barniskis"
26861 msgstr "Greg Barniskis"
26862
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
26865 #, c-format
26866 msgid "Group"
26867 msgstr "Grupp"
26868
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26870 #, c-format
26871 msgid ""
26872 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26873 "category 'PA_CLASS')"
26874 msgstr ""
26875 "Attributtyper för grupper med avsnittstitel (baserade på kategorin "
26876 "auktoriserade värden 'PA_CLASS')"
26877
26878 #. INPUT type=text name=group
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1381
26880 msgid "Group code"
26881 msgstr "Gruppkod"
26882
26883 #. INPUT type=text name=groupdesc
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1382
26885 msgid "Group name"
26886 msgstr "Gruppnamn"
26887
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26889 #, c-format
26890 msgid "Group(s):"
26891 msgstr "Grupper:"
26892
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:66
26894 #, c-format
26895 msgid "Group:"
26896 msgstr "Grupp:"
26897
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26899 #, c-format
26900 msgid "Groups of libraries: "
26901 msgstr "Grupper av bibliotek: "
26902
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26905 #, c-format
26906 msgid "Guarantees:"
26907 msgstr "Under förmyndarskap:"
26908
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26910 #, c-format
26911 msgid "Guarantor borrower number"
26912 msgstr "Förmyndares låntagarnummer"
26913
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
26915 #, c-format
26916 msgid "Guarantor information"
26917 msgstr "Förmyndarinformation"
26918
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26921 #, c-format
26922 msgid "Guarantor:"
26923 msgstr "Förmyndare:"
26924
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26926 #, c-format
26927 msgid "Guide box:"
26928 msgstr "Guideruta:"
26929
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26931 #, c-format
26932 msgid "Guide grid:"
26933 msgstr "Guiderutnät:"
26934
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:100
26939 #, c-format
26940 msgid "Guided reports"
26941 msgstr "Rapporter med guider"
26942
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
26945 #, c-format
26946 msgid "Guided reports wizard"
26947 msgstr "Rapportguider"
26948
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
26950 #, c-format
26951 msgid "Gus Ellerm"
26952 msgstr "Gus Ellerm"
26953
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
26955 #, c-format
26956 msgid "Gynn Lomax"
26957 msgstr "Gynn Lomax"
26958
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
26960 #, c-format
26961 msgid "H. Passini"
26962 msgstr "H. Passini"
26963
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
26965 #, c-format
26966 msgid "HTML"
26967 msgstr "HTML"
26968
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
26970 #, c-format
26971 msgid "HTML message:"
26972 msgstr "HTML-meddelande:"
26973
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
26975 #, c-format
26976 msgid "Halland County Library, Sweden"
26977 msgstr "Regionbibliotek Halland, Sverige"
26978
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
26980 #, c-format
26981 msgid "Handbooks"
26982 msgstr "Handbooks"
26983
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
26986 #, c-format
26987 msgid "Hard due date"
26988 msgstr "Fast förfallodatum"
26989
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
26991 #, c-format
26992 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26993 msgstr "Harrison Carmel Public Library, USA"
26994
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
26996 #, c-format
26997 msgid "Hashvalue"
26998 msgstr "Hash-värde"
26999
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
27001 #, c-format
27002 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27003 msgstr "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27004
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:77
27006 #, c-format
27007 msgid "Header row could not be parsed"
27008 msgstr "Rubrikraden kunde inte läsas"
27009
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
27011 #, c-format
27012 msgid "Heading"
27013 msgstr "Rubrik"
27014
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
27025 #, c-format
27026 msgid "Heading A-Z"
27027 msgstr "Rubrik A-Z"
27028
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
27039 #, c-format
27040 msgid "Heading Z-A"
27041 msgstr "Rubrik Z-A"
27042
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:138
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:145
27045 #, c-format
27046 msgid "Help"
27047 msgstr "Hjälp"
27048
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
27050 #, c-format
27051 msgid "Help input"
27052 msgstr "Indata för hjälp"
27053
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
27055 #, c-format
27056 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
27057 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 versionshantering)"
27058
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
27060 #, c-format
27061 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
27062 msgstr "Detta är din kundvagn, som skickats från vår online-katalog."
27063
27064 #. %1$s:  shelfname | $raw 
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
27066 #, c-format
27067 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
27068 msgstr "Detta är din lista %s, som skickats från vår online-katalog."
27069
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
27072 #, c-format
27073 msgid "Hi,"
27074 msgstr "Hej,"
27075
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
27077 #, c-format
27078 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
27079 msgstr "Hej, detta är resultatet av att starta EXEMPEL-pluginen."
27080
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
27083 #, c-format
27084 msgid "Hidden by default"
27085 msgstr "Dold som standard"
27086
27087 #. SCRIPT
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
27089 msgid "Hide MARC"
27090 msgstr "Dölj MARC"
27091
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:70
27093 #, c-format
27094 msgid "Hide SQL code"
27095 msgstr "Dölj SQL-kod"
27096
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
27098 #, c-format
27099 msgid "Hide advanced pattern"
27100 msgstr "Dölj avancerat mönster"
27101
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27104 #, c-format
27105 msgid "Hide all"
27106 msgstr "Dölj alla"
27107
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27111 #, c-format
27112 msgid "Hide all columns"
27113 msgstr "Dölj alla kolumner"
27114
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
27116 #, c-format
27117 msgid "Hide already received orders"
27118 msgstr "Dölj redan mottagna beställningar"
27119
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:74
27121 #, c-format
27122 msgid "Hide chart settings"
27123 msgstr "Dölj inställningar för diagram"
27124
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
27126 #, c-format
27127 msgid "Hide in OPAC"
27128 msgstr "Dölj i OPAC"
27129
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
27131 #, c-format
27132 msgid "Hide in OPAC: "
27133 msgstr "Dölj i OPAC: "
27134
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
27137 #, c-format
27138 msgid "Hide inactive budgets"
27139 msgstr "Dölj inaktiva budgetar"
27140
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
27142 #, c-format
27143 msgid "Hide or show columns for tables."
27144 msgstr "Dölj eller visa kolumner för tabeller."
27145
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:357
27147 #, c-format
27148 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27149 msgstr "Dölj låntagarinformation för bibliotekarier utanför denna gruppen."
27150
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:48
27152 #, c-format
27153 msgid "Hide seen"
27154 msgstr "Dölj lästa"
27155
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27157 #, c-format
27158 msgid "Hide window"
27159 msgstr "Dölj fönster"
27160
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
27162 #, c-format
27163 msgid "High demand item. "
27164 msgstr "Exemplar med hög efterfrågan. "
27165
27166 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
27167 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:166
27169 #, c-format
27170 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27171 msgstr ""
27172 "Efterfrågat exemplar. Låneperioden förkortad till %s dagar (återlämnas %s)."
27173
27174 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
27175 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
27177 #, c-format
27178 msgid ""
27179 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27180 "anyway?"
27181 msgstr ""
27182 "Efterfrågat exemplar. Låneperioden förkortad till %s dagar (återlämnas %s). "
27183 "Låna ut i alla fall?"
27184
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27186 #, c-format
27187 msgid "Highlight"
27188 msgstr "Markera"
27189
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27191 #, c-format
27192 msgid ""
27193 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27194 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27195 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27196 msgstr ""
27197 "Tips: du kan uppdatera periodikahistorik manuellt. Det kan vara praktiskt "
27198 "för en gammal prenumeration eller för att rensa i den befintliga historiken. "
27199 "Var försiktig när du modifierar dessa fält eftersom mottagning av periodika "
27200 "i framtiden kommer att fortsätta att uppdatera dem automatiskt."
27201
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27203 #, c-format
27204 msgid "Hint:"
27205 msgstr "Tips:"
27206
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
27208 #, c-format
27209 msgid "Hints"
27210 msgstr "Tips"
27211
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:193
27213 #, c-format
27214 msgid "History"
27215 msgstr "History"
27216
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
27218 #, c-format
27219 msgid "History OPAC note:"
27220 msgstr "OPAC-kommentar för historik:"
27221
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
27223 #, c-format
27224 msgid "History end date:"
27225 msgstr "Slutdatum för historik:"
27226
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
27228 #, c-format
27229 msgid "History staff note:"
27230 msgstr "Personalkommentar för historik:"
27231
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
27233 #, c-format
27234 msgid "History start date:"
27235 msgstr "Startdatum för historik:"
27236
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
27238 #, c-format
27239 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27240 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Tyskland"
27241
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
27243 #, c-format
27244 msgid "Hold"
27245 msgstr "Reservera"
27246
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:459
27251 #, c-format
27252 msgid "Hold at"
27253 msgstr "Reservera vid"
27254
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27259 #, c-format
27260 msgid "Hold date"
27261 msgstr "Reservationsdatum"
27262
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:157
27264 #, c-format
27265 msgid "Hold details"
27266 msgstr "Reservationsdetaljer"
27267
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
27269 #, c-format
27270 msgid "Hold expires on date:"
27271 msgstr "Reservation upphör gälla datum:"
27272
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
27274 #, c-format
27275 msgid "Hold fee"
27276 msgstr "Reservationsavgift"
27277
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
27280 #, c-format
27281 msgid "Hold fee: "
27282 msgstr "Reservationsavgift: "
27283
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:60
27285 #, c-format
27286 msgid "Hold filled for:"
27287 msgstr "Reserverad av:"
27288
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
27293 #, c-format
27294 msgid "Hold for:"
27295 msgstr "Reservera för:"
27296
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
27298 #, c-format
27299 msgid "Hold for: "
27300 msgstr "Reservera för: "
27301
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
27303 #, c-format
27304 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27305 msgstr "Reservation funnen (exemplaret väntar redan): "
27306
27307 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:47
27309 #, c-format
27310 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27311 msgstr "Reservation funnen för (%s), överför"
27312
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
27314 #, c-format
27315 msgid "Hold found: "
27316 msgstr "Reservation funnen: "
27317
27318 #. SCRIPT
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27320 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27321 msgstr "Reservation är <strong>pausad</strong>"
27322
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
27324 #, c-format
27325 msgid "Hold must be record level "
27326 msgstr "Reservationen måste vara på postnivå "
27327
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
27329 #, c-format
27330 msgid "Hold needing transfer found"
27331 msgstr "Reservation som behöver överföras hittad"
27332
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
27334 #, c-format
27335 msgid "Hold next available item "
27336 msgstr "Reservera nästa tillgängliga exemplar "
27337
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
27340 #, c-format
27341 msgid "Hold pickup library match"
27342 msgstr "Avhämtningsbibliotek matchar"
27343
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
27345 #, c-format
27346 msgid "Hold placed by : "
27347 msgstr "Reservation lagd av : "
27348
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
27351 #, c-format
27352 msgid "Hold policy"
27353 msgstr "Reservationspolicy"
27354
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27356 #, c-format
27357 msgid "Hold ratio"
27358 msgstr "Reservationsförhållande"
27359
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:112
27361 #, c-format
27362 msgid "Hold ratio:"
27363 msgstr "Reservationsförhållande:"
27364
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27367 #, c-format
27368 msgid "Hold ratios"
27369 msgstr "Reservationsförhållanden"
27370
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
27372 #, c-format
27373 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27374 msgstr "Reservationsförhållanden för att beräkna antal exemplar som krävs"
27375
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:222
27377 #, c-format
27378 msgid "Hold starts on date:"
27379 msgstr "Reservation startar datum:"
27380
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27382 #, c-format
27383 msgid "Hold status "
27384 msgstr "Reservationsstatus "
27385
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
27387 #, c-format
27388 msgid "Hold waiting too long"
27389 msgstr "Reservation väntat för länge"
27390
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
27392 #, c-format
27393 msgid "Holding branch"
27394 msgstr "Reserverande filial"
27395
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
27398 #, c-format
27399 msgid "Holding libraries"
27400 msgstr "Reservationsbibliotek"
27401
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27408 #, c-format
27409 msgid "Holding library"
27410 msgstr "Reservationsbibliotek"
27411
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27414 #, c-format
27415 msgid "Holding library:"
27416 msgstr "Reservationsbibliotek:"
27417
27418 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:314
27420 #, c-format
27421 msgid "Holdings (%s)"
27422 msgstr "Bestånd (%s)"
27423
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
27425 #, c-format
27426 msgid "Holdings:"
27427 msgstr "Bestånd:"
27428
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:106
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:105
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:249
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
27441 #, c-format
27442 msgid "Holds"
27443 msgstr "Reservationer"
27444
27445 #. For the first occurrence,
27446 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
27449 #, c-format
27450 msgid "Holds (%s)"
27451 msgstr "Reservationer (%s)"
27452
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
27455 #, c-format
27456 msgid "Holds allowed (daily)"
27457 msgstr "Tillåtna reservationer (dagligen)"
27458
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
27461 #, c-format
27462 msgid "Holds allowed (total)"
27463 msgstr "Tillåtna reservationer (totalt)"
27464
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
27468 #, c-format
27469 msgid "Holds awaiting pickup"
27470 msgstr "Reservationer väntar på hämtning"
27471
27472 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
27473 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
27475 #, c-format
27476 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27477 msgstr "Reservationer som väntar på hämtning för ditt bibliotek den: %s %s "
27478
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27481 #, c-format
27482 msgid "Holds history"
27483 msgstr "Reservationshistorik"
27484
27485 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27487 #, c-format
27488 msgid "Holds history for %s"
27489 msgstr "Reservationshistorik för %s"
27490
27491 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
27493 #, c-format
27494 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27495 msgstr ""
27496 "Reservationer som listas här har väntat på hämtning i fler än %s dagar."
27497
27498 #. A
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
27500 msgid ""
27501 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27502 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27503 msgstr ""
27504 "Reservationer på detta exemplar: [% item_loo.item_holds | html %] / Totala "
27505 "reservationer på denna post: [% item_loo.holds | html -%]"
27506
27507 #. A
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
27509 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27510 msgstr "Reservationer på denna post: [% item_loo.holds | html -%]"
27511
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
27514 #, c-format
27515 msgid "Holds per record (count)"
27516 msgstr "Reservationer per post (antal)"
27517
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:35
27522 #, c-format
27523 msgid "Holds queue"
27524 msgstr "Reservationskö"
27525
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27529 #, c-format
27530 msgid "Holds statistics"
27531 msgstr "Reservationsstatistik"
27532
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
27534 #, c-format
27535 msgid "Holds to place (count)"
27536 msgstr "Reservationer att göra (antal)"
27537
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27540 #, c-format
27541 msgid "Holds to pull"
27542 msgstr "Plocklista reservationer"
27543
27544 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27545 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
27547 #, c-format
27548 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27549 msgstr "Plocklista för reservationer lagda mellan %s och %s"
27550
27551 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
27552 #. %2$s:  overcount | html 
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:65
27554 #, c-format
27555 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27556 msgstr "Reservationer som väntat mer än %s dagar: %s "
27557
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
27559 #, c-format
27560 msgid "Holds waiting:"
27561 msgstr "Väntande reservationer:"
27562
27563 #. %1$s:  reservecount | html 
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
27565 #, c-format
27566 msgid "Holds waiting: %s"
27567 msgstr "Väntande reservationer: %s"
27568
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
27571 #, c-format
27572 msgid "Holds:"
27573 msgstr "Reservationer:"
27574
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
27576 #, c-format
27577 msgid "Holger Meißner"
27578 msgstr "Holger Meißner"
27579
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:235
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27582 #, c-format
27583 msgid "Holiday exception"
27584 msgstr "Undantag för helgdag"
27585
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
27587 #, c-format
27588 msgid "Holiday only on this day"
27589 msgstr "Helgdag bara denna dag"
27590
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
27592 #, c-format
27593 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27594 msgstr "Helgdag upprepas samma veckodag"
27595
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
27597 #, c-format
27598 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27599 msgstr "Helgdag upprepas årligen på samma datum"
27600
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27603 #, c-format
27604 msgid "Holiday repeating weekly"
27605 msgstr "Helgdag som upprepas varje vecka"
27606
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27609 #, c-format
27610 msgid "Holiday repeating yearly"
27611 msgstr "Helgdag som upprepas varje år"
27612
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
27614 #, c-format
27615 msgid "Holidays on a range"
27616 msgstr "Helger i ett intervall"
27617
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
27619 #, c-format
27620 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27621 msgstr "Helger som upprepas årligen i ett intervall"
27622
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:30
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:20
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:40
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:15
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27881 #, c-format
27882 msgid "Home"
27883 msgstr "Hem"
27884
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
27886 #, c-format
27887 msgid "Home &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
27888 msgstr "Hem &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Utlåningsnoteringar"
27889
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27892 #, c-format
27893 msgid "Home branch"
27894 msgstr "Hemfilial"
27895
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27898 #, c-format
27899 msgid "Home libraries"
27900 msgstr "Hembibliotek"
27901
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:358
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
27921 #, c-format
27922 msgid "Home library"
27923 msgstr "Hembibliotek"
27924
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
27926 #, c-format
27927 msgid "Home library (branchcode)"
27928 msgstr "Hembibliotek (filialkod)"
27929
27930 #. SCRIPT
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
27932 msgid "Home library unknown."
27933 msgstr "Hembibliotek okänt."
27934
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
27936 #, c-format
27937 msgid "Home library:"
27938 msgstr "Hembibliotek:"
27939
27940 #. For the first occurrence,
27941 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
27944 #, c-format
27945 msgid "Home library: %s"
27946 msgstr "Hembibliotek: %s"
27947
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
27949 #, c-format
27950 msgid "Horizontal bar:"
27951 msgstr "Horisontell stapel:"
27952
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
27957 #, c-format
27958 msgid "Horizontal: "
27959 msgstr "Vågrät: "
27960
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
27962 #, c-format
27963 msgid "Horowhenua Library Trust"
27964 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27965
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:373
27967 #, c-format
27968 msgid "Host records"
27969 msgstr "Värdposter"
27970
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
27972 #, c-format
27973 msgid "Hostname/Port"
27974 msgstr "Värdnamn/port"
27975
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
27977 #, c-format
27978 msgid "Hostname: "
27979 msgstr "Värdnamn: "
27980
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
27982 #, c-format
27983 msgid "Hotchkiss School, USA"
27984 msgstr "Hotchkiss School, USA"
27985
27986 #. For the first occurrence,
27987 #. SCRIPT
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
27990 #, c-format
27991 msgid "Hour"
27992 msgstr "Timme"
27993
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
28000 #, c-format
28001 msgid "Hours"
28002 msgstr "Timmar"
28003
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
28005 #, c-format
28006 msgid "Housebound"
28007 msgstr "Boken kommer"
28008
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
28010 #, c-format
28011 msgid "Housebound details"
28012 msgstr "Boken kommer-detaljer"
28013
28014 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:33
28016 #, c-format
28017 msgid "Housebound details for %s"
28018 msgstr "Boken kommer detaljer för %s"
28019
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
28023 #, c-format
28024 msgid "Housebound roles"
28025 msgstr "Boken kommer-roller"
28026
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
28028 #, c-format
28029 msgid "How many issues do you want to receive?"
28030 msgstr "Hur många nummer vill du ta emot?"
28031
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
28033 #, c-format
28034 msgid "How to process items: "
28035 msgstr "Hur exemplar bearbetas: "
28036
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
28038 #, c-format
28039 msgid "Hrvatski (Croatian)"
28040 msgstr "Hrvatski (Kroatiska)"
28041
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
28044 #, c-format
28045 msgid "Htmlarea"
28046 msgstr "Htmlarea"
28047
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
28049 #, c-format
28050 msgid "Huge text"
28051 msgstr "Stor text"
28052
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
28054 #, c-format
28055 msgid "Hugh Davenport"
28056 msgstr "Hugh Davenport"
28057
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28059 #, c-format
28060 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28061 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28062
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
28064 #, c-format
28065 msgid "I encountered some problems."
28066 msgstr "Jag har stött på en del problem."
28067
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
28069 #, c-format
28070 msgid "I received this from you:"
28071 msgstr "Jag mottog detta från dig:"
28072
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
28074 #, c-format
28075 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
28076 msgstr ""
28077 "Jag kommer att skicka tillbaka det du skriver här, om du trycker på OK."
28078
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28080 #, c-format
28081 msgid "I18N/L10N"
28082 msgstr "I18N/L10N"
28083
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
28085 #, c-format
28086 msgid "IBERMARC"
28087 msgstr "IBERMARC"
28088
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
28093 #, c-format
28094 msgid "ID"
28095 msgstr "ID"
28096
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
28098 #, c-format
28099 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28100 msgstr "Fjärrlånemodulen har konfigurationsproblem. Se efter vid "
28101
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28105 #, c-format
28106 msgid "ILL requests"
28107 msgstr "Fjärrlånebegäran"
28108
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28110 #, c-format
28111 msgid "IM_notification.ogg"
28112 msgstr "IM_notification.ogg"
28113
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28115 #, c-format
28116 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28117 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28118
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
28120 #, c-format
28121 msgid "INTERMARC"
28122 msgstr "INTERMARC"
28123
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
28125 #, c-format
28126 msgid "INVOICE"
28127 msgstr "FAKTURA"
28128
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28130 #, c-format
28131 msgid "IP"
28132 msgstr "IP"
28133
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28135 #, c-format
28136 msgid "IP address has changed, please log in again "
28137 msgstr "IP-adressen har ändrats, logga in igen "
28138
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
28140 #, c-format
28141 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28142 msgstr "IP-adressen har ändrats. Logga in igen "
28143
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28145 #, c-format
28146 msgid "IP: "
28147 msgstr "IP: "
28148
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28150 #, c-format
28151 msgid "ISBD"
28152 msgstr "ISBD"
28153
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28167 #, c-format
28168 msgid "ISBN"
28169 msgstr "ISBN"
28170
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
28172 #, c-format
28173 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28174 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28175
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
28178 #, c-format
28179 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28180 msgstr "ISBN eller ISSN eller annat standardnummer:"
28181
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
28183 #, c-format
28184 msgid "ISBN, author or title :"
28185 msgstr "ISBN, författare eller titel :"
28186
28187 #. %1$s:  isbneanissn | html 
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28189 #, c-format
28190 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28191 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28192
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28199 #, c-format
28200 msgid "ISBN:"
28201 msgstr "ISBN:"
28202
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28213 #, c-format
28214 msgid "ISBN: "
28215 msgstr "ISBN: "
28216
28217 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ') | html 
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
28219 #, c-format
28220 msgid "ISBN: %s"
28221 msgstr "ISBN: %s"
28222
28223 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28225 #, c-format
28226 msgid "ISBN: %s "
28227 msgstr "ISBN: %s "
28228
28229 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
28230 #. %2$s:  isbn | $raw 
28231 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
28232 #. %4$s:  END 
28233 #. %5$s:  END 
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28235 #, c-format
28236 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28237 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28238
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
28240 #, c-format
28241 msgid "ISO 5426"
28242 msgstr "ISO 5426"
28243
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28245 #, c-format
28246 msgid "ISO 6937"
28247 msgstr "ISO 6937"
28248
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28250 #, c-format
28251 msgid "ISO 8859-1"
28252 msgstr "ISO 8859-1"
28253
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
28255 #, c-format
28256 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28257 msgstr "ISO Format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
28258
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
28260 #, c-format
28261 msgid "ISO code"
28262 msgstr "ISO-kod"
28263
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
28265 #, c-format
28266 msgid "ISO code: "
28267 msgstr "ISO-kod:"
28268
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28282 #, c-format
28283 msgid "ISSN"
28284 msgstr "ISSN"
28285
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:220
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
28295 #, c-format
28296 msgid "ISSN:"
28297 msgstr "ISSN:"
28298
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28304 #, c-format
28305 msgid "ISSN: "
28306 msgstr "ISSN: "
28307
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
28309 #, c-format
28310 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28311 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA-ansvarig)"
28312
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
28314 #, c-format
28315 msgid "Icon"
28316 msgstr "Ikon"
28317
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
28320 #, c-format
28321 msgid "Id"
28322 msgstr "Id"
28323
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
28325 #, c-format
28326 msgid ""
28327 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28328 "new one or overwrite the old one."
28329 msgstr ""
28330 "Om ett kortnummer finns i tabellen, kan du välja om du vill ignorera det nya "
28331 "eller skriva över det gamla."
28332
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28334 #, c-format
28335 msgid ""
28336 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28337 "on this template from the public catalog."
28338 msgstr ""
28339 "Om en mall tillåter publik registrering, kan kunden anmäla sig till en klubb "
28340 "baserad på denna mall i den publika katalogen."
28341
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28345 #, c-format
28346 msgid "If all unavailable"
28347 msgstr "Om alla är otillgängliga"
28348
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:162
28350 #, c-format
28351 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28352 msgstr "Om beloppen ändras, runda till en multipel av"
28353
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
28357 #, c-format
28358 msgid "If any unavailable"
28359 msgstr "Om någon otillgänglig"
28360
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28362 #, c-format
28363 msgid ""
28364 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
28365 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28366 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28367 msgstr ""
28368 "Om markerad, kommer attributet att vara en unik identifierare &mdash; om ett "
28369 "värde ges till en låntagarpost, kan inte samma värde tilldelas till en annan "
28370 "post. Denna inställning kan inte ändras efter att attributet definierats."
28371
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:184
28373 #, c-format
28374 msgid ""
28375 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28376 "already exists for a library, no change is made."
28377 msgstr ""
28378 "Om markerad, kopieras helgdagen till alla bibliotek. Om helgdagen redan "
28379 "finns för ett bibliotek görs inga ändringar."
28380
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:197
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
28383 #, c-format
28384 msgid "If empty, English is used"
28385 msgstr "Om tomt så används engelska"
28386
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
28388 #, c-format
28389 msgid ""
28390 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28391 msgstr ""
28392 "Om exemplar har skapats vid beställning eller mottagning kommer de att tas "
28393 "bort."
28394
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:265
28396 #, c-format
28397 msgid ""
28398 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28399 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28400 "and a colon should precede each value. For example: "
28401 msgstr ""
28402 "Om låntagarattribut laddas ska fältet 'patron_attributes' innehålla en "
28403 "kommaseparerad lista med attributtyper och värden. Attributtypkoden och ett "
28404 "kolon ska placeras före varje värde. Till exempel: "
28405
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
28407 #, c-format
28408 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28409 msgstr "Om matchande post redan finns i låntagartabellen:"
28410
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28412 #, c-format
28413 msgid ""
28414 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28415 "your code from "
28416 msgstr ""
28417 "Om du inte fyllt i standardinställningar för systempreferensen MARCOrgCode "
28418 "så kan du få din kod från "
28419
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28421 #, c-format
28422 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28423 msgstr "Om inte, klicka här för att starta introduktionen."
28424
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28426 #, c-format
28427 msgid ""
28428 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28429 "with a valid email address."
28430 msgstr ""
28431 "Om uppsatt, en klubb baserad på denna mall kan bara innehålla låntagare med "
28432 "giltig e-postadress."
28433
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28435 #, c-format
28436 msgid ""
28437 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28438 "this club template."
28439 msgstr ""
28440 "Om uppsatt kommer bara bibliotekarier inloggade i denna filial kunna "
28441 "modifiera denna klubb-mallen."
28442
28443 #. SCRIPT
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
28445 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28446 msgstr "Om fältet är ett kontrollfält, ska det underliggande fältet vara tomt"
28447
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
28449 #, c-format
28450 msgid ""
28451 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28452 "policies can be overridden by your circulation staff."
28453 msgstr ""
28454 "Om systeminställningen 'AllowHoldPolicyOverrideset' är aktiverad, kan dessa "
28455 "policyer åsidosättas av utlåningspersonalen."
28456
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
28458 #, c-format
28459 msgid ""
28460 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28461 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28462 "type. "
28463 msgstr ""
28464 "Om värdet för totalt antal lån lämnas tomt gäller inga begränsningar, utom "
28465 "möjligen begränsningar som du anger för en specifik exemplartyp. "
28466
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28468 #, c-format
28469 msgid ""
28470 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28471 "you can check corresponding boxes below. "
28472 msgstr ""
28473 "Om det finns en dag (eller fler) under veckan då nummer aldrig ges ut, kan "
28474 "du markera motsvarande kryssrutor nedan. "
28475
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28477 #, c-format
28478 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28479 msgstr "Om detta inte var vad du förväntade dig, gå till "
28480
28481 #. For the first occurrence,
28482 #. SCRIPT
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
28485 msgid ""
28486 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28487 msgstr "Om detta är vad du vill, välj 'Radera sats' från verktygsraden"
28488
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28491 #, c-format
28492 msgid ""
28493 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28494 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28495 msgstr ""
28496 "Om du ändrar en kod för ett auktoriserat värde, kommer befintliga poster som "
28497 "använder det inte att uppdateras. Ändringar i värdebeskrivningar visas "
28498 "direkt."
28499
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28501 #, c-format
28502 msgid ""
28503 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28504 msgstr ""
28505 "Om du tar bort detta budgetställe kommer alla beställningar kopplade till "
28506 "budgetstället att tas bort! "
28507
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
28509 #, c-format
28510 msgid ""
28511 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28512 "authenticate:"
28513 msgstr "Om du har ett CAS-konto, vänligen välj mot vilken du vill autentisera:"
28514
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:98
28516 #, c-format
28517 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28518 msgstr "Om du har ett CAS-konto, klicka här för att logga in"
28519
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28521 #, c-format
28522 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28523 msgstr "Om du har ett Shibboleth-konto, vänligen "
28524
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
28526 #, c-format
28527 msgid ""
28528 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28529 "in the patron categories dropdown box. "
28530 msgstr ""
28531 "Om du installerade testkategorier för låntagare var vänlig och välj \"Staff"
28532 "\"-valet i låntagarkategorins rullgardinsmeny. "
28533
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28535 #, c-format
28536 msgid ""
28537 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28538 "a delay value is required."
28539 msgstr ""
28540 "Om du vill att Koha ska utlösa en åtgärd (skicka ett brev eller begränsa en "
28541 "medlem), krävs ett fördröjningsvärde."
28542
28543 #. SCRIPT
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28545 msgid ""
28546 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28547 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28548 msgstr ""
28549 "Om du vill reklamera sena eller saknade nummer, måste du länka denna "
28550 "prenumeration till en leverantör. Klicka på OK för att ignorera eller på "
28551 "Avbryt för att gå tillbaka och ange en leverantör"
28552
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28554 #, c-format
28555 msgid ""
28556 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28557 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28558 msgstr ""
28559 "Om du vill dela med dig av din data, slå på funktionen \"dela din "
28560 "användarhistorik\" i administrationsmodulen."
28561
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28565 #, c-format
28566 msgid "Ignore"
28567 msgstr "Ignorera"
28568
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
28570 #, c-format
28571 msgid "Ignore "
28572 msgstr "Ignorera "
28573
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28575 #, c-format
28576 msgid "Ignore and return to transfers: "
28577 msgstr "Ignorera och återgå till överföringar: "
28578
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
28580 #, c-format
28581 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28582 msgstr "Ignorera denna, behåll den befintliga"
28583
28584 #. SCRIPT
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28586 msgid "Ignored"
28587 msgstr "Ignorerad"
28588
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28590 #, c-format
28591 msgid "Illustrations"
28592 msgstr "Illustrationer"
28593
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
28597 #, c-format
28598 msgid "Image"
28599 msgstr "Bild"
28600
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28602 #, c-format
28603 msgid "Image 1"
28604 msgstr "Bild 1"
28605
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28607 #, c-format
28608 msgid "Image 2"
28609 msgstr "Bild 2"
28610
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28612 #, c-format
28613 msgid "Image ID"
28614 msgstr "Bild-ID"
28615
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28617 #, c-format
28618 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28619 msgstr "Bilden överstiger 500KB. Minska storleken och importera igen."
28620
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:87
28622 #, c-format
28623 msgid "Image file"
28624 msgstr "Bildfil"
28625
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28627 #, c-format
28628 msgid "Image name: "
28629 msgstr "Bildnamn: "
28630
28631 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28633 #, c-format
28634 msgid "Image name: %s"
28635 msgstr "Bildnamn: %s"
28636
28637 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
28638 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28640 #, c-format
28641 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28642 msgstr "Bild importerades inte (%s saknas). %s"
28643
28644 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28646 #, c-format
28647 msgid ""
28648 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28649 msgstr "Bilden importerades inte eftersom Koha inte kunde läsa bilden. %s"
28650
28651 #. %1$s:  END 
28652 #. %2$s:  END 
28653 #. %3$s:  ELSE 
28654 #. %4$s:  END 
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28656 #, c-format
28657 msgid ""
28658 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28659 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28660 msgstr ""
28661 "Bilden importerades inte på grund av ett okänt fel. Se felloggen för mer "
28662 "information. %s %s %s importerades korrekt. %s"
28663
28664 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28666 #, c-format
28667 msgid ""
28668 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28669 "the error log for more details. %s"
28670 msgstr ""
28671 "Bilden importerades inte på grund av att databasen returnerade ett fel. Se "
28672 "felloggen för mer information. %s"
28673
28674 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28676 #, c-format
28677 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28678 msgstr "Bilden importerades inte eftersom bildfilen är defekt. %s"
28679
28680 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28682 #, c-format
28683 msgid ""
28684 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28685 "maximum size). %s"
28686 msgstr ""
28687 "Bilden importerades inte eftersom bildfilen är för stor (se online-hjälpen "
28688 "för maximal storlek). %s"
28689
28690 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28692 #, c-format
28693 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28694 msgstr "Bilden importerades inte eftersom bildformatet inte är känt. %s"
28695
28696 #. For the first occurrence,
28697 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28700 #, c-format
28701 msgid ""
28702 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28703 msgstr ""
28704 "Bilden importerades inte eftersom låntagaren inte finns i databasen. %s"
28705
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28708 #, c-format
28709 msgid "Image source: "
28710 msgstr "Bildkälla: "
28711
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28713 #, c-format
28714 msgid "Image successfully uploaded"
28715 msgstr "Bild laddades upp korrekt"
28716
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:26
28718 #, c-format
28719 msgid "Image upload results :"
28720 msgstr "Resultat av bilduppladdning :"
28721
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28724 #, c-format
28725 msgid "Image(s) successfully deleted"
28726 msgstr "Bilder raderades korrekt"
28727
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
28731 #, c-format
28732 msgid "Image: "
28733 msgstr "Bild: "
28734
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28737 #, c-format
28738 msgid "Images"
28739 msgstr "Bilder"
28740
28741 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
28743 #, c-format
28744 msgid "Images (%s)"
28745 msgstr "Bilder (%s)"
28746
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
28748 #, c-format
28749 msgid "Images for "
28750 msgstr "Bilder för "
28751
28752 #. For the first occurrence,
28753 #. SCRIPT
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:241
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:98
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
28763 #, c-format
28764 msgid "Import"
28765 msgstr "Import"
28766
28767 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:252
28769 #, c-format
28770 msgid ""
28771 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28772 "(.csv, .xml, .ods)"
28773 msgstr ""
28774 "Importera %s ramverksstruktur (fält, underliggande fält) från ett kalkylark "
28775 "(.csv, .xml, .ods)"
28776
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28778 #, c-format
28779 msgid ""
28780 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28781 "details (used only if no information is filled for the item):"
28782 msgstr ""
28783 "Importera alla markerade exemplar i korgen med följande bokföringsdetaljer "
28784 "(används bara om ingen information fyllts i för exemplaret):"
28785
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28787 #, c-format
28788 msgid ""
28789 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28790 msgstr "Importera alla markerade exemplar i korgen med följande parametrar:"
28791
28792 #. BUTTON
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
28794 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28795 msgstr "Importera en MARC- (ISO 2709) eller en MARCXML-post"
28796
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28798 #, c-format
28799 msgid "Import batch deleted successfully"
28800 msgstr "Satsimport raderad"
28801
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
28803 #, c-format
28804 msgid ""
28805 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28806 "file (.csv, .xml, .ods)"
28807 msgstr ""
28808 "Importera standard-ramverksstruktur (fält, underliggande fält) från ett "
28809 "kalkylark (.csv, .xml, .ods)"
28810
28811 #. A
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28814 msgid ""
28815 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28816 "csv, .xml, .ods)"
28817 msgstr ""
28818 "Importera ramverksstruktur (fält, underliggande fält) från ett kalkylark (."
28819 "csv, .xml, .ods)"
28820
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:129
28822 #, c-format
28823 msgid "Import into the borrowers table"
28824 msgstr "Importera till låntagartabellen"
28825
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28828 #, c-format
28829 msgid "Import patron data"
28830 msgstr "Importera låntagardata"
28831
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28836 #, c-format
28837 msgid "Import patrons"
28838 msgstr "Importera låntagare"
28839
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28841 #, c-format
28842 msgid "Import quotes"
28843 msgstr "Importera citat"
28844
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
28846 #, c-format
28847 msgid "Import record..."
28848 msgstr "Importera post..."
28849
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
28851 #, c-format
28852 msgid "Import results :"
28853 msgstr "Importera resultat:"
28854
28855 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28857 msgid "Import this batch into the catalog"
28858 msgstr "Importera denna sats till katalogen"
28859
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
28862 #, c-format
28863 msgid "Important: "
28864 msgstr "Viktigt: "
28865
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28867 #, c-format
28868 msgid ""
28869 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28870 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28871 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28872 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28873 msgstr ""
28874 "Viktigt!: Exemplartyper är det som styrs av cirkulationsregler. "
28875 "Cirkulationsregler styr hur din institution lånar ut sina exemplar: Lånetid, "
28876 "omlåne-policy, reservationspolicy, etc. Till exempel: en cirkulationsregel "
28877 "applicerad på exemplartypen DVD framtvingar en avgift på 1$ för utlån av "
28878 "varje DVD."
28879
28880 #. For the first occurrence,
28881 #. SCRIPT
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:37
28884 #, c-format
28885 msgid "Imported"
28886 msgstr "Importerad"
28887
28888 #. SCRIPT
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
28890 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28891 msgstr "Importerar till ramverk: %s. Importerar från fil: %s."
28892
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
28894 #, c-format
28895 msgid "In framework:"
28896 msgstr "I ramverk:"
28897
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
28900 #, c-format
28901 msgid "In months: "
28902 msgstr "I månader: "
28903
28904 #. For the first occurrence,
28905 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
28906 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
28909 #, c-format
28910 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28911 msgstr "I online-katalogen %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28912
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:71
28914 #, c-format
28915 msgid ""
28916 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28917 "records must be up-to-date on this computer: "
28918 msgstr ""
28919 "För att offline-utlåning ska fungera på denna dator måste biblioteksposterna "
28920 "på datorn vara uppdaterade: "
28921
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
28923 #, c-format
28924 msgid ""
28925 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28926 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28927 msgstr ""
28928 "I nästa steg kommer du att guidas genom några grundläggande krav som att "
28929 "definiera Koha-användare med alla administrativa privilegier "
28930 "(superbibliotekarie)."
28931
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:36
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:369
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
28935 #, c-format
28936 msgid "In transit"
28937 msgstr "På väg"
28938
28939 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
28940 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
28941 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
28943 #, c-format
28944 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28945 msgstr "På väg från %s till %s sedan %s"
28946
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
28948 #, c-format
28949 msgid "In use"
28950 msgstr "Används"
28951
28952 #. For the first occurrence,
28953 #. SCRIPT
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
28956 #, c-format
28957 msgid "In your cart"
28958 msgstr "I din kundvagn"
28959
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:165
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28964 #, c-format
28965 msgid "Inactive"
28966 msgstr "Inaktiv"
28967
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
28969 #, c-format
28970 msgid "Inactive budgets"
28971 msgstr "Inaktiva budgetar"
28972
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:32
28974 #, c-format
28975 msgid "Include all rows (ignore pagination)"
28976 msgstr "Inkludera alla rader (ignorera sidnumrering)"
28977
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28979 #, c-format
28980 msgid "Include expired subscriptions: "
28981 msgstr "Inkludera förfallna prenumerationer: "
28982
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:210
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
28987 #, c-format
28988 msgid "Include tax"
28989 msgstr "Inkludera skatt"
28990
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:117
28992 #, c-format
28993 msgid "Included ordered:"
28994 msgstr "Inkluderat beställda:"
28995
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
28997 #, c-format
28998 msgid ""
28999 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
29000 "Database."
29001 msgstr "Inkluderar domän-delen, men sökvägsdelen av URL ska anges i databasen."
29002
29003 #. SCRIPT
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:94
29005 msgid ""
29006 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
29007 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
29008 "now be reset to include only superlibrarian."
29009 msgstr ""
29010 "Inkonsekvens upptäckt! Superlibrarian-behörigheten utesluter andra "
29011 "behörigheter eftersom den redan innehåller alla behörigheter. Denna "
29012 "låntagares behörigheter sätts till endast superlibrarian."
29013
29014 #. SCRIPT
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29016 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
29017 msgstr "Felaktig syntax, kan inte spara"
29018
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
29021 #, c-format
29022 msgid "Indefinite"
29023 msgstr "Obegränsad"
29024
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
29026 #, c-format
29027 msgid "Indexed in:"
29028 msgstr "Indexerad i:"
29029
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29031 #, c-format
29032 msgid "Indexes"
29033 msgstr "Index"
29034
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
29036 #, c-format
29037 msgid "Indicator 1"
29038 msgstr "Indikator 1"
29039
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
29041 #, c-format
29042 msgid "Indicator 2"
29043 msgstr "Indikator 2"
29044
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
29046 #, c-format
29047 msgid "Individual libraries:"
29048 msgstr "Enskilda bibliotek:"
29049
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
29051 #, c-format
29052 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
29053 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
29054
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
29056 #, c-format
29057 msgid "Info"
29058 msgstr "Info"
29059
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
29061 #, c-format
29062 msgid "Info:"
29063 msgstr "Info:"
29064
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
29070 #, c-format
29071 msgid "Information"
29072 msgstr "Information"
29073
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
29077 #, c-format
29078 msgid "Inherit from settings"
29079 msgstr "Ärv från inställningar"
29080
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
29084 #, c-format
29085 msgid "Inherit from system preferences"
29086 msgstr "Ärv från systeminställningar"
29087
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29090 #, c-format
29091 msgid "Initials"
29092 msgstr "Initialer"
29093
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
29096 #, c-format
29097 msgid "Initials: "
29098 msgstr "Initialer: "
29099
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
29103 #, c-format
29104 msgid "Inner counter"
29105 msgstr "Inre räknare"
29106
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:256
29108 #, c-format
29109 msgid "Inner counter "
29110 msgstr "Inre räknare "
29111
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
29113 #, c-format
29114 msgid "Insert "
29115 msgstr "Infoga "
29116
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
29118 #, c-format
29119 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29120 msgstr "Lägg till copyrightsymbol (©)"
29121
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
29123 #, c-format
29124 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29125 msgstr "Lägg till copyrightsymbol (℗) (Ljudinspelningar)"
29126
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
29128 #, c-format
29129 msgid "Insert delimiter (‡)"
29130 msgstr "Infoga avgränsare (‡)"
29131
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
29133 #, c-format
29134 msgid "Insert line break"
29135 msgstr "Infoga radbrytning"
29136
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:26
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:27
29139 #, c-format
29140 msgid "Instructions"
29141 msgstr "Instruktioner"
29142
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29144 #, c-format
29145 msgid "Instructor search:"
29146 msgstr "Kurslärarsökning:"
29147
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
29150 #, c-format
29151 msgid "Instructors"
29152 msgstr "Instruktörer"
29153
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
29155 #, c-format
29156 msgid "Instructors:"
29157 msgstr "Instruktörer: "
29158
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
29162 #, c-format
29163 msgid "Insufficient privileges."
29164 msgstr "Otillräckliga rättigheter."
29165
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
29168 #, c-format
29169 msgid "Integer"
29170 msgstr "Heltal"
29171
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
29173 #, c-format
29174 msgid "Interface"
29175 msgstr "Gränssnitt"
29176
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
29178 #, c-format
29179 msgid "Interface:"
29180 msgstr "Gränssnitt:"
29181
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:380
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:417
29184 #, c-format
29185 msgid "Interlibrary loan request details"
29186 msgstr "Fjärrlånebegäransdetaljer"
29187
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
29189 #, c-format
29190 msgid "Interlibrary loans"
29191 msgstr "Fjärrlån"
29192
29193 #. SCRIPT
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
29195 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29196 msgstr "Internt serverfel, ladda om sidan"
29197
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
29201 #, c-format
29202 msgid "Internal note"
29203 msgstr "Intern kommentar"
29204
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29207 #, c-format
29208 msgid "Internal note:"
29209 msgstr "Intern kommentar:"
29210
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
29218 #, c-format
29219 msgid "Internal note: "
29220 msgstr "Intern kommentar: "
29221
29222 #. SCRIPT
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29224 msgid "Internal search error"
29225 msgstr "Internt sökfel"
29226
29227 #. A
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29229 msgid "Internationalization and localization"
29230 msgstr "Internationalisering och lokalisering"
29231
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29233 #, c-format
29234 msgid "Into an application"
29235 msgstr "In i ett program"
29236
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:114
29238 #, c-format
29239 msgid "Into an application "
29240 msgstr "In i ett program "
29241
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
29249 #, c-format
29250 msgid "Into an application:"
29251 msgstr "In i ett program:"
29252
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29256 #, c-format
29257 msgid "Into an application: "
29258 msgstr "In i ett program: "
29259
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
29262 #, c-format
29263 msgid "Intranet"
29264 msgstr "Intranet"
29265
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29267 #, c-format
29268 msgid "Invalid authority type"
29269 msgstr "Ogiltig auktoritetstyp"
29270
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29272 #, c-format
29273 msgid "Invalid barcodes"
29274 msgstr "Ogiltiga streckkoder"
29275
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29277 #, c-format
29278 msgid "Invalid collection id"
29279 msgstr "Felaktigt samlings-id"
29280
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29283 #, c-format
29284 msgid "Invalid course!"
29285 msgstr "Ogiltig kurs!"
29286
29287 #. SCRIPT
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
29289 msgid "Invalid day entered in field %s"
29290 msgstr "Ogiltig dag angavs i fält %s"
29291
29292 #. SCRIPT
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29294 msgid "Invalid indicators"
29295 msgstr "Ogiltiga indikatorer"
29296
29297 #. SCRIPT
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
29299 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29300 msgstr "Felaktig inmatning. Skriv något liknande: 245,a"
29301
29302 #. SCRIPT
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
29304 msgid "Invalid month entered in field %s"
29305 msgstr "Ogiltig månad angavs i fält %s"
29306
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
29308 #, c-format
29309 msgid "Invalid number of copies"
29310 msgstr "Ogiltigt antal exemplar"
29311
29312 #. SCRIPT
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29314 msgid "Invalid record"
29315 msgstr "Ogiltig post"
29316
29317 #. SCRIPT
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29319 msgid "Invalid tag number"
29320 msgstr "Ogiltigt taggnummer"
29321
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
29324 #, c-format
29325 msgid "Invalid username or password"
29326 msgstr "Ogiltigt användarnamn eller lösenord"
29327
29328 #. %1$s:  e | html 
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29330 #, c-format
29331 msgid "Invalid value for %s"
29332 msgstr "Ogiltigt värde för %s"
29333
29334 #. SCRIPT
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
29336 msgid "Invalid year entered in field %s"
29337 msgstr "Ogiltigt år angavs i fält %s"
29338
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
29343 #, c-format
29344 msgid "Inventory"
29345 msgstr "Inventering"
29346
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29354 #, c-format
29355 msgid "Inventory number"
29356 msgstr "Accessionsnummer"
29357
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
29361 #, c-format
29362 msgid "Invoice"
29363 msgstr "Faktura"
29364
29365 #. A
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:736
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:379
29368 msgid "Invoice detail page"
29369 msgstr "Fakturainformation"
29370
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
29372 #, c-format
29373 msgid "Invoice details"
29374 msgstr "Fakturainformation"
29375
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
29377 #, c-format
29378 msgid "Invoice has been modified"
29379 msgstr "Faktura har modifierats"
29380
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
29382 #, c-format
29383 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29384 msgstr "Fakturan är stängd, så du kan inte ta emot beställningar längre. "
29385
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
29387 #, c-format
29388 msgid "Invoice item price includes tax: "
29389 msgstr "Belopp på faktura är inklusive skatt: "
29390
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
29394 #, c-format
29395 msgid "Invoice no."
29396 msgstr "Fakturanummer"
29397
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29399 #, c-format
29400 msgid "Invoice no.: "
29401 msgstr "Fakturanummer: "
29402
29403 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:144
29405 #, c-format
29406 msgid "Invoice no.: %s"
29407 msgstr "Fakturanummer: %s"
29408
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
29410 #, c-format
29411 msgid "Invoice no:"
29412 msgstr "Fakturanummer:"
29413
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
29419 #, c-format
29420 msgid "Invoice number"
29421 msgstr "Fakturanummer"
29422
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
29424 #, c-format
29425 msgid "Invoice number reverse"
29426 msgstr "Fakturanummer, revers"
29427
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:38
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
29433 #, c-format
29434 msgid "Invoice number:"
29435 msgstr "Fakturanummer:"
29436
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:282
29439 #, c-format
29440 msgid "Invoice prices are: "
29441 msgstr "Fakturapriser är: "
29442
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:214
29444 #, c-format
29445 msgid "Invoice prices:"
29446 msgstr "Fakturapriser:"
29447
29448 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:31
29450 #, c-format
29451 msgid "Invoice: %s"
29452 msgstr "Faktura: %s"
29453
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:24
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29460 #, c-format
29461 msgid "Invoices"
29462 msgstr "Fakturor"
29463
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
29465 #, c-format
29466 msgid "Invoices "
29467 msgstr "Fakturor "
29468
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29470 #, c-format
29471 msgid "Invoices enabled: "
29472 msgstr "Fakturor aktiverade: "
29473
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
29475 #, c-format
29476 msgid "Irma Birchall"
29477 msgstr "Irma Birchall"
29478
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:199
29480 #, c-format
29481 msgid "Irregularity:"
29482 msgstr "Oregelbundenhet:"
29483
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29486 #, c-format
29487 msgid "Is a URL:"
29488 msgstr "Är en URL:"
29489
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
29491 #, c-format
29492 msgid "Is hidden by default"
29493 msgstr "Är dold som standard"
29494
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
29497 #, c-format
29498 msgid "Is this a duplicate of "
29499 msgstr "Är en dubblett av "
29500
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29502 #, c-format
29503 msgid "Isaac Brodsky"
29504 msgstr "Isaac Brodsky"
29505
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
29507 #, c-format
29508 msgid "Isabel Grubi"
29509 msgstr "Isabel Grubi"
29510
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
29512 #, c-format
29513 msgid "Isobel Graham"
29514 msgstr "Isobel Graham"
29515
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
29519 #, c-format
29520 msgid "Issue"
29521 msgstr "Nummer"
29522
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29524 #, c-format
29525 msgid "Issue "
29526 msgstr "Nummer "
29527
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
29529 #, c-format
29530 msgid "Issue #"
29531 msgstr "Nummer #"
29532
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:184
29535 #, c-format
29536 msgid "Issue history"
29537 msgstr "Nummerhistorik"
29538
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
29541 #, c-format
29542 msgid "Issue number"
29543 msgstr "Exemplar nummer"
29544
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:112
29549 #, c-format
29550 msgid "Issue:"
29551 msgstr "Nummer:"
29552
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:36
29554 #, c-format
29555 msgid "Issue: "
29556 msgstr "Nummer: "
29557
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
29559 #, c-format
29560 msgid "Issues"
29561 msgstr "Nummer"
29562
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29564 #, c-format
29565 msgid "Issues per unit"
29566 msgstr "Nummer per enhet"
29567
29568 #. SCRIPT
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29570 msgid "Issues per unit is required"
29571 msgstr "Nummer per enhet krävs"
29572
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29574 #, c-format
29575 msgid "Issues per unit: "
29576 msgstr "Nummer per enhet: "
29577
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29579 #, c-format
29580 msgid "Issuing library"
29581 msgstr "Låenegivande bibliotek"
29582
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
29584 #, c-format
29585 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29586 msgstr "Det är en dubblett. Redigera befintlig post"
29587
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29589 #, c-format
29590 msgid ""
29591 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29592 msgstr ""
29593 "Det är tillrådligt att kontrollera och lösa dubbla reservationer på grund av "
29594 "sammanslagning."
29595
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
29597 #, c-format
29598 msgid ""
29599 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29600 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29601 msgstr ""
29602 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29603 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29604
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29612 #, c-format
29613 msgid "Item"
29614 msgstr "Exemplar"
29615
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
29620 #, c-format
29621 msgid "Item "
29622 msgstr "Exemplar "
29623
29624 #. For the first occurrence,
29625 #. %1$s:  loopro.object | html 
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
29628 #, c-format
29629 msgid "Item %s"
29630 msgstr "Exemplar %s"
29631
29632 #. %1$s:  item.item_id | html 
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
29634 #, c-format
29635 msgid "Item Record %s"
29636 msgstr "Exemplarpost %s"
29637
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:159
29639 #, c-format
29640 msgid "Item URI"
29641 msgstr "Exemplar-URI"
29642
29643 #. INPUT type=text name=barcode
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
29645 msgid "Item barcode"
29646 msgstr "Exemplarets streckkod"
29647
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29649 #, c-format
29650 msgid "Item barcode:"
29651 msgstr "Streckkod för exemplar:"
29652
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29654 #, c-format
29655 msgid "Item barcodes:"
29656 msgstr "Exemplar streckkoder:"
29657
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29660 #, c-format
29661 msgid "Item call number"
29662 msgstr "Hyllsignatur för exemplar"
29663
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
29665 #, c-format
29666 msgid "Item callnumber between: "
29667 msgstr "Hyllsignatur för exemplar mellan:"
29668
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
29670 #, c-format
29671 msgid "Item callnumber:"
29672 msgstr "Hyllsignatur för exemplar:"
29673
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
29675 #, c-format
29676 msgid "Item checked out"
29677 msgstr "Exemplaret utlånat"
29678
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
29682 #, c-format
29683 msgid "Item circulation alerts"
29684 msgstr "Lånenotifikationer för exemplar"
29685
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
29687 #, c-format
29688 msgid "Item consigned:"
29689 msgstr "Exemplaret överlämnat:"
29690
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
29694 #, c-format
29695 msgid "Item count"
29696 msgstr "Antal exemplar"
29697
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29699 #, c-format
29700 msgid "Item details"
29701 msgstr "Exemplarinformation"
29702
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:714
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
29705 #, c-format
29706 msgid "Item floats"
29707 msgstr "Exemplar flyter"
29708
29709 #. SCRIPT
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29711 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29712 msgstr "Exemplaret har förlorats (transaktionen registrerades i alla fall)"
29713
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
29715 #, c-format
29716 msgid "Item has been withdrawn"
29717 msgstr "Exemplaret är återkallat"
29718
29719 #. SCRIPT
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29721 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29722 msgstr "Exemplaret är återkallat (transaktionen registrerades i alla fall)"
29723
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29725 #, c-format
29726 msgid "Item has been withdrawn."
29727 msgstr "Exemplaret är återkallat."
29728
29729 #. SCRIPT
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29731 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29732 msgstr "Exemplaret har ännu inte överförts från %s"
29733
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
29735 #, c-format
29736 msgid "Item holding library:"
29737 msgstr "Reservationsbibliotek för exemplar:"
29738
29739 #. TH
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
29742 msgid "Item holds / Total holds"
29743 msgstr "Reservationer på exemplarnivå / Alla reservationer"
29744
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
29746 #, c-format
29747 msgid "Item home library:"
29748 msgstr "Hembibliotek för exemplar:"
29749
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29752 #, c-format
29753 msgid "Item information"
29754 msgstr "Exemplarinformation"
29755
29756 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29757 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29758 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:52
29760 #, c-format
29761 msgid "Item information %s%s %s "
29762 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
29763
29764 #. SCRIPT
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29766 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29767 msgstr "Exemplaret är <strong>på väg</strong> från %s sedan %s"
29768
29769 #. SCRIPT
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29771 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29772 msgstr "Exemplaret <strong>väntar här</strong>"
29773
29774 #. SCRIPT
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29776 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29777 msgstr "Exemplaret <strong>väntar</strong>"
29778
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29780 #, c-format
29781 msgid "Item is already at destination library."
29782 msgstr "Exemplaret är redan i målbiblioteket."
29783
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
29785 #, c-format
29786 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29787 msgstr "Exemplaret är förlorat, kan inte återlämnas."
29788
29789 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29790 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29791 #. %3$s:  END 
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:156
29793 #, c-format
29794 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29795 msgstr "Exemplaret är normalt ej för utlån %s(%s)%s."
29796
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:122
29798 #, c-format
29799 msgid "Item is not allowed renewal."
29800 msgstr "Omlån är ej tillåtet för detta exemplar."
29801
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:355
29803 #, c-format
29804 msgid "Item is restricted"
29805 msgstr "Exemplaret är begränsat"
29806
29807 #. SCRIPT
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29809 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29810 msgstr "Exemplaret är begränsat (transaktionen registrerades i alla fall)"
29811
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:219
29813 #, c-format
29814 msgid "Item is restricted."
29815 msgstr "Exemplaret är begränsat."
29816
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
29818 #, c-format
29819 msgid "Item is withdrawn."
29820 msgstr "Exemplaret är återkallat."
29821
29822 #. %1$s:  END 
29823 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:420
29825 #, c-format
29826 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29827 msgstr "Exemplarreservation tvingad från OPAC %s %s "
29828
29829 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
29831 #, c-format
29832 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29833 msgstr "Exemplarreservationer tillåts ej genom Opac %s "
29834
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
29837 #, c-format
29838 msgid "Item level holds"
29839 msgstr "Reservationer på exemplarnivå"
29840
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
29842 #, c-format
29843 msgid "Item location filters"
29844 msgstr "Exemplarplatsfilter"
29845
29846 #. SCRIPT
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29848 msgid "Item not checked out."
29849 msgstr "Exemplaret är inte utlånat."
29850
29851 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
29852 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib | html 
29853 #. %3$s:  END 
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
29855 #, c-format
29856 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29857 msgstr "Exemplar ej för utlån %s(%s)%s."
29858
29859 #. For the first occurrence,
29860 #. SCRIPT
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29862 msgid "Item not found."
29863 msgstr "Exemplaret hittas inte."
29864
29865 #. SCRIPT
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29867 msgid ""
29868 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29869 "anyway)"
29870 msgstr ""
29871 "Exemplaret inte listat som utlånat i offline-databasen (transaktionen "
29872 "registrerades i alla fall)"
29873
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29875 #, c-format
29876 msgid "Item number"
29877 msgstr "Exemplarnummer"
29878
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29880 #, c-format
29881 msgid "Item number (internal)"
29882 msgstr "Exemplarnummer (internt)"
29883
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
29885 #, c-format
29886 msgid "Item number file: "
29887 msgstr "Exemplarnummerfil: "
29888
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
29891 #, c-format
29892 msgid "Item only"
29893 msgstr "Endast exemplar"
29894
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29897 #, c-format
29898 msgid "Item processing:"
29899 msgstr "Exemplar bearbetas:"
29900
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
29902 #, c-format
29903 msgid "Item records were last synced on: "
29904 msgstr "Exemplarposter synkroniserades senast på: "
29905
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
29907 #, c-format
29908 msgid "Item renewed:"
29909 msgstr "Exemplar omlånat:"
29910
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:756
29913 #, c-format
29914 msgid "Item returns home"
29915 msgstr "Exemplar återgår hem"
29916
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
29918 #, c-format
29919 msgid "Item returns to issuing branch"
29920 msgstr "Exemplar återgår till utlåningsbibliotek"
29921
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
29923 #, c-format
29924 msgid "Item returns to issuing library"
29925 msgstr "Exemplar återgår till utlåningsbibliotek"
29926
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
29929 #, c-format
29930 msgid "Item search"
29931 msgstr "Exemplarsökning"
29932
29933 #. %1$s:  field.label | html 
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
29935 #, c-format
29936 msgid "Item search field: %s"
29937 msgstr "Exemplarsökfält: %s"
29938
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
29943 #, c-format
29944 msgid "Item search fields"
29945 msgstr "Exemplarsökfält"
29946
29947 #. SCRIPT
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29949 msgid "Item search results"
29950 msgstr "Exemplarsökningsresultat"
29951
29952 #. %1$s:  reqbrchname | html 
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29954 #, c-format
29955 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29956 msgstr "Exemplaret bör ligga och vänta i bibliotek: %s"
29957
29958 #. A
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
29960 msgid "Item sorting"
29961 msgstr "Exemplarsortering"
29962
29963 #. SPAN
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
29965 msgid ""
29966 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29967 "item statuses"
29968 msgstr ""
29969 "Exemplarstatusar kan vara felaktiga. Vänligen kontrollera posten för korrekt "
29970 "status."
29971
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29973 #, c-format
29974 msgid "Item tag"
29975 msgstr "Exemplartagg"
29976
29977 #. SCRIPT
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29979 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29980 msgstr "Exemplartaggar kan inte sparas för tillfället"
29981
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:356
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:693
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:74
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:111
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
30023 #, c-format
30024 msgid "Item type"
30025 msgstr "Exemplartyp"
30026
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
30028 #, c-format
30029 msgid "Item type "
30030 msgstr "Exemplartyp"
30031
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30033 #, c-format
30034 msgid "Item type already exists!"
30035 msgstr "Exemplartyp finns redan!"
30036
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
30038 #, c-format
30039 msgid "Item type code: "
30040 msgstr "Exemplartypskod: "
30041
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30043 #, c-format
30044 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30045 msgstr ""
30046 "Bilder för exemplartyp är avaktiverade. För att aktivera dem avaktiverar du "
30047
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:153
30049 #, c-format
30050 msgid "Item type is normally not for loan."
30051 msgstr "Exemplaret är normalt ej för utlån."
30052
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
30054 #, c-format
30055 msgid "Item type not for loan."
30056 msgstr "Exemplartyp ej för utlån."
30057
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
30066 #, c-format
30067 msgid "Item type:"
30068 msgstr "Exemplartyp:"
30069
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:135
30080 #, c-format
30081 msgid "Item type: "
30082 msgstr "Exemplartyp: "
30083
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
30092 #, c-format
30093 msgid "Item types"
30094 msgstr "Exemplartyper"
30095
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
30097 #, c-format
30098 msgid "Item types administration"
30099 msgstr "Administration av exemplartyper"
30100
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
30102 #, c-format
30103 msgid ""
30104 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30105 "books, CDs, or DVDs."
30106 msgstr ""
30107 "Exemplartyper används för att gruppera liknande exemplar. Exempel på "
30108 "exemplartyper kan vara böcker, CD, eller DVD."
30109
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
30111 #, c-format
30112 msgid "Item was lost, now found."
30113 msgstr "Exemplaret var borttappat men har hittats."
30114
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
30116 #, c-format
30117 msgid "Item was on loan to "
30118 msgstr "Exemplaret hade lånats ut till "
30119
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30121 #, c-format
30122 msgid "Item with barcode "
30123 msgstr "Exemplar med streckkod"
30124
30125 #. %1$s:  barcode | html 
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30127 #, c-format
30128 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30129 msgstr "Exemplar med streckkod '%s' har lagts till"
30130
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
30132 #, c-format
30133 msgid "Item(s)"
30134 msgstr "Exemplar"
30135
30136 #. %1$s:  batch_id | html 
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:42
30138 #, c-format
30139 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30140 msgstr "Exemplar ej tillagt i sats %s."
30141
30142 #. %1$s:  batch_id | html 
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:38
30144 #, c-format
30145 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30146 msgstr "Exemplar ej borttagna från sats %s."
30147
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
30149 #, c-format
30150 msgid "Itemnumber"
30151 msgstr "Exemplarnummer"
30152
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
30155 #, c-format
30156 msgid "Itemnumbers not found"
30157 msgstr "Exemplarnummer hittades ej"
30158
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:87
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
30167 #, c-format
30168 msgid "Items"
30169 msgstr "Exemplar"
30170
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30172 #, c-format
30173 msgid "Items added"
30174 msgstr "Tillagda exemplar"
30175
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:443
30177 #, c-format
30178 msgid "Items added to rota:"
30179 msgstr "Exemplar tillagda i schema:"
30180
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:451
30182 #, c-format
30183 msgid "Items already on this rota:"
30184 msgstr "Exemplar redan tillagda i detta schema:"
30185
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
30188 #, c-format
30189 msgid "Items available"
30190 msgstr "Tillgängliga exemplar"
30191
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
30193 #, c-format
30194 msgid "Items checked out"
30195 msgstr "Exemplar utlånade"
30196
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:74
30199 #, c-format
30200 msgid "Items expected"
30201 msgstr "Exemplar förväntas"
30202
30203 #. %1$s:  title | html 
30204 #. %2$s:  IF ( author ) 
30205 #. %3$s:  author | html 
30206 #. %4$s:  END 
30207 #. %5$s:  biblionumber | html 
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
30209 #, c-format
30210 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30211 msgstr "Exemplar för %s %s av %s%s (Post #%s)"
30212
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:467
30214 #, c-format
30215 msgid "Items found on other rotas:"
30216 msgstr "Exemplar hittade i andra scheman:"
30217
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30219 #, c-format
30220 msgid "Items in "
30221 msgstr "Exemplar i"
30222
30223 #. %1$s:  batch_id | html 
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:98
30225 #, c-format
30226 msgid "Items in batch number %s"
30227 msgstr "Exemplar i satsnummer %s"
30228
30229 #. SCRIPT
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
30231 msgid "Items in your cart: %s"
30232 msgstr "Exemplar i din kundvagn: %s"
30233
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30236 #, c-format
30237 msgid "Items list"
30238 msgstr "Exemplarlista"
30239
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
30241 #, c-format
30242 msgid "Items lost"
30243 msgstr "Förlorade exemplar"
30244
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30246 #, c-format
30247 msgid "Items needed"
30248 msgstr "Exemplar krävs"
30249
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30254 #, c-format
30255 msgid "Items with no checkouts"
30256 msgstr "Exemplar utan lån"
30257
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
30260 #, c-format
30261 msgid "Items:"
30262 msgstr "Exemplar:"
30263
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30266 #, c-format
30267 msgid "Items: "
30268 msgstr "Artiklar: "
30269
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30272 #, c-format
30273 msgid "Itemtype"
30274 msgstr "Exemplartyp"
30275
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
30277 #, c-format
30278 msgid "Itype"
30279 msgstr "Itype"
30280
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30282 #, c-format
30283 msgid "Ivan Brown"
30284 msgstr "Ivan Brown"
30285
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:189
30287 #, c-format
30288 msgid "JSON URL"
30289 msgstr "JSON URL"
30290
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
30293 #, c-format
30294 msgid "JSZip"
30295 msgstr "JSZip"
30296
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
30298 #, c-format
30299 msgid "Jacek Ablewicz"
30300 msgstr "Jacek Ablewicz"
30301
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
30303 #, c-format
30304 msgid "James Winter"
30305 msgstr "James Winter"
30306
30307 #. SCRIPT
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30309 msgid "Jan"
30310 msgstr "Jan"
30311
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30313 #, c-format
30314 msgid "Jane Sandberg"
30315 msgstr "Jane Sandberg"
30316
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
30318 #, c-format
30319 msgid "Jane Wagner"
30320 msgstr "Jane Wagner"
30321
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
30323 #, c-format
30324 msgid "Janet McGowan"
30325 msgstr "Janet McGowan"
30326
30327 #. For the first occurrence,
30328 #. SCRIPT
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30331 #, c-format
30332 msgid "January"
30333 msgstr "Januari"
30334
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
30336 #, c-format
30337 msgid "Janusz Kaczmarek"
30338 msgstr "Janusz Kaczmarek"
30339
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
30341 #, c-format
30342 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30343 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 versionsansvarig; 3.6 versionsunderhåll)"
30344
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
30346 #, c-format
30347 msgid "Jason Etheridge"
30348 msgstr "Jason Etheridge"
30349
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
30351 #, c-format
30352 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30353 msgstr "JavaScript bibliotek av Vladimir Agafonkinis licensierade under "
30354
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
30356 #, c-format
30357 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30358 msgstr "JavaScript biblioteket är licensierad under både "
30359
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
30362 #, c-format
30363 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30364 msgstr "Javascript Diff-algoritm"
30365
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
30367 #, c-format
30368 msgid "Jen Zajac"
30369 msgstr "Jen Zajac"
30370
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
30372 #, c-format
30373 msgid "Jenkins maintainer:"
30374 msgstr "Jenkinsansvarig:"
30375
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
30377 #, c-format
30378 msgid "Jenny Way"
30379 msgstr "Jenny Way"
30380
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
30382 #, c-format
30383 msgid "Jeremy Crabtree"
30384 msgstr "Jeremy Crabtree"
30385
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30387 #, c-format
30388 msgid "Jerome Charaoui"
30389 msgstr "Jerome Charaoui"
30390
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
30392 #, c-format
30393 msgid "Jesse Maseto"
30394 msgstr "Jesse Maseto"
30395
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
30397 #, c-format
30398 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30399 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA-gruppmedlem)"
30400
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30402 #, c-format
30403 msgid "Jessica Freeman"
30404 msgstr "Jessica Freeman"
30405
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
30407 #, c-format
30408 msgid "Jo Ransom"
30409 msgstr "Jo Ransom"
30410
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
30412 #, c-format
30413 msgid "Joachim Ganseman"
30414 msgstr "Joachim Ganseman"
30415
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:201
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:306
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30422 #, c-format
30423 msgid "Job progress: "
30424 msgstr "Jobbförlopp: "
30425
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
30427 #, c-format
30428 msgid "Jobs already entered"
30429 msgstr "Jobb har redan lagts till"
30430
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
30432 #, c-format
30433 msgid "Joe Atzberger"
30434 msgstr "Joe Atzberger"
30435
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
30437 #, c-format
30438 msgid "Johan Larsson"
30439 msgstr "Johan Larsson"
30440
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
30442 #, c-format
30443 msgid "John Beppu"
30444 msgstr "John Beppu"
30445
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
30447 #, c-format
30448 msgid "John Copeland"
30449 msgstr "John Copeland"
30450
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
30452 #, c-format
30453 msgid "John Seymour"
30454 msgstr "John Seymour"
30455
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
30457 #, c-format
30458 msgid "Jon Aker"
30459 msgstr "Jon Aker"
30460
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
30463 #, c-format
30464 msgid "Jon Knight"
30465 msgstr "Jon Knight"
30466
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
30468 #, c-format
30469 msgid "Jonathan Druart"
30470 msgstr "Jonathan Druart"
30471
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
30473 #, c-format
30474 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
30475 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
30476
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
30478 #, c-format
30479 msgid "Jono Mingard"
30480 msgstr "Jono Mingard"
30481
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
30483 #, c-format
30484 msgid "Joonas Kylmälä"
30485 msgstr "Joonas Kylmälä"
30486
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
30488 #, c-format
30489 msgid "Jorgia Kelsey"
30490 msgstr "Jorgia Kelsey"
30491
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
30493 #, c-format
30494 msgid "Jose Martin"
30495 msgstr "Jose Martin"
30496
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30499 #, c-format
30500 msgid "Josef Moravec"
30501 msgstr "Josef Moravec"
30502
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
30504 #, c-format
30505 msgid "Joseph Alway"
30506 msgstr "Joseph Alway"
30507
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
30509 #, c-format
30510 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30511 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 versionsansvarig och översättningsansvarig)"
30512
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
30514 #, c-format
30515 msgid "Joy Nelson"
30516 msgstr "Joy Nelson"
30517
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
30519 #, c-format
30520 msgid "Juan Romay Sieira"
30521 msgstr "Juan Romay Sieira"
30522
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30524 #, c-format
30525 msgid "Juhani Seppälä"
30526 msgstr "Juhani Seppälä"
30527
30528 #. SCRIPT
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30530 msgid "Jul"
30531 msgstr "Jul"
30532
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
30534 #, c-format
30535 msgid "Julian Fiol"
30536 msgstr "Julian Fiol"
30537
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
30539 #, c-format
30540 msgid "Julian Maurice"
30541 msgstr "Julian Maurice"
30542
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
30544 #, c-format
30545 msgid ""
30546 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30547 msgstr ""
30548 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30549
30550 #. For the first occurrence,
30551 #. SCRIPT
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30554 #, c-format
30555 msgid "July"
30556 msgstr "Juli"
30557
30558 #. SCRIPT
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30560 msgid "Jun"
30561 msgstr "Jun"
30562
30563 #. For the first occurrence,
30564 #. SCRIPT
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30567 #, c-format
30568 msgid "June"
30569 msgstr "Juni"
30570
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
30572 #, c-format
30573 msgid "Justin Vos"
30574 msgstr "Justin Vos"
30575
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30577 #, c-format
30578 msgid "Juvenile"
30579 msgstr "Ungdom"
30580
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
30582 #, c-format
30583 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30584 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30585
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
30587 #, c-format
30588 msgid "Karam Qubsi"
30589 msgstr "Karam Qubsi"
30590
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
30592 #, c-format
30593 msgid "Karen Jen"
30594 msgstr "Karen Jen"
30595
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
30597 #, c-format
30598 msgid "Karl Holten"
30599 msgstr "Karl Holten"
30600
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
30602 #, c-format
30603 msgid "Karl Menzies"
30604 msgstr "Karl Menzies"
30605
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
30607 #, c-format
30608 msgid "Kate Henderson"
30609 msgstr "Kate Henderson"
30610
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
30612 #, c-format
30613 msgid "Kathryn Tyree"
30614 msgstr "Kathryn Tyree"
30615
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
30617 #, c-format
30618 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30619 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
30620
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
30622 #, c-format
30623 msgid "Katrin Fischer"
30624 msgstr "Katrin Fischer"
30625
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
30627 #, c-format
30628 msgid ""
30629 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30630 "Documentation Team Member)"
30631 msgstr ""
30632 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30633 "Documentation Team Member)"
30634
30635 #. %1$s:  budget_period_description | html 
30636 #. %2$s:  bookfund | html 
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
30638 #, c-format
30639 msgid "Keep current (%s - %s)"
30640 msgstr "Behåll befintlig (%s - %s)"
30641
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
30644 #, c-format
30645 msgid "Keep issue number"
30646 msgstr "Behåll exemplarnummer"
30647
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
30649 #, c-format
30650 msgid "Kenza Zaki"
30651 msgstr "Kenza Zaki"
30652
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
30654 #, c-format
30655 msgid "Key"
30656 msgstr "Nyckel"
30657
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
30659 #, c-format
30660 msgid "Keyboard shortcuts "
30661 msgstr "Tangentbordsgenvägar "
30662
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30666 #, c-format
30667 msgid "Keyword"
30668 msgstr "Nyckelord"
30669
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30674 #, c-format
30675 msgid "Keyword (any): "
30676 msgstr "Nyckelord (något):"
30677
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30679 #, c-format
30680 msgid "Keyword to MARC mapping"
30681 msgstr "Nyckelord till MARC-mappning"
30682
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
30685 #, c-format
30686 msgid "Keyword:"
30687 msgstr "Nyckelord:"
30688
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30690 #, c-format
30691 msgid "Keyword: "
30692 msgstr "Nyckelord: "
30693
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
30696 #, c-format
30697 msgid "Keywords to MARC mapping"
30698 msgstr "Nyckelord till MARC-mappning"
30699
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
30701 #, c-format
30702 msgid "Keywords:"
30703 msgstr "Nyckelord:"
30704
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
30706 #, c-format
30707 msgid "Kip DeGraaf"
30708 msgstr "Kip DeGraaf"
30709
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
30721 #, c-format
30722 msgid "Koha"
30723 msgstr "Koha"
30724
30725 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30726 #. %2$s:  END 
30727 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30728 #. %4$s:  END 
30729 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30730 #. %6$s:  END 
30731 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30732 #. %8$s:  END 
30733 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30734 #. %10$s:  END 
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30736 #, c-format
30737 msgid ""
30738 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30739 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30740 msgstr ""
30741 "Koha &rsaquo; %såtkomst nekad%s %sSessionen har löpt ut%s %sIP-adressen har "
30742 "ändrats%s %sFelaktigt användarnamn eller lösenord%s %sLogga in till Koha%s "
30743
30744 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30745 #. %2$s:  END 
30746 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30747 #. %4$s:  END 
30748 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30749 #. %6$s:  END 
30750 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30751 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30752 #. %9$s:  END 
30753 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30754 #. %11$s:  END 
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:6
30756 #, c-format
30757 msgid ""
30758 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30759 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30760 "Koha%s "
30761 msgstr ""
30762 "Koha &rsaquo; %sÅtkomst nekad%s %sSessionen avbröts%s %sIP-adressändring%s "
30763 "%sDetta konto har låsts. %sOgiltigt användarnamn eller lösenord%s %sLogga in "
30764 "i Koha%s "
30765
30766 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30767 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30768 #. %3$s:  ELSE 
30769 #. %4$s:  END 
30770 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30771 #. %6$s:  END 
30772 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30773 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30774 #. %9$s:  END 
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30776 #, c-format
30777 msgid ""
30778 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30779 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30780 msgstr ""
30781 "Koha &rsaquo; %sListor &rsaquo; Innehåll i %s%sListor%s%s &rsaquo; Skapa ny "
30782 "lista%s%s &rsaquo; Redigera lista %s%s"
30783
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30785 #, c-format
30786 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30787 msgstr "Koha &rsaquo; Om Koha"
30788
30789 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30790 #. %2$s: - ELSE -
30791 #. %3$s: - END -
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30793 #, c-format
30794 msgid ""
30795 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30796 "order internal note %s "
30797 msgstr ""
30798 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s Ändra kommentar till leverantör %s Ändra "
30799 "intern beställningskommentar %s "
30800
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30802 #, c-format
30803 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30804 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Lägg till beställning"
30805
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30807 #, c-format
30808 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30809 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Annullera beställning"
30810
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30812 #, c-format
30813 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30814 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp"
30815
30816 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30817 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30818 #. %3$s:  suggestionid | html 
30819 #. %4$s:  ELSE 
30820 #. %5$s:  END 
30821 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30822 #. %7$s:  suggestionid | html 
30823 #. %8$s:  ELSE 
30824 #. %9$s:  END 
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30826 #, c-format
30827 msgid ""
30828 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30829 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30830 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30831 msgstr ""
30832 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s %s Förslag &rsaquo; Redigera förslag #%s %s "
30833 "Förslag &rsaquo; Lägg till förslag %s %s Förslag &rsaquo; Visa förslag #%s "
30834 "%s Förslagshantering %s "
30835
30836 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30837 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30838 #. %3$s:  basketname | html 
30839 #. %4$s:  ELSE 
30840 #. %5$s:  booksellername | html 
30841 #. %6$s:  END 
30842 #. %7$s:  END 
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30844 #, c-format
30845 msgid ""
30846 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30847 "%s %s %s "
30848 msgstr ""
30849 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s %sRedigera korg '%s' %sLägg till korg till "
30850 "%s %s %s "
30851
30852 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
30853 #. %2$s:  basket.basketno | html 
30854 #. %3$s:  END 
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30856 #, c-format
30857 msgid ""
30858 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
30859 "orders %s "
30860 msgstr ""
30861 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s Korg %s &rsaquo; Duplicera nuvarande "
30862 "beställningar %s "
30863
30864 #. %1$s:  IF ( date ) 
30865 #. %2$s:  name | html 
30866 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30867 #. %4$s:  invoice | html 
30868 #. %5$s:  END 
30869 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30870 #. %7$s:  ELSE 
30871 #. %8$s:  name | html 
30872 #. %9$s:  END 
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30874 #, c-format
30875 msgid ""
30876 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30877 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30878 msgstr ""
30879 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s Kvittosammanfattning för %s %sfaktura %s%s  "
30880 "%s%sTa emot beställningar från %s%s"
30881
30882 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30883 #. %2$s:  END 
30884 #. %3$s:  basketname | html 
30885 #. %4$s:  basketno | html 
30886 #. %5$s:  booksellername | html 
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:23
30888 #, c-format
30889 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30890 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %sNy %sKorg %s (%s) för %s"
30891
30892 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30893 #. %2$s:  ELSE 
30894 #. %3$s:  END 
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30896 #, c-format
30897 msgid ""
30898 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30899 "external source &rsaquo; Search results%s"
30900 msgstr ""
30901 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %sBeställ från extern källa%sBeställ från "
30902 "extern källa &rsaquo; Sökresultat%s"
30903
30904 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30905 #. %2$s:  ELSE 
30906 #. %3$s:  END 
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30908 #, c-format
30909 msgid ""
30910 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30911 "%sOrder search%s"
30912 msgstr ""
30913 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %sBeställningssökning &rsaquo; Sökresultat"
30914 "%sBeställningssökning%s"
30915
30916 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30917 #. %2$s:  booksellername | html 
30918 #. %3$s:  ELSE 
30919 #. %4$s:  END 
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30921 #, c-format
30922 msgid ""
30923 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30924 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30925 msgstr ""
30926 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %sBeställningar med osäkra priser för "
30927 "leverantör %s%sBeställningar med osäkra priser%s"
30928
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:5
30930 #, c-format
30931 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30932 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Lägg till beställning från ett förslag"
30933
30934 #. %1$s:  basketno | html 
30935 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30936 #. %3$s:  ordernumber | html 
30937 #. %4$s:  ELSE 
30938 #. %5$s:  END 
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30940 #, c-format
30941 msgid ""
30942 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30943 "details (line #%s)%sNew order%s"
30944 msgstr ""
30945 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Korg %s &rsaquo; %sModifiera "
30946 "beställningsinformation (rad #%s)%sNy beställning%s"
30947
30948 #. %1$s:  basketno | html 
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30950 #, c-format
30951 msgid ""
30952 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30953 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Korg %s &rsaquo; Dubblettvarning"
30954
30955 #. %1$s:  basketno | html 
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30957 #, c-format
30958 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30959 msgstr "Koha &rsaquo; Förvärv &rsaquo; Korg (%s)"
30960
30961 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30962 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30963 #. %3$s:  contractname | html 
30964 #. %4$s:  ELSE 
30965 #. %5$s:  END 
30966 #. %6$s:  END 
30967 #. %7$s:  IF ( else ) 
30968 #. %8$s:  booksellername | html 
30969 #. %9$s:  END 
30970 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30971 #. %11$s:  END 
30972 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30973 #. %13$s:  contractnumber | html 
30974 #. %14$s:  END 
30975 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30976 #. %16$s:  END 
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
30978 #, c-format
30979 msgid ""
30980 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30981 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30982 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30983 msgstr ""
30984 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Avtal &rsaquo; %s %sModifiera avtalet '%s' "
30985 "%sNytt avtal%s %s %sAvtal för %s%s %sData sparat%s %sBekräfta radering av "
30986 "avtal '%s'%s %sAvtal raderat%s"
30987
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30989 #, c-format
30990 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30991 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Visa EDIFACT-meddelande"
30992
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
30994 #, c-format
30995 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30996 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; EDIFACT-meddelanden"
30997
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
30999 #, c-format
31000 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
31001 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Faktura"
31002
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
31004 #, c-format
31005 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
31006 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Faktura &rsaquo; Filer"
31007
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
31009 #, c-format
31010 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
31011 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Fakturor"
31012
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
31014 #, c-format
31015 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
31016 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Senaste beställningarna"
31017
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
31019 #, c-format
31020 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
31021 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Beställningsdetaljer"
31022
31023 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
31024 #. %2$s:  import_batch_id | html 
31025 #. %3$s:  ELSE 
31026 #. %4$s:  END 
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
31028 #, c-format
31029 msgid ""
31030 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
31031 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
31032 msgstr ""
31033 "Koha &rsaquo; inköp &rsaquo; Beställ förberedda MARC-poster %s &rsaquo; Sats "
31034 "%s %s &rsaquo; Satslista %s "
31035
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:7
31037 #, c-format
31038 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
31039 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Beställda"
31040
31041 #. %1$s:  name | html 
31042 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
31043 #. %3$s:  invoice | html 
31044 #. %4$s:  END 
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
31046 #, c-format
31047 msgid ""
31048 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
31049 msgstr ""
31050 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Sammanfattning av mottaget för : %s %sfaktura, "
31051 "%s%s"
31052
31053 #. %1$s:  name | html 
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
31055 #, c-format
31056 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
31057 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Ta emot leverans från leverantör %s"
31058
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
31060 #, c-format
31061 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
31062 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Sök befintliga poster"
31063
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:7
31065 #, c-format
31066 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
31067 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Använda belopp"
31068
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
31070 #, c-format
31071 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
31072 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Överför beställning"
31073
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
31075 #, c-format
31076 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
31077 msgstr "Koha &rsaquo; Lägg till i lista"
31078
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
31080 #, c-format
31081 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
31082 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
31083
31084 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31085 #. %2$s:  IF ( modify ) 
31086 #. %3$s:  searchfield | html 
31087 #. %4$s:  ELSE 
31088 #. %5$s:  END 
31089 #. %6$s:  END 
31090 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31091 #. %8$s:  END 
31092 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31093 #. %10$s:  searchfield | html 
31094 #. %11$s:  searchfield | html 
31095 #. %12$s:  END 
31096 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31097 #. %14$s:  END 
31098 #. %15$s:  IF ( else ) 
31099 #. %16$s:  END 
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
31101 #, c-format
31102 msgid ""
31103 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
31104 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
31105 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
31106 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
31107 "deleted%s%sSystem preferences%s"
31108 msgstr ""
31109 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systeminställningar &rsaquo; "
31110 "%sModifiera systeminställning '%s'%sLägg till en systeminställning%s%s%s "
31111 "Systeminställningar &rsaquo; Data har lagts till%s %s Systeminställningar "
31112 "&rsaquo; %s &rsaquo; Bekräfta radering av parameter '%s'%s%s "
31113 "Systeminställningar &rsaquo; Parameter raderad%s%sSysteminställningar%s"
31114
31115 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31116 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
31117 #. %3$s:  searchfield | html 
31118 #. %4$s:  ELSE 
31119 #. %5$s:  END 
31120 #. %6$s:  END 
31121 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31122 #. %8$s:  END 
31123 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31124 #. %10$s:  searchfield | html 
31125 #. %11$s:  END 
31126 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31127 #. %13$s:  END 
31128 #. %14$s:  IF ( else ) 
31129 #. %15$s:  END 
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
31131 #, c-format
31132 msgid ""
31133 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
31134 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
31135 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31136 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
31137 msgstr ""
31138 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Skrivare &rsaquo; Modifiera "
31139 "skrivare '%s'%s Skrivare &rsaquo; Ny skrivare%s%s %s Skrivare &rsaquo; "
31140 "Skrivare har lagts till%s %s Skrivare &rsaquo; Bekräfta radering av skrivare "
31141 "'%s'%s %s Skrivare &rsaquo; Skrivare borttagen%s %sSkrivare%s"
31142
31143 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
31144 #. %2$s:  IF city.cityid 
31145 #. %3$s:  ELSE 
31146 #. %4$s:  END 
31147 #. %5$s:  ELSE 
31148 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31149 #. %7$s:  ELSE 
31150 #. %8$s:  END 
31151 #. %9$s:  END 
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31153 #, c-format
31154 msgid ""
31155 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
31156 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31157 msgstr ""
31158 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOrter &rsaquo; %s Modifiera ort%s Ny "
31159 "ort%s%s%sOrter &rsaquo; Bekräfta borttagning av ort%s Orter%s%s"
31160
31161 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31162 #. %2$s:  action | html 
31163 #. %3$s:  searchfield | html 
31164 #. %4$s:  END 
31165 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
31166 #. %6$s:  searchfield | html 
31167 #. %7$s:  END 
31168 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31169 #. %9$s:  END 
31170 #. %10$s:  IF ( else ) 
31171 #. %11$s:  END 
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31173 #, c-format
31174 msgid ""
31175 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
31176 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31177 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31178 msgstr ""
31179 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-ramverk &rsaquo; %s %s%s %sMARC-"
31180 "ramverk &rsaquo; Bekräfta borttagning av tagg '%s'%s %sMARC-ramverk &rsaquo; "
31181 "Data borttaget%s %sMARC-ramverk%s"
31182
31183 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
31184 #. %2$s:  ELSE 
31185 #. %3$s:  END 
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31187 #, c-format
31188 msgid ""
31189 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
31190 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31191 msgstr ""
31192 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sKonfiguration av OAI-uppsättningar "
31193 "&rsaquo; Lägg till en ny OAI-uppsättning%sKonfiguration av OAI-uppsättningar"
31194 "%s"
31195
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31197 #, c-format
31198 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
31199 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ljudnotifieringar"
31200
31201 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31202 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31203 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
31204 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
31205 #. %5$s:  authtypecode | html 
31206 #. %6$s:  ELSE 
31207 #. %7$s:  END 
31208 #. %8$s:  END 
31209 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
31210 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
31211 #. %11$s:  authtypecode | html 
31212 #. %12$s:  ELSE 
31213 #. %13$s:  END 
31214 #. %14$s:  END 
31215 #. %15$s:  ELSE 
31216 #. %16$s:  action | html 
31217 #. %17$s:  END 
31218 #. %18$s:  END 
31219 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
31220 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
31221 #. %21$s:  authtypecode | html 
31222 #. %22$s:  ELSE 
31223 #. %23$s:  END 
31224 #. %24$s:  END 
31225 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31226 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
31227 #. %27$s:  authtypecode | html 
31228 #. %28$s:  ELSE 
31229 #. %29$s:  END 
31230 #. %30$s:  END 
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31232 #, c-format
31233 msgid ""
31234 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
31235 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
31236 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
31237 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
31238 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
31239 "deleted%s"
31240 msgstr ""
31241 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Auktoritet MARC-ramverk %s%s "
31242 "%s&rsaquo; %s%s Ramverk%sStandardramverk%s &rsaquo; Modifiera tagg%s "
31243 "%s&rsaquo; %s%s Ramverk%sStandardramverk%s &rsaquo; Ny tagg%s %s&rsaquo; %s%s"
31244 "%s%s&rsaquo; %s%s Ramverk%sStandardramverk%s &rsaquo; Bekräfta borttagning%s"
31245 "%s&rsaquo; %s%s Ramverk%sStandardramverk%s &rsaquo; Data borttaget%s"
31246
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31248 #, c-format
31249 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
31250 msgstr ""
31251 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Auktoritet MARC-struktur underordnade "
31252 "fält"
31253
31254 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31255 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
31256 #. %3$s:  ELSE 
31257 #. %4$s:  END 
31258 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31259 #. %6$s:  END 
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31261 #, c-format
31262 msgid ""
31263 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
31264 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31265 "authority type %s "
31266 msgstr ""
31267 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Auktoritetstyper %s &rsaquo; "
31268 "%sModifiera auktoritetstyp%sNy auktoritetstyp%s %s &rsaquo; Bekräfta "
31269 "borttagning av auktoritetstyp %s "
31270
31271 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31272 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
31273 #. %3$s:  END 
31274 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
31275 #. %5$s:  END 
31276 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
31277 #. %7$s:  END 
31278 #. %8$s:  END 
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31280 #, c-format
31281 msgid ""
31282 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
31283 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
31284 "category%s %s "
31285 msgstr ""
31286 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Auktoriserade värden %s %s &rsaquo; "
31287 "Modifiera auktoriserat värde%s %s &rsaquo; Nytt auktoriserat värde%s %s "
31288 "&rsaquo; Ny kategori%s %s "
31289
31290 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31291 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
31292 #. %3$s:  budget_period_description | html 
31293 #. %4$s:  ELSE 
31294 #. %5$s:  END 
31295 #. %6$s:  END 
31296 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
31297 #. %8$s:  END 
31298 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31299 #. %10$s:  budget_period_description | html 
31300 #. %11$s:  END 
31301 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31302 #. %13$s:  END 
31303 #. %14$s:  IF close_form 
31304 #. %15$s:  budget_period_description | html 
31305 #. %16$s:  END 
31306 #. %17$s:  IF closed 
31307 #. %18$s:  budget_period_description | html 
31308 #. %19$s:  END 
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:44
31310 #, c-format
31311 msgid ""
31312 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
31313 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
31314 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
31315 "Budget %s closed %s "
31316 msgstr ""
31317 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgetar %s&rsaquo; %s Modifiera "
31318 "budget %s %s Lägg till budget %s %s %s&rsaquo; Duplicera budget%s %s&rsaquo; "
31319 "Ta bort budget '%s'? %s %s&rsaquo; Data raderade %s %s&rsaquo; Stäng budget "
31320 "%s %s %s&rsaquo; Budget %s stängd %s "
31321
31322 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31323 #. %2$s:  authcat | html 
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31325 #, c-format
31326 msgid ""
31327 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
31328 "Planning for %s by %s"
31329 msgstr ""
31330 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgetar &rsaquo; Budgetposter "
31331 "&rsaquo; Planera för %s genom %s"
31332
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:7
31334 #, c-format
31335 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
31336 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Utlånings- och bötesregler"
31337
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31339 #, c-format
31340 msgid ""
31341 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
31342 "Clone circulation and fine rules"
31343 msgstr ""
31344 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Regler för cirkulation och "
31345 "övertidsavgifter &rsaquo; Klona regler för cirkulation och övertidsavgifter"
31346
31347 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
31348 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
31349 #. %3$s:  ELSE 
31350 #. %4$s:  END 
31351 #. %5$s:  END 
31352 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
31353 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
31354 #. %8$s:  ELSE 
31355 #. %9$s:  END 
31356 #. %10$s:  END 
31357 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
31358 #. %12$s:  class_source | html 
31359 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
31360 #. %14$s:  sort_rule | html 
31361 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
31362 #. %16$s:  sort_rule | html 
31363 #. %17$s:  END 
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31365 #, c-format
31366 msgid ""
31367 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
31368 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
31369 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31370 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
31371 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
31372 msgstr ""
31373 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassificeringskällor %s &rsaquo; "
31374 "%sModifiera klassificeringskälla%sLägg till klassificeringskälla%s %s %s "
31375 "&rsaquo; %sModifiera klassificeringsregel%sLägg till klassificeringsregel%s "
31376 "%s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av klassificeringskälla %s %s &rsaquo; "
31377 "Bekräfta borttagning av klassificeringsregel %s %s &rsaquo; Kan inte ta bort "
31378 "klassificeringsregel %s %s "
31379
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:91
31381 #, c-format
31382 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
31383 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Kolumninställningar"
31384
31385 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31386 #. %2$s:  IF currency 
31387 #. %3$s:  currency.currency | html 
31388 #. %4$s:  ELSE 
31389 #. %5$s:  END 
31390 #. %6$s:  END 
31391 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31392 #. %8$s:  currency.currency | html 
31393 #. %9$s:  END 
31394 #. %10$s:  IF op == 'list' 
31395 #. %11$s:  END 
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31397 #, c-format
31398 msgid ""
31399 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
31400 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31401 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31402 msgstr ""
31403 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valutor &amp; Växlingskurser &rsaquo; "
31404 "%s%sModifiera valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekräfta borttagning av valuta "
31405 "'%s'%s %sValutor%s"
31406
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:25
31408 #, c-format
31409 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
31410 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Menade du?"
31411
31412 #. %1$s:  IF acct_form 
31413 #. %2$s:  IF account 
31414 #. %3$s:  ELSE 
31415 #. %4$s:  END 
31416 #. %5$s:  END 
31417 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31418 #. %7$s:  END 
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31420 #, c-format
31421 msgid ""
31422 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
31423 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31424 "account %s "
31425 msgstr ""
31426 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI-konton %s %s &rsaquo; Redigera "
31427 "konto %s &rsaquo; Lägg till nytt konto %s %s %s &rsaquo; Bekräfta "
31428 "borttagning av konto %s "
31429
31430 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31431 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
31432 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
31433 #. %4$s:  budget_name | html 
31434 #. %5$s:  END 
31435 #. %6$s:  ELSE 
31436 #. %7$s:  END 
31437 #. %8$s:  END 
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31439 #, c-format
31440 msgid ""
31441 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
31442 "%sAdd fund %s%s"
31443 msgstr ""
31444 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgetposter%s &rsaquo; %sModifiera "
31445 "budgetpost%s '%s'%s%sLägg till budgetpost %s%s"
31446
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31448 #, c-format
31449 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
31450 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Lånenotifikationer för exemplar"
31451
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31454 #, c-format
31455 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
31456 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Exemplarsökfält"
31457
31458 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31459 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
31460 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
31461 #. %4$s:  ELSE 
31462 #. %5$s:  END 
31463 #. %6$s:  END 
31464 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31465 #. %8$s:  IF ( total ) 
31466 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
31467 #. %10$s:  ELSE 
31468 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
31469 #. %12$s:  END 
31470 #. %13$s:  END 
31471 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
31472 #. %15$s:  END 
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31474 #, c-format
31475 msgid ""
31476 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
31477 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
31478 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
31479 msgstr ""
31480 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Exemplartyper %s&rsaquo; %s Modifiera "
31481 "exemplartyp '%s' %s Lägg till exemplartyp %s %s %s&rsaquo; %s Kan inte ta "
31482 "bort exemplartyp '%s' %s Ta bort exemplartyp '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data "
31483 "borttaget %s "
31484
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31486 #, c-format
31487 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
31488 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mappning av nyckelord till MARC"
31489
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31491 #, c-format
31492 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
31493 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha till MARC mappning"
31494
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31496 #, c-format
31497 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
31498 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha Användarstatistik"
31499
31500 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31501 #. %2$s:  IF library 
31502 #. %3$s:  ELSE 
31503 #. %4$s:  library.branchcode | html 
31504 #. %5$s:  END 
31505 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31506 #. %7$s:  library.branchcode | html 
31507 #. %8$s:  END 
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:5
31509 #, c-format
31510 msgid ""
31511 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
31512 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
31513 msgstr ""
31514 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotek %s &rsaquo;%sÄndra bibliotek"
31515 "%sNytt bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av bibliotek '%s' %s "
31516
31517 #. %1$s:  IF ean_form 
31518 #. %2$s:  IF ean 
31519 #. %3$s:  ELSE 
31520 #. %4$s:  END 
31521 #. %5$s:  END 
31522 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31523 #. %7$s:  END 
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31525 #, c-format
31526 msgid ""
31527 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
31528 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
31529 "deletion of EAN %s "
31530 msgstr ""
31531 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotekets EAN %s %s &rsaquo; "
31532 "Modifiera bibliotekets EAN %s &rsaquo;  Lägg till ny biblioteksEAN %s %s %s "
31533 "&rsaquo; Bekräfta borttagning av EAN %s "
31534
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31536 #, c-format
31537 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library OverDrive Info &rsaquo;"
31538 msgstr ""
31539 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotekets OverDrive Info &rsaquo;"
31540
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31542 #, c-format
31543 msgid ""
31544 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
31545 msgstr ""
31546 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; policy för återlämning och överföring"
31547
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31549 #, c-format
31550 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
31551 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Biblioteksgrupper"
31552
31553 #. %1$s:  IF ( total ) 
31554 #. %2$s:  total | html 
31555 #. %3$s:  ELSE 
31556 #. %4$s:  END 
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31558 #, c-format
31559 msgid ""
31560 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
31561 "Configuration OK!%s"
31562 msgstr ""
31563 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-kontroll %s :%s fel hittades%s : "
31564 "Konfiguration OK!%s"
31565
31566 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31567 #. %2$s:  IF framework 
31568 #. %3$s:  ELSE 
31569 #. %4$s:  END 
31570 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31571 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
31572 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
31573 #. %8$s:  END 
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31575 #, c-format
31576 msgid ""
31577 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
31578 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
31579 msgstr ""
31580 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-ramverk %s &rsaquo; %sModifiera "
31581 "ramverkstext%slägg till ramverk%s %s &rsaquo; Radera ramverk för %s (%s)? %s "
31582
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31584 #, c-format
31585 msgid ""
31586 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
31587 msgstr ""
31588 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI-uppsättningar &rsaquo; Mappningar "
31589 "för OAI-uppsättningar"
31590
31591 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
31592 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
31593 #. %3$s:  ELSE 
31594 #. %4$s:  END 
31595 #. %5$s:  END 
31596 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
31597 #. %7$s:  code | html 
31598 #. %8$s:  END 
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31600 #, c-format
31601 msgid ""
31602 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
31603 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
31604 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
31605 msgstr ""
31606 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Attributtyper för låntagare %s %s "
31607 "&rsaquo; Ändra attributtyp för låntagare %s &rsaquo; Lägg till attributtyp "
31608 "för låntagare %s %s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av attributtyp för "
31609 "låntagare &quot;%s&quot; %s "
31610
31611 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31612 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
31613 #. %3$s:  categorycode | html 
31614 #. %4$s:  ELSE 
31615 #. %5$s:  END 
31616 #. %6$s:  END 
31617 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31618 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
31619 #. %9$s:  categorycode | html 
31620 #. %10$s:  ELSE 
31621 #. %11$s:  categorycode | html 
31622 #. %12$s:  END 
31623 #. %13$s:  END 
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:8
31625 #, c-format
31626 msgid ""
31627 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
31628 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31629 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31630 msgstr ""
31631 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Låntagarkategorier &rsaquo; %s"
31632 "%sModifiera kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s%sKan inte ta bort kategori %s "
31633 "som används%sBekräfta borttagning av kategori '%s'%s%s "
31634
31635 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
31636 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
31637 #. %3$s:  ELSE 
31638 #. %4$s:  END 
31639 #. %5$s:  END 
31640 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
31641 #. %7$s:  code | html 
31642 #. %8$s:  END 
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31644 #, c-format
31645 msgid ""
31646 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31647 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31648 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31649 msgstr ""
31650 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Regler för postmatchning %s %s "
31651 "&rsaquo; Ändra regel för postmatchning %s &rsaquo; Lägg till regel för "
31652 "postmatchning %s %s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av regel för "
31653 "postmatchning &quot;%s&quot; %s "
31654
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31656 #, c-format
31657 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31658 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS-leverantörer"
31659
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:4
31661 #, c-format
31662 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31663 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Inställningar för sökmotorn"
31664
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31666 #, c-format
31667 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31668 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systeminställningar"
31669
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31671 #, c-format
31672 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31673 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Fraktkostnadstabell"
31674
31675 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31676 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31677 #. %3$s:  server.servername | html 
31678 #. %4$s:  END 
31679 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31680 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31681 #. %7$s:  END 
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31683 #, c-format
31684 msgid ""
31685 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31686 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31687 msgstr ""
31688 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU-servrar %s &rsaquo; "
31689 "Modifiera %s server %s%s %s &rsaquo; Ny %s server%s "
31690
31691 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31692 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31693 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31694 #. %4$s:  END 
31695 #. %5$s:  ELSE 
31696 #. %6$s:  action | html 
31697 #. %7$s:  END 
31698 #. %8$s:  END 
31699 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31700 #. %10$s:  tagsubfield | html 
31701 #. %11$s:  END 
31702 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31703 #. %13$s:  END 
31704 #. %14$s:  IF ( else ) 
31705 #. %15$s:  END 
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31707 #, c-format
31708 msgid ""
31709 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31710 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31711 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31712 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31713 msgstr ""
31714 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-struktur för underliggande "
31715 "fält &rsaquo; Redigera begränsningar för underliggande MARC-fält%s%s "
31716 "Struktur för underliggande MARC-fält &rsaquo; %s%s%s %s Struktur för "
31717 "underliggande MARC-fält &rsaquo; Bekräfta radering av underliggande fält %s%s"
31718 "%s Struktur för underliggande MARC-fält &rsaquo; Underliggande fält raderat%s"
31719 "%sStruktur för underliggande MARC-fält %s"
31720
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31722 #, c-format
31723 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31724 msgstr "Koha &rsaquo; Auktoriteter"
31725
31726 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31727 #. %2$s:  ELSE 
31728 #. %3$s:  authid | html 
31729 #. %4$s:  authtypetext | html 
31730 #. %5$s:  END 
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31732 #, c-format
31733 msgid ""
31734 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31735 "for authority #%s (%s) %s "
31736 msgstr ""
31737 "Koha &rsaquo; Auktoriteter &rsaquo; %s Okänd auktoritetspost %s Information "
31738 "för auktoritet #%s (%s) %s "
31739
31740 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31741 #. %2$s:  authid | html 
31742 #. %3$s:  authtypetext | html 
31743 #. %4$s:  ELSE 
31744 #. %5$s:  authtypetext | html 
31745 #. %6$s:  END 
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31747 #, c-format
31748 msgid ""
31749 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31750 "authority (%s)%s"
31751 msgstr ""
31752 "Koha &rsaquo; Auktoriteter &rsaquo; %sModifiera auktoritet #%s (%s)%sLägga "
31753 "till auktoritet (%s)%s"
31754
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31756 #, c-format
31757 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31758 msgstr "Koha &rsaquo; Auktoriteter &rsaquo; Sökresultat för auktoriteter"
31759
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31761 #, c-format
31762 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31763 msgstr "Koha &rsaquo; Auktoritetsinformation"
31764
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31766 #, c-format
31767 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31768 msgstr "Koha &rsaquo; Streckkoder och etiketter &rsaquo; Sökresultat"
31769
31770 #. %1$s:  booksellername | html 
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31772 #, c-format
31773 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31774 msgstr "Koha &rsaquo; Korggruppering för %s"
31775
31776 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31777 #. %2$s:  ELSE 
31778 #. %3$s:  title | html 
31779 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31780 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31781 #. %6$s:  END 
31782 #. %7$s:  END 
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31784 #, c-format
31785 msgid ""
31786 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31787 "%s "
31788 msgstr ""
31789 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Okänd post %s Information för %s %s %s%s "
31790 "%s "
31791
31792 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31793 #. %2$s:  ELSE 
31794 #. %3$s:  END 
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31796 #, c-format
31797 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31798 msgstr ""
31799 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Okänd post %s ISBD-information för %s "
31800
31801 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31802 #. %2$s:  ELSE 
31803 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31804 #. %4$s:  END 
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31806 #, c-format
31807 msgid ""
31808 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31809 "%s %s "
31810 msgstr ""
31811 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Okänd post %s Märkt MARC-information för "
31812 "%s %s "
31813
31814 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31815 #. %2$s:  ELSE 
31816 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31817 #. %4$s:  END 
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31819 #, c-format
31820 msgid ""
31821 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31822 msgstr ""
31823 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Okänd post %s MARC-information för %s %s "
31824
31825 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31826 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31827 #. %3$s:  query_desc | html 
31828 #. %4$s:  END 
31829 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31830 #. %6$s:  limit_desc | html 
31831 #. %7$s:  END 
31832 #. %8$s:  ELSE 
31833 #. %9$s:  END 
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
31835 #, c-format
31836 msgid ""
31837 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31838 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31839 msgstr ""
31840 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSökresultat %sför '%s'%s%s&nbsp;med "
31841 "begränsning:&nbsp;'%s'%s%sDu angav inga sökkriterier%s"
31842
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31844 #, c-format
31845 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31846 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Avancerad sökning"
31847
31848 #. %1$s:  biblio.title | html 
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31850 #, c-format
31851 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31852 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Lånehistorik för %s"
31853
31854 #. %1$s:  biblio.title | html 
31855 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31856 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31857 #. %4$s:  END 
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31859 #, c-format
31860 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
31861 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Information om %s %s %s%s"
31862
31863 #. %1$s:  title | html 
31864 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31865 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31866 #. %4$s:  END 
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:7
31868 #, c-format
31869 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31870 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarinformation om %s %s %s%s"
31871
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31873 #, c-format
31874 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31875 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsökning"
31876
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31878 #, c-format
31879 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31880 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Sökhistorik"
31881
31882 #. %1$s:  biblio.title | html 
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31884 #, c-format
31885 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
31886 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Detaljer för den roterande samlingen %s"
31887
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31889 #, c-format
31890 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
31891 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Din vagn"
31892
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31894 #, c-format
31895 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31896 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering"
31897
31898 #. SCRIPT
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
31900 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31901 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; "
31902
31903 #. %1$s:  title | html 
31904 #. %2$s:  IF ( author ) 
31905 #. %3$s:  author | html 
31906 #. %4$s:  END 
31907 #. %5$s:  biblionumber | html 
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
31909 #, c-format
31910 msgid ""
31911 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31912 msgstr ""
31913 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %s %s av %s%s (Post #%s) &rsaquo; "
31914 "Exemplar"
31915
31916 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31917 #. %2$s:  title | html 
31918 #. %3$s:  biblionumber | html 
31919 #. %4$s:  ELSE 
31920 #. %5$s:  END 
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31922 #, c-format
31923 msgid ""
31924 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31925 "record%s"
31926 msgstr ""
31927 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %sRedigering %s (Post nummer %s)%sLägg "
31928 "till MARC-post%s"
31929
31930 #. %1$s:  bibliotitle | html 
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
31932 #, c-format
31933 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
31934 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Bifoga ett exemplar till %s"
31935
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31937 #, c-format
31938 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
31939 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Hyllsignum bläddra"
31940
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31942 #, c-format
31943 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31944 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Redigerare"
31945
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31947 #, c-format
31948 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31949 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
31950
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31953 #, c-format
31954 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31955 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Slå samman poster"
31956
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31958 #, c-format
31959 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31960 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsquo; Länka till värdexemplar"
31961
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
31964 #, c-format
31965 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31966 msgstr "Koha &rsaquo; Plugin för katalogiseringsauktoritet"
31967
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31969 #, c-format
31970 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31971 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Exempel på plugin för ramverk"
31972
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31974 #, c-format
31975 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31976 msgstr "Koha &rsaquo; Kontrollera låntagardubblett"
31977
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
31979 #, c-format
31980 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31981 msgstr "Koha &rsaquo; Välj kategorin Vuxen"
31982
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
31985 #, c-format
31986 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31987 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation"
31988
31989 #. %1$s:  IF patron 
31990 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31991 #. %3$s:  END 
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
31993 #, c-format
31994 msgid ""
31995 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31996 "to %s %s "
31997 msgstr ""
31998 "Koha &rsaquo; Cirkulation %s &rsaquo; Satsutlåning &rsaquo; Låna ut till %s "
31999 "%s "
32000
32001 #. %1$s:  IF patron 
32002 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
32003 #. %3$s:  END 
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
32005 #, c-format
32006 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
32007 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation %s &rsaquo; Låna ut till %s %s "
32008
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
32010 #, c-format
32011 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
32012 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Lägg till offline-lån till kön"
32013
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
32015 #, c-format
32016 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
32017 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Artikelbeställningar"
32018
32019 #. %1$s:  title | html 
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
32021 #, c-format
32022 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
32023 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Återlämna %s"
32024
32025 #. %1$s:  title | html 
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
32027 #, c-format
32028 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
32029 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Lånestatistik för %s"
32030
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:9
32032 #, c-format
32033 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
32034 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationsförhållanden"
32035
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
32037 #, c-format
32038 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
32039 msgstr ""
32040 "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Skriv ut kvittering på "
32041 "reservationsöverföring"
32042
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
32044 #, c-format
32045 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
32046 msgstr ""
32047 "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationer &rsaquo; Bekräfta "
32048 "reservationer"
32049
32050 #. %1$s:  title | html 
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
32052 #, c-format
32053 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
32054 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationer &rsaquo; Reservera %s"
32055
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
32057 #, c-format
32058 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
32059 msgstr ""
32060 "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationer som väntar på att hämtas"
32061
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
32063 #, c-format
32064 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
32065 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationskö"
32066
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
32068 #, c-format
32069 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
32070 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationer att plocka"
32071
32072 #. %1$s:  todaysdate | html 
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
32074 #, c-format
32075 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
32076 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Exemplar som är försenade den %s"
32077
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
32079 #, c-format
32080 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
32081 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Offline-lån"
32082
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
32084 #, c-format
32085 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
32086 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Fil för offline-utlåning uppladdad"
32087
32088 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
32090 #, c-format
32091 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
32092 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Försenade den %s"
32093
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
32095 #, c-format
32096 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
32097 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Väntande utlån på plats"
32098
32099 #. %1$s:  title | html 
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
32101 #, c-format
32102 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
32103 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Låna om %s"
32104
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
32106 #, c-format
32107 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
32108 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Beställ artikel"
32109
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
32111 #, c-format
32112 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
32113 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Ställ in bibliotek"
32114
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
32116 #, c-format
32117 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
32118 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Överföringar"
32119
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
32121 #, c-format
32122 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
32123 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Skriv ut kvittering på överföringar"
32124
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
32126 #, c-format
32127 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
32128 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Överföringar att ta emot"
32129
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
32132 #, c-format
32133 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
32134 msgstr "Koha &rsaquo; Kurslistor"
32135
32136 #. %1$s:  IF course_name 
32137 #. %2$s:  course_name | html 
32138 #. %3$s:  ELSE 
32139 #. %4$s:  END 
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
32141 #, c-format
32142 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
32143 msgstr "Koha &rsaquo; Kurslistor &rsaquo; %s Redigera %s %s Ny kurs %s"
32144
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
32148 #, c-format
32149 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
32150 msgstr "Koha &rsaquo; Kurslistor &rsaquo; Lägg till exemplar"
32151
32152 #. %1$s:  course.course_name | html 
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
32154 #, c-format
32155 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
32156 msgstr "Koha &rsaquo; Kurslistor &rsaquo; Kursdetaljer för %s"
32157
32158 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32159 #. %2$s:  patron.surname | html 
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32161 #, c-format
32162 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
32163 msgstr "Koha &rsaquo; Radera låntagare %s %s"
32164
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32166 #, c-format
32167 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
32168 msgstr "Koha &rsaquo; Ladda ner vagn"
32169
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32171 #, c-format
32172 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
32173 msgstr "Koha &rsaquo; Ladda ner hylla"
32174
32175 #. %1$s:  errno | html 
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32177 #, c-format
32178 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
32179 msgstr "Koha &rsaquo; Fel %s"
32180
32181 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32183 #, c-format
32184 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
32185 msgstr "Koha &rsaquo; Boken kommer &rsaquo; Information om %s"
32186
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:8
32188 #, c-format
32189 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
32190 msgstr "Koha &rsaquo; Fjärrlånebegäran &rsaquo;"
32191
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32193 #, c-format
32194 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
32195 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketter"
32196
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32198 #, c-format
32199 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
32200 msgstr "Koha &rsaquo; Listor &rsaquo; Skicka din lista"
32201
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32203 #, c-format
32204 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
32205 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisering"
32206
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32208 #, c-format
32209 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
32210 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagarsökning"
32211
32212 #. %1$s:  IF ( searching ) 
32213 #. %2$s:  END 
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32215 #, c-format
32216 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
32217 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare %s&rsaquo; Sökresultat%s"
32218
32219 #. %1$s:  title | html 
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32221 #, c-format
32222 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
32223 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %s"
32224
32225 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32226 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
32227 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
32228 #. %4$s:  ELSE 
32229 #. %5$s:  END 
32230 #. %6$s:  IF (firstname) 
32231 #. %7$s:  firstname | html 
32232 #. %8$s:  END 
32233 #. %9$s:  IF (surname) 
32234 #. %10$s:  surname | html 
32235 #. %11$s:  END 
32236 #. %12$s: IF categoryname 
32237 #. %13$s:  categoryname | html 
32238 #. %14$s:  ELSE 
32239 #. %15$s:  IF ( I ) 
32240 #. %16$s:  END 
32241 #. %17$s:  IF ( A ) 
32242 #. %18$s:  END 
32243 #. %19$s:  IF ( C ) 
32244 #. %20$s:  END 
32245 #. %21$s:  IF ( P ) 
32246 #. %22$s:  END 
32247 #. %23$s:  IF ( S ) 
32248 #. %24$s:  END 
32249 #. %25$s:  END 
32250 #. %26$s:  END 
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32252 #, c-format
32253 msgid ""
32254 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32255 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32256 "%s) %s "
32257 msgstr ""
32258 "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %s %sLägg till %sDuplicera %s Modifiera %s "
32259 "låntagare %s%s %s %s%s %s "
32260 "(%s%s%s%sOrganisation%s%sVuxen%s%sbarn%s%sProfessionell%s%sPersonal%s%s) %s "
32261
32262 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32263 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32264 #. %3$s:  END 
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
32266 #, c-format
32267 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
32268 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %s Låntagarinformation för %s %s "
32269
32270 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32271 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32272 #. %3$s:  END 
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32274 #, c-format
32275 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
32276 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %s Statistik för %s %s "
32277
32278 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
32279 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32280 #. %3$s:  patron.surname | html 
32281 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
32282 #. %5$s:  END 
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32284 #, c-format
32285 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32286 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %sAvförd på grund av %s %s (%s)%s"
32287
32288 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
32289 #. %2$s:  ELSE 
32290 #. %3$s:  patron.surname | html 
32291 #. %4$s:  patron.firstname | html 
32292 #. %5$s:  END 
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32294 #, c-format
32295 msgid ""
32296 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32297 "%s%s"
32298 msgstr ""
32299 "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %sLösenord uppdaterat %sUppdatera lösenord "
32300 "för %s, %s%s"
32301
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32303 #, c-format
32304 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
32305 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; API Nycklar"
32306
32307 #. For the first occurrence,
32308 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:9
32311 #, c-format
32312 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
32313 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Konto för %s"
32314
32315 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32316 #. %2$s:  patron.surname | html 
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32318 #, c-format
32319 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
32320 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Debitera böter för %s %s"
32321
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32323 #, c-format
32324 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
32325 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Skapa manuell kredit"
32326
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32328 #, c-format
32329 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
32330 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Skapa manuell faktura"
32331
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32333 #, c-format
32334 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
32335 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Slå ihop låntagarposter"
32336
32337 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32338 #. %2$s:  patron.surname | html 
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
32340 #, c-format
32341 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
32342 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Betala böter för %s %s"
32343
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32345 #, c-format
32346 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
32347 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Väntande begäranden om att bli avförd"
32348
32349 #. %1$s:  borrowernumber | html 
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32351 #, c-format
32352 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
32353 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Skriv ut kvittering för %s"
32354
32355 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32357 #, c-format
32358 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
32359 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Inköpsförslag för %s"
32360
32361 #. %1$s:  patron.surname | html 
32362 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32364 #, c-format
32365 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
32366 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Ställ in rättigheter för %s, %s"
32367
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32369 #, c-format
32370 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
32371 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Uppdatera låntagarposter"
32372
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
32374 #, c-format
32375 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
32376 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter"
32377
32378 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32379 #. %2$s:  ELSE 
32380 #. %3$s:  END 
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32382 #, c-format
32383 msgid ""
32384 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
32385 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
32386 msgstr ""
32387 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Inköpsstatistik &rsaquo; Resultat"
32388 "%s&rsaquo; Inköpsstatistik%s"
32389
32390 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32391 #. %2$s:  ELSE 
32392 #. %3$s:  END 
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32394 #, c-format
32395 msgid ""
32396 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
32397 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
32398 msgstr ""
32399 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Kassastatistik &rsaquo; Resultat"
32400 "%s&rsaquo; Kassastatistik%s"
32401
32402 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32403 #. %2$s:  ELSE 
32404 #. %3$s:  END 
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32406 #, c-format
32407 msgid ""
32408 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
32409 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
32410 msgstr ""
32411 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Katalogstatistik &rsaquo; Resultat"
32412 "%s&rsaquo; Katalogstatistik%s"
32413
32414 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32415 #. %2$s:  ELSE 
32416 #. %3$s:  END 
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
32418 #, c-format
32419 msgid ""
32420 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
32421 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
32422 msgstr ""
32423 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Låntagarstatistik &rsaquo; Resultat"
32424 "%s&rsaquo; Låntagarstatistik%s"
32425
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32427 #, c-format
32428 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
32429 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Genomsnittlig lånetid"
32430
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32432 #, c-format
32433 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
32434 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Katalog per exemplartyp"
32435
32436 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32437 #. %2$s:  END 
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32439 #, c-format
32440 msgid ""
32441 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
32442 msgstr ""
32443 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Cirkulationsstatistik %s&rsaquo; Resultat%s"
32444
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32446 #, c-format
32447 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
32448 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Konvertera rapport"
32449
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32451 #, c-format
32452 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
32453 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Rapporter med guide &rsaquo; Ordbok"
32454
32455 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32456 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32457 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32458 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32459 #. %5$s:  name | html 
32460 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32461 #. %7$s: - END -
32462 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32463 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32464 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32465 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32466 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32467 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32468 #. %14$s: - END -
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32470 #, c-format
32471 msgid ""
32472 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
32473 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
32474 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
32475 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32476 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
32477 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
32478 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
32479 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
32480 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32481 msgstr ""
32482 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Rapportguide %s&rsaquo; Sparade rapporter "
32483 "%s&rsaquo; Skapa från SQL %s&rsaquo; Sparade rapporter &rsaquo; SQL-vy "
32484 "%s&rsaquo; Sparade rapporter &rsaquo; %s Rapport %s&rsaquo; Sparade "
32485 "rapporter &rsaquo; Redigera SQL-rapport %s %s&rsaquo; Bygg en rapport, steg "
32486 "1 av 6: Välj en modul %s&rsaquo; Bygg en rapport, steg 2 av 6: Välj en "
32487 "rapporttyp %s&rsaquo; Bygg en rapport, steg 3 av 6: Välj kolumner att visa "
32488 "%s&rsaquo; Bygg en rapport, steg 4 av 6: Välj begränsningskriterier "
32489 "%s&rsaquo; Bygg en rapport, steg 5 av 6: Välj kolumner som visar totala "
32490 "värden  %s&rsaquo; Bygg en rapport, steg 6 av 6: Välj hur du vill ordna "
32491 "rapporten %s"
32492
32493 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32494 #. %2$s:  END 
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32496 #, c-format
32497 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
32498 msgstr ""
32499 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Reservationsstatistik %s&rsaquo; Resultat%s"
32500
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32502 #, c-format
32503 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
32504 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Exemplar utan utlåning"
32505
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:10
32507 #, c-format
32508 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
32509 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Borttappade exemplar"
32510
32511 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32512 #. %2$s:  END 
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32514 #, c-format
32515 msgid ""
32516 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
32517 msgstr ""
32518 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Mest utlånade exemplar %s&rsaquo; Resultat%s"
32519
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32521 #, c-format
32522 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
32523 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Beställningar per kostnadsställe"
32524
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32526 #, c-format
32527 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
32528 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Låntagare utan utlåning"
32529
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32531 #, c-format
32532 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
32533 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Låntagare med flest lån"
32534
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32536 #, c-format
32537 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
32538 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Prenumerationsstatistik för periodika"
32539
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32541 #, c-format
32542 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
32543 msgstr "Koha &rsaquo; Mappning av SRU-sökfält för auktoriteter"
32544
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32546 #, c-format
32547 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
32548 msgstr "Koha &rsaquo; Mappning av SRU-sökfält för bibliografiska poster"
32549
32550 #. %1$s:  supplier | html 
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32552 #, c-format
32553 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
32554 msgstr "Koha &rsaquo; Sök leverantör %s"
32555
32556 #. For the first occurrence,
32557 #. %1$s:  biblionumber | html 
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:6
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:9
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32561 #, c-format
32562 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
32563 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika %s"
32564
32565 #. %1$s:  title | html 
32566 #. %2$s:  IF ( op ) 
32567 #. %3$s:  ELSE 
32568 #. %4$s:  END 
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
32570 #, c-format
32571 msgid ""
32572 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
32573 "routing list%s"
32574 msgstr ""
32575 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s &rsaquo; %sSkapa mottagarlista%sRedigera "
32576 "mottagarlista%s"
32577
32578 #. %1$s:  IF ( modify ) 
32579 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32580 #. %3$s:  ELSE 
32581 #. %4$s:  END 
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:7
32583 #, c-format
32584 msgid ""
32585 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
32586 "subscription%s"
32587 msgstr ""
32588 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modifiera prenumeration%sNy "
32589 "prenumeration%s"
32590
32591 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32593 #, c-format
32594 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
32595 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Notifiera prenumeranter för %s"
32596
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32598 #, c-format
32599 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
32600 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Satsmodifiering"
32601
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32603 #, c-format
32604 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
32605 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Katalogsökning"
32606
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32608 #, c-format
32609 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
32610 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Kontrollera förfallodatum"
32611
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32613 #, c-format
32614 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
32615 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Reklamationer"
32616
32617 #. %1$s:  subscriptionid | html 
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32619 #, c-format
32620 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
32621 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Information om prenumeration #%s"
32622
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32624 #, c-format
32625 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
32626 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Frekvenser"
32627
32628 #. %1$s:  IF op == "list" 
32629 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
32630 #. %3$s:  IF field 
32631 #. %4$s:  ELSE 
32632 #. %5$s:  END 
32633 #. %6$s:  END 
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:6
32635 #, c-format
32636 msgid ""
32637 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
32638 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
32639 "%s "
32640 msgstr ""
32641 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Hantera nya fält för prenumerationer %s "
32642 "&rsaquo; Fältlista %s %s &rsaquo; Modifiera fält %s &rsaquo; Lägg till fält "
32643 "%s %s "
32644
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32646 #, c-format
32647 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
32648 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Numreringsmönster"
32649
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32651 #, c-format
32652 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
32653 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Förhandsgranska mottagarlista"
32654
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32656 #, c-format
32657 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
32658 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Förhandsgranska mottagarkvittering"
32659
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32661 #, c-format
32662 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
32663 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Sök leverantör"
32664
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32666 #, c-format
32667 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
32668 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Sökresultat"
32669
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32671 #, c-format
32672 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32673 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Välj leverantör"
32674
32675 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32677 #, c-format
32678 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32679 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Samlingsinformation för periodika %s"
32680
32681 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32683 #, c-format
32684 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32685 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Periodikautgåva %s"
32686
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32688 #, c-format
32689 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32690 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Prenumerationshistorik"
32691
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32693 #, c-format
32694 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32695 msgstr "Koha &rsaquo; Förnya periodikaprenumeration"
32696
32697 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32699 #, c-format
32700 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32701 msgstr "Koha &rsaquo; Förnya periodikaprenumeration #%s"
32702
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:8
32704 #, c-format
32705 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
32706 msgstr "Koha &rsaquo; Roterande samling"
32707
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32709 #, c-format
32710 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32711 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg"
32712
32713 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32714 #. %2$s:  ELSE 
32715 #. %3$s:  END 
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:8
32717 #, c-format
32718 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32719 msgstr ""
32720 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; %s Loggar &rsaquo; Resultat %s Loggar %s "
32721
32722 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32724 #, c-format
32725 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32726 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; %s kalender"
32727
32728 #. %1$s:  IF ( del ) 
32729 #. %2$s:  ELSE 
32730 #. %3$s:  END 
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32732 #, c-format
32733 msgid ""
32734 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32735 "%s "
32736 msgstr ""
32737 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; %sSatsradering av exemplar%sSatsmodifiering "
32738 "av exemplar%s "
32739
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32741 #, c-format
32742 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32743 msgstr ""
32744 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Automatiska exemplarändringar baserat på ålder"
32745
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32747 #, c-format
32748 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32749 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsradering av exemplar"
32750
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32752 #, c-format
32753 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32754 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsmodifiering av exemplar"
32755
32756 #. %1$s:  IF step == 2 
32757 #. %2$s:  END 
32758 #. %3$s:  IF step == 3 
32759 #. %4$s:  END 
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32761 #, c-format
32762 msgid ""
32763 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32764 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32765 msgstr ""
32766 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsvis radering/anonymisering av låntagare "
32767 "%s&rsaquo; Bekräfta%s%s&rsaquo; Slutförd%s"
32768
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
32770 #, c-format
32771 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32772 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsmodifiering av låntagare"
32773
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32775 #, c-format
32776 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32777 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsradering av poster"
32778
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32780 #, c-format
32781 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32782 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsredigering av poster"
32783
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32785 #, c-format
32786 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32787 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; CSV-exportprofiler"
32788
32789 #. %1$s:  IF ( status ) 
32790 #. %2$s:  ELSE 
32791 #. %3$s:  END 
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32793 #, c-format
32794 msgid ""
32795 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32796 "Comments awaiting moderation%s"
32797 msgstr ""
32798 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Kommentarer &rsaquo; %s Godkända kommentarer"
32799 "%s Kommentarer som väntar på kontroll%s"
32800
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32802 #, c-format
32803 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32804 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Exportera data"
32805
32806 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
32807 #. %2$s:  END 
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32809 #, c-format
32810 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
32811 msgstr ""
32812 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Importera låntagare %s&rsaquo; Resultat%s"
32813
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32815 #, c-format
32816 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32817 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Inventering"
32818
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32820 #, c-format
32821 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32822 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg"
32823
32824 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32826 #, c-format
32827 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32828 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; %s"
32829
32830 #. %1$s:  IF batch_id 
32831 #. %2$s:  batch_id | html 
32832 #. %3$s:  ELSE 
32833 #. %4$s:  END 
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32835 #, c-format
32836 msgid ""
32837 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32838 "(%s)%sNew%s"
32839 msgstr ""
32840 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Satser &rsaquo; "
32841 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
32842
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32844 #, c-format
32845 msgid ""
32846 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32847 msgstr ""
32848 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Export/utskrift av "
32849 "etiketter"
32850
32851 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32852 #. %2$s:  layout_id | html 
32853 #. %3$s:  ELSE 
32854 #. %4$s:  END 
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32856 #, c-format
32857 msgid ""
32858 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32859 "(%s)%sNew%s"
32860 msgstr ""
32861 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Layouter &rsaquo; "
32862 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
32863
32864 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32865 #. %2$s:  profile_id | html 
32866 #. %3$s:  ELSE 
32867 #. %4$s:  END
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32869 #, c-format
32870 msgid ""
32871 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32872 "(%s)%sNew%s"
32873 msgstr ""
32874 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Profiler &rsaquo; "
32875 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
32876
32877 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32878 #. %2$s:  template_id | html 
32879 #. %3$s:  ELSE 
32880 #. %4$s:  END 
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32882 #, c-format
32883 msgid ""
32884 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32885 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32886 msgstr ""
32887 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Mallar &rsaquo; "
32888 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
32889
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
32891 #, c-format
32892 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32893 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Mallar för MARC-modifiering"
32894
32895 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32896 #. %2$s:  import_batch_id | html 
32897 #. %3$s:  END 
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32899 #, c-format
32900 msgid ""
32901 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32902 "%s "
32903 msgstr ""
32904 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Hantera förberedda MARC-poster %s &rsaquo; "
32905 "Sats %s %s "
32906
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32908 #, c-format
32909 msgid ""
32910 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32911 "matched records"
32912 msgstr ""
32913 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Hantera förberedda MARC-poster &rsaquo; "
32914 "Jämför matchande poster"
32915
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32917 #, c-format
32918 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32919 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Nyheter"
32920
32921 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32922 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32923 #. %3$s:  ELSE 
32924 #. %4$s:  END 
32925 #. %5$s:  END 
32926 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32927 #. %7$s:  END 
32928 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32929 #. %9$s:  END 
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
32931 #, c-format
32932 msgid ""
32933 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32934 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32935 msgstr ""
32936 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Meddelanden%s%s &rsaquo; Modifiera meddelande"
32937 "%s &rsaquo; Lägg till meddelande%s%s%s &rsaquo; Meddelande har lagts till%s"
32938 "%s &rsaquo; Bekräfta radering%s"
32939
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
32941 #, c-format
32942 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32943 msgstr ""
32944 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Utlösare för förseningsmeddelanden/status"
32945
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32947 #, c-format
32948 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32949 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg"
32950
32951 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32953 #, c-format
32954 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32955 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; %s"
32956
32957 #. %1$s:  IF batch_id 
32958 #. %2$s:  batch_id | html 
32959 #. %3$s:  ELSE 
32960 #. %4$s:  END 
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
32962 #, c-format
32963 msgid ""
32964 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32965 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32966 msgstr ""
32967 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Satser &rsaquo; "
32968 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
32969
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32971 #, c-format
32972 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32973 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Bilder"
32974
32975 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32976 #. %2$s:  layout_id | html 
32977 #. %3$s:  ELSE 
32978 #. %4$s:  END 
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32980 #, c-format
32981 msgid ""
32982 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32983 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32984 msgstr ""
32985 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32986 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
32987
32988 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32989 #. %2$s:  profile_id | html 
32990 #. %3$s:  ELSE 
32991 #. %4$s:  END
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32993 #, c-format
32994 msgid ""
32995 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32996 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32997 msgstr ""
32998 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Profiler "
32999 "&rsaquo; %sRedigera (%s)%sNy%s"
33000
33001 #. %1$s:  IF (template_id) 
33002 #. %2$s:  template_id | html 
33003 #. %3$s:  ELSE 
33004 #. %4$s:  END 
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
33006 #, c-format
33007 msgid ""
33008 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
33009 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33010 msgstr ""
33011 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Mallar &rsaquo; "
33012 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
33013
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
33015 #, c-format
33016 msgid ""
33017 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
33018 "exporting"
33019 msgstr ""
33020 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkort &rsaquo; Utskrift/export av "
33021 "låntagarkort"
33022
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
33024 #, c-format
33025 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
33026 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarklubbar"
33027
33028 #. %1$s:  IF club 
33029 #. %2$s:  club.name | html 
33030 #. %3$s:  ELSE 
33031 #. %4$s:  club_template.name | html 
33032 #. %5$s:  END 
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
33034 #, c-format
33035 msgid ""
33036 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
33037 "Create a new %s club %s "
33038 msgstr ""
33039 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarklubbar &rsaquo; %s Redigera klubb %s "
33040 "%s Skapa ny %s klubb %s "
33041
33042 #. %1$s:  IF club_template 
33043 #. %2$s:  club_template.name | html 
33044 #. %3$s:  ELSE 
33045 #. %4$s:  END 
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
33047 #, c-format
33048 msgid ""
33049 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
33050 "%s %s Create a new club template %s "
33051 msgstr ""
33052 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarklubbar &rsaquo; %s Redigera "
33053 "klubbmall %s %s Skapa ny klubbmall %s "
33054
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
33056 #, c-format
33057 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
33058 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarklubbar &rsaquo; Klubbanmälan"
33059
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
33061 #, c-format
33062 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
33063 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarlistor"
33064
33065 #. %1$s:  list.name | html 
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:6
33067 #, c-format
33068 msgid ""
33069 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
33070 msgstr ""
33071 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarlistor &rsaquo; %s &rsaquo; Lägg till "
33072 "låntagare"
33073
33074 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
33075 #. %2$s:  ELSE 
33076 #. %3$s:  END 
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
33078 #, c-format
33079 msgid ""
33080 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
33081 "New patron list %s "
33082 msgstr ""
33083 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarlistor &rsaquo; %s Redigera "
33084 "låntagarlista %s Ny låntagarlista %s "
33085
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
33087 #, c-format
33088 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
33089 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; plugins "
33090
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
33092 #, c-format
33093 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
33094 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Plugins &rsaquo; Ladda upp plugin "
33095
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
33097 #, c-format
33098 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
33099 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Plugins &rsaquo; Ladda upp plugin "
33100
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
33102 #, c-format
33103 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
33104 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Förhandsgranskningsmall"
33105
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
33107 #, c-format
33108 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
33109 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Snabbverktyg för ryggetiketter"
33110
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
33112 #, c-format
33113 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
33114 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Citatredigerare"
33115
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
33117 #, c-format
33118 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
33119 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Citatuppladdning"
33120
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
33122 #, c-format
33123 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
33124 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Roterande samlingar"
33125
33126 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
33127 #. %2$s:  ELSE 
33128 #. %3$s:  editColTitle | html 
33129 #. %4$s:  END -
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
33131 #, c-format
33132 msgid ""
33133 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
33134 "collection %s Edit collection %s %s "
33135 msgstr ""
33136 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Roterande samlingar &rsaquo; %s Lägg till en "
33137 "ny samling %s Redigera samling %s %s "
33138
33139 #. %1$s:  colTitle | html 
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
33141 #, c-format
33142 msgid ""
33143 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
33144 "&rsquo; Add or remove items"
33145 msgstr ""
33146 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Roterande samlingar &rsaquo; Samling %s "
33147 "&rsquo; Lägg till eller ta bort exemplar"
33148
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
33150 #, c-format
33151 msgid ""
33152 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
33153 "collection"
33154 msgstr ""
33155 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Roterande samlingar &rsaquo; Överför samling"
33156
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
33158 #, c-format
33159 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
33160 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Ryggetiketter"
33161
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
33163 #, c-format
33164 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
33165 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Förbered MARC-poster för import"
33166
33167 #. For the first occurrence,
33168 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33169 #. %2$s:  ELSE 
33170 #. %3$s:  END 
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:5
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33173 #, c-format
33174 msgid ""
33175 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
33176 msgstr ""
33177 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Taggar &rsaquo; %sGranska &rsaquo; %sGranska "
33178 "taggar%s"
33179
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33181 #, c-format
33182 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
33183 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Schemaläggare"
33184
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33186 #, c-format
33187 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
33188 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Ladda upp"
33189
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33191 #, c-format
33192 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
33193 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Ladda upp bilder"
33194
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33196 #, c-format
33197 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
33198 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Ladda upp låntagarbilder"
33199
33200 #. %1$s:  name | html 
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33202 #, c-format
33203 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
33204 msgstr "Koha &rsaquo; Leverantör %s"
33205
33206 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
33207 #. %2$s:  END 
33208 #. %3$s:  IF ( language ) 
33209 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
33210 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
33211 #. %6$s:  END 
33212 #. %7$s:  IF ( problems ) 
33213 #. %8$s:  END 
33214 #. %9$s:  END 
33215 #. %10$s:  END 
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33217 #, c-format
33218 msgid ""
33219 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
33220 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33221 "dependencies %s "
33222 msgstr ""
33223 "Koha &rsaquo; Webb installer &rsaquo; %s Välj språk %s %s %s %s Perl moduler "
33224 "saknas %s %s Perl version föråldrad %s %s Kontrollera Perl beroenden %s "
33225
33226 #. %1$s:  IF all_done 
33227 #. %2$s:  ELSE 
33228 #. %3$s:  END 
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33230 #, c-format
33231 msgid ""
33232 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
33233 "%s "
33234 msgstr ""
33235 "Koha &rsaquo; Webb installer &rsaquo; %s Färdig %s Skapa cirkulationsregel "
33236 "%s "
33237
33238 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
33239 #. %2$s:  END 
33240 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
33241 #. %4$s:  IF ( error ) 
33242 #. %5$s:  ELSE 
33243 #. %6$s:  END 
33244 #. %7$s:  END 
33245 #. %8$s:  IF ( default ) 
33246 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
33247 #. %10$s:  ELSE 
33248 #. %11$s:  END 
33249 #. %12$s:  END 
33250 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
33251 #. %14$s:  END 
33252 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
33253 #. %16$s:  END 
33254 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
33255 #. %18$s:  END 
33256 #. %19$s:  IF ( finish ) 
33257 #. %20$s:  END 
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33259 #, c-format
33260 msgid ""
33261 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
33262 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33263 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33264 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33265 "Installation complete %s "
33266 msgstr ""
33267 "Koha &rsaquo; Webb installer &rsaquo; %s Konfigurera databasen %s %s %s Fel "
33268 "vid skapandet av databastabeller %s Databastabeller skapade %s %s %s %s "
33269 "Uppdatera databasen %s Installera grundläggande konfigurationsinställningar "
33270 "%s %s %s Välj din MARC typ %s %s Väljer standardinställningar %s %s "
33271 "Standarddata laddad %s %s Installationen är klar %s "
33272
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33274 #, c-format
33275 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
33276 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Lägg till en låntagarkategori"
33277
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
33279 #, c-format
33280 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
33281 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Skapa koha-administratör."
33282
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33284 #, c-format
33285 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
33286 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Skapa ett bibliotek"
33287
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33289 #, c-format
33290 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
33291 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Skapa en ny exemplarstyp "
33292
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33294 #, c-format
33295 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
33296 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Databasinställningar"
33297
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33299 #, c-format
33300 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
33301 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 auktoritetssökpunkter"
33302
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33304 #, c-format
33305 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
33306 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 auktoritetssökresultat"
33307
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33309 #, c-format
33310 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
33311 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-sökresultat"
33312
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
33314 #, c-format
33315 msgid "Koha 18.05 release team"
33316 msgstr "Koha 18.05 release team"
33317
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
33319 #, c-format
33320 msgid "Koha SAB CINECA"
33321 msgstr "Koha SAB CINECA"
33322
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33325 #, c-format
33326 msgid "Koha administration"
33327 msgstr "Koha-administration"
33328
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:70
33330 #, c-format
33331 msgid ""
33332 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33333 "password unchanged."
33334 msgstr ""
33335 "Koha kan inte visa befintliga lösenord. Lämna fältet tomt för att lämna "
33336 "befintligt lösenord."
33337
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
33340 #, c-format
33341 msgid "Koha database schema"
33342 msgstr "Koha databasschema"
33343
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
33345 #, c-format
33346 msgid "Koha development team"
33347 msgstr "Kohas utvecklingsgrupp"
33348
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33351 #, c-format
33352 msgid "Koha field"
33353 msgstr "Koha-fält"
33354
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33357 #, c-format
33358 msgid "Koha field:"
33359 msgstr "Koha-fält:"
33360
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33362 #, c-format
33363 msgid "Koha full call number"
33364 msgstr "Koha komplett hyllsignum"
33365
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
33367 #, c-format
33368 msgid "Koha history timeline"
33369 msgstr "Historisk tidslinje för Koha"
33370
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
33372 #, c-format
33373 msgid "Koha internal"
33374 msgstr "Intern Koha"
33375
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
33377 #, c-format
33378 msgid ""
33379 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33380 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33381 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33382 "version."
33383 msgstr ""
33384 "Koha är fri programvara. Du kan återdistribuera och/eller modifiera "
33385 "programmet enligt villkoren i GNU General Public License, publicerat av Free "
33386 "Software Foundation, version 3 av licensen eller (om du vill) någon senare "
33387 "version."
33388
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33390 #, c-format
33391 msgid "Koha itemtype"
33392 msgstr "Koha exemplartyp"
33393
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33395 #, c-format
33396 msgid "Koha link:"
33397 msgstr "Koha-länk:"
33398
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
33400 #, c-format
33401 msgid "Koha module:"
33402 msgstr "Koha-modul:"
33403
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33405 #, c-format
33406 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33407 msgstr "Koha normaliserad klassificering för sortering"
33408
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33411 #, c-format
33412 msgid "Koha offline circulation"
33413 msgstr "Koha offline-utlåning"
33414
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
33416 #, c-format
33417 msgid "Koha plugins"
33418 msgstr "Koha-plugins"
33419
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33421 #, c-format
33422 msgid "Koha report library"
33423 msgstr "Koha rapportbibliotek"
33424
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33426 #, c-format
33427 msgid "Koha reports library"
33428 msgstr "Koha rapportbibliotek"
33429
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33431 #, c-format
33432 msgid "Koha staff client"
33433 msgstr "Koha personalklient"
33434
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
33436 #, c-format
33437 msgid "Koha team"
33438 msgstr "Koha-gruppen"
33439
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
33441 #, c-format
33442 msgid "Koha to MARC Mapping"
33443 msgstr "Koha till MARC-mappning"
33444
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
33448 #, c-format
33449 msgid "Koha to MARC mapping"
33450 msgstr "Koha till MARC-mappning"
33451
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
33453 #, c-format
33454 msgid "Koha version: "
33455 msgstr "Koha version: "
33456
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
33458 #, c-format
33459 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33460 msgstr "KohaAloha, Nya Zeeland"
33461
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
33463 #, c-format
33464 msgid "Kohala"
33465 msgstr "Kohala"
33466
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
33468 #, c-format
33469 msgid "Koustubha Kale"
33470 msgstr "Koustubha Kale"
33471
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
33473 #, c-format
33474 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
33475 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
33476
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
33478 #, c-format
33479 msgid "Kyle Hall"
33480 msgstr "Kyle Hall"
33481
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
33483 #, c-format
33484 msgid ""
33485 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
33486 "17.05 Release Manager)"
33487 msgstr ""
33488 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
33489 "17.05 Release Manager)"
33490
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
33492 #, c-format
33493 msgid "LC call number:"
33494 msgstr "LC hyllsignatur:"
33495
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33501 #, c-format
33502 msgid "LC call number: "
33503 msgstr "LC hyllsignatur: "
33504
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33510 #, c-format
33511 msgid "LCCN"
33512 msgstr "LCCN"
33513
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
33516 #, c-format
33517 msgid "LCCN:"
33518 msgstr "LCCN:"
33519
33520 #. For the first occurrence,
33521 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33524 #, c-format
33525 msgid "LCCN: %s "
33526 msgstr "LCCN: %s "
33527
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33536 #, c-format
33537 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33538 msgstr "LÄMNA OFÖRÄNDRAT"
33539
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
33541 #, c-format
33542 msgid "LGPL v2.1"
33543 msgstr "LGPL v2.1"
33544
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
33546 #, c-format
33547 msgid "LIBRISMARC"
33548 msgstr "LIBRISMARC"
33549
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:84
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
33554 #, c-format
33555 msgid "Label"
33556 msgstr "Etikett"
33557
33558 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33560 #, c-format
33561 msgid "Label Batch Number %s"
33562 msgstr "Etikettsats nummer %s"
33563
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33565 #, c-format
33566 msgid "Label batch"
33567 msgstr "Etikettsats"
33568
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33570 #, c-format
33571 msgid "Label batches"
33572 msgstr "Etikettsatser"
33573
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:28
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33581 #, c-format
33582 msgid "Label creator"
33583 msgstr "Etikettverktyg"
33584
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33586 #, c-format
33587 msgid "Label for lib: "
33588 msgstr "Etikett för bib: "
33589
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
33591 #, c-format
33592 msgid "Label for opac: "
33593 msgstr "Etikett för opac: "
33594
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33596 #, c-format
33597 msgid "Label height:"
33598 msgstr "Etiketthöjd:"
33599
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:107
33601 #, c-format
33602 msgid "Label number"
33603 msgstr "Etikettnummer"
33604
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33606 #, c-format
33607 msgid "Label template"
33608 msgstr "Etikettmall"
33609
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33611 #, c-format
33612 msgid "Label templates"
33613 msgstr "Etikettmallar"
33614
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33616 #, c-format
33617 msgid "Label width:"
33618 msgstr "Etikettbredd:"
33619
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33621 #, c-format
33622 msgid "Label: "
33623 msgstr "Etikett: "
33624
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33626 #, c-format
33627 msgid "Labeled MARC"
33628 msgstr "Märkt MARC"
33629
33630 #. %1$s:  biblionumber | html 
33631 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
33633 #, c-format
33634 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33635 msgstr "Märkt MARC biblio : %s ( %s )"
33636
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
33638 #, c-format
33639 msgid "Lang"
33640 msgstr "Språk"
33641
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:14
33643 #, c-format
33644 msgid "Lang: "
33645 msgstr "Språk: "
33646
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33648 #, c-format
33649 msgid "Language"
33650 msgstr "Språk"
33651
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33653 #, c-format
33654 msgid "Language: "
33655 msgstr "Språk: "
33656
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
33660 #, c-format
33661 msgid "Languages"
33662 msgstr "Språk"
33663
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
33665 #, c-format
33666 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33667 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33668
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33670 #, c-format
33671 msgid "Large print"
33672 msgstr "Stor text"
33673
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
33675 #, c-format
33676 msgid "Large text"
33677 msgstr "Stor text"
33678
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
33680 #, c-format
33681 msgid "Lari Taskula"
33682 msgstr "Lari Taskula"
33683
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
33685 #, c-format
33686 msgid "Larry Baerveldt"
33687 msgstr "Larry Baerveldt"
33688
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
33690 #, c-format
33691 msgid "Lars Wirzenius"
33692 msgstr "Lars Wirzenius"
33693
33694 #. For the first occurrence,
33695 #. SCRIPT
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33698 #, c-format
33699 msgid "Last"
33700 msgstr "Sista"
33701
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
33703 #, c-format
33704 msgid "Last borrowed:"
33705 msgstr "Senast lånad:"
33706
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
33708 #, c-format
33709 msgid "Last borrower:"
33710 msgstr "Senaste låntagare:"
33711
33712 #. SCRIPT
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33714 msgid "Last changed:"
33715 msgstr "Senast ändrad:"
33716
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
33718 #, c-format
33719 msgid "Last checkout date:"
33720 msgstr "Senaste utlåningsdatum:"
33721
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33723 #, c-format
33724 msgid "Last claim date: "
33725 msgstr "Senast begärd den: "
33726
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:44
33728 #, c-format
33729 msgid "Last displayed"
33730 msgstr "Senast visad"
33731
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:186
33733 #, c-format
33734 msgid "Last edit"
33735 msgstr "Senaste redigering"
33736
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:120
33738 #, c-format
33739 msgid "Last inventory date:"
33740 msgstr "Senaste inventeringsdatum:"
33741
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
33743 #, c-format
33744 msgid "Last location"
33745 msgstr "Senaste plats"
33746
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33748 #, c-format
33749 msgid "Last patron"
33750 msgstr "Senaste låntagaren"
33751
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:229
33753 #, c-format
33754 msgid "Last returned by:"
33755 msgstr "Senast återlämnad av:"
33756
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
33758 #, c-format
33759 msgid "Last run"
33760 msgstr "Senast körd"
33761
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:179
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33765 #, c-format
33766 msgid "Last seen"
33767 msgstr "Senast sedd"
33768
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
33770 #, c-format
33771 msgid "Last seen:"
33772 msgstr "Senast sedd:"
33773
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33775 #, c-format
33776 msgid "Last update: "
33777 msgstr "Senast uppdaterad: "
33778
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
33781 #, c-format
33782 msgid "Last updated"
33783 msgstr "Senast uppdaterad"
33784
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:560
33787 #, c-format
33788 msgid "Last updated:"
33789 msgstr "Senast uppdaterad: "
33790
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
33792 #, c-format
33793 msgid "Last updated: "
33794 msgstr "Senast uppdaterad: "
33795
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:264
33797 #, c-format
33798 msgid "Last value "
33799 msgstr "Sista värde "
33800
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33806 #, c-format
33807 msgid "Late"
33808 msgstr "Sen"
33809
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
33812 #, c-format
33813 msgid "Late orders"
33814 msgstr "Senaste beställningarna"
33815
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
33817 #, c-format
33818 msgid "Latina (Latin)"
33819 msgstr "Latina (Latin)"
33820
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33822 #, c-format
33823 msgid "Law reports and digests"
33824 msgstr "Law reports and digests"
33825
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
33830 #, c-format
33831 msgid "Layout"
33832 msgstr "Layout"
33833
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33836 #, c-format
33837 msgid "Layout ID"
33838 msgstr "Layout-ID"
33839
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33842 #, c-format
33843 msgid "Layout name: "
33844 msgstr "Layoutnamn: "
33845
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33847 #, c-format
33848 msgid "Layout: "
33849 msgstr "Layout: "
33850
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33855 #, c-format
33856 msgid "Layouts"
33857 msgstr "Layouter"
33858
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
33861 #, c-format
33862 msgid "Leaflet"
33863 msgstr "Broschyr"
33864
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
33866 #, c-format
33867 msgid "Leave a message"
33868 msgstr "Lämna ett meddelande"
33869
33870 #. %1$s:  END 
33871 #. %2$s:  END 
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
33873 #, c-format
33874 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33875 msgstr "Lämna blank för autokalkylering under registrering %s %s "
33876
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:80
33878 #, c-format
33879 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33880 msgstr "Lämna tom för att lägga till via exemplarsökning (exemplarnummer)."
33881
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
33884 #, c-format
33885 msgid "Lee Jamison"
33886 msgstr "Lee Jamison"
33887
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33889 #, c-format
33890 msgid "Left on order "
33891 msgstr "Kvar i beställning "
33892
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:102
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33895 #, c-format
33896 msgid "Left page margin:"
33897 msgstr "Vänster sidmarginal:"
33898
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33900 #, c-format
33901 msgid "Left text margin:"
33902 msgstr "Vänster textmarginal:"
33903
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33905 #, c-format
33906 msgid "Legal articles"
33907 msgstr "Legal articles"
33908
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33910 #, c-format
33911 msgid "Legal cases and case notes"
33912 msgstr "Legal cases and case notes"
33913
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:69
33915 #, c-format
33916 msgid "Legend"
33917 msgstr "Bildtext"
33918
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33920 #, c-format
33921 msgid "Legislation"
33922 msgstr "Lagstiftning"
33923
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
33925 #, c-format
33926 msgid "Leire Diez"
33927 msgstr "Leire Diez"
33928
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33938 #, c-format
33939 msgid "Length: "
33940 msgstr "Längd: "
33941
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33943 #, c-format
33944 msgid "Letter"
33945 msgstr "Meddelande"
33946
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
33950 #, c-format
33951 msgid "Lib"
33952 msgstr "Lib"
33953
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
33955 #, c-format
33956 msgid "LibLime, USA"
33957 msgstr "LibLime, USA"
33958
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
33960 #, c-format
33961 msgid "Librarian"
33962 msgstr "Bibliotekarie"
33963
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
33965 #, c-format
33966 msgid "Librarian identity:"
33967 msgstr "Bibliotekarie-ID:"
33968
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:61
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
33973 #, c-format
33974 msgid "Librarian interface"
33975 msgstr "Bibliotekariegränssnitt"
33976
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
33978 #, c-format
33979 msgid "Librarian:"
33980 msgstr "Bibliotekarie:"
33981
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
33988 #, c-format
33989 msgid "Libraries"
33990 msgstr "Bibliotek"
33991
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33993 #, c-format
33994 msgid "Libraries and groups "
33995 msgstr "Bibliotek och grupper "
33996
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
33998 #, c-format
33999 msgid "Libraries informations: "
34000 msgstr "Biblioteksinformation: "
34001
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
34003 #, c-format
34004 msgid "Libraries limitation: "
34005 msgstr "Biblioteksbegränsning: "
34006
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:244
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
34051 #, c-format
34052 msgid "Library"
34053 msgstr "Bibliotek"
34054
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
34056 #, c-format
34057 msgid "Library "
34058 msgstr "Bibliotek "
34059
34060 #. %1$s:  branchcode | html 
34061 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
34063 #, c-format
34064 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
34065 msgstr "Bibliotek %s - %s policy för återlämning och överföring"
34066
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:28
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
34074 #, c-format
34075 msgid "Library EANs"
34076 msgstr "Bibliotek EAN"
34077
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
34079 #, c-format
34080 msgid "Library OverDrive Info"
34081 msgstr ""
34082
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
34084 #, c-format
34085 msgid "Library URL: "
34086 msgstr "Bibliotekets URL: "
34087
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
34089 #, c-format
34090 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
34091 msgstr "Biblioteket finns redan och kan inte ändras!"
34092
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
34094 #, c-format
34095 msgid "Library branch"
34096 msgstr "Biblioteksenhet"
34097
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
34101 #, c-format
34102 msgid "Library code: "
34103 msgstr "Bibliotekskod: "
34104
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
34106 #, c-format
34107 msgid "Library created!"
34108 msgstr "Bibliotek skapat!"
34109
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
34114 #, c-format
34115 msgid "Library groups"
34116 msgstr "Biblioteksgrupper"
34117
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
34119 #, c-format
34120 msgid "Library is invalid."
34121 msgstr "Felaktigt bibliotek."
34122
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:44
34124 #, c-format
34125 msgid ""
34126 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
34127 msgstr ""
34128 "Du har ej valt bibliotek, var god ange ditt bibliotek innan du lägger till "
34129 "objekt i en sats."
34130
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
34132 #, c-format
34133 msgid "Library management"
34134 msgstr "Bibliotekshantering"
34135
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34137 #, c-format
34138 msgid "Library name: "
34139 msgstr "Biblioteksnamn: "
34140
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34142 #, c-format
34143 msgid "Library of Congress"
34144 msgstr "Library of Congress"
34145
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
34147 #, c-format
34148 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34149 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34150
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
34152 #, c-format
34153 msgid "Library of the patron:"
34154 msgstr "Låntagarens bibliotek:"
34155
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
34157 #, c-format
34158 msgid "Library set-up"
34159 msgstr "Konfiguration av bibliotek"
34160
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
34163 #, c-format
34164 msgid "Library transfer limits"
34165 msgstr "Överföringsbegränsningar för bibliotek"
34166
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
34168 #, c-format
34169 msgid "Library type: "
34170 msgstr "Bibliotekstyp: "
34171
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
34174 #, c-format
34175 msgid "Library use"
34176 msgstr "Biblioteksanvändning"
34177
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:62
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:131
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:192
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:184
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:264
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:440
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:552
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:35
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:208
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:75
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
34202 #, c-format
34203 msgid "Library:"
34204 msgstr "Bibliotek:"
34205
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:146
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:131
34225 #, c-format
34226 msgid "Library: "
34227 msgstr "Bibliotek:"
34228
34229 #. For the first occurrence,
34230 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
34233 #, c-format
34234 msgid "Library: %s"
34235 msgstr "Bibliotek: %s"
34236
34237 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
34238 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
34240 #, c-format
34241 msgid "Library: %s &rArr; %s"
34242 msgstr "Bibliotek: %s &rArr; %s"
34243
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
34245 #, c-format
34246 msgid "Libriotech, Norway"
34247 msgstr "Libriotech, Norge"
34248
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34250 #, c-format
34251 msgid "Licenses"
34252 msgstr "Licenser"
34253
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
34255 #, c-format
34256 msgid ""
34257 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34258 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34259 "items_batchmod is still required)"
34260 msgstr ""
34261 "Begränsa satsmodifiering av exemplar till underliggande fält definierade i "
34262 "inställningen SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (Obs! items_batchmod "
34263 "krävs fortfarande)"
34264
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34266 #, c-format
34267 msgid "Limit collection code to: "
34268 msgstr "Begränsa samlingskod till:"
34269
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
34271 #, c-format
34272 msgid ""
34273 "Limit item modification to subfields defined in the "
34274 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34275 "is still required)"
34276 msgstr ""
34277 "Begränsa modifiering av exemplar till underliggande fält definierade i "
34278 "inställningen SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (Obs! edit_item krävs "
34279 "fortfarande)"
34280
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34282 #, c-format
34283 msgid "Limit item type to: "
34284 msgstr "Begränsa exemplarkod till:"
34285
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
34288 #, c-format
34289 msgid "Limit patron data access by group "
34290 msgstr "Begränsa åtkomst till låntagardata genom grupp "
34291
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
34293 #, c-format
34294 msgid ""
34295 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34296 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34297 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34298 msgstr ""
34299 "Begränsa möjligheten att överföra exemplar mellan bibliotek baserat på "
34300 "biblioteket som skickar, biblioteket som tar emot och den exemplartyp det "
34301 "gäller. Dessa regler tillämpas bara om inställningen UseBranchTransferLimits "
34302 "är satt till PÅ."
34303
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34305 #, c-format
34306 msgid "Limit to any of the following:"
34307 msgstr "Begränsa till något av följande:"
34308
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
34310 #, c-format
34311 msgid "Limit to currently available items"
34312 msgstr "Visa bara tillgängliga exemplar"
34313
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34315 #, c-format
34316 msgid "Limit to:"
34317 msgstr "Begränsa till:"
34318
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34322 #, c-format
34323 msgid "Limit to: "
34324 msgstr "Begränsa till: "
34325
34326 #. A
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34328 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34329 msgstr "Begränsat till ditt bibliotek. Se rapporthjälp för mer information."
34330
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34335 #, c-format
34336 msgid "Limits"
34337 msgstr "Begränsningar"
34338
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:12
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
34341 #, c-format
34342 msgid "Line"
34343 msgstr "Rad"
34344
34345 #. For the first occurrence,
34346 #. SCRIPT
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:80
34349 #, c-format
34350 msgid "Line "
34351 msgstr "Rad "
34352
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
34354 #, c-format
34355 msgid "Link"
34356 msgstr "Länk"
34357
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
34359 #, c-format
34360 msgid "Link field to authorities"
34361 msgstr "Länkfält till auktoriteter"
34362
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34364 #, c-format
34365 msgid "Link to host item"
34366 msgstr "Länka till värdexemplar"
34367
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34369 #, c-format
34370 msgid "Link:"
34371 msgstr "Länk:"
34372
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34374 #, c-format
34375 msgid "List"
34376 msgstr "Lista"
34377
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34379 #, c-format
34380 msgid "List Fields"
34381 msgstr "Listfält"
34382
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:125
34384 #, c-format
34385 msgid ""
34386 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34387 msgstr "Lista kunde inte skapas. (Använd inte databasadministratörens konto.)"
34388
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
34390 #, c-format
34391 msgid "List created."
34392 msgstr "Lista skapad."
34393
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:95
34395 #, c-format
34396 msgid "List deleted."
34397 msgstr "Lista raderad"
34398
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34400 #, c-format
34401 msgid "List fields"
34402 msgstr "Listfält"
34403
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
34405 #, c-format
34406 msgid "List item price includes tax: "
34407 msgstr "Listexemplaren är inklusive skatt: "
34408
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34410 #, c-format
34411 msgid "List member:"
34412 msgstr "Listmedlem:"
34413
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
34416 #, c-format
34417 msgid "List name"
34418 msgstr "Listnamn"
34419
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:140
34421 #, c-format
34422 msgid "List name will be file name with timestamp"
34423 msgstr "Listnamn kommer vara filnamn med tidsstämpel"
34424
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34426 #, c-format
34427 msgid "List name: "
34428 msgstr "Listnamn: "
34429
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:78
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:82
34432 #, c-format
34433 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34434 msgstr "Lista med postnummer eller auktoritets ID (ett per rad): "
34435
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34437 #, c-format
34438 msgid "List of rules"
34439 msgstr "Lista med regler"
34440
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
34442 #, c-format
34443 msgid "List price"
34444 msgstr "Lista pris"
34445
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
34448 #, c-format
34449 msgid "List prices are: "
34450 msgstr "Listpriser är: "
34451
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
34453 #, c-format
34454 msgid "List prices:"
34455 msgstr "Listpriser:"
34456
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
34458 #, c-format
34459 msgid "List requests "
34460 msgstr "Artikelbeställningar "
34461
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
34463 #, c-format
34464 msgid "List updated."
34465 msgstr "Lista uppdaterad."
34466
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34473 #, c-format
34474 msgid "Lists"
34475 msgstr "Listor"
34476
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:94
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:274
34479 #, c-format
34480 msgid "Lists that include this title: "
34481 msgstr "Listor som inkluderar denna titel: "
34482
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
34484 #, c-format
34485 msgid "Liz Rea"
34486 msgstr "Liz Rea"
34487
34488 #. For the first occurrence,
34489 #. SCRIPT
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
34504 msgid "Loading"
34505 msgstr "Läser in"
34506
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:28
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:103
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
34524 #, c-format
34525 msgid "Loading "
34526 msgstr "Laddar"
34527
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:52
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:64
34530 #, c-format
34531 msgid "Loading data..."
34532 msgstr "Laddar data..."
34533
34534 #. SCRIPT
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34536 msgid "Loading more results…"
34537 msgstr "Laddar fler träffar…"
34538
34539 #. SCRIPT
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34541 msgid "Loading page %s, please wait..."
34542 msgstr "Laddar sidan %s, var vänlig vänta..."
34543
34544 #. SCRIPT
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34546 msgid "Loading records, please wait..."
34547 msgstr "Laddar poster, var vänlig vänta..."
34548
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:19
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
34552 #, c-format
34553 msgid "Loading, please wait..."
34554 msgstr "Laddar, var vänlig vänta..."
34555
34556 #. For the first occurrence,
34557 #. SCRIPT
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
34565 #, c-format
34566 msgid "Loading..."
34567 msgstr "Laddar..."
34568
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:717
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
34571 #, c-format
34572 msgid "Loading... "
34573 msgstr "Laddar... "
34574
34575 #. SCRIPT
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
34577 msgid "Loading... you may continue scanning."
34578 msgstr "Laddar... du kan fortsätta skanna."
34579
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
34582 #, c-format
34583 msgid "Loan period"
34584 msgstr "Låneperiod"
34585
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
34587 #, c-format
34588 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34589 msgstr "Låneperioden kortades inte pga åsidosättande."
34590
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
34592 #, c-format
34593 msgid "Loan period: "
34594 msgstr "Låneperiod: "
34595
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34597 #, c-format
34598 msgid "Local Use"
34599 msgstr "Lokal användning"
34600
34601 #. SCRIPT
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34603 msgid "Local catalog"
34604 msgstr "Lokal katalog"
34605
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
34607 #, c-format
34608 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34609 msgstr "Lokala bilder har inte aktiverats av systemadministratören."
34610
34611 #. SCRIPT
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34613 msgid "Local number"
34614 msgstr "Lokalt nummer"
34615
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34617 #, c-format
34618 msgid "Local use"
34619 msgstr "Lokal användning"
34620
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
34622 #, c-format
34623 msgid "Local use preferences"
34624 msgstr "Lokal användarpreferenser"
34625
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:545
34628 #, c-format
34629 msgid "Local use recorded"
34630 msgstr "Lokal användning registrerad"
34631
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
34633 #, c-format
34634 msgid "Local use recorded."
34635 msgstr "Lokal användning registrerad."
34636
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
34638 #, c-format
34639 msgid "Locale:"
34640 msgstr "Lokal:"
34641
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:190
34643 #, c-format
34644 msgid "Locale: "
34645 msgstr "Geografisk identifierare: "
34646
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
34666 #, c-format
34667 msgid "Location"
34668 msgstr "Plats"
34669
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34671 #, c-format
34672 msgid "Location and availability"
34673 msgstr "Plats och tillgänglighet"
34674
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34676 #, c-format
34677 msgid "Location(s)"
34678 msgstr "Plats(er)"
34679
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
34684 #, c-format
34685 msgid "Location:"
34686 msgstr "Plats:"
34687
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34689 #, c-format
34690 msgid "Location: "
34691 msgstr "Plats: "
34692
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
34694 #, c-format
34695 msgid "Locations"
34696 msgstr "Placering"
34697
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
34699 #, c-format
34700 msgid "Lock budget: "
34701 msgstr "Lås budget: "
34702
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:445
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
34707 #, c-format
34708 msgid "Locked"
34709 msgstr "Låst"
34710
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:143
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34713 #, c-format
34714 msgid "Log in"
34715 msgstr "Logga in"
34716
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
34718 #, c-format
34719 msgid "Log in as a different user"
34720 msgstr "Logga in som en annan användare"
34721
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
34723 #, c-format
34724 msgid ""
34725 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34726 "from using any other OPAC functionality"
34727 msgstr ""
34728 "Logga in i självbetjäningsmodulen. Obs: detta tillstånd hindrar låntagaren "
34729 "från att använda någon annan OPAC-funktionalitet"
34730
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:132
34732 #, c-format
34733 msgid "Log out"
34734 msgstr "Logga ut"
34735
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
34738 #, c-format
34739 msgid "Log viewer"
34740 msgstr "Loggranskning"
34741
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
34743 #, c-format
34744 msgid "Logged in as:"
34745 msgstr "Inloggad som:"
34746
34747 #. INPUT type=submit
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:87
34749 msgid "Login"
34750 msgstr "Logga in"
34751
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
34754 #, c-format
34755 msgid "Logs"
34756 msgstr "Loggar"
34757
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
34759 #, c-format
34760 msgid "Look for existing records in catalog?"
34761 msgstr "Leta efter befintliga poster i katalogen?"
34762
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
34764 #, c-format
34765 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34766 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
34767
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:176
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34770 #, c-format
34771 msgid "Lost"
34772 msgstr "Förlorad"
34773
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34776 #, c-format
34777 msgid "Lost card"
34778 msgstr "Förlorat kort"
34779
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34781 #, c-format
34782 msgid "Lost card flag"
34783 msgstr "Markör för förlorat kort"
34784
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34790 #, c-format
34791 msgid "Lost item"
34792 msgstr "Ersättningskostnad"
34793
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
34795 #, c-format
34796 msgid "Lost item fee refund"
34797 msgstr "Återbetalning av avgift för förkommet material"
34798
34799 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
34801 #, c-format
34802 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34803 msgstr "Policy för återbetalning av avgift för förlorat exemplar för %s"
34804
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34806 #, c-format
34807 msgid "Lost item returned"
34808 msgstr "Förlorat exemplar återlämnat"
34809
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34814 #, c-format
34815 msgid "Lost items"
34816 msgstr "Förlorade exemplar"
34817
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
34819 #, c-format
34820 msgid "Lost items in staff client"
34821 msgstr "Förlorade exemplar i personalklienten"
34822
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34824 #, c-format
34825 msgid "Lost items in staff client: "
34826 msgstr "Förlorade exemplar i personalklienten: "
34827
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34830 #, c-format
34831 msgid "Lost on"
34832 msgstr "Förlorat den"
34833
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
34835 #, c-format
34836 msgid "Lost on:"
34837 msgstr "Förlorat den:"
34838
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
34841 #, c-format
34842 msgid "Lost status"
34843 msgstr "Förlorad-status"
34844
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:92
34846 #, c-format
34847 msgid "Lost status:"
34848 msgstr "Förlorad-status:"
34849
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:143
34851 #, c-format
34852 msgid "Lost status: "
34853 msgstr "Förlorad-status: "
34854
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
34856 #, c-format
34857 msgid "Lost: "
34858 msgstr "Förlorad: "
34859
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34866 #, c-format
34867 msgid "Lower left X coordinate: "
34868 msgstr "Lägre vänstra X-koordinat: "
34869
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34876 #, c-format
34877 msgid "Lower left Y coordinate: "
34878 msgstr "Lägre vänstra Y-koordinat: "
34879
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
34881 #, c-format
34882 msgid "Lucida Console"
34883 msgstr "Lucida Console"
34884
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
34886 #, c-format
34887 msgid "Luke Honiss"
34888 msgstr "Luke Honiss"
34889
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
34891 #, c-format
34892 msgid "M&#257;ori"
34893 msgstr "M&#257;ori"
34894
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34896 #, c-format
34897 msgid "MADS (XML)"
34898 msgstr "MADS (XML)"
34899
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
34901 #, c-format
34902 msgid "MALMARC"
34903 msgstr "MALMARC"
34904
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:132
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34919 #, c-format
34920 msgid "MARC"
34921 msgstr "MARC"
34922
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
34926 #, c-format
34927 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34928 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34929
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34931 #, c-format
34932 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34933 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34934
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
34938 #, c-format
34939 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34940 msgstr "MARC (icke Unicode/MARC-8)"
34941
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34943 #, c-format
34944 msgid "MARC 8"
34945 msgstr "MARC 8"
34946
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
34948 #, c-format
34949 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34950 msgstr "Test av MARC bibliografiskt ramverk"
34951
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34953 #, c-format
34954 msgid "MARC Card View"
34955 msgstr "MARC kortvy"
34956
34957 #. %1$s:  IF framework 
34958 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
34959 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
34960 #. %4$s:  ELSE 
34961 #. %5$s:  END 
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
34963 #, c-format
34964 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34965 msgstr "MARC ramverk för %s%s (%s)%s MARC standardramverk%s"
34966
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
34969 #, c-format
34970 msgid "MARC Preview:"
34971 msgstr "MARC förhandsvisning:"
34972
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34974 #, c-format
34975 msgid "MARC View"
34976 msgstr "MARC-vy"
34977
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
34980 #, c-format
34981 msgid "MARC bibliographic framework"
34982 msgstr "MARC bibliografiskt ramverk"
34983
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34986 #, c-format
34987 msgid "MARC bibliographic framework test"
34988 msgstr "Test av MARC bibliografiskt ramverk"
34989
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34992 #, c-format
34993 msgid "MARC field"
34994 msgstr "MARC-fält"
34995
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
34998 #, c-format
34999 msgid "MARC field: "
35000 msgstr "MARC-fält: "
35001
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:22
35006 #, c-format
35007 msgid "MARC frameworks"
35008 msgstr "MARC ramverk"
35009
35010 #. %1$s:  marcflavour | html 
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
35012 #, c-format
35013 msgid "MARC frameworks: %s"
35014 msgstr "MARC ramverk: %s"
35015
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
35018 #, c-format
35019 msgid "MARC modification templates"
35020 msgstr "Mallar för MARC-modifiering"
35021
35022 #. %1$s:  template_id | html 
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35024 #, c-format
35025 msgid "MARC modification templates %s"
35026 msgstr "Mallar för MARC-modifiering %s"
35027
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
35030 #, c-format
35031 msgid "MARC organization code"
35032 msgstr "MARC organisationskod"
35033
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:112
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
35046 #, c-format
35047 msgid "MARC preview"
35048 msgstr "MARC-förhandsvisning"
35049
35050 #. %1$s:  biblionumber | html 
35051 #. %2$s:  bibliotitle | html 
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:39
35053 #, c-format
35054 msgid "MARC record: %s ( %s )"
35055 msgstr "MARC-post : %s ( %s )"
35056
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:33
35058 #, c-format
35059 msgid "MARC staging results :"
35060 msgstr "MARC förbereda resultat :"
35061
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
35063 #, fuzzy, c-format
35064 msgid ""
35065 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
35066 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
35067 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
35068 msgstr ""
35069 "MARC står för Machine Readable Cataloging. En MARC-post innehåller "
35070 "bibliografisk information om ett exemplar. MARC21 används internationellt, "
35071 "UNIMARC används i ett fåtal europeiska länder. "
35072
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
35076 #, c-format
35077 msgid "MARC structure"
35078 msgstr "MARC-struktur"
35079
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
35082 #, c-format
35083 msgid "MARC subfield"
35084 msgstr "Underliggande MARC-fält"
35085
35086 #. %1$s:  tagfield | html 
35087 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
35088 #. %3$s:  frameworkcode | html 
35089 #. %4$s:  ELSE 
35090 #. %5$s:  END 
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
35092 #, c-format
35093 msgid ""
35094 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
35095 msgstr ""
35096 "Administration av MARC-struktur för underliggande fält för %s %s(ramverk "
35097 "%s)%s(standardramverk)%s"
35098
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
35101 #, c-format
35102 msgid "MARC subfield: "
35103 msgstr "Underliggande MARC-fält: "
35104
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
35106 #, c-format
35107 msgid "MARC with items"
35108 msgstr "MARC med exemplar"
35109
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
35111 #, c-format
35112 msgid "MARC without items"
35113 msgstr "MARC utan exemplar"
35114
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35116 #, c-format
35117 msgid "MARC21/USMARC"
35118 msgstr "MARC21/USMARC"
35119
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
35124 #, c-format
35125 msgid "MARCXML"
35126 msgstr "MARCXML"
35127
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
35133 #, c-format
35134 msgid "MIT License"
35135 msgstr "MIT-licens"
35136
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
35138 #, c-format
35139 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
35140 msgstr "MIT- och GPLv3-licenser"
35141
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
35143 #, fuzzy, c-format
35144 msgid "MIT licence"
35145 msgstr "MIT-licens"
35146
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
35152 #, c-format
35153 msgid "MIT license"
35154 msgstr "MIT-licens"
35155
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
35157 #, c-format
35158 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
35159 msgstr "MJ Ray (2.0 versionsansvarig)"
35160
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:859
35163 #, c-format
35164 msgid "MODS (XML)"
35165 msgstr "MODS (XML)"
35166
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:254
35168 #, c-format
35169 msgid "Macros"
35170 msgstr "Makron"
35171
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:46
35173 #, c-format
35174 msgid "Macros..."
35175 msgstr "Makron..."
35176
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
35178 #, c-format
35179 msgid "Magnus Enger"
35180 msgstr "Magnus Enger"
35181
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
35183 #, c-format
35184 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35185 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35186
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35190 #, c-format
35191 msgid "Main address"
35192 msgstr "Huvudadress"
35193
35194 #. SCRIPT
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
35196 msgid "Main library"
35197 msgstr "Huvudbibliotek"
35198
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
35200 #, c-format
35201 msgid ""
35202 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35203 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35204 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35205 msgstr ""
35206 "Skapa en enstaka helg i ett intervall som upprepas årligen. Exempel: att "
35207 "välja 1 augusti 2012 och 10 augusti 2012 gör alla dagar mellan den första "
35208 "och tionde augusti till helgdagar, och påverkar även 1-10 augusti kommande "
35209 "år."
35210
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
35212 #, c-format
35213 msgid ""
35214 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35215 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35216 "will not affect August 1-10 in other years."
35217 msgstr ""
35218 "Skapa en enstaka helg i ett intervall. Exempel: att välja 1 augusti 2012 och "
35219 "10 augusti 2012 gör alla dagar mellan den första och tionde augusti till "
35220 "helgdagar, men påverkar inte 1-10 augusti för kommande år."
35221
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:158
35223 #, c-format
35224 msgid ""
35225 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35226 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35227 msgstr ""
35228 "Skapa en enstaka helg. Exempel: att välja 1 augusti 2012 gör det till en "
35229 "helgdag, men påverkar inte 1 augusti för kommande år."
35230
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
35232 #, c-format
35233 msgid "Make budget active: "
35234 msgstr "Aktivera budget: "
35235
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35238 #, c-format
35239 msgid "Make payment"
35240 msgstr "Betala"
35241
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
35243 #, c-format
35244 msgid ""
35245 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35246 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35247 msgstr ""
35248 "Gör denna veckodag till helgdag varje vecka. Om ditt bibliotek t.ex. är "
35249 "stängt på lördagar, kan du använda detta alternativ för att göra varje "
35250 "lördag till en helgdag."
35251
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
35253 #, c-format
35254 msgid "Maksim Sen"
35255 msgstr "Maksim Sen"
35256
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
35259 #, c-format
35260 msgid "Male"
35261 msgstr "Man"
35262
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
35264 #, c-format
35265 msgid "Male "
35266 msgstr "Man "
35267
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
35269 #, c-format
35270 msgid "Manage"
35271 msgstr "Hantera"
35272
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
35276 #, c-format
35277 msgid "Manage "
35278 msgstr "Hantera"
35279
35280 #. %1$s:  rota.title | html 
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:331
35282 #, c-format
35283 msgid "Manage %s items"
35284 msgstr "Hantera %s exemplar"
35285
35286 #. %1$s:  rota.title | html 
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
35288 #, c-format
35289 msgid "Manage %s stages"
35290 msgstr "Hantera %s etapper"
35291
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
35294 #, c-format
35295 msgid "Manage API keys"
35296 msgstr "Hantera API-nycklar"
35297
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
35300 #, c-format
35301 msgid "Manage CSV export profiles"
35302 msgstr "Hantera exportprofiler för CSV"
35303
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
35305 #, c-format
35306 msgid "Manage Did you mean? configuration"
35307 msgstr "Hantera inställningar för Menade du?"
35308
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
35310 #, c-format
35311 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
35312 msgstr "Hantera EDIFACT-sändningar"
35313
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
35315 #, c-format
35316 msgid "Manage ILL request"
35317 msgstr "Hantera fjärrlåneförfrågan"
35318
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
35320 #, c-format
35321 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35322 msgstr "Hantera systeminställningar för Koha (administrationspanelen)"
35323
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
35325 #, c-format
35326 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them"
35327 msgstr "Hantera MARC bibliografiskt ramverk och testning av dem"
35328
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
35330 #, c-format
35331 msgid "Manage MARC modification templates"
35332 msgstr "Hantera mallar för MARC-modifiering"
35333
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
35335 #, c-format
35336 msgid "Manage OAI Sets"
35337 msgstr "Hantera OAI-uppsättningar"
35338
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
35340 #, fuzzy, c-format
35341 msgid "Manage OAI sets"
35342 msgstr "Hantera OAI-uppsättningar"
35343
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
35345 #, c-format
35346 msgid "Manage SMS cellular providers"
35347 msgstr "Hantera SMS-leverantörer"
35348
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
35350 #, c-format
35351 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35352 msgstr "Hantera Roterande samlingars scheman, etapper och exemplar"
35353
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
35355 #, c-format
35356 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration"
35357 msgstr "Hantera administration av Z39.50/SRU-server"
35358
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
35360 #, c-format
35361 msgid ""
35362 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35363 "patron card layout."
35364 msgstr ""
35365 "Hantera ytterligare bilder att använda som logotyp, dekoration eller "
35366 "bakgrund på lånekortslayout."
35367
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
35369 #, c-format
35370 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them"
35371 msgstr "Hantera beställningar och korgar, oavsett deras begränsningar"
35372
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
35374 #, c-format
35375 msgid "Manage all budgets"
35376 msgstr "Hantera alla budgetar"
35377
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
35379 #, c-format
35380 msgid "Manage audio alerts"
35381 msgstr "Hantera ljudnotifikationer"
35382
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
35384 #, c-format
35385 msgid "Manage authorized value categories and authorized values"
35386 msgstr "Hantera auktoriserade värden och dess kategorier"
35387
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35389 #, c-format
35390 msgid "Manage basket and order lines"
35391 msgstr "Hantera korgar och orderrader"
35392
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35394 #, c-format
35395 msgid "Manage basket groups"
35396 msgstr "Hantera korggrupper"
35397
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
35399 #, c-format
35400 msgid "Manage budget plannings"
35401 msgstr "Hantera budgetplanering"
35402
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
35405 #, c-format
35406 msgid "Manage budgets"
35407 msgstr "Hantera budgetar"
35408
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35410 #, c-format
35411 msgid "Manage circulation rules"
35412 msgstr "Hantera låneregler"
35413
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
35415 #, c-format
35416 msgid "Manage cities and towns"
35417 msgstr "Hantera städer och orter"
35418
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35420 #, c-format
35421 msgid "Manage classification sources and filing rules"
35422 msgstr "Hantera klassificeringskällor och arkiveringsregler"
35423
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
35425 #, c-format
35426 msgid "Manage column configuration"
35427 msgstr "Spara konfiguration"
35428
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35430 #, c-format
35431 msgid "Manage contracts"
35432 msgstr "Hantera avtal"
35433
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
35435 #, c-format
35436 msgid "Manage currencies and exchange rates"
35437 msgstr "Hantera valutor och växlingskurser"
35438
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
35440 #, c-format
35441 msgid "Manage custom fields for item search."
35442 msgstr "Hantera anpassade fält för exemplarsökning."
35443
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
35445 #, c-format
35446 msgid "Manage extended patron attributes"
35447 msgstr "Hantera utökade låntagarattribut"
35448
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35450 #, c-format
35451 msgid "Manage frequencies "
35452 msgstr "Hantera frekvenser"
35453
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35455 #, c-format
35456 msgid "Manage global system preferences"
35457 msgstr "Hantera globala systeminställningar"
35458
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
35460 #, c-format
35461 msgid ""
35462 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35463 "administrator email, and templates."
35464 msgstr ""
35465 "Hantera globala systeminställningar, som MARC-typ, datumformat, e-postadress "
35466 "till administratör och mallar."
35467
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:202
35469 #, c-format
35470 msgid "Manage housebound deliveries"
35471 msgstr "Hantera leverans till boken kommer"
35472
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:60
35474 #, c-format
35475 msgid "Manage housebound profile"
35476 msgstr "Hantera boken kommer-profil"
35477
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
35479 #, c-format
35480 msgid ""
35481 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35482 msgstr ""
35483 "Hantera index, facetter och deras mappningar till MARC-fält och delfält."
35484
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
35486 #, c-format
35487 msgid "Manage invoice files"
35488 msgstr "Hantera faktureringsfiler"
35489
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
35491 #, c-format
35492 msgid "Manage item circulation alerts"
35493 msgstr "Hantera lånenotifikationer för exemplar"
35494
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
35496 #, c-format
35497 msgid "Manage item search fields"
35498 msgstr "Hantera exemplarsökfält"
35499
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
35501 #, c-format
35502 msgid "Manage item types"
35503 msgstr "Hantera exemplartyper"
35504
35505 #. %1$s:  rota.title | html 
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:362
35507 #, c-format
35508 msgid "Manage items assigned to &quot;%s&quot;"
35509 msgstr "Hantera exemplar som tilldelats &quot;%s&quot;"
35510
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
35512 #, c-format
35513 msgid "Manage keywords to Koha mappings"
35514 msgstr "Hantera sökord till Koha-mappningar"
35515
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
35517 #, c-format
35518 msgid "Manage libraries and library groups"
35519 msgstr "Hantera bibliotek och biblioteksgrupper"
35520
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
35522 #, c-format
35523 msgid "Manage library EDI EANs"
35524 msgstr "Hantera bibliotekets EDI EAN"
35525
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
35527 #, c-format
35528 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix"
35529 msgstr "Hantera överföringsbegränsningar för bibliotek och fraktkostnadstabell"
35530
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
35532 #, c-format
35533 msgid "Manage lists of patrons."
35534 msgstr "Hantera låntagarlistor."
35535
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35537 #, c-format
35538 msgid "Manage marc modification templates"
35539 msgstr "Hantera mallar för marc-modifiering"
35540
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35542 #, c-format
35543 msgid "Manage numbering patterns "
35544 msgstr "Hantera numreringsmönster"
35545
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:43
35547 #, c-format
35548 msgid "Manage orders"
35549 msgstr "Hantera beställningar"
35550
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
35552 #, c-format
35553 msgid "Manage patron categories"
35554 msgstr "Hantera låntagarkategorier"
35555
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
35557 #, c-format
35558 msgid "Manage patron clubs.."
35559 msgstr "Hantera låntagarklubbar.."
35560
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
35562 #, c-format
35563 msgid "Manage patron image"
35564 msgstr "Hantera låntagarbild"
35565
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
35567 #, c-format
35568 msgid "Manage patrons fines and fees"
35569 msgstr "Hantera böter och avgifter för låntagare"
35570
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
35573 #, c-format
35574 msgid "Manage plugins"
35575 msgstr "Hantera plugins"
35576
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
35578 #, c-format
35579 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
35580 msgstr "Hantera plugins (installera/avinstallera)"
35581
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
35583 #, c-format
35584 msgid "Manage purchase suggestions"
35585 msgstr "Hantera inköpsförslag"
35586
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
35588 #, c-format
35589 msgid "Manage record matching rules"
35590 msgstr "Hantera regler för postmatchning"
35591
35592 #. SCRIPT
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
35594 msgid "Manage request"
35595 msgstr "Hantera förfrågan"
35596
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35598 #, c-format
35599 msgid "Manage restrictions for accounts"
35600 msgstr "Hantera begränsningar för konton"
35601
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
35604 #, c-format
35605 msgid "Manage rotating collections"
35606 msgstr "Hantera roterande samlingar"
35607
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
35609 #, c-format
35610 msgid ""
35611 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35612 msgstr ""
35613 "Hantera regler för att automatiskt matcha MARC-poster under postimport."
35614
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35616 #, c-format
35617 msgid "Manage search engine configuration"
35618 msgstr "Hantera inställningar för sökmotor"
35619
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
35621 #, c-format
35622 msgid "Manage serial subscriptions"
35623 msgstr "Hantera prenumerationer för periodika"
35624
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35627 #, c-format
35628 msgid "Manage staged MARC records"
35629 msgstr "Hantera förberedda MARC-poster"
35630
35631 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35632 #. %2$s:  import_batch_id | html 
35633 #. %3$s:  END 
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
35635 #, c-format
35636 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
35637 msgstr "Hantera förberedda MARC-poster %s &rsaquo; Sats %s %s "
35638
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
35640 #, c-format
35641 msgid "Manage staged records"
35642 msgstr "Hantera förberedda poster"
35643
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
35645 #, c-format
35646 msgid "Manage stockrotation operations"
35647 msgstr "Hantera roterande samlingar"
35648
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
35650 #, c-format
35651 msgid ""
35652 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35653 "is used)"
35654 msgstr ""
35655 "Hantera prenumerationer oavsett filial (gäller endast när "
35656 "IndependentBranches används)"
35657
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
35659 #, c-format
35660 msgid "Manage suggestions"
35661 msgstr "Hantera förslag"
35662
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
35664 #, c-format
35665 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35666 msgstr "Hantera mallar för att modifiera MARC-poster under import."
35667
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
35669 #, c-format
35670 msgid "Manage uploaded files ("
35671 msgstr "Hantera uppladdade filer ("
35672
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
35674 #, c-format
35675 msgid "Manage usage statistics settings"
35676 msgstr "Hantera inställningar för användarstatistik"
35677
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
35679 #, c-format
35680 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35681 msgstr "Hantera leverantörers EDI-konton för import/export"
35682
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35684 #, c-format
35685 msgid "Manage vendors"
35686 msgstr "Hantera leverantörer"
35687
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
35691 #, c-format
35692 msgid "Managed by"
35693 msgstr "Hanterad av"
35694
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
35696 #, c-format
35697 msgid "Managed by - on"
35698 msgstr "Hanterad av - den"
35699
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:223
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
35705 #, c-format
35706 msgid "Managed by:"
35707 msgstr "Hanterad av:"
35708
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35711 #, c-format
35712 msgid "Managed in tab: "
35713 msgstr "Hanterad i flik: "
35714
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35717 #, c-format
35718 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35719 msgstr ""
35720 "Hanterade förberedda MARC-poster, inklusive slutföra och ångra importer"
35721
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
35723 #, c-format
35724 msgid "Management date from:"
35725 msgstr "Hanteringsdatum från:"
35726
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
35728 #, c-format
35729 msgid "Manager name"
35730 msgstr "Chefens namn"
35731
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
35733 #, c-format
35734 msgid "Managing library:"
35735 msgstr "Hanterande bibliotek:"
35736
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
35739 #, c-format
35740 msgid "Mandatory"
35741 msgstr "Obligatorisk"
35742
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35744 #, c-format
35745 msgid "Mandatory data added"
35746 msgstr "Obligatoriska uppgifter har lagts till"
35747
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
35752 #, c-format
35753 msgid "Mandatory: "
35754 msgstr "Obligatorisk: "
35755
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35758 #, c-format
35759 msgid "Manual credit"
35760 msgstr "Manuell kredit"
35761
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
35763 #, c-format
35764 msgid "Manual history:"
35765 msgstr "Manuell historik:"
35766
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
35768 #, c-format
35769 msgid "Manual history: "
35770 msgstr "Manuell historik: "
35771
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35774 #, c-format
35775 msgid "Manual invoice"
35776 msgstr "Manuell faktura"
35777
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:224
35779 #, c-format
35780 msgid "Mapping"
35781 msgstr "Mappning"
35782
35783 #. SCRIPT
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
35785 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35786 msgstr "Mappning kommer att tas bort för: %s."
35787
35788 #. %1$s:  setName | html 
35789 #. %2$s:  setSpec | html 
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35791 #, c-format
35792 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35793 msgstr "Mappning för uppsättning '%s' (%s)"
35794
35795 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35797 #, c-format
35798 msgid "Mappings for the %s"
35799 msgstr "Mappning för %s"
35800
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35802 #, c-format
35803 msgid "Mappings have been saved"
35804 msgstr "Mappning har sparats"
35805
35806 #. SCRIPT
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35808 msgid "Mar"
35809 msgstr "Mar"
35810
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35812 #, c-format
35813 msgid "Marc Balmer"
35814 msgstr "Marc Balmer"
35815
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
35817 #, c-format
35818 msgid "Marc Chantreux"
35819 msgstr "Marc Chantreux"
35820
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
35823 #, c-format
35824 msgid "Marc Véron"
35825 msgstr "Marc Véron"
35826
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
35828 #, c-format
35829 msgid "Marc field"
35830 msgstr "Marc-fält"
35831
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:116
35833 #, c-format
35834 msgid "Marc field: "
35835 msgstr "Marc-fält: "
35836
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
35838 #, c-format
35839 msgid "Marcel de Rooy"
35840 msgstr "Marcel de Rooy"
35841
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
35843 #, c-format
35844 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
35845 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA gruppmedlem)"
35846
35847 #. For the first occurrence,
35848 #. SCRIPT
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35851 #, c-format
35852 msgid "March"
35853 msgstr "Mars"
35854
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
35856 #, c-format
35857 msgid "Marco Gaiarin"
35858 msgstr "Marco Gaiarin"
35859
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
35861 #, c-format
35862 msgid "Margaret Hade"
35863 msgstr "Margaret Hade"
35864
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
35866 #, c-format
35867 msgid "Mark Gavillet"
35868 msgstr "Mark Gavillet"
35869
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
35871 #, c-format
35872 msgid "Mark Tompsett"
35873 msgstr "Mark Tompsett"
35874
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
35876 #, c-format
35877 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen"
35878 msgstr "Markera utlåningsmeddelande som läst/inte läst"
35879
35880 #. INPUT type=submit
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:129
35882 msgid "Mark item as lost"
35883 msgstr "Markera objektet som förlorat"
35884
35885 #. INPUT type=submit
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:132
35887 msgid "Mark lost and notify patron"
35888 msgstr "Markera som förlorat och meddela låntagare"
35889
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:56
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
35893 #, c-format
35894 msgid "Mark not seen"
35895 msgstr "Markera inte lästa"
35896
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:55
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
35900 #, c-format
35901 msgid "Mark seen"
35902 msgstr "Markera lästa"
35903
35904 #. INPUT type=submit
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
35906 msgid "Mark seen and continue >>"
35907 msgstr "Markera som sedd och fortsätt >>"
35908
35909 #. INPUT type=submit
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
35911 msgid "Mark seen and quit"
35912 msgstr "Markera som sedd och avsluta"
35913
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
35915 #, c-format
35916 msgid "Mark selected as: "
35917 msgstr "Markera vald som: "
35918
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:168
35920 #, c-format
35921 msgid "Mark the original budget as inactive"
35922 msgstr "Markera den ursprungliga budgeten som inaktiv"
35923
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
35925 #, c-format
35926 msgid "Martin Persson"
35927 msgstr "Martin Persson"
35928
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
35930 #, c-format
35931 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35932 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA gruppmedlem)"
35933
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
35935 #, c-format
35936 msgid "Martin Stenberg"
35937 msgstr "Martin Stenberg"
35938
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
35940 #, c-format
35941 msgid ""
35942 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35943 msgstr ""
35944 "Mason James (3.10 - 3.14 QA gruppmedlem, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35945
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
35947 #, c-format
35948 msgid "MassCat, USA"
35949 msgstr "MassCat, USA"
35950
35951 #. SCRIPT
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35953 msgid "Match applied"
35954 msgstr "Matchning tillämpad"
35955
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35957 #, c-format
35958 msgid "Match check "
35959 msgstr "Matchningskontroll "
35960
35961 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35963 #, c-format
35964 msgid "Match check %s"
35965 msgstr "Matchningskontroll %s"
35966
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35968 #, c-format
35969 msgid "Match check 1 | "
35970 msgstr "Matchningskontroll 1 | "
35971
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
35973 #, c-format
35974 msgid "Match details"
35975 msgstr "Matchningsdetaljer"
35976
35977 #. SCRIPT
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35979 msgid "Match found"
35980 msgstr "Matchning hittad"
35981
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35983 #, c-format
35984 msgid "Match point "
35985 msgstr "Matchningspoäng "
35986
35987 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35989 #, c-format
35990 msgid "Match point %s | "
35991 msgstr "Matchningspoäng %s | "
35992
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35994 #, c-format
35995 msgid "Match point 1 | "
35996 msgstr "Matchningspoäng 1 | "
35997
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35999 #, c-format
36000 msgid "Match points"
36001 msgstr "Matchningspoänger"
36002
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
36004 #, c-format
36005 msgid "Match threshold: "
36006 msgstr "Tröskelvärde för matchning: "
36007
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
36009 #, c-format
36010 msgid "Match type"
36011 msgstr "Matchtyp"
36012
36013 #. SCRIPT
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36015 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
36016 msgstr "Matchar auktoritet %s (poäng=%s):%s"
36017
36018 #. SCRIPT
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36020 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
36021 msgstr "Matchar bibliografisk post %s (poäng=%s):%s"
36022
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
36024 #, c-format
36025 msgid "Matching rule applied"
36026 msgstr "Matchningsregel tillämpad"
36027
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
36029 #, c-format
36030 msgid "Matching rule applied:"
36031 msgstr "Matchningsregel tillämpad:"
36032
36033 #. SCRIPT
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36035 msgid "Matching rule code missing"
36036 msgstr "Kod för matchningsregel saknas"
36037
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
36040 #, c-format
36041 msgid "Matching rule code: "
36042 msgstr "Kod för matchningsregel: "
36043
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
36045 #, c-format
36046 msgid "Matching:"
36047 msgstr "Matchning:"
36048
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36052 #, c-format
36053 msgid "Matchpoint components"
36054 msgstr "Komponenter i matchningspoäng"
36055
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:356
36057 #, c-format
36058 msgid "Material:"
36059 msgstr "Material:"
36060
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
36064 #, c-format
36065 msgid "Materials"
36066 msgstr "Material"
36067
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
36070 #, c-format
36071 msgid "Materials specified"
36072 msgstr "Specificerat material"
36073
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
36075 #, c-format
36076 msgid "Materials specified:"
36077 msgstr "Specificerat material:"
36078
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
36080 #, c-format
36081 msgid "Mathieu Saby"
36082 msgstr "Mathieu Saby"
36083
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
36085 #, c-format
36086 msgid "Matrix"
36087 msgstr "Matris"
36088
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
36090 #, c-format
36091 msgid "Matthew Hunt"
36092 msgstr "Matthew Hunt"
36093
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36095 #, c-format
36096 msgid "Matthias Meusburger"
36097 msgstr "Matthias Meusburger"
36098
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
36100 #, c-format
36101 msgid "Max length:"
36102 msgstr "Maximal längd:"
36103
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
36106 #, c-format
36107 msgid "Max. suspension duration (day)"
36108 msgstr "Maximal avstängning (dagar)"
36109
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
36111 #, c-format
36112 msgid "Maxime Beaulieu"
36113 msgstr "Maxime Beaulieu"
36114
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
36116 #, c-format
36117 msgid "Maxime Pelletier"
36118 msgstr "Maxime Pelletier"
36119
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
36121 #, c-format
36122 msgid "Maximum Koha version"
36123 msgstr "Högsta Koha-version"
36124
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
36126 #, c-format
36127 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
36128 msgstr "Reservationer tillåtna (antal)"
36129
36130 #. For the first occurrence,
36131 #. SCRIPT
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
36134 #, c-format
36135 msgid "May"
36136 msgstr "Maj"
36137
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
36139 #, c-format
36140 msgid "Md. Aftabuddin"
36141 msgstr "Md. Aftabuddin"
36142
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
36144 #, c-format
36145 msgid "Meaning"
36146 msgstr "Betydelse"
36147
36148 #. SCRIPT
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36150 msgid "Medium"
36151 msgstr "Medium"
36152
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
36154 #, c-format
36155 msgid "Meenakshi. R"
36156 msgstr "Meenakshi. R"
36157
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
36159 #, c-format
36160 msgid "Melia Meggs"
36161 msgstr "Melia Meggs"
36162
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
36164 #, c-format
36165 msgid "Memcached: "
36166 msgstr "Memcached: "
36167
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
36169 #, c-format
36170 msgid "Men"
36171 msgstr "Män"
36172
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:100
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
36178 #, c-format
36179 msgid "Merge"
36180 msgstr "Slå samman"
36181
36182 #. %1$s:  error | html 
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36184 #, c-format
36185 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36186 msgstr "Sammanfogning misslyckades! Följande fel har rapporterats: %s."
36187
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36189 #, c-format
36190 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36191 msgstr "Sammanfogning misslyckades! Låntagaren att behålla var ogiltig."
36192
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:104
36194 #, c-format
36195 msgid "Merge invoices"
36196 msgstr "Slå samman fakturor"
36197
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36199 #, c-format
36200 msgid "Merge patron records"
36201 msgstr "Sammanfoga låntagarposter"
36202
36203 #. INPUT type=submit
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36205 msgid "Merge patrons"
36206 msgstr "Sammanfoga låntagare"
36207
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36210 #, c-format
36211 msgid "Merge reference"
36212 msgstr "Sammanslagningsreferens"
36213
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:164
36216 #, c-format
36217 msgid "Merge selected"
36218 msgstr "Slå samman valda"
36219
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
36221 #, c-format
36222 msgid "Merge selected invoices"
36223 msgstr "Slå samman valda fakturor"
36224
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
36228 #, c-format
36229 msgid "Merge selected patrons"
36230 msgstr "Sammanfoga valda låntagare"
36231
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:24
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36234 #, c-format
36235 msgid "Merging records"
36236 msgstr "Slå samman poster"
36237
36238 #. SCRIPT
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36240 msgid "Merging with authority: "
36241 msgstr "Slå samman med auktoritet:"
36242
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
36244 #, c-format
36245 msgid "Merllisia Manueli"
36246 msgstr "Merllisia Manueli"
36247
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
36250 #, c-format
36251 msgid "Message"
36252 msgstr "Meddelande"
36253
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
36255 #, c-format
36256 msgid "Message body:"
36257 msgstr "E-posttext:"
36258
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36261 #, c-format
36262 msgid "Message sent"
36263 msgstr "Meddelande skickat"
36264
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
36266 #, c-format
36267 msgid "Message subject:"
36268 msgstr "Meddelandeärende:"
36269
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:83
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
36272 #, c-format
36273 msgid "Messages:"
36274 msgstr "Meddelanden:"
36275
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
36277 #, c-format
36278 msgid "Messaging"
36279 msgstr "Meddelanden"
36280
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
36282 #, c-format
36283 msgid "Michael Andrew Cabus"
36284 msgstr "Michael Andrew Cabus"
36285
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
36287 #, c-format
36288 msgid "Michael Hafen"
36289 msgstr "Michael Hafen"
36290
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
36292 #, c-format
36293 msgid "Michaes Herman"
36294 msgstr "Michaes Herman"
36295
36296 #. SCRIPT
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36298 msgid "Microsecond"
36299 msgstr "Mikrosekund"
36300
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
36302 #, c-format
36303 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36304 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
36305
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
36307 #, c-format
36308 msgid "Mike Hansen"
36309 msgstr "Mike Hansen"
36310
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
36312 #, c-format
36313 msgid "Mike Johnson"
36314 msgstr "Mike Johnson"
36315
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
36317 #, c-format
36318 msgid "Mike Mylonas"
36319 msgstr "Mike Mylonas"
36320
36321 #. SCRIPT
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36323 msgid "Millisecond"
36324 msgstr "Millisekund"
36325
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
36327 #, c-format
36328 msgid "Mine"
36329 msgstr "Min"
36330
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
36332 #, c-format
36333 msgid ""
36334 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36335 msgstr ""
36336 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36337
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36339 #, c-format
36340 msgid "Minimum Koha version"
36341 msgstr "Lägsta Koha-version"
36342
36343 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
36345 #, c-format
36346 msgid "Minimum password length: %s"
36347 msgstr "Kortaste lösenord: %s"
36348
36349 #. SCRIPT
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36351 msgid "Minute"
36352 msgstr "Minut"
36353
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:351
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:780
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:855
36357 #, c-format
36358 msgid "Minutes"
36359 msgstr "Minuter"
36360
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
36362 #, c-format
36363 msgid "Mirko Tietgen"
36364 msgstr "Mirko Tietgen"
36365
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
36367 #, c-format
36368 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
36369 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
36370
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36376 #, c-format
36377 msgid "Missing"
36378 msgstr "Saknas"
36379
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36385 #, c-format
36386 msgid "Missing (damaged)"
36387 msgstr "Saknas (skadad)"
36388
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
36394 #, c-format
36395 msgid "Missing (lost)"
36396 msgstr "Saknas (förlorad)"
36397
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36403 #, c-format
36404 msgid "Missing (never received)"
36405 msgstr "Saknas (aldrig mottagen)"
36406
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36412 #, c-format
36413 msgid "Missing (sold out)"
36414 msgstr "Saknas (utsåld)"
36415
36416 #. SCRIPT
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36418 msgid "Missing control field contents"
36419 msgstr "Saknar innehåll i kontrollfält"
36420
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36423 #, c-format
36424 msgid "Missing issues"
36425 msgstr "Saknar nummer"
36426
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
36428 #, c-format
36429 msgid "Missing issues:"
36430 msgstr "Saknar nummer:"
36431
36432 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:663
36434 #, c-format
36435 msgid "Missing issues: %s "
36436 msgstr "Saknar nummer: %s "
36437
36438 #. SCRIPT
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36440 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36441 msgstr "Saknar obligatoriskt underliggande fält: ‡"
36442
36443 #. SCRIPT
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36445 msgid "Missing mandatory tag: "
36446 msgstr "Saknar obligatorisk tagg: "
36447
36448 #. SCRIPT
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36450 msgid "Mo"
36451 msgstr "Må"
36452
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36454 #, c-format
36455 msgid "Mobile phone number"
36456 msgstr "Mobiltelefonnummer"
36457
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
36459 #, c-format
36460 msgid "Moderate patron comments"
36461 msgstr "Kontrollera låntagarkommentarer"
36462
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
36464 #, c-format
36465 msgid "Moderate patron comments. "
36466 msgstr "Kontrollera låntagarkommentarer. "
36467
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
36470 #, c-format
36471 msgid "Moderate patron tags"
36472 msgstr "Kontrollera låntagartaggar"
36473
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
36476 #, c-format
36477 msgid "Modification date"
36478 msgstr "Modifieringsdatum"
36479
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
36482 #, c-format
36483 msgid "Modification log"
36484 msgstr "Ändringslogg"
36485
36486 #. %1$s:  edited_source | html 
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
36488 #, c-format
36489 msgid "Modified classification source %s"
36490 msgstr "Modifierad klassificeringskälla %s"
36491
36492 #. %1$s:  edited_rule | html 
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235
36494 #, c-format
36495 msgid "Modified filing rule %s"
36496 msgstr "Modifierad klassificeringsregel %s"
36497
36498 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36500 #, c-format
36501 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
36502 msgstr "Modifierad attributtyp för låntagare &quot;%s&quot;"
36503
36504 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36506 #, c-format
36507 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
36508 msgstr "Modifierad regel för postmatchning &quot;%s&quot;"
36509
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:414
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36513 #, c-format
36514 msgid "Modify"
36515 msgstr "Modifiera"
36516
36517 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:56
36519 #, c-format
36520 msgid "Modify %s server"
36521 msgstr "Modifiera %s-server"
36522
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36524 #, c-format
36525 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36526 msgstr "Modifiera mappning av SRU-sökfält för auktoriteter"
36527
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36529 #, c-format
36530 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36531 msgstr "Modifiera mappning av SRU-sökfält för bibliografiska poster"
36532
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36534 #, c-format
36535 msgid "Modify a CSV profile"
36536 msgstr "Modifiera en CSV-profil"
36537
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
36539 #, c-format
36540 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36541 msgstr "Modifiera en sats med poster (biblio eller auktoritet)"
36542
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
36544 #, c-format
36545 msgid "Modify a city"
36546 msgstr "Modifiera en ort"
36547
36548 #. %1$s:  authid | html 
36549 #. %2$s:  authtypetext | html 
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
36551 #, c-format
36552 msgid "Modify authority #%s %s"
36553 msgstr "Modifiera auktoritet #%s %s"
36554
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:193
36556 #, c-format
36557 msgid "Modify budget "
36558 msgstr "Modifiera budget"
36559
36560 #. %1$s:  budget_period_description | html 
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:88
36562 #, c-format
36563 msgid "Modify budget '%s'"
36564 msgstr "Modifiera budget '%s'"
36565
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36567 #, c-format
36568 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
36569 msgstr "Modifiera budget (kan inte skapa rader, men kan redigera befintliga)"
36570
36571 #. %1$s:  categorycode | html 
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36573 #, c-format
36574 msgid "Modify category %s"
36575 msgstr "Modifiera kategori %s"
36576
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:55
36578 #, c-format
36579 msgid "Modify classification source"
36580 msgstr "Modifiera klassificeringskälla"
36581
36582 #. %1$s:  contractname | html 
36583 #. %2$s:  booksellername | html 
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36585 #, c-format
36586 msgid "Modify contract %s for %s"
36587 msgstr "Modifiera avtal %s för %s"
36588
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
36590 #, c-format
36591 msgid "Modify field"
36592 msgstr "Redigera fält"
36593
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:105
36595 #, c-format
36596 msgid "Modify filing rule"
36597 msgstr "Modifiera klassificeringsregel"
36598
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
36600 #, c-format
36601 msgid "Modify holds priority"
36602 msgstr "Modifiera reservationsprioritet"
36603
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
36605 #, c-format
36606 msgid "Modify item type"
36607 msgstr "Modifiera exemplartyp"
36608
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
36610 #, c-format
36611 msgid "Modify items in a batch"
36612 msgstr "Modifiera exemplar i en sats"
36613
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36615 #, c-format
36616 msgid "Modify patron attribute type"
36617 msgstr "Modifiera attributtyp för låntagare"
36618
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
36620 #, c-format
36621 msgid "Modify patrons in batch"
36622 msgstr "Satsmodifiera låntagare"
36623
36624 #. INPUT type=button
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
36626 msgid "Modify pattern"
36627 msgstr "Modifiera mönster"
36628
36629 #. %1$s:  label | html 
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
36631 #, c-format
36632 msgid "Modify pattern: %s"
36633 msgstr "Modifiera mönster: %s"
36634
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
36636 #, c-format
36637 msgid "Modify printer"
36638 msgstr "Modifiera skrivare"
36639
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36641 #, c-format
36642 msgid "Modify record matching rule"
36643 msgstr "Modifiera regel för postmatchning"
36644
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
36648 #, c-format
36649 msgid "Modify record using the following template: "
36650 msgstr "Modifiera post med följande mall:"
36651
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
36653 #, c-format
36654 msgid "Modify selected items"
36655 msgstr "Modifiera valda exemplar"
36656
36657 #. INPUT type=button
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
36659 msgid "Modify selected records"
36660 msgstr "Modifiera valda poster"
36661
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36663 #, c-format
36664 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36665 msgstr "Ändra den statistik som du delar med Koha-gemenskapen"
36666
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
36670 #, c-format
36671 msgid "Module"
36672 msgstr "Modul"
36673
36674 #. TH
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
36677 msgid "Module current"
36678 msgstr "Aktuell modul"
36679
36680 #. TH
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
36683 msgid "Module upgrade needed"
36684 msgstr "Modul behöver uppgraderas"
36685
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
36687 #, c-format
36688 msgid "Modules:"
36689 msgstr "Moduler:"
36690
36691 #. SCRIPT
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36693 msgid "Mon"
36694 msgstr "Mån"
36695
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
36697 #, c-format
36698 msgid "Monaco"
36699 msgstr "Monaco"
36700
36701 #. For the first occurrence,
36702 #. SCRIPT
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36709 #, c-format
36710 msgid "Monday"
36711 msgstr "Måndag"
36712
36713 #. SCRIPT
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
36715 msgid "Mondays"
36716 msgstr "Måndagar"
36717
36718 #. For the first occurrence,
36719 #. SCRIPT
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36728 #, c-format
36729 msgid "Month"
36730 msgstr "Månad"
36731
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
36733 #, c-format
36734 msgid "Month/day"
36735 msgstr "Månad/dag"
36736
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36738 #, c-format
36739 msgid "Month: "
36740 msgstr "Månad: "
36741
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
36743 #, c-format
36744 msgid "Morag Hills"
36745 msgstr "Morag Hills"
36746
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
36749 #, c-format
36750 msgid "More"
36751 msgstr "Mer"
36752
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
36755 #, c-format
36756 msgid "More "
36757 msgstr "Mer "
36758
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
36760 #, c-format
36761 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
36762 msgstr "Mer &rsaquo; Ställ in rättigheter"
36763
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36765 #, c-format
36766 msgid "More details"
36767 msgstr "Mer detaljer"
36768
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
36771 #, c-format
36772 msgid "More lists"
36773 msgstr "Fler listor"
36774
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36776 #, c-format
36777 msgid "More options"
36778 msgstr "Fler alternativ"
36779
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
36781 #, c-format
36782 msgid "Morgane Alonso"
36783 msgstr "Morgane Alonso"
36784
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
36787 #, c-format
36788 msgid "Morning"
36789 msgstr "Morgon"
36790
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:235
36792 #, c-format
36793 msgid "Morning "
36794 msgstr "Morgon"
36795
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36800 #, c-format
36801 msgid "Most-circulated items"
36802 msgstr "Mest lånade exemplar"
36803
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
36805 #, c-format
36806 msgid "Move"
36807 msgstr "Flytta"
36808
36809 #. IMG
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:650
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
36814 msgid "Move Up"
36815 msgstr "Flytta upp"
36816
36817 #. A
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
36819 msgid "Move action down"
36820 msgstr "Flytta åtgärd nedåt"
36821
36822 #. A
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
36824 msgid "Move action to bottom"
36825 msgstr "Flytta åtgärd längst ned"
36826
36827 #. A
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
36829 msgid "Move action to top"
36830 msgstr "Flytta åtgärd längst upp"
36831
36832 #. A
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
36834 msgid "Move action up"
36835 msgstr "Flytta åtgärd uppåt"
36836
36837 #. A
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36839 msgid "Move alert down"
36840 msgstr "Flytta notifikation nedåt"
36841
36842 #. A
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36844 msgid "Move alert to bottom"
36845 msgstr "Flytta notifikation längst ned"
36846
36847 #. A
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36849 msgid "Move alert to top"
36850 msgstr "Flytta notifikation längst upp"
36851
36852 #. A
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36854 msgid "Move alert up"
36855 msgstr "Flytta notifikation uppåt"
36856
36857 #. A
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
36859 msgid "Move hold down"
36860 msgstr "Flytta reservation nedåt"
36861
36862 #. A
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
36864 msgid "Move hold to bottom"
36865 msgstr "Flytta reservation längst ned"
36866
36867 #. A
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
36869 msgid "Move hold to top"
36870 msgstr "Flytta reservation längst upp"
36871
36872 #. A
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:79
36874 msgid "Move hold up"
36875 msgstr "Flytta reservation uppåt"
36876
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:346
36878 #, c-format
36879 msgid "Move remaining unspent funds"
36880 msgstr "Flytta kvarvarande oanvända budgetställen"
36881
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
36883 #, c-format
36884 msgid "Move these patrons to the trash"
36885 msgstr "Flytta dessa låntagare till papperskorgen"
36886
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:325
36888 #, c-format
36889 msgid "Move to next position"
36890 msgstr "Flytta till nästa position"
36891
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:100
36894 #, c-format
36895 msgid "Move to next stage "
36896 msgstr "Flytta till nästa nivå "
36897
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:329
36899 #, c-format
36900 msgid "Move to previous position"
36901 msgstr "Flytta till föregående position"
36902
36903 #. INPUT type=submit
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
36905 msgid "Move unreceived orders"
36906 msgstr "Flytta ej mottagna beställningar"
36907
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:380
36909 #, c-format
36910 msgid "Moved!"
36911 msgstr "Flyttad!"
36912
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
36916 #, c-format
36917 msgid "Multi receiving"
36918 msgstr "Ta emot fler"
36919
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
36921 #, c-format
36922 msgid "Musical recording"
36923 msgstr "Musikinspelning"
36924
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:125
36926 #, c-format
36927 msgid "My account"
36928 msgstr "Mitt konto"
36929
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
36931 #, c-format
36932 msgid "My checkouts"
36933 msgstr "Mina lån"
36934
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
36936 #, c-format
36937 msgid "My library"
36938 msgstr "Mitt bibliotek"
36939
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
36941 #, c-format
36942 msgid "MySQL"
36943 msgstr "MySQL"
36944
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
36946 #, c-format
36947 msgid "MySQL data added"
36948 msgstr "MySQL-data har lagts till"
36949
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
36951 #, c-format
36952 msgid "MySQL version: "
36953 msgstr "MySQL-version: "
36954
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:460
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:533
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:570
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:574
36962 #, c-format
36963 msgid "N/A"
36964 msgstr "N/A"
36965
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
36967 #, c-format
36968 msgid "NO NAME"
36969 msgstr "INGET NAMN"
36970
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
36972 #, c-format
36973 msgid "NORMARC"
36974 msgstr "NORMARC"
36975
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
36979 #, c-format
36980 msgid "NOT CHECKED IN"
36981 msgstr "INTE ÅTERLÄMNAD"
36982
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
36987 #, c-format
36988 msgid "NOTE:"
36989 msgstr "OBS!"
36990
36991 #. SCRIPT
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36993 msgid ""
36994 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36995 "not be copied"
36996 msgstr ""
36997 "OBS: Fält listade i systempreferensen \\'UniqueItemsFields\\' kommer ej "
36998 "kopieras"
36999
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
37001 #, c-format
37002 msgid ""
37003 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
37004 "batchRebuildBiblioTables.pl."
37005 msgstr ""
37006 "OBS! om du ändrar detta värde måste du be din administratör att köra "
37007 "skriptet misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
37008
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37010 #, c-format
37011 msgid "NT"
37012 msgstr "NT"
37013
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
37015 #, c-format
37016 msgid "Nadia Nicolaides"
37017 msgstr "Nadia Nicolaides"
37018
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
37020 #, c-format
37021 msgid "Nahuel Angelinetti"
37022 msgstr "Nahuel Angelinetti"
37023
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:59
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:47
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:342
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1382
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1409
37065 #, c-format
37066 msgid "Name"
37067 msgstr "Namn"
37068
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
37071 #, c-format
37072 msgid "Name (any): "
37073 msgstr "Namn (alla):"
37074
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
37078 #, c-format
37079 msgid "Name of day"
37080 msgstr "Dagens namn"
37081
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:123
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
37085 #, c-format
37086 msgid "Name of day (abbreviated)"
37087 msgstr "Dagens namn (kortform)"
37088
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:128
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
37092 #, c-format
37093 msgid "Name of month"
37094 msgstr "Månadens namn"
37095
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
37099 #, c-format
37100 msgid "Name of month (abbreviated)"
37101 msgstr "Månadens namn (kortform)"
37102
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:138
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
37106 #, c-format
37107 msgid "Name of season"
37108 msgstr "Årstidens namn"
37109
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:143
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
37113 #, c-format
37114 msgid "Name of season (abbreviated)"
37115 msgstr "Årstidens namn (kortform)"
37116
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
37118 #, c-format
37119 msgid "Name or ISSN: "
37120 msgstr "Namn eller ISSN: "
37121
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:153
37123 #, c-format
37124 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
37125 msgstr "Namn eller streckkod hittades inte. Försök med en annan "
37126
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
37128 #, c-format
37129 msgid "Name or cardnumber:"
37130 msgstr "Namn eller kortnummer:"
37131
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
37133 #, c-format
37134 msgid "Name the new definition"
37135 msgstr "Namnge den nya definitionen"
37136
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:124
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:57
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
37150 #, c-format
37151 msgid "Name:"
37152 msgstr "Namn:"
37153
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:281
37163 #, c-format
37164 msgid "Name: "
37165 msgstr "Namn: "
37166
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
37168 #, c-format
37169 msgid "Named:"
37170 msgstr "Namngiven:"
37171
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
37184 #, c-format
37185 msgid "Named: "
37186 msgstr "Namngiven: "
37187
37188 #. ABBR
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37190 msgid "Narrower Term"
37191 msgstr "Smalare term"
37192
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
37194 #, c-format
37195 msgid "Natalie Bennison"
37196 msgstr "Natalie Bennison"
37197
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
37199 #, c-format
37200 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37201 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37202
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
37204 #, c-format
37205 msgid "Nate Curulla"
37206 msgstr "Nate Curulla"
37207
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
37209 #, c-format
37210 msgid "Nazlı"
37211 msgstr "Nazlı"
37212
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
37214 #, c-format
37215 msgid "Near East University"
37216 msgstr "Near East University"
37217
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
37219 #, c-format
37220 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
37221 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
37222
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
37224 #, c-format
37225 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37226 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37227
37228 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37230 #, c-format
37231 msgid "Need help? See manual for %s "
37232 msgstr "Behöver du hjälp? Se manual för %s "
37233
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
37241 #, c-format
37242 msgid "Never"
37243 msgstr "Aldrig"
37244
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:43
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37253 #, c-format
37254 msgid "New"
37255 msgstr "Ny"
37256
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37262 #, c-format
37263 msgid "New "
37264 msgstr "Ny "
37265
37266 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
37268 #, c-format
37269 msgid "New %s server"
37270 msgstr "Ny %s-server"
37271
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37274 #, c-format
37275 msgid "New CSV profile"
37276 msgstr "Ny CSV-profil"
37277
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37279 #, c-format
37280 msgid "New EAN "
37281 msgstr "Ny EAN "
37282
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
37284 #, c-format
37285 msgid "New ILL request"
37286 msgstr "Ny fjärrlåneförfrågan"
37287
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37291 #, c-format
37292 msgid "New ILL request "
37293 msgstr "Ny fjärrlåneförfrågan "
37294
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37296 #, c-format
37297 msgid "New SMS provider"
37298 msgstr "Ny SMS-leverantör"
37299
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:301
37302 #, c-format
37303 msgid "New SQL report"
37304 msgstr "Ny SQL-rapport"
37305
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
37307 #, c-format
37308 msgid "New SRU server"
37309 msgstr "Ny SRU-server"
37310
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
37312 #, c-format
37313 msgid "New Z39.50 server"
37314 msgstr "Ny Z39.50-server"
37315
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
37317 #, c-format
37318 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37319 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37320
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
37322 #, c-format
37323 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37324 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37325
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37327 #, c-format
37328 msgid "New account "
37329 msgstr "Nytt konto "
37330
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
37332 #, c-format
37333 msgid "New action"
37334 msgstr "Ny åtgärd"
37335
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37337 #, c-format
37338 msgid "New alert"
37339 msgstr "Nytt händelseljud"
37340
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37342 #, c-format
37343 msgid "New authority "
37344 msgstr "Ny auktoritet "
37345
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:131
37347 #, c-format
37348 msgid "New authority type"
37349 msgstr "Ny auktoritetstyp"
37350
37351 #. %1$s:  category | html 
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
37353 #, c-format
37354 msgid "New authorized value for %s"
37355 msgstr "Nytt auktoriserat värde för %s"
37356
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
37358 #, c-format
37359 msgid "New basket"
37360 msgstr "Ny korg"
37361
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
37363 #, c-format
37364 msgid "New basket group"
37365 msgstr "Ny korggrupp"
37366
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37368 #, c-format
37369 msgid "New batch patron modification"
37370 msgstr "Ny satsmodifiering av låntagare"
37371
37372 #. A
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37374 msgid "New batch patrons modification"
37375 msgstr "Ny satsmodifiering av låntagare"
37376
37377 #. A
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
37379 #, c-format
37380 msgid "New batch record deletion"
37381 msgstr "Ny satsradering av poster"
37382
37383 #. A
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:217
37387 #, c-format
37388 msgid "New batch record modification"
37389 msgstr "Ny satsmodifiering av poster"
37390
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37393 #, c-format
37394 msgid "New budget"
37395 msgstr "Ny budget"
37396
37397 #. SCRIPT
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
37399 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37400 msgstr "Ny övergripande budget är under budget"
37401
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
37407 #, c-format
37408 msgid "New card"
37409 msgstr "Nytt kort"
37410
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
37414 #, c-format
37415 msgid "New category"
37416 msgstr "Ny kategori"
37417
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37419 #, c-format
37420 msgid "New child record"
37421 msgstr "Ny underpost"
37422
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
37425 #, c-format
37426 msgid "New city"
37427 msgstr "Ny ort"
37428
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
37430 #, c-format
37431 msgid "New classification source"
37432 msgstr "Ny klassificeringskälla"
37433
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:112
37436 #, c-format
37437 msgid "New club "
37438 msgstr "Ny klubb "
37439
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37441 #, c-format
37442 msgid "New club field"
37443 msgstr "Nytt klubbfält"
37444
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:49
37446 #, c-format
37447 msgid "New club template"
37448 msgstr "Ny klubbmall"
37449
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37451 #, c-format
37452 msgid "New collection"
37453 msgstr "Ny samling"
37454
37455 #. %1$s:  booksellername | html 
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37457 #, c-format
37458 msgid "New contract for %s"
37459 msgstr "Nytt avtal för %s"
37460
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:27
37462 #, c-format
37463 msgid "New course"
37464 msgstr "Ny kurs"
37465
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:33
37467 #, c-format
37468 msgid "New currency"
37469 msgstr "Ny valuta"
37470
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37472 #, c-format
37473 msgid "New definition"
37474 msgstr "Ny definition"
37475
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37477 #, c-format
37478 msgid "New enrollment field"
37479 msgstr "Nytt fält för inskrivning"
37480
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37482 #, c-format
37483 msgid "New entry"
37484 msgstr "Ny post"
37485
37486 #. For the first occurrence,
37487 #. SCRIPT
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:33
37490 #, c-format
37491 msgid "New field"
37492 msgstr "Nytt fält"
37493
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:317
37495 #, c-format
37496 msgid "New field on next line"
37497 msgstr "Nytt fält på nästa rad"
37498
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
37500 #, c-format
37501 msgid "New filing rule"
37502 msgstr "Ny klassificeringsregel"
37503
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:63
37505 #, c-format
37506 msgid "New framework"
37507 msgstr "Nytt ramverk"
37508
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37511 #, c-format
37512 msgid "New frequency"
37513 msgstr "Ny frekvens"
37514
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37517 #, c-format
37518 msgid "New from Z39.50/SRU"
37519 msgstr "Ny från Z39.50/SRU"
37520
37521 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37523 #, c-format
37524 msgid "New fund for %s"
37525 msgstr "Nytt budgetställe för %s"
37526
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
37529 #, c-format
37530 msgid "New guided report"
37531 msgstr "Ny rapport med guide"
37532
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37534 #, c-format
37535 msgid "New item"
37536 msgstr "Nytt exemplar"
37537
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
37539 #, c-format
37540 msgid "New item type"
37541 msgstr "Ny exemplartyp"
37542
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37544 #, c-format
37545 msgid "New item type created!"
37546 msgstr "Ny exemplartyp skapad!"
37547
37548 #. %1$s:  label_batch | html 
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
37550 #, c-format
37551 msgid "New label batch created: # %s "
37552 msgstr "Ny etikettsats skapad: # %s "
37553
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37555 #, c-format
37556 msgid "New library"
37557 msgstr "Nytt bibliotek"
37558
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37561 #, c-format
37562 msgid "New line (\\n)"
37563 msgstr "Ny rad (\\n)"
37564
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37567 #, c-format
37568 msgid "New list"
37569 msgstr "Ny lista"
37570
37571 #. SCRIPT
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37573 msgid "New macro..."
37574 msgstr "Nytt makro..."
37575
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
37577 #, c-format
37578 msgid "New notice"
37579 msgstr "Nytt meddelande"
37580
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
37583 #, c-format
37584 msgid "New numbering pattern"
37585 msgstr "Nytt numreringsmönster"
37586
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
37588 #, c-format
37589 msgid "New password:"
37590 msgstr "Nytt lösenord:"
37591
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37593 #, c-format
37594 msgid "New patron "
37595 msgstr "Ny låntagare "
37596
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37598 #, c-format
37599 msgid "New patron attribute type"
37600 msgstr "Ny attributtyp för låntagare"
37601
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:23
37603 #, c-format
37604 msgid "New patron list"
37605 msgstr "Ny låntagarlista"
37606
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
37608 #, c-format
37609 msgid "New preference"
37610 msgstr "Ny inställning"
37611
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
37614 #, c-format
37615 msgid "New printer"
37616 msgstr "Ny skrivare"
37617
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
37620 #, c-format
37621 msgid "New purchase suggestion"
37622 msgstr "Nytt inköpsförslag"
37623
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:36
37626 #, c-format
37627 msgid "New record"
37628 msgstr "Ny post"
37629
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37631 #, c-format
37632 msgid "New record "
37633 msgstr "Ny post "
37634
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37636 #, c-format
37637 msgid "New record matching rule"
37638 msgstr "Ny regel för postmatchning"
37639
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37641 #, c-format
37642 msgid "New report "
37643 msgstr "Ny rapport "
37644
37645 #. SCRIPT
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
37647 msgid "New request"
37648 msgstr "Ny förfrågan"
37649
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37651 #, c-format
37652 msgid "New rota"
37653 msgstr "Nytt schema"
37654
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
37656 #, c-format
37657 msgid "New routing list"
37658 msgstr "Ny mottagarlista"
37659
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
37661 #, c-format
37662 msgid "New search"
37663 msgstr "Ny sökning"
37664
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37666 #, c-format
37667 msgid "New search field"
37668 msgstr "Nytt sökfält"
37669
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37671 #, c-format
37672 msgid "New set"
37673 msgstr "Ny uppsättning"
37674
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37680 #, c-format
37681 msgid "New subscription"
37682 msgstr "Ny prenumeration"
37683
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
37686 #, c-format
37687 msgid "New tag"
37688 msgstr "Ny tagg"
37689
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
37691 #, c-format
37692 msgid "New template"
37693 msgstr "Ny mall"
37694
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
37696 #, c-format
37697 msgid "New username:"
37698 msgstr "Nytt användarnamn:"
37699
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37702 #, c-format
37703 msgid "New value"
37704 msgstr "Nytt värde"
37705
37706 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
37707 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
37708 #. %3$s:  ELSE 
37709 #. %4$s:  END 
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
37711 #, c-format
37712 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37713 msgstr "Nytt värde: %s %s. %s Tillgängliga för utlåning. %s "
37714
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37716 #, c-format
37717 msgid "New vendor"
37718 msgstr "Ny leverantör"
37719
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:63
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37726 #, c-format
37727 msgid "News"
37728 msgstr "Nyheter"
37729
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
37731 #, c-format
37732 msgid "News: "
37733 msgstr "Nyheter: "
37734
37735 #. For the first occurrence,
37736 #. SCRIPT
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:79
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37748 msgid "Next"
37749 msgstr "Nästa"
37750
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:171
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37753 #, c-format
37754 msgid "Next "
37755 msgstr "Nästa "
37756
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:121
37760 #, c-format
37761 msgid "Next &gt;&gt;"
37762 msgstr "Nästa &gt;&gt;"
37763
37764 #. INPUT type=submit
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
37772 msgid "Next >>"
37773 msgstr "Nästa >>"
37774
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:154
37776 #, c-format
37777 msgid "Next available"
37778 msgstr "Nästa tillgängliga"
37779
37780 #. For the first occurrence,
37781 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37784 #, c-format
37785 msgid "Next available %s item"
37786 msgstr "Nästa tillgängliga %s exemplar"
37787
37788 #. SCRIPT
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
37790 msgid "Next issue publication date is not defined"
37791 msgstr "Nästa nummers utgivningsdatum är inte definierat"
37792
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
37794 #, c-format
37795 msgid "Next issue publication date:"
37796 msgstr "Nästa nummers utgivningsdatum:"
37797
37798 #. INPUT type=button name=changepage_next
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:190
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
37802 msgid "Next page"
37803 msgstr "Nästa sida"
37804
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
37806 #, c-format
37807 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37808 msgstr "Nicholas Rosasco (dokumentationssammanställning)"
37809
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
37813 #, c-format
37814 msgid "Nick Clemens"
37815 msgstr "Nick Clemens"
37816
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
37818 #, c-format
37819 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
37820 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA gruppmedlem)"
37821
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
37823 #, c-format
37824 msgid "Nicolas Legrand"
37825 msgstr "Nicolas Legrand"
37826
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
37828 #, c-format
37829 msgid "Nicolas Morin"
37830 msgstr "Nicolas Morin"
37831
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
37833 #, c-format
37834 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
37835 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 dokumentationsansvarig)"
37836
37837 #. For the first occurrence,
37838 #. SCRIPT
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:297
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:314
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:153
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:622
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:258
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:261
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:304
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:307
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:315
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:318
37877 #, c-format
37878 msgid "No"
37879 msgstr "Nej"
37880
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
37885 #, c-format
37886 msgid "No "
37887 msgstr "Nej "
37888
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
37895 #, c-format
37896 msgid "No (default)"
37897 msgstr "Nej (standard)"
37898
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:285
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
37901 #, c-format
37902 msgid ""
37903 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37904 "ACQ, the items framework would be used"
37905 msgstr ""
37906 "Inget ACQ-ramverk, använder standard. Du bör skapa ett ramverk med koden "
37907 "ACQ, exemplarsramverket skulle använts"
37908
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
37910 #, c-format
37911 msgid ""
37912 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37913 "ACQ, the items framework would be used "
37914 msgstr ""
37915 "Inget ACQ-ramverk, använder standard. Du bör skapa ett ramverk med koden "
37916 "ACQ, exemplarsramverket skulle använts "
37917
37918 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37920 #, c-format
37921 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37922 msgstr "Inga AVDELNINGS-auktoriserade värden hittade! %s Var vänlig "
37923
37924 #. For the first occurrence,
37925 #. %1$s:  booksellername | html 
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
37928 #, c-format
37929 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37930 msgstr "Ingen EDIFACT konfiguration för %s"
37931
37932 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
37934 #, c-format
37935 msgid "No Item with barcode: %s"
37936 msgstr "Inget exemplar med streckkod: %s"
37937
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37939 #, c-format
37940 msgid ""
37941 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37942 "frameworks supplied for English (en)"
37943 msgstr ""
37944 "Inga MARC-ramverk finns tillgängliga för ditt språk. Använder ramverken för "
37945 "Engelska (en)"
37946
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
37948 #, c-format
37949 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37950 msgstr "Ingen mall för MARC-modifiering har definierats. Du har "
37951
37952 #. SCRIPT
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
37954 msgid ""
37955 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37956 "searches will go through the whole record. Continue?"
37957 msgstr ""
37958 "Inga mappningar för SRU-sökfält har definierats. Detta innebär att alla "
37959 "fältsökningar går igenom hela posten. Fortsätta?"
37960
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
37962 #, c-format
37963 msgid "No Status"
37964 msgstr "Ingen status"
37965
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
37967 #, c-format
37968 msgid ""
37969 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37970 "with the category TERM."
37971 msgstr ""
37972 "Inga TERMINS-auktoriserade värden hittade! Skapa ett eller flera "
37973 "auktoriserade värden med kategorin TEMIN."
37974
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
37976 #, c-format
37977 msgid "No action defined for the template. "
37978 msgstr "Ingen åtgärd definierad för mallen. "
37979
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
37982 #, c-format
37983 msgid "No active currency is defined"
37984 msgstr "Ingen aktiv valuta har definierats"
37985
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37987 #, c-format
37988 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37989 msgstr "Ingen aktiv valuta är definierad. Gå till"
37990
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
37993 #, c-format
37994 msgid "No address stored."
37995 msgstr "Ingen adress lagrad."
37996
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
38000 #, c-format
38001 msgid "No and try to override system preferences"
38002 msgstr "Nej och försök överskrida systeminställningarna"
38003
38004 #. SCRIPT
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38006 msgid "No authorities have been selected."
38007 msgstr "Inga poster har valts."
38008
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
38011 #, c-format
38012 msgid "No automatic renewal after"
38013 msgstr "Inget automatiskt omlån efter"
38014
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
38017 #, c-format
38018 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
38019 msgstr "Inget automatiskt omlån efter (hård gräns)"
38020
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
38022 #, c-format
38023 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
38024 msgstr "Inga kort skapades (tom sats eller lista?) "
38025
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
38027 #, c-format
38028 msgid "No categories have been defined. "
38029 msgstr "Inga kategorier har definierats. "
38030
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
38041 #, c-format
38042 msgid "No change"
38043 msgstr "Ingen ändring"
38044
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
38046 #, c-format
38047 msgid ""
38048 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
38049 msgstr ""
38050 "Ingen cirkulationsregel är definierad för denna kombination av låntagare och "
38051 "exemplartyp."
38052
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38055 #, c-format
38056 msgid "No city stored."
38057 msgstr "Ingen ort lagrad."
38058
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
38060 #, c-format
38061 msgid "No claims notice defined. "
38062 msgstr "Inget reklamationsmeddelande definierat. "
38063
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:101
38065 #, c-format
38066 msgid "No club templates defined."
38067 msgstr "Inga klubbmallar definierade."
38068
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
38070 #, c-format
38071 msgid "No clubs defined."
38072 msgstr "Inga klubbar definierade."
38073
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:215
38075 #, c-format
38076 msgid ""
38077 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
38078 "defined."
38079 msgstr ""
38080 "Inga klubbar definierade. En klubbmall måste definieras innan en klubb kan "
38081 "definieras."
38082
38083 #. SCRIPT
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
38085 msgid "No columns selected!"
38086 msgstr "Inga kolumner har valts!"
38087
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38089 #, c-format
38090 msgid "No comments have been approved."
38091 msgstr "Inga kommentarer har godkänts."
38092
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38094 #, c-format
38095 msgid "No comments to moderate."
38096 msgstr "Inga kommentarer att kontrollera."
38097
38098 #. SCRIPT
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:63
38100 msgid "No cover image available"
38101 msgstr "Ingen omslagsbild finns tillgänglig"
38102
38103 #. SCRIPT
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38105 msgid "No data available in table"
38106 msgstr "Inget data i tabellen"
38107
38108 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
38110 #, c-format
38111 msgid "No database named %s detected."
38112 msgstr "Ingen databas med namnet %s upptäcktes."
38113
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
38115 #, c-format
38116 msgid "No descriptions"
38117 msgstr "Inga beskrivningar"
38118
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38121 #, c-format
38122 msgid "No email stored."
38123 msgstr "Ingen e-postadress lagrad."
38124
38125 #. SCRIPT
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38127 msgid "No entries to show"
38128 msgstr "Inga poster att visa"
38129
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:53
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:204
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:124
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
38135 #, c-format
38136 msgid "No fund"
38137 msgstr "Inga budgetställen"
38138
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
38140 #, c-format
38141 msgid "No fund found"
38142 msgstr "Inget budgetställe hittat"
38143
38144 #. SCRIPT
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
38146 msgid "No fund selected."
38147 msgstr "Inget budgetställe vald."
38148
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
38150 #, c-format
38151 msgid "No funds to display for this search criteria"
38152 msgstr "Inga budgetställen att visa för dessa sökkriterier"
38153
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
38155 #, c-format
38156 msgid "No group"
38157 msgstr "Ingen grupp"
38158
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
38164 #, c-format
38165 msgid "No holds allowed"
38166 msgstr "Inga reservationer tillåts"
38167
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38169 #, c-format
38170 msgid "No holds allowed:"
38171 msgstr "Inga reservationer tillåts:"
38172
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
38175 #, c-format
38176 msgid "No holds found."
38177 msgstr "Inga reservationer hittade."
38178
38179 #. A
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:192
38181 msgid ""
38182 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
38183 "-%]"
38184 msgstr ""
38185 "Inga reservationer på detta exemplar / Totalt antal reservationer på denna "
38186 "post: [% item_loo.holds | html -%]"
38187
38188 #. A
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
38190 msgid "No holds on this record"
38191 msgstr "Inga reservationer på denna post"
38192
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
38196 #, c-format
38197 msgid "No if settings allow it"
38198 msgstr "Nej om inställningarna tillåter det"
38199
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
38202 #, c-format
38203 msgid "No image: "
38204 msgstr "Ingen bild: "
38205
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
38207 #, c-format
38208 msgid "No images are currently available. "
38209 msgstr "Inga bilder är för tillfället tillgängliga. "
38210
38211 #. SCRIPT
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
38213 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38214 msgstr "Inga bilder har ännu laddats upp för denna bibliografiska post."
38215
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38217 #, c-format
38218 msgid "No item found"
38219 msgstr "Inget exemplar hittades"
38220
38221 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38223 #, c-format
38224 msgid "No item found with barcode %s"
38225 msgstr "Inget exemplar hittat med streckkod %s"
38226
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
38228 #, c-format
38229 msgid "No item matches this barcode"
38230 msgstr "Inget exemplar matchar denna streckkod"
38231
38232 #. SCRIPT
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38234 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38235 msgstr "Inget exemplar lades till i din kundvagn (finns redan i din kundvagn)!"
38236
38237 #. SCRIPT
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38239 msgid "No item was selected"
38240 msgstr "Inget exemplar valdes"
38241
38242 #. SCRIPT
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38244 msgid ""
38245 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38246 msgstr ""
38247 "Inget exemplar med streckkoden i offline-databasen (transaktionen "
38248 "registrerades i alla fall): %s"
38249
38250 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
38252 #, c-format
38253 msgid "No item with barcode: %s"
38254 msgstr "Inget exemplar med streckkod: %s"
38255
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
38257 #, c-format
38258 msgid "No items"
38259 msgstr "Inga exemplar"
38260
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38262 #, c-format
38263 msgid ""
38264 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38265 "before adding items to a batch. "
38266 msgstr ""
38267 "Inga objekt lades till eftersom biblioteket inte är inställt. Var god ange "
38268 "ditt bibliotek innan du lägger till exemplar i en sats. "
38269
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:110
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
38272 #, c-format
38273 msgid "No items are available"
38274 msgstr "Inga exemplar tillgängliga"
38275
38276 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38278 #, c-format
38279 msgid "No items for %s"
38280 msgstr "Inga exemplar för %s"
38281
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
38285 #, c-format
38286 msgid "No items found."
38287 msgstr "Inga exemplar hittade."
38288
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
38290 #, c-format
38291 msgid "No items were found by searching."
38292 msgstr "Sökningen hittade inga exemplar."
38293
38294 #. SCRIPT
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38296 msgid "No itemtype"
38297 msgstr "Ingen exemplartyp"
38298
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
38300 #, c-format
38301 msgid "No keys defined for the current patron. "
38302 msgstr "Inga nycklar har definierats för aktuell låntagare. "
38303
38304 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
38305 #. %2$s:  BORERR | html 
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38307 #, c-format
38308 msgid ""
38309 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38310 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38311 "should be specified."
38312 msgstr ""
38313 "Ingen bokstav eller begränsningsåtgärd angiven för fördröjning %s för "
38314 "låntagarkategori %s. Om en fördröjning tillhandahålls, ska antingen en "
38315 "bokstav, en begränsningsåtgärd eller båda anges."
38316
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38319 #, c-format
38320 msgid "No limit"
38321 msgstr "Ingen begränsning"
38322
38323 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:262
38325 #, c-format
38326 msgid "No log found %s for "
38327 msgstr "Ingen logg hittad %s för "
38328
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38330 #, c-format
38331 msgid "No mappings have been defined for this set"
38332 msgstr "Inga mappningar har definierats för denna uppsättning"
38333
38334 #. SCRIPT
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
38336 msgid "No match"
38337 msgstr "Ingen matchning"
38338
38339 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
38340 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
38342 #, c-format
38343 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38344 msgstr "Ingen matchning för låntagarnummer (%s). %s"
38345
38346 #. For the first occurrence,
38347 #. SCRIPT
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
38350 msgid "No matches found"
38351 msgstr "Inga matchningar hittades"
38352
38353 #. SCRIPT
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
38355 msgid "No matching notices found"
38356 msgstr "Inga matchande meddelanden finns"
38357
38358 #. SCRIPT
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38360 msgid "No matching records found"
38361 msgstr "Inga matchande poster hittade"
38362
38363 #. SCRIPT
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
38365 msgid "No matching reports found"
38366 msgstr "Inga matchande rapporter hittade"
38367
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
38369 #, c-format
38370 msgid "No missing issues found."
38371 msgstr "Inga saknade nummer hittade."
38372
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
38374 #, c-format
38375 msgid "No more renewals possible"
38376 msgstr "Fler omlån kan inte göras"
38377
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:231
38379 #, c-format
38380 msgid "No more renewals possible."
38381 msgstr "Fler omlån kan inte göras."
38382
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38384 #, c-format
38385 msgid "No notice"
38386 msgstr "Inget meddelande"
38387
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:286
38389 #, c-format
38390 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38391 msgstr "Ingen beställning har kopierats. Kanske hände något fel?"
38392
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
38394 #, c-format
38395 msgid "No order selected"
38396 msgstr "Ingen beställning vald"
38397
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:330
38399 #, c-format
38400 msgid "No orders yet"
38401 msgstr "Inga beställningar än"
38402
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
38404 #, c-format
38405 msgid "No outstanding charges"
38406 msgstr "Inga obetalda avgifter"
38407
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
38409 #, c-format
38410 msgid ""
38411 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38412 "(by default ILLLIBS category)."
38413 msgstr ""
38414 "Inga partners är fastställda. Skapa lämpliga låntagarposter (enligt standard "
38415 "ILLLIBS kategori)"
38416
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38418 #, c-format
38419 msgid "No patron card numbers given."
38420 msgstr "Inga kortnummer angavs."
38421
38422 #. SCRIPT
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38424 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38425 msgstr "Inget kortnummer för låntagare i offline-databas (fortsätter ändå): %s"
38426
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
38428 #, c-format
38429 msgid "No patron matched "
38430 msgstr "Ingen låntagare hittad "
38431
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38433 #, c-format
38434 msgid "No patron may put this book on hold."
38435 msgstr "Ingen låntagare kan reservera denna bok."
38436
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38438 #, c-format
38439 msgid "No patron records have been actually removed"
38440 msgstr "Inga låntagarposter har tagits bort"
38441
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38443 #, c-format
38444 msgid "No patron records have been anonymized"
38445 msgstr "Inga låntagarposter har anonymiserats"
38446
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38448 #, c-format
38449 msgid "No patron records have been removed"
38450 msgstr "Inga låntagarposter har raderats"
38451
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:64
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:41
38454 #, c-format
38455 msgid "No patron with this name, please, try another"
38456 msgstr "Ingen låntagare med detta namn, försök med ett annat"
38457
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
38459 #, c-format
38460 msgid "No pending baskets"
38461 msgstr "Inga väntande korgar"
38462
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:57
38464 #, c-format
38465 msgid "No pending on-site checkout."
38466 msgstr "Inga väntande utlån på plats."
38467
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38470 #, c-format
38471 msgid "No phone stored."
38472 msgstr "Inget telefonnummer lagrat."
38473
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:143
38476 #, c-format
38477 msgid "No physical items for this record"
38478 msgstr "Inga fysiska exemplar för denna post"
38479
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38481 #, c-format
38482 msgid "No plugins installed"
38483 msgstr "Inga plugins installerade"
38484
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38486 #, c-format
38487 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38488 msgstr "Inga plugins som kan användas som verktyg är installerade"
38489
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38491 #, c-format
38492 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38493 msgstr "Inga plugins som kan konvertera filer till MARC-poster är installerade"
38494
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38496 #, c-format
38497 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38498 msgstr "Inga plugins som kan skapa en rapport är installerade"
38499
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38501 #, c-format
38502 msgid ""
38503 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38504 msgstr ""
38505 "Inga plugins som kan förbättra intranätets katalogposter är installerade"
38506
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38508 #, c-format
38509 msgid ""
38510 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38511 "installed"
38512 msgstr ""
38513 "Inga plugins som kan hantera onlinebetalningar via den publika katalogen är "
38514 "installerade"
38515
38516 #. A
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:302
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
38521 msgid "No popup"
38522 msgstr "Ingen popup"
38523
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
38525 #, c-format
38526 msgid "No printers defined."
38527 msgstr "Inga skrivare har definierats."
38528
38529 #. SCRIPT
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
38531 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38532 msgstr ""
38533 "Inga citat tillgängliga. Använd knappen 'Lägg till citat' för att lägga till "
38534 "citat."
38535
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
38538 #, c-format
38539 msgid "No reason"
38540 msgstr "Ingen anledning"
38541
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
38543 #, c-format
38544 msgid ""
38545 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38546 "your catalog."
38547 msgstr ""
38548 "Ingen post har importerats eftersom alla matchar en befintlig post i din "
38549 "katalog."
38550
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:121
38552 #, c-format
38553 msgid "No record was removed."
38554 msgstr "Inga poster togs bort."
38555
38556 #. SCRIPT
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38558 msgid "No records have been selected."
38559 msgstr "Inga poster har valts."
38560
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
38562 #, c-format
38563 msgid "No records have been staged."
38564 msgstr "Inga poster har förberetts."
38565
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
38567 #, c-format
38568 msgid "No records imported"
38569 msgstr "Inga poster importerades"
38570
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
38572 #, c-format
38573 msgid "No records were modified. "
38574 msgstr "Inga poster modifierades.  "
38575
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
38578 #, c-format
38579 msgid "No renewal before"
38580 msgstr "Kan inte lånas om före"
38581
38582 #. SCRIPT
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38584 msgid "No renewal before %s"
38585 msgstr "Kan inte lånas om före %s"
38586
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38588 #, c-format
38589 msgid "No results for your query"
38590 msgstr "Sökningen gav inget resultat"
38591
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:259
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38596 #, c-format
38597 msgid "No results found"
38598 msgstr "Inga resultat hittades"
38599
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38601 #, c-format
38602 msgid "No results found for "
38603 msgstr "Inga resultat hittades för "
38604
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38606 #, c-format
38607 msgid "No results found."
38608 msgstr "Inga resultat hittades."
38609
38610 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
38612 #, c-format
38613 msgid "No results match your search %sfor "
38614 msgstr "Inga resultat för din sökning %sefter "
38615
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
38617 #, c-format
38618 msgid "No results match your search for "
38619 msgstr "Inga resultat för din sökning efter "
38620
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
38622 #, c-format
38623 msgid "No results."
38624 msgstr "Inga resultat."
38625
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38627 #, c-format
38628 msgid ""
38629 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38630 "the samples supplied for English (en)"
38631 msgstr ""
38632 "Inga exempel på data och inställningar finns tillgängliga för ditt språk. "
38633 "Använder exempel på Engelska (en)"
38634
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
38636 #, c-format
38637 msgid "No saved reports match your criteria. "
38638 msgstr "Inga sparade rapporter motsvarar dina kriterier. "
38639
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38641 #, c-format
38642 msgid "No system preferences matched your search for: "
38643 msgstr "Inga systeminställningar matchade din sökning efter: "
38644
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
38646 #, c-format
38647 msgid ""
38648 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38649 "your ILL partner library records. "
38650 msgstr ""
38651 "Inga mottagaradresser hittades. Antingen välj minst en partner eller "
38652 "kontrollera din fjärrlånepartners biblioteksposter. "
38653
38654 #. SCRIPT
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
38656 msgid "No temporary directory found."
38657 msgstr "Ingen temporär katalog hittades."
38658
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:81
38660 #, c-format
38661 msgid "No transfers to receive"
38662 msgstr "Inga överföringar att ta emot"
38663
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38665 #, c-format
38666 msgid "No valid patrons to merge were found."
38667 msgstr "Inga giltiga låntagare att sammanfoga hittades."
38668
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
38670 #, c-format
38671 msgid "No warnings."
38672 msgstr "Inga varningar."
38673
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38675 #, c-format
38676 msgid "No, I don't confirm"
38677 msgstr "Nej, jag bekräftar inte"
38678
38679 #. INPUT type=submit
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38681 msgid "No, do not Delete"
38682 msgstr "Nej, radera inte"
38683
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:255
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:159
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:172
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:295
38710 #, c-format
38711 msgid "No, do not delete"
38712 msgstr "Nej, radera inte"
38713
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:131
38715 #, c-format
38716 msgid "No, do not reset mappings"
38717 msgstr "Nej, återställ inte mappningar"
38718
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38720 #, c-format
38721 msgid "No, don't cancel (N)"
38722 msgstr "Nej, annullera inte (N)"
38723
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:285
38725 #, c-format
38726 msgid "No, don't check out (N)"
38727 msgstr "Nej, låna inte ut (N)"
38728
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:726
38731 #, c-format
38732 msgid "No, don't close (N)"
38733 msgstr "Nej, stäng inte (N)"
38734
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
38736 #, c-format
38737 msgid "No, don't delete (N)"
38738 msgstr "Nej, radera inte (N)"
38739
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
38741 #, c-format
38742 msgid "No, don't renew (N)"
38743 msgstr "Nej, låna inte om (N)"
38744
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:441
38746 #, c-format
38747 msgid "No, save as new record"
38748 msgstr "Nej: spara som ny post"
38749
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38753 #, c-format
38754 msgid "No."
38755 msgstr "Korgnr."
38756
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38758 #, c-format
38759 msgid "No. of items:"
38760 msgstr "Antal exemplar:"
38761
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38763 #, c-format
38764 msgid "No. of times checked out"
38765 msgstr "Antal utlån"
38766
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
38768 #, c-format
38769 msgid "No: Save as new authority"
38770 msgstr "Nej: spara som ny auktoritet"
38771
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:19
38773 #, c-format
38774 msgid "Nobody"
38775 msgstr "Ingen"
38776
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
38778 #, c-format
38779 msgid "Nodes: "
38780 msgstr "Noder: "
38781
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38783 #, c-format
38784 msgid "Non-fiction"
38785 msgstr "Ej fiktion"
38786
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38788 #, c-format
38789 msgid "Non-musical recording"
38790 msgstr "Ej musikalisk inspelning"
38791
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
38793 #, c-format
38794 msgid "Non-public note"
38795 msgstr "Intern anmärkning"
38796
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
38798 #, c-format
38799 msgid "Non-public note:"
38800 msgstr "Intern anmärkning:"
38801
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
38803 #, c-format
38804 msgid "Non-public notes"
38805 msgstr "Interna anmärkningar"
38806
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:68
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
38842 #, c-format
38843 msgid "None"
38844 msgstr "Ingen"
38845
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
38847 #, c-format
38848 msgid "None defined"
38849 msgstr "Ingen definierad"
38850
38851 #. SCRIPT
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
38853 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38854 msgstr "Inga av dessa exemplar kan normalt reserveras för denna låntagare."
38855
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
38858 #, c-format
38859 msgid "None specified"
38860 msgstr "Ingen angiven"
38861
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38863 #, c-format
38864 msgid "None specified "
38865 msgstr "Ingen angiven "
38866
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38868 #, c-format
38869 msgid "Nonpublic note"
38870 msgstr "Intern anmärkning"
38871
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
38874 #, c-format
38875 msgid "Nonpublic note:"
38876 msgstr "Intern anmärkning:"
38877
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
38879 #, c-format
38880 msgid "Nonpublic note: "
38881 msgstr "Intern anmärkning: "
38882
38883 #. %1$s:  internalnotes | html 
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
38885 #, c-format
38886 msgid "Nonpublic note: %s"
38887 msgstr "Intern anmärkning: %s"
38888
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
38890 #, c-format
38891 msgid "Nonpublic notes"
38892 msgstr "Interna anmärkningar"
38893
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38895 #, c-format
38896 msgid "Normal"
38897 msgstr "Normal"
38898
38899 #. SCRIPT
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
38901 msgid "Normal day"
38902 msgstr "Normal dag"
38903
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:71
38905 #, c-format
38906 msgid "Normal text"
38907 msgstr "Normal text"
38908
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38918 #, c-format
38919 msgid "Normalization rule: "
38920 msgstr "Normaliseringsregel: "
38921
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
38923 #, c-format
38924 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38925 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38926
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1071
38928 #, c-format
38929 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38930 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38931
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
38933 #, c-format
38934 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38935 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38936
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
38938 #, c-format
38939 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38940 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38941
38942 #. SCRIPT
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
38944 msgid "Northern"
38945 msgstr "Norra"
38946
38947 #. %1$s:  END 
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
38949 #, c-format
38950 msgid "Not Installed %s"
38951 msgstr "Ej installerad %s"
38952
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
38954 #, c-format
38955 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38956 msgstr "Inte en dubblett. Spara som ny post"
38957
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38959 #, c-format
38960 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38961 msgstr "Inte alla auktoritetstyper ramverket hänvisar till är definierade. "
38962
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38964 #, c-format
38965 msgid ""
38966 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38967 "'ignored'). "
38968 msgstr ""
38969 "Inte alla underliggande fält för följande taggar finns i samma flik (eller "
38970 "är markerade som 'ignorera'). "
38971
38972 #. A
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
38974 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38975 msgstr "Inte tillåtet enligt låntagarens integritetsinställningar"
38976
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
38978 #, c-format
38979 msgid "Not allowed to delete own account"
38980 msgstr "Får inte ta bort eget konto"
38981
38982 #. SCRIPT
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38984 msgid "Not allowed: overdue"
38985 msgstr "Inte tillåtet: försenad"
38986
38987 #. SCRIPT
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38989 msgid "Not allowed: patron restricted"
38990 msgstr "Inte tillåtet: låntagaren är begränsad"
38991
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
38996 #, c-format
38997 msgid "Not available"
38998 msgstr "Ej tillgängligt"
38999
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
39001 #, c-format
39002 msgid "Not checked out since: "
39003 msgstr "Inte utlånad sedan: "
39004
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
39006 #, c-format
39007 msgid "Not checked out."
39008 msgstr "Inte utlånad."
39009
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
39016 #, c-format
39017 msgid "Not for loan"
39018 msgstr "Ej för utlån"
39019
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
39021 #, c-format
39022 msgid "Not for loan status"
39023 msgstr "Ej för utlån-status"
39024
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
39026 #, c-format
39027 msgid "Not for loan status updated. "
39028 msgstr "Ej för utlån-status uppdaterad. "
39029
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:157
39032 #, c-format
39033 msgid "Not for loan: "
39034 msgstr "Ej för utlån: "
39035
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
39037 #, c-format
39038 msgid "Not published"
39039 msgstr "Ej utgiven"
39040
39041 #. SCRIPT
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39043 msgid "Not renewable"
39044 msgstr "Inte omlåningsbar"
39045
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:81
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
39048 #, c-format
39049 msgid "Not seen"
39050 msgstr "Inte sett"
39051
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:64
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
39066 #, c-format
39067 msgid "Note"
39068 msgstr "Kommentar"
39069
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
39071 #, c-format
39072 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
39073 msgstr "Obs! Exemplaren exporteras av detta verktyg om inte annat anges."
39074
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
39077 #, c-format
39078 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
39079 msgstr "Obs! Denna exportfil blir mycket stor och genereras varje natt."
39080
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:61
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
39083 #, c-format
39084 msgid "Note about the accompanying materials: "
39085 msgstr "Kommentar om tillhörande material: "
39086
39087 #. SCRIPT
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
39089 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
39090 msgstr "Kommentar om tillhörande material: %s"
39091
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
39093 #, c-format
39094 msgid "Note for OPAC"
39095 msgstr "Kommentar för OPAC"
39096
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
39098 #, c-format
39099 msgid "Note for staff"
39100 msgstr "Kommentar för personal"
39101
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
39103 #, c-format
39104 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
39105 msgstr ""
39106 "Kommentar för bibliotekarien som kommer att hantera din begäran om omlån: "
39107
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
39109 #, c-format
39110 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
39111 msgstr "Observera att viktning av fält endast fungerar för enkel sökning."
39112
39113 #. %1$s:  CASE 'both' 
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
39115 #, c-format
39116 msgid ""
39117 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39118 "$KOHA_CONF file %s "
39119 msgstr ""
39120 "Notera att rätt plats att definiera memcached-konfigurationen är i din "
39121 "$KOHA_CONF fil %s"
39122
39123 #. %1$s:  END 
39124 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
39125 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
39126 #. %4$s:  END 
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39128 #, c-format
39129 msgid ""
39130 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39131 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
39132 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
39133 msgstr ""
39134 "Notera att rätt plats att definiera memcached-konfigurationen är i din "
39135 "$KOHA_CONF fil. För när varande har du inte en korrekt memcached-"
39136 "konfirugration definierad. %s %s | Faktiskt cachingsmetod: %s %s"
39137
39138 #. %1$s:  CASE # nowhere 
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
39140 #, c-format
39141 msgid ""
39142 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39143 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
39144 "memcached config from ENV. %s "
39145 msgstr ""
39146 "Notera att rätt plats att definiera memcached-konfigurationen är i din "
39147 "$KOHA_CONF fil. För att undvika missförstånd bör du inte exportera memcached-"
39148 "konfigurationen från ENV. %s "
39149
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
39153 #, c-format
39154 msgid "Note:"
39155 msgstr "Kommentar:"
39156
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
39164 #, c-format
39165 msgid "Note: "
39166 msgstr "Kommentar: "
39167
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
39169 #, c-format
39170 msgid ""
39171 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
39172 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
39173 "or slow your system down."
39174 msgstr ""
39175 "Obs! Var försiktig vid val av kolumner. Om för många kolumner väljs kan det "
39176 "ge en mycket stor rapport som antingen inte går att slutföra eller som "
39177 "sänker prestandan på systemet."
39178
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:67
39180 #, c-format
39181 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39182 msgstr "Obs! Välj inte en kategori för temporära uppladdningar."
39183
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:69
39185 #, c-format
39186 msgid ""
39187 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39188 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39189 msgstr ""
39190 "Obs! Inga uppladdningskategorier har definierats. Lägg till värden till den "
39191 "auktoriserade kategorin OPLOAD, annars kommer alla uppladdningar att "
39192 "markeras som temporära."
39193
39194 #. SCRIPT
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
39196 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39197 msgstr ""
39198 "Notera: Formuläret för snabbtilläggning av målsman populerar adressfälten i "
39199 "det fullständiga formuläret"
39200
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
39202 #, c-format
39203 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39204 msgstr "Obs! ändra variabeltypen till ett av värdena i listrutan"
39205
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
39207 #, c-format
39208 msgid ""
39209 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39210 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39211 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39212 "the bibliographic record"
39213 msgstr ""
39214 "Obs! För 'Auktoritetsfält att kopiera' anges auktoritetsfältet som ska "
39215 "kopieras från auktoritetsposten till den bibliografiska posten. I MARC21 ska "
39216 "t.ex. fält 100 i auktoritetsfältet kopieras till fält 100 i den "
39217 "bibliografiska posten."
39218
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39220 #, c-format
39221 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39222 msgstr "Obs! ett av de två följande fälten måste vara 1"
39223
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:114
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
39243 #, c-format
39244 msgid "Notes"
39245 msgstr "Kommentarer"
39246
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
39249 #, c-format
39250 msgid "Notes "
39251 msgstr "Kommentarer "
39252
39253 #. For the first occurrence,
39254 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39257 #, c-format
39258 msgid "Notes : %s "
39259 msgstr "Anmärkningar: %s "
39260
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
39262 #, c-format
39263 msgid "Notes/Comments"
39264 msgstr "Anteckningar/kommentarer"
39265
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:372
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:820
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
39282 #, c-format
39283 msgid "Notes:"
39284 msgstr "Kommentarer:"
39285
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:248
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
39293 #, c-format
39294 msgid "Notes: "
39295 msgstr "Kommentarer: "
39296
39297 #. For the first occurrence,
39298 #. %1$s:  reservenotes | html 
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:58
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
39302 #, c-format
39303 msgid "Notes: %s"
39304 msgstr "Kommentarer: %s"
39305
39306 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
39307 #. %2$s:  END 
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39309 #, c-format
39310 msgid "Notes: %s%s "
39311 msgstr "Kommentarer: %s%s "
39312
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
39315 #, c-format
39316 msgid "Nothing found."
39317 msgstr "Inget hittades."
39318
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
39320 #, c-format
39321 msgid "Nothing found. "
39322 msgstr "Inget hittades. "
39323
39324 #. For the first occurrence,
39325 #. SCRIPT
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
39329 msgid "Nothing is selected."
39330 msgstr "Ingenting är valt."
39331
39332 #. SCRIPT
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
39334 msgid "Nothing to save"
39335 msgstr "Inget att spara"
39336
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39338 #, c-format
39339 msgid "Notice"
39340 msgstr "Meddelande"
39341
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
39343 #, c-format
39344 msgid "Notices"
39345 msgstr "Meddelanden"
39346
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:50
39351 #, c-format
39352 msgid "Notices &amp; slips"
39353 msgstr "Meddelanden och kvitton"
39354
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39356 #, c-format
39357 msgid "Notification date"
39358 msgstr "Meddelandedatum"
39359
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
39361 #, c-format
39362 msgid "Noto"
39363 msgstr ""
39364
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
39366 #, c-format
39367 msgid "Noto fonts"
39368 msgstr ""
39369
39370 #. SCRIPT
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39372 msgid "Nov"
39373 msgstr "Nov"
39374
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:330
39376 #, c-format
39377 msgid "NoveList Select"
39378 msgstr "NoveList Select"
39379
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:577
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
39382 #, c-format
39383 msgid "Novelist Select: "
39384 msgstr "Novelist Select: "
39385
39386 #. For the first occurrence,
39387 #. SCRIPT
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39390 #, c-format
39391 msgid "November"
39392 msgstr "November"
39393
39394 #. SCRIPT
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39396 msgid "Now"
39397 msgstr "Nu"
39398
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
39400 #, c-format
39401 msgid ""
39402 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39403 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39404 msgstr ""
39405 "Nu kommer vi att skapa en låntagare med superlibrarian-rättigheter. Logga in "
39406 "med denna för att få tillgång till Koha som personal med alla rättigheter. "
39407
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39409 #, c-format
39410 msgid ""
39411 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39412 "default data."
39413 msgstr ""
39414 "Nu är vi klara att skapa databastabellerna och fylla dem med en del "
39415 "standarddata."
39416
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39418 #, c-format
39419 msgid "Nowhere"
39420 msgstr "Ingenstans"
39421
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39423 #, c-format
39424 msgid "Num/Patrons"
39425 msgstr "Num/låntagare"
39426
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
39436 #, c-format
39437 msgid "Number"
39438 msgstr "Antal"
39439
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
39441 #, c-format
39442 msgid "Number "
39443 msgstr "Antal "
39444
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
39447 #, c-format
39448 msgid "Number of baskets"
39449 msgstr "Antal korgar"
39450
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39452 #, c-format
39453 msgid "Number of checkouts"
39454 msgstr "Antal utlånade exemplar"
39455
39456 #. SCRIPT
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39458 msgid "Number of checkouts by item type"
39459 msgstr "Antal lån efter exemplartyp"
39460
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:106
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39463 #, c-format
39464 msgid "Number of columns:"
39465 msgstr "Antal kolumner"
39466
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:353
39468 #, c-format
39469 msgid "Number of copies of this item to add: "
39470 msgstr "Antal kopior av detta exemplar att lägga till:"
39471
39472 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39474 #, c-format
39475 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39476 msgstr "Antal kurser som reserverar detta exemplar: %s"
39477
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
39479 #, c-format
39480 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39481 msgstr "Antal exemplar att visa i OPAC:"
39482
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
39484 #, c-format
39485 msgid "Number of issues to display to staff:"
39486 msgstr "Antal nummer att visa internt:"
39487
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
39489 #, c-format
39490 msgid "Number of issues to display to staff: "
39491 msgstr "Antal nummer att visa internt: "
39492
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
39494 #, c-format
39495 msgid "Number of issues to display to the public: "
39496 msgstr "Antal nummer att visa för allmänheten: "
39497
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
39499 #, c-format
39500 msgid "Number of issues:"
39501 msgstr "Antal nummer:"
39502
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
39504 #, c-format
39505 msgid "Number of items"
39506 msgstr "Antal exemplar"
39507
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39509 #, c-format
39510 msgid "Number of items added"
39511 msgstr "Antal exemplar som lagts till"
39512
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39514 #, c-format
39515 msgid "Number of items deleted"
39516 msgstr "Antal exemplar som tagits bort"
39517
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39519 #, c-format
39520 msgid "Number of items displayed"
39521 msgstr "Antal exemplar som visas"
39522
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
39524 #, c-format
39525 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39526 msgstr "Antal exemplar som ignoreras på grund av duplicerade streckkoder"
39527
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39529 #, c-format
39530 msgid "Number of items replaced"
39531 msgstr "Antal utbytta exemplar"
39532
39533 #. SCRIPT
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39535 msgid "Number of items to add"
39536 msgstr "Antal exemplar att lägga till"
39537
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
39539 #, c-format
39540 msgid "Number of months:"
39541 msgstr "Antal månader:"
39542
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39544 #, c-format
39545 msgid "Number of months: "
39546 msgstr "Antal månader: "
39547
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39549 #, c-format
39550 msgid "Number of num:"
39551 msgstr "Antal nummer:"
39552
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
39554 #, c-format
39555 msgid "Number of pages"
39556 msgstr "Antal sidor"
39557
39558 #. %1$s:  LinesRead | html 
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
39560 #, c-format
39561 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39562 msgstr "Antal möjliga streckkoder som lästs: %s"
39563
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39565 #, c-format
39566 msgid "Number of records added"
39567 msgstr "Antal poster som lagts till"
39568
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39570 #, c-format
39571 msgid "Number of records changed back"
39572 msgstr "Antal poster som bytts tillbaka"
39573
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
39575 #, c-format
39576 msgid "Number of records deleted"
39577 msgstr "Antal poster som tagits bort"
39578
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
39581 #, c-format
39582 msgid "Number of records ignored"
39583 msgstr "Antal poster som ignoreras"
39584
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
39586 #, c-format
39587 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39588 msgstr "Antal poster som inte tagits bort på grund av att exemplar är utlånade"
39589
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39591 #, c-format
39592 msgid "Number of records updated"
39593 msgstr "Antal poster som uppdaterats"
39594
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
39596 #, c-format
39597 msgid "Number of renewals"
39598 msgstr "Antal omlån"
39599
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:110
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39602 #, c-format
39603 msgid "Number of rows:"
39604 msgstr "Antal rader:"
39605
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
39607 #, c-format
39608 msgid "Number of students:"
39609 msgstr "Antal elever:"
39610
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
39612 #, c-format
39613 msgid "Number of subscriptions: "
39614 msgstr "Antal prenumerationer: "
39615
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39617 #, c-format
39618 msgid "Number of weeks:"
39619 msgstr "Antal veckor:"
39620
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39622 #, c-format
39623 msgid "Number of weeks: "
39624 msgstr "Antal veckor: "
39625
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:169
39627 #, c-format
39628 msgid "Number pattern:"
39629 msgstr "Nummermönster:"
39630
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
39632 #, c-format
39633 msgid "Numbered"
39634 msgstr "Numrerad"
39635
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:213
39637 #, c-format
39638 msgid "Numbering calculation"
39639 msgstr "Numreringsberäkning"
39640
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
39642 #, c-format
39643 msgid "Numbering formula"
39644 msgstr "Numreringsformel"
39645
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:65
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:214
39649 #, c-format
39650 msgid "Numbering formula:"
39651 msgstr "Numreringsformel:"
39652
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
39654 #, c-format
39655 msgid "Numbering pattern"
39656 msgstr "Numreringsmönster"
39657
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
39659 #, c-format
39660 msgid "Numbering pattern:"
39661 msgstr "Numreringsmönster:"
39662
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
39665 #, c-format
39666 msgid "Numbering patterns"
39667 msgstr "Numreringsmönster"
39668
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
39670 #, c-format
39671 msgid "Nuño López Ansótegui"
39672 msgstr "Nuño López Ansótegui"
39673
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39675 #, c-format
39676 msgid "OAI set mappings"
39677 msgstr "Mappning för OAI-uppsättning"
39678
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39680 #, c-format
39681 msgid "OAI sets"
39682 msgstr "OAI-uppsättningar"
39683
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
39688 #, c-format
39689 msgid "OAI sets configuration"
39690 msgstr "Konfiguration av OAI-uppsättningar"
39691
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
39693 #, c-format
39694 msgid "OAI xslt stylesheet"
39695 msgstr "OAI xslt stilmall"
39696
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39698 #, c-format
39699 msgid "OAI-DC"
39700 msgstr "OAI-DC"
39701
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
39703 #, c-format
39704 msgid "OD/Checkouts"
39705 msgstr "Försenade/Utlån"
39706
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
39709 #, c-format
39710 msgid "OFF"
39711 msgstr "AV"
39712
39713 #. INPUT type=submit name=submit
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:27
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:139
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:183
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:141
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39760 #, c-format
39761 msgid "OK"
39762 msgstr "OK"
39763
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
39766 #, c-format
39767 msgid "ON"
39768 msgstr "PÅ"
39769
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:55
39774 #, c-format
39775 msgid "OPAC"
39776 msgstr "OPAC"
39777
39778 #. For the first occurrence,
39779 #. %1$s:  lang_lis.language | html 
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:142
39784 #, c-format
39785 msgid "OPAC (%s)"
39786 msgstr "OPAC (%s)"
39787
39788 #. %1$s:  patron.firstname | html 
39789 #. %2$s:  patron.surname | html 
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
39791 #, c-format
39792 msgid "OPAC - %s %s"
39793 msgstr "OPAC - %s %s"
39794
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39796 #, c-format
39797 msgid "OPAC Info: "
39798 msgstr "OPAC-info: "
39799
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:49
39801 #, c-format
39802 msgid "OPAC and Koha news"
39803 msgstr "OPAC- och Koha-nyheter"
39804
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39806 #, c-format
39807 msgid "OPAC info: "
39808 msgstr "OPAC-info: "
39809
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39812 #, c-format
39813 msgid "OPAC note"
39814 msgstr "OPAC-kommentar"
39815
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
39817 #, c-format
39818 msgid "OPAC note:"
39819 msgstr "OPAC-kommentar:"
39820
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:163
39822 #, c-format
39823 msgid "OPAC tables"
39824 msgstr "OPAC-tabeller"
39825
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
39828 #, c-format
39829 msgid "OPAC view"
39830 msgstr "OPAC-vy"
39831
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
39834 #, c-format
39835 msgid "OPAC view:"
39836 msgstr "OPAC-vy:"
39837
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
39839 #, c-format
39840 msgid "OPAC/Staff login"
39841 msgstr "OPAC-/personalinloggning"
39842
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
39844 #, c-format
39845 msgid "OPUS"
39846 msgstr ""
39847
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
39849 #, c-format
39850 msgid ""
39851 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39852 "sponsorship)"
39853 msgstr ""
39854 "OPUS International Consultants, Wellington, Nya Zeeland (Corporate Serials "
39855 "sponsorship)"
39856
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39861 #, c-format
39862 msgid "OR"
39863 msgstr "ELLER"
39864
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:255
39866 #, c-format
39867 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39868 msgstr "ELLER välj vilka fält du vill ta med från följande lista: "
39869
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
39871 #, c-format
39872 msgid "OR:"
39873 msgstr "ELLER:"
39874
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
39876 #, c-format
39877 msgid "OS version ('uname -a'): "
39878 msgstr "OS-version ('uname -a'): "
39879
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
39881 #, c-format
39882 msgid "Object"
39883 msgstr "Objekt"
39884
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
39886 #, c-format
39887 msgid "Object: "
39888 msgstr "Objekt: "
39889
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
39891 #, c-format
39892 msgid "Oblique title: "
39893 msgstr "Snedställd titel: "
39894
39895 #. SCRIPT
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39897 msgid "Oct"
39898 msgstr "Okt"
39899
39900 #. For the first occurrence,
39901 #. SCRIPT
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
39904 #, c-format
39905 msgid "October"
39906 msgstr "Oktober"
39907
39908 #. For the first occurrence,
39909 #. %1$s:  ELSE 
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
39914 #, c-format
39915 msgid "Off %s "
39916 msgstr "Av %s "
39917
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
39919 #, c-format
39920 msgid ""
39921 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39922 "transactions, but patron and item information will not be available."
39923 msgstr ""
39924 "Offline-utlåning har inaktiverats. Du kan fortsätta registrera "
39925 "transaktioner, men information om exemplar och låntagare kommer inte att "
39926 "vara tillgänglig."
39927
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
39933 #, c-format
39934 msgid "Offline circulation"
39935 msgstr "Offline-utlåning"
39936
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
39938 #, c-format
39939 msgid "Offline circulation file upload"
39940 msgstr "Uppladdning av offline-utlåningsfil"
39941
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
39944 #, c-format
39945 msgid "Offset:"
39946 msgstr "Förskjutning:"
39947
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39957 #, c-format
39958 msgid "Offset: "
39959 msgstr "Förskjutning: "
39960
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
39963 #, c-format
39964 msgid "Old value"
39965 msgstr "Gammalt värde"
39966
39967 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
39968 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
39969 #. %3$s:  ELSE 
39970 #. %4$s:  END 
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
39972 #, c-format
39973 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39974 msgstr "Tidigare värde: %s %s. %s Tillgängliga för utlåning. %s "
39975
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
39977 #, c-format
39978 msgid "Oleg Vasylenko"
39979 msgstr "Oleg Vasylenko"
39980
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
39982 #, c-format
39983 msgid "Oliver Bock"
39984 msgstr "Oliver Bock"
39985
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
39987 #, c-format
39988 msgid "Olivier Crouzet"
39989 msgstr "Olivier Crouzet"
39990
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
39992 #, c-format
39993 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
39994 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
39995
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
39997 #, c-format
39998 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
39999 msgstr "Olwen Williams (databasdesign och dataextraktion för Koha 1.0)"
40000
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
40002 #, c-format
40003 msgid "On"
40004 msgstr "På"
40005
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
40010 #, c-format
40011 msgid "On "
40012 msgstr "På "
40013
40014 #. SCRIPT
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40016 msgid "On hold"
40017 msgstr "Reserverad"
40018
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
40020 #, c-format
40021 msgid "On hold for"
40022 msgstr "Reserverad för"
40023
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40026 #, c-format
40027 msgid "On shelf holds allowed"
40028 msgstr "Reservation av innestånde titlar tillåtet"
40029
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
40031 #, c-format
40032 msgid "On shelf holds allowed: "
40033 msgstr "Reservation av innestående titlar tillåtet: "
40034
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
40036 #, c-format
40037 msgid "On title "
40038 msgstr "På titel "
40039
40040 #. For the first occurrence,
40041 #. SCRIPT
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
40044 #, c-format
40045 msgid "On-site checkout"
40046 msgstr "Lån på plats"
40047
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
40049 #, c-format
40050 msgid "On-site checkouts"
40051 msgstr "Lån på plats"
40052
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
40054 #, c-format
40055 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
40056 msgstr "Endast lån på plats. Automatiskt återlämningsdatum: "
40057
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
40059 #, c-format
40060 msgid "On:"
40061 msgstr "På:"
40062
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:56
40064 #, c-format
40065 msgid "One borrowernumber per line."
40066 msgstr "Ett låntagarnummer per rad."
40067
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
40069 #, c-format
40070 msgid "One number per line."
40071 msgstr "Ett nummer per rad."
40072
40073 #. SCRIPT
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
40075 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
40076 msgstr "Antingen 'nummer per enhet' eller 'enheter per nummer' måste vara 1"
40077
40078 #. SCRIPT
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
40080 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
40081 msgstr "Ett eller flera valda exemplar kan inte reserveras."
40082
40083 #. SCRIPT
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
40085 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
40086 msgstr "Ett eller flera valda exemplar kan inte reserveras."
40087
40088 #. SCRIPT
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
40090 msgid "One result is available, press enter to select it."
40091 msgstr "En träff är tillgänglig, tryck enter för att välja den."
40092
40093 #. A
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40095 msgid "Online Public Access Catalog"
40096 msgstr "Online Public Access Catalog"
40097
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
40099 #, c-format
40100 msgid "Online resources:"
40101 msgstr "Online-resurser:"
40102
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
40104 #, c-format
40105 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
40106 msgstr "Endast en MARC-tagg kopplad till exemplar"
40107
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
40109 #, c-format
40110 msgid "Only KPZ file format is supported."
40111 msgstr "Endast formatet KPZ stöds."
40112
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
40115 #, c-format
40116 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
40117 msgstr "Endast formaten PNG, GIF, JPEG och XPM stöds."
40118
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
40120 #, c-format
40121 msgid ""
40122 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
40123 msgstr ""
40124 "Endast formaten PNG, GIF, JPEG och XPM stöds. Största bildstorlek är 500KB."
40125
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
40127 #, c-format
40128 msgid "Only item "
40129 msgstr "Endast exemplar "
40130
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:150
40132 #, c-format
40133 msgid "Only item:"
40134 msgstr "Endast exemplar:"
40135
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
40137 #, c-format
40138 msgid "Only items currently available:"
40139 msgstr "Endast tillgängliga exemplar:"
40140
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
40142 #, c-format
40143 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
40144 msgstr "Endast lån på plats tillåts"
40145
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
40147 #, c-format
40148 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
40149 msgstr "Bara låntagare från exemplarets hembibliotek kan reservera boken."
40150
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:54
40152 #, c-format
40153 msgid ""
40154 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
40155 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40156 "results"
40157 msgstr ""
40158 "Bara personal med rättigheterna för superbibliotekarie eller inköp (eller "
40159 "rättigheten order_manage om detaljerade rättigheter är aktiverade) visas i "
40160 "sökresultaten."
40161
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
40163 #, c-format
40164 msgid "Opac Note"
40165 msgstr "Opac-kommentar"
40166
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:475
40168 #, c-format
40169 msgid "Opac notes:"
40170 msgstr "Opac-kommentarer:"
40171
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
40175 #, c-format
40176 msgid "Open"
40177 msgstr "Öppna"
40178
40179 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40181 #, c-format
40182 msgid "Open (%s)"
40183 msgstr "Löpande (%s)"
40184
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
40186 #, c-format
40187 msgid "Open Document Spreadsheet"
40188 msgstr "OpenDocument-kalkylblad"
40189
40190 #. BUTTON
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:36
40192 msgid "Open fresh record"
40193 msgstr "Öppna ny post"
40194
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40201 #, c-format
40202 msgid "Open in new window"
40203 msgstr "Öppna i nytt fönster"
40204
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
40206 #, c-format
40207 msgid "Open in new window."
40208 msgstr "Öppna i nytt fönster."
40209
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40211 #, c-format
40212 msgid "Open on:"
40213 msgstr "Öppnad den:"
40214
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
40216 #, c-format
40217 msgid "Open."
40218 msgstr "Öppen."
40219
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
40221 #, c-format
40222 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40223 msgstr "OpenJS bibliotek för tangentbordsgenvägar"
40224
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
40226 #, c-format
40227 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40228 msgstr "OpenJS bibliotek för tangentbordsgenvägar"
40229
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:285
40231 #, c-format
40232 msgid "Opened on:"
40233 msgstr "Öppnad den:"
40234
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40236 #, c-format
40237 msgid "Operator"
40238 msgstr "Operatör"
40239
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40241 #, c-format
40242 msgid "Optional data added"
40243 msgstr "Alternativ data har lagts till"
40244
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:90
40246 #, c-format
40247 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40248 msgstr ""
40249 "Alternativa filter för inventeringslista eller för jämförelse av streckkoder"
40250
40251 #. TH
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
40253 msgid "Optional module missing"
40254 msgstr "Tillvalsmodul saknas"
40255
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:95
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
40260 #, c-format
40261 msgid "Options"
40262 msgstr "Alternativ"
40263
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:75
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
40266 #, c-format
40267 msgid "Or enter a list of record numbers"
40268 msgstr "Eller ange en lista med postnummer"
40269
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
40271 #, c-format
40272 msgid "Or list barcodes one by one"
40273 msgstr "Eller lista streckkoder en efter en"
40274
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
40276 #, c-format
40277 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40278 msgstr "Eller lista kortnummer ett efter ett"
40279
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40281 #, c-format
40282 msgid "Or scan items one by one"
40283 msgstr "Eller skanna kortnummer ett efter ett"
40284
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
40287 #, c-format
40288 msgid "Or use a patron list"
40289 msgstr "Eller använd en låntagarlista"
40290
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
40302 #, c-format
40303 msgid "Order"
40304 msgstr "Beställning"
40305
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40308 #, c-format
40309 msgid "Order "
40310 msgstr "Beställning "
40311
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
40313 #, c-format
40314 msgid "Order ID:"
40315 msgstr "Beställnings ID:"
40316
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
40320 #, c-format
40321 msgid "Order acquisition"
40322 msgstr "Beställ inköp"
40323
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
40325 #, c-format
40326 msgid "Order cost"
40327 msgstr "Orderkostnad"
40328
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
40330 #, c-format
40331 msgid "Order cost search"
40332 msgstr "Orderkostnadssökning"
40333
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
40335 #, c-format
40336 msgid "Order date"
40337 msgstr "Orderdatum"
40338
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
40341 #, c-format
40342 msgid "Order date:"
40343 msgstr "Orderdatum:"
40344
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
40347 #, c-format
40348 msgid "Order from external source"
40349 msgstr "Beställ från extern källa"
40350
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
40354 #, c-format
40355 msgid "Order line"
40356 msgstr "Beställningsrad"
40357
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:36
40360 #, c-format
40361 msgid "Order line (parent)"
40362 msgstr "Orderrad (övergripande)"
40363
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
40365 #, c-format
40366 msgid "Order line :"
40367 msgstr "Orderrad:"
40368
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
40370 #, c-format
40371 msgid "Order line search"
40372 msgstr "Orderradssökning"
40373
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:24
40375 #, c-format
40376 msgid "Order line:"
40377 msgstr "Orderrad:"
40378
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:746
40380 #, c-format
40381 msgid "Order note"
40382 msgstr "Orderanmärkning"
40383
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
40386 #, c-format
40387 msgid "Order number"
40388 msgstr "Ordernummer"
40389
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:35
40391 #, c-format
40392 msgid "Order status: "
40393 msgstr "Orderstatus:"
40394
40395 #. A
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40398 msgid "Order this one"
40399 msgstr "Beställ denna"
40400
40401 #. SCRIPT
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
40403 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40404 msgstr "Totalbelopp för order (%s) överskrider tillgänglig budget (%s)"
40405
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40407 #, c-format
40408 msgid "Order: "
40409 msgstr "Beställning: "
40410
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:50
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
40417 #, c-format
40418 msgid "Ordered"
40419 msgstr "Beställt"
40420
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40422 #, c-format
40423 msgid "Ordered amount:"
40424 msgstr "Beställd mängd:"
40425
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
40427 #, c-format
40428 msgid "Ordered by the library"
40429 msgstr "Beställt av biblioteket"
40430
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40433 #, c-format
40434 msgid "Ordered by: "
40435 msgstr "Beställd av: "
40436
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
40439 #, c-format
40440 msgid "Ordering information"
40441 msgstr "Beställningsinformation"
40442
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
40444 #, c-format
40445 msgid "Ordernumber"
40446 msgstr "Ordernummer"
40447
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40450 #, c-format
40451 msgid "Orders"
40452 msgstr "Beställningar"
40453
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
40456 #, c-format
40457 msgid "Orders are standing:"
40458 msgstr "Stående ordrar:"
40459
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:23
40464 #, c-format
40465 msgid "Orders by fund"
40466 msgstr "Sortera efter kostnadsställe: "
40467
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40469 #, c-format
40470 msgid "Orders enabled: "
40471 msgstr "Aktiverade beställningar: "
40472
40473 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40475 #, c-format
40476 msgid "Orders for %s"
40477 msgstr "Beställningar för %s"
40478
40479 #. %1$s:  current_budget_name | html 
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40481 #, c-format
40482 msgid "Orders for fund '%s'"
40483 msgstr "Beställningar för budgetställe '%s'"
40484
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
40486 #, c-format
40487 msgid "Orders from:"
40488 msgstr "Beställningar från: "
40489
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
40492 #, c-format
40493 msgid "Orders search"
40494 msgstr "Beställningssökning"
40495
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
40497 #, c-format
40498 msgid "Orders with uncertain prices"
40499 msgstr "Beställningar med osäkra priser"
40500
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
40502 #, c-format
40503 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40504 msgstr "Beställningar med osäkra priser för leverantör "
40505
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
40507 #, c-format
40508 msgid "Orex Digital, Spain"
40509 msgstr ""
40510
40511 #. OPTGROUP
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40514 #, c-format
40515 msgid "Organization"
40516 msgstr "Organisation"
40517
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
40519 #, c-format
40520 msgid "Organization #:"
40521 msgstr "Organisation #:"
40522
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
40524 #, c-format
40525 msgid "Organization name: "
40526 msgstr "Organisationsnamn: "
40527
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
40529 #, c-format
40530 msgid "Organize by: "
40531 msgstr "Organisera efter: "
40532
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:26
40534 #, c-format
40535 msgid "Original"
40536 msgstr "Ursprunglig"
40537
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40539 #, c-format
40540 msgid "Original message, rendered:"
40541 msgstr "Ursprungligt meddelande, återgivet:"
40542
40543 #. A
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
40545 msgid "Original order line"
40546 msgstr "Ursprunglig beställningsrad"
40547
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40549 #, c-format
40550 msgid "Original version"
40551 msgstr "Ursprunglig version"
40552
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
40554 #, c-format
40555 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40556 msgstr "Oslo Public Library, Norway"
40557
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
40560 #, c-format
40561 msgid "Other"
40562 msgstr "Annat"
40563
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40565 #, c-format
40566 msgid "Other action"
40567 msgstr "Annan åtgärd"
40568
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
40570 #, c-format
40571 msgid "Other course reserves"
40572 msgstr "Andra kurslistor"
40573
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40575 #, c-format
40576 msgid "Other data"
40577 msgstr "Andra data"
40578
40579 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:310
40581 #, c-format
40582 msgid "Other holdings (%s)"
40583 msgstr "Andra bestånd (%s)"
40584
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
40586 #, c-format
40587 msgid "Other holdings:"
40588 msgstr "Andra bestånd:"
40589
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40591 #, c-format
40592 msgid "Other name"
40593 msgstr "Annat namn"
40594
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40596 #, c-format
40597 msgid "Other names"
40598 msgstr "Andra namn"
40599
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40601 #, c-format
40602 msgid "Other options (choose one)"
40603 msgstr "Andra alternativ (välj ett)"
40604
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40607 #, c-format
40608 msgid "Other phone"
40609 msgstr "Annan telefon"
40610
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
40613 #, c-format
40614 msgid "Other phone: "
40615 msgstr "Annan telefon:"
40616
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
40619 #, c-format
40620 msgid "Others..."
40621 msgstr "Andra..."
40622
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:99
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
40636 #, c-format
40637 msgid "Output"
40638 msgstr "Utdata"
40639
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40641 #, c-format
40642 msgid "Output format"
40643 msgstr "Utformat"
40644
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40646 #, c-format
40647 msgid "Output format "
40648 msgstr "Utformat "
40649
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
40651 #, c-format
40652 msgid "Output format:"
40653 msgstr "Utformat:"
40654
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40656 #, c-format
40657 msgid "Output to a file named: "
40658 msgstr "Skriv till en fil med namnet: "
40659
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
40661 #, c-format
40662 msgid "Output:"
40663 msgstr "Utdata:"
40664
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:36
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
40668 #, c-format
40669 msgid "Outstanding"
40670 msgstr "Utestående"
40671
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:27
40673 #, c-format
40674 msgid "OverDrive "
40675 msgstr "OverDrive "
40676
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
40678 #, c-format
40679 msgid "Overdue"
40680 msgstr "Försenad"
40681
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
40684 #, c-format
40685 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40686 msgstr "Tak för förseningsavgift (belopp)"
40687
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40690 #, c-format
40691 msgid "Overdue notice required: "
40692 msgstr "Förseningsmeddelande krävs: "
40693
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
40696 #, c-format
40697 msgid "Overdue notice/status triggers"
40698 msgstr "Utlösare för förseningsmeddelande/status"
40699
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:29
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
40702 #, c-format
40703 msgid "Overdue report"
40704 msgstr "Förseningsrapport"
40705
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40710 #, c-format
40711 msgid "Overdues"
40712 msgstr "Försenade"
40713
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40716 #, c-format
40717 msgid "Overdues with fines"
40718 msgstr "Försenade med böter"
40719
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
40721 #, c-format
40722 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40723 msgstr "Sena lån: Låntagaren har SENA LÅN"
40724
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
40730 #, c-format
40731 msgid "Override and renew"
40732 msgstr "Ignorera och låna om"
40733
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40735 #, c-format
40736 msgid "Override blocked renewals"
40737 msgstr "Ignorera blockerade omlån"
40738
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
40741 #, c-format
40742 msgid "Override limit and renew"
40743 msgstr "Ignorera begränsning och låna om"
40744
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:43
40746 #, c-format
40747 msgid "Override renewal limit:"
40748 msgstr "Ignorera gräns för omlån:"
40749
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:706
40751 #, c-format
40752 msgid "Override restriction temporarily"
40753 msgstr "Ignorera begränsning tillfälligt"
40754
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
40756 #, c-format
40757 msgid "Overwrite the existing one with this"
40758 msgstr "Skriv över befintlig med denna"
40759
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
40761 #, c-format
40762 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
40763 msgstr "Owen Leonard (3.0+ gränssnittsdesign)"
40764
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
40768 #, c-format
40769 msgid "Owner"
40770 msgstr "Ägare"
40771
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:24
40774 #, c-format
40775 msgid "Owner only"
40776 msgstr "Endast ägaren"
40777
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:285
40781 #, c-format
40782 msgid "Owner: "
40783 msgstr "Ägare: "
40784
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
40786 #, c-format
40787 msgid "PICAMARC"
40788 msgstr "PICAMARC"
40789
40790 #. SCRIPT
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40792 msgid "PM"
40793 msgstr "PM"
40794
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
40796 #, c-format
40797 msgid "PSGI: "
40798 msgstr "PSGI: "
40799
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
40801 #, c-format
40802 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40803 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40804
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
40806 #, c-format
40807 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40808 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
40809
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
40811 #, c-format
40812 msgid "Pablo Bianchi"
40813 msgstr "Pablo Bianchi"
40814
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
40816 #, c-format
40817 msgid "Packaging manager:"
40818 msgstr "Förpackningsansvarig:"
40819
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:75
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40822 #, c-format
40823 msgid "Page height:"
40824 msgstr "Sidhöjd:"
40825
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
40827 #, c-format
40828 msgid "Page side: "
40829 msgstr "Sida: "
40830
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:79
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40833 #, c-format
40834 msgid "Page width:"
40835 msgstr "Sidbredd:"
40836
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
40839 #, c-format
40840 msgid "Pages"
40841 msgstr "Sidor"
40842
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:122
40846 #, c-format
40847 msgid "Pages:"
40848 msgstr "Sidor:"
40849
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40851 #, c-format
40852 msgid "Paid for (unused)"
40853 msgstr "Betalad (oanvänd)"
40854
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
40856 #, c-format
40857 msgid "Paid for?:"
40858 msgstr "Betalad?:"
40859
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
40862 #, c-format
40863 msgid "Paper bin"
40864 msgstr "Papperskorg"
40865
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
40870 #, c-format
40871 msgid "Paper bin:"
40872 msgstr "Papperskorg:"
40873
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
40875 #, c-format
40876 msgid "Partial"
40877 msgstr "Delvis"
40878
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
40881 #, c-format
40882 msgid "Partially received"
40883 msgstr "Delvis mottagen"
40884
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
40886 #, c-format
40887 msgid "Pasi Kallinen"
40888 msgstr "Pasi Kallinen"
40889
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40893 #, c-format
40894 msgid "Password"
40895 msgstr "Lösenord"
40896
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
40898 #, c-format
40899 msgid "Password Updated"
40900 msgstr "Lösenord uppdaterat"
40901
40902 #. SCRIPT
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40904 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40905 msgstr "Lösenord innehåller mellanslag i början eller slutet"
40906
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
40908 #, c-format
40909 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40910 msgstr "Lösenord innehåller mellanslag i början eller slutet"
40911
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:837
40913 #, c-format
40914 msgid "Password is too short"
40915 msgstr "Lösenordet är för kort"
40916
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
40918 #, c-format
40919 msgid "Password is too weak"
40920 msgstr "Lösenordet är för svagt"
40921
40922 #. For the first occurrence,
40923 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:41
40926 #, c-format
40927 msgid "Password must be at least %s characters long."
40928 msgstr "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt."
40929
40930 #. SCRIPT
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40932 msgid "Password must contain at least %s characters"
40933 msgstr "Lösenordet måste vara minst %s tecken"
40934
40935 #. SCRIPT
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40937 msgid ""
40938 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40939 "and numbers"
40940 msgstr ""
40941 "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt och innehålla versaler, gemener "
40942 "och nummer"
40943
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:44
40946 #, c-format
40947 msgid ""
40948 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40949 msgstr "Lösenordet måste innehålla minst en siffra, en gemen och en versal."
40950
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:47
40953 #, c-format
40954 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40955 msgstr "Lösenord får inte innehålla mellanslag i början eller slutet."
40956
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
40959 #, c-format
40960 msgid "Password:"
40961 msgstr "Lösenord:"
40962
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
40967 #, c-format
40968 msgid "Password: "
40969 msgstr "Lösenord: "
40970
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
40972 #, c-format
40973 msgid "Passwords do not match"
40974 msgstr "Lösenorden är olika"
40975
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
40978 #, c-format
40979 msgid "Passwords do not match."
40980 msgstr "Lösenorden är olika."
40981
40982 #. SCRIPT
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
40984 msgid "Passwords will be displayed as text"
40985 msgstr "Lösenord kommer att visas som text"
40986
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
40988 #, c-format
40989 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
40990 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki från 2002 till 2004)"
40991
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
40993 #, c-format
40994 msgid "Patent document"
40995 msgstr "Patentdokument"
40996
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
40998 #, c-format
40999 msgid "Patricio Marrone"
41000 msgstr "Patricio Marrone"
41001
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:677
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
41020 #, c-format
41021 msgid "Patron"
41022 msgstr "Låntagare"
41023
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
41025 #, c-format
41026 msgid "Patron #:"
41027 msgstr "Låntagare #:"
41028
41029 #. SCRIPT
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41031 msgid "Patron '%s' added."
41032 msgstr "Låntagare '%s' har lagts till."
41033
41034 #. SCRIPT
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41036 msgid "Patron '%s' is already in the list."
41037 msgstr "Låntagare '%s' finns redan i listan."
41038
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:432
41040 #, c-format
41041 msgid "Patron ID:"
41042 msgstr "Låntagar ID:"
41043
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
41045 #, c-format
41046 msgid "Patron account flags"
41047 msgstr "Flaggor för låntagarkonto"
41048
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
41050 #, c-format
41051 msgid "Patron activity"
41052 msgstr "Låntagaraktivitet"
41053
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
41056 #, c-format
41057 msgid "Patron attribute type code: "
41058 msgstr "Typkod för låntagarattribut: "
41059
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
41064 #, c-format
41065 msgid "Patron attribute types"
41066 msgstr "Attributtyper för låntagare"
41067
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
41071 #, c-format
41072 msgid "Patron attributes"
41073 msgstr "Låntagarattribut"
41074
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
41076 #, c-format
41077 msgid "Patron attributes: "
41078 msgstr "Låntagarattribut:"
41079
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
41088 #, c-format
41089 msgid "Patron card creator"
41090 msgstr "Låntagarkortverktyg"
41091
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41093 #, c-format
41094 msgid "Patron card number"
41095 msgstr "Låntagarens kortnummer:"
41096
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
41104 #, c-format
41105 msgid "Patron categories"
41106 msgstr "Låntagarkategorier"
41107
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
41118 #, c-format
41119 msgid "Patron category"
41120 msgstr "Låntagarkategori"
41121
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
41123 #, c-format
41124 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
41125 msgstr "Låntagarkategori finns redan och kan inte redigeras!"
41126
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
41128 #, c-format
41129 msgid "Patron category created!"
41130 msgstr "Låntagarkategori skapad!"
41131
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
41133 #, c-format
41134 msgid "Patron category:"
41135 msgstr "Låntagarkategori:"
41136
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
41141 #, c-format
41142 msgid "Patron category: "
41143 msgstr "Låntagarkategori: "
41144
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:24
41152 #, c-format
41153 msgid "Patron clubs"
41154 msgstr "Låntagarklubbar"
41155
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
41157 #, c-format
41158 msgid "Patron count"
41159 msgstr "Låntagarräknare"
41160
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41162 #, c-format
41163 msgid "Patron details"
41164 msgstr "Låntagarinformation"
41165
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:75
41167 #, c-format
41168 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41169 msgstr "Låntagare tillhör inga mottagarlistor för prenumerationer."
41170
41171 #. SCRIPT
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41173 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41174 msgstr "Låntagarböter är över gränsen: %s"
41175
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
41177 #, c-format
41178 msgid "Patron flags:"
41179 msgstr "Låntagarflaggor:"
41180
41181 #. %1$s:  charges | $Price 
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:29
41183 #, c-format
41184 msgid "Patron has %s in fines."
41185 msgstr "Låntagare har %s i böter."
41186
41187 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:26
41189 #, c-format
41190 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41191 msgstr "Låntagare har %s exemplar på lån."
41192
41193 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:160
41195 #, c-format
41196 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41197 msgstr "Låntagare har %s försenade lån."
41198
41199 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
41200 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41201 #. %3$s:  END 
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
41203 #, c-format
41204 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41205 msgstr "Låntagaren har %s försenade exemplar. %s Låna ut i alla fall? %s "
41206
41207 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
41208 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
41209 #. %3$s:  END 
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
41211 #, c-format
41212 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41213 msgstr "Låntagare har en kredit%s på %s%s "
41214
41215 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
41217 #, c-format
41218 msgid "Patron has a restriction until %s."
41219 msgstr "Låntagaren har en begränsning tills %s."
41220
41221 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41222 #. %2$s:  END 
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
41224 #, c-format
41225 msgid ""
41226 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41227 "anyway? %s "
41228 msgstr ""
41229 "Låntagaren har redan lånat ett annat exemplar från denna post. %s Låna ut i "
41230 "alla fall? %s "
41231
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
41234 #, c-format
41235 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41236 msgstr "Låntagaren har en begränsning utan slutdatum."
41237
41238 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
41240 #, c-format
41241 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41242 msgstr "Låntagaren har haft försenade exemplar och är spärrad i %s dag(ar)."
41243
41244 #. SCRIPT
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41246 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41247 msgstr "Låntagaren har haft försenade exemplar och är begränsad tills: %s"
41248
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41250 #, c-format
41251 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41252 msgstr ""
41253 "Låntagaren har reservationer. De kommer att annulleras om låntagarens konto "
41254 "avslutas."
41255
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:82
41257 #, c-format
41258 msgid "Patron has nothing checked out."
41259 msgstr "Låntagare har inga utestående lån."
41260
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
41263 #, c-format
41264 msgid "Patron has nothing on hold."
41265 msgstr "Låntagare har inga reservationer."
41266
41267 #. %1$s:  fines | $Price 
41268 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41270 #, c-format
41271 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
41272 msgstr "Låntagaren har obetalda avgifter på %s. %s "
41273
41274 #. %1$s:  fines | html 
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
41276 #, c-format
41277 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41278 msgstr "Låntagare har obetalda avgifter på %s."
41279
41280 #. For the first occurrence,
41281 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:142
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41284 #, c-format
41285 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41286 msgstr "Låntagaren har obetalda avgifter: %s"
41287
41288 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
41290 #, c-format
41291 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41292 msgstr "Låntagaren har väntande ändringar. %s "
41293
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
41295 #, c-format
41296 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41297 msgstr "Detta exemplar har tidigare lånats ut till denna låntagare: "
41298
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:138
41300 #, c-format
41301 msgid "Patron has restrictions"
41302 msgstr "Låntagaren har begränsningar"
41303
41304 #. INPUT type=text
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
41306 msgid "Patron holds"
41307 msgstr "Låntagarreservationer"
41308
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:29
41310 #, c-format
41311 msgid "Patron image failed to upload"
41312 msgstr "Uppladdningen av låntagarbild misslyckades"
41313
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
41315 #, c-format
41316 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41317 msgstr "Uppladdningen av låntagarbild lyckades"
41318
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:25
41320 #, c-format
41321 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41322 msgstr "Uppladdningen av låntagarbild genomfördes med fel"
41323
41324 #. For the first occurrence,
41325 #. SCRIPT
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:87
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
41331 #, c-format
41332 msgid "Patron is RESTRICTED"
41333 msgstr "Låntagaren är BEGRÄNSAD"
41334
41335 #. A
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
41337 msgid "Patron is an adult"
41338 msgstr "Låntagaren är vuxen"
41339
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
41342 #, c-format
41343 msgid "Patron is currently unrestricted."
41344 msgstr "Låntagaren har för nuvarande inga begränsningar."
41345
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41347 #, c-format
41348 msgid "Patron is not notified."
41349 msgstr "Låntagaren är inte meddelad."
41350
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41353 #, c-format
41354 msgid "Patron is restricted"
41355 msgstr "Låntagaren är begränsad"
41356
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:228
41358 #, c-format
41359 msgid "Patron is restricted."
41360 msgstr "Låntagaren är begränsad."
41361
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41363 #, c-format
41364 msgid "Patron library"
41365 msgstr "Låntagarens bibliotek"
41366
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
41370 #, c-format
41371 msgid "Patron list: "
41372 msgstr "Låntagarlista:"
41373
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41379 #, c-format
41380 msgid "Patron lists"
41381 msgstr "Låntagarlistor"
41382
41383 #. OPTGROUP
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
41385 msgid "Patron lists:"
41386 msgstr "Låntagarlistor:"
41387
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41390 #, c-format
41391 msgid "Patron messaging preferences"
41392 msgstr "Meddelandeinställningar för låntagare"
41393
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
41397 #, c-format
41398 msgid "Patron name"
41399 msgstr "Låntagarens namn"
41400
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:64
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41403 #, c-format
41404 msgid "Patron not found"
41405 msgstr "Låntagaren hittades inte"
41406
41407 #. SCRIPT
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41409 msgid "Patron not found."
41410 msgstr "Låntagare hittades inte."
41411
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:153
41413 #, c-format
41414 msgid "Patron not found:"
41415 msgstr "Låntagare hittades inte:"
41416
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
41418 #, c-format
41419 msgid "Patron note"
41420 msgstr "Låntagarnotiser"
41421
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
41423 #, c-format
41424 msgid "Patron notes"
41425 msgstr "Låntagarnotiser"
41426
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
41430 #, c-format
41431 msgid "Patron notes:"
41432 msgstr "Låntagarnotiser"
41433
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
41435 #, c-format
41436 msgid "Patron notification:"
41437 msgstr "Låntagarmeddelanden:"
41438
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
41441 #, c-format
41442 msgid "Patron notification: "
41443 msgstr "Låntagarmeddelanden: "
41444
41445 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
41446 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
41447 #. %3$s:  END ~
41448 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
41449 #. %5$s:  END ~
41450 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
41451 #. %7$s:  END ~
41452 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
41453 #. %9$s:  ELSE 
41454 #. %10$s:  END ~
41455 #. %11$s:  END 
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41457 #, c-format
41458 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41459 msgstr ""
41460 "Låntagarnotifikation: %s %s E-post%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41461
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41463 #, c-format
41464 msgid "Patron number: "
41465 msgstr "Låntagarnummer: "
41466
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41468 #, c-format
41469 msgid "Patron records merged into "
41470 msgstr "Låntagarposter slogs ihop till "
41471
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
41473 #, c-format
41474 msgid "Patron records were last synced on: "
41475 msgstr "Låntagarposter synkroniserades senast den: "
41476
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41478 #, c-format
41479 msgid "Patron request"
41480 msgstr "Låntagarbegäran"
41481
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
41483 #, c-format
41484 msgid "Patron restrictions"
41485 msgstr "Låntagarbegränsningar"
41486
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
41488 #, c-format
41489 msgid "Patron search: "
41490 msgstr "Låntagarsökning:"
41491
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41493 #, c-format
41494 msgid "Patron selection"
41495 msgstr "Val av låntagare"
41496
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41499 #, c-format
41500 msgid "Patron sort 1"
41501 msgstr "Låntagarsortering 1"
41502
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41505 #, c-format
41506 msgid "Patron sort 2"
41507 msgstr "Låntagarsortering 2"
41508
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
41510 #, c-format
41511 msgid "Patron status"
41512 msgstr "Låntagarstatus"
41513
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
41515 #, c-format
41516 msgid ""
41517 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41518 "out. Ensure you are working with the right patron."
41519 msgstr ""
41520 "Låntagare växlades automatiskt genom att lånekortet lästes vid utlån. Se "
41521 "till att du arbetar med rätt låntagare."
41522
41523 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
41525 #, c-format
41526 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41527 msgstr "Låntagaren var tidigare begränsad fram till %s."
41528
41529 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
41531 #, c-format
41532 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41533 msgstr "Låntagarens konto har förnyats fram till %s"
41534
41535 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:68
41537 #, c-format
41538 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41539 msgstr "Låntagarens konto har förnyats till %s"
41540
41541 #. For the first occurrence,
41542 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
41543 #. %2$s:  userdebarreddate | html 
41544 #. %3$s:  END 
41545 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:113
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
41548 #, c-format
41549 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41550 msgstr "Låntagarens konto är begränsat %s till %s %s %s med förklaringen: "
41551
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
41554 #, c-format
41555 msgid "Patron's address in doubt"
41556 msgstr "Låntagarens adress är okänd"
41557
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
41563 #, c-format
41564 msgid "Patron's address is in doubt"
41565 msgstr "Låntagarens adress är osäker"
41566
41567 #. SCRIPT
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41569 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41570 msgstr "Låntagarens adress är osäker (fortsätter i alla fall)"
41571
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
41574 #, c-format
41575 msgid "Patron's address is in doubt."
41576 msgstr "Låntagarens adress är osäker."
41577
41578 #. %1$s:  age_low | html 
41579 #. %2$s:  age_high | html 
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
41581 #, c-format
41582 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41583 msgstr "Låntagarens ålder är felaktig för kategorin. Tillåtna åldrar är %s-%s."
41584
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
41586 #, c-format
41587 msgid "Patron's card has been reported lost."
41588 msgstr "Låntagarens kort har anmälts som förlorat."
41589
41590 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
41591 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
41592 #. %3$s:  END 
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
41594 #, c-format
41595 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
41596 msgstr "Låntagarens kort har gått ut. %sLåntagarens kort gick ut den %s%s "
41597
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
41599 #, c-format
41600 msgid "Patron's card is expired"
41601 msgstr "Låntagarens kort har gått ut"
41602
41603 #. SCRIPT
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41605 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41606 msgstr "Låntagarens kort har gått ut (%s)"
41607
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
41609 #, c-format
41610 msgid "Patron's card is expired."
41611 msgstr "Låntagarens kort har gått ut."
41612
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41616 #, c-format
41617 msgid "Patron's card is lost"
41618 msgstr "Låntagarens kort har förlorats"
41619
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
41621 #, c-format
41622 msgid "Patron's card is lost."
41623 msgstr "Låntagarens kort är borttappat."
41624
41625 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
41627 #, c-format
41628 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41629 msgstr ""
41630 "Låntagarens kort kommer snart att gå ut. Låntagarens kort går ut den %s "
41631
41632 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
41634 #, c-format
41635 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41636 msgstr "De låntagaren är målsman för är tillsammans skyldiga %s. "
41637
41638 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41639 #. %2$s:  IF noissues 
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
41641 #, c-format
41642 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41643 msgstr "De låntagaren är målsman för är tillsammans skyldiga %s. %s "
41644
41645 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
41646 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
41648 #, c-format
41649 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41650 msgstr "Låntagarens hembibliotek (%s / %s )"
41651
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:32
41653 #, c-format
41654 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41655 msgstr "Låntagarposten är förmyndare för andra konton."
41656
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:182
41659 #, c-format
41660 msgid "Patron:"
41661 msgstr "Låntagare:"
41662
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:70
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
41666 #, c-format
41667 msgid "Patron: "
41668 msgstr "Låntagare: "
41669
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41671 #, c-format
41672 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41673 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41674
41675 #. %1$s:  patronlistname | html 
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
41677 #, c-format
41678 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41679 msgstr "Låntagarlista med importerade låntagare: %s"
41680
41681 #. A
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41719 #, c-format
41720 msgid "Patrons"
41721 msgstr "Låntagare"
41722
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
41724 #, c-format
41725 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
41726 msgstr "Låntagare &rsaquo; Ny låntagare"
41727
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:8
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
41732 #, c-format
41733 msgid "Patrons and circulation"
41734 msgstr "Låntagare och cirkulation"
41735
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
41737 #, c-format
41738 msgid "Patrons found for: "
41739 msgstr "Låntagare hittade för:"
41740
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
41742 #, c-format
41743 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41744 msgstr "Låntagare från alla bibliotek kan reservera detta exemplar. "
41745
41746 #. %1$s:  batch_id | html 
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:74
41748 #, c-format
41749 msgid "Patrons in batch number %s"
41750 msgstr "Låntagare i sats nummer %s"
41751
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
41753 #, c-format
41754 msgid "Patrons in list"
41755 msgstr "Låntagare i lista"
41756
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41759 #, c-format
41760 msgid "Patrons requesting modifications"
41761 msgstr "Låntagare som begärt modifieringar"
41762
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
41766 #, c-format
41767 msgid "Patrons statistics"
41768 msgstr "Låntagarstatistik"
41769
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:151
41771 #, c-format
41772 msgid "Patrons tables"
41773 msgstr "Låntagartabeller"
41774
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:93
41776 #, c-format
41777 msgid "Patrons to be added"
41778 msgstr "Låntagare som ska läggas till"
41779
41780 #. TH
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41782 msgid "Patrons using this provider"
41783 msgstr "Låntagare som använder denna leverantör"
41784
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
41787 #, c-format
41788 msgid "Patrons who haven't checked out"
41789 msgstr "Låntagare som inte lånat"
41790
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
41792 #, c-format
41793 msgid "Patrons with holds"
41794 msgstr "Låntagare med reservationer"
41795
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41798 #, c-format
41799 msgid "Patrons with no checkouts"
41800 msgstr "Låntagare som inte lånat"
41801
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41807 #, c-format
41808 msgid "Patrons with the most checkouts"
41809 msgstr "Låntagare med flest lån"
41810
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
41812 #, c-format
41813 msgid "Pattern name:"
41814 msgstr "Mönsternamn:"
41815
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
41817 #, c-format
41818 msgid ""
41819 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
41820 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
41821 msgstr ""
41822 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 versionsansvarig; 2.2 versionsunderhåll; "
41823 "3.12 - 16.05 QA gruppmedlem)"
41824
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
41826 #, c-format
41827 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
41828 msgstr "Pawel Skuza (Poliska för 1.2)"
41829
41830 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
41832 msgid "Pay"
41833 msgstr "Betala"
41834
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41836 #, c-format
41837 msgid "Pay all fines"
41838 msgstr "Betala alla avgifter"
41839
41840 #. INPUT type=submit name=paycollect
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
41842 msgid "Pay amount"
41843 msgstr "Betala belopp"
41844
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:186
41846 #, c-format
41847 msgid "Pay an amount toward all fines"
41848 msgstr "Betala av på alla avgifter"
41849
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
41851 #, c-format
41852 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41853 msgstr "Betala av på alla valda avgifter"
41854
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
41856 #, c-format
41857 msgid "Pay an individual fine"
41858 msgstr "Betala en enskild bot"
41859
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
41861 #, c-format
41862 msgid "Pay fine"
41863 msgstr "Betala bot"
41864
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
41871 #, c-format
41872 msgid "Pay fines"
41873 msgstr "Betala avgifter"
41874
41875 #. %1$s:  patron.firstname | html 
41876 #. %2$s:  patron.surname | html 
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
41878 #, c-format
41879 msgid "Pay fines for %s %s"
41880 msgstr "Betala avgifter för %s %s"
41881
41882 #. INPUT type=submit name=payselected
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
41884 msgid "Pay selected"
41885 msgstr "Betala valda"
41886
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
41892 #, c-format
41893 msgid "Payment"
41894 msgstr "Betalning"
41895
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
41897 #, c-format
41898 msgid "Payment note"
41899 msgstr "Betalningskommentar"
41900
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
41903 #, c-format
41904 msgid "Payment type: "
41905 msgstr "Betalningstyp: "
41906
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
41908 #, c-format
41909 msgid "Payment, thanks"
41910 msgstr "Betalning"
41911
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
41913 #, c-format
41914 msgid "Payment, thanks (VISA via SIP2)"
41915 msgstr "Betalning (VISA via SIP2)"
41916
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
41918 #, c-format
41919 msgid "Payment, thanks (cash via SIP2)"
41920 msgstr "Betalning (kontant via SIP2)"
41921
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
41923 #, c-format
41924 msgid "Payment, thanks (credit card via SIP2)"
41925 msgstr "Betalning (kortbetalning via SIP2)"
41926
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:79
41928 #, c-format
41929 msgid "Payments"
41930 msgstr "Betalningar"
41931
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
41933 #, c-format
41934 msgid "Peggy Thrasher"
41935 msgstr "Peggy Thrasher"
41936
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:104
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:542
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
41945 #, c-format
41946 msgid "Pending"
41947 msgstr "Väntar"
41948
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
41950 #, c-format
41951 msgid "Pending ("
41952 msgstr "Väntar ("
41953
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
41955 #, c-format
41956 msgid "Pending discharge requests"
41957 msgstr "Väntande begäranden om att bli avförd"
41958
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
41960 #, c-format
41961 msgid "Pending holds"
41962 msgstr "Väntande reservationer"
41963
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
41965 #, c-format
41966 msgid "Pending modifications:"
41967 msgstr "Väntande ändringar:"
41968
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
41971 #, c-format
41972 msgid "Pending offline circulation actions"
41973 msgstr "Väntande åtgärder för offline-utlåning"
41974
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:24
41978 #, c-format
41979 msgid "Pending on-site checkouts"
41980 msgstr "Väntande utlån på plats"
41981
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
41985 #, c-format
41986 msgid "Pending order"
41987 msgstr "Väntande beställning"
41988
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
41990 #, c-format
41991 msgid "Pending orders"
41992 msgstr "Väntande beställningar"
41993
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
41995 #, c-format
41996 msgid "Pending suggestions"
41997 msgstr "Väntande förslag"
41998
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
42000 #, c-format
42001 msgid "Pending tags"
42002 msgstr "Väntande taggar"
42003
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
42005 #, c-format
42006 msgid "Perform a new search"
42007 msgstr "Utför en ny sökning"
42008
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42010 #, c-format
42011 msgid "Perform batch deletion of items"
42012 msgstr "Utför satsradering av exemplar"
42013
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
42015 #, c-format
42016 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
42017 msgstr "Utför satsradering av poster (bibliografisk eller auktoritet)"
42018
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
42020 #, c-format
42021 msgid "Perform batch modification of items"
42022 msgstr "Utför satsmodifiering av exemplar"
42023
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
42025 #, c-format
42026 msgid "Perform batch modification of patrons"
42027 msgstr "Utför satsvis redigering av låntagare"
42028
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
42030 #, c-format
42031 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
42032 msgstr "Utför satsvis redigering av poster (biblio eller auktoritet)"
42033
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
42036 #, c-format
42037 msgid "Perform inventory of your catalog"
42038 msgstr "Utför inventering av katalogen"
42039
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
42041 #, c-format
42042 msgid ""
42043 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
42044 "the AutoSelfCheckID"
42045 msgstr ""
42046 "Utför självutlåning i OPAC. Ska användas för låntagarmatchning av "
42047 "AutoSelfCheckID"
42048
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
42050 #, c-format
42051 msgid "Period"
42052 msgstr "Period"
42053
42054 #. %1$s:  IF budget_period_total 
42055 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
42056 #. %3$s:  END 
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
42058 #, c-format
42059 msgid "Period allocated %s%s%s "
42060 msgstr "Allokerad period %s%s%s "
42061
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
42063 #, c-format
42064 msgid "Periodicity"
42065 msgstr "Periodicitet"
42066
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
42068 #, c-format
42069 msgid "Perl @INC: "
42070 msgstr "Perl @INC: "
42071
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42073 #, c-format
42074 msgid "Perl interpreter: "
42075 msgstr "Perl-tolk: "
42076
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
42079 #, c-format
42080 msgid "Perl modules"
42081 msgstr "Perl-moduler"
42082
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42084 #, c-format
42085 msgid "Perl version: "
42086 msgstr "Perl-version: "
42087
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
42089 #, c-format
42090 msgid "Permanent library"
42091 msgstr "Permanent bibliotek"
42092
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
42094 #, c-format
42095 msgid "Permanent shelving location"
42096 msgstr "Permanent placering"
42097
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
42099 #, c-format
42100 msgid "Permanently delete checkout history older than"
42101 msgstr "Radera permanent lånehistorik äldre än"
42102
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
42104 #, c-format
42105 msgid "Permanently delete these patrons"
42106 msgstr "Radera permanent dessa låntagare"
42107
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
42109 #, c-format
42110 msgid "Peter Crellan Kelly"
42111 msgstr "Peter Crellan Kelly"
42112
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
42114 #, c-format
42115 msgid "Peter Lorimer"
42116 msgstr "Peter Lorimer"
42117
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
42119 #, c-format
42120 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
42121 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
42122
42123 #. %1$s:  library.branchphone | html 
42124 #. %2$s:  END 
42125 #. %3$s:  IF library.branchfax 
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
42127 #, c-format
42128 msgid "Ph: %s%s %s "
42129 msgstr "Ph: %s%s %s "
42130
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
42132 #, c-format
42133 msgid "Philippe Audet-Fortin"
42134 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
42135
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
42137 #, c-format
42138 msgid "Philippe Jaillon"
42139 msgstr "Philippe Jaillon"
42140
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
42142 #, c-format
42143 msgid "Phone"
42144 msgstr "Telefon"
42145
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:155
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:157
42150 #, c-format
42151 msgid "Phone number"
42152 msgstr "Telefonnummer"
42153
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:136
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42162 #, c-format
42163 msgid "Phone: "
42164 msgstr "Telefon: "
42165
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:134
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
42168 #, c-format
42169 msgid "Physical address: "
42170 msgstr "Fysisk adress: "
42171
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
42173 #, c-format
42174 msgid "Physical details:"
42175 msgstr "Fysisk information:"
42176
42177 #. INPUT type=submit name=pick
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:64
42179 msgid "Pick"
42180 msgstr "Välj"
42181
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
42183 #, c-format
42184 msgid "Pick up location"
42185 msgstr "Hämtningsplats"
42186
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42189 #, c-format
42190 msgid "Pickup at"
42191 msgstr "Hämta på"
42192
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
42194 #, c-format
42195 msgid "Pickup at:"
42196 msgstr "Hämta på:"
42197
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42202 #, c-format
42203 msgid "Pickup library"
42204 msgstr "Avhämtningsbibliotek"
42205
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
42207 #, c-format
42208 msgid "Pickup library is different. "
42209 msgstr "Avhämtningsbibliotek skiljer sig åt. "
42210
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:137
42212 #, c-format
42213 msgid "Pickup library:"
42214 msgstr "Avhämtningsbibliotek:"
42215
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42217 #, c-format
42218 msgid "Pickup location"
42219 msgstr "Hämtningsplats"
42220
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42222 #, c-format
42223 msgid "Pickup location: "
42224 msgstr "Hämtningsplats: "
42225
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:10
42227 #, c-format
42228 msgid "Pie"
42229 msgstr "Tårtdiagram"
42230
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
42232 #, c-format
42233 msgid "Pierrick Le Gall"
42234 msgstr "Pierrick Le Gall"
42235
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
42237 #, c-format
42238 msgid "Piotr Kowalski"
42239 msgstr "Piotr Kowalski"
42240
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
42242 #, c-format
42243 msgid "Piotr Wejman"
42244 msgstr "Piotr Wejman"
42245
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42248 #, c-format
42249 msgid "Pipe (|)"
42250 msgstr "Vertikalstreck (|)"
42251
42252 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
42253 #. %2$s:  title | html 
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:57
42255 #, c-format
42256 msgid "Place a hold on %s%s"
42257 msgstr "Reservera %s%s"
42258
42259 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
42261 #, c-format
42262 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42263 msgstr "Reservera ett specifikt exemplar %s "
42264
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
42266 #, c-format
42267 msgid "Place and modify holds for patrons"
42268 msgstr "Reservera och ändra reservationer för låntagare"
42269
42270 #. %1$s:  biblio.title | html 
42271 #. %2$s:  patron.firstname | html 
42272 #. %3$s:  patron.surname | html 
42273 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
42275 #, c-format
42276 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42277 msgstr "Gör artikelreservation från %s för %s %s ( %s )"
42278
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:129
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:263
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:265
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:267
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:512
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
42293 #, c-format
42294 msgid "Place hold"
42295 msgstr "Reservera"
42296
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42298 #, c-format
42299 msgid "Place hold "
42300 msgstr "Reservera"
42301
42302 #. For the first occurrence,
42303 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
42304 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
42305 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:135
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
42310 #, c-format
42311 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42312 msgstr "Reservera %s %s (%s)"
42313
42314 #. SCRIPT
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
42316 msgid "Place hold on this item?"
42317 msgstr "Reservera detta exemplar?"
42318
42319 #. SCRIPT
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
42321 msgid "Place hold?"
42322 msgstr "Reservera?"
42323
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
42325 #, c-format
42326 msgid "Place holds for patrons"
42327 msgstr "Reservera för låntagare"
42328
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
42330 #, c-format
42331 msgid "Place of publication"
42332 msgstr "Utgivningsort"
42333
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42335 #, c-format
42336 msgid "Place order "
42337 msgstr "Lägg beställning "
42338
42339 #. INPUT type=submit
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:212
42341 msgid "Place request"
42342 msgstr "Lägg beställning"
42343
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
42345 #, c-format
42346 msgid "Place request with partner libraries"
42347 msgstr "Skicka fjärrlåneförfrågan till ett partnerbibliotek"
42348
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42356 #, c-format
42357 msgid "Placed on"
42358 msgstr "Lades den"
42359
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42361 #, c-format
42362 msgid "Places"
42363 msgstr "Platser"
42364
42365 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42367 #, c-format
42368 msgid "Plan by %s"
42369 msgstr "Planera efter %s"
42370
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42372 #, c-format
42373 msgid "Plan by item types"
42374 msgstr "Planera efter exemplarstyper"
42375
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42377 #, c-format
42378 msgid "Plan by libraries"
42379 msgstr "Planera efter bibliotek"
42380
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42382 #, c-format
42383 msgid "Plan by months"
42384 msgstr "Planera efter månader"
42385
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
42387 #, c-format
42388 msgid "Planned date"
42389 msgstr "Planerat datum"
42390
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42393 #, c-format
42394 msgid "Planning"
42395 msgstr "Planering"
42396
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42398 #, c-format
42399 msgid "Planning "
42400 msgstr "Planering"
42401
42402 #. %1$s:  budget_period_description | html 
42403 #. %2$s:  authcat | html 
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42405 #, c-format
42406 msgid "Planning for %s by %s"
42407 msgstr "Planerar för %s av %s"
42408
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
42410 #, c-format
42411 msgid "Plano Independent School, USA"
42412 msgstr "Plano Independent School, USA"
42413
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
42415 #, c-format
42416 msgid "Play media"
42417 msgstr "Spela media"
42418
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42420 #, c-format
42421 msgid "Play sound"
42422 msgstr "Spela upp ljud"
42423
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42425 #, c-format
42426 msgid "Please add a library"
42427 msgstr "Lägg till ett bibliotek"
42428
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42430 #, c-format
42431 msgid "Please add a patron category"
42432 msgstr "Lägg till en låntagarkategori"
42433
42434 #. SCRIPT
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42436 msgid ""
42437 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42438 "search."
42439 msgstr "Lägg till streckkoder direkt i textfältet eller via exemplarsökning."
42440
42441 #. SCRIPT
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42443 msgid "Please check at least one action"
42444 msgstr "Var vänlig kontrollera minst en åtgärd"
42445
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42447 #, c-format
42448 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42449 msgstr "Vänligen kontrollera nummer som INTE har utgivits (oegentligheter)"
42450
42451 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
42452 #. %2$s:  ELSE 
42453 #. %3$s:  END 
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
42455 #, c-format
42456 msgid ""
42457 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42458 "less than 30 days. %s %s "
42459 msgstr ""
42460 "Läs i loggen för att få mer information. %sStäll in ett värde för cache som "
42461 "är kortare än 30 dagar. %s %s "
42462
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
42464 #, c-format
42465 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42466 msgstr "Välj ett värde för cache_expiry som är kortare än 30 dagar "
42467
42468 #. SCRIPT
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
42470 msgid "Please choose a file to upload"
42471 msgstr "Välj en fil att ladda upp"
42472
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42474 #, c-format
42475 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42476 msgstr "Välj ett bibliotek att klona regler från:"
42477
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
42479 #, c-format
42480 msgid "Please choose a vendor."
42481 msgstr "Välj en leverantör."
42482
42483 #. SCRIPT
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42485 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42486 msgstr ""
42487 "Vänligen välj endast en inställning för medlemsperiod. Antal månader eller "
42488 "exakt datum."
42489
42490 #. SCRIPT
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42492 msgid "Please choose at least one external target"
42493 msgstr "Välj minst ett externt mål"
42494
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42496 #, c-format
42497 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42498 msgstr "Välj ett eller flera filter för att fortsätt."
42499
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42501 #, c-format
42502 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42503 msgstr "Välj biblioteket regler ska klonas till:"
42504
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:53
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42507 #, c-format
42508 msgid ""
42509 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42510 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42511 msgstr ""
42512 "Välj vilken post som ska användas som referens för sammanslagningen. Den "
42513 "post som väljs som referens kommer att behållas, den andra kommer att tas "
42514 "bort."
42515
42516 #. SCRIPT
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42518 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42519 msgstr "Klicka på 'Testa prognosmönster' innan prenumerationen sparas."
42520
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
42522 #, c-format
42523 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42524 msgstr "Klicka på en av flikarna på vänster sida i detta formulär."
42525
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:268
42528 #, c-format
42529 msgid "Please confirm checkout"
42530 msgstr "Bekräfta lån"
42531
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:41
42533 #, c-format
42534 msgid "Please confirm subscription deletion"
42535 msgstr "Bekräfta radering av prenumeration"
42536
42537 #. SCRIPT
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
42539 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42540 msgstr "Bekräfta om denna låntagare är en dubblett"
42541
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42543 #, c-format
42544 msgid "Please contact your system administrator"
42545 msgstr "Kontakta din systemadministratör"
42546
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
42548 #, c-format
42549 msgid "Please correct these errors. "
42550 msgstr "Korrigera dessa fel. "
42551
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
42553 #, c-format
42554 msgid "Please create the database before continuing."
42555 msgstr "Skapa databasen innan du fortsätter."
42556
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
42558 #, c-format
42559 msgid "Please define one"
42560 msgstr "Definiera en"
42561
42562 #. SCRIPT
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42564 msgid "Please delete %d character(s)"
42565 msgstr "Du måste ange minst %d tecken"
42566
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
42568 #, c-format
42569 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42570 msgstr "Redigera en valuta och markera den som aktiv."
42571
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
42573 #, c-format
42574 msgid "Please enable Javascript:"
42575 msgstr "Aktivera Javascript:"
42576
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42578 #, c-format
42579 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42580 msgstr "Slå på systempreferensen 'AudioAlerts' för att aktivera ljud."
42581
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42583 #, c-format
42584 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42585 msgstr "Kontrollera att du laddar upp en giltig zip-fil och försök igen."
42586
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42588 #, c-format
42589 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42590 msgstr ""
42591 "Se till att du bara laddar upp bilder med formaten GIF, JPEG, PNG eller XPM."
42592
42593 #. SCRIPT
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42595 msgid "Please enter %n or more characters"
42596 msgstr "Vänligen ange %n eller fler tecken"
42597
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
42599 #, c-format
42600 msgid "Please enter a "
42601 msgstr "Ange en"
42602
42603 #. SCRIPT
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42605 msgid "Please enter a date!"
42606 msgstr "Ange ett datum!"
42607
42608 #. SCRIPT
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42610 msgid "Please enter a name for this pattern"
42611 msgstr "Ange ett namn för detta mönster"
42612
42613 #. SCRIPT
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
42615 msgid "Please enter a number of items to create."
42616 msgstr "Ange antalet exemplar som ska skapas."
42617
42618 #. SCRIPT
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
42620 msgid "Please enter a search term."
42621 msgstr "Ange en sökterm."
42622
42623 #. SCRIPT
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42625 msgid "Please enter a valid URL."
42626 msgstr "Ange en giltig URL."
42627
42628 #. SCRIPT
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42630 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42631 msgstr "Ange ett giltigt datum (ISO)."
42632
42633 #. SCRIPT
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42635 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42636 msgstr "Vänligen ange ett giltigt datum (matchande %s)."
42637
42638 #. SCRIPT
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42640 msgid "Please enter a valid date."
42641 msgstr "Ange ett giltigt datum."
42642
42643 #. SCRIPT
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42645 msgid "Please enter a valid email address."
42646 msgstr "Ange en giltig e-postadress."
42647
42648 #. For the first occurrence,
42649 #. SCRIPT
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42652 msgid "Please enter a valid number."
42653 msgstr "Ange ett giltigt nummer."
42654
42655 #. SCRIPT
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42657 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42658 msgstr "Ange ett värde med mellan {0} och {1} tecken."
42659
42660 #. SCRIPT
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42662 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42663 msgstr "Ange ett värde mellan {0} och {1}."
42664
42665 #. SCRIPT
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42667 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42668 msgstr "Ange ett värde som är högre eller lika med {0}."
42669
42670 #. SCRIPT
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42672 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42673 msgstr "Ange ett värde som är lägre eller lika med {0}."
42674
42675 #. SCRIPT
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42677 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42678 msgstr "Ange minst ett kriterium för radering!"
42679
42680 #. SCRIPT
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42682 msgid "Please enter at least {0} characters."
42683 msgstr "Du måste ange minst {0} tecken."
42684
42685 #. SCRIPT
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
42687 msgid ""
42688 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42689 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42690 msgstr ""
42691 "Ange fältmärke och underfältskod åtskilda av ett komma. (För kontrollfält: "
42692 "lägg till '@' som underfältskod.)\\n Ändringen kommer att tillämpas "
42693 "omedelbart."
42694
42695 #. SCRIPT
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42697 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42698 msgstr "Ange inte mer än {0} tecken."
42699
42700 #. SCRIPT
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42702 msgid "Please enter only digits."
42703 msgstr "Ange bara siffror."
42704
42705 #. SCRIPT
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42707 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42708 msgstr "Ange ett namn för det nya makrot:"
42709
42710 #. SCRIPT
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42712 msgid "Please enter the same password as above"
42713 msgstr "Ange det nya lösenordet igen"
42714
42715 #. SCRIPT
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42717 msgid "Please enter the same value again."
42718 msgstr "Ange samma värde igen."
42719
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42721 #, c-format
42722 msgid "Please enter your username and password"
42723 msgstr "Ange ditt användarnamn och lösenord"
42724
42725 #. SCRIPT
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
42727 msgid "Please fill at least one template."
42728 msgstr "Fyll i minst en mall"
42729
42730 #. SCRIPT
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42732 msgid "Please fix this field."
42733 msgstr "Korrigera detta fält."
42734
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42736 #, c-format
42737 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42738 msgstr "Be systemadministratören kontrollera felloggen för mer information. "
42739
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
42741 #, c-format
42742 msgid "Please log in again"
42743 msgstr "Var vänliga logga in igen"
42744
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
42746 #, c-format
42747 msgid ""
42748 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42749 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42750 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42751 msgstr ""
42752 "Logga in med ett vanligt personalkonto istället. För att skapa ett "
42753 "personalkonto skapar du ett bibliotek, låntagarkategorin 'Personal' och "
42754 "lägger till en ny låntagare. Ge sedan denna låntagare rättigheter från 'Mer' "
42755 "i verktygsraden."
42756
42757 #. SCRIPT
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42759 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42760 msgstr "Logga in på Koha och försök igen. (Fel: '%s')"
42761
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42764 #, c-format
42765 msgid ""
42766 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42767 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42768 "Reference Manager or ProCite."
42769 msgstr ""
42770 "Observera att den bifogade filen är en bibliografisk fil i MARC-format som "
42771 "kan importeras till bibliografisk programvara, t.ex. EndNote, Reference "
42772 "Manager eller ProCite."
42773
42774 #. SCRIPT
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42776 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42777 msgstr "Observera att denna Z39.50-sökning skulle kunna ersätta aktuell post."
42778
42779 #. For the first occurrence,
42780 #. SCRIPT
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42783 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42784 msgstr "Observera att denna externa sökning skulle kunna ersätta aktuell post."
42785
42786 #. SCRIPT
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42788 msgid "Please only choose one enrollment period."
42789 msgstr "Välj endast en inställning för medlemsperiod."
42790
42791 #. SCRIPT
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42793 msgid "Please only enter letters or numbers."
42794 msgstr "Skriv endast bokstäver eller siffror."
42795
42796 #. SCRIPT
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42798 msgid "Please only enter letters."
42799 msgstr "Ange endast bokstäver."
42800
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
42802 #, c-format
42803 msgid ""
42804 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42805 "listed, please inform your system administrator."
42806 msgstr ""
42807 "Välj ditt språk från denna lista. Om ditt språk inte listas informerar du "
42808 "din systemadministratör."
42809
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:47
42811 #, c-format
42812 msgid ""
42813 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42814 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42815 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42816 "enabled on the staff client) "
42817 msgstr ""
42818 "Vänligen sortera plugins för 'Menade du?'-funktionalitet i prioritetsordning "
42819 "och markera de som du vill använda. (OBS: 'Menade du?'-funktionalitet är "
42820 "ännu inte aktiverad i personalklienten) "
42821
42822 #. SCRIPT
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42824 msgid "Please refresh the page and try again."
42825 msgstr "Uppdatera sidan och försök igen."
42826
42827 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
42829 #, c-format
42830 msgid "Please return item to home library: %s"
42831 msgstr "Återlämna exemplaret till hembiblioteket: %s"
42832
42833 #. For the first occurrence,
42834 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
42838 #, c-format
42839 msgid "Please return item to: %s"
42840 msgstr "Återlämna exemplaret till: %s"
42841
42842 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
42844 #, c-format
42845 msgid ""
42846 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
42847 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42848 msgstr ""
42849 "Återgå till skärmen &quot;Sparade rapporter&quot; och radera denna rapport "
42850 "eller försök skapa en ny igen. %sDatabasen gav följande fel: "
42851
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42855 #, c-format
42856 msgid "Please review the error log for more details."
42857 msgstr "Läs felloggen för mer information."
42858
42859 #. SCRIPT
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
42861 msgid "Please select ..."
42862 msgstr "Var vänlig välj ..."
42863
42864 #. For the first occurrence,
42865 #. SCRIPT
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42868 msgid "Please select a %s."
42869 msgstr "Var vänlig välj %s."
42870
42871 #. SCRIPT
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
42873 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42874 msgstr "Välj en kalkylbladsfil i CSV (.csv), ODS (.ods) eller XML (.xml). "
42875
42876 #. SCRIPT
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
42878 msgid "Please select a modification template."
42879 msgstr "Välj en ändringsmall."
42880
42881 #. SCRIPT
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
42883 msgid "Please select a news item to delete."
42884 msgstr "Välj minst en nyhet att radera."
42885
42886 #. SCRIPT
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42888 msgid "Please select a patron list."
42889 msgstr "Välj en låntagarlista."
42890
42891 #. For the first occurrence,
42892 #. SCRIPT
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
42895 msgid ""
42896 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42897 msgstr "Välj citat genom att klicka på de citat-id du vill radera."
42898
42899 #. SCRIPT
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42901 msgid "Please select at least one %s to %s."
42902 msgstr "Välj minst en %s för %s."
42903
42904 #. For the first occurrence,
42905 #. SCRIPT
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42908 msgid "Please select at least one batch to export."
42909 msgstr "Välj minst en sats att exportera."
42910
42911 #. For the first occurrence,
42912 #. SCRIPT
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42914 msgid "Please select at least one card to export."
42915 msgstr "Välj minst ett kort att exportera."
42916
42917 #. SCRIPT
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
42919 msgid "Please select at least one issue."
42920 msgstr "Välj minst ett nummer"
42921
42922 #. For the first occurrence,
42923 #. SCRIPT
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
42926 msgid "Please select at least one item to export."
42927 msgstr "Välj minst ett exemplar att exportera."
42928
42929 #. For the first occurrence,
42930 #. SCRIPT
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42933 msgid "Please select at least one item."
42934 msgstr "Välj minst ett exemplar."
42935
42936 #. SCRIPT
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42938 msgid "Please select at least one label to delete."
42939 msgstr "Välj minst en etikett att radera."
42940
42941 #. For the first occurrence,
42942 #. SCRIPT
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42944 msgid "Please select at least one label to export."
42945 msgstr "Välj minst en etikett att exportera."
42946
42947 #. SCRIPT
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42949 msgid "Please select at least one patron to delete."
42950 msgstr "Välj minst en låntagare att ta bort."
42951
42952 #. SCRIPT
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
42954 msgid "Please select at least one record to process"
42955 msgstr "Välj minst en post att bearbeta"
42956
42957 #. SCRIPT
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
42959 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42960 msgstr "Välj minst ett förslag att ta bort"
42961
42962 #. SCRIPT
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
42964 msgid "Please select image(s) to delete."
42965 msgstr "Välj bild(er) att radera."
42966
42967 #. SCRIPT
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42969 msgid "Please select one %s to %s."
42970 msgstr "Välj en %s för %s."
42971
42972 #. For the first occurrence,
42973 #. SCRIPT
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42976 msgid "Please select only one %s to %s."
42977 msgstr "Välj bara en %s för %s."
42978
42979 #. SCRIPT
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
42981 msgid "Please select or enter a sound."
42982 msgstr "Vänligen välj eller ange ett ljud."
42983
42984 #. SCRIPT
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
42986 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
42987 msgstr "Välj bildfil att ladda upp. %sLadda upp%s"
42988
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42990 #, c-format
42991 msgid "Please specify an active currency."
42992 msgstr "Ange en aktiv valuta"
42993
42994 #. SCRIPT
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
42996 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
42997 msgstr "Vänligen ange skäl för att avbryta markerade exemplar:"
42998
42999 #. SCRIPT
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
43001 msgid "Please specify title and content for %s"
43002 msgstr "Ange titel och innehåll för %s"
43003
43004 #. SCRIPT
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43006 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
43007 msgstr "Du måste ange både text och källa för citatet innan du sparar."
43008
43009 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
43011 #, c-format
43012 msgid "Please transfer item to: %s"
43013 msgstr "Överför detta exemplar till: %s "
43014
43015 #. For the first occurrence,
43016 #. SCRIPT
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
43019 msgid "Please upload a file first."
43020 msgstr "Ladda upp en fil först."
43021
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
43025 #, c-format
43026 msgid "Please verify that it exists."
43027 msgstr "Verifiera att den finns."
43028
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43030 #, c-format
43031 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
43032 msgstr ""
43033 "Verifiera att Apache-användaren har skrivrättigheter i katalogen för plugins."
43034
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
43037 #, c-format
43038 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
43039 msgstr "Verifiera att du använder ett enkelt citattecken eller ett tabbtecken."
43040
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43042 #, c-format
43043 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
43044 msgstr "Verifiera att zip-filen inte är defekt och försök igen."
43045
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43047 #, c-format
43048 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
43049 msgstr "Verifiera att zip-filen inte är defekt och försök igen."
43050
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43052 #, c-format
43053 msgid "Plugin version"
43054 msgstr "Version av plugin"
43055
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
43059 #, c-format
43060 msgid "Plugin:"
43061 msgstr "Plugin:"
43062
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
43064 #, c-format
43065 msgid "Plugin: "
43066 msgstr "Plugin: "
43067
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43073 #, c-format
43074 msgid "Plugins"
43075 msgstr "Plugins"
43076
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
43078 #, c-format
43079 msgid "Plugins disabled!"
43080 msgstr "Plugins avaktiverade!"
43081
43082 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
43083 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
43085 #, c-format
43086 msgid "Policy for %s: %s"
43087 msgstr "Policy för %s: %s"
43088
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
43090 #, c-format
43091 msgid "Polski (Polish)"
43092 msgstr "Polski (Polish)"
43093
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43095 #, c-format
43096 msgid "Polytechnic University"
43097 msgstr "Polytechnic University"
43098
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
43100 #, c-format
43101 msgid "Pongtawat"
43102 msgstr "Pongtawat"
43103
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
43105 #, c-format
43106 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
43107 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
43108
43109 #. OPTGROUP
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
43112 #, c-format
43113 msgid "Popularity"
43114 msgstr "Popularitet"
43115
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
43120 #, c-format
43121 msgid "Popularity (least to most)"
43122 msgstr "Popularitet (minst till mest)"
43123
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
43128 #, c-format
43129 msgid "Popularity (most to least)"
43130 msgstr "Popularitet (mest till minst)"
43131
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43133 #, c-format
43134 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43135 msgstr "Fyll i värden med standardvärden från standardramverket "
43136
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
43138 #, c-format
43139 msgid "Port: "
43140 msgstr "Port: "
43141
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1084
43143 #, c-format
43144 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
43145 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
43146
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
43148 #, c-format
43149 msgid "Position"
43150 msgstr "Plats"
43151
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43154 #, c-format
43155 msgid "Position: "
43156 msgstr "Position: "
43157
43158 #. SCRIPT
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43160 msgid "Possible record corruption"
43161 msgstr "Post kan vara skadad"
43162
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:59
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43165 #, c-format
43166 msgid "PostScript Points"
43167 msgstr "PostScript Poänger"
43168
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:132
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
43171 #, c-format
43172 msgid "Postal address: "
43173 msgstr "Postadress: "
43174
43175 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:68
43177 #, c-format
43178 msgid "Posted on %s "
43179 msgstr "Skickad den %s "
43180
43181 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43182 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43184 #, c-format
43185 msgid "Posted on %s%s by "
43186 msgstr "Skickad den %s%s av"
43187
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
43189 #, c-format
43190 msgid "PostgreSQL"
43191 msgstr "PostgreSQL"
43192
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43194 #, c-format
43195 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43196 msgstr "Pound (#) separerad text (.csv)"
43197
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43199 #, c-format
43200 msgid "Pre-adolescent"
43201 msgstr "För-adolescensent"
43202
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43204 #, c-format
43205 msgid "Precedence"
43206 msgstr "Ordning"
43207
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:115
43209 #, c-format
43210 msgid "Predefined notes: "
43211 msgstr "Fördefinierade kommentarer: "
43212
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43214 #, c-format
43215 msgid "Prediction pattern"
43216 msgstr "Prognosmönster"
43217
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43221 #, c-format
43222 msgid "Preference"
43223 msgstr "Inställning"
43224
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43226 #, c-format
43227 msgid "Preferences and parameters"
43228 msgstr "Inställningar och parameter"
43229
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
43232 #, c-format
43233 msgid "Preferred language for notices: "
43234 msgstr "Valt språk för meddelanden: "
43235
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:145
43237 #, c-format
43238 msgid "Preferred materials:"
43239 msgstr "Föredragna material:"
43240
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43242 #, c-format
43243 msgid "Preschool"
43244 msgstr "Förskola"
43245
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43247 #, c-format
43248 msgid "Preselected"
43249 msgstr "Förvald"
43250
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:80
43252 #, c-format
43253 msgid "Preselected (searched by default): "
43254 msgstr "Förvald (söks som standard):"
43255
43256 #. SCRIPT
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43258 msgid ""
43259 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43260 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43261 msgstr ""
43262 "Tryck ctrl eller ⌘ + C för att kopiera tabelldata<br> till urklipp."
43263 "<br><br>Tryck på detta meddelande eller escape för att avbryta."
43264
43265 #. SCRIPT
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43267 msgid "Prev"
43268 msgstr "Förh."
43269
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
43275 #, c-format
43276 msgid "Preview"
43277 msgstr "Förhandsvisning"
43278
43279 #. A
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43282 #, c-format
43283 msgid "Preview MARC"
43284 msgstr "Förhandsvisning MARC"
43285
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43287 #, c-format
43288 msgid "Preview card"
43289 msgstr "Förhandsvisning kort"
43290
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:25
43292 #, c-format
43293 msgid "Preview notice template"
43294 msgstr "Förhandsgranska meddelandemall"
43295
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43297 #, c-format
43298 msgid "Preview routing list for "
43299 msgstr "Förhandsvisning av mottagarlista för "
43300
43301 #. A
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
43303 msgid "Preview this notice template"
43304 msgstr "Förhandsgranska denna meddelandemall"
43305
43306 #. For the first occurrence,
43307 #. SCRIPT
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43312 #, c-format
43313 msgid "Previous"
43314 msgstr "Föregående"
43315
43316 #. BUTTON
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
43318 msgid "Previous alerts"
43319 msgstr "Föregående notifieringar"
43320
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
43323 #, c-format
43324 msgid "Previous borrower:"
43325 msgstr "Föregående låntagare:"
43326
43327 #. For the first occurrence,
43328 #. SCRIPT
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
43331 #, c-format
43332 msgid "Previous checkouts"
43333 msgstr "Föregående lån"
43334
43335 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
43339 msgid "Previous page"
43340 msgstr "Föregående sida"
43341
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
43344 #, c-format
43345 msgid "Previous sessions"
43346 msgstr "Tidigare sessioner"
43347
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
43356 #, c-format
43357 msgid "Price"
43358 msgstr "Pris"
43359
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43361 #, c-format
43362 msgid "Price effective from"
43363 msgstr "Pris gäller från"
43364
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:573
43367 #, c-format
43368 msgid "Price paid:"
43369 msgstr "Pris:"
43370
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43373 #, c-format
43374 msgid "Price:"
43375 msgstr "Pris:"
43376
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
43378 #, c-format
43379 msgid "Price: "
43380 msgstr "Pris:"
43381
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43383 #, c-format
43384 msgid "Primary"
43385 msgstr "Primär"
43386
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43388 #, c-format
43389 msgid "Primary acquisitions contact"
43390 msgstr "Primär inköpskontakt"
43391
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43393 #, c-format
43394 msgid "Primary acquisitions contact:"
43395 msgstr "Primär inköpskontakt:"
43396
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43398 #, c-format
43399 msgid "Primary email"
43400 msgstr "Primär e-post"
43401
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:199
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
43404 #, c-format
43405 msgid "Primary email:"
43406 msgstr "Primär e-postadress:"
43407
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43410 #, c-format
43411 msgid "Primary phone"
43412 msgstr "Primärt telefonnummer"
43413
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43416 #, c-format
43417 msgid "Primary phone: "
43418 msgstr "Primärt telefonnummer: "
43419
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43421 #, c-format
43422 msgid "Primary serials contact"
43423 msgstr "Primär periodikakontakt"
43424
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43426 #, c-format
43427 msgid "Primary serials contact:"
43428 msgstr "Primär periodikakontakt:"
43429
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43436 #, c-format
43437 msgid "Print"
43438 msgstr "Skriv ut"
43439
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
43442 #, c-format
43443 msgid "Print "
43444 msgstr "Skriv ut "
43445
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
43447 #, c-format
43448 msgid "Print Label"
43449 msgstr "Skriv ut etikett"
43450
43451 #. %1$s:  today | html 
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
43453 #, c-format
43454 msgid "Print Notices for %s"
43455 msgstr "Skriv ut meddelanden för %s"
43456
43457 #. %1$s:  cardnumber | html 
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:6
43459 #, c-format
43460 msgid "Print Receipt for %s"
43461 msgstr "Skriv ut kvitto för %s"
43462
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
43464 #, c-format
43465 msgid "Print card number as barcode: "
43466 msgstr "Skriv ut kortnummer som streckkod: "
43467
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
43469 #, c-format
43470 msgid "Print card number as text under barcode: "
43471 msgstr "Skriv ut kortnummer som text under streckkod: "
43472
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:526
43474 #, c-format
43475 msgid "Print label"
43476 msgstr "Skriv ut etikett"
43477
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
43480 #, c-format
43481 msgid "Print list"
43482 msgstr "Skriv ut lista"
43483
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
43485 #, c-format
43486 msgid "Print overdues"
43487 msgstr "Skriv ut försenade"
43488
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:101
43491 #, c-format
43492 msgid "Print patron cards"
43493 msgstr "Skriv ut låntagarkort"
43494
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43496 #, c-format
43497 msgid "Print quick slip"
43498 msgstr "Skriv ut snabbkvitto"
43499
43500 #. For the first occurrence,
43501 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43504 #, c-format
43505 msgid "Print receipt for %s"
43506 msgstr "Skriv ut kvitto för %s"
43507
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:345
43511 #, c-format
43512 msgid "Print slip"
43513 msgstr "Skriv ut kvitto"
43514
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43516 #, c-format
43517 msgid "Print slip "
43518 msgstr "Skriv ut kvitto "
43519
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
43521 #, c-format
43522 msgid "Print slip and confirm"
43523 msgstr "Skriv ut och bekräfta"
43524
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:284
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
43527 #, c-format
43528 msgid "Print slip and confirm "
43529 msgstr "Skriv ut och bekräfta"
43530
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:322
43532 #, c-format
43533 msgid "Print slip and continue"
43534 msgstr "Skriv ut och bekräfta"
43535
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
43537 #, c-format
43538 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43539 msgstr "Skriv ut kvitto, överför och bekräfta "
43540
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
43542 #, c-format
43543 msgid "Print summary"
43544 msgstr "Skriv ut sammanfattning"
43545
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
43547 #, c-format
43548 msgid "Print this basket group in PDF"
43549 msgstr "Skriv ut denna korggrupp som PDF"
43550
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43552 #, c-format
43553 msgid "Print this slabel"
43554 msgstr "Skriv ut denna etikett"
43555
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
43557 #, c-format
43558 msgid "Print transfer slip"
43559 msgstr "Skriva ut överföringskvittering"
43560
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
43562 #, c-format
43563 msgid "Print type"
43564 msgstr "Utskriftstyp"
43565
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
43567 #, c-format
43568 msgid "Printer added"
43569 msgstr "Skrivare har lagts till"
43570
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
43572 #, c-format
43573 msgid "Printer deleted"
43574 msgstr "Skrivare har tagits bort"
43575
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
43578 #, c-format
43579 msgid "Printer name"
43580 msgstr "Skrivarnamn"
43581
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43586 #, c-format
43587 msgid "Printer name:"
43588 msgstr "Skrivarnamn:"
43589
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
43592 #, c-format
43593 msgid "Printer name: "
43594 msgstr "Skrivarnamn: "
43595
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43598 #, c-format
43599 msgid "Printer profile"
43600 msgstr "Skrivarprofil"
43601
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43604 #, c-format
43605 msgid "Printer profiles"
43606 msgstr "Skrivarprofiler"
43607
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
43609 #, c-format
43610 msgid "Printer: "
43611 msgstr "Skrivare: "
43612
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
43618 #, c-format
43619 msgid "Printers"
43620 msgstr "Skrivare"
43621
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
43626 #, c-format
43627 msgid "Priority"
43628 msgstr "Prioritet"
43629
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
43631 #, c-format
43632 msgid "Privacy Pref:"
43633 msgstr "Sekretessinställn.:"
43634
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43636 #, c-format
43637 msgid "Privacy settings"
43638 msgstr "Sekretessinställningar"
43639
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43645 #, c-format
43646 msgid "Private"
43647 msgstr "Privat"
43648
43649 #. OPTGROUP
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43651 msgid "Private lists"
43652 msgstr "Privata listor"
43653
43654 #. OPTGROUP
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43656 msgid "Private lists shared with me"
43657 msgstr "Privata listor som delas med mig"
43658
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
43660 #, c-format
43661 msgid "Priya Patel"
43662 msgstr "Priya Patel"
43663
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43665 #, c-format
43666 msgid "Problem sending the cart..."
43667 msgstr "Problem vid skickade av vagn..."
43668
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43670 #, c-format
43671 msgid "Problem sending the list..."
43672 msgstr "Problem vid skickade av lista..."
43673
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
43675 #, c-format
43676 msgid "Problems"
43677 msgstr "Problem"
43678
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43680 #, c-format
43681 msgid "Problems found"
43682 msgstr "Problem hittades"
43683
43684 #. INPUT type=button
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43686 msgid "Process"
43687 msgstr "Bearbeta"
43688
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
43690 #, c-format
43691 msgid "Process images"
43692 msgstr "Bearbeta bilder"
43693
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43695 #, c-format
43696 msgid "Process request "
43697 msgstr "Bearbeta begäran "
43698
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43700 #, c-format
43701 msgid "Processing "
43702 msgstr "Bearbetar "
43703
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43705 #, c-format
43706 msgid "Processing ("
43707 msgstr "Bearbetar ("
43708
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:39
43710 #, c-format
43711 msgid "Processing authority records"
43712 msgstr "Bearbetar auktoritetsposter"
43713
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:37
43715 #, c-format
43716 msgid "Processing bibliographic records"
43717 msgstr "Bearbetar bibliografiska poster"
43718
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
43720 #, c-format
43721 msgid "Processing fee"
43722 msgstr "Bearbetningskostnad"
43723
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
43725 #, c-format
43726 msgid "Processing fee (when lost)"
43727 msgstr "Bearbetningsavgift (när exemplaret är förlorat)"
43728
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
43730 #, c-format
43731 msgid "Processing fee (when lost): "
43732 msgstr "Bearbetningsavgift (när exemplaret är förlorat): "
43733
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
43735 #, c-format
43736 msgid "Processing multiple items"
43737 msgstr "Bearbetar flera exemplar"
43738
43739 #. For the first occurrence,
43740 #. SCRIPT
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:88
43743 #, c-format
43744 msgid "Processing..."
43745 msgstr "Bearbetar..."
43746
43747 #. OPTGROUP
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43750 #, c-format
43751 msgid "Professional"
43752 msgstr "Professionell"
43753
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43756 #, c-format
43757 msgid "Profile ID"
43758 msgstr "Profil-ID"
43759
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43761 #, c-format
43762 msgid "Profile ID: "
43763 msgstr "Profil-ID: "
43764
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43766 #, c-format
43767 msgid "Profile MARC fields: "
43768 msgstr "Profil för MARC-fält: "
43769
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43771 #, c-format
43772 msgid "Profile SQL fields: "
43773 msgstr "Profil för SQL-fält:"
43774
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43776 #, c-format
43777 msgid "Profile description: "
43778 msgstr "Profilbeskrivning: "
43779
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43781 #, c-format
43782 msgid "Profile name: "
43783 msgstr "Profilnamn: "
43784
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43787 #, c-format
43788 msgid "Profile settings"
43789 msgstr "Profilinställningar"
43790
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43792 #, c-format
43793 msgid "Profile type: "
43794 msgstr "Profiltyp:"
43795
43796 #. For the first occurrence,
43797 #. %1$s:  END 
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43800 #, c-format
43801 msgid "Profile unassigned %s "
43802 msgstr "Profil inte tilldelad %s "
43803
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43806 #, c-format
43807 msgid "Profile:"
43808 msgstr "Profil:"
43809
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43812 #, c-format
43813 msgid "Profiles"
43814 msgstr "Profiler"
43815
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43817 #, c-format
43818 msgid "Programmed texts"
43819 msgstr "Programmerade texter"
43820
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
43822 #, c-format
43823 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43824 msgstr "Prosentient Systems, Australien"
43825
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:188
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
43833 #, c-format
43834 msgid "Public"
43835 msgstr "Offentlig"
43836
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
43839 #, c-format
43840 msgid "Public enrollment"
43841 msgstr "Offentlig registrering"
43842
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
43847 #, c-format
43848 msgid "Public lists"
43849 msgstr "Offentliga listor"
43850
43851 #. SCRIPT
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
43853 msgid "Public lists:"
43854 msgstr "Offentliga listor:"
43855
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
43860 #, c-format
43861 msgid "Public note"
43862 msgstr "Offentlig anmärkning"
43863
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
43870 #, c-format
43871 msgid "Public note:"
43872 msgstr "Offentlig anmärkning:"
43873
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
43875 #, c-format
43876 msgid "Public note: "
43877 msgstr "Offentlig anmärkning: "
43878
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:370
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
43881 #, c-format
43882 msgid "Public notes"
43883 msgstr "Offentliga anmärkningar"
43884
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
43892 #, c-format
43893 msgid "Publication date"
43894 msgstr "Utgivningsdatum"
43895
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
43897 #, c-format
43898 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43899 msgstr "Utgivningsdatum (åååå-åååå)"
43900
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
43902 #, c-format
43903 msgid "Publication date:"
43904 msgstr "Utgivningsdatum:"
43905
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:93
43907 #, c-format
43908 msgid "Publication date: "
43909 msgstr "Utgivningsdatum: "
43910
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
43913 #, c-format
43914 msgid "Publication place:"
43915 msgstr "Utgivningsort:"
43916
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
43919 #, c-format
43920 msgid "Publication year"
43921 msgstr "Utgivningsår"
43922
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
43926 #, c-format
43927 msgid "Publication year:"
43928 msgstr "Utgivningsår:"
43929
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
43932 #, c-format
43933 msgid "Publication year: "
43934 msgstr "Utgivningsår: "
43935
43936 #. %1$s:  publicationyear | html 
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:194
43938 #, c-format
43939 msgid "Publication year: %s"
43940 msgstr "Utgivningsår: %s"
43941
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
43946 #, c-format
43947 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43948 msgstr "Utgivningsår: nyaste till äldsta"
43949
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
43954 #, c-format
43955 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43956 msgstr "Utgivningsår: äldsta till nyaste"
43957
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
43960 #, c-format
43961 msgid "Published by:"
43962 msgstr "Utgiven av:"
43963
43964 #. For the first occurrence,
43965 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
43966 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
43967 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
43968 #. %4$s:  END 
43969 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
43970 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
43971 #. %7$s:  END 
43972 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
43973 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
43974 #. %10$s:  END 
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
43977 #, c-format
43978 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43979 msgstr "Förlag: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43980
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43982 #, c-format
43983 msgid "Published date"
43984 msgstr "Utgivningsdatum"
43985
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
43987 #, c-format
43988 msgid "Published date (text)"
43989 msgstr "Utgivningsdatum (text)"
43990
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43992 #, c-format
43993 msgid "Published on"
43994 msgstr "Utgiven på"
43995
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
43997 #, c-format
43998 msgid "Published on (text)"
43999 msgstr "Utgiven på (text)"
44000
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
44011 #, c-format
44012 msgid "Publisher"
44013 msgstr "Förlag"
44014
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
44016 #, c-format
44017 msgid "Publisher location"
44018 msgstr "Förlagsort"
44019
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:185
44021 #, c-format
44022 msgid "Publisher number:"
44023 msgstr "Förläggarnummer:"
44024
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:274
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
44035 #, c-format
44036 msgid "Publisher:"
44037 msgstr "Förlag:"
44038
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
44041 #, c-format
44042 msgid "Publisher: "
44043 msgstr "Förlag: "
44044
44045 #. %1$s:  publisher | html 
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
44047 #, c-format
44048 msgid "Publisher: %s"
44049 msgstr "Förlag: %s"
44050
44051 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
44052 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
44053 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
44054 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
44055 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
44056 #. %6$s:  END 
44057 #. %7$s:  END 
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44059 #, c-format
44060 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
44061 msgstr "Förlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
44062
44063 #. For the first occurrence,
44064 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
44065 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
44066 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
44067 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
44068 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
44069 #. %6$s:  END 
44070 #. %7$s:  END 
44071 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:311
44074 #, c-format
44075 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44076 msgstr "Förlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44077
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
44080 #, c-format
44081 msgid "Pull this many items"
44082 msgstr "Plocka detta antal exemplar"
44083
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
44086 #, c-format
44087 msgid "Purchase suggestions"
44088 msgstr "Inköpsförslag"
44089
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
44093 #, c-format
44094 msgid "Qty."
44095 msgstr "Kvantitet"
44096
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44099 #, c-format
44100 msgid "Qualifier"
44101 msgstr "Kvalifikator"
44102
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
44104 #, c-format
44105 msgid "Qualifier:"
44106 msgstr "Kvalifikator: "
44107
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
44109 #, c-format
44110 msgid "Qualifier: "
44111 msgstr "Kvalifikator: "
44112
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
44114 #, c-format
44115 msgid "Quality assurance manager:"
44116 msgstr "Chef för kvalitetssäkring:"
44117
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
44119 #, c-format
44120 msgid "Quality assurance team:"
44121 msgstr "Grupp för kvalitetssäkring:"
44122
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
44128 #, c-format
44129 msgid "Quantity"
44130 msgstr "Kvantitet"
44131
44132 #. SCRIPT
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44134 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44135 msgstr "Kvantitet måste vara större än '0'"
44136
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44140 #, c-format
44141 msgid "Quantity received"
44142 msgstr "Mottagen kvantitet"
44143
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
44145 #, c-format
44146 msgid "Quantity received: "
44147 msgstr "Mottagen kvantitet: "
44148
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
44150 #, c-format
44151 msgid "Quantity search"
44152 msgstr "Kvantitetssökning"
44153
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
44155 #, c-format
44156 msgid "Quantity to receive: "
44157 msgstr "Kvantitet för mottagning: "
44158
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:305
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
44162 #, c-format
44163 msgid "Quantity: "
44164 msgstr "Kvantitet: "
44165
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
44167 #, c-format
44168 msgid "Queue"
44169 msgstr "Kö"
44170
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
44173 #, c-format
44174 msgid "Queue: "
44175 msgstr "Kö: "
44176
44177 #. SCRIPT
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
44179 msgid "Queued request"
44180 msgstr "Köad förfrågan"
44181
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1161
44183 #, c-format
44184 msgid "Quick add"
44185 msgstr "Snabbkatalogisering"
44186
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44188 #, c-format
44189 msgid "Quick add new patron "
44190 msgstr "Lägg till ny låntagare snabbt  "
44191
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44195 #, c-format
44196 msgid "Quick spine label creator"
44197 msgstr "Snabbverktyg för ryggetiketter"
44198
44199 #. SCRIPT
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
44201 msgid "Quote"
44202 msgstr "Citat"
44203
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:23
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
44207 #, c-format
44208 msgid "Quote editor"
44209 msgstr "Citatredigerare"
44210
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
44212 #, c-format
44213 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44214 msgstr "Citatredigerare för funktionen Dagens citat i OPAC"
44215
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:24
44217 #, c-format
44218 msgid "Quote uploader"
44219 msgstr "Uppladdning av citat"
44220
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44222 #, c-format
44223 msgid "Quotes"
44224 msgstr "Offerter"
44225
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44227 #, c-format
44228 msgid "Quotes enabled: "
44229 msgstr "Citattecken aktiverade: "
44230
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44232 #, c-format
44233 msgid "R&eacute;initialiser"
44234 msgstr "R&eacute;initialiser"
44235
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44241 #, c-format
44242 msgid "RIS"
44243 msgstr "RIS"
44244
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
44246 #, c-format
44247 msgid "RRP"
44248 msgstr "RRP"
44249
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
44252 #, c-format
44253 msgid "RRP tax exc."
44254 msgstr "RRP exklusive skatt"
44255
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
44258 #, c-format
44259 msgid "RRP tax inc."
44260 msgstr "RRP inklusive skatt"
44261
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44263 #, c-format
44264 msgid "RT"
44265 msgstr "RT"
44266
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
44268 #, c-format
44269 msgid "Rachel Dustin"
44270 msgstr "Rachel Dustin"
44271
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
44273 #, c-format
44274 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44275 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki från 2004 till nu)"
44276
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
44278 #, c-format
44279 msgid "Radek Šiman"
44280 msgstr "Radek Šiman"
44281
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
44283 #, c-format
44284 msgid "Rafal Kopaczka"
44285 msgstr "Rafal Kopaczka"
44286
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:48
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44291 #, c-format
44292 msgid "Rank"
44293 msgstr "Rang"
44294
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
44296 #, c-format
44297 msgid "Rank (display order): "
44298 msgstr "Rang (visningsordning): "
44299
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44301 #, c-format
44302 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44303 msgstr "Rang/biblio-exemplarnummer"
44304
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:149
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
44307 #, c-format
44308 msgid "Rate"
44309 msgstr "Kurs"
44310
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44312 #, c-format
44313 msgid "Rate: "
44314 msgstr "Kurs: "
44315
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
44317 #, c-format
44318 msgid "Raw (any): "
44319 msgstr "Råa (alla): "
44320
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
44324 #, c-format
44325 msgid "Reason"
44326 msgstr "Skäl"
44327
44328 #. SCRIPT
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
44330 msgid "Reason for cancellation:"
44331 msgstr "Skäl till avbrott:"
44332
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
44335 #, c-format
44336 msgid "Reason for suggestion: "
44337 msgstr "Skäl till förslag: "
44338
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:180
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:192
44341 #, c-format
44342 msgid "Reason: "
44343 msgstr "Anledning: "
44344
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
44346 #, c-format
44347 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
44348 msgstr "Skäl att avslå eller godkänna låntagarförslag"
44349
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
44351 #, c-format
44352 msgid "Rebecca Blundell"
44353 msgstr "Rebecca Blundell"
44354
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:43
44358 #, c-format
44359 msgid "Receive"
44360 msgstr "Ta emot"
44361
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:130
44363 #, c-format
44364 msgid "Receive a new shipment"
44365 msgstr "Ta emot en ny leverans"
44366
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
44369 #, c-format
44370 msgid "Receive date"
44371 msgstr "Mottagningsdatum"
44372
44373 #. %1$s:  name | html 
44374 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
44375 #. %3$s:  invoice | html 
44376 #. %4$s:  END 
44377 #. %5$s:  ordernumber | html 
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44379 #, c-format
44380 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44381 msgstr "Ta emot exemplar från : %s %s[%s] %s (beställning #%s)"
44382
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44384 #, c-format
44385 msgid "Receive orders and manage shipments"
44386 msgstr "Ta emot beställningar och hantera leveranser"
44387
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
44389 #, c-format
44390 msgid "Receive shipment"
44391 msgstr "Ta emot leverans"
44392
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
44394 #, c-format
44395 msgid "Receive shipment from vendor "
44396 msgstr "Ta emot leverans från leverantör "
44397
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44399 #, c-format
44400 msgid "Receive shipments"
44401 msgstr "Ta emot leveranser"
44402
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
44404 #, c-format
44405 msgid "Receive?"
44406 msgstr "Ta emot?"
44407
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
44411 #, c-format
44412 msgid "Received"
44413 msgstr "Mottagen"
44414
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44416 #, c-format
44417 msgid "Received bibliographic records"
44418 msgstr "Mottagna bibliografiska poster"
44419
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
44421 #, c-format
44422 msgid "Received by:"
44423 msgstr "Mottagen av:"
44424
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44426 #, c-format
44427 msgid "Received issues"
44428 msgstr "Mottagna nummer"
44429
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
44431 #, c-format
44432 msgid "Received issues:"
44433 msgstr "Mottagna nummer:"
44434
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
44436 #, c-format
44437 msgid "Received items"
44438 msgstr "Mottagna ex"
44439
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44444 #, c-format
44445 msgid "Received on"
44446 msgstr "Mottagen"
44447
44448 #. %1$s:  patron.firstname | html 
44449 #. %2$s:  patron.surname | html 
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
44451 #, c-format
44452 msgid "Received with thanks from %s %s "
44453 msgstr "Mottagen med tack från %s %s "
44454
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44456 #, c-format
44457 msgid "Receives claims for late issues"
44458 msgstr "Tar emot reklamationer för sena nummer"
44459
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44461 #, c-format
44462 msgid "Receives claims for late orders"
44463 msgstr "Tar emot reklamationer för sena beställningar"
44464
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44466 #, c-format
44467 msgid "Receives orders"
44468 msgstr "Markera beställningar som mottagna"
44469
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
44471 #, c-format
44472 msgid "Receives overdue notices: "
44473 msgstr "Tar emot förseningsmeddelanden: "
44474
44475 #. INPUT type=submit
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
44477 msgid "Recheck dependencies"
44478 msgstr "Klicka för att kontrollera beroenden igen"
44479
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
44481 #, c-format
44482 msgid "Recipients:"
44483 msgstr "Mottagare:"
44484
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
44486 #, c-format
44487 msgid "Record"
44488 msgstr "Post"
44489
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
44491 #, c-format
44492 msgid "Record URL"
44493 msgstr "Post-URL"
44494
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:49
44496 #, c-format
44497 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44498 msgstr "Postmatchning misslyckades – kan inte ladda vald matchningsregel."
44499
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
44501 #, c-format
44502 msgid "Record matching rule:"
44503 msgstr "Regel för postmatchning:"
44504
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
44509 #, c-format
44510 msgid "Record matching rules"
44511 msgstr "Regler för postmatchning"
44512
44513 #. SCRIPT
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44515 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44516 msgstr "Post är inte markerad som UTF-8, kan vara skadad"
44517
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
44520 #, c-format
44521 msgid "Record only"
44522 msgstr "Endast post"
44523
44524 #. SCRIPT
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44526 msgid "Record saved "
44527 msgstr "Post sparad "
44528
44529 #. SCRIPT
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44531 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44532 msgstr "Ogiltig poststruktur, kan inte spara"
44533
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44535 #, c-format
44536 msgid "Record title"
44537 msgstr "Posttitel"
44538
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44542 #, c-format
44543 msgid "Record type"
44544 msgstr "Posttyp"
44545
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
44547 #, c-format
44548 msgid "Record type:"
44549 msgstr "Posttyp:"
44550
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44553 #, c-format
44554 msgid "Record type: "
44555 msgstr "Posttyp: "
44556
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
44558 #, c-format
44559 msgid "Record:"
44560 msgstr "Post:"
44561
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44563 #, c-format
44564 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44565 msgstr "Röda celler betyder att överföring inte är tillåten."
44566
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
44568 #, c-format
44569 msgid "Reed Wade"
44570 msgstr "Reed Wade"
44571
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:368
44574 #, c-format
44575 msgid "Referral:"
44576 msgstr "Referera:"
44577
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
44579 #, c-format
44580 msgid "Refine results"
44581 msgstr "Förfina resultat"
44582
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:109
44584 #, c-format
44585 msgid "Refine results:"
44586 msgstr "Förfina resultat:"
44587
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:51
44589 #, c-format
44590 msgid "Refine search"
44591 msgstr "Förfina sökning"
44592
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
44594 #, c-format
44595 msgid "Refine your search"
44596 msgstr "Förfina din sökning"
44597
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
44599 #, c-format
44600 msgid "Refund lost item fee"
44601 msgstr "Återbetala avgift för borttappat exemplar"
44602
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
44605 #, c-format
44606 msgid "RegEx"
44607 msgstr "RegEx"
44608
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
44611 #, c-format
44612 msgid "Registration date"
44613 msgstr "Registreringsdatum"
44614
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
44617 #, c-format
44618 msgid "Registration date: "
44619 msgstr "Registreringsdatum: "
44620
44621 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
44623 #, c-format
44624 msgid "Registration date: %s"
44625 msgstr "Registreringsdatum: %s"
44626
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
44628 #, c-format
44629 msgid "Regula Sebastiao"
44630 msgstr "Regula Sebastiao"
44631
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44633 #, c-format
44634 msgid "Regular print"
44635 msgstr "Regelbunden utskrift"
44636
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:127
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44641 #, c-format
44642 msgid "Reject"
44643 msgstr "Avslå"
44644
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:115
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:154
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:306
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:308
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
44655 #, c-format
44656 msgid "Rejected"
44657 msgstr "Avslaget"
44658
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
44660 #, c-format
44661 msgid "Rejected tags"
44662 msgstr "Avslagna taggar"
44663
44664 #. ABBR
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44666 msgid "Related Term"
44667 msgstr "Relaterad term"
44668
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44670 #, c-format
44671 msgid "Relationship"
44672 msgstr "Förhållande"
44673
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44675 #, c-format
44676 msgid "Relationship information"
44677 msgstr "Information om förhållanden"
44678
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
44680 #, c-format
44681 msgid "Relationship: "
44682 msgstr "Förhållande: "
44683
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:649
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
44686 #, c-format
44687 msgid "Relatives' checkouts"
44688 msgstr "Familjemedlemmars lån"
44689
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
44691 #, c-format
44692 msgid "Release maintainers:"
44693 msgstr "Versionsansvariga:"
44694
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
44696 #, c-format
44697 msgid "Release manager assistant:"
44698 msgstr "Release manager assistant:"
44699
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
44701 #, c-format
44702 msgid "Release manager:"
44703 msgstr "Versionsansvarig:"
44704
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
44708 #, c-format
44709 msgid "Relevance"
44710 msgstr "Relevans"
44711
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44714 #, c-format
44715 msgid "Religious organization"
44716 msgstr "Religiös organisation"
44717
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
44719 #, c-format
44720 msgid "Remaining circulation permissions"
44721 msgstr "Kvarvarande lånerättigheter"
44722
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
44724 #, c-format
44725 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
44726 msgstr "Kvarvarande rättigheter för att hantera avgifter"
44727
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
44729 #, c-format
44730 msgid "Remaining system parameters permissions"
44731 msgstr "Kvarvarande rättigheter för systemparametrar"
44732
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
44734 #, c-format
44735 msgid "Remember for next check in:"
44736 msgstr "Kom ihåg för nästa lån:"
44737
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
44740 #, c-format
44741 msgid "Remember for session:"
44742 msgstr "Minns för session:"
44743
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
44745 #, c-format
44746 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44747 msgstr "Kom ihåg att memcached behöver starta innan Plack. "
44748
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
44750 #, c-format
44751 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
44752 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
44753
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44755 #, c-format
44756 msgid "Reminder date"
44757 msgstr "Påminnelsedatum"
44758
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
44761 #, c-format
44762 msgid "Reminder: "
44763 msgstr "Påminnelse:"
44764
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
44766 #, c-format
44767 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44768 msgstr "Påminnelse: denna åtgärd tar bort alla valda auktoriteter!"
44769
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
44771 #, c-format
44772 msgid ""
44773 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44774 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44775 msgstr ""
44776 "Påminnelse: denna åtgärd tar bort alla valda bibliografiska poster, kopplade "
44777 "prenumerationer, befintliga reservationer och kopplade exemplar!"
44778
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
44780 #, c-format
44781 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44782 msgstr "Påminnelse: denna åtgärd ändrar alla valda auktoriteter!"
44783
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
44785 #, c-format
44786 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44787 msgstr "Påminnelse: denna åtgärd ändrar alla valda biblios!"
44788
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44790 #, c-format
44791 msgid "Remote host"
44792 msgstr "Fjärrserver"
44793
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44795 #, c-format
44796 msgid "Remote host: "
44797 msgstr "Fjärrserver: "
44798
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
44800 #, c-format
44801 msgid "Remote image"
44802 msgstr "Fjärrbild"
44803
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
44805 #, c-format
44806 msgid "Remote image:"
44807 msgstr "Fjärrbild:"
44808
44809 #. For the first occurrence,
44810 #. SCRIPT
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:191
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:222
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
44824 #, c-format
44825 msgid "Remove"
44826 msgstr "Ta bort"
44827
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
44830 #, c-format
44831 msgid "Remove "
44832 msgstr "Ta bort"
44833
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:413
44835 #, c-format
44836 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
44837 msgstr "Ta bort &quot;Efterfrågan&quot;"
44838
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
44841 #, c-format
44842 msgid "Remove condition"
44843 msgstr "Ta bort villkor"
44844
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
44846 #, c-format
44847 msgid "Remove course reserves"
44848 msgstr "Ta bort kurslistor"
44849
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:68
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
44852 #, c-format
44853 msgid "Remove duplicates"
44854 msgstr "Ta bort dubbletter"
44855
44856 #. A
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
44858 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44859 msgstr "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44860
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:370
44862 #, c-format
44863 msgid "Remove from group"
44864 msgstr "Ta bort från grupp"
44865
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:423
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:120
44868 #, c-format
44869 msgid "Remove from rota "
44870 msgstr "Ta bort från schema"
44871
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
44874 #, c-format
44875 msgid "Remove item from collection"
44876 msgstr "Ta bort exemplar från samling"
44877
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44879 #, c-format
44880 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44881 msgstr "Ta bort exemplar som inte ägs av valda bibliotek:"
44882
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
44884 #, c-format
44885 msgid "Remove library from group"
44886 msgstr "Ta bort bibliotek från grupp"
44887
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
44889 #, c-format
44890 msgid "Remove owner"
44891 msgstr "Ta bort ägare"
44892
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:110
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:162
44895 #, c-format
44896 msgid "Remove selected"
44897 msgstr "Ta bort valda"
44898
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
44900 #, c-format
44901 msgid "Remove selected items"
44902 msgstr "Ta bort markerade artiklar"
44903
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:164
44906 #, c-format
44907 msgid "Remove selected patrons"
44908 msgstr "Ta bort valda låntagare"
44909
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
44912 #, c-format
44913 msgid "Remove substitution"
44914 msgstr "Ta bort ersättning"
44915
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:57
44917 #, c-format
44918 msgid "Remove tag"
44919 msgstr "Ta bort tagg"
44920
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
44924 #, c-format
44925 msgid "Remove this match check"
44926 msgstr "Ta bort denna matchningskontroll"
44927
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
44931 #, c-format
44932 msgid "Remove this match point"
44933 msgstr "Ta bort denna träffpunkt"
44934
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
44937 #, c-format
44938 msgid "Remove this rule"
44939 msgstr "Ta bort denna regel"
44940
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
44942 #, c-format
44943 msgid "Remove?"
44944 msgstr "Ta bort?"
44945
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:156
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
44962 #, c-format
44963 msgid "Renew"
44964 msgstr "Förnya"
44965
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
44967 #, c-format
44968 msgid "Renew "
44969 msgstr "Låna om "
44970
44971 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:448
44973 #, c-format
44974 msgid "Renew #%s"
44975 msgstr "Låna om #%s"
44976
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
44978 #, c-format
44979 msgid "Renew a subscription"
44980 msgstr "Förnya en prenumeration"
44981
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
44983 #, c-format
44984 msgid "Renew all"
44985 msgstr "Låna om alla"
44986
44987 #. SCRIPT
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44989 msgid "Renew failed:"
44990 msgstr "Omlån misslyckades:"
44991
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
44993 #, c-format
44994 msgid "Renew or check in selected items"
44995 msgstr "Låna om eller återlämna valda exemplar"
44996
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
44999 #, c-format
45000 msgid "Renew patron"
45001 msgstr "Förnya låntagare"
45002
45003 #. A
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
45005 #, c-format
45006 msgid "Renew selected subscriptions"
45007 msgstr "Förnya vald(a) prenumeration(er)"
45008
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
45010 #, c-format
45011 msgid "Renew this subscription"
45012 msgstr "Förnya denna prenumeration"
45013
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
45015 #, c-format
45016 msgid "Renewal"
45017 msgstr "Omlån"
45018
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
45020 #, c-format
45021 msgid "Renewal date: "
45022 msgstr "Nytt datum:"
45023
45024 #. SCRIPT
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45026 msgid "Renewal denied by syspref"
45027 msgstr "Omlån nekat av syspref"
45028
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
45030 #, c-format
45031 msgid "Renewal due date:"
45032 msgstr "Förfallodatum för omlån:"
45033
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
45036 #, c-format
45037 msgid "Renewal period"
45038 msgstr "Omlåneperiod"
45039
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
45042 #, c-format
45043 msgid "Renewals allowed (count)"
45044 msgstr "Tillåtna omlån (antal)"
45045
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
45047 #, c-format
45048 msgid "Renewals allowed: "
45049 msgstr "Tillåtna omlån (antal): "
45050
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
45052 #, c-format
45053 msgid "Renewals period: "
45054 msgstr "Omlåneperiod: "
45055
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
45057 #, c-format
45058 msgid "Renewed"
45059 msgstr "Omlånad"
45060
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
45062 #, c-format
45063 msgid "Renewed "
45064 msgstr "Omlånad "
45065
45066 #. SCRIPT
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45068 msgid "Renewed, due:"
45069 msgstr "Omlånat, återlämningsdatum:"
45070
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
45072 #, c-format
45073 msgid "Rental charge"
45074 msgstr "Hyreskostnad"
45075
45076 #. %1$s:  RENTALCHARGE | html 
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
45078 #, c-format
45079 msgid "Rental charge for this item: %s"
45080 msgstr "Hyreskostnad för detta exemplar: %s"
45081
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
45083 #, c-format
45084 msgid "Rental charge:"
45085 msgstr "Hyreskostnad:"
45086
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
45088 #, c-format
45089 msgid "Rental charge: "
45090 msgstr "Hyreskostnad: "
45091
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
45094 #, c-format
45095 msgid "Rental discount (%%)"
45096 msgstr "Hyresrabatt (%%)"
45097
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
45099 #, c-format
45100 msgid "Rental fee"
45101 msgstr "Hyravgift"
45102
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:85
45107 #, c-format
45108 msgid "Reopen"
45109 msgstr "Öppna om"
45110
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
45112 #, c-format
45113 msgid "Reopen it"
45114 msgstr "Öppna om den"
45115
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
45117 #, c-format
45118 msgid "Reopen this basket"
45119 msgstr "Öppna om denna korg"
45120
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
45122 #, c-format
45123 msgid "Reopen this basket group"
45124 msgstr "Öppna om denna korggrupp"
45125
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:69
45127 #, c-format
45128 msgid "Reopen: "
45129 msgstr "Öppna om: "
45130
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
45132 #, c-format
45133 msgid "Rep.price"
45134 msgstr "Ersättningskostnad"
45135
45136 #. A
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
45141 msgid "Repeat this Tag"
45142 msgstr "Upprepa denna tagg"
45143
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
45146 #, c-format
45147 msgid "Repeatable"
45148 msgstr "Upprepningsbar"
45149
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:70
45155 #, c-format
45156 msgid "Repeatable: "
45157 msgstr "Upprepningsbar: "
45158
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
45160 #, c-format
45161 msgid "Replace all patron attributes"
45162 msgstr "Ersätt alla låntagarattribut"
45163
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:99
45165 #, c-format
45166 msgid "Replace existing covers"
45167 msgstr "Ersätt befintliga omslagsbilder"
45168
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
45170 #, c-format
45171 msgid "Replace only included patron attributes"
45172 msgstr "Ersätt endast inkluderade låntagarattribut"
45173
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45176 #, c-format
45177 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45178 msgstr "Ersätt post via Z39.50/SRU"
45179
45180 #. SCRIPT
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45182 msgid "Replace the current record's contents"
45183 msgstr "Ersätt innehållet i aktuell post"
45184
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
45186 #, c-format
45187 msgid "Replacement cost: "
45188 msgstr "Ersättningskostnad: "
45189
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:247
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
45196 #, c-format
45197 msgid "Replacement price"
45198 msgstr "Ersättningspris"
45199
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
45201 #, c-format
45202 msgid "Replacement price search"
45203 msgstr "Sök ersättningskostnad"
45204
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
45207 #, c-format
45208 msgid "Replacement price:"
45209 msgstr "Ersättningspris:"
45210
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45212 #, c-format
45213 msgid "Reply-To: "
45214 msgstr "Svara till: "
45215
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45217 #, c-format
45218 msgid "Report"
45219 msgstr "Rapport"
45220
45221 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
45223 #, c-format
45224 msgid "Report %s&rsaquo; "
45225 msgstr "Rapport %s&rsaquo; "
45226
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:703
45228 #, c-format
45229 msgid "Report SQL:"
45230 msgstr "SQLrapport:"
45231
45232 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
45233 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45234 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
45235 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
45236 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45237 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
45239 #, c-format
45240 msgid ""
45241 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45242 "%s)"
45243 msgstr ""
45244 "Rapport efter flytt av ej mottagna beställningar från budget %s (%s - %s) "
45245 "till %s (%s - %s)"
45246
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1363
45248 #, c-format
45249 msgid "Report group:"
45250 msgstr "Rapportgrupp:"
45251
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
45258 #, c-format
45259 msgid "Report is public:"
45260 msgstr "Rapport är offentlig:"
45261
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
45263 #, c-format
45264 msgid "Report name"
45265 msgstr "Rapportnamn"
45266
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
45268 #, c-format
45269 msgid "Report name:"
45270 msgstr "Rapportnamn:"
45271
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
45274 #, c-format
45275 msgid "Report name: "
45276 msgstr "Rapportnamn: "
45277
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
45282 #, c-format
45283 msgid "Report plugins"
45284 msgstr "Instickprogram för rapporter"
45285
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1385
45287 #, c-format
45288 msgid "Report subgroup:"
45289 msgstr "Undergrupp för rapport:"
45290
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:39
45292 #, c-format
45293 msgid "Report:"
45294 msgstr "Rapport:"
45295
45296 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
45298 #, c-format
45299 msgid "Reported on %s"
45300 msgstr "Rapporterad den %s"
45301
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:55
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45322 #, c-format
45323 msgid "Reports"
45324 msgstr "Rapporter"
45325
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:124
45327 #, c-format
45328 msgid "Reports Dictionary"
45329 msgstr "Fördefinierade rapportfilter"
45330
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
45333 #, c-format
45334 msgid "Reports dictionary"
45335 msgstr "Fördefinierade rapportfilter"
45336
45337 #. %1$s:  IF branch 
45338 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
45339 #. %3$s:  END 
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:28
45341 #, c-format
45342 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45343 msgstr "Rapporter för exemplartyper %s i %s%s"
45344
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:169
45346 #, c-format
45347 msgid "Reports tables"
45348 msgstr "Rapporttabeller"
45349
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
45352 #, c-format
45353 msgid "Request article"
45354 msgstr "Begärd artikel"
45355
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
45357 #, c-format
45358 msgid "Request article from "
45359 msgstr "Beställ artikel från "
45360
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
45363 #, c-format
45364 msgid "Request details"
45365 msgstr "Detaljinformation om begäran"
45366
45367 #. For the first occurrence,
45368 #. SCRIPT
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:682
45371 #, c-format
45372 msgid "Request number"
45373 msgstr "Fjärrlåneförfrågansnummer"
45374
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:577
45377 #, c-format
45378 msgid "Request number:"
45379 msgstr "Fjärrlåneförfrågansnummer"
45380
45381 #. SCRIPT
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45383 msgid "Request reverted"
45384 msgstr "Fjärrlåneförfrågan återkallad"
45385
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:209
45387 #, c-format
45388 msgid "Request specific item type:"
45389 msgstr "Begär en särskild medietyp:"
45390
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:564
45393 #, c-format
45394 msgid "Request type:"
45395 msgstr "Typ av fjärrlåneförfrågan:"
45396
45397 #. For the first occurrence,
45398 #. SCRIPT
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45402 #, c-format
45403 msgid "Requested"
45404 msgstr "Begärd"
45405
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45408 #, c-format
45409 msgid "Requested article"
45410 msgstr "Begärd artikel"
45411
45412 #. SCRIPT
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45414 msgid "Requested from partners"
45415 msgstr "Fjärrlån är begärt från partnerbibliotek"
45416
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:51
45418 #, c-format
45419 msgid "Requested item type"
45420 msgstr "Begärd exemplartyp"
45421
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45423 #, c-format
45424 msgid "Require valid email address:"
45425 msgstr "Ange en giltig e-postadress:"
45426
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
45429 #, c-format
45430 msgid "Require.js JS module system"
45431 msgstr "Kräver .js JS modulsystem"
45432
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:56
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:287
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:126
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:194
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:199
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:274
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:279
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:308
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:653
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:330
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:106
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:237
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:313
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:319
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:751
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:80
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:85
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:89
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:92
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:138
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:94
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:148
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:83
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:138
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:145
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:208
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:250
45678 #, c-format
45679 msgid "Required"
45680 msgstr "Obligatoriskt"
45681
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
45683 #, c-format
45684 msgid "Required fields cannot be cleared"
45685 msgstr "Obligatoriska fält kan inte rensas"
45686
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
45688 #, c-format
45689 msgid "Required for staff login."
45690 msgstr "Krävs för personalinloggning."
45691
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45693 #, c-format
45694 msgid "Required match checks"
45695 msgstr "Matchningskontroller som krävs"
45696
45697 #. TH
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
45699 msgid "Required module missing"
45700 msgstr "Modul som krävs saknas"
45701
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
45703 #, c-format
45704 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45705 msgstr "Nödvändiga moduler måste vara installerade innan du kan fortsätta."
45706
45707 #. I
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
45709 msgid "Requires override of hold policy"
45710 msgstr "Kräver undantag av reservationsregler"
45711
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45714 #, c-format
45715 msgid "Research"
45716 msgstr "Forskning"
45717
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45719 #, c-format
45720 msgid "Resend"
45721 msgstr "Skicka igen"
45722
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
45724 #, c-format
45725 msgid "Reserve cancelled"
45726 msgstr "Reservation annullerad"
45727
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
45729 #, c-format
45730 msgid "Reserve found"
45731 msgstr "Reservation hittad"
45732
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
45734 #, c-format
45735 msgid "Reserves"
45736 msgstr "Kursböcker"
45737
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45743 #, c-format
45744 msgid "Reset"
45745 msgstr "Återställning"
45746
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333
45748 #, c-format
45749 msgid "Reset Mappings"
45750 msgstr "Återställ mappningar"
45751
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
45754 #, c-format
45755 msgid "Reset filter"
45756 msgstr "Återställ filter"
45757
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45759 #, c-format
45760 msgid "Responses"
45761 msgstr "Svar"
45762
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45764 #, c-format
45765 msgid "Responses enabled: "
45766 msgstr "Aktiverade svar: "
45767
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45769 #, c-format
45770 msgid "Restrict"
45771 msgstr "Begränsa"
45772
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
45774 #, c-format
45775 msgid "Restrict access to: "
45776 msgstr "Begränsa tillgång till: "
45777
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
45783 #, c-format
45784 msgid "Restricted"
45785 msgstr "Begränsad"
45786
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45788 #, c-format
45789 msgid "Restricted [until] flag"
45790 msgstr "Begränsningsmarkering [tills]"
45791
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
45793 #, c-format
45794 msgid "Restricted:"
45795 msgstr "Begränsad:"
45796
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
45798 #, c-format
45799 msgid "Restriction overridden temporarily"
45800 msgstr "Begränsning åsidosatt temporärt"
45801
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
45803 #, c-format
45804 msgid "Restriction overridden temporarily."
45805 msgstr "Begränsning åsidosatt temporärt."
45806
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45809 #, c-format
45810 msgid "Result"
45811 msgstr "Resultat"
45812
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:207
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
45823 #, c-format
45824 msgid "Results"
45825 msgstr "Resultat"
45826
45827 #. %1$s:  from | html 
45828 #. %2$s:  to | html 
45829 #. %3$s:  IF ( total ) 
45830 #. %4$s:  total | html 
45831 #. %5$s:  END 
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
45833 #, c-format
45834 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45835 msgstr "Resultat %s till %s %s av %s%s"
45836
45837 #. %1$s:  from | html 
45838 #. %2$s:  to | html 
45839 #. %3$s:  total | html 
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
45841 #, c-format
45842 msgid "Results %s to %s of %s"
45843 msgstr "Resultat %s till %s av %s"
45844
45845 #. %1$s:  from | html 
45846 #. %2$s:  to | html 
45847 #. %3$s:  total | html 
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
45849 #, c-format
45850 msgid "Results %s to %s of %s "
45851 msgstr "Resultat %s till %s av %s "
45852
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
45854 #, c-format
45855 msgid "Results for authority records"
45856 msgstr "Resultat för auktoritetsposter"
45857
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
45859 #, c-format
45860 msgid "Results per page :"
45861 msgstr "Resultat per sida:"
45862
45863 #. SCRIPT
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45865 msgid "Resume"
45866 msgstr "Återuppta"
45867
45868 #. INPUT type=submit
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
45871 msgid "Resume all suspended holds"
45872 msgstr "Återuppta alla pausade reservationer"
45873
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:441
45877 #, c-format
45878 msgid "Retail price: "
45879 msgstr "Försäljningspris: "
45880
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
45882 #, c-format
45883 msgid "Return date"
45884 msgstr "Återlämningsdatum"
45885
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
45888 #, c-format
45889 msgid "Return policy"
45890 msgstr "Återlämningspolicy"
45891
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:154
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
45895 #, c-format
45896 msgid "Return to batch item deletion"
45897 msgstr "Återgå till satsvis exemplarradering"
45898
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
45902 #, c-format
45903 msgid "Return to batch item modification"
45904 msgstr "Återgå till satsvis exemplarredigering"
45905
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
45907 #, c-format
45908 msgid "Return to circulation and fine rules"
45909 msgstr "Återgå till regler för utlån och avgifter"
45910
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:106
45912 #, c-format
45913 msgid "Return to frameworks"
45914 msgstr "Återgå till ramverk"
45915
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
45917 #, c-format
45918 msgid "Return to patron detail"
45919 msgstr "Återgå till detaljvy för låntagare"
45920
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
45922 #, c-format
45923 msgid "Return to previous page"
45924 msgstr "Återgå till föregående sida"
45925
45926 #. A
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
45929 msgid "Return to request details"
45930 msgstr "Återgå till detaljer för förfrågan"
45931
45932 #. SCRIPT
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45934 msgid "Return to results"
45935 msgstr "Återgå till resultat"
45936
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
45938 #, c-format
45939 msgid "Return to rota"
45940 msgstr "Återgå till schema"
45941
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:244
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:433
45944 #, c-format
45945 msgid "Return to rotas"
45946 msgstr "Återgå till schema"
45947
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
45954 #, c-format
45955 msgid "Return to rotating collections home"
45956 msgstr "Återgå till startsida för roterande samling"
45957
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
45959 #, c-format
45960 msgid "Return to sets management"
45961 msgstr "Återgå till satshantering"
45962
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
45964 #, c-format
45965 msgid "Return to spine label printer"
45966 msgstr "Återgå till skrivare för ryggetiketter"
45967
45968 #. %1$s:  batchid | html 
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:49
45970 #, c-format
45971 msgid "Return to staged MARC batch %s"
45972 msgstr "Återgå till förberedd MARC-sats %s"
45973
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:284
45975 #, c-format
45976 msgid "Return to the basket"
45977 msgstr "Åter till kundvagn"
45978
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
45980 #, c-format
45981 msgid "Return to the basket without making a new order."
45982 msgstr "Återgå till korgen utan att skapa en ny beställning."
45983
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:165
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
45988 #, c-format
45989 msgid "Return to the record"
45990 msgstr "Åter till posten"
45991
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
45993 #, c-format
45994 msgid "Return to tools"
45995 msgstr "Återgå till verktyg"
45996
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:202
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
46001 #, c-format
46002 msgid "Return to where you were"
46003 msgstr "Återgå till tidigare skärm."
46004
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46006 #, c-format
46007 msgid "Return-Path: "
46008 msgstr "Return-Path: "
46009
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
46011 #, c-format
46012 msgid "Returns"
46013 msgstr "Återlämnade"
46014
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
46016 #, c-format
46017 msgid "Revert waiting status"
46018 msgstr "Återställ väntestatus"
46019
46020 #. SCRIPT
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
46022 msgid "Reverted"
46023 msgstr "Reverserad"
46024
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
46026 #, c-format
46027 msgid "Reviewer"
46028 msgstr "Granskare"
46029
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:207
46031 #, c-format
46032 msgid "Reviewer:"
46033 msgstr "Granskare: "
46034
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
46036 #, c-format
46037 msgid "Reviews"
46038 msgstr "Recensioner"
46039
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:81
46041 #, c-format
46042 msgid "Revoke"
46043 msgstr "Återkalla"
46044
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
46046 #, c-format
46047 msgid "Ricardo Dias Marques"
46048 msgstr "Ricardo Dias Marques"
46049
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
46051 #, c-format
46052 msgid "Richard Anderson"
46053 msgstr "Richard Anderson"
46054
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
46056 #, c-format
46057 msgid "Rick Welykochy"
46058 msgstr "Rick Welykochy"
46059
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
46061 #, c-format
46062 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46063 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nederländerna"
46064
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
46066 #, c-format
46067 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46068 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46069
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
46071 #, c-format
46072 msgid "Robert Williams"
46073 msgstr "Robert Williams"
46074
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
46076 #, c-format
46077 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
46078 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 förpackningsansvarig)"
46079
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
46081 #, c-format
46082 msgid "Roch D'Amour"
46083 msgstr "Roch D'Amour"
46084
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
46086 #, c-format
46087 msgid "Rochelle Healy"
46088 msgstr "Rochelle Healy"
46089
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
46091 #, c-format
46092 msgid "Rocio Dressler"
46093 msgstr "Rocio Dressler"
46094
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
46096 #, c-format
46097 msgid "Rodrigo Santellan"
46098 msgstr "Rodrigo Santellan"
46099
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
46101 #, c-format
46102 msgid "Roger Buck"
46103 msgstr "Roger Buck"
46104
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
46106 #, c-format
46107 msgid "Rolando Isidoro"
46108 msgstr "Rolando Isidoro"
46109
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
46111 #, c-format
46112 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46113 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46114
46115 #. SCRIPT
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
46117 msgid "Rollover at:"
46118 msgstr "Övergång vid:"
46119
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
46121 #, c-format
46122 msgid "Rollover:"
46123 msgstr "Övergång:"
46124
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
46126 #, c-format
46127 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
46128 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänska)"
46129
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
46131 #, c-format
46132 msgid "Roman Amor"
46133 msgstr "Roman Amor"
46134
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
46136 #, c-format
46137 msgid "Romina Racca"
46138 msgstr "Romina Racca"
46139
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
46141 #, c-format
46142 msgid "Ron Wickersham"
46143 msgstr "Ron Wickersham"
46144
46145 #. For the first occurrence,
46146 #. SCRIPT
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46150 msgid "Root directory for uploads not defined"
46151 msgstr "Root-katalogen för uppladdning inte är definierad"
46152
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46155 #, c-format
46156 msgid "Rota"
46157 msgstr "Schema"
46158
46159 #. TEXTAREA name=description
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:142
46161 msgid "Rota description"
46162 msgstr "Beskrivning av schema"
46163
46164 #. INPUT type=text name=title
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:125
46166 msgid "Rota name"
46167 msgstr "Namn på schema"
46168
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
46170 #, c-format
46171 msgid "Rota status"
46172 msgstr "Schema-status"
46173
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:24
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
46180 #, c-format
46181 msgid "Rotating collections"
46182 msgstr "Roterande samlingar"
46183
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
46185 #, c-format
46186 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46187 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
46188
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:122
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
46191 #, c-format
46192 msgid "Routing"
46193 msgstr "Mottagarlista"
46194
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46196 #, c-format
46197 msgid "Routing list"
46198 msgstr "Mottagarlista"
46199
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
46201 #, c-format
46202 msgid "Routing lists"
46203 msgstr "Mottagarlistor"
46204
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
46206 #, c-format
46207 msgid "Routing:"
46208 msgstr "Mottagarlista:"
46209
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
46216 #, c-format
46217 msgid "Row"
46218 msgstr "Rad"
46219
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
46221 #, c-format
46222 msgid "Rows per page: "
46223 msgstr "Rader per sida: "
46224
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46227 #, c-format
46228 msgid "Rule "
46229 msgstr "Regel "
46230
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46232 #, c-format
46233 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46234 msgstr "Regler för automatiska exemplarändringar baserat på ålder"
46235
46236 #. %1$s:  IF ( branch ) 
46237 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
46238 #. %3$s:  ELSE 
46239 #. %4$s:  END 
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46241 #, c-format
46242 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46243 msgstr "Regler för försenade åtgärder: %s%s%s standardbibliotek %s"
46244
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
46246 #, c-format
46247 msgid "Run"
46248 msgstr "Kör"
46249
46250 #. BUTTON
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:46
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:262
46253 msgid "Run and edit macros"
46254 msgstr "Köra och redigera makron"
46255
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:262
46257 #, c-format
46258 msgid "Run macro"
46259 msgstr "Kör makro"
46260
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
46262 #, c-format
46263 msgid "Run report"
46264 msgstr "Kör rapport"
46265
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
46267 #, c-format
46268 msgid "Run report "
46269 msgstr "Kör rapport"
46270
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46272 #, c-format
46273 msgid "Run reports"
46274 msgstr "Kör rapporter"
46275
46276 #. INPUT type=submit
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
46278 msgid "Run the report"
46279 msgstr "Kör rapporten"
46280
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:116
46282 #, c-format
46283 msgid "Run tool"
46284 msgstr "Kör verktyg"
46285
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
46287 #, c-format
46288 msgid "Russel Garlick"
46289 msgstr "Russel Garlick"
46290
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
46292 #, c-format
46293 msgid "Ryan Higgins"
46294 msgstr "Ryan Higgins"
46295
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46298 #, c-format
46299 msgid "SAN"
46300 msgstr "SAN"
46301
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
46303 #, c-format
46304 msgid "SAN-Ouest Provence"
46305 msgstr "SAN-Ouest Provence"
46306
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
46308 #, c-format
46309 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46310 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrike"
46311
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46313 #, c-format
46314 msgid "SAN: "
46315 msgstr "SAN: "
46316
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
46318 #, c-format
46319 msgid "SBN"
46320 msgstr "SBN"
46321
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46324 #, c-format
46325 msgid "SI Centimeters"
46326 msgstr "SI Centimeter"
46327
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:65
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46330 #, c-format
46331 msgid "SI Millimeters"
46332 msgstr "SI Millimeter"
46333
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
46335 #, c-format
46336 msgid "SIL OFL 1.1"
46337 msgstr "SIL OFL 1.1"
46338
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
46340 #, c-format
46341 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46342 msgstr "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46343
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
46345 #, c-format
46346 msgid "SIP media type: "
46347 msgstr "SIP-mediatyp:"
46348
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46350 #, c-format
46351 msgid "SMS"
46352 msgstr "SMS"
46353
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46355 #, c-format
46356 msgid "SMS alert number"
46357 msgstr "Nummer för SMS-notifiering"
46358
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
46362 #, c-format
46363 msgid "SMS cellular providers"
46364 msgstr "SMS-leverantörer"
46365
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1135
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
46368 #, c-format
46369 msgid "SMS number:"
46370 msgstr "SMS-nummer:"
46371
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1140
46373 #, c-format
46374 msgid "SMS provider:"
46375 msgstr "SMS-leverantör: "
46376
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
46379 #, c-format
46380 msgid "SQL:"
46381 msgstr "SQL:"
46382
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
46384 #, c-format
46385 msgid "SRU Search fields mapping: "
46386 msgstr "Mappning av SRU-sökfält:"
46387
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46389 #, c-format
46390 msgid "SRW-DC"
46391 msgstr "SRW-DC"
46392
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
46394 #, c-format
46395 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46396 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46397
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
46399 #, c-format
46400 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46401 msgstr ""
46402
46403 #. SCRIPT
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46405 msgid "Sa"
46406 msgstr "Sa"
46407
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46409 #, c-format
46410 msgid "Salutation"
46411 msgstr "Hälsning"
46412
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
46414 #, c-format
46415 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
46416 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
46417
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
46419 #, c-format
46420 msgid "Sam Sanders"
46421 msgstr "Sam Sanders"
46422
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
46424 #, c-format
46425 msgid "Samanta Tello"
46426 msgstr "Samanta Tello"
46427
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
46429 #, c-format
46430 msgid "Samuel Crosby"
46431 msgstr "Samuel Crosby"
46432
46433 #. SCRIPT
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46435 msgid "Sat"
46436 msgstr "Sat"
46437
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46439 #, c-format
46440 msgid "Satisfied "
46441 msgstr "Nöjd "
46442
46443 #. For the first occurrence,
46444 #. SCRIPT
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46451 #, c-format
46452 msgid "Saturday"
46453 msgstr "Lördag"
46454
46455 #. SCRIPT
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
46457 msgid "Saturdays"
46458 msgstr "Lördagar"
46459
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:132
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:147
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:284
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:354
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:485
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:38
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:481
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:84
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:261
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:755
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:485
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:119
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:251
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:258
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:255
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:592
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46548 #, c-format
46549 msgid "Save"
46550 msgstr "Spara"
46551
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46554 #, c-format
46555 msgid "Save "
46556 msgstr "Spara "
46557
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
46559 #, c-format
46560 msgid "Save Record"
46561 msgstr "Spara post"
46562
46563 #. For the first occurrence,
46564 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
46567 #, c-format
46568 msgid "Save all %s preferences"
46569 msgstr "Spara alla %s inställningar"
46570
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
46573 #, c-format
46574 msgid "Save and continue editing"
46575 msgstr "Spara och fortsätt redigera"
46576
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
46578 #, c-format
46579 msgid "Save and edit items"
46580 msgstr "Spara och redigera exemplar"
46581
46582 #. INPUT type=submit name=ok
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46584 msgid "Save and preview routing slip"
46585 msgstr "Spara och förhandsgranska mottagarkvitto"
46586
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
46588 #, c-format
46589 msgid "Save and view record"
46590 msgstr "Spara och granska post"
46591
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
46594 #, c-format
46595 msgid "Save anyway"
46596 msgstr "Spara ändå"
46597
46598 #. SCRIPT
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46600 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46601 msgstr "Spara som MARC-fil (.mrc)"
46602
46603 #. SCRIPT
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46605 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46606 msgstr "Spara som MARCXML-fil (.xml)"
46607
46608 #. INPUT type=button
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
46610 msgid "Save as new pattern"
46611 msgstr "Spara som nytt mönster"
46612
46613 #. INPUT type=submit
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
46622 #, c-format
46623 msgid "Save changes"
46624 msgstr "Spara ändringar"
46625
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
46627 #, c-format
46628 msgid "Save configuration"
46629 msgstr "Spara konfiguration"
46630
46631 #. BUTTON
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:38
46633 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46634 msgstr "Spara aktuell post (Ctrl-S)"
46635
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46638 #, c-format
46639 msgid "Save description"
46640 msgstr "Spara beskrivning"
46641
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46643 #, c-format
46644 msgid "Save quotes"
46645 msgstr "Spara citat"
46646
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
46648 #, c-format
46649 msgid "Save record"
46650 msgstr "Spara post"
46651
46652 #. INPUT type=submit name=submit
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
46655 msgid "Save report"
46656 msgstr "Spara rapport"
46657
46658 #. INPUT type=submit
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
46660 msgid "Save subscription"
46661 msgstr "Spara prenumeration"
46662
46663 #. INPUT type=submit
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46665 msgid "Save subscription history"
46666 msgstr "Spara prenumerationshistorik"
46667
46668 #. SCRIPT
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46670 msgid "Save to catalog"
46671 msgstr "Spara till katalog"
46672
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
46674 #, c-format
46675 msgid "Save your custom report"
46676 msgstr "Spara din anpassade rapport"
46677
46678 #. For the first occurrence,
46679 #. SCRIPT
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46683 msgid "Saved"
46684 msgstr "Sparad"
46685
46686 #. SCRIPT
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46688 msgid "Saved preference %s"
46689 msgstr "Sparade inställning %s"
46690
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
46692 #, c-format
46693 msgid "Saved report results"
46694 msgstr "Sparade rapportresultat"
46695
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:139
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
46702 #, c-format
46703 msgid "Saved reports"
46704 msgstr "Sparade rapporter"
46705
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
46707 #, c-format
46708 msgid "Saved results"
46709 msgstr "Sparade resultat"
46710
46711 #. For the first occurrence,
46712 #. SCRIPT
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
46716 msgid "Saving..."
46717 msgstr "Sparar..."
46718
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
46720 #, c-format
46721 msgid "Savitra Sirohi"
46722 msgstr "Savitra Sirohi"
46723
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
46725 #, c-format
46726 msgid "Scale height (relative to card): "
46727 msgstr "Skalhöjd (relativt till kort): "
46728
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
46730 #, c-format
46731 msgid "Scale width (relative to card): "
46732 msgstr "Skalbredd (relativt till kort): "
46733
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46740 #, c-format
46741 msgid "Scan a barcode to check in:"
46742 msgstr "Läs av en streckkod för att återlämna:"
46743
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46751 #, c-format
46752 msgid "Scan a barcode to renew:"
46753 msgstr "Läs av en streckkod för att låna om:"
46754
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46756 #, c-format
46757 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46758 msgstr "Skanna en streckkod för en låntagare för att börja."
46759
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
46761 #, c-format
46762 msgid "Scan index:"
46763 msgstr "Indexsökning:"
46764
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46766 #, c-format
46767 msgid "Scan indexes:"
46768 msgstr "Indexsökningar:"
46769
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
46771 #, c-format
46772 msgid "Schedule"
46773 msgstr "Schema"
46774
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
46776 #, c-format
46777 msgid "Schedule "
46778 msgstr "Schema "
46779
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
46782 #, c-format
46783 msgid "Schedule tasks to run"
46784 msgstr "Schemalägg uppgifter"
46785
46786 #. For the first occurrence,
46787 #. SCRIPT
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46789 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46790 msgstr "Schemalagd för automatiskt omlån"
46791
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46794 #, c-format
46795 msgid "School"
46796 msgstr "Skola"
46797
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46801 #, c-format
46802 msgid "Score: "
46803 msgstr "Poäng: "
46804
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
46806 #, c-format
46807 msgid "Screen"
46808 msgstr "Skärm"
46809
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
46811 #, c-format
46812 msgid "Sean Hamlin"
46813 msgstr "Sean Hamlin"
46814
46815 #. INPUT type=submit
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:111
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:99
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:140
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:48
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:219
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:73
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:62
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:291
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:46
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:80
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
46860 #, c-format
46861 msgid "Search"
46862 msgstr "Sök"
46863
46864 #. INPUT type=text
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46867 msgid "Search ISSN"
46868 msgstr "Sök ISSN"
46869
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46871 #, c-format
46872 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46873 msgstr "Sök Z39.50/SRU-servrar"
46874
46875 #. INPUT type=text
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
46878 msgid "Search [% field.name | html %]"
46879 msgstr "Sök på [% field.name | html %]"
46880
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
46882 #, c-format
46883 msgid "Search all headings"
46884 msgstr "Sök alla rubriker"
46885
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
46887 #, c-format
46888 msgid "Search all headings: "
46889 msgstr "Sök alla rubriker: "
46890
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46892 #, c-format
46893 msgid "Search by contract name or/and description:"
46894 msgstr "Sök per avtalsnamn och/eller beskrivning:"
46895
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
46897 #, c-format
46898 msgid "Search by keyword:"
46899 msgstr "Sök med nyckelord:"
46900
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46902 #, c-format
46903 msgid "Search by patron category name:"
46904 msgstr "Sök på kategorinamn för låntagare:"
46905
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
46907 #, c-format
46908 msgid "Search call number:"
46909 msgstr "Sök hyllsignatur:"
46910
46911 #. INPUT type=text
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
46913 msgid "Search callnumber"
46914 msgstr "Sök nummer"
46915
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
46918 #, c-format
46919 msgid "Search category"
46920 msgstr "Sökkategori"
46921
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46923 #, c-format
46924 msgid "Search cities"
46925 msgstr "Sök städer"
46926
46927 #. INPUT type=text
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46929 msgid "Search claim count"
46930 msgstr "Sök reklamationsantal"
46931
46932 #. INPUT type=text
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
46934 msgid "Search claim date"
46935 msgstr "Sök reklamationsdatum"
46936
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46938 #, c-format
46939 msgid "Search contracts"
46940 msgstr "Sök avtal"
46941
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46943 #, c-format
46944 msgid "Search currencies"
46945 msgstr "Sök valutor"
46946
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
46950 #, c-format
46951 msgid "Search engine configuration"
46952 msgstr "Sökmotorinställningar"
46953
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46955 #, c-format
46956 msgid "Search entire record"
46957 msgstr "Sök hela posten"
46958
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
46960 #, c-format
46961 msgid "Search entire record: "
46962 msgstr "Sök hela posten: "
46963
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
46965 #, c-format
46966 msgid "Search existing notices:"
46967 msgstr "Sök efter befintliga meddelanden:"
46968
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
46970 #, c-format
46971 msgid "Search existing records"
46972 msgstr "Sök efter befintliga poster"
46973
46974 #. INPUT type=text
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:78
46976 msgid "Search expiration date"
46977 msgstr "Sök utgångsdatum"
46978
46979 #. SCRIPT
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46981 msgid "Search expired, please try again"
46982 msgstr "Sökningen löpte ut, försök igen"
46983
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
46985 #, c-format
46986 msgid "Search field"
46987 msgstr "Sök fält"
46988
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
46990 #, c-format
46991 msgid "Search fields"
46992 msgstr "Sök fält"
46993
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
46996 #, c-format
46997 msgid "Search fields:"
46998 msgstr "Sök fält:"
46999
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
47001 #, c-format
47002 msgid "Search filters"
47003 msgstr "Sökfilter"
47004
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
47006 #, c-format
47007 msgid "Search for "
47008 msgstr "Sök efter "
47009
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
47011 #, c-format
47012 msgid "Search for a vendor"
47013 msgstr "Sök efter leverantör"
47014
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
47016 #, c-format
47017 msgid "Search for a vendor to transfer from"
47018 msgstr "Sök efter en leverantör att överföra från"
47019
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
47021 #, c-format
47022 msgid "Search for a vendor to transfer to"
47023 msgstr "Sök efter en leverantör att överföra till"
47024
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
47026 #, c-format
47027 msgid "Search for another record"
47028 msgstr "Sök efter annan post"
47029
47030 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
47031 #. %2$s:  batch_id | html 
47032 #. %3$s:  END 
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
47034 #, c-format
47035 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
47036 msgstr "Sök efter exemplar att %s lägga till sats %s %s "
47037
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:19
47039 #, c-format
47040 msgid "Search for patron"
47041 msgstr "Sök efter låntagare"
47042
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:76
47044 #, c-format
47045 msgid "Search for patrons"
47046 msgstr "Sök efter låntagare"
47047
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
47049 #, c-format
47050 msgid "Search for record"
47051 msgstr "Sök efter post"
47052
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:149
47054 #, c-format
47055 msgid "Search for tag:"
47056 msgstr "Sök efter tagg:"
47057
47058 #. A
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
47061 msgid "Search for this Author"
47062 msgstr "Sök efter denna författare"
47063
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
47065 #, c-format
47066 msgid "Search funds"
47067 msgstr "Sök tillgångar"
47068
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
47070 #, c-format
47071 msgid "Search funds:"
47072 msgstr "Sök tillgångar:"
47073
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:120
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
47076 #, c-format
47077 msgid "Search history"
47078 msgstr "Sökhistorik"
47079
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
47081 #, c-format
47082 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
47083 msgstr "Sök i kalendern efter den dag du vill ställa in som helgdag."
47084
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
47088 #, c-format
47089 msgid "Search index: "
47090 msgstr "Sökindex: "
47091
47092 #. INPUT type=text
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47094 msgid "Search issue number"
47095 msgstr "Sök exemplarnummer"
47096
47097 #. INPUT type=text
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
47100 msgid "Search library"
47101 msgstr "Sök bibliotek"
47102
47103 #. INPUT type=text
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
47105 msgid "Search location"
47106 msgstr "Sök plats"
47107
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
47109 #, c-format
47110 msgid "Search main heading"
47111 msgstr "Sök huvudrubrik"
47112
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
47114 #, c-format
47115 msgid "Search main heading ($a only)"
47116 msgstr "Sök huvudrubrik (endast $a) "
47117
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
47119 #, c-format
47120 msgid "Search main heading ($a only): "
47121 msgstr "Sök huvudrubrik (endast $a): "
47122
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
47124 #, c-format
47125 msgid "Search main heading: "
47126 msgstr "Sök huvudrubrik: "
47127
47128 #. INPUT type=text
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
47130 msgid "Search notes"
47131 msgstr "Sök anteckningar"
47132
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
47134 #, c-format
47135 msgid "Search notices"
47136 msgstr "Sök meddelanden"
47137
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
47139 #, c-format
47140 msgid "Search on"
47141 msgstr "Sök på"
47142
47143 #. IMG
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
47146 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
47147 msgstr "Sök på [% subfiel.marc_value | html %]"
47148
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47150 #, c-format
47151 msgid "Search options"
47152 msgstr "Sökalternativ"
47153
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:49
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
47156 #, c-format
47157 msgid "Search orders"
47158 msgstr "Sök beställningar"
47159
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47161 #, c-format
47162 msgid "Search orders:"
47163 msgstr "Sök beställningar:"
47164
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47166 #, c-format
47167 msgid "Search patron categories"
47168 msgstr "Sök kategorier för låntagare"
47169
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
47173 #, c-format
47174 msgid "Search patrons"
47175 msgstr "Sök låntagare"
47176
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47180 #, c-format
47181 msgid "Search results"
47182 msgstr "Sökresultat"
47183
47184 #. %1$s:  from | html 
47185 #. %2$s:  to | html 
47186 #. %3$s:  total | html 
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47188 #, c-format
47189 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47190 msgstr "Sök resultat från %s till %s för %s"
47191
47192 #. INPUT type=text
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
47194 msgid "Search since"
47195 msgstr "Sök från"
47196
47197 #. INPUT type=text
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47199 msgid "Search status"
47200 msgstr "Sökstatus"
47201
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47203 #, c-format
47204 msgid "Search string matches: "
47205 msgstr "Sök strängträffar: "
47206
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:217
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
47210 #, c-format
47211 msgid "Search subscriptions"
47212 msgstr "Sök prenumerationer"
47213
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
47216 #, c-format
47217 msgid "Search subscriptions:"
47218 msgstr "Sök prenumerationer:"
47219
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47221 #, c-format
47222 msgid "Search suggestions"
47223 msgstr "Sökförslag"
47224
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47226 #, c-format
47227 msgid "Search system preferences"
47228 msgstr "Sök systeminställningar"
47229
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
47233 #, c-format
47234 msgid "Search targets"
47235 msgstr "Sökmål"
47236
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:106
47238 #, c-format
47239 msgid "Search term: "
47240 msgstr "Sökterm: "
47241
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47258 #, c-format
47259 msgid "Search the catalog"
47260 msgstr "Sök katalogen"
47261
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47263 #, c-format
47264 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47265 msgstr "Sök katalogen och reservoar:"
47266
47267 #. INPUT type=text
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47270 msgid "Search title"
47271 msgstr "Sök titel"
47272
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
47274 #, c-format
47275 msgid "Search to hold"
47276 msgstr "Sök för reservation"
47277
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:182
47280 #, c-format
47281 msgid "Search type:"
47282 msgstr "Söktyp:"
47283
47284 #. SCRIPT
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47286 msgid "Search unavailable"
47287 msgstr "Sökning är inte tillgänglig"
47288
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
47290 #, c-format
47291 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47292 msgstr "Sök uppladdningar per namn eller hash-värde"
47293
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47295 #, c-format
47296 msgid "Search value: "
47297 msgstr "Sökvärde: "
47298
47299 #. INPUT type=text
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
47301 msgid "Search vendor"
47302 msgstr "Sök leverantör"
47303
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47305 #, c-format
47306 msgid "Search vendors:"
47307 msgstr "Sök leverantörer:"
47308
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
47310 #, c-format
47311 msgid "Search was: "
47312 msgstr "Sökning var: "
47313
47314 #. For the first occurrence,
47315 #. SCRIPT
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:22
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:123
47319 #, c-format
47320 msgid "Search:"
47321 msgstr "Sök:"
47322
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
47324 #, c-format
47325 msgid "Searchable"
47326 msgstr "Sökbar"
47327
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47330 #, c-format
47331 msgid "Searchable: "
47332 msgstr "Sökbar: "
47333
47334 #. A
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47336 #, c-format
47337 msgid "Searching"
47338 msgstr "Söker"
47339
47340 #. SCRIPT
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47342 msgid "Searching…"
47343 msgstr "Söker..."
47344
47345 #. SCRIPT
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
47347 msgid "Season"
47348 msgstr "Säsong"
47349
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
47351 #, c-format
47352 msgid "Sebastiaan Durand"
47353 msgstr "Sebastiaan Durand"
47354
47355 #. For the first occurrence,
47356 #. SCRIPT
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47359 msgid "Second"
47360 msgstr "Andra"
47361
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
47363 #, c-format
47364 msgid "Second indicator default value: "
47365 msgstr "Andra indikatorns standardvärde: "
47366
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47369 #, c-format
47370 msgid "Secondary email"
47371 msgstr "Sekundär e-post"
47372
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:205
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
47375 #, c-format
47376 msgid "Secondary email: "
47377 msgstr "Sekundär e-post: "
47378
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47381 #, c-format
47382 msgid "Secondary phone"
47383 msgstr "Sekundärt telefonnummer"
47384
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
47387 #, c-format
47388 msgid "Secondary phone: "
47389 msgstr "Sekundärt telefonnummer: "
47390
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
47394 #, c-format
47395 msgid "Seconds (default)"
47396 msgstr "Sekunder (standard)"
47397
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
47399 #, c-format
47400 msgid "Secret"
47401 msgstr "Hemlig"
47402
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
47405 #, c-format
47406 msgid "Section"
47407 msgstr "Avsnitt"
47408
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
47410 #, c-format
47411 msgid "Section:"
47412 msgstr "Avsnitt:"
47413
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
47415 #, c-format
47416 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47417 msgstr "Se alla prenumerationer kopplade till denna biblio"
47418
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
47420 #, c-format
47421 msgid "See highlighted items below"
47422 msgstr "Se markerade exemplar nedan "
47423
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47425 #, c-format
47426 msgid "See online help for advanced options"
47427 msgstr "Se online-hjälp för avancerade alternativ"
47428
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47430 #, c-format
47431 msgid "See your public page: "
47432 msgstr "Visa din offentliga sida: "
47433
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:83
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
47437 #, c-format
47438 msgid "Seen"
47439 msgstr "Sedd"
47440
47441 #. INPUT type=submit
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:89
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:71
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1366
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1388
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:117
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47454 #, c-format
47455 msgid "Select"
47456 msgstr "Välj"
47457
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47459 #, c-format
47460 msgid "Select "
47461 msgstr "Välj"
47462
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
47464 #, c-format
47465 msgid ""
47466 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47467 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47468 msgstr ""
47469 "Välj 'Alla bibliotek' om detta auktoriserade värde alltid ska visas. I annat "
47470 "fall väljer du bibliotek som ska kopplas till detta värde."
47471
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47473 #, c-format
47474 msgid ""
47475 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47476 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47477 msgstr ""
47478 "Välj Alla om denna attributtyp alltid ska visas. I annat fall väljer du "
47479 "bibliotek som ska kopplas till detta värde."
47480
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
47482 #, c-format
47483 msgid "Select CSV profile:"
47484 msgstr "Välj CSV-profil:"
47485
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
47487 #, c-format
47488 msgid "Select MARC framework:"
47489 msgstr "Välj ramverk för MARC:"
47490
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:68
47492 #, c-format
47493 msgid ""
47494 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47495 "each valid record staged for later import into the catalog."
47496 msgstr ""
47497 "Välj en MARC-fil att förbereda i importreservoaren. Den kommer att läsas och "
47498 "varje giltig post kommer att förberedas för senare import till katalogen."
47499
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:337
47501 #, c-format
47502 msgid "Select a budget"
47503 msgstr "Välj en budget"
47504
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47506 #, c-format
47507 msgid "Select a built-in sound: "
47508 msgstr "Välj ett inbyggt ljud: "
47509
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47511 #, c-format
47512 msgid "Select a category type"
47513 msgstr "Välj en kategorityp"
47514
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
47516 #, c-format
47517 msgid "Select a chooser"
47518 msgstr "Utse en väljare"
47519
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
47521 #, c-format
47522 msgid "Select a day"
47523 msgstr "Välj en dag"
47524
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:292
47526 #, c-format
47527 msgid "Select a deliverer"
47528 msgstr "Välj vem som levererar"
47529
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
47531 #, c-format
47532 msgid "Select a department"
47533 msgstr "Välj en avdelning"
47534
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
47536 #, c-format
47537 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47538 msgstr "Välj en fil att importera till låntagartabellen"
47539
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
47541 #, c-format
47542 msgid "Select a frequency"
47543 msgstr "Välj en frekvens"
47544
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:203
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:337
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
47550 #, c-format
47551 msgid "Select a fund"
47552 msgstr "Välj ett budgetställe"
47553
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
47555 #, c-format
47556 msgid "Select a language: "
47557 msgstr "Välj språk: "
47558
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47560 #, c-format
47561 msgid "Select a layout for back side: "
47562 msgstr "Välj en layout för baksidan: "
47563
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47566 #, c-format
47567 msgid "Select a layout to be applied: "
47568 msgstr "Välj layout: "
47569
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
47571 #, c-format
47572 msgid "Select a library :"
47573 msgstr "Välj ett bibliotek :"
47574
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:54
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
47578 #, c-format
47579 msgid "Select a library : "
47580 msgstr "Välj ett bibliotek : "
47581
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
47585 #, c-format
47586 msgid "Select a library:"
47587 msgstr "Välj ett bibliotek:"
47588
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
47591 #, c-format
47592 msgid "Select a template"
47593 msgstr "Välj en mall"
47594
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47597 #, c-format
47598 msgid "Select a template to be applied: "
47599 msgstr "Välj mall: "
47600
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
47602 #, c-format
47603 msgid "Select a time"
47604 msgstr "Välj en tid"
47605
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:107
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:46
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47642 #, c-format
47643 msgid "Select all"
47644 msgstr "Välj alla"
47645
47646 #. SCRIPT
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47648 msgid "Select all pending"
47649 msgstr "Välj alla väntande"
47650
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
47655 #, c-format
47656 msgid "Select all visible rows"
47657 msgstr "Markera alla synliga rader"
47658
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
47660 #, c-format
47661 msgid "Select an authority framework"
47662 msgstr "Välj ett auktoritetsramverk"
47663
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47665 #, c-format
47666 msgid "Select an existing list"
47667 msgstr "Välj en befintlig lista"
47668
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:46
47670 #, c-format
47671 msgid ""
47672 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47673 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47674 msgstr ""
47675 "Välj en bild- eller en zip-fil att ladda upp. Verktyget hanterar bilder i "
47676 "formaten GIF, JPEG, PNG OCH XPM."
47677
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47679 #, c-format
47680 msgid "Select day: "
47681 msgstr "Välj dag: "
47682
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:858
47684 #, c-format
47685 msgid "Select download format: "
47686 msgstr "Välj nedladdningsformat: "
47687
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:47
47689 #, c-format
47690 msgid "Select files: "
47691 msgstr "Välj filer: "
47692
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
47694 #, c-format
47695 msgid "Select item:"
47696 msgstr "Valda exemplar :"
47697
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:478
47699 #, c-format
47700 msgid "Select items to move to this rota:"
47701 msgstr "Välj exemplar att flytta till detta schema:"
47702
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47704 #, c-format
47705 msgid "Select local databases"
47706 msgstr "Välj lokala databaser"
47707
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47709 #, c-format
47710 msgid "Select month:"
47711 msgstr "Välj månad:"
47712
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47715 #, c-format
47716 msgid "Select none"
47717 msgstr "Välj ingen"
47718
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
47720 #, c-format
47721 msgid "Select none to see all libraries"
47722 msgstr "Välj inga för att se alla bibliotek"
47723
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
47725 #, c-format
47726 msgid "Select note"
47727 msgstr "Välj kommentar"
47728
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
47730 #, c-format
47731 msgid "Select notice:"
47732 msgstr "Välj kommentar:"
47733
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
47735 #, c-format
47736 msgid "Select one or more images to delete. "
47737 msgstr "Välj en eller flera bilder att ta bort. "
47738
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47740 #, c-format
47741 msgid "Select ordering library account: "
47742 msgstr "Välj beställande biblioteks konto: "
47743
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
47745 #, c-format
47746 msgid "Select owner"
47747 msgstr "Välj ägare"
47748
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
47750 #, c-format
47751 msgid "Select partner libraries:"
47752 msgstr "Välj partnerbibliotek:"
47753
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47755 #, c-format
47756 msgid ""
47757 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47758 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47759 msgstr ""
47760 "Välj låntagare som ska vara kvar. Data från de andra låntagarna kommer att "
47761 "överföras till denna låntagarposten och de återstående låntagarposterna "
47762 "kommer att raderas."
47763
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47765 #, c-format
47766 msgid "Select planning type:"
47767 msgstr "Välj planeringstyp:"
47768
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47771 #, c-format
47772 msgid "Select records to export "
47773 msgstr "Välj poster att exportera "
47774
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47776 #, c-format
47777 msgid "Select remote databases"
47778 msgstr "Välj fjärrdatabaser"
47779
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
47785 #, c-format
47786 msgid "Select searches to: "
47787 msgstr "Välj sökningar:"
47788
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47790 #, c-format
47791 msgid "Select table:"
47792 msgstr "Välj tabell:"
47793
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
47795 #, c-format
47796 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47797 msgstr "Välj det biblionummer exemplaret ska kopplas till"
47798
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47800 #, c-format
47801 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47802 msgstr "Välj det biblionummer exemplaret ska länkas till"
47803
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:133
47805 #, c-format
47806 msgid "Select the file to import: "
47807 msgstr "Välj fil att importera: "
47808
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
47810 #, c-format
47811 msgid "Select the file to stage: "
47812 msgstr "Välj fil att förbereda: "
47813
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:54
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
47819 #, c-format
47820 msgid "Select the file to upload: "
47821 msgstr "Välj fil att ladda upp: "
47822
47823 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
47825 #, c-format
47826 msgid "Select the host item to link%s to "
47827 msgstr "Välj värdexemplar att länka%s till "
47828
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
47830 #, c-format
47831 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47832 msgstr "Välj vilket bibliotekskonto som skall sända EDI-ordern"
47833
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47835 #, c-format
47836 msgid "Select to display or not:"
47837 msgstr "Välj om det ska visas eller inte:"
47838
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
47840 #, c-format
47841 msgid "Select to import"
47842 msgstr "Välj för import"
47843
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
47845 #, c-format
47846 msgid "Select without holds"
47847 msgstr "Välj utan reservationer"
47848
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
47850 #, c-format
47851 msgid "Select without items"
47852 msgstr "Välj utan exemplar"
47853
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
47855 #, c-format
47856 msgid "Select your MARC flavor"
47857 msgstr "Välj MARC-typ"
47858
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
47861 #, c-format
47862 msgid "Select2"
47863 msgstr "Select2"
47864
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47866 #, c-format
47867 msgid "Selected items :"
47868 msgstr "Valda exemplar:"
47869
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
47871 #, c-format
47872 msgid ""
47873 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47874 "new issue is received."
47875 msgstr ""
47876 "Om ett meddelande väljs kan låntagare prenumerera på notifieringar när ett "
47877 "nytt nummer anländer."
47878
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
47880 #, c-format
47881 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47882 msgstr ""
47883 "Detta alternativ skriver över eventuella befintliga ägare av budgetstället"
47884
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47886 #, c-format
47887 msgid "Selector"
47888 msgstr "Val"
47889
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
47891 #, c-format
47892 msgid "Selector: "
47893 msgstr "Väljare: "
47894
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
47896 #, c-format
47897 msgid "Self check modules"
47898 msgstr "Självbetjäningsmoduler"
47899
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
47902 #, c-format
47903 msgid "Semi-colon (;)"
47904 msgstr "Semikolon (;)"
47905
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47907 #, c-format
47908 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47909 msgstr "Semikolonseparerad text (.csv)"
47910
47911 #. INPUT type=submit
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47915 #, c-format
47916 msgid "Send"
47917 msgstr "Skicka"
47918
47919 #. INPUT type=submit
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
47921 msgid "Send EDI order"
47922 msgstr "Skicka EDI-beställning"
47923
47924 #. INPUT type=submit
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47927 #, c-format
47928 msgid "Send email"
47929 msgstr "Skicka e-post"
47930
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
47932 #, c-format
47933 msgid "Send list"
47934 msgstr "Skicka lista"
47935
47936 #. INPUT type=submit name=submit
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
47938 msgid "Send notification"
47939 msgstr "Skicka notifiering"
47940
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:104
47943 #, c-format
47944 msgid "Send to"
47945 msgstr "Skicka till"
47946
47947 #. BUTTON
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
47949 msgid "Send visible items to batch modification"
47950 msgstr "Skicka synliga exemplar till satsmodifiering"
47951
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
47953 #, c-format
47954 msgid "Sending your cart"
47955 msgstr "Skicka din vagn"
47956
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
47958 #, c-format
47959 msgid "Sending your list"
47960 msgstr "Skicka din lista"
47961
47962 #. For the first occurrence,
47963 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
47966 #, c-format
47967 msgid "Sent notices for %s"
47968 msgstr "Skicka meddelanden för %s"
47969
47970 #. SCRIPT
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47972 msgid "Sep"
47973 msgstr "Sep"
47974
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:143
47976 #, c-format
47977 msgid "Separate multiple filenames by commas."
47978 msgstr "Separera flera filnamn med kommatecken."
47979
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
47981 #, c-format
47982 msgid ""
47983 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
47984 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47985 msgstr ""
47986 "Separera alternativ med kommatecken. Exempel: sru=get,sru_version=1.1. Se "
47987 "även http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47988
47989 #. SCRIPT
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
47991 msgid "Separator must be / in field %s"
47992 msgstr "Separator måste vara / i fält %s"
47993
47994 #. For the first occurrence,
47995 #. SCRIPT
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
47998 #, c-format
47999 msgid "September"
48000 msgstr "September"
48001
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
48003 #, c-format
48004 msgid "Serge Renaux"
48005 msgstr "Serge Renaux"
48006
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
48008 #, c-format
48009 msgid "Serhij Dubyk"
48010 msgstr "Serhij Dubyk"
48011
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
48013 #, c-format
48014 msgid "Serial"
48015 msgstr "Periodika"
48016
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
48018 #, c-format
48019 msgid "Serial collection"
48020 msgstr "Periodikasamling"
48021
48022 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48024 #, c-format
48025 msgid "Serial collection #%s"
48026 msgstr "Periodikasamling #%s"
48027
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
48029 #, c-format
48030 msgid "Serial collection information for "
48031 msgstr "Information om perodikasamling för "
48032
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
48034 #, c-format
48035 msgid "Serial edition "
48036 msgstr "Periodikautgåva "
48037
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
48039 #, c-format
48040 msgid "Serial enumeration / chronology"
48041 msgstr "Numrering/kronologi"
48042
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
48044 #, c-format
48045 msgid "Serial enumeration:"
48046 msgstr "Numrering för serie:"
48047
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
48049 #, c-format
48050 msgid "Serial enumeraton/chronology"
48051 msgstr "Periodikanumrering/-kronologi"
48052
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
48054 #, c-format
48055 msgid "Serial number:"
48056 msgstr "Periodikanummer:"
48057
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
48059 #, c-format
48060 msgid "Serial receipt creates an item record."
48061 msgstr "Mottagning av periodika skapar en exemplarpost."
48062
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
48064 #, c-format
48065 msgid "Serial receipt does not create an item record."
48066 msgstr "Mottagning av periodika skapar inte en exemplarpost."
48067
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
48069 #, c-format
48070 msgid "Serial receive"
48071 msgstr "Mottagning av periodika"
48072
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
48074 #, c-format
48075 msgid "Serial subscription: search for vendor "
48076 msgstr "Periodikaprenumeration: sök leverantör "
48077
48078 #. For the first occurrence,
48079 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
48082 #, c-format
48083 msgid "Serial: %s "
48084 msgstr "Serie: %s "
48085
48086 #. A
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:23
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:173
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48108 #, c-format
48109 msgid "Serials"
48110 msgstr "Periodika"
48111
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:107
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
48115 #, c-format
48116 msgid "Serials (new issue)"
48117 msgstr "Serie (ny utgåva)"
48118
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
48120 #, c-format
48121 msgid "Serials planning"
48122 msgstr "Planering periodika"
48123
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
48125 #, c-format
48126 msgid "Serials receiving"
48127 msgstr "Ta emot periodika"
48128
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:26
48131 #, c-format
48132 msgid "Serials subscriptions"
48133 msgstr "Periodikaprenumerationer"
48134
48135 #. %1$s:  total | html 
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
48137 #, c-format
48138 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48139 msgstr "Periodikaprenumerationer (%s hittades)"
48140
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48142 #, c-format
48143 msgid "Serials subscriptions search"
48144 msgstr "Sök periodikaprenumerationer"
48145
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:175
48147 #, c-format
48148 msgid "Serials tables"
48149 msgstr "Tidskriftstabeller"
48150
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
48154 #, c-format
48155 msgid "Series"
48156 msgstr "Serie"
48157
48158 #. For the first occurrence,
48159 #. SCRIPT
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48163 #, c-format
48164 msgid "Series title"
48165 msgstr "Serietitel"
48166
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48171 #, c-format
48172 msgid "Series: "
48173 msgstr "Serie: "
48174
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
48178 #, c-format
48179 msgid "Server"
48180 msgstr "Server"
48181
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
48184 #, c-format
48185 msgid "Server information"
48186 msgstr "Serverinformation"
48187
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:63
48189 #, c-format
48190 msgid "Server name: "
48191 msgstr "Servernamn:"
48192
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:215
48195 #, c-format
48196 msgid "Servers:"
48197 msgstr "Servrar:"
48198
48199 #. %1$s:  IF memcached_servers 
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
48201 #, c-format
48202 msgid "Servers: %s"
48203 msgstr "Servrar: %s"
48204
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48206 #, c-format
48207 msgid "Session timed out, please log in again"
48208 msgstr "Sessionen löpte ut, logga in igen"
48209
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
48211 #, c-format
48212 msgid "Session timed out."
48213 msgstr "Sessionen löpte ut."
48214
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:173
48216 #, c-format
48217 msgid "Set all funds to zero"
48218 msgstr "Ställ in alla budgetställen till noll"
48219
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
48223 #, c-format
48224 msgid "Set back to"
48225 msgstr "Ändra tillbaka till"
48226
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:334
48228 #, c-format
48229 msgid "Set basket group"
48230 msgstr "Ställ in korggrupp"
48231
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:66
48233 #, fuzzy, c-format
48234 msgid "Set by"
48235 msgstr "Sortera efter"
48236
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
48238 #, c-format
48239 msgid "Set due date to expiry:"
48240 msgstr "Ställ in datum till utgångsdatum:"
48241
48242 #. IMG
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48244 msgid "Set geolocation"
48245 msgstr "Ange geolocation"
48246
48247 #. IMG
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48249 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48250 msgstr "Ange geografisk plats för [% l.branchname | html %]"
48251
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
48253 #, c-format
48254 msgid "Set inventory date to:"
48255 msgstr "Ställ in inventeringsdatum till:"
48256
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:110
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:115
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48266 #, c-format
48267 msgid "Set library"
48268 msgstr "Ställ in bibliotek"
48269
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
48272 #, c-format
48273 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48274 msgstr "Ställ in utlösare för meddelanden/status för försenade exemplar"
48275
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
48278 #, c-format
48279 msgid "Set permissions"
48280 msgstr "Ställ in rättigheter"
48281
48282 #. %1$s:  patron.surname | html 
48283 #. %2$s:  patron.firstname | html 
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:29
48285 #, c-format
48286 msgid "Set permissions for %s, %s"
48287 msgstr "Ställ in rättigheter för %s, %s"
48288
48289 #. INPUT type=submit name=submit
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
48293 msgid "Set status"
48294 msgstr "Ställ in status"
48295
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48297 #, c-format
48298 msgid "Set the date received to today?"
48299 msgstr "Ange datum för mottagande till i dag?"
48300
48301 #. IMG
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:168
48303 msgid "Set to lowest priority"
48304 msgstr "Ställ in på lägsta prioritet"
48305
48306 #. INPUT type=button
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
48309 msgid "Set to patron"
48310 msgstr "Ställ in till låntagare"
48311
48312 #. INPUT type=submit
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48314 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48315 msgstr "Ställ in några av Kohas grundläggande krav"
48316
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
48318 #, c-format
48319 msgid "Set user permissions"
48320 msgstr "Ställ in användarrättigheter"
48321
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:48
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
48324 #, c-format
48325 msgid "Settings "
48326 msgstr "Inställningar"
48327
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48329 #, c-format
48330 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48331 msgstr "Dela min Kohastatistik: "
48332
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48334 #, c-format
48335 msgid "Share usage statistics"
48336 msgstr "Dela användningsstatistik"
48337
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
48339 #, c-format
48340 msgid ""
48341 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48342 msgstr ""
48343 "Dela användningsstatistik för din Koha-installation med Koha communityn."
48344
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
48346 #, c-format
48347 msgid "Share your usage statistics"
48348 msgstr "Dela din användningsstatistik"
48349
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:36
48351 #, c-format
48352 msgid "Shared"
48353 msgstr "Delad"
48354
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48356 #, c-format
48357 msgid "Shared:"
48358 msgstr "Delad:"
48359
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
48361 #, c-format
48362 msgid "Shari Perkins"
48363 msgstr "Shari Perkins"
48364
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
48366 #, c-format
48367 msgid "Sharon Moreland"
48368 msgstr "Sharon Moreland"
48369
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48372 #, c-format
48373 msgid "Sharp (#)"
48374 msgstr "Nummertecken (#)"
48375
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
48377 #, c-format
48378 msgid "Shaun Evans"
48379 msgstr "Shaun Evans"
48380
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48382 #, c-format
48383 msgid "Shelving control number"
48384 msgstr "Kontrollnummer för hyllplats"
48385
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48396 #, c-format
48397 msgid "Shelving location"
48398 msgstr "Placering"
48399
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
48401 #, c-format
48402 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48403 msgstr "Placering (items.location) är: "
48404
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
48406 #, c-format
48407 msgid "Shelving location selected: "
48408 msgstr "Vald placering: "
48409
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48412 #, c-format
48413 msgid "Shelving location:"
48414 msgstr "Placering:"
48415
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48417 #, c-format
48418 msgid "Shelving location: "
48419 msgstr "Placering: "
48420
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
48422 #, c-format
48423 msgid "Sherryn Mak"
48424 msgstr "Sherryn Mak"
48425
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
48427 #, c-format
48428 msgid "Shibboleth login failed"
48429 msgstr "Shibbolethinloggning misslyckades"
48430
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
48432 #, c-format
48433 msgid "Shift-Enter"
48434 msgstr "Shift-Enter"
48435
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:328
48437 #, c-format
48438 msgid "Shift-Tab"
48439 msgstr "Shift-Tab"
48440
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48442 #, c-format
48443 msgid "Shipment cost"
48444 msgstr "Fraktkostnad"
48445
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:120
48447 #, c-format
48448 msgid "Shipment cost:"
48449 msgstr "Fraktkostnad:"
48450
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48456 #, c-format
48457 msgid "Shipment date"
48458 msgstr "Fraktdatum"
48459
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
48461 #, c-format
48462 msgid "Shipment date reverse"
48463 msgstr "Fraktdatum, revers"
48464
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
48467 #, c-format
48468 msgid "Shipment date:"
48469 msgstr "Fraktdatum:"
48470
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:149
48472 #, c-format
48473 msgid "Shipment date: "
48474 msgstr "Fraktdatum: "
48475
48476 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
48477 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48478 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48479 #. %4$s:  ELSE 
48480 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48481 #. %6$s:  END 
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
48483 #, c-format
48484 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48485 msgstr "Fraktdatum: %s Från %s Till %s %s Alla sedan %s %s "
48486
48487 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:160
48489 #, c-format
48490 msgid "Shipment date: All until %s "
48491 msgstr "Fraktdatum: Alla tills %s "
48492
48493 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber | html 
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
48495 #, c-format
48496 msgid "Shipping cost for invoice %s"
48497 msgstr "Fraktkostnad för faktura %s"
48498
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:49
48500 #, c-format
48501 msgid "Shipping cost:"
48502 msgstr "Fraktkostnad:"
48503
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
48505 #, c-format
48506 msgid "Shipping cost: "
48507 msgstr "Fraktkostnad:"
48508
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:51
48510 #, c-format
48511 msgid "Shipping fund:"
48512 msgstr "Fraktkostnad:"
48513
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:158
48515 #, c-format
48516 msgid "Shipping fund: "
48517 msgstr "Fraktkostnad: "
48518
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
48520 #, c-format
48521 msgid "Shortcut"
48522 msgstr "Genväg"
48523
48524 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
48525 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
48527 #, c-format
48528 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48529 msgstr "Förkortad lånetid skulle ha varit %s (%s dagar)."
48530
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:265
48534 #, c-format
48535 msgid "Show"
48536 msgstr "Visa"
48537
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
48540 #, c-format
48541 msgid "Show MARC"
48542 msgstr "Visa MARC"
48543
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
48545 #, c-format
48546 msgid "Show MARC tag documentation links"
48547 msgstr "Visa dokumentationslänkar för MARC-tagg"
48548
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:69
48550 #, c-format
48551 msgid "Show SQL code"
48552 msgstr "Visa SQL-kod"
48553
48554 #. SCRIPT
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48556 msgid "Show _MENU_ entries"
48557 msgstr "Visa _MENU_-objekt"
48558
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
48560 #, c-format
48561 msgid "Show active baskets only"
48562 msgstr "Visa endast aktiva korgar"
48563
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48565 #, c-format
48566 msgid "Show active funds only"
48567 msgstr "Visa endast aktiva budgetställen"
48568
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48570 #, c-format
48571 msgid "Show active vendors only"
48572 msgstr "Visa endast aktiva leverantörer"
48573
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48575 #, c-format
48576 msgid "Show actual/estimated values"
48577 msgstr "Visa verkliga/uppskattade värden"
48578
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
48580 #, c-format
48581 msgid "Show advanced pattern"
48582 msgstr "Visa avancerat mönster"
48583
48584 #. A
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
48586 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48587 msgstr "Visa avancerad sökning (Ctrl-Alt-S)"
48588
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:49
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48592 #, c-format
48593 msgid "Show all"
48594 msgstr "Visa alla"
48595
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
48597 #, c-format
48598 msgid "Show all active baskets"
48599 msgstr "Visa alla aktiva korgar"
48600
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
48602 #, c-format
48603 msgid "Show all baskets"
48604 msgstr "Visa alla korgar"
48605
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48609 #, c-format
48610 msgid "Show all columns"
48611 msgstr "Visa alla kolumner"
48612
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
48615 #, c-format
48616 msgid "Show all details "
48617 msgstr "Visa all information "
48618
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
48621 #, c-format
48622 msgid "Show all items"
48623 msgstr "Visa alla exemplar"
48624
48625 #. For the first occurrence,
48626 #. %1$s:  hiddencount | html 
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:587
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
48629 #, c-format
48630 msgid "Show all items (%s hidden)"
48631 msgstr "Visa alla exemplar (%s dolda)"
48632
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:355
48634 #, c-format
48635 msgid "Show all orders"
48636 msgstr "Visa alla beställningar"
48637
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48639 #, c-format
48640 msgid "Show all suggestions"
48641 msgstr "Visa alla förslag"
48642
48643 #. SCRIPT
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
48645 msgid "Show all transactions"
48646 msgstr "Visa alla transaktioner"
48647
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48649 #, c-format
48650 msgid "Show all vendors"
48651 msgstr "Visa alla leverantörer"
48652
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:189
48654 #, c-format
48655 msgid "Show any items currently checked out:"
48656 msgstr "Visa alla utlånade exemplar:"
48657
48658 #. %1$s:  booksellername | html 
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
48660 #, c-format
48661 msgid "Show baskets for vendor %s"
48662 msgstr "Visa korgar för leverantör %s"
48663
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
48665 #, c-format
48666 msgid "Show biblio"
48667 msgstr "Visa biblio"
48668
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
48670 #, c-format
48671 msgid "Show brief form"
48672 msgstr "Visa kortform"
48673
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
48675 #, c-format
48676 msgid "Show category: "
48677 msgstr "Visa kategori: "
48678
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:73
48680 #, c-format
48681 msgid "Show chart settings"
48682 msgstr "Visa inställningar för diagram"
48683
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48685 #, c-format
48686 msgid "Show checkouts"
48687 msgstr "Visa lån"
48688
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
48691 #, c-format
48692 msgid "Show checkouts to guarantor"
48693 msgstr "Visa lån för målsman"
48694
48695 #. SCRIPT
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48697 msgid "Show fields verbatim"
48698 msgstr "Visa fält ordagrant"
48699
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:56
48701 #, c-format
48702 msgid "Show full form"
48703 msgstr "Visa hela formuläret"
48704
48705 #. SCRIPT
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48707 msgid "Show help for this tag"
48708 msgstr "Visa hjälp för denna tagg"
48709
48710 #. SCRIPT
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48712 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48713 msgstr "Visa hjälp för fasta och kodade fält"
48714
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:76
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
48717 #, c-format
48718 msgid "Show inactive budgets"
48719 msgstr "Visa inaktiva budgetar"
48720
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
48722 #, c-format
48723 msgid "Show matching titles"
48724 msgstr "Visa matchande titlar"
48725
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
48727 #, c-format
48728 msgid "Show more"
48729 msgstr "Visa mer"
48730
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48732 #, c-format
48733 msgid "Show my funds only"
48734 msgstr "Visa endast mina budgetställen"
48735
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:416
48737 #, c-format
48738 msgid "Show my funds only:"
48739 msgstr "Visa endast mina budgetställen:"
48740
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48742 #, c-format
48743 msgid "Show only mine"
48744 msgstr "Visa bara mina"
48745
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
48747 #, c-format
48748 msgid "Show only renewed "
48749 msgstr "Visa bara omlån "
48750
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:28
48752 #, c-format
48753 msgid "Show only subscriptions "
48754 msgstr "Visa bara prenumerationer"
48755
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:239
48758 #, c-format
48759 msgid "Show subscriptions"
48760 msgstr "Visa prenumerationer"
48761
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
48763 #, c-format
48764 msgid "Show tags"
48765 msgstr "Visa taggar"
48766
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48770 #, c-format
48771 msgid "Show/hide columns:"
48772 msgstr "Visa/dölj kolumner:"
48773
48774 #. SCRIPT
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48776 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48777 msgstr "Visar _START_ till _END_ av _TOTAL_"
48778
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
48780 #, c-format
48781 msgid "Showing only available items"
48782 msgstr "Visa endast tillgängliga exemplar"
48783
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
48786 #, c-format
48787 msgid "Shown"
48788 msgstr "Visade"
48789
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
48792 #, c-format
48793 msgid "Shows on transit slips"
48794 msgstr "Visas på överföringskvitton"
48795
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
48797 #, c-format
48798 msgid "Silvia Simonetti"
48799 msgstr "Silvia Simonetti"
48800
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
48802 #, c-format
48803 msgid "Simith D'Oliveira"
48804 msgstr "Simith D'Oliveira"
48805
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
48807 #, c-format
48808 msgid "Simon Pouchol"
48809 msgstr "Simon Pouchol"
48810
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
48812 #, c-format
48813 msgid "Simon Story"
48814 msgstr "Simon Story"
48815
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48817 #, c-format
48818 msgid "Simple DC-RDF"
48819 msgstr "Simpel DC-RDF"
48820
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
48822 #, c-format
48823 msgid "Since"
48824 msgstr "Sedan"
48825
48826 #. SCRIPT
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
48828 msgid "Single holiday: %s"
48829 msgstr "Enstaka helg: %s"
48830
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
48832 #, c-format
48833 msgid "SingleBranchMode is ON."
48834 msgstr "SingleBranchMode är PÅ."
48835
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
48838 #, c-format
48839 msgid "Size"
48840 msgstr "Storlek"
48841
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
48843 #, c-format
48844 msgid "Size (bytes)"
48845 msgstr "Storlek (byte)"
48846
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
48849 #, c-format
48850 msgid "Skip issue number"
48851 msgstr "Hoppa över exemplar nummer"
48852
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:133
48854 #, c-format
48855 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
48856 msgstr "Hoppa över reserverade exemplar som väntar på reservationshyllan: "
48857
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48859 #, c-format
48860 msgid "Skip items on loan: "
48861 msgstr "Hoppa över utlånade exemplar:"
48862
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
48864 #, c-format
48865 msgid "Slash separated text (.csv)"
48866 msgstr "Text separerad av snedstreck (.csv)"
48867
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:66
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:136
48872 #, c-format
48873 msgid "Slip"
48874 msgstr "Kvittering"
48875
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
48877 #, c-format
48878 msgid "Small text"
48879 msgstr "Liten text"
48880
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
48883 #, c-format
48884 msgid "Society or association"
48885 msgstr "Samhälle eller förening"
48886
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
48888 #, c-format
48889 msgid "Some Perl modules are missing. "
48890 msgstr "Vissa Perl-moduler saknas. "
48891
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
48893 #, c-format
48894 msgid ""
48895 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48896 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
48897 "examples assume USD is the active currency. "
48898 msgstr ""
48899 "Exempel på kompatibla prisfält är \"$9,99\", \"9,99 USD\", \"$9,99 USD\", "
48900 "\"9,99 USD (10,00 CAN)\", \"$9,99 USD (pocket)\". Dessa exempel förutsätter "
48901 "att USD är den aktiva valutan. "
48902
48903 #. SCRIPT
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
48905 msgid "Some fields are not valid:"
48906 msgstr "Vissa fält är inte giltiga:"
48907
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48909 #, c-format
48910 msgid ""
48911 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
48912 "lead to data loss."
48913 msgstr ""
48914 "Några av dina tabeller har problem med värdena för auto_increment vilket kan "
48915 "leda till dataförluster."
48916
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
48918 #, c-format
48919 msgid ""
48920 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
48921 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
48922 "if you want that this feature works correctly."
48923 msgstr ""
48924 "Vissa låntagare har begärt sekretess för återlämning, men inställningen "
48925 "AnonymousPatron är inte korrekt inställd. Ange ett giltigt låntagarnummer "
48926 "här om du vill att funktionen ska fungera korrekt."
48927
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
48929 #, c-format
48930 msgid ""
48931 "Some records have not been automatically added because they match an "
48932 "existing record in your catalog:"
48933 msgstr ""
48934 "Vissa poster har inte lagts till automatiskt eftersom de matchar en "
48935 "befintlig post i din katalog:"
48936
48937 #. SCRIPT
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48939 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
48940 msgstr "Något gick fel. Kan inte skapa nytt numreringsmönster."
48941
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
48943 #, c-format
48944 msgid "Sonia Lemaire"
48945 msgstr "Sonia Lemaire"
48946
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
48948 #, c-format
48949 msgid "Sophie Meynieux"
48950 msgstr "Sophie Meynieux"
48951
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
48953 #, c-format
48954 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
48955 msgstr "Ledsen, men det finns inga träffar för din sökning."
48956
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
48958 #, c-format
48959 msgid "Sorry, the CAS login failed."
48960 msgstr "CAS-inloggningen misslyckades."
48961
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
48963 #, c-format
48964 msgid "Sorry, there is no result for your search."
48965 msgstr "Det finns inga träffar för din sökning."
48966
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:234
48968 #, c-format
48969 msgid "Sorry, your request had no results."
48970 msgstr "Din begäran gav inga resultat."
48971
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:162
48973 #, c-format
48974 msgid "Sort "
48975 msgstr "Sortera "
48976
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
48978 #, c-format
48979 msgid "Sort 1"
48980 msgstr "Sortering 1"
48981
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48983 #, c-format
48984 msgid "Sort 2"
48985 msgstr "Sortering 2"
48986
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
48988 #, c-format
48989 msgid "Sort by"
48990 msgstr "Sortera efter"
48991
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
48993 #, c-format
48994 msgid "Sort by :"
48995 msgstr "Sortera efter :"
48996
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
49000 #, c-format
49001 msgid "Sort by: "
49002 msgstr "Sortera efter: "
49003
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:170
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:172
49008 #, c-format
49009 msgid "Sort field 1"
49010 msgstr "Sorteringsfält 1"
49011
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
49014 #, c-format
49015 msgid "Sort field 1:"
49016 msgstr "Sorteringsfält 1:"
49017
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:175
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
49022 #, c-format
49023 msgid "Sort field 2"
49024 msgstr "Sorteringsfält 2"
49025
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
49028 #, c-format
49029 msgid "Sort field 2:"
49030 msgstr "Sorteringsfält 2:"
49031
49032 #. SCRIPT
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
49034 msgid "Sort routine missing"
49035 msgstr "Sorteringsrutin saknas"
49036
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
49038 #, c-format
49039 msgid "Sort this list by: "
49040 msgstr "Sortera denna lista efter: "
49041
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
49045 #, c-format
49046 msgid "Sort1"
49047 msgstr "Sort1"
49048
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
49052 #, c-format
49053 msgid "Sort2"
49054 msgstr "Sort2"
49055
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
49057 #, c-format
49058 msgid "Sortable"
49059 msgstr "Sorterbar"
49060
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
49062 #, c-format
49063 msgid "Sorting"
49064 msgstr "Sortera"
49065
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
49067 #, c-format
49068 msgid "Sorting routine"
49069 msgstr "Sorteringsrutin"
49070
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
49072 #, c-format
49073 msgid "Sound"
49074 msgstr "Ljud"
49075
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
49077 #, c-format
49078 msgid "Sound: "
49079 msgstr "Ljud: "
49080
49081 #. For the first occurrence,
49082 #. SCRIPT
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
49087 #, c-format
49088 msgid "Source"
49089 msgstr "Källa"
49090
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
49094 #, c-format
49095 msgid "Source (incoming) record check field"
49096 msgstr "Kontrollfält för källpost (inkommande)"
49097
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:78
49099 #, c-format
49100 msgid "Source in use?"
49101 msgstr "Källa används?"
49102
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49104 #, c-format
49105 msgid "Source library:"
49106 msgstr "Källbibliotek:"
49107
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49109 #, c-format
49110 msgid "Source of acquisition"
49111 msgstr "Leverantör"
49112
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49114 #, c-format
49115 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49116 msgstr "Källa för klassifikation/hylla"
49117
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49119 #, c-format
49120 msgid "Source records"
49121 msgstr "Källposter"
49122
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
49124 #, c-format
49125 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49126 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49127
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
49129 #, c-format
49130 msgid "Southeastern University"
49131 msgstr "Southeastern University"
49132
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49135 #, c-format
49136 msgid "Space ( )"
49137 msgstr "Mellanslag ( )"
49138
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
49140 #, c-format
49141 msgid "Space separation between symbol and value: "
49142 msgstr "Separation med mellanslag mellan symbol och värde: "
49143
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49145 #, c-format
49146 msgid "Special relationship: "
49147 msgstr "Särskilt förhållande: "
49148
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
49150 #, c-format
49151 msgid "Special thanks to the following organizations"
49152 msgstr "Vi vill särskilt tacka följande organisationer"
49153
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49155 #, c-format
49156 msgid "Specialized"
49157 msgstr "Specialiserad"
49158
49159 #. For the first occurrence,
49160 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:760
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
49163 #, c-format
49164 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49165 msgstr "Ange fortsättningsdatum %s: "
49166
49167 #. For the first occurrence,
49168 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
49171 #, c-format
49172 msgid "Specify due date %s: "
49173 msgstr "Ange förfallodatum %s: "
49174
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
49176 #, c-format
49177 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49178 msgstr "Ange hur helgdagen ska upprepas."
49179
49180 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
49182 #, c-format
49183 msgid "Specify return date %s: "
49184 msgstr "Ange återlämningsdatum %s: "
49185
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
49187 #, c-format
49188 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49189 msgstr ""
49190 "Specificera standardpolicyn för att återbetala avgift för borttappade "
49191 "exemplar när de återlämnas. "
49192
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
49196 #, c-format
49197 msgid "Spent"
49198 msgstr "Använt"
49199
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49201 #, c-format
49202 msgid "Spent amount:"
49203 msgstr "Använt belopp:"
49204
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
49206 #, c-format
49207 msgid "Spine label"
49208 msgstr "Ryggetikett"
49209
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49211 #, c-format
49212 msgid "Split call numbers: "
49213 msgstr "Dela hyllsignaturer: "
49214
49215 #. SCRIPT
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
49217 msgid "Spring"
49218 msgstr "Vår"
49219
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
49221 #, c-format
49222 msgid "Srdjan Jankovic"
49223 msgstr "Srdjan Jankovic"
49224
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
49226 #, c-format
49227 msgid "Srikanth Dhondi"
49228 msgstr "Srikanth Dhondi"
49229
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
49231 #, c-format
49232 msgid "Stacey Walker"
49233 msgstr "Stacey Walker"
49234
49235 #. OPTGROUP
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49238 #, c-format
49239 msgid "Staff"
49240 msgstr "Personal"
49241
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
49243 #, c-format
49244 msgid "Staff "
49245 msgstr "Personal "
49246
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
49248 #, c-format
49249 msgid "Staff - Internal note"
49250 msgstr "Personal - Intern kommentar"
49251
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
49253 #, c-format
49254 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49255 msgstr "Personalåtkomst, tillåter katalogåtkomst i personalklienten."
49256
49257 #. A
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49259 #, c-format
49260 msgid "Staff client"
49261 msgstr "Personalklient"
49262
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
49264 #, c-format
49265 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49266 msgstr "Personalen har inte rätt att komma åt låntagares lånehistorik"
49267
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49269 #, c-format
49270 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49271 msgstr "Personal har inte rätt att komma åt låntagares lånehistorik"
49272
49273 # Patrons > General
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
49275 #, c-format
49276 msgid ""
49277 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49278 "request a discharge."
49279 msgstr ""
49280 "Personal är inte tillåtna att avföra låntagare och låntagare kan heller inte "
49281 "begära att bli avförda."
49282
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
49286 #, c-format
49287 msgid "Staff note"
49288 msgstr "Personalkommentar"
49289
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49293 #, c-format
49294 msgid "Staff note:"
49295 msgstr "Personalkommentar:"
49296
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
49299 #, c-format
49300 msgid "Staff notes:"
49301 msgstr "Personalkommentar:"
49302
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
49304 #, c-format
49305 msgid "Stage MARC for import"
49306 msgstr "Förbereda MARC för import"
49307
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
49309 #, c-format
49310 msgid "Stage MARC records"
49311 msgstr "Förbered MARC-poster"
49312
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:31
49317 #, c-format
49318 msgid "Stage MARC records for import"
49319 msgstr "Förbereda MARC-poster för import"
49320
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
49322 #, c-format
49323 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
49324 msgstr "Förbered MARC-poster i reservoaren"
49325
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
49327 #, c-format
49328 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49329 msgstr "Förbered MARC-poster i reservoaren."
49330
49331 #. INPUT type=button
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
49333 msgid "Stage for import"
49334 msgstr "Förbered för import"
49335
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
49337 #, c-format
49338 msgid "Stage records into the reservoir"
49339 msgstr "Förbered poster i reservoaren"
49340
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
49344 #, c-format
49345 msgid "Staged"
49346 msgstr "Förberedda"
49347
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
49349 #, c-format
49350 msgid "Staged MARC management"
49351 msgstr "Förberedd MARC-hantering"
49352
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49354 #, c-format
49355 msgid "Staged MARC record management"
49356 msgstr "Hantera förberedda MARC-poster"
49357
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49359 #, c-format
49360 msgid "Staged:"
49361 msgstr "Förberedda:"
49362
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:85
49364 #, c-format
49365 msgid "Stages"
49366 msgstr "Etapper"
49367
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
49370 #, c-format
49371 msgid "Stages &amp; duration in days"
49372 msgstr "Etapper &amp; varaktighet i dagar"
49373
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:213
49375 #, c-format
49376 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49377 msgstr ""
49378
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
49380 #, c-format
49381 msgid "Stan Brinkerhoff"
49382 msgstr "Stan Brinkerhoff"
49383
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:130
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:132
49388 #, c-format
49389 msgid "Standard"
49390 msgstr "Standard"
49391
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49396 #, c-format
49397 msgid "Standard ID: "
49398 msgstr "Standard-ID: "
49399
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49404 #, c-format
49405 msgid "Standard number"
49406 msgstr "Standardnummer"
49407
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:181
49409 #, c-format
49410 msgid "Standard number:"
49411 msgstr "Standardnummer:"
49412
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
49414 #, c-format
49415 msgid "Standard rules for all libraries"
49416 msgstr "Standardregler för alla bibliotek"
49417
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49419 #, c-format
49420 msgid "Standing orders do not close when received."
49421 msgstr "Stående orders stängs inte när de tas emot."
49422
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
49429 #, c-format
49430 msgid "Start date"
49431 msgstr "Startdatum"
49432
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:126
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49438 #, c-format
49439 msgid "Start date:"
49440 msgstr "Startdatum:"
49441
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:175
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:136
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:206
49446 #, c-format
49447 msgid "Start date: "
49448 msgstr "Startdatum: "
49449
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49451 #, c-format
49452 msgid "Start defining libraries"
49453 msgstr "Börja definiera bibliotek"
49454
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49456 #, c-format
49457 msgid "Start of date range "
49458 msgstr "Start på datumintervall "
49459
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
49462 #, c-format
49463 msgid "Start of interval"
49464 msgstr "Start på intervall"
49465
49466 #. INPUT type=submit
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49468 msgid "Start search"
49469 msgstr "Börja sökning"
49470
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
49472 #, c-format
49473 msgid "Start using Koha"
49474 msgstr "Börja använda Koha"
49475
49476 #. INPUT type=text name=start_card
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49478 msgid "Starting card number"
49479 msgstr "Startnummer för kort"
49480
49481 #. INPUT type=text name=start_label
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49483 msgid "Starting label number"
49484 msgstr "Startnummer för etikett"
49485
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:174
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
49488 #, c-format
49489 msgid "Starting with:"
49490 msgstr "Börjar med:"
49491
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:188
49496 #, c-format
49497 msgid "Starts with"
49498 msgstr "Börjar med"
49499
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
49505 #, c-format
49506 msgid "State"
49507 msgstr "Tillstånd"
49508
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:608
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
49512 #, c-format
49513 msgid "State: "
49514 msgstr "Tillstånd: "
49515
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
49517 #, c-format
49518 msgid "Statistic 1 done on: "
49519 msgstr "Statistik 1 genomförd den: "
49520
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:475
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
49525 #, c-format
49526 msgid "Statistic 1: "
49527 msgstr "Statistik 1: "
49528
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
49530 #, c-format
49531 msgid "Statistic 2 done on: "
49532 msgstr "Statistik 2 genomförd den: "
49533
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:478
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
49538 #, c-format
49539 msgid "Statistic 2: "
49540 msgstr "Statistik 2: "
49541
49542 #. OPTGROUP
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49545 #, c-format
49546 msgid "Statistical"
49547 msgstr "Statistisk"
49548
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49551 #, c-format
49552 msgid "Statistics"
49553 msgstr "Statistik"
49554
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49556 #, c-format
49557 msgid "Statistics date and time"
49558 msgstr "Datum och tid för statistik"
49559
49560 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:34
49562 #, c-format
49563 msgid "Statistics for %s"
49564 msgstr "Statistik för %s"
49565
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
49568 #, c-format
49569 msgid "Statistics wizards"
49570 msgstr "Statistikguider"
49571
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:362
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:672
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:280
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:53
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:42
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:67
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
49603 #, c-format
49604 msgid "Status"
49605 msgstr "Status"
49606
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
49608 #, c-format
49609 msgid "Status "
49610 msgstr "Status "
49611
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
49622 #, c-format
49623 msgid "Status:"
49624 msgstr "Status:"
49625
49626 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
49627 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
49628 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
49629 #. %4$s:  END 
49630 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
49631 #. %6$s:  END 
49632 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
49633 #. %8$s:  END 
49634 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
49635 #. %10$s:  END 
49636 #. %11$s:  END 
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
49638 #, c-format
49639 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49640 msgstr "Statusar %s( %s%s %s %sFörlorad%s %sSkadad%s %sÅterkallad%s )%s"
49641
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
49643 #, c-format
49644 msgid "Statuses to describe a damaged item"
49645 msgstr "Statusar som beskriver ett skadat exemplar"
49646
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
49648 #, c-format
49649 msgid "Statuses to describe a lost item"
49650 msgstr "Statusar som beskriver ett förlorat exemplar"
49651
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
49653 #, c-format
49654 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
49655 msgstr "Statusar som beskriver varför ett exemplar är ej för utlån"
49656
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
49659 #, c-format
49660 msgid "Std. Number"
49661 msgstr "Standardnummer"
49662
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
49664 #, c-format
49665 msgid "Stefan Berndtsson"
49666 msgstr "Stefan Berndtsson"
49667
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
49669 #, c-format
49670 msgid "Stefan Weil"
49671 msgstr "Stefan Weil"
49672
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
49674 #, c-format
49675 msgid "Stefano Bargioni"
49676 msgstr "Stefano Bargioni"
49677
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49679 #, c-format
49680 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49681 msgstr "Steg 1 av 5: namnge den nya definitionen"
49682
49683 #. %1$s:  IF (usecache) 
49684 #. %2$s:  END 
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
49686 #, c-format
49687 msgid ""
49688 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49689 "report visibility "
49690 msgstr ""
49691 "Steg 1 av 6: välj en modul att köra rapporten mot,%s ställ in när cachen "
49692 "löper ut %s och välj vilken synlighet rapporten ska ha "
49693
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49695 #, c-format
49696 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49697 msgstr "Steg 2 av 5: välj området"
49698
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
49700 #, c-format
49701 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49702 msgstr "Steg 2 av 6: välj en rapporttyp"
49703
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49705 #, c-format
49706 msgid "Step 2: Choose the area "
49707 msgstr "Steg 2: välj området "
49708
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49710 #, c-format
49711 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49712 msgstr "Steg 3 av 5: välj en kolumn"
49713
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49715 #, c-format
49716 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49717 msgstr "Steg 3 av 6: välj kolumner för visning"
49718
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49720 #, c-format
49721 msgid "Step 3: Choose a column "
49722 msgstr "Steg 3: välj en kolumn"
49723
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49725 #, c-format
49726 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49727 msgstr "Steg 4 av 5: ange ett värde"
49728
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
49730 #, c-format
49731 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49732 msgstr "Steg 4 av 6: välj begränsningskriterier"
49733
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49735 #, c-format
49736 msgid "Step 4: Specify a value "
49737 msgstr "Steg 4: ange ett värde "
49738
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49740 #, c-format
49741 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49742 msgstr "Steg 5 av 5: bekräfta informationen"
49743
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
49745 #, c-format
49746 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49747 msgstr "Steg 5 av 6: välj vilka kolumner som ska summeras"
49748
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49750 #, c-format
49751 msgid "Step 5: Confirm definition"
49752 msgstr "Steg 5: bekräfta radering"
49753
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
49755 #, c-format
49756 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49757 msgstr "Steg 6 av 6: välj ordningen i rapporten"
49758
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
49760 #, c-format
49761 msgid "Stephanie Hogan"
49762 msgstr "Stephanie Hogan"
49763
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
49765 #, c-format
49766 msgid "Stephen Edwards"
49767 msgstr "Stephen Edwards"
49768
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
49770 #, c-format
49771 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49772 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49773
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
49775 #, c-format
49776 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
49777 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
49778
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
49780 #, c-format
49781 msgid "Steven Callender"
49782 msgstr "Steven Callender"
49783
49784 #. For the first occurrence,
49785 #. %1$s:  numberpending | html 
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
49789 #, c-format
49790 msgid "Still %s servers to search"
49791 msgstr "Ännu %s servrar att söka i"
49792
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:54
49797 #, c-format
49798 msgid "Stock rotation"
49799 msgstr "Roterande samling"
49800
49801 #. %1$s:  biblio.title | html 
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:26
49803 #, c-format
49804 msgid "Stock rotation details for %s"
49805 msgstr "Specifikation av roterande samling för %s"
49806
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
49808 #, c-format
49809 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
49810 msgstr "Stockholms Universitetsbibliotek, Sverige"
49811
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
49814 #, c-format
49815 msgid "Stopped"
49816 msgstr "Stoppad"
49817
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
49820 #, c-format
49821 msgid "Street Address"
49822 msgstr "Gatuadress"
49823
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:160
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:162
49826 #, c-format
49827 msgid "Street address"
49828 msgstr "Gatuadress"
49829
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
49832 #, c-format
49833 msgid "Street number"
49834 msgstr "Gatunummer"
49835
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
49838 #, c-format
49839 msgid "Street type"
49840 msgstr "Gatutyp"
49841
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:169
49844 #, c-format
49845 msgid "String"
49846 msgstr "Sträng"
49847
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
49849 #, c-format
49850 msgid "Student count"
49851 msgstr "Antal elever"
49852
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
49854 #, c-format
49855 msgid "Stéphane Delaune"
49856 msgstr "Stéphane Delaune"
49857
49858 #. SCRIPT
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49860 msgid "Su"
49861 msgstr "Su"
49862
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
49864 #, c-format
49865 msgid "Sub classification"
49866 msgstr "Sub-klassificering"
49867
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
49869 #, c-format
49870 msgid "Sub total "
49871 msgstr "Subtotal "
49872
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:115
49874 #, c-format
49875 msgid "Sub total:"
49876 msgstr "Subtotal:"
49877
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
49884 #, c-format
49885 msgid "Subfield"
49886 msgstr "Underliggande fält"
49887
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49890 #, c-format
49891 msgid "Subfield code:"
49892 msgstr "Kod för underliggande fält:"
49893
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
49895 #, c-format
49896 msgid "Subfield code: "
49897 msgstr "Kod för underliggande fält: "
49898
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
49900 #, c-format
49901 msgid "Subfield separator: "
49902 msgstr "Separatortecken för underliggande fält: "
49903
49904 #. SCRIPT
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49906 msgid "Subfield ‡"
49907 msgstr "Underliggande fält ‡"
49908
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
49910 #, c-format
49911 msgid "Subfield:"
49912 msgstr "Underliggande fält:"
49913
49914 #. %1$s:  tagsubfield | html 
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
49916 #, c-format
49917 msgid "Subfield: %s"
49918 msgstr "Underliggande fält: %s"
49919
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
49922 #, c-format
49923 msgid "Subfields"
49924 msgstr "Underliggande fält"
49925
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
49935 #, c-format
49936 msgid "Subfields: "
49937 msgstr "Underliggande fält: "
49938
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
49940 #, c-format
49941 msgid "Subgroup"
49942 msgstr "Undergrupp"
49943
49944 #. INPUT type=text name=subgroup
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1408
49946 msgid "Subgroup code"
49947 msgstr "Kod för undergrupp"
49948
49949 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1409
49951 msgid "Subgroup name"
49952 msgstr "Namn på undergrupp"
49953
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:167
49955 #, c-format
49956 msgid "Subgroup:"
49957 msgstr "Undergrupp:"
49958
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
49964 #, c-format
49965 msgid "Subject"
49966 msgstr "Ämne"
49967
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
49969 #, c-format
49970 msgid "Subject Line"
49971 msgstr "Ämnesrad"
49972
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
49979 #, c-format
49980 msgid "Subject heading: "
49981 msgstr "Ämnesrubrik: "
49982
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
49985 #, c-format
49986 msgid "Subject phrase"
49987 msgstr "Ämnesfras"
49988
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
49991 #, c-format
49992 msgid "Subject sub-division: "
49993 msgstr "Uppdelning för ämne:"
49994
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
49996 #, c-format
49997 msgid "Subject(s)"
49998 msgstr "Ämnen"
49999
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
50001 #, c-format
50002 msgid "Subject:"
50003 msgstr "Ämne:"
50004
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
50006 #, c-format
50007 msgid "Subject: "
50008 msgstr "Ämne: "
50009
50010 #. For the first occurrence,
50011 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
50014 #, c-format
50015 msgid "Subject: %s "
50016 msgstr "Ämne: %s "
50017
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:360
50021 #, c-format
50022 msgid "Subjects:"
50023 msgstr "Ämnen:"
50024
50025 #. INPUT type=submit
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:204
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:87
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:658
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:74
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:86
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:162
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:193
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:98
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:184
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:49
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:136
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:127
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:171
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:67
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
50135 #, c-format
50136 msgid "Submit"
50137 msgstr "Skicka"
50138
50139 #. INPUT type=submit
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
50141 msgid "Submit your suggestion"
50142 msgstr "Skicka ditt förslag"
50143
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50147 #, c-format
50148 msgid "Subscription"
50149 msgstr "Prenumeration"
50150
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
50152 #, c-format
50153 msgid "Subscription #"
50154 msgstr "Prenumeration #"
50155
50156 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
50158 #, c-format
50159 msgid "Subscription #%s"
50160 msgstr "Prenumeration #%s"
50161
50162 #. %1$s:  loopro.object | html 
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:238
50164 #, c-format
50165 msgid "Subscription %s "
50166 msgstr "Prenumeration %s "
50167
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
50169 #, c-format
50170 msgid "Subscription ID: "
50171 msgstr "Prenumerations-ID: "
50172
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
50174 #, c-format
50175 msgid "Subscription batch edit"
50176 msgstr "Satsredigera prenumeration"
50177
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50179 #, c-format
50180 msgid "Subscription begin"
50181 msgstr "Prenumeration börjar"
50182
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
50184 #, c-format
50185 msgid "Subscription callnumber"
50186 msgstr "Hyllsignatur för prenumeration"
50187
50188 #. %1$s:  END 
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
50190 #, c-format
50191 msgid "Subscription closed %s "
50192 msgstr "Prenumeration avslutad %s "
50193
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
50197 #, c-format
50198 msgid "Subscription details"
50199 msgstr "Prenumerationsinformation"
50200
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
50202 #, c-format
50203 msgid "Subscription end"
50204 msgstr "Prenumeration upphör"
50205
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50207 #, c-format
50208 msgid "Subscription end date"
50209 msgstr "Slutdatum för prenumeration"
50210
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
50212 #, c-format
50213 msgid "Subscription end date:"
50214 msgstr "Slutdatum för prenumeration:"
50215
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
50217 #, c-format
50218 msgid "Subscription expired"
50219 msgstr "Prenumeration har förfallit"
50220
50221 #. %1$s:  bibliotitle | html 
50222 #. %2$s:  IF closed 
50223 #. %3$s:  END 
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:33
50225 #, c-format
50226 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50227 msgstr "Prenumeration för %s %s(stängd)%s"
50228
50229 #. %1$s:  title | html 
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50231 #, c-format
50232 msgid "Subscription history for %s"
50233 msgstr "Prenumerationshistorik för %s"
50234
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
50236 #, c-format
50237 msgid "Subscription id"
50238 msgstr "Prenumerations-id"
50239
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
50243 #, c-format
50244 msgid "Subscription length:"
50245 msgstr "Prenumerationstid:"
50246
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
50248 #, c-format
50249 msgid "Subscription num."
50250 msgstr "Prenumerationsnummer"
50251
50252 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50254 #, c-format
50255 msgid "Subscription renewal for %s"
50256 msgstr "Prenumerationsförnyelse för %s"
50257
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50259 #, c-format
50260 msgid "Subscription renewed."
50261 msgstr "Prenumeration förnyad."
50262
50263 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50265 #, c-format
50266 msgid "Subscription routing lists for %s"
50267 msgstr "Prenumererade mottagarlistor för %s"
50268
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50270 #, c-format
50271 msgid "Subscription start date"
50272 msgstr "Startdatum för prenumeration"
50273
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
50275 #, c-format
50276 msgid "Subscription start date:"
50277 msgstr "Startdatum för prenumeration:"
50278
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
50280 #, c-format
50281 msgid "Subscription summaries"
50282 msgstr "Prenumerationssammanfattningar"
50283
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
50285 #, c-format
50286 msgid "Subscription summary"
50287 msgstr "Prenumerationssammanfattning"
50288
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
50290 #, c-format
50291 msgid "Subscription title"
50292 msgstr "Prenumerationstitel"
50293
50294 #. %1$s:  enddate | html 
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
50296 #, c-format
50297 msgid "Subscription will expire %s. "
50298 msgstr "Prenumeration förfaller %s. "
50299
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50301 #, c-format
50302 msgid "Subscription:"
50303 msgstr "Prenumeration:"
50304
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
50306 #, c-format
50307 msgid "Subscriptions"
50308 msgstr "Prenumerationer"
50309
50310 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50312 #, c-format
50313 msgid "Subscriptions (%s)"
50314 msgstr "Prenumeration(er) (%s)"
50315
50316 #. LABEL
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50319 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50320 msgstr "Prenumerationer måste vara kopplade till en bibliografisk post"
50321
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50323 #, c-format
50324 msgid "Subscriptions renewed."
50325 msgstr "Prenumeration förnyad."
50326
50327 #. SCRIPT
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50329 msgid "Substitute"
50330 msgstr "Ersättning"
50331
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50335 #, c-format
50336 msgid "Substitutions"
50337 msgstr "Ersättningar"
50338
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
50340 #, c-format
50341 msgid "Subtotal"
50342 msgstr "Delsumma"
50343
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
50345 #, c-format
50346 msgid "Subtotal "
50347 msgstr "Subtotal "
50348
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
50350 #, c-format
50351 msgid "Subtotal for"
50352 msgstr "Subtotal för"
50353
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50355 #, c-format
50356 msgid "Subtype limits"
50357 msgstr "Begränsningar för undertyp"
50358
50359 #. SCRIPT
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50361 msgid "Success."
50362 msgstr "Operation lyckades."
50363
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
50365 #, c-format
50366 msgid "Success: Import reversed"
50367 msgstr "Operation lyckades: import har reverterats"
50368
50369 #. SCRIPT
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:77
50371 msgid "Successfully saved configuration"
50372 msgstr "Lyckades spara konfiguration"
50373
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50375 #, c-format
50376 msgid "Suggested by"
50377 msgstr "Föreslaget av"
50378
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
50380 #, c-format
50381 msgid "Suggested by - on"
50382 msgstr "Föreslaget av - den"
50383
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
50385 #, c-format
50386 msgid "Suggested by:"
50387 msgstr "Föreslaget av:"
50388
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50391 #, c-format
50392 msgid "Suggested by: "
50393 msgstr "Föreslaget av: "
50394
50395 #. For the first occurrence,
50396 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
50397 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
50398 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
50399 #. %4$s:  END 
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
50403 #, c-format
50404 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50405 msgstr "Föreslaget av: %s%s, %s %s ("
50406
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
50408 #, c-format
50409 msgid "Suggested date from:"
50410 msgstr "Föreslaget datum från:"
50411
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:223
50413 #, c-format
50414 msgid "Suggestible"
50415 msgstr "Förslag"
50416
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50421 #, c-format
50422 msgid "Suggestion"
50423 msgstr "Förslag"
50424
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
50426 #, c-format
50427 msgid "Suggestion declined"
50428 msgstr "Förslag nekat"
50429
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
50431 #, c-format
50432 msgid "Suggestion information"
50433 msgstr "Förslagsinformation"
50434
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
50437 #, c-format
50438 msgid "Suggestion management"
50439 msgstr "Förslagshantering"
50440
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
50449 #, c-format
50450 msgid "Suggestions"
50451 msgstr "Förslag"
50452
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
50454 #, c-format
50455 msgid "Suggestions management"
50456 msgstr "Förslagshantering"
50457
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50459 #, c-format
50460 msgid "Suggestions pending approval"
50461 msgstr "Förslag som väntar på godkännande"
50462
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50464 #, c-format
50465 msgid "Suggestions search:"
50466 msgstr "Förslagssökning:"
50467
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:187
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
50470 #, c-format
50471 msgid "Sum"
50472 msgstr "Summa"
50473
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:175
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:243
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:377
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:109
50492 #, c-format
50493 msgid "Summary"
50494 msgstr "Sammanfattning"
50495
50496 #. %1$s:  patron.firstname | html 
50497 #. %2$s:  patron.surname | html 
50498 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:10
50500 #, c-format
50501 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50502 msgstr "Sammanfattning för %s %s (%s)"
50503
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
50505 #, c-format
50506 msgid "Summary search"
50507 msgstr "Sammanfattningssökning"
50508
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:88
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
50511 #, c-format
50512 msgid "Summary: "
50513 msgstr "Sammanfattning: "
50514
50515 #. SCRIPT
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
50517 msgid "Summer"
50518 msgstr "Sommar"
50519
50520 #. SCRIPT
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50522 msgid "Sun"
50523 msgstr "Sön"
50524
50525 #. For the first occurrence,
50526 #. SCRIPT
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50533 #, c-format
50534 msgid "Sunday"
50535 msgstr "Söndagar"
50536
50537 #. SCRIPT
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
50539 msgid "Sundays"
50540 msgstr "Söndagar"
50541
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
50547 #, c-format
50548 msgid "Sundry"
50549 msgstr "Varierande"
50550
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
50552 #, c-format
50553 msgid "Supplemental issue "
50554 msgstr "Bilaga "
50555
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:606
50557 #, fuzzy, c-format
50558 msgid "Supplier metadata"
50559 msgstr "Leverantörsrapport"
50560
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
50562 #, c-format
50563 msgid "Supplier report"
50564 msgstr "Leverantörsrapport"
50565
50566 #. BUTTON
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
50568 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50569 msgstr "Tangentbordsgenvägar som stöds"
50570
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:135
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:137
50579 #, c-format
50580 msgid "Surname"
50581 msgstr "Efternamn"
50582
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
50586 #, c-format
50587 msgid "Surname: "
50588 msgstr "Efternamn: "
50589
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50591 #, c-format
50592 msgid "Surveys"
50593 msgstr "Översikter"
50594
50595 #. SCRIPT
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50597 msgid "Suspend"
50598 msgstr "Pausa"
50599
50600 #. INPUT type=submit
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
50603 msgid "Suspend all holds"
50604 msgstr "Pausa alla reservationer"
50605
50606 #. SCRIPT
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50608 msgid "Suspend hold on"
50609 msgstr "Pausa reservationen fr.o.m."
50610
50611 #. SCRIPT
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50613 msgid "Suspend until:"
50614 msgstr "Pausa tills:"
50615
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:740
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
50618 #, c-format
50619 msgid "Suspend?"
50620 msgstr "Pausa?"
50621
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
50624 #, c-format
50625 msgid "Suspension charging interval"
50626 msgstr "Bötesintervall vid spärr"
50627
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
50630 #, c-format
50631 msgid "Suspension in days (day)"
50632 msgstr "Stopp i dagar (dag)"
50633
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
50635 #, c-format
50636 msgid "Svenska (Swedish)"
50637 msgstr "Svenska (Svenska)"
50638
50639 #. A
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50641 msgid "Switch languages"
50642 msgstr "Byt språk"
50643
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:492
50645 #, c-format
50646 msgid "Switch to advanced editor"
50647 msgstr "Gå till avancerad redigerare"
50648
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
50650 #, c-format
50651 msgid "Switch to basic editor"
50652 msgstr "Gå till grundläggande redigerare"
50653
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
50656 #, c-format
50657 msgid "Switching to dom indexing"
50658 msgstr "Byt till dom-indexering"
50659
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
50661 #, c-format
50662 msgid "Symbol"
50663 msgstr "Symbol"
50664
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
50666 #, c-format
50667 msgid "Symbol: "
50668 msgstr "Symbol: "
50669
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
50671 #, c-format
50672 msgid "Synchronize"
50673 msgstr "Synkronisera"
50674
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
50676 #, c-format
50677 msgid "Syntax"
50678 msgstr "Syntax"
50679
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
50681 #, c-format
50682 msgid "Syntax (z3950 can send"
50683 msgstr "Syntax (z3950 kan skicka"
50684
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
50686 #, c-format
50687 msgid "System Preferences"
50688 msgstr "Systeminställningar"
50689
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
50691 #, c-format
50692 msgid "System information"
50693 msgstr "Systeminformation"
50694
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50696 #, c-format
50697 msgid "System permissions"
50698 msgstr "Systemrättigheter"
50699
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
50701 #, c-format
50702 msgid ""
50703 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50704 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50705 msgstr ""
50706 "Systeminställningen 'AutoCreateAuthorities' är inställd, men även "
50707 "'BiblioAddsAuthorities' måste ställas in."
50708
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
50710 #, c-format
50711 msgid ""
50712 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50713 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50714 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50715 msgstr ""
50716 "Systeminställningen 'EasyAnalyticalRecords' är inställd, men "
50717 "UseControlNumber är satt till 'Använd'. Ändra den till 'Använd inte', annars "
50718 "kommer länkarna 'Visa analys' i personalklienten och OPAC inte att fungera."
50719
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
50721 #, c-format
50722 msgid ""
50723 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50724 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50725 "works correctly."
50726 msgstr ""
50727 "Systeminställningen 'OPACPrivacy' är inställd, men AnonymousPatron är satt "
50728 "till '0'. Ange ett giltigt låntagarnummer här om du vill att funktionen ska "
50729 "fungera korrekt."
50730
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
50732 #, c-format
50733 msgid ""
50734 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50735 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50736 "disabled. "
50737 msgstr ""
50738 "Systempreferensen 'RESTOAuth2ClientCredentials' är påslagen men för detta "
50739 "krävs Net::OAuth2::AuthorizationServer beroende och detta saknas. Funktionen "
50740 "är avaktiverad. "
50741
50742 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
50744 #, c-format
50745 msgid ""
50746 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50747 "the items database table: %s "
50748 msgstr ""
50749 "Systempreferensen 'StatisticsFields' innehåller fältnamn som inte hör till "
50750 "databasens items-tabell: %s "
50751
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50753 #, c-format
50754 msgid "System preference search:"
50755 msgstr "Sökning av systeminställningar:"
50756
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50762 #, c-format
50763 msgid "System preferences"
50764 msgstr "Systeminställningar"
50765
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
50767 #, c-format
50768 msgid "Sèbastien Hinderer"
50769 msgstr "Sèbastien Hinderer"
50770
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
50772 #, c-format
50773 msgid ""
50774 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50775 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50776 "Tutunsatar)"
50777 msgstr ""
50778 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50779 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50780 "Tutunsatar)"
50781
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:75
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:80
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
50802 #, c-format
50803 msgid "TOTAL"
50804 msgstr "TOTAL"
50805
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:324
50807 #, c-format
50808 msgid "Tab"
50809 msgstr "Tabb"
50810
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
50812 #, c-format
50813 msgid "Tab separated text"
50814 msgstr "Tabbseparerad text"
50815
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
50817 #, c-format
50818 msgid "Tab separated text (.csv)"
50819 msgstr "Tabseparerad text (.csv)"
50820
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
50822 #, c-format
50823 msgid "Tab:"
50824 msgstr "Tabb:"
50825
50826 #. %1$s:  subfield.tab | html 
50827 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
50828 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
50829 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
50830 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
50831 #. %6$s:  END 
50832 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
50833 #. %8$s:  END 
50834 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
50835 #. %10$s:  END 
50836 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
50837 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
50838 #. %13$s:  END 
50839 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
50840 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
50841 #. %16$s:  END 
50842 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
50843 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
50844 #. %19$s:  END 
50845 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
50846 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
50847 #. %22$s:  END 
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
50849 #, c-format
50850 msgid ""
50851 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
50852 "%s%s%s, %s%s "
50853 msgstr ""
50854 "Tabb:%s | $%s %s %s%s%s%s, kan upprepas%s%s, obligatoriskt%s%s, se %s%s%s, %s"
50855 "%s%s, %s%s%s, %s%s "
50856
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
50858 #, c-format
50859 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
50860 msgstr "TableDnD plug-in för jQuery"
50861
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
50863 #, c-format
50864 msgid "Tabs in use"
50865 msgstr "Flikar används"
50866
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
50868 #, c-format
50869 msgid "Tabular"
50870 msgstr "Tabellformat"
50871
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
50874 #, c-format
50875 msgid "Tabulation (\\t)"
50876 msgstr "Tabulering (\\t)"
50877
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
50884 #, c-format
50885 msgid "Tag"
50886 msgstr "Tagg"
50887
50888 #. SCRIPT
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50890 msgid "Tag "
50891 msgstr "Tagg "
50892
50893 #. For the first occurrence,
50894 #. %1$s:  tagfield | html 
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
50897 #, c-format
50898 msgid "Tag %s Subfield structure"
50899 msgstr "Tagg %s struktur för underliggande fält"
50900
50901 #. For the first occurrence,
50902 #. %1$s:  tagfield | html 
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
50905 #, c-format
50906 msgid "Tag %s subfield structure"
50907 msgstr "Tagg %s struktur för underliggande fält"
50908
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
50910 #, c-format
50911 msgid "Tag deleted"
50912 msgstr "Tagg raderad"
50913
50914 #. A
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:689
50923 #, c-format
50924 msgid "Tag editor"
50925 msgstr "Taggredigerare"
50926
50927 #. SCRIPT
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50929 msgid "Tag has no subfields"
50930 msgstr "Tagg har inga underliggande fält"
50931
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
50933 #, c-format
50934 msgid "Tag moderation"
50935 msgstr "Taggkontroll"
50936
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:60
50938 #, c-format
50939 msgid "Tag:"
50940 msgstr "Tagg:"
50941
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:63
50955 #, c-format
50956 msgid "Tag: "
50957 msgstr "Tagg: "
50958
50959 #. %1$s:  searchfield | html 
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
50961 #, c-format
50962 msgid "Tag: %s"
50963 msgstr "Tagg: %s"
50964
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
50966 #, c-format
50967 msgid "Tagged with:"
50968 msgstr "Taggad med:"
50969
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:31
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
50973 #, c-format
50974 msgid "Tags"
50975 msgstr "Taggar"
50976
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
50978 #, c-format
50979 msgid "Tags pending approval"
50980 msgstr "Taggar som väntar på godkännande"
50981
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:102
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:283
50984 #, c-format
50985 msgid "Tags:"
50986 msgstr "Taggar:"
50987
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
50989 #, c-format
50990 msgid "Talking Tech, Global"
50991 msgstr "Talking Tech, Global"
50992
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
50994 #, c-format
50995 msgid "Tamil, France"
50996 msgstr "Tamil, Frankrike"
50997
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
50999 #, c-format
51000 msgid "Target"
51001 msgstr "Mål"
51002
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
51006 #, c-format
51007 msgid "Target (database) record check field"
51008 msgstr "Kontrollfält för målpost (databas)"
51009
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
51014 #, c-format
51015 msgid "Task scheduler"
51016 msgstr "Schemaläggare"
51017
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
51019 #, c-format
51020 msgid "Tax number registered:"
51021 msgstr "Momsregistreringsnummer registrerat:"
51022
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
51024 #, c-format
51025 msgid "Tax number registered: "
51026 msgstr "Momsregistreringsnummer registrerat: "
51027
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:405
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
51033 #, c-format
51034 msgid "Tax rate: "
51035 msgstr "Momssats: "
51036
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
51038 #, c-format
51039 msgid "Te Rauhina Jackson"
51040 msgstr "Te Rauhina Jackson"
51041
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51043 #, c-format
51044 msgid "Technical reports"
51045 msgstr "Technical reports"
51046
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
51049 #, c-format
51050 msgid "Template"
51051 msgstr "Mall"
51052
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
51055 #, c-format
51056 msgid "Template ID"
51057 msgstr "Mall-ID"
51058
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
51061 #, c-format
51062 msgid "Template ID:"
51063 msgstr "Mall-ID:"
51064
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:39
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
51067 #, c-format
51068 msgid "Template code:"
51069 msgstr "Mallkod:"
51070
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
51073 #, c-format
51074 msgid "Template description:"
51075 msgstr "Mallbeskrivning:"
51076
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
51079 #, c-format
51080 msgid "Template name"
51081 msgstr "Mallnamn"
51082
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
51087 #, c-format
51088 msgid "Template name:"
51089 msgstr "Mallnamn:"
51090
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
51092 #, c-format
51093 msgid "Template: "
51094 msgstr "Mall: "
51095
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51098 #, c-format
51099 msgid "Templates"
51100 msgstr "Mallar"
51101
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
51103 #, c-format
51104 msgid "Temporary"
51105 msgstr "Temporär"
51106
51107 #. For the first occurrence,
51108 #. SCRIPT
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51112 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51113 msgstr "Temporär katalog för uppladdning är inte definierad"
51114
51115 #. A
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
51120 #, c-format
51121 msgid "Term"
51122 msgstr "Term"
51123
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
51125 #, c-format
51126 msgid "Term/Phrase"
51127 msgstr "Term/fras"
51128
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
51131 #, c-format
51132 msgid "Term:"
51133 msgstr "Term:"
51134
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
51136 #, c-format
51137 msgid "Term: "
51138 msgstr "Term:"
51139
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
51141 #, c-format
51142 msgid "Terms summary"
51143 msgstr "Termsammanfattning"
51144
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51147 #, c-format
51148 msgid "Test"
51149 msgstr "Test"
51150
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:225
51152 #, c-format
51153 msgid "Test pattern"
51154 msgstr "Testmönster"
51155
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:166
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
51158 #, c-format
51159 msgid "Test prediction pattern"
51160 msgstr "Testa prognosmönster"
51161
51162 #. SCRIPT
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
51164 msgid "Testing..."
51165 msgstr "Testar..."
51166
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
51168 #, c-format
51169 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51170 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51171
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51176 #, c-format
51177 msgid "Text"
51178 msgstr "Text"
51179
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
51181 #, c-format
51182 msgid "Text (TSV)"
51183 msgstr "Text (TSV)"
51184
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
51188 #, c-format
51189 msgid "Text alignment: "
51190 msgstr "Textjustering: "
51191
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
51193 #, c-format
51194 msgid "Text fields"
51195 msgstr "Textfält"
51196
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51199 #, c-format
51200 msgid "Text for OPAC: "
51201 msgstr "Text för OPAC: "
51202
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51205 #, c-format
51206 msgid "Text for librarian: "
51207 msgstr "Text för bibliotekarie: "
51208
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51210 #, c-format
51211 msgid "Text for librarians: "
51212 msgstr "Text för bibliotekarier: "
51213
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
51215 #, c-format
51216 msgid "Text for opac: "
51217 msgstr "Text för opac: "
51218
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51220 #, c-format
51221 msgid "Text justification: "
51222 msgstr "Textjustering: "
51223
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
51227 #, c-format
51228 msgid "Text: "
51229 msgstr "Text: "
51230
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
51233 #, c-format
51234 msgid "Textarea"
51235 msgstr "Textområde"
51236
51237 #. SCRIPT
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51239 msgid "Th"
51240 msgstr "To"
51241
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51243 #, c-format
51244 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51245 msgstr "Budgeten finns inte! Välj en budget för att gå vidare."
51246
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
51248 #, c-format
51249 msgid "Thatcher Rea"
51250 msgstr "Thatcher Rea"
51251
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
51273 #, c-format
51274 msgid "The "
51275 msgstr "Den "
51276
51277 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
51279 #, c-format
51280 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51281 msgstr "De senaste %s numren för denna prenumeration:"
51282
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
51284 #, c-format
51285 msgid ""
51286 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
51287 "Falling back to legacy facet calculation. "
51288 msgstr ""
51289 "Värdet för &lt;use_zebra_facets&gt; saknas i din konfigurationsfil. Återgår "
51290 "till äldre fasettberäkning. "
51291
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
51293 #, fuzzy, c-format
51294 msgid ""
51295 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51296 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51297 msgstr ""
51298 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; posten är satt till 'grs1'. GRS-1-stöd är nu "
51299 "inaktuellt och kommer att tas bort i framtida versioner. Använd DOM "
51300 "istället. För att byta se denna sida i wikin: "
51301
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
51303 #, fuzzy, c-format
51304 msgid ""
51305 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51306 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51307 msgstr ""
51308 "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; posten är satt till 'grs1'. GRS-1-stöd är nu "
51309 "inaktuellt och kommer att tas bort i framtida versioner. Använd DOM "
51310 "istället. För att byta se denna sida i wikin: "
51311
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:474
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
51315 #, c-format
51316 msgid ""
51317 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51318 "for statistical purposes"
51319 msgstr ""
51320 "Följande två fält är tillgängliga för egen användning. De kan vara "
51321 "användbara för statistikändamål"
51322
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51324 #, c-format
51325 msgid ""
51326 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51327 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51328 msgstr ""
51329 "Systeminställningen AnonymousPatron är inte angiven. Funktionen kan användas "
51330 "utan detta, men NULL kommer att användas för att uppdatera lånehistoriken."
51331
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:30
51333 #, c-format
51334 msgid ""
51335 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51336 "private."
51337 msgstr "Tillåtelse för \"Alla\" har ingen effekt när listan är privat."
51338
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
51340 #, c-format
51341 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51342 msgstr "Ikonuppsättningen Bridge Material Type"
51343
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
51345 #, c-format
51346 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51347 msgstr "Ikonuppsättningen Bridge Material Type är licensierad under en "
51348
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
51350 #, fuzzy, c-format
51351 msgid ""
51352 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51353 "xml. You must define this block before use. "
51354 msgstr ""
51355 "Fjärrlånemodulen är påslagen men ingen 'partner_code' är definerad i koha-"
51356 "conf.xml. Faller tillbaka till det hårdkodade 'ILLLIBS'. "
51357
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
51359 #, c-format
51360 msgid ""
51361 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51362 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51363 msgstr ""
51364 "Fjärrlånemodulen är påslagen men ingen 'partner_code' är definerad i koha-"
51365 "conf.xml. Faller tillbaka till det hårdkodade 'ILLLIBS'. "
51366
51367 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
51369 #, c-format
51370 msgid ""
51371 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51372 "defined on the system. "
51373 msgstr ""
51374 "Fjärrlånemodulen är aktiverad, men konfigurerad 'partner_code' (%s) är inte "
51375 "definierad i systemet. "
51376
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
51378 #, c-format
51379 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51380 msgstr ""
51381 "Fjärrlånemodulen är aktiverad, men det finns inga backends tillgängliga. "
51382
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
51384 #, c-format
51385 msgid "The Noun Project"
51386 msgstr "The Noun Project"
51387
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
51389 #, c-format
51390 msgid "The Noun Project icons"
51391 msgstr "Ikoner för The Noun Project"
51392
51393 #. SCRIPT
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:236
51395 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51396 msgstr "Den aktiva valutan måste ha växelkursen 1.0"
51397
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
51399 #, c-format
51400 msgid "The alternative email is invalid."
51401 msgstr "Alternativ e-postadress är ogiltig."
51402
51403 #. %1$s:  errauthid | html 
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51405 #, c-format
51406 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51407 msgstr "Auktoritetsposten du efterfrågade finns inte (%s)."
51408
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
51411 #, c-format
51412 msgid "The authorized value category ("
51413 msgstr "Kategorin med auktoriserade värden ("
51414
51415 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:289
51417 #, c-format
51418 msgid ""
51419 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51420 "will have barcodes generated upon save to database"
51421 msgstr ""
51422 "autoBarcode-systempreferensen är inställd på %s och exemplar med tomma "
51423 "streckkoder får streckkoder skapade automatiskt när de sparas i databasen"
51424
51425 #. %1$s:  Barcode | html 
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51427 #, c-format
51428 msgid "The barcode %s was not found."
51429 msgstr "Streckkoden %s hittades inte."
51430
51431 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
51433 #, c-format
51434 msgid "The barcode was not found %s."
51435 msgstr "Streckkoden hittades inte %s."
51436
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
51438 #, c-format
51439 msgid "The barcode was not found: "
51440 msgstr "Streckkoden hittades inte: "
51441
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
51443 #, c-format
51444 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51445 msgstr ""
51446 "Streckkoden du anger ökas inkrementellt för varje ytterligare exemplar. "
51447
51448 #. SCRIPT
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51450 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51451 msgstr "Startdatumet saknas eller är felaktigt."
51452
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51454 #, c-format
51455 msgid ""
51456 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51457 "a MARC subfield,"
51458 msgstr ""
51459 "Fälten biblio.biblionumber och biblioitems.biblioitemnumber kan mappas till "
51460 "ett underliggande MARC-fält,"
51461
51462 #. %1$s:  email_add | html 
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51464 #, c-format
51465 msgid "The cart was sent to: %s"
51466 msgstr "Vagnen skickades till: %s"
51467
51468 #. SCRIPT
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
51470 msgid "The change will be applied immediately."
51471 msgstr "Ändringen kommer att tillämpas omedelbart."
51472
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51475 #, c-format
51476 msgid ""
51477 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51478 msgstr "Kolumnen 'Koha field' visar att delfältet är länkat med ett Koha-fält."
51479
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51481 #, c-format
51482 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51483 msgstr "Motsvarande underliggande fält MÅSTE vara i fliken med -1 (ignorera)"
51484
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
51486 #, c-format
51487 msgid ""
51488 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51489 "the mappings in the mappings.yaml file."
51490 msgstr ""
51491 "Alla aktuella mappningar på skärmen kommer att raderas och ersättas med "
51492 "innehållet i filen mappings.yaml."
51493
51494 #. %1$s:  image_limit | html 
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51496 #, c-format
51497 msgid ""
51498 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51499 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51500 "space. "
51501 msgstr ""
51502 "Databasens bildkvot tillåter för närvarande endast maximalt %s bilder på en "
51503 "gång. Ta bort en eller flera bilder för att frigöra utrymme. "
51504
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51506 #, c-format
51507 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51508 msgstr "Databasen returnerade ett felmeddelande vid försök att radera. "
51509
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51511 #, c-format
51512 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51513 msgstr "Databasen returnerade ett felmeddelande vid försök att spara. "
51514
51515 #. %1$s:  card_element | html 
51516 #. %2$s:  element_id | html 
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51518 #, c-format
51519 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51520 msgstr "Databasen returnerade ett fel vid radering av %s %s. "
51521
51522 #. %1$s:  image_ids | html 
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51524 #, c-format
51525 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51526 msgstr "Databasen returnerade ett fel vid radering av %s. "
51527
51528 #. %1$s:  card_element | html 
51529 #. %2$s:  element_id | html 
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51531 #, c-format
51532 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51533 msgstr "Databasen returnerade ett fel vid försök att spara %s %s. "
51534
51535 #. SCRIPT
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
51537 msgid "The destination should be filled."
51538 msgstr "Destinationen måste fyllas i."
51539
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51541 #, c-format
51542 msgid ""
51543 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51544 "quotes and invoices are downloaded."
51545 msgstr ""
51546 "\"download directory\" avser mappen på FTP-sajten där offerter och fakturor "
51547 "laddas ned."
51548
51549 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
51551 #, c-format
51552 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
51553 msgstr "Förfallodatum &quot;%s&quot; är ogiltigt"
51554
51555 #. SCRIPT
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51557 msgid "The ending date is missing or invalid."
51558 msgstr "Slutdatumet saknas eller är felaktigt."
51559
51560 #. SCRIPT
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51562 msgid "The entered passwords do not match"
51563 msgstr "De angivna lösenorden matchar inte"
51564
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:43
51566 #, c-format
51567 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
51568 msgstr "Fältet har inte skapats. Namnet kanske redan finns?"
51569
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:55
51571 #, c-format
51572 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51573 msgstr "Fältet kunde inte raderas. Kontrollera loggarna efter fel."
51574
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:49
51576 #, c-format
51577 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51578 msgstr "Fältet har inte uppdaterats. Kanske finns namnet redan?"
51579
51580 #. SCRIPT
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51582 msgid ""
51583 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51584 "Therefore, you cannot add it."
51585 msgstr ""
51586 "Fältet får inte upprepas och finns redan i målposten. Det kan därför inte "
51587 "läggas till."
51588
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51590 #, c-format
51591 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51592 msgstr "Fältet itemnum MÅSTE mappas "
51593
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
51595 #, c-format
51596 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51597 msgstr "Fälten \"branchcode\" och \"categorycode\" är "
51598
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:32
51600 #, c-format
51601 msgid ""
51602 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51603 msgstr ""
51604 "Filen kommer att importeras i en redigerbar tabell för granskning innan den "
51605 "sparas."
51606
51607 #. %1$s:  sort_rule | html 
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
51609 #, c-format
51610 msgid ""
51611 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
51612 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
51613 msgstr ""
51614 "Klassificeringsregeln %s används av minst en klassificeringskälla. Avlägsna "
51615 "den från alla definitioner för klassificeringskällor innan du försöker igen. "
51616
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
51618 #, c-format
51619 msgid ""
51620 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51621 "are supplying in the import file."
51622 msgstr ""
51623 "Den första raden i filen måste vara en rubrikrad som definierar vilka "
51624 "kolumner som finns i importfilen."
51625
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51627 #, c-format
51628 msgid ""
51629 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51630 "less than the third for the "
51631 msgstr ""
51632 "Fördröjningen för det första meddelandet ska vara kortare än för det andra, "
51633 "som ska vara kortare än för det tredje för "
51634
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
51637 #, c-format
51638 msgid "The following barcodes were found: "
51639 msgstr "Följande streckkoder hittades: "
51640
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51642 #, c-format
51643 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51644 msgstr "Följande fel inträffade vid import av databasstrukturen:"
51645
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
51647 #, c-format
51648 msgid "The following error was encountered:"
51649 msgstr "Följande fel påträffades:"
51650
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:35
51652 #, c-format
51653 msgid "The following errors have occurred:"
51654 msgstr "Följande fel har inträffat:"
51655
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51657 #, c-format
51658 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51659 msgstr "Följande fel påträffades. Korrigera dem och skicka igen:"
51660
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:74
51662 #, c-format
51663 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51664 msgstr "Följande fält är felaktiga. Korrigera dem."
51665
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:49
51667 #, c-format
51668 msgid ""
51669 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51670 "them in."
51671 msgstr ""
51672 "Följande reservationer har inte behandlats. Hämta dem och återlämna dem."
51673
51674 #. For the first occurrence,
51675 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51676 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
51682 #, c-format
51683 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51684 msgstr "Följande id finns i båda tabellerna %s och %s:"
51685
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51687 #, c-format
51688 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51689 msgstr "Följande felaktiga streckkoder hoppades över: "
51690
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
51693 #, c-format
51694 msgid "The following itemnumbers were found: "
51695 msgstr "Följande exemplarnummer hittades: "
51696
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51698 #, fuzzy, c-format
51699 msgid "The following items were added or updated:"
51700 msgstr "Följande exemplar modifierades:"
51701
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
51703 #, c-format
51704 msgid "The following items were modified:"
51705 msgstr "Följande exemplar modifierades:"
51706
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51708 #, c-format
51709 msgid ""
51710 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51711 "shouldn't. "
51712 msgstr ""
51713 "Följande mappningar finns för items.permanent_location, fast de inte borde. "
51714
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
51716 #, c-format
51717 msgid "The following records could not be deleted:"
51718 msgstr "Följande poster kunde inte tas bort:"
51719
51720 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
51722 #, c-format
51723 msgid "The framework is used %s times."
51724 msgstr "Detta ramverk används %s gånger."
51725
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
51727 #, c-format
51728 msgid "The generated notices are different!"
51729 msgstr "De genererade meddelandena är olika!"
51730
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
51732 #, c-format
51733 msgid "The generated notices are exactly the same!"
51734 msgstr "De genererade meddelandena är exakt samma!"
51735
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:38
51737 #, c-format
51738 msgid "The hold has been correctly cancelled."
51739 msgstr "Reservationen har avbrutits korrekt."
51740
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:40
51742 #, c-format
51743 msgid ""
51744 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
51745 "the item to mark as lost."
51746 msgstr ""
51747 "Reservationen har lagts på biblio-nivå. Det är inte möjligt att fastställa "
51748 "vilket exemplar som ska markeras som förlorad."
51749
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
51751 #, c-format
51752 msgid "The import id number "
51753 msgstr "Id-nummer för import"
51754
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
51756 #, c-format
51757 msgid "The included OAI.xslt file by the "
51758 msgstr "Den inkluderade OAI.xslt-filen av "
51759
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
51761 #, c-format
51762 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
51763 msgstr "Den faktura som denna faktura hänvisar till finns inte. "
51764
51765 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
51767 #, c-format
51768 msgid "The item (%s) does not exist."
51769 msgstr "Exemplaret (%s) finns inte."
51770
51771 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
51773 #, c-format
51774 msgid "The item (%s) has been added to the list."
51775 msgstr "Exemplaret (%s) har lagts till i listan."
51776
51777 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
51779 #, c-format
51780 msgid ""
51781 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51782 "already in the list."
51783 msgstr ""
51784 "Exemplaret (%s) har inte lagts till i listan. Vänligen kontrollera att det "
51785 "inte redan finns i listan."
51786
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
51788 #, c-format
51789 msgid "The item has been removed from the list."
51790 msgstr "Exemplaret har tagits bort från listan."
51791
51792 #. SCRIPT
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
51794 msgid "The item has been removed from your cart"
51795 msgstr "Exemplaret har tagits bort från din kundvagn"
51796
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
51798 #, c-format
51799 msgid ""
51800 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
51801 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
51802 msgstr ""
51803 "Exemplaret har inte blivit återlämnat på grund av ett konfigurationsfel "
51804 "systemet. Be en administratör titta på "
51805
51806 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
51808 #, c-format
51809 msgid "The item has successfully been attached to %s"
51810 msgstr "Exemplaret har kopplats till %s"
51811
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
51813 #, c-format
51814 msgid "The item has successfully been linked to "
51815 msgstr "Exemplaret har länkats till "
51816
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:324
51818 #, fuzzy, c-format
51819 msgid "The item was not found"
51820 msgstr "Streckkoden hittades inte: "
51821
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
51823 #, c-format
51824 msgid "The item you select will be moved to the target record."
51825 msgstr "Exemplaret du väljer kommer att flyttas till målposten."
51826
51827 #. SCRIPT
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
51829 msgid ""
51830 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
51831 "whitespace characters from the library code"
51832 msgstr ""
51833 "Den bibliotekskod som angavs innehåller blanksteg. Avlägsna alla blanksteg "
51834 "från bibliotekskoden"
51835
51836 #. %1$s:  email | html 
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
51838 #, c-format
51839 msgid "The list was sent to: %s"
51840 msgstr "Listan skickades till: %s"
51841
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
51843 #, c-format
51844 msgid "The merge was successful. "
51845 msgstr "Sammanslagningen lyckades. "
51846
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
51848 #, c-format
51849 msgid "The merging was successful. "
51850 msgstr "Sammanslagningen lyckades. "
51851
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:32
51853 #, c-format
51854 msgid "The notice has been correctly enqueued."
51855 msgstr "Meddelandet har köats korrekt."
51856
51857 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
51859 #, c-format
51860 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
51861 msgstr "Antal dagar (%s) måste vara ett nummer mellan 0 och 999."
51862
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
51864 #, c-format
51865 msgid ""
51866 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
51867 "deleted."
51868 msgstr ""
51869 "Beställningen har annullerats, även om ett eller flera exemplar inte kunde "
51870 "raderas."
51871
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
51873 #, c-format
51874 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
51875 msgstr "Beställningen har annullerats, även om posten inte raderats."
51876
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
51878 #, c-format
51879 msgid ""
51880 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
51881 "deleted."
51882 msgstr ""
51883 "Beställningen har annullerats, fastän ett eller flera exemplar inte kunde ha "
51884 "raderats."
51885
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
51887 #, c-format
51888 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
51889 msgstr "Beställningen har annullerats, trots att posten inte tagits bort."
51890
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
51892 #, c-format
51893 msgid "The order has been successfully canceled."
51894 msgstr "Beställningen har annullerats."
51895
51896 #. %1$s:  ELSE 
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
51898 #, c-format
51899 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
51900 msgstr "Beställningen har annullerats %s "
51901
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
51903 #, c-format
51904 msgid ""
51905 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51906 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
51907 msgstr ""
51908 "Den beställningsrad du försöker radera skapades från en ofullständig "
51909 "mottagning av en annan beställningsrad som raderats. Det går inte att "
51910 "annullera. "
51911
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
51913 #, c-format
51914 msgid ""
51915 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51916 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
51917 "and retry. "
51918 msgstr ""
51919 "Den beställningsrad du försöker radera skapades från en ofullständig "
51920 "mottagning av en annan beställningsrad som redan tagits emot. Försök "
51921 "annullera den innan du försöker igen. "
51922
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:197
51924 #, c-format
51925 msgid "The original currency value will be copied"
51926 msgstr ""
51927
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:212
51929 #, c-format
51930 msgid "The original fund will be used"
51931 msgstr ""
51932
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:218
51934 #, fuzzy, c-format
51935 msgid "The original internal note will be used"
51936 msgstr "Låntagarkategorin du skapade kommer användas av "
51937
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:231
51939 #, c-format
51940 msgid "The original statistic 1 will be used"
51941 msgstr ""
51942
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:238
51944 #, c-format
51945 msgid "The original statistic 2 will be used"
51946 msgstr ""
51947
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:224
51949 #, c-format
51950 msgid "The original vendor note will be used"
51951 msgstr "Ursprunglig kommentar till leverantör kommer att användas"
51952
51953 #. SCRIPT
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51955 msgid "The page entered is not a number."
51956 msgstr "Den sida som angavs är inte ett nummer."
51957
51958 #. SCRIPT
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51960 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
51961 msgstr "Sidan ska vara ett nummer mellan 1 och %s."
51962
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
51964 #, c-format
51965 msgid "The passwords entered do not match"
51966 msgstr "De lösenord som angavs skiljer sig åt"
51967
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
51969 #, c-format
51970 msgid "The patron category you create will be used by the "
51971 msgstr "Låntagarkategorin du skapade kommer användas av "
51972
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:34
51974 #, c-format
51975 msgid "The patron does not have an email address defined."
51976 msgstr "Låntagaren har ingen e-postadress."
51977
51978 #. For the first occurrence,
51979 #. %1$s:  DEBT | $Price 
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
51982 #, c-format
51983 msgid "The patron has a debt of %s."
51984 msgstr "Låntagaren har en skuld på %s."
51985
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
51987 #, c-format
51988 msgid ""
51989 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
51990 msgstr "Låntagaren skapades inte, lösenordet innehöll mellanslag"
51991
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
51993 #, c-format
51994 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
51995 msgstr "Låntagaren skapades inte, lösenordet var för kort"
51996
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
51998 #, c-format
51999 msgid ""
52000 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
52001 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
52002 msgstr ""
52003 "Låntagaren skapades inte, lösenordet var för svagt. Ett lösenord måste "
52004 "innehålla minst en versal, en gemen och en siffra."
52005
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
52007 #, c-format
52008 msgid ""
52009 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
52010 msgstr ""
52011 "Låntagaren skapades inte, lånekortsnummer eller användarID finns redan."
52012
52013 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | html 
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
52015 #, c-format
52016 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
52017 msgstr "Låntagaren har obetalda avgifter för reservationer, hyra osv på %s"
52018
52019 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | html 
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
52021 #, c-format
52022 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
52023 msgstr "Låntagaren har obetalda avgifter för reservationer, hyra osv på %s."
52024
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
52026 #, c-format
52027 msgid ""
52028 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
52029 "self_check => self_checkout_module permission. "
52030 msgstr ""
52031 "Låntagaren som används för självutlåningsmodulen i OPAC har inte rättigheten "
52032 "utlåning => self_checkout_module. "
52033
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
52035 #, c-format
52036 msgid ""
52037 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
52038 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
52039 msgstr ""
52040 "Låntagaren som används för självutlåningsmodulen i OPAC har för mycket "
52041 "rättigheter. De ska endast ha utlåning => self_checkout_module. "
52042
52043 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
52045 #, c-format
52046 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
52047 msgstr "De låntagaren är målsman för har tillsammans en skuld på %s."
52048
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
52050 #, c-format
52051 msgid ""
52052 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
52053 "the hold is being placed. "
52054 msgstr ""
52055 "Dessa policyer baseras på låntagarens hembibliotek, inte det bibliotek som "
52056 "reservationen görs vid. "
52057
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
52059 #, c-format
52060 msgid "The primary email is invalid."
52061 msgstr "Den primära e-postadressen är ogiltig."
52062
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
52064 #, c-format
52065 msgid ""
52066 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
52067 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
52068 "values are set to max(table.id)+1."
52069 msgstr ""
52070 "Problemet är att InnoDB inte håller auto_increment över SQL-serverns omstart "
52071 "(den är bara inställd i minnet). Så vid start av servern är värdena "
52072 "auto_increment inställda till max (table.id) +1."
52073
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
52075 #, c-format
52076 msgid ""
52077 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
52078 "\"text\""
52079 msgstr ""
52080 "Uppladdningsverktyget för citat accepterar vanliga csv-filer med två "
52081 "kolumner: \"källa\",\"text\""
52082
52083 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
52085 #, c-format
52086 msgid "The record (%s) does not exist."
52087 msgstr "Post (%s) finns inte."
52088
52089 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:100
52091 #, c-format
52092 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52093 msgstr "Post (%s) har lagts till i listan."
52094
52095 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
52097 #, c-format
52098 msgid ""
52099 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52100 "already in the list."
52101 msgstr ""
52102 "Post (%s) har inte lagts till listan. Kontrollera att det inte redan finns i "
52103 "denna lista."
52104
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
52106 #, fuzzy, c-format
52107 msgid "The record id "
52108 msgstr "Posten används "
52109
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:553
52111 #, c-format
52112 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52113 msgstr "Posten du försöker redigera finns inte."
52114
52115 #. For the first occurrence,
52116 #. %1$s:  biblionumber | html 
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:30
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:34
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:60
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:31
52121 #, c-format
52122 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52123 msgstr "Posten du efterfrågade finns inte (%s)."
52124
52125 #. %1$s:  report_converted | html 
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
52127 #, c-format
52128 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52129 msgstr "Rapporten \"%s\" har konverterats. "
52130
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52132 #, c-format
52133 msgid "The requested message cannot be displayed"
52134 msgstr "Det begärda meddelandet kan inte visas"
52135
52136 #. %1$s:  ELSE 
52137 #. %2$s:  END 
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
52139 #, c-format
52140 msgid ""
52141 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52142 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52143 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52144 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52145 msgstr ""
52146 "Root-användaren för Koha i KOHA_CONF-filen (standardvärde: kohaadmin) är "
52147 "inte en giltig moderator för taggar. Dessa åtgärder loggas per "
52148 "låntagarnummer, så moderatorn måste existera i din låntagartabell. Logga in "
52149 "som en annan behörig personalanvändare för att moderera taggar. %sOkänt fel! "
52150 "%s "
52151
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
52153 #, c-format
52154 msgid ""
52155 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52156 "found in this order:"
52157 msgstr ""
52158 "Reglerna tillämpas från det mest specifika fallet till det minst specifika, "
52159 "och använder de som hittas först i denna ordning:"
52160
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52162 #, c-format
52163 msgid "The rules have been cloned."
52164 msgstr "Reglerna har klonats."
52165
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
52167 #, c-format
52168 msgid "The secondary email is invalid."
52169 msgstr "Den sekundära e-postadressen är ogiltig."
52170
52171 #. SCRIPT
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
52173 msgid "The source field should be filled."
52174 msgstr "Källfältet ska vara ifyllt."
52175
52176 #. SCRIPT
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
52178 msgid "The source subfield should be filled for update."
52179 msgstr "Det underliggande källfältet ska vara ifyllt för uppdatering."
52180
52181 #. SCRIPT
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52183 msgid ""
52184 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52185 "Therefore, you cannot add it."
52186 msgstr ""
52187 "Det underliggande fältet får inte upprepas och finns redan i målposten. Det "
52188 "kan därför inte läggas till."
52189
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52191 #, c-format
52192 msgid "The subscription has linked issues"
52193 msgstr "Prenumerationen har länkade nummer"
52194
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52196 #, c-format
52197 msgid "The subscription has linked items"
52198 msgstr "Prenumerationen har länkade exemplar"
52199
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
52201 #, c-format
52202 msgid "The subscription has not expired yet"
52203 msgstr "Prenumerationen har inte förfallit än"
52204
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
52206 #, c-format
52207 msgid ""
52208 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52209 "correct this before continuing circulation."
52210 msgstr ""
52211 "Systeminställningen OPACPrivacy är inställd, men AnonymousPatron är inte "
52212 "inställd! Åtgärda detta innan utlåning fortsätter."
52213
52214 #. INPUT type=checkbox name=flag
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:41
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:48
52217 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52218 msgstr "Systempreferensen ProtectSuperlibrarianPrivileges är påslagen"
52219
52220 #. SPAN
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52222 #, fuzzy
52223 msgid ""
52224 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52225 "this value by one or more virtual hosts."
52226 msgstr ""
52227 "Systeminställningen [% NAME.name %] kan ha åsidosatts av en eller flera "
52228 "virtuella värdar."
52229
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
52231 #, c-format
52232 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52233 msgstr ""
52234 "Beställningar som inte mottagits för följande budgetställen kommer att "
52235 "flyttas"
52236
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52238 #, c-format
52239 msgid ""
52240 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52241 "are uploaded."
52242 msgstr ""
52243 "\"upload directory\" avser mappen på FTP-sajten dit beställningar laddas upp."
52244
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52247 #, c-format
52248 msgid "The upload file appears to be empty."
52249 msgstr "Den uppladdade filen verkar vara tom."
52250
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52252 #, c-format
52253 msgid ""
52254 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52255 "kpz'."
52256 msgstr ""
52257 "Den uppladdade filen verkar inte vara en kpz-fil. Filändelsen är inte '.kpz'."
52258
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
52260 #, c-format
52261 msgid ""
52262 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52263 "zip'."
52264 msgstr ""
52265 "Den uppladdade filen verkar inte vara en zip-fil. Filändelsen är inte '.zip'."
52266
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
52269 #, c-format
52270 msgid "Themes"
52271 msgstr "Teman"
52272
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
52274 #, c-format
52275 msgid "Then start the installer again."
52276 msgstr "Starta installeringen igen."
52277
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:101
52279 #, fuzzy, c-format
52280 msgid "There are currently no checkout notes."
52281 msgstr "Det finns inga EDI-konton. "
52282
52283 #. For the first occurrence,
52284 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
52287 #, c-format
52288 msgid "There are no %s currently available."
52289 msgstr "Inga %s finns tillgängliga för tillfället."
52290
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52292 #, c-format
52293 msgid "There are no EDI accounts. "
52294 msgstr "Det finns inga EDI-konton. "
52295
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
52297 #, c-format
52298 msgid "There are no EDIFACT messages."
52299 msgstr "Det finns inga EDIFACT-meddelanden."
52300
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52302 #, c-format
52303 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52304 msgstr "Inga SMS-leverantörer är definierade. "
52305
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52307 #, c-format
52308 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52309 msgstr "Inga artikelbeställningar hanteras just nu. "
52310
52311 #. %1$s:  category | html 
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
52313 #, c-format
52314 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52315 msgstr "Inga auktoriserade värden är definierade för %s"
52316
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
52318 #, c-format
52319 msgid "There are no cities defined. "
52320 msgstr "Inga städer är definierade. "
52321
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
52323 #, c-format
52324 msgid "There are no collections currently defined."
52325 msgstr "Inga samlingar är för närvarande definierade."
52326
52327 #. %1$s:  IF active 
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52329 #, c-format
52330 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52331 msgstr "Det finns inga avtal med denna leverantör. %s "
52332
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
52334 #, c-format
52335 msgid "There are no defined actions for this template."
52336 msgstr "Det finns inga definierade åtgärder för denna mall."
52337
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
52339 #, c-format
52340 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52341 msgstr "Inga mallar har definierats. Skapa först en mall."
52342
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:291
52344 #, c-format
52345 msgid "There are no existing numbering patterns."
52346 msgstr "Det finns inga befintliga numreringsmönster."
52347
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:79
52349 #, c-format
52350 msgid "There are no images for this record."
52351 msgstr "Det finns inga bilder för denna post."
52352
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52354 #, c-format
52355 msgid "There are no item search fields defined. "
52356 msgstr "Inga sökfält för exemplar är definierade. "
52357
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
52359 #, c-format
52360 msgid "There are no items in this batch yet"
52361 msgstr "Det finns inga exemplar i denna sats än"
52362
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52364 #, c-format
52365 msgid "There are no items in this collection."
52366 msgstr "Det finns inga exemplar i denna samling."
52367
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:386
52369 #, c-format
52370 msgid "There are no itemtypes defined"
52371 msgstr "Inga exemplarstyper är definierade"
52372
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
52374 #, c-format
52375 msgid "There are no late orders."
52376 msgstr "Det finns inga sena beställningar."
52377
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52380 #, c-format
52381 msgid "There are no libraries defined. "
52382 msgstr "Inga bibliotek är definierade. "
52383
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52385 #, c-format
52386 msgid "There are no library EANs. "
52387 msgstr "Inga biblioteks EAN är definierade. "
52388
52389 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52391 #, c-format
52392 msgid "There are no mappings for the %s"
52393 msgstr "Det finns inga mappningar för %s"
52394
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
52396 #, c-format
52397 msgid "There are no news items."
52398 msgstr "Det finns inga nyheter."
52399
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
52401 #, c-format
52402 msgid "There are no notices for this library."
52403 msgstr "Det finns inga meddelanden för detta bibliotek."
52404
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:147
52406 #, c-format
52407 msgid "There are no notices."
52408 msgstr "Det finns inga meddelanden."
52409
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52411 #, c-format
52412 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52413 msgstr "Det finns inga öppna korgar för denna leverantör."
52414
52415 #. %1$s:  IF ( location ) 
52416 #. %2$s:  END 
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
52418 #, c-format
52419 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52420 msgstr "Det finns inga förseningar idag%s på den valda platsen%s."
52421
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52423 #, c-format
52424 msgid "There are no overdues matching your search. "
52425 msgstr "Det finns inga övertider som matchar din sökning. "
52426
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
52428 #, c-format
52429 msgid "There are no overdues."
52430 msgstr "Det finns inga övertider."
52431
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52433 #, c-format
52434 msgid "There are no patron categories defined. "
52435 msgstr "Inga låntagarkategorier har definierats. "
52436
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
52438 #, c-format
52439 msgid "There are no patron lists."
52440 msgstr "Det finns inga låntagarlistor."
52441
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:120
52443 #, c-format
52444 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52445 msgstr "Det finns inga låntagare i denna sats än"
52446
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52448 #, c-format
52449 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52450 msgstr "Inga låntagare prenumererar på denna notifikation för periodika."
52451
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52453 #, c-format
52454 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52455 msgstr "Det finns inga väntande artikelbeställningar just nu. "
52456
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:47
52458 #, c-format
52459 msgid "There are no pending discharge requests."
52460 msgstr "Det finns inga väntande begäranden om att avföras."
52461
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52463 #, c-format
52464 msgid "There are no pending offline operations."
52465 msgstr "Det finns inga väntande offline-åtgärder."
52466
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52468 #, c-format
52469 msgid "There are no pending patron modifications."
52470 msgstr "Det finns inga väntande låntagarmodifikationer."
52471
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:146
52473 #, c-format
52474 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52475 msgstr "Det finns inga scheman med tilldelade etapper"
52476
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52479 #, c-format
52480 msgid "There are no rules defined. "
52481 msgstr "Inga regler är definierade. "
52482
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52484 #, c-format
52485 msgid "There are no saved definitions. "
52486 msgstr "Det finns inga sparade definitioner. "
52487
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52489 #, c-format
52490 msgid "There are no saved matching rules."
52491 msgstr "Det finns inga sparade matchningsregler."
52492
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52494 #, c-format
52495 msgid "There are no saved patron attribute types."
52496 msgstr "Det finns inga sparade typer av låntagarattribut."
52497
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
52499 #, c-format
52500 msgid "There are no saved reports. "
52501 msgstr "Det finns inga sparade rapporter. "
52502
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52504 #, c-format
52505 msgid "There are no sets defined."
52506 msgstr "Inga uppsättningar har definierats."
52507
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
52509 #, c-format
52510 msgid "There are no statistics for this patron."
52511 msgstr "Det finns ingen statistik för denna låntagare."
52512
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:62
52514 #, c-format
52515 msgid "There are no titles tagged with the term "
52516 msgstr "Inga titlar har taggats med termen "
52517
52518 #. %1$s:  itemtags | html 
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52520 #, c-format
52521 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52522 msgstr "Det finns fler än 1 MARC-tagg kopplad till exemplarsfliken (10) : %s"
52523
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52525 #, c-format
52526 msgid "There is no defined frequency."
52527 msgstr "Det finns ingen bestämd frekvens."
52528
52529 #. %1$s:  END 
52530 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
52531 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
52533 #, c-format
52534 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52535 msgstr "Det finns inget minsta eller högsta antal tecken. %s %s %s "
52536
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:36
52538 #, c-format
52539 msgid ""
52540 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52541 "your system."
52542 msgstr ""
52543 "Det finns ingen meddelandemall med koden 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' definerad i "
52544 "systemet."
52545
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52547 #, c-format
52548 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52549 msgstr "Inga meddelanden har skickats till denna låntagare."
52550
52551 #. SCRIPT
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
52553 msgid "There is no record selected"
52554 msgstr "Ingen post är vald"
52555
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52557 #, c-format
52558 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52559 msgstr ""
52560 "Det fanns 1 streckkod som innehöll minst ett tecken som inte kunde skrivas "
52561 "ut."
52562
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52564 #, c-format
52565 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52566 msgstr "Det fanns 1 streckkod som var för lång."
52567
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:116
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:162
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:256
52571 #, fuzzy, c-format
52572 msgid "There was a problem with your form submission"
52573 msgstr "Problem uppstod när du skickade"
52574
52575 #. %1$s:  err_data | html 
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:30
52577 #, c-format
52578 msgid ""
52579 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52580 msgstr ""
52581 "Det fanns %s streckkoder som innehöll minst ett tecken som inte kunde "
52582 "skrivas ut."
52583
52584 #. %1$s:  err_length | html 
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52586 #, c-format
52587 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52588 msgstr "Det fanns %s streckkoder som var för långa."
52589
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
52591 #, c-format
52592 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52593 msgstr "Det finns inga utestående beställningar för detta budgetställe."
52594
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52596 #, c-format
52597 msgid "There were problems with your submission"
52598 msgstr "Problem uppstod när du skickade"
52599
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52601 #, c-format
52602 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52603 msgstr "Posten som ska slås samman har därför inte raderats. "
52604
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52607 #, c-format
52608 msgid "Thesaurus:"
52609 msgstr "Tesaurus:"
52610
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:79
52612 #, c-format
52613 msgid ""
52614 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52615 "\"Default\" library."
52616 msgstr ""
52617 "Dessa är avaktiverade för ALLA bibliotek. För att ändra dessa inställningar "
52618 "väljer du biblioteket \"Standard\"."
52619
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:83
52621 #, c-format
52622 msgid "These are disabled for the current library."
52623 msgstr "Dessa är avaktiverade för det aktuella biblioteket."
52624
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:87
52626 #, c-format
52627 msgid "These are enabled."
52628 msgstr "Dessa är aktiverade."
52629
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52631 #, c-format
52632 msgid ""
52633 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52634 msgstr ""
52635 "Dessa fält kommer användas vid skapandet av klubbar baserade på denna mall"
52636
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52638 #, c-format
52639 msgid ""
52640 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52641 "template"
52642 msgstr ""
52643 "Dessa fält kommer användas när en låntagare skrivs in i en klubb baserad på "
52644 "denna mall"
52645
52646 #. %1$s:  ratio | html 
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
52648 #, c-format
52649 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
52650 msgstr "Dessa exemplar har ett reservationsförhållande &ge; %s."
52651
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52653 #, c-format
52654 msgid "Theses"
52655 msgstr "Theses"
52656
52657 #. SCRIPT
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52659 msgid "Third"
52660 msgstr "Tredje"
52661
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
52663 #, c-format
52664 msgid "This account has been locked!"
52665 msgstr "Ditt konto är avstängt!"
52666
52667 #. SCRIPT
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
52669 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52670 msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras. Vill du fortsätta?'"
52671
52672 #. SCRIPT
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
52674 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52675 msgstr "Detta attribut tillämpas bara på låntagarens kategori %s"
52676
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
52678 #, c-format
52679 msgid "This authority type cannot be deleted"
52680 msgstr "Denna auktoritetstyp kan inte raderas"
52681
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
52683 #, fuzzy, c-format
52684 msgid "This basket does not exist."
52685 msgstr "Listan finns inte."
52686
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
52688 #, c-format
52689 msgid "This bibliographic record does not exist."
52690 msgstr "Denna bibliografiska post finns inte."
52691
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:280
52693 #, c-format
52694 msgid ""
52695 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
52696 "you can delete this budget."
52697 msgstr ""
52698 "Denna budget har pengar kvar. Du måste radera alla pengar innan du kan "
52699 "radera den här budgeten."
52700
52701 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
52703 #, c-format
52704 msgid "This category is used %s times"
52705 msgstr "Denna kategori används %s gånger"
52706
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
52708 #, c-format
52709 msgid "This course already has this item on reserve."
52710 msgstr "Denna kurs har redan detta exemplar som kursbok."
52711
52712 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:668
52716 msgid "This field is mandatory"
52717 msgstr "Detta fält är obligatoriskt"
52718
52719 #. SCRIPT
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
52721 msgid "This field is required."
52722 msgstr "Detta fält är obligatoriskt."
52723
52724 #. SCRIPT
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
52726 msgid "This file already exists (in this category)."
52727 msgstr "Denna fil finns redan (i denna kategori)."
52728
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:102
52730 #, c-format
52731 msgid "This framework cannot be deleted"
52732 msgstr "Detta ramverk kan inte raderas"
52733
52734 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
52736 #, c-format
52737 msgid ""
52738 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52739 "delete it? "
52740 msgstr ""
52741 "Denna frekvens används fortfarande av %s prenumerationer. Vill du "
52742 "fortfarande ta bort den? "
52743
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
52745 #, c-format
52746 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
52747 msgstr "Denna kod för budgetställe finns inte i målbudgeten."
52748
52749 #. A
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
52751 msgid "This fund has children"
52752 msgstr "Detta budgetställe har underposter"
52753
52754 #. SCRIPT
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:620
52756 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
52757 msgstr "Detta kostnadsställe har underordnade delar. Den kan inte raderas."
52758
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:63
52760 #, c-format
52761 msgid "This invoice has no files attached."
52762 msgstr "Inga filer är kopplade till denna faktura."
52763
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:35
52765 #, c-format
52766 msgid ""
52767 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
52768 "existing invoice?"
52769 msgstr ""
52770 "Detta fakturanummer har redan använts. Vill du ta emot på en befintlig "
52771 "faktura?"
52772
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
52774 #, c-format
52775 msgid "This is a serial subscription"
52776 msgstr "Detta är en periodikaprenumeration"
52777
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
52779 #, c-format
52780 msgid ""
52781 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
52782 "a list of anonymized loans, please run a report."
52783 msgstr ""
52784 "Detta är en anonym låntagare, så ingen lånehistorik visas. Kör en rapport "
52785 "för att få en lista på anonymiserade lån."
52786
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
52788 #, c-format
52789 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
52790 msgstr "Detta är en anonym låntagare, så ingen lånehistorik visas."
52791
52792 #. For the first occurrence,
52793 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
52796 #, c-format
52797 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
52798 msgstr "Detta exemplar tillhör %s och kan inte lånas ut härifrån."
52799
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
52801 #, c-format
52802 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
52803 msgstr "Detta exemplar kan inte lånas om, det måste lånas ut på plats."
52804
52805 #. SCRIPT
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
52807 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
52808 msgstr "Detta exemplar kan inte tas bort. Det är utlånat"
52809
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
52811 #, c-format
52812 msgid "This item does not exist."
52813 msgstr "Exemplaret finns inte."
52814
52815 #. SCRIPT
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52817 msgid "This item has been added to your cart"
52818 msgstr "Detta exemplar lades till i din vagn"
52819
52820 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
52822 #, c-format
52823 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
52824 msgstr "Detta exemplar har förlorats med statusen \"%s\"."
52825
52826 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
52827 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52828 #. %3$s:  END 
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
52830 #, c-format
52831 msgid ""
52832 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
52833 msgstr ""
52834 "Detta exemplar har förlorats med statusen \"%s\". %s Låna ut i alla fall? %s "
52835
52836 #. For the first occurrence,
52837 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:163
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:192
52840 #, c-format
52841 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
52842 msgstr "Detta exemplar har förlorats med statusen \"%s.\""
52843
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
52845 #, c-format
52846 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
52847 msgstr "Detta exemplar har tidigare lånats ut till denna låntagare."
52848
52849 #. SCRIPT
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52851 msgid "This item is already in your cart"
52852 msgstr "Exemplaret finns redan i din vagn"
52853
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:326
52855 #, c-format
52856 msgid "This item is already on this rota"
52857 msgstr "Exemplaret finns redan i detta schema"
52858
52859 #. A
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:187
52861 msgid "This item is checked out"
52862 msgstr "Detta exemplar är utlånat."
52863
52864 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52865 #. %2$s:  END 
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
52867 #, c-format
52868 msgid ""
52869 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
52870 msgstr ""
52871 "Det här exemplaret är utlånat till någon annan. %s Återlämna och låna ut? %s"
52872
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:128
52874 #, c-format
52875 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
52876 msgstr "Exemplaret är redan utlånat till denna låntagare. Låna om?"
52877
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:134
52880 #, c-format
52881 msgid "This item is on hold for another patron."
52882 msgstr "Exemplaret är reserverat för en annan låntagare."
52883
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
52885 #, c-format
52886 msgid ""
52887 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
52888 "not cancelled."
52889 msgstr ""
52890 "Exemplaret är reserverat för en annan låntagare. Reservationen kommer att "
52891 "åsidosättas, men inte annulleras."
52892
52893 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
52895 #, c-format
52896 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
52897 msgstr "Exemplaret är reserverat för hämtning på %s"
52898
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
52900 #, c-format
52901 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
52902 msgstr "Exemplaret är reserverat för hämtning på ditt bibliotek"
52903
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
52905 #, c-format
52906 msgid "This item is part of a rotating collection."
52907 msgstr "Detta exemplar är en del av en roterande samling."
52908
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
52910 #, c-format
52911 msgid "This item is waiting for another patron."
52912 msgstr "Exemplaret väntar på en annan låntagare."
52913
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:169
52915 #, c-format
52916 msgid "This item must be checked in at following library: "
52917 msgstr "Detta exemplar måste återlämnas på följande bibliotek: "
52918
52919 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
52921 #, c-format
52922 msgid "This item must be returned to %s."
52923 msgstr "Detta exemplar måste återföras till %s."
52924
52925 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
52927 #, c-format
52928 msgid "This item needs to be transferred to %s"
52929 msgstr "Detta exemplar måste överföras till %s"
52930
52931 #. SCRIPT
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
52933 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
52934 msgstr ""
52935 "Detta exemplar kan normalt inte reserveras av andra än låntagare från %s."
52936
52937 #. SCRIPT
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
52939 msgid "This item normally cannot be put on hold."
52940 msgstr "Detta exemplar kan normalt inte reserveras."
52941
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:105
52943 #, c-format
52944 msgid "This list does not exist."
52945 msgstr "Listan finns inte."
52946
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
52948 #, c-format
52949 msgid "This member has no email"
52950 msgstr "Denna medlem har ingen e-postadress"
52951
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
52953 #, c-format
52954 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
52955 msgstr "Detta meddelande visas på denna låntagares användarsida i OPAC"
52956
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
52958 #, c-format
52959 msgid "This message displays when checking out to this patron"
52960 msgstr "Detta meddelande visas när exemplar lånas ut till denna låntagare"
52961
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
52963 #, c-format
52964 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
52965 msgstr "Detta meddelande kan ha orsakats på grund av något av följande:"
52966
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
52968 #, c-format
52969 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
52970 msgstr "Sidan omdirigeras inom 10 sekunder. "
52971
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
52974 #, c-format
52975 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
52976 msgstr ""
52977 "Denna låntagare kan inte låna detta exemplar enligt bibliotekets lånepolicy"
52978
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
52982 #, c-format
52983 msgid "This patron does not exist. "
52984 msgstr "Denna låntagare finns inte. "
52985
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
52987 #, c-format
52988 msgid "This patron has no circulation history."
52989 msgstr "Denna låntagare har ingen lånehistorik."
52990
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
52992 #, c-format
52993 msgid "This patron has no files attached."
52994 msgstr "Denna låntagare har inga kopplade filer."
52995
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
52997 #, c-format
52998 msgid "This patron has no holds history."
52999 msgstr "Denna låntagare har ingen reservationshistorik."
53000
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:102
53002 #, c-format
53003 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
53004 msgstr "Denna låntagare har inte gjort några inköpsförslag"
53005
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
53008 #, c-format
53009 msgid ""
53010 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53011 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
53012 msgstr ""
53013 "Denna låntagare har begärt att deras låntagarhistorik anonymiseras vid "
53014 "återlämning, men systeminställningen AnonymousPatron är tom eller felaktig."
53015
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
53017 #, c-format
53018 msgid ""
53019 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
53020 msgstr ""
53021 "Denna låntagare har satt ställt in sin lånehistorik på att aldrig spara "
53022 "tidigare lån."
53023
53024 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
53026 #, c-format
53027 msgid "This patron is from a different library (%s)"
53028 msgstr "Denna låntagare är från ett annat bibliotek (%s)"
53029
53030 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
53032 #, c-format
53033 msgid "This patron is from a different library (%s)."
53034 msgstr "Denna låntagare är från ett annat bibliotek (%s)."
53035
53036 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
53038 #, c-format
53039 msgid ""
53040 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53041 "delete it? "
53042 msgstr ""
53043 "Detta mönster används fortfarande av %s prenumerationer. Vill du fortfarande "
53044 "ta bort den? "
53045
53046 #. SCRIPT
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
53048 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53049 msgstr "Detta mönsternamn finns redan. Vill du redigera det?"
53050
53051 #. SCRIPT
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
53053 msgid ""
53054 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53055 msgstr ""
53056 "Denna post kan inte tas bort, minst ett exemplar är för närvarande utlånat."
53057
53058 #. SCRIPT
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53060 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53061 msgstr ""
53062 "Denna post kan inte överföras till den avancerade redigeraren. Vill du "
53063 "fortsätta?'"
53064
53065 #. A
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53069 msgid "This record has no items"
53070 msgstr "Denna post har inga exemplar"
53071
53072 #. SCRIPT
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53074 msgid "This record has no items."
53075 msgstr "Denna post har inga exemplar."
53076
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
53078 #, c-format
53079 msgid "This record is in use"
53080 msgstr "Posten används"
53081
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
53083 #, c-format
53084 msgid "This record is used "
53085 msgstr "Posten används "
53086
53087 #. %1$s:  total | html 
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
53089 #, c-format
53090 msgid "This record is used %s times"
53091 msgstr "Denna post används %s gånger"
53092
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53095 #, c-format
53096 msgid ""
53097 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53098 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53099 msgstr ""
53100 "Denna skärm visar de delfält som är kopplade till den valda taggen. Du kan "
53101 "redigera delfält eller lägga till ett nytt genom att klicka på redigera."
53102
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53105 #, c-format
53106 msgid ""
53107 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53108 msgstr ""
53109 "Detta skript kan inte skapa i/skriva till den temporära katalog som krävs."
53110
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:305
53112 #, c-format
53113 msgid "This stage contains the following item(s):"
53114 msgstr "Statusen innehåller följande exemplar:"
53115
53116 #. SCRIPT
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
53118 msgid "This subfield will be deleted"
53119 msgstr "Detta underliggande fält kommer att raderas"
53120
53121 #. A
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
53123 msgid "This subscription depends on another supplier"
53124 msgstr "Denna prenumeration är beroende av en annan leverantör"
53125
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
53127 #, c-format
53128 msgid "This subscription does not exist."
53129 msgstr "Denna prenumeration finns inte."
53130
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:660
53132 #, c-format
53133 msgid "This subscription is closed."
53134 msgstr "Denna prenumeration är avslutad."
53135
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53137 #, c-format
53138 msgid ""
53139 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53140 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53141 msgstr ""
53142 "Med detta verktyg kan du radera låntagare och anonymisera lånehistorik. För "
53143 "radering av låntagare kan alla tillgängliga begränsningar användas."
53144
53145 #. %1$s:  field.marcfield | html 
53146 #. %2$s:  ELSE 
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
53148 #, c-format
53149 msgid ""
53150 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53151 msgstr ""
53152 "Detta värde kommer att fyllas i med underliggande fält %s för vald biblio. "
53153 "%s "
53154
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
53156 #, c-format
53157 msgid "This vendor has no email"
53158 msgstr "Denna leverantör har ingen e-postadress"
53159
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
53161 #, c-format
53162 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53163 msgstr ""
53164 "Denna leverantör har ingen e-postadress definierad för försenade nummer."
53165
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53167 #, c-format
53168 msgid ""
53169 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53170 "card layout editor. "
53171 msgstr ""
53172 "Detta är det namn som du kommer att använda för bilden i verktyget för "
53173 "låntagarkortlayout. "
53174
53175 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
53176 #. %2$s:  ELSE 
53177 #. %3$s:  END 
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
53179 #, c-format
53180 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53181 msgstr "Detta raderar %salla%svalda%s exemplar."
53182
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
53184 #, c-format
53185 msgid ""
53186 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53187 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53188 msgstr ""
53189 "Detta raderar undantagen inom ett visst intervall. Kontrollera att du har "
53190 "ett lämpligt intervallområde, om det är för stort kan Kohas prestanda "
53191 "påverkas."
53192
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
53194 #, c-format
53195 msgid ""
53196 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53197 "will be deleted but not the exceptions."
53198 msgstr ""
53199 "Detta raderar bara reglerna för upprepade helger. De upprepningsbara "
53200 "helgerna raderas, men inte undantagen."
53201
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
53203 #, c-format
53204 msgid ""
53205 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53206 "exceptions will not be deleted."
53207 msgstr ""
53208 "Detta raderar bara regler för enskilda helger. De upprepningsbara helgerna "
53209 "och undantagen raderas inte."
53210
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
53212 #, c-format
53213 msgid ""
53214 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53215 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53216 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53217 msgstr ""
53218 "Detta raderar denna helgregel. Om det är en upprepningsbar helg, "
53219 "kontrollerar detta alternativ möjliga undantag. Om ett undantag finns, tar "
53220 "detta alternativ bort undantaget och ställer in datumet till en vanlig helg."
53221
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:114
53223 #, c-format
53224 msgid ""
53225 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53226 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53227 "dates on which the holiday is repeated."
53228 msgstr ""
53229 "Detta sparar ändringar av helgens titel och beskrivning. Om informationen "
53230 "för en upprepningsbar helg modifieras, påverkas alla datum i framtiden också."
53231
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
53233 #, c-format
53234 msgid ""
53235 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53236 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53237 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53238 msgstr ""
53239 "Detta tar denna dag och månad som referens för att skapa en helg. Med detta "
53240 "alternativ kan du upprepa denna regel för varje år. Om du exempelvis väljer "
53241 "den 1 augusti ställs den dagen in som helg för alla kommande år."
53242
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
53244 #, c-format
53245 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
53246 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
53247
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
53249 #, c-format
53250 msgid "Thomas Wright"
53251 msgstr "Thomas Wright"
53252
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
53254 #, c-format
53255 msgid "Those items won't be deleted"
53256 msgstr "Dessa exemplar kommer inte att raderas"
53257
53258 #. SCRIPT
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53260 msgid "Threshold missing"
53261 msgstr "Tröskelvärde saknas"
53262
53263 #. SCRIPT
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53265 msgid "Thu"
53266 msgstr "Tor"
53267
53268 #. IMG
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:71
53271 msgid "Thumbnail"
53272 msgstr "Miniatyrbild"
53273
53274 #. For the first occurrence,
53275 #. SCRIPT
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53282 #, c-format
53283 msgid "Thursday"
53284 msgstr "Torsdag"
53285
53286 #. SCRIPT
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
53288 msgid "Thursdays"
53289 msgstr "Torsdagar"
53290
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
53292 #, c-format
53293 msgid "Tim Hannah"
53294 msgstr "Tim Hannah"
53295
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
53297 #, c-format
53298 msgid "Tim McMahon"
53299 msgstr "Tim McMahon"
53300
53301 #. For the first occurrence,
53302 #. SCRIPT
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53305 #, c-format
53306 msgid "Time"
53307 msgstr "Tid"
53308
53309 #. SCRIPT
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53311 msgid "Time zone"
53312 msgstr "Tidzon"
53313
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
53315 #, c-format
53316 msgid "Time zone: "
53317 msgstr "Tidszon: "
53318
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:34
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
53321 #, c-format
53322 msgid "Time:"
53323 msgstr "Tid:"
53324
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
53326 #, c-format
53327 msgid "Timeline"
53328 msgstr "Tidslinje"
53329
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
53331 #, c-format
53332 msgid "Timeout"
53333 msgstr "Timeout"
53334
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
53336 #, c-format
53337 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53338 msgstr "Timeout (0 är samma inte inställt): "
53339
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
53342 #, c-format
53343 msgid "Timestamp"
53344 msgstr "Tidsstämpel"
53345
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
53347 #, c-format
53348 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53349 msgstr "TinyMCE WYSIWYG-redigerare"
53350
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
53352 #, c-format
53353 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53354 msgstr "TinyMCE WYSIWYG-redigerare v3.5.8 "
53355
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:147
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:676
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:692
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:63
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:175
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53442 #, c-format
53443 msgid "Title"
53444 msgstr "Titel"
53445
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
53447 #, c-format
53448 msgid "Title "
53449 msgstr "Titel "
53450
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
53455 #, c-format
53456 msgid "Title (A-Z)"
53457 msgstr "Titel (A-Z)"
53458
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53463 #, c-format
53464 msgid "Title (Z-A)"
53465 msgstr "Titel (Z-A)"
53466
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53469 #, c-format
53470 msgid "Title (any): "
53471 msgstr "Titel (alla):"
53472
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53475 #, c-format
53476 msgid "Title (uniform): "
53477 msgstr "Titel (uniform):"
53478
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
53480 #, c-format
53481 msgid "Title and author"
53482 msgstr "Titel och författare"
53483
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53488 #, c-format
53489 msgid "Title phrase"
53490 msgstr "Titelfras"
53491
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:97
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:248
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
53509 #, c-format
53510 msgid "Title:"
53511 msgstr "Titel:"
53512
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:81
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:92
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
53528 #, c-format
53529 msgid "Title: "
53530 msgstr "Titel: "
53531
53532 #. %1$s:  title | html 
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
53534 #, c-format
53535 msgid "Title: %s"
53536 msgstr "Titel: %s"
53537
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
53539 #, c-format
53540 msgid "Titles"
53541 msgstr "Titlar"
53542
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53544 #, c-format
53545 msgid "Titles tagged with the term "
53546 msgstr "Titlar taggade med termen "
53547
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
53561 #, c-format
53562 msgid "To"
53563 msgstr "Till"
53564
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53567 #, c-format
53568 msgid "To "
53569 msgstr "Till "
53570
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:78
53572 #, c-format
53573 msgid "To Date : "
53574 msgstr "Till datum : "
53575
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
53587 #, c-format
53588 msgid "To a file:"
53589 msgstr "Till en fil:"
53590
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53593 #, c-format
53594 msgid "To a file: "
53595 msgstr "Till en fil: "
53596
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53598 #, c-format
53599 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53600 msgstr "För att lägga till bibliotek och för fler inställningar:"
53601
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
53603 #, c-format
53604 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53605 msgstr "För att lägga till låntagarkategori och för fler inställningar: "
53606
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53608 #, c-format
53609 msgid "To authid: "
53610 msgstr "Till författarid: "
53611
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53613 #, c-format
53614 msgid "To biblionumber: "
53615 msgstr "Till biblionummer: "
53616
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:173
53618 #, c-format
53619 msgid "To call number:"
53620 msgstr "Till hyllsignatur:"
53621
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
53623 #, c-format
53624 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53625 msgstr "Lägg till ytterligare exemplartyper och gör andra inställningar här:"
53626
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
53628 #, c-format
53629 msgid "To create another patron, go to: "
53630 msgstr "Skapa en ytterligare låntagare här: "
53631
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
53633 #, c-format
53634 msgid "To create circulation rule, go to: "
53635 msgstr "Skapa cirkulationsregler här: "
53636
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:148
53638 #, c-format
53639 msgid "To date: "
53640 msgstr "Till datum:"
53641
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
53643 #, c-format
53644 msgid "To edit patron permissions, go to: "
53645 msgstr "För att hantera låntagares rättigheter: "
53646
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
53648 #, c-format
53649 msgid ""
53650 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
53651 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
53652 "file"
53653 msgstr ""
53654 "För att plugins ska fungera i Koha måste systeminställningen UseKohaPlugins "
53655 "vara aktiverad och flaggan enable_plugins måste vara inställd i "
53656 "konfigurationsfilen för Koha"
53657
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
53659 #, c-format
53660 msgid "To item call number: "
53661 msgstr "Till hyllsignatur för exemplar: "
53662
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
53664 #, c-format
53665 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
53666 msgstr "För att undvika det här problemet, läs vidare på följande wikisida: "
53667
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
53669 #, fuzzy, c-format
53670 msgid ""
53671 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
53672 "type."
53673 msgstr ""
53674 "För att modifiera en regel skapar du en ny med samma låntagartyp och "
53675 "exemplarstyp."
53676
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
53678 #, c-format
53679 msgid "To notify on receiving:"
53680 msgstr "Notifiera vid mottagning:"
53681
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
53683 #, c-format
53684 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
53685 msgstr "För att meddela låntagare om nya nummer periodika måste du "
53686
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
53688 #, c-format
53689 msgid ""
53690 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
53691 "name. "
53692 msgstr ""
53693 "För att ersätta en bild, radera den, ladda upp en ny fil och ge den samma "
53694 "bildnamn. "
53695
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
53697 #, c-format
53698 msgid ""
53699 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
53700 "Administrator. "
53701 msgstr ""
53702 "För att rapportera en felaktig länk eller annat problem, kontakta "
53703 "systemadministratören. "
53704
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
53706 #, c-format
53707 msgid "To screen in the browser:"
53708 msgstr "Till skärm i webbläsare:"
53709
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
53713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:102
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
53722 #, c-format
53723 msgid "To screen into the browser: "
53724 msgstr "Till skärm i webbläsare: "
53725
53726 #. %1$s:  patron.title | html 
53727 #. %2$s:  patron.surname | html 
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
53729 #, c-format
53730 msgid ""
53731 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
53732 msgstr ""
53733 "För att uppdatera bilden för %s %s, väljer du en ny bildfil och klickar på "
53734 "'Ladda upp'. "
53735
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
53745 #, c-format
53746 msgid "To:"
53747 msgstr "Till:"
53748
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:93
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:175
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
53755 #, c-format
53756 msgid "To: "
53757 msgstr "Till: "
53758
53759 #. SCRIPT
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53761 msgid "Today"
53762 msgstr "Idag"
53763
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
53765 #, c-format
53766 msgid "Today's checkins"
53767 msgstr "Dagens återlämnade exemplar"
53768
53769 #. For the first occurrence,
53770 #. SCRIPT
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
53773 #, c-format
53774 msgid "Today's checkouts"
53775 msgstr "Dagens utlånade exemplar"
53776
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
53778 #, c-format
53779 msgid "Today's notifications"
53780 msgstr "Dagens notifieringar"
53781
53782 #. A
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:164
53784 msgid "Toggle lowest priority"
53785 msgstr "Växla lägsta prioritet"
53786
53787 #. IMG
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
53789 msgid "Toggle set to lowest priority"
53790 msgstr "Växla ställ in på lägsta prioritet"
53791
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
53793 #, c-format
53794 msgid "Tom Houlker"
53795 msgstr "Tom Houlker"
53796
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
53799 #, c-format
53800 msgid "Tomás Cohen Arazi"
53801 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
53802
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
53804 #, c-format
53805 msgid ""
53806 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
53807 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
53808 msgstr ""
53809 "Tomás Cohen Arazi (3.18 och 3.22 versionsansvarig; 3.12 versionsunderhåll; "
53810 "16.05 - 17.11 QA-gruppmedlem)"
53811
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
53814 #, c-format
53815 msgid "Too many checked out."
53816 msgstr "För många utlånade."
53817
53818 #. For the first occurrence,
53819 #. %1$s:  current_loan_count | html 
53820 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:387
53823 #, c-format
53824 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
53825 msgstr "För många utestående lån. %s lånade, bara %s samtidiga lån tillåts."
53826
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
53828 #, c-format
53829 msgid "Too many holds for "
53830 msgstr "För många reservationer för "
53831
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
53833 #, c-format
53834 msgid "Too many holds for this record: "
53835 msgstr "För många reservationer på denna post: "
53836
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
53840 #, c-format
53841 msgid "Too many holds: "
53842 msgstr "För många reservationer:"
53843
53844 #. %1$s:  too_many_items | html 
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
53846 #, c-format
53847 msgid "Too many items (%s) to display individually."
53848 msgstr "För många exemplar (%s) för att visa enskilda."
53849
53850 #. %1$s:  too_many_items | html 
53851 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
53853 #, c-format
53854 msgid ""
53855 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
53856 "batch."
53857 msgstr ""
53858 "För många exemplar (%s): Du får inte redigera mer än %s exemplar i en sats."
53859
53860 #. %1$s:  current_loan_count | html 
53861 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
53863 #, c-format
53864 msgid ""
53865 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
53866 msgstr ""
53867 "För många utestående lån på plats. %s lånade på plats, bara %s tillåts."
53868
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
53871 #, c-format
53872 msgid "Tool plugins"
53873 msgstr "Verktygspluginer"
53874
53875 #. A
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:16
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
53939 #, c-format
53940 msgid "Tools"
53941 msgstr "Verktyg"
53942
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
53944 #, c-format
53945 msgid "Tools home"
53946 msgstr "Verktyg hem"
53947
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:157
53949 #, fuzzy, c-format
53950 msgid "Tools tables"
53951 msgstr "Låntagartabeller"
53952
53953 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
53955 #, c-format
53956 msgid "Top %s Most-circulated items"
53957 msgstr "Topp %s mest lånade exemplar"
53958
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
53961 #, c-format
53962 msgid "Top lists"
53963 msgstr "Topplistor"
53964
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:98
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
53967 #, c-format
53968 msgid "Top page margin:"
53969 msgstr "Övre sidmarginal:"
53970
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
53972 #, c-format
53973 msgid "Top text margin:"
53974 msgstr "Övre textmarginal:"
53975
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
53977 #, c-format
53978 msgid "Topics"
53979 msgstr "Ämnen"
53980
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:160
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
53987 #, c-format
53988 msgid "Total"
53989 msgstr "Totalt"
53990
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:87
53992 #, c-format
53993 msgid "Total "
53994 msgstr "Totalt "
53995
53996 #. For the first occurrence,
53997 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:304
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
54000 #, c-format
54001 msgid "Total (%s)"
54002 msgstr "Totalt (%s)"
54003
54004 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:291
54006 #, c-format
54007 msgid "Total (GST %s %%)"
54008 msgstr "Totalt (GST %s %%)"
54009
54010 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:266
54012 #, c-format
54013 msgid "Total (GST %s%%)"
54014 msgstr "Totalt (GST %s%%)"
54015
54016 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
54018 #, c-format
54019 msgid "Total (GST %s)"
54020 msgstr "Totalt (GST %s)"
54021
54022 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:316
54024 #, c-format
54025 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
54026 msgstr "Totalt + Justeringar + fraktkostnad (%s)"
54027
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54029 #, c-format
54030 msgid "Total RRP"
54031 msgstr "Totalt RRP"
54032
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
54034 #, c-format
54035 msgid "Total amount outstanding:"
54036 msgstr "Totalt utestående belopp:"
54037
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
54039 #, c-format
54040 msgid "Total amount outstanding: "
54041 msgstr "Totalt utestående belopp: "
54042
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54044 #, c-format
54045 msgid "Total amount payable:"
54046 msgstr "Totalt utestående:"
54047
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
54049 #, c-format
54050 msgid "Total amount: "
54051 msgstr "Totalt belopp: "
54052
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
54055 #, c-format
54056 msgid "Total available"
54057 msgstr "Totalt tillgängligt"
54058
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:60
54061 #, c-format
54062 msgid "Total checkouts"
54063 msgstr "Totalt antal lån"
54064
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
54066 #, c-format
54067 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54068 msgstr "Totalt antal lån fram till igår"
54069
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
54071 #, c-format
54072 msgid "Total checkouts:"
54073 msgstr "Totalt antal lån:"
54074
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
54077 #, c-format
54078 msgid "Total cost"
54079 msgstr "Total kostnad"
54080
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
54083 #, c-format
54084 msgid "Total current checkouts allowed"
54085 msgstr "Maximalt antal samtidiga lån"
54086
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
54089 #, c-format
54090 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54091 msgstr "Maximalt antal samtidiga lån på plats"
54092
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:148
54095 #, c-format
54096 msgid "Total due"
54097 msgstr "Summa avgifter"
54098
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
54100 #, c-format
54101 msgid "Total due:"
54102 msgstr "Summa avgifter:"
54103
54104 #. %1$s:  totaldue | html 
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:710
54106 #, c-format
54107 msgid "Total due: %s"
54108 msgstr "Summa avgifter: %s"
54109
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54111 #, c-format
54112 msgid "Total holds"
54113 msgstr "Totalt antal reservationer"
54114
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
54116 #, c-format
54117 msgid "Total holds allowed"
54118 msgstr "Tillåtna reservationer"
54119
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54121 #, c-format
54122 msgid "Total items in group"
54123 msgstr "Totalt antal exemplar i grupp"
54124
54125 #. SCRIPT
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
54127 msgid "Total must be a number"
54128 msgstr "Totalvärde måste vara ett nummer"
54129
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
54131 #, c-format
54132 msgid "Total number of results:"
54133 msgstr "Antal resultat:"
54134
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
54136 #, c-format
54137 msgid "Total ordered"
54138 msgstr "Totalt beställda"
54139
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:68
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:67
54142 #, c-format
54143 msgid "Total outstanding dues as on date: "
54144 msgstr "Totalt utestående belopp på datum: "
54145
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54147 #, c-format
54148 msgid "Total renewals"
54149 msgstr "Totala omlån"
54150
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
54152 #, c-format
54153 msgid "Total spent"
54154 msgstr "Totala utgifter"
54155
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
54157 #, c-format
54158 msgid "Total tax exc."
54159 msgstr "Totalt exklusive skatt"
54160
54161 #. For the first occurrence,
54162 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
54166 #, c-format
54167 msgid "Total tax exc. (%s)"
54168 msgstr "Totalt exklusive skatt (%s)"
54169
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
54171 #, c-format
54172 msgid "Total tax inc."
54173 msgstr "Totalt inklusive skatt"
54174
54175 #. For the first occurrence,
54176 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
54180 #, c-format
54181 msgid "Total tax inc. (%s)"
54182 msgstr "Totalt inklusive skatt (%s)"
54183
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
54186 #, c-format
54187 msgid "Total: "
54188 msgstr "Totalt: "
54189
54190 #. For the first occurrence,
54191 #. %1$s:  basket.total | $Price 
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:180
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
54194 #, c-format
54195 msgid "Total: %s "
54196 msgstr "Totalt: %s "
54197
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:68
54200 #, c-format
54201 msgid "Totals:"
54202 msgstr "Totaler:"
54203
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
54205 #, fuzzy, c-format
54206 msgid "Transacting librarian"
54207 msgstr "Transaktionsfilial"
54208
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54211 #, c-format
54212 msgid "Transaction branch"
54213 msgstr "Transaktionsfilial"
54214
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54216 #, c-format
54217 msgid "Transaction date"
54218 msgstr "Transaktionsdatum"
54219
54220 #. A
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54222 msgid "Transaction logs"
54223 msgstr "Transaktionsloggar"
54224
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
54226 #, c-format
54227 msgid "Transaction type"
54228 msgstr "Transaktionstyp"
54229
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
54231 #, c-format
54232 msgid "Transaction type:"
54233 msgstr "Transaktionstyp:"
54234
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
54243 #, c-format
54244 msgid "Transfer"
54245 msgstr "Överföring"
54246
54247 #. INPUT type=submit
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54249 msgid "Transfer collection"
54250 msgstr "Överför samling"
54251
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54253 #, c-format
54254 msgid "Transfer collection "
54255 msgstr "Överför samling"
54256
54257 #. %1$s:  reser.diff | html 
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
54259 #, c-format
54260 msgid "Transfer is %s days late"
54261 msgstr "Överföring är %s dagar sen"
54262
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
54264 #, c-format
54265 msgid "Transfer is not allowed for: "
54266 msgstr "Överförföring ej tillåten för: "
54267
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
54269 #, c-format
54270 msgid "Transfer now?"
54271 msgstr "Överföra nu?"
54272
54273 #. SCRIPT
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54275 msgid "Transfer order to this basket?"
54276 msgstr "Överföra beställning till denna korg?"
54277
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
54282 #, c-format
54283 msgid "Transfer to:"
54284 msgstr "Överför till:"
54285
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
54287 #, c-format
54288 msgid "Transferred"
54289 msgstr "Överförd"
54290
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
54292 #, c-format
54293 msgid "Transferred from basket: "
54294 msgstr "Överförd från korg: "
54295
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
54297 #, c-format
54298 msgid "Transferred items"
54299 msgstr "Överförda exemplar"
54300
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631
54302 #, c-format
54303 msgid "Transferred to basket: "
54304 msgstr "Överförd till korg: "
54305
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54307 #, c-format
54308 msgid "Transfers"
54309 msgstr "Överföringar"
54310
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
54312 #, c-format
54313 msgid "Transfers are "
54314 msgstr "Överföringar är "
54315
54316 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:26
54318 #, c-format
54319 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54320 msgstr "Överföringar till ditt bibliotek fram till den %s"
54321
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54324 #, c-format
54325 msgid "Transfers to receive"
54326 msgstr "Överföringar att ta emot"
54327
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54329 #, c-format
54330 msgid "Translate into other languages"
54331 msgstr "Översätt till andra språk"
54332
54333 #. A
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54335 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54336 msgstr "Översätt exemplartyp [% itemtype.itemtype | html %]"
54337
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:37
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
54340 #, c-format
54341 msgid "Translation"
54342 msgstr "Översättning"
54343
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
54345 #, c-format
54346 msgid "Translation manager:"
54347 msgstr "Översättningsansvarig:"
54348
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
54350 #, c-format
54351 msgid "Translation: "
54352 msgstr "Översättning: "
54353
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
54355 #, c-format
54356 msgid "Translations"
54357 msgstr "Översättningar"
54358
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54360 #, c-format
54361 msgid "Transport"
54362 msgstr "Transport"
54363
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
54366 #, c-format
54367 msgid "Transport cost matrix"
54368 msgstr "Fraktkostnadstabell"
54369
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54371 #, c-format
54372 msgid "Transport: "
54373 msgstr "Transport: "
54374
54375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54376 #, c-format
54377 msgid "Treaties "
54378 msgstr "Fördrag "
54379
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:31
54381 #, c-format
54382 msgid "Try again with a different barcode"
54383 msgstr "Försök igen med en annan streckkod"
54384
54385 #. INPUT type=submit
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:151
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
54390 #, c-format
54391 msgid "Try another search"
54392 msgstr "Försök en annan sökning"
54393
54394 #. SCRIPT
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54396 msgid "Tu"
54397 msgstr "Ti"
54398
54399 #. SCRIPT
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54401 msgid "Tue"
54402 msgstr "Tis"
54403
54404 #. For the first occurrence,
54405 #. SCRIPT
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54412 #, c-format
54413 msgid "Tuesday"
54414 msgstr "Tisdag"
54415
54416 #. SCRIPT
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54418 msgid "Tuesdays"
54419 msgstr "Tisdagar"
54420
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
54422 #, c-format
54423 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54424 msgstr "Tulong Aklatan, Filippinerna"
54425
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
54427 #, c-format
54428 msgid "Tumer Garip"
54429 msgstr "Tumer Garip"
54430
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
54450 #, c-format
54451 msgid "Type"
54452 msgstr "Typ"
54453
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:95
54455 #, fuzzy, c-format
54456 msgid "Type of change"
54457 msgstr "Procedurtyp"
54458
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
54460 #, c-format
54461 msgid "Type of procedure"
54462 msgstr "Procedurtyp"
54463
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
54465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54466 #, c-format
54467 msgid "Type:"
54468 msgstr "Typ:"
54469
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
54473 #, c-format
54474 msgid "Type: "
54475 msgstr "Typ: "
54476
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54478 #, c-format
54479 msgid "UF"
54480 msgstr "UF"
54481
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
54483 #, c-format
54484 msgid "UKMARC"
54485 msgstr "UKMARC"
54486
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
54488 #, c-format
54489 msgid "UNIMARC"
54490 msgstr "UNIMARC"
54491
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
54494 #, c-format
54495 msgid "URL"
54496 msgstr "URL"
54497
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54499 #, c-format
54500 msgid "URL(s)"
54501 msgstr "URL:er"
54502
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
54504 #, c-format
54505 msgid "URL:"
54506 msgstr "URL:"
54507
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54509 #, c-format
54510 msgid "URL: "
54511 msgstr "URL: "
54512
54513 #. For the first occurrence,
54514 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54517 #, c-format
54518 msgid "URL: %s "
54519 msgstr "Webbadress: %s "
54520
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54523 #, c-format
54524 msgid "US Inches"
54525 msgstr "USA Tum"
54526
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
54528 #, c-format
54529 msgid "UTF-8 (Default)"
54530 msgstr "UTF-8 (standard)"
54531
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
54533 #, c-format
54534 msgid "Ulrich Kleiber"
54535 msgstr "Ulrich Kleiber"
54536
54537 #. SCRIPT
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54539 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54540 msgstr "Det gick inte att avbryta inskrivning!"
54541
54542 #. For the first occurrence,
54543 #. SCRIPT
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
54545 msgid "Unable to change status of note."
54546 msgstr "Det går inte att ändra status på anteckning."
54547
54548 #. SCRIPT
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54550 msgid "Unable to check in"
54551 msgstr "Kan inte återlämna"
54552
54553 #. SCRIPT
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54555 msgid "Unable to create enrollment!"
54556 msgstr "Det gick inte att skapa inskrivning!"
54557
54558 #. SCRIPT
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54560 #, fuzzy
54561 msgid "Unable to delete club!"
54562 msgstr "Kan inte radera låntagare"
54563
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
54565 #, c-format
54566 msgid "Unable to delete patron"
54567 msgstr "Kan inte radera låntagare"
54568
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
54570 #, c-format
54571 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54572 msgstr ""
54573 "Kan inte radera låntagare från andra bibliotek med aktuella inställningar"
54574
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
54576 #, c-format
54577 msgid "Unable to delete staff user"
54578 msgstr "Kan inte radera personalanvändare"
54579
54580 #. SCRIPT
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54582 msgid "Unable to delete template!"
54583 msgstr "Det gick inte att radera mall!"
54584
54585 #. SCRIPT
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54587 msgid "Unable to resume, hold not found"
54588 msgstr "Kunde inte återgå, reservation ej funnen"
54589
54590 #. For the first occurrence,
54591 #. SCRIPT
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
54594 msgid "Unable to save description"
54595 msgstr "Det gick inte att spara beskrivning"
54596
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
54598 #, c-format
54599 msgid "Unable to save image to database."
54600 msgstr "Kan inte spara bild till databas."
54601
54602 #. SCRIPT
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54604 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54605 msgstr "Kunde inte pausa reservation, reservation ej funnen"
54606
54607 #. SCRIPT
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54609 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54610 msgstr "Kunde inte pausa reservation, ogiltigt datum"
54611
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54613 #, c-format
54614 msgid "Unapprove"
54615 msgstr "Ändra till ej godkänd"
54616
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54618 #, c-format
54619 msgid "Unauthorized user "
54620 msgstr "Obehörig användare "
54621
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
54623 #, c-format
54624 msgid "Unavailable (lost or missing)"
54625 msgstr "Ej tillgänglig (förlorad eller saknad)"
54626
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
54628 #, c-format
54629 msgid "Uncertain"
54630 msgstr "Osäkra"
54631
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:391
54633 #, c-format
54634 msgid "Uncertain price: "
54635 msgstr "Osäkert pris: "
54636
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
54640 #, c-format
54641 msgid "Uncertain prices"
54642 msgstr "Osäkra priser"
54643
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:110
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:124
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
54648 #, c-format
54649 msgid "Unchanged"
54650 msgstr "Oförändrad"
54651
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
54655 #, c-format
54656 msgid "Uncheck all"
54657 msgstr "Avmarkera alla"
54658
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:296
54662 #, c-format
54663 msgid "Undef"
54664 msgstr "Odefinierad"
54665
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
54668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
54669 #, c-format
54670 msgid "Undefined"
54671 msgstr "Odefinierad"
54672
54673 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
54674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
54675 msgid "Undo import into catalog"
54676 msgstr "Ångra import till katalog"
54677
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
54679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
54680 #, c-format
54681 msgid "Unfortunately, no backups are available."
54682 msgstr "Tyvärr finns inga säkerhetskopior tillgängliga."
54683
54684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
54685 #, c-format
54686 msgid "Ungrouped baskets"
54687 msgstr "Korgar som inte tillhör grupper"
54688
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
54690 #, c-format
54691 msgid "Unhighlight"
54692 msgstr "Ta bort markering"
54693
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
54695 #, c-format
54696 msgid "Unified title"
54697 msgstr "Enhetlig titel"
54698
54699 #. For the first occurrence,
54700 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
54703 #, c-format
54704 msgid "Unified title: %s "
54705 msgstr "Enhetlig titel: %s "
54706
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
54708 #, c-format
54709 msgid "Uniform Resource Identifier"
54710 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
54711
54712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
54713 #, c-format
54714 msgid "Uninstall"
54715 msgstr "Avinstallera"
54716
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54719 #, c-format
54720 msgid "Unique holiday"
54721 msgstr "Unik helg"
54722
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
54724 #, c-format
54725 msgid "Unique holidays"
54726 msgstr "Unika helger"
54727
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
54729 #, c-format
54730 msgid "Unique identifier: "
54731 msgstr "Unikt id: "
54732
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
54736 #, c-format
54737 msgid "Unit"
54738 msgstr "Enhet"
54739
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
54744 #, c-format
54745 msgid "Unit cost"
54746 msgstr "Enhetskostnad"
54747
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
54749 #, c-format
54750 msgid "Unit cost search"
54751 msgstr "Sökning på enhetskostnad"
54752
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
54754 #, c-format
54755 msgid "Unit price"
54756 msgstr "Enhetspris"
54757
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
54759 #, c-format
54760 msgid "Unit: "
54761 msgstr "Enhet: "
54762
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
54764 #, c-format
54765 msgid "Units per issue"
54766 msgstr "Enheter per nummer"
54767
54768 #. SCRIPT
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
54770 msgid "Units per issue is required"
54771 msgstr "Enheter per nummer krävs"
54772
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
54774 #, c-format
54775 msgid "Units per issue: "
54776 msgstr "Enheter per nummer: "
54777
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:47
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
54780 #, c-format
54781 msgid "Units:"
54782 msgstr "Enheter:"
54783
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
54788 #, c-format
54789 msgid "Units: "
54790 msgstr "Enheter: "
54791
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
54793 #, c-format
54794 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
54795 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
54796
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
54798 #, c-format
54799 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54800 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54801
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
54803 #, c-format
54804 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
54805 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
54806
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
54808 #, c-format
54809 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
54810 msgstr "Universidad de El Salvador, El Salvador"
54811
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
54813 #, c-format
54814 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
54815 msgstr "University of the Arts London, United Kingdom"
54816
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
54818 #, c-format
54819 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
54820 msgstr "Université d'Aix-Marseille, France"
54821
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
54823 #, c-format
54824 msgid "Université de Lyon 3, France"
54825 msgstr "Université de Lyon 3, France"
54826
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
54828 #, c-format
54829 msgid "Université de Rennes 2, France"
54830 msgstr "Université de Rennes 2, France"
54831
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
54833 #, c-format
54834 msgid "Université de St Etienne, France"
54835 msgstr "Université de St Etienne, France"
54836
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1142
54839 #, c-format
54840 msgid "Unknown"
54841 msgstr "Okänt"
54842
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:370
54844 #, c-format
54845 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
54846 msgstr "Okänt fel vid din förfrågan. Kontakta en administratör. "
54847
54848 #. %1$s:  errtype | html 
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:48
54850 #, c-format
54851 msgid "Unknown error type %s."
54852 msgstr "Unknown error type %s."
54853
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
54855 #, c-format
54856 msgid "Unknown error."
54857 msgstr "Okänt fel."
54858
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
54860 #, c-format
54861 msgid "Unknown plugin type "
54862 msgstr "Okänd typ av plugin "
54863
54864 #. SCRIPT
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54866 msgid "Unknown record type, cannot import"
54867 msgstr "Okänd posttyp, kan inte importera"
54868
54869 #. SCRIPT
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54871 msgid "Unknown subfield"
54872 msgstr "Okänt underliggande fält"
54873
54874 #. SCRIPT
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54876 msgid "Unknown tag"
54877 msgstr "Okänd tagg"
54878
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
54880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
54884 #, c-format
54885 msgid "Unlimited"
54886 msgstr "Obegränsad"
54887
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
54889 #, c-format
54890 msgid "Unpacking completed"
54891 msgstr "Uppackning slutförd"
54892
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:319
54894 #, c-format
54895 msgid "Unreceived orders"
54896 msgstr "Beställningar som inte mottagits"
54897
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
54900 #, c-format
54901 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
54902 msgstr "Okänd eller saknad fältavgränsare."
54903
54904 #. SCRIPT
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
54906 msgid "Unrecognized patron (%s)"
54907 msgstr "Okänd låntagare (%s)"
54908
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
54910 #, c-format
54911 msgid "Unset"
54912 msgstr "Ej inställd"
54913
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
54915 #, fuzzy, c-format
54916 msgid "Unset Gone no address for this patron"
54917 msgstr "Det finns ingen statistik för denna låntagare."
54918
54919 #. IMG
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:166
54921 msgid "Unset lowest priority"
54922 msgstr "Ta bort lägsta prioritet"
54923
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
54926 #, c-format
54927 msgid "Until date: "
54928 msgstr "Till datum: "
54929
54930 #. INPUT type=submit name=submit
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:256
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
54934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:85
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
54936 #, c-format
54937 msgid "Update"
54938 msgstr "Uppdatering"
54939
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
54941 #, c-format
54942 msgid "Update "
54943 msgstr "Uppdatering "
54944
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:79
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
54948 #, c-format
54949 msgid "Update SQL"
54950 msgstr "Uppdatera SQL"
54951
54952 #. SCRIPT
54953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
54954 msgid "Update action"
54955 msgstr "Uppdateringsåtgärd"
54956
54957 #. INPUT type=submit
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
54959 #, fuzzy
54960 msgid "Update adjustments"
54961 msgstr "Uppdateringsåtgärd"
54962
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
54964 #, c-format
54965 msgid "Update all child funds with this owner "
54966 msgstr "Uppdatera alla delbudgetställen med denna ägare "
54967
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
54970 #, c-format
54971 msgid "Update child to adult patron"
54972 msgstr "Uppdatera barn till vuxen låntagare"
54973
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
54975 #, c-format
54976 msgid "Update errors :"
54977 msgstr "Uppdateringsfel :"
54978
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
54980 #, c-format
54981 msgid "Update existing or add new"
54982 msgstr "Uppdatera befintliga eller lägga till nya"
54983
54984 #. INPUT type=submit name=submit
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
54986 msgid "Update hold(s)"
54987 msgstr "Uppdatera reservationer"
54988
54989 #. SCRIPT
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54991 msgid "Update item"
54992 msgstr "Uppdatera exemplar"
54993
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
54995 #, c-format
54996 msgid "Update patron records"
54997 msgstr "Uppdatera låntagarposter"
54998
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
55000 #, c-format
55001 msgid "Update report :"
55002 msgstr "Uppdatera rapport :"
55003
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55005 #, c-format
55006 msgid "Update succeeded"
55007 msgstr "Uppdatering lyckades"
55008
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55010 #, c-format
55011 msgid "Update your database"
55012 msgstr "Uppdatera din databas"
55013
55014 #. INPUT type=submit
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
55016 msgid "Update your statistics usage"
55017 msgstr "Uppdatera din statistikanvändning"
55018
55019 #. %1$s:  name | html 
55020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:110
55021 #, c-format
55022 msgid "Update: %s"
55023 msgstr "Uppdatera: %s"
55024
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
55026 #, c-format
55027 msgid "Updated SQL"
55028 msgstr "Uppdaterade SQL"
55029
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:681
55031 #, c-format
55032 msgid "Updated on"
55033 msgstr "Uppdaterad"
55034
55035 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:76
55037 #, c-format
55038 msgid "Updated on %s"
55039 msgstr "Uppdaterad på %s"
55040
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55042 #, c-format
55043 msgid "Updated:"
55044 msgstr "Uppdaterad:"
55045
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55047 #, c-format
55048 msgid "Updating database structure"
55049 msgstr "Uppdaterar databasstruktur"
55050
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:27
55054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:219
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
55061 #, c-format
55062 msgid "Upload"
55063 msgstr "Ladda upp"
55064
55065 #. INPUT type=submit name=upload
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:78
55067 msgid "Upload File"
55068 msgstr "Ladda upp fil"
55069
55070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55071 #, c-format
55072 msgid "Upload Koha plugin"
55073 msgstr "Ladda upp plugin till Koha"
55074
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:70
55076 #, c-format
55077 msgid "Upload New File"
55078 msgstr "Ladda upp ny fil"
55079
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
55081 #, c-format
55082 msgid "Upload additional images for patron cards"
55083 msgstr "Ladda upp ytterligare bilder för lånekort"
55084
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55086 #, c-format
55087 msgid "Upload another KOC file"
55088 msgstr "Ladda upp en annan KOC-fil"
55089
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
55091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
55092 #, c-format
55093 msgid "Upload any file"
55094 msgstr "Ladda upp valfri fil"
55095
55096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
55097 #, c-format
55098 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55099 msgstr "Ladda upp valfri filtyp, hantera uppladdningar"
55100
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55102 #, c-format
55103 msgid "Upload directory"
55104 msgstr "Uppladdningsmapp"
55105
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55107 #, c-format
55108 msgid "Upload directory: "
55109 msgstr "Uppladdningsbibliotek: "
55110
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:59
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:77
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55115 #, c-format
55116 msgid "Upload file"
55117 msgstr "Ladda upp fil"
55118
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
55121 #, c-format
55122 msgid "Upload file:"
55123 msgstr "Ladda upp fil:"
55124
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55126 #, c-format
55127 msgid "Upload image"
55128 msgstr "Ladda upp bild"
55129
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
55131 #, c-format
55132 msgid "Upload images"
55133 msgstr "Ladda upp bilder"
55134
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
55136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:24
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
55139 #, c-format
55140 msgid "Upload local cover image"
55141 msgstr "Ladda upp lokal omslagsbild"
55142
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
55144 #, c-format
55145 msgid "Upload local cover images"
55146 msgstr "Ladda upp lokala omslagsbilder"
55147
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
55149 #, c-format
55150 msgid "Upload more images"
55151 msgstr "Ladda upp fler bilder"
55152
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
55154 #, c-format
55155 msgid "Upload new file"
55156 msgstr "Ladda upp en ny fil"
55157
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
55159 #, c-format
55160 msgid "Upload new files"
55161 msgstr "Ladda upp nya filer"
55162
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55164 #, c-format
55165 msgid "Upload offline circulation data"
55166 msgstr "Ladda upp data för offline-utlåning"
55167
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55169 #, c-format
55170 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55171 msgstr "Ladda upp fil för offline-utlåning (.koc)"
55172
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
55174 #, c-format
55175 msgid "Upload patron image"
55176 msgstr "Ladda upp låntagarbild"
55177
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
55179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
55182 #, c-format
55183 msgid "Upload patron images"
55184 msgstr "Ladda upp låntagarbilder"
55185
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
55188 #, c-format
55189 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55190 msgstr "Ladda upp låntagarbilder satsvis eller ett i taget"
55191
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55194 #, c-format
55195 msgid "Upload plugin"
55196 msgstr "Ladda upp plugin"
55197
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:88
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55202 #, c-format
55203 msgid "Upload progress: "
55204 msgstr "Uppladdningsförlopp: "
55205
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:45
55207 #, c-format
55208 msgid "Upload quotes"
55209 msgstr "Ladda upp citat"
55210
55211 #. For the first occurrence,
55212 #. SCRIPT
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55217 msgid "Upload status: "
55218 msgstr "Uppladdningsstatus: "
55219
55220 #. For the first occurrence,
55221 #. SCRIPT
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55224 msgid "Upload status: Cancelled "
55225 msgstr "Uppladdningsstatus: Avbruten "
55226
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:66
55228 #, c-format
55229 msgid "Upload transactions"
55230 msgstr "Ladda upp transaktioner"
55231
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
55233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:345
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
55235 #, c-format
55236 msgid "Uploaded"
55237 msgstr "Uppladdad"
55238
55239 #. SCRIPT
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55241 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55242 msgstr "Laddar upp transaktioner, vänta..."
55243
55244 #. SCRIPT
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
55246 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55247 msgstr "Bara uppladdning av csv tillåts. Felaktig filtyp: %s"
55248
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
55250 #, c-format
55251 msgid "Upper age limit"
55252 msgstr "Övre åldersgräns"
55253
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
55256 #, c-format
55257 msgid "Upperage limit: "
55258 msgstr "Övre åldersgräns: "
55259
55260 #. %1$s:  l.branchurl | html 
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55262 #, c-format
55263 msgid "Url: %s"
55264 msgstr "Url: %s"
55265
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55267 #, c-format
55268 msgid "Usage"
55269 msgstr "Användning"
55270
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55273 #, c-format
55274 msgid "Usage: "
55275 msgstr "Användning: "
55276
55277 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
55279 #, c-format
55280 msgid "Usage: %s "
55281 msgstr "Användning: %s "
55282
55283 #. INPUT type=submit
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55285 msgid "Use Existing"
55286 msgstr "Använd befintlig"
55287
55288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:88
55290 #, c-format
55291 msgid "Use MARC Modification Template:"
55292 msgstr "Använd mall för MARC-modifiering:"
55293
55294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:44
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:345
55296 #, c-format
55297 msgid "Use a barcode file"
55298 msgstr "Använd en streckkodsfil"
55299
55300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
55305 #, c-format
55306 msgid "Use a file"
55307 msgstr "Använd en fil"
55308
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55311 #, c-format
55312 msgid "Use a file "
55313 msgstr "Använd en fil"
55314
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
55316 #, c-format
55317 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55318 msgstr "Använd alla verktyg (expandera för inställning per verktyg)"
55319
55320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55321 #, c-format
55322 msgid ""
55323 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55324 "rules, they will be deleted without warning!"
55325 msgstr ""
55326 "Använd med försiktighet! Om destinationsbiblioteket redan har låneregler tas "
55327 "de bort utan förvarning!"
55328
55329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55330 #, c-format
55331 msgid "Use default values"
55332 msgstr "Använd standardvärden"
55333
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55335 #, c-format
55336 msgid "Use existing record"
55337 msgstr "Använd befintlig post"
55338
55339 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
55341 msgid "Use for MARC exports"
55342 msgstr "Använd för MARC-export"
55343
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:360
55345 #, c-format
55346 msgid "Use for OPAC search groups"
55347 msgstr "Använd för sökgrupper i OPAC"
55348
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:112
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:166
55351 #, c-format
55352 msgid "Use for OPAC search groups "
55353 msgstr "Använd för sökgrupper i OPAC "
55354
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:363
55356 #, c-format
55357 msgid "Use for staff search groups"
55358 msgstr "Använd för sökgrupper för personal"
55359
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:118
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:172
55362 #, c-format
55363 msgid "Use for staff search groups "
55364 msgstr "Använd för sökgrupper för personal "
55365
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
55367 #, c-format
55368 msgid ""
55369 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55370 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55371 msgstr ""
55372 "Användning av detta nyckelord tillåts av säkerhetsskäl inte i Koha-"
55373 "rapporter. Endast SELECT-frågor tillåts. "
55374
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:132
55376 #, c-format
55377 msgid "Use report plugins"
55378 msgstr "Använd plugins för rapporter"
55379
55380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55381 #, c-format
55382 msgid "Use restrictions"
55383 msgstr "Begränsningar"
55384
55385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
55387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:115
55388 #, c-format
55389 msgid "Use saved"
55390 msgstr "Använd sparad"
55391
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55393 #, c-format
55394 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55395 msgstr ""
55396 "Använd fördefinierade rapportfilter för att definiera anpassade kriterier "
55397 "för rapportering."
55398
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:101
55400 #, c-format
55401 msgid ""
55402 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55403 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55404 "writing custom SQL reports."
55405 msgstr ""
55406 "Använd rapportguiden för att skapa anpassade rapporter. Denna funktion är "
55407 "avsedd att ge ett alternativ till de inbyggda rapporterna och till att "
55408 "skriva egna SQL-rapporter."
55409
55410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
55411 #, c-format
55412 msgid ""
55413 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55414 msgstr ""
55415 "Använd fördefinierade rapportfilter för att definiera anpassade kriterier "
55416 "för dina rapporter"
55417
55418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:203
55419 #, c-format
55420 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55421 msgstr "Använd sökformuläret till vänster för att hitta fakturor."
55422
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
55424 #, c-format
55425 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55426 msgstr "Använd sökformuläret till vänster för att hitta prenumerationer."
55427
55428 #. For the first occurrence,
55429 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
55432 #, c-format
55433 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55434 msgstr "Använd verktygsraden ovan för att skapa en ny %s."
55435
55436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
55438 #, c-format
55439 msgid "Use tool plugins"
55440 msgstr "Använd verktygsplugins"
55441
55442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
55443 #, c-format
55444 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55445 msgstr "Använd den övre menyraden för att gå till andra delar av Koha."
55446
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55448 #, c-format
55449 msgid "Used"
55450 msgstr "Används"
55451
55452 #. ABBR
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55454 msgid "Used For"
55455 msgstr "Används i"
55456
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55458 #, c-format
55459 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55460 msgstr "Används för dubbelsidig skrivare (behöver en '1 mall')"
55461
55462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:137
55463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
55465 #, c-format
55466 msgid "Used in"
55467 msgstr "Används i"
55468
55469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
55470 #, c-format
55471 msgid "Used: "
55472 msgstr "Används för: "
55473
55474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55475 #, c-format
55476 msgid "Useful resources"
55477 msgstr "Användbara resurser"
55478
55479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
55480 #, c-format
55481 msgid "Useless without upload_general_files"
55482 msgstr "Oanvändbar utan upload_general_files"
55483
55484 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55485 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55487 #, c-format
55488 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55489 msgstr "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55490
55491 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55492 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55494 #, c-format
55495 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55496 msgstr "Användare %s har alla behörigheter som krävs för databasen %s."
55497
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
55499 #, c-format
55500 msgid "User code"
55501 msgstr "Användarkod"
55502
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
55504 #, c-format
55505 msgid "Userid"
55506 msgstr "Användar-id"
55507
55508 #. %1$s:  e.userid | html 
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
55510 #, c-format
55511 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55512 msgstr "Användarid %s används redan av en annan låntagare. "
55513
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
55515 #, c-format
55516 msgid "Userid: "
55517 msgstr "Användar-id: "
55518
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
55521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55526 #, c-format
55527 msgid "Username"
55528 msgstr "Användarnamn"
55529
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:77
55531 #, c-format
55532 msgid "Username/password already exists."
55533 msgstr "Användarnamn/lösenord finns redan."
55534
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
55537 #, c-format
55538 msgid "Username:"
55539 msgstr "Användarnamn:"
55540
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55544 #, c-format
55545 msgid "Username: "
55546 msgstr "Användarnamn: "
55547
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
55549 #, c-format
55550 msgid "Users:"
55551 msgstr "Användare:"
55552
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55555 #, c-format
55556 msgid "Using framework:"
55557 msgstr "Använda ramverk:"
55558
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
55560 #, c-format
55561 msgid "Using the following CSV profile: "
55562 msgstr "Med följande CSV-profil: "
55563
55564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
55565 #, c-format
55566 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55567 msgstr "Verktyg för att ladda upp skannade omslagsbilder för visning i OPAC"
55568
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55570 #, c-format
55571 msgid "VHS tape / Videocassette"
55572 msgstr "VHS-band / videokassett"
55573
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
55575 #, c-format
55576 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55577 msgstr "Vaara-kirjastot, Finland"
55578
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55580 #, c-format
55581 msgid "Validated"
55582 msgstr "Validerad"
55583
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
55589 #, c-format
55590 msgid "Value"
55591 msgstr "Värde"
55592
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
55595 #, c-format
55596 msgid "Value: "
55597 msgstr "Värde: "
55598
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
55600 #, c-format
55601 msgid "Values"
55602 msgstr "Värden"
55603
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
55605 #, c-format
55606 msgid "Values are comma-separated."
55607 msgstr "Värden är kommaseparerade."
55608
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
55610 #, c-format
55611 msgid "Values for collection codes"
55612 msgstr "Värden för samlingskoder"
55613
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
55615 #, c-format
55616 msgid "Values for custom patron notes"
55617 msgstr "Värden för anpassade låntagarmeddelanden"
55618
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
55620 #, c-format
55621 msgid "Values for shelving locations"
55622 msgstr "Värden för placeringar"
55623
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
55625 #, c-format
55626 msgid "Vanier College, Canada"
55627 msgstr "Vanier College, Canada"
55628
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
55630 #, c-format
55631 msgid "Variable name:"
55632 msgstr "Variabelnamn:"
55633
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
55635 #, c-format
55636 msgid "Variable options:"
55637 msgstr "Variabelalternativ:"
55638
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
55640 #, c-format
55641 msgid "Variable type:"
55642 msgstr "Variabeltyp:"
55643
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
55645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
55646 #, c-format
55647 msgid "Variable: "
55648 msgstr "Variabel: "
55649
55650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
55651 #, c-format
55652 msgid "Vassilis Kanellopoulos"
55653 msgstr "Vassilis Kanellopoulos"
55654
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
55658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55672 #, c-format
55673 msgid "Vendor"
55674 msgstr "Leverantör"
55675
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
55677 #, c-format
55678 msgid "Vendor "
55679 msgstr "Leverantör "
55680
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
55682 #, c-format
55683 msgid "Vendor EDI accounts"
55684 msgstr "Leverantörs EDI-konton"
55685
55686 #. A
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
55688 msgid "Vendor detail page"
55689 msgstr "Sida med leverantörsinformation"
55690
55691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
55692 #, c-format
55693 msgid "Vendor details"
55694 msgstr "Leverantörsinformation"
55695
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
55697 #, c-format
55698 msgid "Vendor invoice:"
55699 msgstr "Leverantörsfaktura:"
55700
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:162
55702 #, c-format
55703 msgid "Vendor is:"
55704 msgstr "Leverantör är:"
55705
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
55707 #, c-format
55708 msgid "Vendor is: "
55709 msgstr "Leverantör är: "
55710
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
55712 #, c-format
55713 msgid "Vendor name: "
55714 msgstr "Leverantörsnamn: "
55715
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:162
55717 #, c-format
55718 msgid "Vendor not found"
55719 msgstr "Leverantör hittades inte"
55720
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
55723 #, c-format
55724 msgid "Vendor note"
55725 msgstr "Kommentar till leverantör"
55726
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
55729 #, c-format
55730 msgid "Vendor note:"
55731 msgstr "Kommentar till leverantör:"
55732
55733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
55736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:505
55738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
55740 #, c-format
55741 msgid "Vendor note: "
55742 msgstr "Kommentar till leverantör: "
55743
55744 #. SCRIPT
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
55746 msgid "Vendor price must be a number"
55747 msgstr "Leverantörspris måste vara ett nummer"
55748
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:385
55751 #, c-format
55752 msgid "Vendor price: "
55753 msgstr "Leverantörspris: "
55754
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
55756 #, c-format
55757 msgid "Vendor search"
55758 msgstr "Leverantörssökning"
55759
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
55761 #, c-format
55762 msgid "Vendor search results"
55763 msgstr "Sökresultat för leverantör"
55764
55765 #. %1$s:  count | html 
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
55767 #, c-format
55768 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
55769 msgstr "Sök leverantör: %s träff(ar) funna"
55770
55771 #. %1$s:  count | html 
55772 #. %2$s:  supplier | html 
55773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
55774 #, c-format
55775 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
55776 msgstr "Sök leverantör: %s resultat funn(a) för '%s'"
55777
55778 #. %1$s:  count | html 
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
55780 #, c-format
55781 msgid "Vendor search: %s results found"
55782 msgstr "Sök leverantör: %s resultat funna"
55783
55784 #. %1$s:  count | html 
55785 #. %2$s:  supplier | html 
55786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
55787 #, c-format
55788 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
55789 msgstr "Sök leverantör: %s resultat funna för '%s'"
55790
55791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
55792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:204
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:180
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
55801 #, c-format
55802 msgid "Vendor:"
55803 msgstr "Leverantör:"
55804
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
55808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:33
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
55812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:23
55813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
55814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:71
55815 #, c-format
55816 msgid "Vendor: "
55817 msgstr "Leverantör: "
55818
55819 #. %1$s:  suppliername | html 
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:147
55821 #, c-format
55822 msgid "Vendor: %s"
55823 msgstr "Leverantör: %s"
55824
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
55826 #, c-format
55827 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
55828 msgstr "Bekräfta att du vill anonymisera lånehistorik för låntagare"
55829
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
55831 #, c-format
55832 msgid "Verify you want to delete patrons"
55833 msgstr "Bekräfta att du vill radera låntagare"
55834
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
55836 #, c-format
55837 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
55838 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
55839
55840 #. %1$s:  missing_module.version | html 
55841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
55842 #, c-format
55843 msgid "Version: %s "
55844 msgstr "Version: %s "
55845
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
55848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
55849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
55850 #, c-format
55851 msgid "Vertical: "
55852 msgstr "Vertikal: "
55853
55854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
55855 #, c-format
55856 msgid "Victor Grousset"
55857 msgstr "Victor Grousset"
55858
55859 #. For the first occurrence,
55860 #. SCRIPT
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
55864 #, c-format
55865 msgid "View"
55866 msgstr "Visa"
55867
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
55869 #, c-format
55870 msgid "View "
55871 msgstr "Visa"
55872
55873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
55874 #, c-format
55875 msgid "View All"
55876 msgstr "Visa alla"
55877
55878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:668
55879 #, c-format
55880 msgid "View ILL requests"
55881 msgstr "Visa fjärrlåneförfrågningar"
55882
55883 #. For the first occurrence,
55884 #. SCRIPT
55885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
55888 #, c-format
55889 msgid "View MARC"
55890 msgstr "Visa MARC"
55891
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
55893 #, c-format
55894 msgid "View MARC conversion plugins"
55895 msgstr "Visa plugins för MARC-konvertering"
55896
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:53
55898 #, c-format
55899 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
55900 msgstr ""
55901 "Visa en sammanställning av antalet exemplar i ditt bibliotek, grupperade per "
55902 "exemplartyp"
55903
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
55905 #, c-format
55906 msgid "View all libraries"
55907 msgstr "Visa alla bibliotek"
55908
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:652
55910 #, c-format
55911 msgid "View all pending patron modifications"
55912 msgstr "Se alla väntande låntagarändringar"
55913
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
55915 #, c-format
55916 msgid "View all plugins"
55917 msgstr "Visa alla plugins"
55918
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
55920 #, c-format
55921 msgid "View analytics"
55922 msgstr "Visa analys"
55923
55924 #. SCRIPT
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
55926 msgid "View biblio details"
55927 msgstr "Visa detaljer för bibliografisk post"
55928
55929 #. For the first occurrence,
55930 #. SCRIPT
55931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:538
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:634
55934 msgid "View borrower details"
55935 msgstr "Visa låntagardetaljer"
55936
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
55938 #, c-format
55939 msgid "View course"
55940 msgstr "Visa kurs"
55941
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
55943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
55945 #, c-format
55946 msgid "View dictionary"
55947 msgstr "Visa ordbok"
55948
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
55950 #, c-format
55951 msgid "View existing record"
55952 msgstr "Visa befintlig post"
55953
55954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
55955 #, c-format
55956 msgid "View final record"
55957 msgstr "Visa färdig post"
55958
55959 #. A
55960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
55961 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
55962 msgstr "Visa kapital för [% period_active.budget_period_description | html %]"
55963
55964 #. A
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
55966 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
55967 msgstr "Visa kapital för [% period_loo.budget_period_description | html %]"
55968
55969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
55970 #, c-format
55971 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
55972 msgstr "Visa plugins för bibliografiska poster i intranätet"
55973
55974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
55975 #, c-format
55976 msgid "View invoice"
55977 msgstr "Visa faktura"
55978
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
55980 #, c-format
55981 msgid "View item's checkout history"
55982 msgstr "Visa exemplarets utlåningshistorik"
55983
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
55985 #, c-format
55986 msgid "View message"
55987 msgstr "Visa meddelande"
55988
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
55990 #, c-format
55991 msgid "View note"
55992 msgstr "Visa anmärkning"
55993
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
55995 #, c-format
55996 msgid "View online payment plugins"
55997 msgstr "Visa plugins för onlinebetalning"
55998
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
56000 #, c-format
56001 msgid ""
56002 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56003 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
56004 msgstr ""
56005 "Visa låntagarinformation från alla bibliotek. Om ej inställt får den "
56006 "inloggade användaren enbart tillgång till låntagarinformation från sitt eget "
56007 "bibliotek eller biblioteksgrupp."
56008
56009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56010 #, c-format
56011 msgid "View patron record"
56012 msgstr "Visa låntagarpost"
56013
56014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56015 #, c-format
56016 msgid "View pending offline circulation actions"
56017 msgstr "Visa väntande åtgärder för offline-utlåning"
56018
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56020 #, c-format
56021 msgid "View plugins by class "
56022 msgstr "Visa plugins efter klass "
56023
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56025 #, c-format
56026 msgid "View report plugins"
56027 msgstr "Visa plugins för rapporter"
56028
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:127
56030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
56031 #, c-format
56032 msgid "View restrictions"
56033 msgstr "Visa begränsningar"
56034
56035 #. INPUT type=submit
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56037 msgid "View spine label"
56038 msgstr "Visa ryggetikett"
56039
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56041 #, c-format
56042 msgid "View tool plugins"
56043 msgstr "Visa verktygsplugins"
56044
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
56046 #, c-format
56047 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56048 msgstr "Visa, hantera, konfigurera och kör plugins."
56049
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
56051 #, c-format
56052 msgid "Viktor Sarge"
56053 msgstr "Viktor Sarge"
56054
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
56056 #, c-format
56057 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56058 msgstr "Ville de Victoriaville, Canada"
56059
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
56061 #, c-format
56062 msgid "Vincent Danjean"
56063 msgstr "Vincent Danjean"
56064
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56066 #, c-format
56067 msgid "Visibility: "
56068 msgstr "Synlighet: "
56069
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
56071 #, c-format
56072 msgid "Vitor Fernandes"
56073 msgstr "Vitor Fernandes"
56074
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
56076 #, c-format
56077 msgid "Void"
56078 msgstr "Annullera"
56079
56080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56081 #, c-format
56082 msgid "Void payment"
56083 msgstr "Annullera betalning"
56084
56085 # Vi funderar också på om upphävd kan fungera.
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
56087 #, c-format
56088 msgid "Voided"
56089 msgstr "Annullerad"
56090
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
56092 #, c-format
56093 msgid "Vol no."
56094 msgstr "Volym nummer"
56095
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
56099 #, c-format
56100 msgid "Volume"
56101 msgstr "Volym"
56102
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
56104 #, c-format
56105 msgid "Volume date"
56106 msgstr "Volymdatum"
56107
56108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
56109 #, c-format
56110 msgid "Volume information"
56111 msgstr "Volyminformation"
56112
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
56114 #, c-format
56115 msgid "Volume number"
56116 msgstr "Volymnummer"
56117
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
56119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:107
56122 #, c-format
56123 msgid "Volume:"
56124 msgstr "Volym:"
56125
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
56129 #, c-format
56130 msgid "WARNING:"
56131 msgstr "VARNING:"
56132
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:38
56134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
56135 #, c-format
56136 msgid "Waiting"
56137 msgstr "Väntar"
56138
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56140 #, c-format
56141 msgid "Waiting "
56142 msgstr "Väntar "
56143
56144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
56145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56146 #, c-format
56147 msgid "Waiting date"
56148 msgstr "Väntar sedan"
56149
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:5
56151 #, c-format
56152 msgid "Waiting since"
56153 msgstr "Väntar sedan"
56154
56155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
56156 #, c-format
56157 msgid "Ward van Wanrooij"
56158 msgstr "Ward van Wanrooij"
56159
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
56161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
56164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
56167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
56177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
56181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
56182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
56184 #, c-format
56185 msgid "Warning"
56186 msgstr "Varning"
56187
56188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
56189 #, c-format
56190 msgid "Warning at (%%): "
56191 msgstr "Varna vid (%%):"
56192
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
56194 #, c-format
56195 msgid "Warning at (amount): "
56196 msgstr "Varning vid (belopp):"
56197
56198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
56199 #, c-format
56200 msgid "Warning regarding current user"
56201 msgstr "Varning för aktuell användare"
56202
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56204 #, c-format
56205 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56206 msgstr "Varning! Totalbelopp för order överskrider tillgänglig budget."
56207
56208 #. SCRIPT
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56210 msgid ""
56211 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56212 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56213 msgstr ""
56214 "Varning! Nuvarande mönster har planerade avvikelser. Klicka på 'Testa "
56215 "prognosmönster' för att se om det fortfarande är korrekt"
56216
56217 #. %1$s:  encumbrance | html 
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56219 #, c-format
56220 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56221 msgstr "Varning! Du kommer att överskrida %s%% av ditt budgetställe."
56222
56223 #. %1$s:  expenditure | html 
56224 #. %2$s:  IF (currency) 
56225 #. %3$s:  currency | html 
56226 #. %4$s:  END 
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56228 #, c-format
56229 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56230 msgstr ""
56231 "Varning! Du kommer att överskrida gränsen (%s%s %s%s) för ditt budgetställe."
56232
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
56235 #, c-format
56236 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56237 msgstr "Varning, följande streckkoder hittades inte:"
56238
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:53
56240 #, c-format
56241 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56242 msgstr "Varning, följande kortnummer fanns redan i denna lista:"
56243
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:39
56246 #, c-format
56247 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56248 msgstr "Varning, följande kortnummer hittades inte:"
56249
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
56252 #, c-format
56253 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56254 msgstr "Varning, följande exemplarnummer hittades inte:"
56255
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
56257 #, c-format
56258 msgid ""
56259 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
56260 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
56261 msgstr ""
56262 "Varning, detta är en mall för ett sammandrag och därför kommer alla "
56263 "referenser till filialdata (t.ex. branches.branchname ) att syfta på "
56264 "låntagarens hemfilial."
56265
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
56267 #, c-format
56268 msgid ""
56269 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56270 "created."
56271 msgstr ""
56272 "Varning, du har angett fler exemplar än väntat. Exemplaren kommer inte att "
56273 "skapas."
56274
56275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
56276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56279 #, c-format
56280 msgid "Warning:"
56281 msgstr "Varning:"
56282
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
56284 #, c-format
56285 msgid ""
56286 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56287 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56288 msgstr ""
56289 "Varning: Eventuella ändringar i konfigurationen träder i kraft först efter "
56290 "en fullständig omindexering. Fram till dess kan det hända att sökningen inte "
56291 "fungerar korrekt "
56292
56293 #. SCRIPT
56294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
56295 msgid "Warning: Duplicate organization"
56296 msgstr "Varning: organisationen har en dubblett"
56297
56298 #. SCRIPT
56299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
56300 msgid "Warning: Duplicate patron"
56301 msgstr "Varning: låntagaren har en dubblett"
56302
56303 #. SCRIPT
56304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
56305 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56306 msgstr "Varning: förfallodatum är före registreringsdatum"
56307
56308 #. For the first occurrence,
56309 #. %1$s:  message.upload_version | html 
56310 #. %2$s:  message.current_version | html 
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56313 #, c-format
56314 msgid ""
56315 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56316 "I'll try my best."
56317 msgstr ""
56318 "Varning: denna fil är för version %s, men jag vet bara hur man importerar "
56319 "version %s. Jag ska göra så gott det går."
56320
56321 #. SCRIPT
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56323 msgid ""
56324 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56325 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56326 msgstr ""
56327 "Varning: Denna post används i %s beställningar. Om den tas bort kan det "
56328 "orsaka allvarliga problem i inköpsmodulen. Är du säker på att du vill ta "
56329 "bort denna post?"
56330
56331 #. A
56332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56333 msgid ""
56334 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56335 "numbers of overdue items."
56336 msgstr ""
56337 "Varning: Denna rapport är mycket resurskrävande i system med ett stort antal "
56338 "försenade exemplar."
56339
56340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
56341 #, c-format
56342 msgid ""
56343 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56344 "own risk. "
56345 msgstr ""
56346 "Varning: denna rapport skrevs för en nyare version av Koha. Kör den på egen "
56347 "risk. "
56348
56349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:91
56350 #, c-format
56351 msgid ""
56352 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
56353 "own risk. "
56354 msgstr ""
56355 "Varning: denna rapport skrevs för en äldre version av Koha. Kör den på egen "
56356 "risk. "
56357
56358 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56360 #, c-format
56361 msgid ""
56362 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56363 msgstr ""
56364 "Varning: kan inte identifiera låntagare från exemplarets streckkod (%s). Kan "
56365 "inte genomföra återlämning."
56366
56367 #. SCRIPT
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56369 msgid ""
56370 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
56371 msgstr ""
56372 "Varning: det kommer att modifiera mönstret för alla prenumerationer som "
56373 "använder det."
56374
56375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56376 #, c-format
56377 msgid "Warning: no barcodes were found"
56378 msgstr "Varning: inga streckkoder hittades"
56379
56380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56381 #, c-format
56382 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56383 msgstr "Varning: inga exemplarnummer hittades"
56384
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56386 #, c-format
56387 msgid "Warnings"
56388 msgstr "Varningar"
56389
56390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
56391 #, c-format
56392 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56393 msgstr "Varningar för systemkonfigurationen"
56394
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
56396 #, c-format
56397 msgid "Washoe County Library System, USA"
56398 msgstr "Washoe County Library System, USA"
56399
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
56401 #, c-format
56402 msgid "Waylon Robertson"
56403 msgstr "Waylon Robertson"
56404
56405 #. SCRIPT
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56407 msgid "We"
56408 msgstr "On"
56409
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56411 #, c-format
56412 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56413 msgstr "Vi är redo att göra en del grundläggande inställningar."
56414
56415 #. %1$s:  dbversion | html 
56416 #. %2$s:  kohaversion | html 
56417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56418 #, c-format
56419 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56420 msgstr "Vi uppgraderar från Koha %s till %s"
56421
56422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
56423 #, c-format
56424 msgid "We encountered an error:"
56425 msgstr "Vi stötte på ett fel:"
56426
56427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
56428 #, c-format
56429 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
56430 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; kontrollera Perl-beroenden"
56431
56432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
56433 #, c-format
56434 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
56435 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Välj ditt språk"
56436
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
56438 #, c-format
56439 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
56440 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Slutförd"
56441
56442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
56443 #, c-format
56444 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
56445 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Skapa Koha-administratör"
56446
56447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56448 #, c-format
56449 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
56450 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Skapa bibliotek"
56451
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
56453 #, c-format
56454 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
56455 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Skapa ny cirkulationsregel "
56456
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
56458 #, c-format
56459 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
56460 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Skapa ny exemplartyp "
56461
56462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
56463 #, c-format
56464 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
56465 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Skapa ny låntagarkategori"
56466
56467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56468 #, c-format
56469 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
56470 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Databasinställningar"
56471
56472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56473 #, c-format
56474 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
56475 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Standarddata laddad"
56476
56477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56478 #, c-format
56479 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
56480 msgstr ""
56481 "Webbinstallerare &rsaquo; Installera grundläggande "
56482 "konfigurationsinställningar"
56483
56484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56485 #, c-format
56486 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
56487 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Installation slutförd"
56488
56489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
56490 #, c-format
56491 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
56492 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Perl-moduler saknas"
56493
56494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
56495 #, c-format
56496 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
56497 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Perl-version är för gammal"
56498
56499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56500 #, c-format
56501 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
56502 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Välja standardinställningar"
56503
56504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56505 #, c-format
56506 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
56507 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; konfigurera databas"
56508
56509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56510 #, c-format
56511 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
56512 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Lyckades"
56513
56514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56515 #, c-format
56516 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
56517 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Uppdatera databas"
56518
56519 #. A
56520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56521 #, c-format
56522 msgid "Web services"
56523 msgstr "Webbtjänster"
56524
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56526 #, c-format
56527 msgid "Website"
56528 msgstr "Webbplats"
56529
56530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:140
56531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
56532 #, c-format
56533 msgid "Website: "
56534 msgstr "Webbplats: "
56535
56536 #. SCRIPT
56537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56538 msgid "Wed"
56539 msgstr "Ons"
56540
56541 #. For the first occurrence,
56542 #. SCRIPT
56543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
56546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
56547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
56548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56549 #, c-format
56550 msgid "Wednesday"
56551 msgstr "Onsdag"
56552
56553 #. SCRIPT
56554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56555 msgid "Wednesdays"
56556 msgstr "Onsdagar"
56557
56558 #. For the first occurrence,
56559 #. SCRIPT
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56563 #, c-format
56564 msgid "Week"
56565 msgstr "Vecka"
56566
56567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
56568 #, c-format
56569 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56570 msgstr "Veckovis - upprepningsbara helger"
56571
56572 #. SCRIPT
56573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56574 msgid "Weekly holiday: %s"
56575 msgstr "Veckohelg: %s"
56576
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
56579 #, c-format
56580 msgid "Weight"
56581 msgstr "Vikt"
56582
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
56584 #, c-format
56585 msgid ""
56586 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56587 "increased relevancy. "
56588 msgstr ""
56589 "Vikt: ange vikt som ett positivt tal. Högre nummer indikerar ökad relevans. "
56590
56591 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56593 #, c-format
56594 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56595 msgstr "Välkommen till Kohas %s webbinstallerare"
56596
56597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56598 #, c-format
56599 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56600 msgstr "Vad vill du göra för raderade låntagare?"
56601
56602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
56603 #, c-format
56604 msgid "What's next?"
56605 msgstr "Vad är nästa steg?"
56606
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
56608 #, c-format
56609 msgid ""
56610 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
56611 "particular item type."
56612 msgstr ""
56613 "När du lägger till i din institutions katalog skapar du ett exemplar med "
56614 "särskild exemplartyp."
56615
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
56617 #, c-format
56618 msgid ""
56619 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
56620 "find and use the price of the currently active currency. "
56621 msgstr ""
56622 "Vid import av MARC-filer via verktygen för förberedelse, kommer verktyget "
56623 "att försöka hitta och använda priset för den aktuella valutan. "
56624
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
56627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
56628 #, c-format
56629 msgid "When more than"
56630 msgstr "När fler än"
56631
56632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
56633 #, c-format
56634 msgid "When there is an irregular issue:"
56635 msgstr "När det kommer ett oregelbundet nummer:"
56636
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
56638 #, c-format
56639 msgid "When to charge"
56640 msgstr "När ska debitering ske"
56641
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
56643 #, c-format
56644 msgid ""
56645 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
56646 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
56647 msgstr ""
56648 "När du har gjort dina val, klicka på 'Importera' nedan för att starta "
56649 "processen. Detta kan ta en stund."
56650
56651 #. SCRIPT
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
56653 msgid "Why close an empty basket?"
56654 msgstr "Varför stänga en tom korg?"
56655
56656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
56657 #, c-format
56658 msgid "Will Stokes"
56659 msgstr "Will Stokes"
56660
56661 #. SCRIPT
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56663 msgid "Winter"
56664 msgstr "Vinter"
56665
56666 #. SCRIPT
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
56668 msgid "With %s selected searches: "
56669 msgstr "Med %s markerade sökningar: "
56670
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
56672 #, c-format
56673 msgid ""
56674 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
56675 msgstr ""
56676 "Med automatiska beställningar genererar offerter beställningar utan manuellt "
56677 "hantering av personalen. "
56678
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
56680 #, c-format
56681 msgid "With framework : "
56682 msgstr "Med ramverk : "
56683
56684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
56685 #, c-format
56686 msgid "With framework: "
56687 msgstr "Med ramverk:"
56688
56689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
56690 #, c-format
56691 msgid "With items owned by the following libraries: "
56692 msgstr "Med exemplar som ägs av följande bibliotek: "
56693
56694 #. SCRIPT
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
56696 msgid "With selected search: "
56697 msgstr "Med markerade sökning: "
56698
56699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:178
56700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:461
56701 #, c-format
56702 msgid "Withdrawn"
56703 msgstr "Återkallad"
56704
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
56706 #, c-format
56707 msgid "Withdrawn on"
56708 msgstr "Återkallad den"
56709
56710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
56711 #, c-format
56712 msgid "Withdrawn on:"
56713 msgstr "Återkallad den:"
56714
56715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
56716 #, c-format
56717 msgid "Withdrawn status"
56718 msgstr "Särskild status"
56719
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
56721 #, c-format
56722 msgid "Withdrawn status:"
56723 msgstr "Särskild status:"
56724
56725 #. SCRIPT
56726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56727 msgid "Wk"
56728 msgstr "Wk"
56729
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
56731 #, c-format
56732 msgid "Wolfgang Heymans"
56733 msgstr "Wolfgang Heymans"
56734
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
56736 #, c-format
56737 msgid "Women"
56738 msgstr "Kvinnor"
56739
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
56741 #, c-format
56742 msgid "Working day"
56743 msgstr "Arbetsdag"
56744
56745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
56746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
56747 #, c-format
56748 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
56749 msgstr "Skriva nyheter för OPAC- och personalgränssnitten"
56750
56751 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
56752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:69
56753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
56756 #, c-format
56757 msgid "Write off"
56758 msgstr "Avskrivning"
56759
56760 #. INPUT type=submit name=woall
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
56762 msgid "Write off all"
56763 msgstr "Avskriv alla"
56764
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
56766 #, c-format
56767 msgid "Write off an amount toward selected fines"
56768 msgstr "Avskriv belopp mot valda böter"
56769
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
56771 #, c-format
56772 msgid "Write off an individual fine"
56773 msgstr "Avskriv en enskild bot"
56774
56775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
56776 #, c-format
56777 msgid "Write off fines and fees"
56778 msgstr "Avskriv avgifter"
56779
56780 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
56782 msgid "Write off selected"
56783 msgstr "Skriv av valda"
56784
56785 #. INPUT type=submit
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
56787 msgid "Write off this charge"
56788 msgstr "Avskriv denna avgift"
56789
56790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
56791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
56793 #, c-format
56794 msgid "Writeoff"
56795 msgstr "Avskrivning"
56796
56797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196
56799 #, c-format
56800 msgid "Writeoff amount: "
56801 msgstr "Skriv av belopp: "
56802
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
56804 #, c-format
56805 msgid "X "
56806 msgstr "X "
56807
56808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
56809 #, c-format
56810 msgid "XML"
56811 msgstr "XML"
56812
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
56814 #, c-format
56815 msgid "XML configuration file"
56816 msgstr "XML-konfigurationsfil"
56817
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
56819 #, c-format
56820 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
56821 msgstr "XSLT-filer för konvertering av resultat: "
56822
56823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
56824 #, c-format
56825 msgid "Xercode, Spain"
56826 msgstr "Xercode, Spanien"
56827
56828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
56829 #, c-format
56830 msgid "YUI"
56831 msgstr "YUI"
56832
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
56834 #, c-format
56835 msgid "Yarik"
56836 msgstr "Yarik"
56837
56838 #. For the first occurrence,
56839 #. SCRIPT
56840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
56842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
56844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
56846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
56848 #, c-format
56849 msgid "Year"
56850 msgstr "År"
56851
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
56854 #, c-format
56855 msgid "Year: "
56856 msgstr "År: "
56857
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
56859 #, c-format
56860 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
56861 msgstr "Årligen - upprepningsbara helger"
56862
56863 #. SCRIPT
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56865 msgid "Yearly holiday: %s"
56866 msgstr "Årlig helg: %s"
56867
56868 #. For the first occurrence,
56869 #. SCRIPT
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
56872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:132
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:135
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:296
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:313
56876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
56877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
56881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
56884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
56885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
56886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:357
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
56891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
56894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
56901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:259
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
56907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:316
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
56912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
56917 #, c-format
56918 msgid "Yes"
56919 msgstr "JA"
56920
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1024
56925 #, c-format
56926 msgid "Yes "
56927 msgstr "Ja "
56928
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
56930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
56932 #, c-format
56933 msgid "Yes and try to override system preferences"
56934 msgstr "Ja och försök överskrida systeminställningarna"
56935
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
56939 #, c-format
56940 msgid "Yes if settings allow it"
56941 msgstr "Ja om inställningarna tillåter det"
56942
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
56944 #, c-format
56945 msgid "Yes, I confirm"
56946 msgstr "Ja, jag bekräftar"
56947
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
56949 #, c-format
56950 msgid "Yes, cancel (Y)"
56951 msgstr "Ja, annullera (Y)"
56952
56953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
56954 #, c-format
56955 msgid "Yes, check out (Y)"
56956 msgstr "Ja, låna ut (Y)"
56957
56958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:697
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:722
56960 #, c-format
56961 msgid "Yes, close (Y)"
56962 msgstr "Ja, stäng (Y)"
56963
56964 #. INPUT type=submit
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:252
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:44
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:120
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
56973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
56977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
56978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
56980 #, c-format
56981 msgid "Yes, delete"
56982 msgstr "Ja, radera"
56983
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
56985 #, c-format
56986 msgid "Yes, delete (Y)"
56987 msgstr "Ja, radera (Y)"
56988
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
56990 #, c-format
56991 msgid "Yes, delete classification source"
56992 msgstr "Ja, radera klassificeringskälla"
56993
56994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
56995 #, c-format
56996 msgid "Yes, delete contract"
56997 msgstr "Ja, ta bort kontakt"
56998
56999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
57000 #, c-format
57001 msgid "Yes, delete filing rule"
57002 msgstr "Ja, radera klassificeringsregel"
57003
57004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
57005 #, c-format
57006 msgid "Yes, delete patron attribute type"
57007 msgstr "Ja, radera attributtyp för låntagare"
57008
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
57010 #, c-format
57011 msgid "Yes, delete record matching rule"
57012 msgstr "Ja, radera regel för postmatchning"
57013
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
57015 #, c-format
57016 msgid "Yes, delete this currency"
57017 msgstr "Ja, ta bort denna valuta"
57018
57019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
57020 #, c-format
57021 msgid "Yes, delete this framework"
57022 msgstr "Ja, radera detta ramverk"
57023
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
57025 #, c-format
57026 msgid "Yes, delete this fund"
57027 msgstr "Ja, ta bort detta kostnadsställe"
57028
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
57030 #, c-format
57031 msgid "Yes, delete this item type"
57032 msgstr "Ja, ta bort denna medietyp"
57033
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57036 #, c-format
57037 msgid "Yes, delete this subfield"
57038 msgstr "Ja, radera detta underliggande fält"
57039
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
57041 #, c-format
57042 msgid "Yes, delete this tag"
57043 msgstr "Ja, ta bort denna tagg"
57044
57045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
57046 #, c-format
57047 msgid "Yes, edit existing items"
57048 msgstr "Ja, redigera befintliga exemplar "
57049
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
57051 #, c-format
57052 msgid "Yes, print slip"
57053 msgstr "Ja, skriv ut kvittering"
57054
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
57056 #, c-format
57057 msgid "Yes, renew (Y)"
57058 msgstr "Ja, låna om (Y)"
57059
57060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
57061 #, c-format
57062 msgid "Yes, reset mappings"
57063 msgstr "Ja, återställ mappningar"
57064
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
57066 #, c-format
57067 msgid "Yes: Edit existing authority"
57068 msgstr "Ja: redigera befintlig auktoritet"
57069
57070 #. INPUT type=submit
57071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
57072 msgid "Yes: View existing items"
57073 msgstr "Ja: visa befintliga exemplar"
57074
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
57076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
57077 #, c-format
57078 msgid "YesNo"
57079 msgstr "JaNej"
57080
57081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
57082 #, c-format
57083 msgid "Yohann Dufour"
57084 msgstr "Yohann Dufour"
57085
57086 #. SCRIPT
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57088 msgid "You already have a list with that name!"
57089 msgstr "Du har redan en lista med det namnet!"
57090
57091 #. SCRIPT
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
57093 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57094 msgstr "Du kommer att lägga till %s exemplar. Fortsätta?"
57095
57096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
57097 #, c-format
57098 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57099 msgstr "Du är på väg att redigera följande prenumerationer:"
57100
57101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
57102 #, c-format
57103 msgid "You are about to install Koha."
57104 msgstr "Du kommer nu att installera Koha."
57105
57106 #. SCRIPT
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
57108 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57109 msgstr "Du försöker skriva av ett större belopp än avgiften."
57110
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
57112 #, c-format
57113 msgid ""
57114 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57115 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57116 "using this account."
57117 msgstr ""
57118 "Du är inloggad som administratörsanvändaren för databasen. Detta "
57119 "rekommenderas inte eftersom vissa delar av Koha inte fungerar som väntat när "
57120 "detta konto används."
57121
57122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
57123 #, c-format
57124 msgid ""
57125 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57126 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57127 msgstr ""
57128 "Värdet &lt;log4perl_conf&gt; saknas i filen koha-conf.xml. Lägg till det och "
57129 "ställ in det på log4perl.conf-filen för din Koha-installation. "
57130
57131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
57132 #, c-format
57133 msgid ""
57134 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
57135 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57136 msgstr ""
57137 "Du saknar värdet &lt;template_cache_dir&gt; i filen koha-conf.xml. "
57138 "Aktivering av detta ger en prestandaökning. "
57139
57140 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
57141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
57142 #, c-format
57143 msgid ""
57144 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57145 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57146 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57147 msgstr ""
57148 "Du saknar &lt;tmp_path&gt; -värdet i din koha-conf.xml-fil. Lägg till det "
57149 "och ställ in det på den konfigurerade uppladdningskatalogen för din Koha-"
57150 "installation. Den nuvarande uppladdningskatalogen är '%s'. "
57151
57152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
57153 #, c-format
57154 msgid ""
57155 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57156 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57157 "Koha instance. "
57158 msgstr ""
57159 "Du saknar &lt;upload_path&gt;-värdet i din koha-conf.xml-fil. Lägg till det "
57160 "och ställ in det på den konfigurerade uppladdningskatalogen för din Koha-"
57161 "installation. "
57162
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
57164 #, c-format
57165 msgid ""
57166 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57167 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57168 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57169 "preference for the file upload plugin to work. "
57170 msgstr ""
57171 "Du saknar &lt;upload_path&gt;-värdet i din koha-conf.xml-fil. Lägg till det "
57172 "och ställ in det på den konfigurerade uppladdningskatalogen för din Koha-"
57173 "installation. Notera att du också måste konfigurera OPACBaseURL korrekt för "
57174 "att plugin för filuppladning skall fungera. "
57175
57176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
57177 #, c-format
57178 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57179 msgstr "Du får inte använda satsutlåning för denna låntagare"
57180
57181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
57182 #, c-format
57183 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57184 msgstr "Du har inte behörighet att hantera denna korg."
57185
57186 #. A
57187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
57188 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57189 msgstr "Du har inte behörighet att ta bort låntagare"
57190
57191 #. A
57192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
57193 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57194 msgstr "Du är inte auktoriserad att hantera API-nycklar"
57195
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
57197 #, c-format
57198 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57199 msgstr "Du har inte behörighet att modifiera detta budgetställe."
57200
57201 #. A
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
57203 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57204 msgstr "Du har inte behörighet att förnya låntagare"
57205
57206 #. A
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
57208 msgid "You are not authorized to set permissions"
57209 msgstr "Du har inte behörighet att ställa in rättigheter"
57210
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57212 #, c-format
57213 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57214 msgstr "Du delar ingen data med Koha-communityn"
57215
57216 #. SCRIPT
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57218 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57219 msgstr "Du är offline och kan därför inte bearbeta väntande operationer"
57220
57221 #. SCRIPT
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57223 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57224 msgstr "Du är offline och kan därför inte synkronisera databasen"
57225
57226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
57227 #, c-format
57228 msgid "You are only viewing one item. "
57229 msgstr "Du ser bara ett exemplar. "
57230
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57232 #, c-format
57233 msgid ""
57234 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57235 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57236 msgstr ""
57237 "Du kan också använda dina egna rubriker (i stället för Kohas) genom att ange "
57238 "en rubrik innan fältnumret, följt av ett likhetstecken."
57239
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57241 #, c-format
57242 msgid ""
57243 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57244 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57245 msgstr ""
57246 "Du kan också använda dina egna rubriker (i stället för Kohas) genom att ange "
57247 "en rubrik innan fältnumret, följt av ett likhetstecken."
57248
57249 #. I
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57251 msgid ""
57252 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57253 "saved and sent as a single message."
57254 msgstr ""
57255 "Du kan be om ett sammandrag för att minska antalet meddelanden. Meddelanden "
57256 "sparas och skickas som ett enda meddelande."
57257
57258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
57259 #, c-format
57260 msgid ""
57261 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57262 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57263 "order will not be deleted)."
57264 msgstr ""
57265 "Du kan välja att ta bort bibliografiska poster om det är möjligt "
57266 "(bibliografiska poster som har andra exemplar eller som används i en "
57267 "prenumeration eller annan beställning tas inte bort)."
57268
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
57270 #, c-format
57271 msgid ""
57272 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57273 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57274 msgstr ""
57275 "Du kan ange ett namn för denna import. Det kan vara användbart att komma "
57276 "ihåg varifrån det föreslagna MARC-datat kommer när en post skapas!"
57277
57278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57279 #, c-format
57280 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57281 msgstr "Du kan hjälpa Koha-communityn genom att dela din statistik med oss. "
57282
57283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:90
57284 #, c-format
57285 msgid ""
57286 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57287 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57288 "be an exception."
57289 msgstr ""
57290 "Du kan skapa ett undantag för denna helgregel. Det innebär att du för en "
57291 "upprepningsbar helg definierar att det finns en dag som är ett undantag."
57292
57293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
57294 #, c-format
57295 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57296 msgstr "Du kan göra ett undantag för ett datumintervall som upprepas årligen."
57297
57298 #. SCRIPT
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57300 msgid "You can only select %s item(s)"
57301 msgstr "Du kan endast välja %s exemplar"
57302
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
57304 #, c-format
57305 msgid ""
57306 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57307 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57308 "or category."
57309 msgstr ""
57310 "Du kan ställa in maximalt antal lån, reservationspolicy och "
57311 "återlämningspolicy som ska användas om inget definierats nedan för en viss "
57312 "exemplartyp eller kategori."
57313
57314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57315 #, c-format
57316 msgid ""
57317 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57318 "information."
57319 msgstr ""
57320 "Du kan även använda mallverktygets taggar. Se hjälpsidan för mer information."
57321
57322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
57323 #, c-format
57324 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57325 msgstr "Du kan använda följande jokertecken: %% _"
57326
57327 #. SCRIPT
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
57329 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57330 msgstr ""
57331 "Du kan inte lägga till ett nytt exemplar, var vänlig skapa en ny "
57332 "beställningsrad"
57333
57334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57335 #, c-format
57336 msgid "You can't create any orders unless you first "
57337 msgstr "Du kan inte skapa beställningar om du inte först"
57338
57339 #. SCRIPT
57340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57341 msgid "You can't receive any more items"
57342 msgstr "Du kan inte ta emot fler exemplar"
57343
57344 #. SCRIPT
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57346 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57347 msgstr ""
57348 "Du kan inte byta bibliotek eller logga ut när du använder offline-"
57349 "cirkulationen"
57350
57351 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
57353 msgid "You cannot edit this subscription"
57354 msgstr "Du kan inte ändra denna prenumeration"
57355
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:265
57357 #, c-format
57358 msgid "You did not specify any search criteria."
57359 msgstr "Du angav inte sökkriterier."
57360
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
57362 #, c-format
57363 msgid "You didn't select any external target."
57364 msgstr "Du valde inget externt mål."
57365
57366 #. SCRIPT
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57368 msgid ""
57369 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57370 "on this computer."
57371 msgstr ""
57372 "Du har inga väntande transaktioner i databasen för offline-utlåning på denna "
57373 "dator."
57374
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
57376 #, c-format
57377 msgid "You do not have permission to access this page. "
57378 msgstr "Du har inte behörighet att se denna sida. "
57379
57380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
57381 #, c-format
57382 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57383 msgstr "Du saknar behörighet att lägga till en post till denna lista."
57384
57385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
57386 #, c-format
57387 msgid "You do not have permission to delete this list."
57388 msgstr "Du saknar behörighet att radera den här listan."
57389
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:50
57391 #, c-format
57392 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57393 msgstr ""
57394 "Du har inte behörighet att redigera inloggningsinformationen för denna "
57395 "låntagare."
57396
57397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
57398 #, c-format
57399 msgid "You do not have permission to update this list."
57400 msgstr "Du saknar behörighet att uppdatera den här listan."
57401
57402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
57403 #, c-format
57404 msgid "You do not have permission to view this list."
57405 msgstr "Du saknar behörighet att se den här listan."
57406
57407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57408 #, c-format
57409 msgid ""
57410 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57411 "set to receive overdue notices."
57412 msgstr ""
57413 "Du har inga låntagarkategorier definierade eller också är inte "
57414 "låntagarkategorierna konfigurerade för att ta emot förseningsmeddelanden."
57415
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
57417 #, c-format
57418 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57419 msgstr "Du följde en gammal länk från t.ex. en sökmotor eller ett bokmärke"
57420
57421 #. %1$s:  total | html 
57422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57423 #, c-format
57424 msgid ""
57425 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57426 "using Koha"
57427 msgstr ""
57428 "Det finns %s fel i din MARC-konfiguration. Korrigera dem innan du använder "
57429 "Koha"
57430
57431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
57432 #, c-format
57433 msgid ""
57434 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57435 "process..."
57436 msgstr ""
57437 "Du har redan skickat en streckkod, vänta tills utlåningen genomförts..."
57438
57439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:204
57440 #, c-format
57441 msgid ""
57442 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57443 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57444 msgstr ""
57445 "Du har valt ett villkor på samma fält som det ursprungliga fältet. Om dina "
57446 "fält innehåller fält med flera värden rekommenderas det starkt att inte göra "
57447 "detta."
57448
57449 #. SCRIPT
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
57451 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57452 msgstr ""
57453 "Du har valt att flytta alla ej mottagna beställningar från '%s' till '%s'."
57454
57455 #. SCRIPT
57456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
57457 msgid ""
57458 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57459 "the catalog"
57460 msgstr ""
57461 "Du har raderat exemplar i beställningen, glöm inte att radera motsvarande i "
57462 "katalogen"
57463
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:38
57465 #, c-format
57466 msgid ""
57467 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57468 msgstr ""
57469 "Du har angett en användarnamn som redan finns. Välj ett annat användarnamn."
57470
57471 #. SCRIPT
57472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57473 msgid "You have made changes to system preferences."
57474 msgstr "Du har modifierat systeminställningarna."
57475
57476 #. SCRIPT
57477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57478 msgid ""
57479 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57480 "cancel modifications."
57481 msgstr ""
57482 "Du har modifierat det avancerade prognosmönstret. Spara ditt arbete eller "
57483 "annullera ändringarna."
57484
57485 #. SCRIPT
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
57487 msgid ""
57488 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57489 "barcodes to your entire catalog."
57490 msgstr ""
57491 "Du har inte valt några katalogfilter och kommer att jämföra en fil med "
57492 "streckkoder mot hela katalogen."
57493
57494 #. SCRIPT
57495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57496 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57497 msgstr "Du har inte valt några låntagare att lägga till i en lista!"
57498
57499 #. %1$s:  config_entry.file | html 
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
57501 #, c-format
57502 msgid ""
57503 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57504 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57505 msgstr ""
57506 "Du har ställt in UseQueryParser, men värdet för 'queryparser_config' saknas "
57507 "i konfigurationsfilen. %s används istället. "
57508
57509 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
57510 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
57511 #. %3$s:  ELSE 
57512 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
57513 #. %5$s:  END 
57514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
57515 #, c-format
57516 msgid ""
57517 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
57518 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
57519 "configuration file. The following configuration file was used without "
57520 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
57521 "%s. %s "
57522 msgstr ""
57523 "Du har ställt in UseQueryParser, men ett problem inträffade vid initiering "
57524 "av QueryParser. %s Värdet för 'queryparser_config' saknas i din "
57525 "konfigurationsfil. Följande konfiguration användes utan framgång: %s. %s "
57526 "Följande konfigurationsfil användes utan framgång: %s. %s "
57527
57528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
57529 #, c-format
57530 msgid ""
57531 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
57532 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
57533 "date "
57534 msgstr ""
57535 "Inställningen ReturnBeforeExpiry är aktiverad, det innebär att om "
57536 "förfallodatumet är före återlämningsdatumet så ändras återlämningsdatumet "
57537 "till förfallodatumet "
57538
57539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
57540 #, c-format
57541 msgid ""
57542 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
57543 "by pipes."
57544 msgstr ""
57545 "Du måste definiera vilka fält eller underliggande fält du vill exportera, "
57546 "separera dem med vertikalstreck."
57547
57548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
57549 #, c-format
57550 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
57551 msgstr ""
57552 "Du måste definiera vilka fält du vill exportera, separerade med "
57553 "vertikalstreck."
57554
57555 #. SCRIPT
57556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57557 msgid ""
57558 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
57559 "that have not been uploaded."
57560 msgstr ""
57561 "Du har transaktioner i databasen för offline-utlåning som inte laddats upp."
57562
57563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57564 #, c-format
57565 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
57566 msgstr ""
57567 "Du använde en extern länk till ett exemplar som inte längre är tillgängligt"
57568
57569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
57570 #, c-format
57571 msgid "You must be online to use these options."
57572 msgstr "Du måste vara online för att använda dessa alternativ."
57573
57574 #. SCRIPT
57575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57576 msgid "You must choose a first publication date"
57577 msgstr "Du måste välja ett första utgivningsdatum"
57578
57579 #. SCRIPT
57580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57581 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
57582 msgstr "Du måste välja ett slutdatum eller en prenumerationslängd."
57583
57584 #. SCRIPT
57585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57586 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
57587 msgstr "Du måste välja eller skapa en bibliografisk post"
57588
57589 #. OPTION
57590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57591 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
57592 msgstr ""
57593 "Du måste skapa en CSV-profil för MARC-export för att använda detta "
57594 "alternativ."
57595
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
57597 #, c-format
57598 msgid "You must define a budget in Administration"
57599 msgstr "Du måste definiera en budget i Administration"
57600
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
57602 #, c-format
57603 msgid "You must enter a term to search on "
57604 msgstr "Du måste ange en term att söka efter "
57605
57606 #. SCRIPT
57607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57608 msgid "You must give your new patron list a name!"
57609 msgstr "Du måste ange ett namn för den nya låntagarlistan!"
57610
57611 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
57612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
57613 #, c-format
57614 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
57615 msgstr "Du måste betala ett värde lägre än eller lika med %s. "
57616
57617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:46
57618 #, c-format
57619 msgid "You must reset your password"
57620 msgstr "Du måste återställa ditt lösenord"
57621
57622 #. SCRIPT
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
57624 msgid "You must select a fund"
57625 msgstr "Du måste välja ett budgetställe"
57626
57627 #. SCRIPT
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
57629 msgid "You must select at least one serial to edit"
57630 msgstr "Du måste välja minst en serie att redigera"
57631
57632 #. SCRIPT
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
57634 msgid "You must select at least two invoices to merge."
57635 msgstr "Du måste välja minst två fakturor att slå samman."
57636
57637 #. For the first occurrence,
57638 #. SCRIPT
57639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
57640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
57641 msgid "You must select checkout(s) to export"
57642 msgstr "Du måste välja lån att exportera"
57643
57644 #. SCRIPT
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
57646 msgid "You must select one or more patrons to remove"
57647 msgstr "Du måste välja en eller flera låntagare att ta bort"
57648
57649 #. SCRIPT
57650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
57651 msgid "You must select one or more reports to delete"
57652 msgstr "Du måste välja en eller flera rapporter att ta bort"
57653
57654 #. SCRIPT
57655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
57656 msgid "You must select two or more patrons to merge"
57657 msgstr "Du måste välja två eller fler låntagare att slå samman"
57658
57659 #. SCRIPT
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57661 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
57662 msgstr ""
57663 "Du måste ställa in ett återlämningsdatum för att kunna använda offline-"
57664 "utlåning!"
57665
57666 #. SCRIPT
57667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57668 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
57669 msgstr "Du måste logga in igen, din session har löpt ut"
57670
57671 #. SCRIPT
57672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
57673 msgid "You need to save the page before printing"
57674 msgstr "Du måste spara sidan innan utskrift"
57675
57676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
57677 #, c-format
57678 msgid "You searched for "
57679 msgstr "Du sökte efter "
57680
57681 #. For the first occurrence,
57682 #. %1$s:  IF ( title ) 
57683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
57684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
57686 #, c-format
57687 msgid "You searched for: %s"
57688 msgstr "Du sökte efter: %s"
57689
57690 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
57691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
57692 #, c-format
57693 msgid ""
57694 "You selected a record from an external source that matches an existing "
57695 "record in your catalog: %s"
57696 msgstr ""
57697 "Du valde en post från en extern källa som matchar en befintlig post i din "
57698 "katalog: %s"
57699
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
57701 #, c-format
57702 msgid ""
57703 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
57704 msgstr ""
57705 "Du bör aktivera inställningen SMSSendDriver för att använda SMS-mallarna."
57706
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
57708 #, c-format
57709 msgid ""
57710 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
57711 "the phone templates."
57712 msgstr ""
57713 "Du bör aktivera inställningen TalkingTechItivaPhoneNotification för att "
57714 "använda telefonmallarna."
57715
57716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
57717 #, c-format
57718 msgid "You should not ignore this warning."
57719 msgstr "Du bör inte ignorera denna varning."
57720
57721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
57722 #, c-format
57723 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
57724 msgstr "Du försökte komma åt en sida som kräver autenticering"
57725
57726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
57727 #, c-format
57728 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
57729 msgstr "Du måste spara rapporten innan den kan köras"
57730
57731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
57732 #, c-format
57733 msgid "You'll have to treat them individually. "
57734 msgstr "Du måste behandla dem enskilt. "
57735
57736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
57737 #, c-format
57738 msgid ""
57739 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
57740 "(at least version 5.10)."
57741 msgstr ""
57742 "Din version av Perl är utdaterat. Uppgradera till en nyare version av Perl "
57743 "(som lägst version 5.10)."
57744
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
57746 #, c-format
57747 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
57748 msgstr "Din administratör måste definiera en budget i Administration"
57749
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
57751 #, c-format
57752 msgid "Your administrator must specify an active currency."
57753 msgstr "Din administratör måste ange en aktiv valuta."
57754
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
57756 #, c-format
57757 msgid "Your authority search history is empty."
57758 msgstr "Din sökhistorik är tom."
57759
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
57761 #, c-format
57762 msgid "Your cart"
57763 msgstr "Din vagn"
57764
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
57766 #, c-format
57767 msgid "Your cart "
57768 msgstr "Din vagn "
57769
57770 #. SCRIPT
57771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
57772 msgid "Your cart is currently empty"
57773 msgstr "Din vagn är för tillfället tom"
57774
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:152
57776 #, c-format
57777 msgid "Your cart is empty."
57778 msgstr "Din vagn är tom."
57779
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
57781 #, c-format
57782 msgid "Your catalog search history is empty."
57783 msgstr "Din sökhistorik är tom."
57784
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
57786 #, c-format
57787 msgid "Your country: "
57788 msgstr "Ditt land: "
57789
57790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
57791 #, c-format
57792 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
57793 msgstr "Dina data bearbetades. Detta är resultatet:"
57794
57795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
57796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
57797 #, c-format
57798 msgid "Your download should begin automatically."
57799 msgstr "Nedladdningen ska börja automatiskt."
57800
57801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
57802 #, c-format
57803 msgid "Your file was processed."
57804 msgstr "Din fil bearbetades."
57805
57806 #. SCRIPT
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
57808 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
57809 msgstr "Din koha-conf.xml innehåller inte ett giltigt värde för upload_path."
57810
57811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:366
57812 #, c-format
57813 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
57814 msgstr "Biblioteket har ingen fungerande e-postadress. Var god ställ in det. "
57815
57816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57817 #, c-format
57818 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
57819 msgstr "Ditt bibliotek är destination för följande överföringar"
57820
57821 #. %1$s:  shelfname | $raw 
57822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
57823 #, c-format
57824 msgid "Your list: %s "
57825 msgstr "Din lista: %s "
57826
57827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
57828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
57829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
57830 #, c-format
57831 msgid "Your lists"
57832 msgstr "Dina listor"
57833
57834 #. SCRIPT
57835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
57836 msgid "Your lists:"
57837 msgstr "Dina listor:"
57838
57839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
57840 #, c-format
57841 msgid "Your notification has been sent."
57842 msgstr "Din notifiering har skickats."
57843
57844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:27
57845 #, c-format
57846 msgid "Your patron lists"
57847 msgstr "Dina låntagarlistor"
57848
57849 #. %1$s:  reportname | html 
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:831
57851 #, c-format
57852 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
57853 msgstr "Din rapport \"%s\" har sparats"
57854
57855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
57856 #, c-format
57857 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
57858 msgstr "Din rapport kommer att genereras med följande SQL-uttryck."
57859
57860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:229
57861 #, c-format
57862 msgid "Your request gave the following results:"
57863 msgstr "Din begäran gav följande resultat:"
57864
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:306
57866 #, c-format
57867 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
57868 msgstr "Din sökning hittade inga avslutade prenumerationer."
57869
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
57871 #, c-format
57872 msgid "Your search returned no open subscriptions."
57873 msgstr "Din sökning hittade inga pågående prenumerationer."
57874
57875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:313
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
57877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
57878 #, c-format
57879 msgid "Your search returned no results."
57880 msgstr "Din sökning gav inga resultat."
57881
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:20
57883 #, c-format
57884 msgid "Z39.50 authority search points"
57885 msgstr "Z39.50 auktoritetssökpunkter"
57886
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
57888 #, c-format
57889 msgid "Z39.50 search"
57890 msgstr "Z39.50-sökning"
57891
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
57893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
57894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:18
57895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
57896 #, c-format
57897 msgid "Z39.50/SRU search"
57898 msgstr "Z39.50-/SRU-sökning"
57899
57900 #. %1$s:  msg_add | html 
57901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
57902 #, c-format
57903 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
57904 msgstr "Z39.50/SRU-server har lagts till (%s)"
57905
57906 #. %1$s:  msg_add | html 
57907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
57908 #, c-format
57909 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
57910 msgstr "Z39.50/SRU-server har tagits bort (%s)"
57911
57912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
57913 #, c-format
57914 msgid "Z39.50/SRU server search:"
57915 msgstr "Z39.50/SRU-serversökning:"
57916
57917 #. %1$s:  msg_add | html 
57918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
57919 #, c-format
57920 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
57921 msgstr "Z39.50/SRU-server uppdaterad (%s)"
57922
57923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
57924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
57925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
57926 #, c-format
57927 msgid "Z39.50/SRU servers"
57928 msgstr "Z39.50/SRU-servrar"
57929
57930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
57931 #, c-format
57932 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
57933 msgstr "Z39.50/SRU-serveradministration"
57934
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
57936 #, c-format
57937 msgid "ZIP file"
57938 msgstr "ZIP-fil"
57939
57940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
57942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
57944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
57945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
57946 #, c-format
57947 msgid "ZIP/Postal code"
57948 msgstr "Postnummer"
57949
57950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
57951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
57952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
57953 #, c-format
57954 msgid "ZIP/Postal code: "
57955 msgstr "Postnummer: "
57956
57957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
57958 #, c-format
57959 msgid "Zach Sim"
57960 msgstr "Zach Sim"
57961
57962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
57963 #, c-format
57964 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
57965 msgstr "Zebra-server verkar inte vara tillgänglig. Är den startad?"
57966
57967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
57968 #, c-format
57969 msgid "Zebra version: "
57970 msgstr "Zebra-version: "
57971
57972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
57973 #, c-format
57974 msgid "Zeno Tajoli"
57975 msgstr "Zeno Tajoli"
57976
57977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
57978 #, c-format
57979 msgid "Zip file"
57980 msgstr "zip-fil"
57981
57982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
57983 #, c-format
57984 msgid "Zoe Bennett"
57985 msgstr "Zoe Bennett"
57986
57987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
57988 #, c-format
57989 msgid "Zoe Schoeler"
57990 msgstr "Zoe Schoeler"
57991
57992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
57993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
57994 #, c-format
57995 msgid "[ New list ]"
57996 msgstr "[ Ny lista ]"
57997
57998 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
57999 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:590
58001 #, c-format
58002 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58003 msgstr "[#%% Standardfilial %%#] %s %s "
58004
58005 #. INPUT type=button
58006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:183
58007 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58008 msgstr "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Pausa[% END %]"
58009
58010 #. A
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58012 #, fuzzy
58013 msgid ""
58014 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58015 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58016 msgstr ""
58017 "[% block_budget.count %] medel är anslutna till denna budget. Du måste ta "
58018 "bort alla anslutna medel innan du tar bort budgeten."
58019
58020 #. A
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58022 msgid ""
58023 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58024 "items before deleting this record."
58025 msgstr ""
58026 "[% count | html %] exemplar är kopplade till denna post. Du måste ta bort "
58027 "alla exemplar innan posten kan raderas."
58028
58029 #. IMG
58030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:177
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
58032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:193
58033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:201
58034 msgid "[% direction | html %] sort"
58035 msgstr "[% direction | html %] sortering"
58036
58037 #. INPUT type=text name=discount
58038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
58039 msgid "[% discount | format ("
58040 msgstr "[% discount | format ("
58041
58042 #. A
58043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
58044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:583
58045 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58046 msgstr "[% innerloo.tag_lib | html %] - Klicka för att expandera den här taggen"
58047
58048 #. IMG
58049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
58050 msgid ""
58051 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58052 "cardnumber | html %])"
58053 msgstr ""
58054 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58055 "cardnumber | html %])"
58056
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
58058 #, c-format
58059 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58060 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58061
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58063 #, c-format
58064 msgid ""
58065 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58066 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58067 "%%] "
58068 msgstr ""
58069 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58070 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58071 "%%] "
58072
58073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58074 #, c-format
58075 msgid ""
58076 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58077 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58078 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58079 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58080 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58081 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58082 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58083 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58084 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58085 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58086 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58087 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58088 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58089 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58090 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58091 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58092 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58093 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58094 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58095 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58096 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58097 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58098 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58099 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58100 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58101 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58102 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58103 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58104 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58105 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58106 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58107 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58108 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58109 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58110 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58111 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58112 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58113 msgstr ""
58114 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58115 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58116 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58117 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58118 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58119 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58120 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58121 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58122 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58123 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58124 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58125 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58126 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58127 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58128 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58129 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58130 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58131 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58132 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58133 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58134 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58135 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58136 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58137 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58138 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58139 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58140 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58141 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58142 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58143 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58144 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58145 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58146 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58147 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58148 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58149 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58150 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58151
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
58153 #, c-format
58154 msgid "[Edit Item]"
58155 msgstr "[Redigera exemplar]"
58156
58157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58158 #, c-format
58159 msgid "[Main page]"
58160 msgstr "[Huvudsida]"
58161
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58163 #, c-format
58164 msgid "[Overridden] "
58165 msgstr "[Åsidosatt]"
58166
58167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:111
58168 #, c-format
58169 msgid "[Previous page]"
58170 msgstr "[Föregående sida]"
58171
58172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
58173 #, c-format
58174 msgid "[clear]"
58175 msgstr "[rensa]"
58176
58177 #. %1$s:  END 
58178 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
58179 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
58180 #. %4$s:  END 
58181 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
58182 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
58183 #. %7$s:  END 
58184 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
58185 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
58186 #. %10$s:  END 
58187 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
58188 #. %12$s:  END 
58189 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
58190 #. %14$s:  END 
58191 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
58192 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
58193 #. %17$s:  END 
58194 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
58195 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
58197 #, c-format
58198 msgid ""
58199 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
58200 msgstr ""
58201 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(På väg)%s %s(Reserverad)%s %s%s%s (%s) %s "
58202
58203 #. %1$s:  END 
58204 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
58205 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
58206 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
58207 #. %5$s:  END 
58208 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
58209 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
58210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
58211 #, c-format
58212 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58213 msgstr "]%s (%s%s, %s lång försening%s) återlämningsdatum: %s %s "
58214
58215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
58216 #, c-format
58217 msgid "_ matches only a single character"
58218 msgstr "_ matchar endast ett enstaka tecken"
58219
58220 #. SCRIPT
58221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
58222 msgid "a an the"
58223 msgstr "a an the"
58224
58225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
58226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
58227 #, c-format
58228 msgid "about page"
58229 msgstr "informationssida"
58230
58231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
58232 #, c-format
58233 msgid "active"
58234 msgstr "aktiv"
58235
58236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58237 #, c-format
58238 msgid "added successfully"
58239 msgstr "har lagts till"
58240
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
58242 #, c-format
58243 msgid "administrator account"
58244 msgstr "administratörskonto"
58245
58246 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58248 #, c-format
58249 msgid "after %s days."
58250 msgstr "efter %s dagar."
58251
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58254 #, c-format
58255 msgid "all"
58256 msgstr "alla"
58257
58258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58259 #, c-format
58260 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58261 msgstr "alla auktoritetstyper som ramverket använder är definierade"
58262
58263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58264 #, c-format
58265 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58266 msgstr ""
58267 "alla underliggande fält för alla taggar finns i samma flik (eller ignoreras)"
58268
58269 #. SCRIPT
58270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58271 msgid "already exists in database"
58272 msgstr "finns redan i databasen"
58273
58274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:106
58275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
58276 #, c-format
58277 msgid "already has a hold"
58278 msgstr "har redan en reservation"
58279
58280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
58281 #, c-format
58282 msgid "analytics."
58283 msgstr "analys."
58284
58285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58286 #, c-format
58287 msgid "and"
58288 msgstr "och"
58289
58290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
58291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
58292 #, c-format
58293 msgid "and "
58294 msgstr "och "
58295
58296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
58297 #, c-format
58298 msgid "and has been returned."
58299 msgstr "och har returnerats."
58300
58301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
58302 #, c-format
58303 msgid "and mark one currency as active."
58304 msgstr "och markera en valuta som aktiv."
58305
58306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
58307 #, c-format
58308 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58309 msgstr "och sök efter avsnittet \"dataproblem\""
58310
58311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
58312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58313 #, c-format
58314 msgid "and the "
58315 msgstr "och "
58316
58317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58318 #, c-format
58319 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58320 msgstr "och alla måste vara i fliken 10 (exemplar)"
58321
58322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
58323 #, c-format
58324 msgid "any library"
58325 msgstr "vilket bibliotek som helst"
58326
58327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
58328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
58329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
58330 #, c-format
58331 msgid "any library "
58332 msgstr "alla bibliotek "
58333
58334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
58336 #, c-format
58337 msgid "approved"
58338 msgstr "godkänd"
58339
58340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
58341 #, c-format
58342 msgid "are licensed under the "
58343 msgstr "är licensierade under "
58344
58345 #. SCRIPT
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58347 msgid "at %s"
58348 msgstr "vid %s"
58349
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
58351 #, c-format
58352 msgid "at : "
58353 msgstr "i : "
58354
58355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58356 #, c-format
58357 msgid "at current library "
58358 msgstr "i aktuellt bibliotek "
58359
58360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58361 #, c-format
58362 msgid "at least 1 item type defined"
58363 msgstr "minst 1 exemplartyp definierad"
58364
58365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58366 #, c-format
58367 msgid "at least 1 item type must be defined"
58368 msgstr "minst 1 exemplartyp måste vara definierad"
58369
58370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58371 #, c-format
58372 msgid "at least 1 library defined"
58373 msgstr "minst 1 bibliotek definierat"
58374
58375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58376 #, c-format
58377 msgid "at least 1 library must be defined"
58378 msgstr "minst 1 bibliotek måste vara definierat"
58379
58380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
58381 #, c-format
58382 msgid "at least one template for using this tool. "
58383 msgstr "minst en mall för att använda verktyget. "
58384
58385 #. INPUT type=text name=data_preview
58386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
58387 msgid "barcode"
58388 msgstr "streckkod"
58389
58390 #. INPUT type=text name=data_preview
58391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
58392 msgid "barcode|borrowernumber"
58393 msgstr "barcode|borrowernumber"
58394
58395 #. A
58396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
58397 msgid "basket"
58398 msgstr "korg"
58399
58400 #. A
58401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
58402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
58403 msgid "basketgroup"
58404 msgstr "korggrupp"
58405
58406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
58407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
58408 #, c-format
58409 msgid "batch_anonymise.pl"
58410 msgstr "batch_anonymise.pl"
58411
58412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
58413 #, c-format
58414 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
58415 msgstr "vara mappat till ett underliggande MARC-fält,"
58416
58417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
58418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
58419 #, c-format
58420 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
58421 msgstr "vara mappat till ett underliggande MARC-fält, "
58422
58423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
58424 #, c-format
58425 msgid "be mapped to the same tag,"
58426 msgstr "vara mappad till samma tagg,"
58427
58428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
58429 #, c-format
58430 msgid ""
58431 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
58432 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
58433 msgstr ""
58434 "att vara \"zero-padded\", t ex '01/02/2008'. Alternativt kan du ange datum i "
58435 "ISO-format (exempelvis, '2010-10-28'). "
58436
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
58438 #, c-format
58439 msgid "beep.ogg"
58440 msgstr "beep.ogg"
58441
58442 #. SCRIPT
58443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58444 msgid "begins with "
58445 msgstr "börjar med"
58446
58447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
58448 #, c-format
58449 msgid "biblio and biblionumber"
58450 msgstr "biblio och biblionumber"
58451
58452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
58453 #, c-format
58454 msgid "biblioitems.itemtype defined"
58455 msgstr "biblioitems.itemtype definition"
58456
58457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
58458 #, c-format
58459 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
58460 msgstr "biblionumber och biblioitemnumber är korrekt mappade"
58461
58462 #. INPUT type=text name=data_preview
58463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
58464 msgid "biblionumber|borrowernumber"
58465 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
58466
58467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
58468 #, c-format
58469 msgid "budget_code"
58470 msgstr "budget_code"
58471
58472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:263
58474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
58475 #, c-format
58476 msgid "by"
58477 msgstr "av"
58478
58479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
58480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
58481 #, c-format
58482 msgid "by "
58483 msgstr "av "
58484
58485 #. For the first occurrence,
58486 #. %1$s:  author | html 
58487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:29
58488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:28
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
58490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
58491 #, c-format
58492 msgid "by %s"
58493 msgstr "av %s"
58494
58495 #. %1$s:  XISBN.author | html 
58496 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
58497 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
58498 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
58499 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
58500 #. %6$s:  XISBN.place | html 
58501 #. %7$s:  END 
58502 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
58503 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
58504 #. %10$s:  END 
58505 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
58506 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
58507 #. %13$s:  END 
58508 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
58509 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
58510 #. %16$s:  END 
58511 #. %17$s:  END 
58512 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
58513 #. %19$s:  END 
58514 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
58515 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
58516 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
58517 #. %23$s:  END 
58518 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
58519 #. %25$s:  END 
58520 #. %26$s:  XISBN.size | html 
58521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:797
58522 #, c-format
58523 msgid ""
58524 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58525 "%s "
58526 msgstr ""
58527 "av %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58528 "%s "
58529
58530 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
58531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:174
58532 #, c-format
58533 msgid "by %s: "
58534 msgstr "av %s: "
58535
58536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
58537 #, c-format
58538 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58539 msgstr "av Allan Jardine är licensierad under BSD 3- och GPL v2-licensen."
58540
58541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
58542 #, c-format
58543 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58544 msgstr "av Binny V A är licensierad under BSD-licensen."
58545
58546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
58547 #, c-format
58548 msgid "by DIY Co is licensed under the "
58549 msgstr "av DIY Co är licensierad under "
58550
58551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58552 #, c-format
58553 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
58554 msgstr "av Dave Gandy är licensierad under "
58555
58556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
58557 #, c-format
58558 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
58559 msgstr "av Dennis Howlett är licensierad under "
58560
58561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
58562 #, c-format
58563 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
58564 msgstr "av Eli Grey är licensierad under ett "
58565
58566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
58567 #, c-format
58568 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
58569 msgstr "av Google är e teckenfamilj licensierad under "
58570
58571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
58572 #, c-format
58573 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
58574 msgstr "av Marijn Haverbeke är licensierad under ett "
58575
58576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
58577 #, c-format
58578 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
58579 msgstr "av Moxiecode (Ephox) är licensierad under "
58580
58581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
58582 #, c-format
58583 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
58584 msgstr "av The Dojo Foundation är licensierad under en "
58585
58586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
58587 #, c-format
58588 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
58589 msgstr "av Zhixin Wen är licensierad under MIT-licensen."
58590
58591 #. SCRIPT
58592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58593 msgid "by _AUTHOR_"
58594 msgstr "av _AUTHOR_"
58595
58596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
58597 #, c-format
58598 msgid "by item types"
58599 msgstr "efter exemplartyp"
58600
58601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
58602 #, c-format
58603 msgid "by libraries"
58604 msgstr "efter bibliotek"
58605
58606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
58607 #, c-format
58608 msgid "by months"
58609 msgstr "efter månader"
58610
58611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
58612 #, c-format
58613 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58614 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58615
58616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
58617 #, c-format
58618 msgid "call.ogg"
58619 msgstr "call.ogg"
58620
58621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
58622 #, c-format
58623 msgid "callnumber"
58624 msgstr "hyllsignatur"
58625
58626 #. For the first occurrence,
58627 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
58628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
58629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
58630 #, c-format
58631 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
58632 msgstr "kan endast göra maximalt %s reservationer totalt på denna post."
58633
58634 #. %1$s:  maxreserves | html 
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
58636 #, c-format
58637 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
58638 msgstr "kan endast göra maximalt %s reservationer totalt."
58639
58640 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
58641 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
58642 #. %3$s:  maxreserves | html 
58643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
58644 #, c-format
58645 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
58646 msgstr ""
58647 "kan göra %s av de begärda %s reservationerna för maximalt %s reservationer."
58648
58649 #. For the first occurrence,
58650 #. SCRIPT
58651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58652 msgid "cannot be repeated"
58653 msgstr "kan inte upprepas"
58654
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
58656 #, c-format
58657 msgid "cataloging the record"
58658 msgstr "katalogisera posten"
58659
58660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
58661 #, c-format
58662 msgid "ccode"
58663 msgstr "ccode"
58664
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
58666 #, c-format
58667 msgid "characters"
58668 msgstr "tecken"
58669
58670 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
58672 msgid "check to delete this field"
58673 msgstr "markera för att radera detta fält"
58674
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
58676 #, c-format
58677 msgid "children's library"
58678 msgstr "Children's library"
58679
58680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
58681 #, c-format
58682 msgid "click here"
58683 msgstr "klicka här"
58684
58685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58686 #, c-format
58687 msgid "click to log out"
58688 msgstr "klicka för att logga ut"
58689
58690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
58691 #, c-format
58692 msgid "closed"
58693 msgstr "stängd"
58694
58695 #. For the first occurrence,
58696 #. %1$s:  END 
58697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
58699 #, c-format
58700 msgid "club %s "
58701 msgstr "klubb %s "
58702
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
58704 #, c-format
58705 msgid "code and "
58706 msgstr "kod och "
58707
58708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
58709 #, c-format
58710 msgid "collection"
58711 msgstr "samling"
58712
58713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58714 #, c-format
58715 msgid "configuration file."
58716 msgstr "konfigurationsfil."
58717
58718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58719 #, c-format
58720 msgid "considered late"
58721 msgstr "anses vara försenad"
58722
58723 #. SCRIPT
58724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58725 msgid "containing "
58726 msgstr "innehåller"
58727
58728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
58729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
58730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
58731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
58732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
58733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
58734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
58735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
58736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
58738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
58739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
58740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
58741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
58742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
58744 #, c-format
58745 msgid "contains"
58746 msgstr "contains"
58747
58748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
58749 #, c-format
58750 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
58751 msgstr "styrning av synlighet för kolumner i DataTables"
58752
58753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
58754 #, c-format
58755 msgid "copyno"
58756 msgstr "copyno"
58757
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
58759 #, c-format
58760 msgid "create a CSV profile"
58761 msgstr "Skapa en ny CSV-profil"
58762
58763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
58764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
58765 #, c-format
58766 msgid "create an item record when receiving this serial"
58767 msgstr "skapa en exemplarpost när detta periodika tas emot"
58768
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
58770 #, c-format
58771 msgid "create one or more authorized values"
58772 msgstr "skapa ett eller flera auktoriserade värden"
58773
58774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
58775 #, c-format
58776 msgid "critical.ogg"
58777 msgstr "critical.ogg"
58778
58779 #. SPAN
58780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
58782 msgid ""
58783 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58784 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
58785 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
58786 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
58787 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
58788 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
58789 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
58790 msgstr ""
58791 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au=[%"
58792 " BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
58793 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
58794 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
58795 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
58796 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
58797 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
58798
58799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
58800 #, c-format
58801 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
58802 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
58803
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
58805 #, c-format
58806 msgid "day(s) "
58807 msgstr "dag(ar) "
58808
58809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
58810 #, c-format
58811 msgid "days "
58812 msgstr "dagar "
58813
58814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
58815 #, c-format
58816 msgid "days ago"
58817 msgstr "dagar sedan"
58818
58819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
58820 #, c-format
58821 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
58822 msgstr "standard (alla bibliotek), alla låntagarkategorier, alla exemplartyper"
58823
58824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:38
58825 #, c-format
58826 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
58827 msgstr "standard (alla bibliotek), alla låntagarkategorier, samma exemplartyp"
58828
58829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
58830 #, c-format
58831 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
58832 msgstr "standard (alla bibliotek), samma låntagarkategori, alla exemplartyper"
58833
58834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
58835 #, c-format
58836 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
58837 msgstr "standard (alla bibliotek), samma låntagarkategori, samma exemplartyp"
58838
58839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
58840 #, c-format
58841 msgid "define a budget and a fund"
58842 msgstr "definiera en budget och ett budgetställe"
58843
58844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
58845 #, c-format
58846 msgid "define a notice"
58847 msgstr "definiera ett meddelande"
58848
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:67
58850 #, c-format
58851 msgid "del"
58852 msgstr "del"
58853
58854 #. A
58855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
58856 msgid "detail of the subscription"
58857 msgstr "information om prenumerationen"
58858
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
58860 #, c-format
58861 msgid "device_connect.ogg"
58862 msgstr "device_connect.ogg"
58863
58864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
58865 #, c-format
58866 msgid "device_disconnect.ogg"
58867 msgstr "device_disconnect.ogg"
58868
58869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
58870 #, c-format
58871 msgid "digits"
58872 msgstr "digits"
58873
58874 #. A
58875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
58876 msgid "display detail for this librarian."
58877 msgstr "visa detaljer för denna bibliotekarie."
58878
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
58880 #, c-format
58881 msgid "do a catalog search"
58882 msgstr "sök i katalogen"
58883
58884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
58885 #, c-format
58886 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
58887 msgstr "skapa inte en exemplarpost när detta periodika tas emot"
58888
58889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
58890 #, c-format
58891 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
58892 msgstr "skapa inte en exemplarpost när detta periodika tas emot "
58893
58894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
58895 #, c-format
58896 msgid "doesn't exist"
58897 msgstr "finns inte"
58898
58899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
58900 #, c-format
58901 msgid "doesn't match"
58902 msgstr "matchar inte"
58903
58904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
58906 #, c-format
58907 msgid "doesn't match any existing record."
58908 msgstr "matchar ingen befintlig post."
58909
58910 #. INPUT type=reset
58911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
58912 msgid "déselectionner tout"
58913 msgstr "déselectionner tout"
58914
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
58917 #, c-format
58918 msgid "ecost tax exc."
58919 msgstr "ekost exklusive skatt"
58920
58921 #. TH
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
58923 #, fuzzy
58924 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
58925 msgstr "Verklig kostnad, inklusive skatt"
58926
58927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
58928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
58929 #, c-format
58930 msgid "ecost tax inc."
58931 msgstr "ekost inklusive skatt"
58932
58933 #. SCRIPT
58934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58935 msgid "edit items"
58936 msgstr "redigera exemplar"
58937
58938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
58939 #, c-format
58940 msgid "email"
58941 msgstr "e-post"
58942
58943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
58944 #, c-format
58945 msgid "ending.ogg"
58946 msgstr "ending.ogg"
58947
58948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
58949 #, c-format
58950 msgid ""
58951 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58952 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58953 msgstr ""
58954 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58955 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58956
58957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
58958 #, c-format
58959 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
58960 msgstr "exempel: streckkod, exemplarhyllsignum, titel, \"050a 050b\", 300a "
58961
58962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
58963 #, fuzzy, c-format
58964 msgid "exchange"
58965 msgstr "Förändring"
58966
58967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
58968 #, c-format
58969 msgid "exists"
58970 msgstr "finns"
58971
58972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:199
58973 #, c-format
58974 msgid "expired"
58975 msgstr "utgången"
58976
58977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
58978 #, c-format
58979 msgid "fail.ogg"
58980 msgstr "fail.ogg"
58981
58982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
58983 #, c-format
58984 msgid "failed to be added"
58985 msgstr "kunde inte läggas till"
58986
58987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
58988 #, c-format
58989 msgid "failed to be updated"
58990 msgstr "kunde inte uppdateras"
58991
58992 #. SCRIPT
58993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58994 msgid "failed to run"
58995 msgstr "kördes inte"
58996
58997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
58998 #, c-format
58999 msgid "fair-trade"
59000 msgstr "fair-trade"
59001
59002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
59003 #, c-format
59004 msgid "famfamfam.com"
59005 msgstr "famfamfam.com"
59006
59007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:251
59008 #, c-format
59009 msgid "field "
59010 msgstr "fält"
59011
59012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
59013 #, c-format
59014 msgid "field(s) "
59015 msgstr "fält"
59016
59017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59018 #, c-format
59019 msgid ""
59020 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59021 "issue, please unset the flag."
59022 msgstr ""
59023 "flagga finns för den här låntagaren. Om den begärda ändringen löser "
59024 "problemet, var god ta bort flaggan."
59025
59026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
59027 #, c-format
59028 msgid "folder"
59029 msgstr "mapp"
59030
59031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59032 #, c-format
59033 msgid "for "
59034 msgstr "för"
59035
59036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59037 #, c-format
59038 msgid "framework values"
59039 msgstr "ramverksvärden"
59040
59041 #. SCRIPT
59042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59043 msgid "from"
59044 msgstr "från"
59045
59046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:219
59047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59049 #, c-format
59050 msgid "from "
59051 msgstr "från "
59052
59053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
59054 #, c-format
59055 msgid "gears"
59056 msgstr "Gears"
59057
59058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
59059 #, c-format
59060 msgid "gift"
59061 msgstr "Gift"
59062
59063 #. A
59064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
59065 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59066 msgstr "gå till [% bibliotitle | html %]"
59067
59068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59069 #, c-format
59070 msgid "gone no address"
59071 msgstr "ogiltig adress"
59072
59073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59074 #, c-format
59075 msgid "group by"
59076 msgstr "gruppera efter"
59077
59078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59080 #, c-format
59081 msgid "group by "
59082 msgstr "gruppera efter "
59083
59084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:214
59085 #, c-format
59086 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59087 msgstr "handtag för att dra och släppa dem till deras nya position "
59088
59089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59090 #, c-format
59091 msgid "has "
59092 msgstr "har"
59093
59094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
59095 #, c-format
59096 msgid "has never been checked out."
59097 msgstr "har aldrig lånats ut."
59098
59099 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
59100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
59101 #, c-format
59102 msgid ""
59103 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59104 "record "
59105 msgstr ""
59106 "har inte modifierats. Ett fel inträffade när den modifierades. %s "
59107 "Auktoritetsposten "
59108
59109 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
59110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
59111 #, c-format
59112 msgid ""
59113 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59114 "record "
59115 msgstr ""
59116 "har inte modifierats. Ett fel inträffade när den modifierades. %s "
59117 "Bibliografisk post  "
59118
59119 #. %1$s:  END 
59120 #. %2$s:  IF message.error 
59121 #. %3$s:  message.error | html 
59122 #. %4$s:  END 
59123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
59124 #, c-format
59125 msgid ""
59126 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59127 "logfile for more information). %s "
59128 msgstr ""
59129 "har modifierats. %s %s (Felet var: %s. Se Kohas loggfil för mer "
59130 "information). %s "
59131
59132 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
59133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
59134 #, c-format
59135 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59136 msgstr "har modifierats. %s Bibliografisk post "
59137
59138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
59139 #, c-format
59140 msgid "has too many holds."
59141 msgstr "har för många reservationer."
59142
59143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
59144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59146 #, c-format
59147 msgid "here"
59148 msgstr "here"
59149
59150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
59151 #, c-format
59152 msgid "holdingbranch"
59153 msgstr "reservationsbibliotek"
59154
59155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59156 #, c-format
59157 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59158 msgstr "holdingbranch INTE mappad"
59159
59160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59161 #, c-format
59162 msgid "holdingbranch defined"
59163 msgstr "holdingbranch definierad"
59164
59165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
59166 #, c-format
59167 msgid "homebranch"
59168 msgstr "hembibliotek"
59169
59170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59171 #, c-format
59172 msgid "homebranch NOT mapped"
59173 msgstr "homebranch INTE mappad"
59174
59175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59176 #, c-format
59177 msgid "homebranch defined"
59178 msgstr "homebranch definierad"
59179
59180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:247
59181 #, c-format
59182 msgid "if"
59183 msgstr "om"
59184
59185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59186 #, c-format
59187 msgid ""
59188 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59189 "libraries you want to associate with this value. "
59190 msgstr ""
59191 "om denna attributtyp alltid ska visas. I annat fall väljer du bibliotek som "
59192 "ska kopplas till detta värde."
59193
59194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59196 #, c-format
59197 msgid "if you wish to enable this feature."
59198 msgstr "om du vill aktivera denna funktion."
59199
59200 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
59202 msgid "ig"
59203 msgstr "ig"
59204
59205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59209 #, c-format
59210 msgid "ignore"
59211 msgstr "ignorera"
59212
59213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
59214 #, c-format
59215 msgid "in "
59216 msgstr "i "
59217
59218 #. %1$s:  LibraryName | html 
59219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
59220 #, c-format
59221 msgid "in %s "
59222 msgstr "i %s "
59223
59224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:146
59225 #, c-format
59226 msgid "in fines"
59227 msgstr "i avgifter"
59228
59229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59230 #, c-format
59231 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59232 msgstr "i avgifter. Om du vill kan du registrera betalningar. "
59233
59234 #. SCRIPT
59235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59236 msgid "in library "
59237 msgstr "i bibliotek"
59238
59239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59240 #, c-format
59241 msgid "incoming_call.ogg"
59242 msgstr "incoming_call.ogg"
59243
59244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59245 #, c-format
59246 msgid "invalid authority types"
59247 msgstr "ogiltiga auktoritetstyper"
59248
59249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59250 #, c-format
59251 msgid "is"
59252 msgstr "är"
59253
59254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
59255 #, c-format
59256 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59257 msgstr "är ett D3-baserat diagrambibliotek enligt "
59258
59259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
59260 #, c-format
59261 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59262 msgstr "är ett JavaScript-bibliotek av Bram Stein licensierat under "
59263
59264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
59265 #, c-format
59266 msgid ""
59267 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59268 "under the "
59269 msgstr ""
59270 "är ett JavaScript-bibliotek för manipulering av dokument baserat på data. "
59271 "Det är enligt "
59272
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:104
59274 #, c-format
59275 msgid "is already in possession"
59276 msgstr "innehar redan"
59277
59278 #. SCRIPT
59279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59280 msgid "is duplicated"
59281 msgstr "är dubblett"
59282
59283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59286 #, c-format
59287 msgid "is equal to"
59288 msgstr "är lika med"
59289
59290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59306 #, c-format
59307 msgid "is exactly"
59308 msgstr "är exakt"
59309
59310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
59311 #, c-format
59312 msgid "is licensed under a "
59313 msgstr "licensierad under "
59314
59315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
59316 #, c-format
59317 msgid "is licensed under the "
59318 msgstr "licensierad under "
59319
59320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59321 #, c-format
59322 msgid "is not"
59323 msgstr "är inte"
59324
59325 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
59326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
59327 #, c-format
59328 msgid "is now debarred until %s."
59329 msgstr "är nu spärrad tills %s."
59330
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
59332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
59333 #, c-format
59334 msgid "is on hold for "
59335 msgstr "är reserverad för "
59336
59337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
59338 #, c-format
59339 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59340 msgstr "publiceras under MIT-licensen av Ludo van den Boom."
59341
59342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
59343 #, c-format
59344 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59345 msgstr ""
59346 "är begränsad. Verifiera att denna låntagare fortfarande ska begränsas. "
59347
59348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
59349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59350 #, c-format
59351 msgid "iso2709"
59352 msgstr "iso2709"
59353
59354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59355 #, c-format
59356 msgid "item fields"
59357 msgstr "exemplarfält"
59358
59359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
59360 #, c-format
59361 msgid "item type for older issues:"
59362 msgstr "medietyp för äldre nummer:"
59363
59364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59365 #, c-format
59366 msgid "item type not defined"
59367 msgstr "exemplartyp definieras inte"
59368
59369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
59370 #, c-format
59371 msgid "item's holding library"
59372 msgstr "exemplarets reservationsbibliotek"
59373
59374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
59375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
59376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:749
59377 #, c-format
59378 msgid "item's holding library "
59379 msgstr "reservationsbibliotek för exemplaret "
59380
59381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
59382 #, c-format
59383 msgid "item's home library"
59384 msgstr "exemplarets hembibliotek"
59385
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
59388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:745
59389 #, c-format
59390 msgid "item's home library "
59391 msgstr "hembibliotek för exemplaret "
59392
59393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
59394 #, c-format
59395 msgid "itemdata_copynumber"
59396 msgstr "itemdata_copynumber"
59397
59398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
59399 #, c-format
59400 msgid "itemdata_enumchron"
59401 msgstr "itemdata_enumchron"
59402
59403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
59404 #, c-format
59405 msgid "itemnum"
59406 msgstr "itemnum"
59407
59408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
59409 #, c-format
59410 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
59411 msgstr "itemnum : fältet itemnumber är mappat till ett fält i flik -1"
59412
59413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
59414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
59415 #, c-format
59416 msgid "items (10)"
59417 msgstr "exemplar (10)"
59418
59419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
59420 #, c-format
59421 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
59422 msgstr "items.permanent_location är inte mappat till ramverken"
59423
59424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
59425 #, c-format
59426 msgid "items.permanent_location mapped"
59427 msgstr "items.permanent_location mappat"
59428
59429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59430 #, c-format
59431 msgid "itemtype NOT mapped"
59432 msgstr "itemtype INTE mappad"
59433
59434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
59435 #, c-format
59436 msgid "itype"
59437 msgstr "itype"
59438
59439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
59440 #, c-format
59441 msgid "jQuery"
59442 msgstr "jQuery"
59443
59444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
59445 #, c-format
59446 msgid "jQuery Colvis plugin"
59447 msgstr "jQuery Colvis plugin"
59448
59449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
59450 #, c-format
59451 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
59452 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59453
59454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
59455 #, c-format
59456 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59457 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59458
59459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
59460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
59461 #, c-format
59462 msgid "jQuery Validation Plugin"
59463 msgstr "jQuery Validation Plugin"
59464
59465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
59466 #, c-format
59467 msgid "jQuery and jQueryUI"
59468 msgstr "jQuery and jQueryUI"
59469
59470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
59471 #, c-format
59472 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
59473 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
59474
59475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
59476 #, c-format
59477 msgid ""
59478 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59479 "under the "
59480 msgstr ""
59481 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 av phpMyAdmin utvecklingsgrupp är "
59482 "licencierad under "
59483
59484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
59485 #, c-format
59486 msgid "jQuery multiple select plugin"
59487 msgstr "jQuery plugin för val av flera poster"
59488
59489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
59490 #, c-format
59491 msgid "jQuery treetable Plugin"
59492 msgstr "jQuery treetable Plugin"
59493
59494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
59495 #, c-format
59496 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59497 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59498
59499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
59500 #, c-format
59501 msgid "jQueryUI"
59502 msgstr "jQueryUI"
59503
59504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
59505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
59506 #, c-format
59507 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
59508 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
59509
59510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
59511 #, c-format
59512 msgid "jquery.emojiarea.js"
59513 msgstr "jquery.emojiarea.js"
59514
59515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
59516 #, c-format
59517 msgid "jquery.multiple.select.js"
59518 msgstr "jquery.multiple.select.js"
59519
59520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
59521 #, c-format
59522 msgid "jquery.tablednd.js"
59523 msgstr "jquery.tablednd.js"
59524
59525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
59527 #, c-format
59528 msgid "koha-conf.xml"
59529 msgstr "koha-conf.xml"
59530
59531 #. INPUT type=text name=filename
59532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
59533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
59534 msgid "koha.mrc"
59535 msgstr "koha.mrc"
59536
59537 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
59538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
59539 #, c-format
59540 msgid "label_batch_%s.pdf"
59541 msgstr "label_batch_%s.pdf"
59542
59543 #. %1$s:  patronlist_id | html 
59544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
59545 #, c-format
59546 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
59547 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
59548
59549 #. For the first occurrence,
59550 #. %1$s:  batche.card_count | html 
59551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
59552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
59553 #, c-format
59554 msgid "label_single_%s.pdf"
59555 msgstr "label_single_%s.pdf"
59556
59557 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1 | html 
59558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
59559 #, c-format
59560 msgid "last on: %s"
59561 msgstr "senast den: %s"
59562
59563 #. INPUT type=text name=from_subfield
59564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
59565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
59566 msgid "let blank for the entire field"
59567 msgstr "lämna tomt för hela fältet"
59568
59569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
59570 #, c-format
59571 msgid "library is licensed under "
59572 msgstr "bibliotek är licensierad under "
59573
59574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
59575 #, c-format
59576 msgid "library not defined"
59577 msgstr "bibliotek inte definierat"
59578
59579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
59580 #, c-format
59581 msgid "licensed under the "
59582 msgstr "licensierad under "
59583
59584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
59585 #, c-format
59586 msgid "like"
59587 msgstr "like"
59588
59589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:80
59590 #, c-format
59591 msgid "line:"
59592 msgstr "rad:"
59593
59594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
59595 #, c-format
59596 msgid "link"
59597 msgstr "länk"
59598
59599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
59600 #, c-format
59601 msgid "loading.ogg"
59602 msgstr "loading.ogg"
59603
59604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
59605 #, c-format
59606 msgid "loading_2.ogg"
59607 msgstr "loading_2.ogg"
59608
59609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
59610 #, c-format
59611 msgid "loc"
59612 msgstr "loc"
59613
59614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59615 #, c-format
59616 msgid "lost"
59617 msgstr "förlorad"
59618
59619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
59620 #, c-format
59621 msgid "m/"
59622 msgstr "m/"
59623
59624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
59625 #, c-format
59626 msgid "magnifying glass"
59627 msgstr "förstoringsglas"
59628
59629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
59630 #, c-format
59631 msgid "manage circulation rules"
59632 msgstr "hantera låneregler"
59633
59634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
59635 #, c-format
59636 msgid "marc"
59637 msgstr "marc"
59638
59639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
59640 #, c-format
59641 msgid "matches"
59642 msgstr "matchningar"
59643
59644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
59645 #, c-format
59646 msgid "maximize.ogg"
59647 msgstr "maximize.ogg"
59648
59649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
59650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
59651 #, c-format
59652 msgid "me"
59653 msgstr "jag"
59654
59655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
59656 #, c-format
59657 msgid "minimize.ogg"
59658 msgstr "minimize.ogg"
59659
59660 #. SCRIPT
59661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
59662 msgid "modified"
59663 msgstr "modified"
59664
59665 #. For the first occurrence,
59666 #. %1$s:  ELSE 
59667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
59668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
59669 #, c-format
59670 msgid "months %s "
59671 msgstr "månader %s "
59672
59673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
59674 #, c-format
59675 msgid "must"
59676 msgstr "måste"
59677
59678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
59679 #, c-format
59680 msgid "must match"
59681 msgstr "måste matcha"
59682
59683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
59684 #, c-format
59685 msgid "n/a"
59686 msgstr "n/a"
59687
59688 #. SCRIPT
59689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59690 msgid "never"
59691 msgstr "aldrig"
59692
59693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
59694 #, c-format
59695 msgid "new_mail_notification.ogg"
59696 msgstr "new_mail_notification.ogg"
59697
59698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
59699 #, c-format
59700 msgid "newspaper"
59701 msgstr "tidning"
59702
59703 #. INPUT type=image
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
59705 msgid "next"
59706 msgstr "next"
59707
59708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
59709 #, c-format
59710 msgid "no NULL value in frameworkcode"
59711 msgstr "inget NULL-värde i ramverkskoden"
59712
59713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
59714 #, c-format
59715 msgid "no active"
59716 msgstr "inget aktiv"
59717
59718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
59719 #, c-format
59720 msgid "noItemTypeImages system preference"
59721 msgstr "systeminställningen noItemTypeImages"
59722
59723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
59724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59726 #, c-format
59727 msgid "none"
59728 msgstr "ingen"
59729
59730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
59731 #, c-format
59732 msgid "nonpublic_note"
59733 msgstr "nonpublic_note"
59734
59735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
59736 #, c-format
59737 msgid "not"
59738 msgstr "inte"
59739
59740 #. ABBR
59741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
59742 msgid "not available"
59743 msgstr "ej tillgänglig"
59744
59745 #. SCRIPT
59746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59747 msgid "not checked out"
59748 msgstr "inte utlånad"
59749
59750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
59751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
59752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
59753 #, c-format
59754 msgid "not equal to"
59755 msgstr "inte lika med"
59756
59757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
59758 #, c-format
59759 msgid "not like"
59760 msgstr "inte som"
59761
59762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
59763 #, c-format
59764 msgid "not owned"
59765 msgstr "har ej ägare"
59766
59767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
59768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
59769 #, c-format
59770 msgid "not running"
59771 msgstr "inte igång"
59772
59773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
59774 #, c-format
59775 msgid "notforloan"
59776 msgstr "notforloan"
59777
59778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
59779 #, c-format
59780 msgid "number"
59781 msgstr "antal"
59782
59783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:104
59784 #, c-format
59785 msgid "of one item."
59786 msgstr "av ett exemplar."
59787
59788 #. %1$s:  ELSE 
59789 #. %2$s:  END 
59790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
59791 #, c-format
59792 msgid ""
59793 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
59794 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
59795 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
59796 "\" %s "
59797 msgstr ""
59798
59799 #. SCRIPT
59800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59801 msgid "on hold"
59802 msgstr "reserverad"
59803
59804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
59805 #, fuzzy, c-format
59806 msgid "on reserve"
59807 msgstr "Lägg till reservationer"
59808
59809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
59810 #, c-format
59811 msgid "on this item "
59812 msgstr "på detta exemplar "
59813
59814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:106
59815 #, c-format
59816 msgid "on this item."
59817 msgstr "på detta exemplar. "
59818
59819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:235
59820 #, c-format
59821 msgid "once every"
59822 msgstr "en gång var"
59823
59824 #. %1$s:  ELSE 
59825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:38
59826 #, c-format
59827 msgid "one or more records without items attached. %s "
59828 msgstr "en eller flera poster utan kopplade exemplar. %s "
59829
59830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:101
59831 #, c-format
59832 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
59833 msgstr "endast sökfält som är mappade med bibliografiska poster kan viktas"
59834
59835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
59836 #, c-format
59837 msgid "opening.ogg"
59838 msgstr "opening.ogg"
59839
59840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
59841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
59842 #, c-format
59843 msgid "or"
59844 msgstr "eller"
59845
59846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
59847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
59848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
59849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
59850 #, c-format
59851 msgid "or "
59852 msgstr "eller "
59853
59854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
59855 #, c-format
59856 msgid "or MARC subfield."
59857 msgstr "underliggande MARC-fält."
59858
59859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
59860 #, c-format
59861 msgid "or any available"
59862 msgstr "eller alla tillgängliga"
59863
59864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1407
59865 #, c-format
59866 msgid "or create"
59867 msgstr "eller skapa"
59868
59869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1380
59870 #, c-format
59871 msgid "or create:"
59872 msgstr "eller skapa:"
59873
59874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
59875 #, c-format
59876 msgid "panic.ogg"
59877 msgstr "panic.ogg"
59878
59879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
59880 #, c-format
59881 msgid "patron categories"
59882 msgstr "låntagarkategorier"
59883
59884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
59885 #, c-format
59886 msgid "patron category "
59887 msgstr "låntagarkategori "
59888
59889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
59890 #, c-format
59891 msgid "patron_attributes"
59892 msgstr "patron_attributes"
59893
59894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
59895 #, c-format
59896 msgid "patrons to "
59897 msgstr "låntagare till"
59898
59899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
59900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
59901 #, c-format
59902 msgid "pending"
59903 msgstr "väntar"
59904
59905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
59906 #, c-format
59907 msgid "pending offline circulation actions"
59908 msgstr "väntande åtgärder för offline-utlåning"
59909
59910 #. INPUT type=submit name=phony_submit
59911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:340
59912 msgid "phony_submit"
59913 msgstr "phony_submit"
59914
59915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
59916 #, c-format
59917 msgid "pie chart"
59918 msgstr "cirkeldiagram"
59919
59920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
59921 #, c-format
59922 msgid "placing an order"
59923 msgstr "lägga en beställning"
59924
59925 #. INPUT type=text name=other_reason
59926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
59927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
59928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
59929 msgid "please note your reason here..."
59930 msgstr "ange anledning här..."
59931
59932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
59933 #, c-format
59934 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
59935 msgstr "plugin av John Resig är licensierad under"
59936
59937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
59938 #, c-format
59939 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
59940 msgstr "plugin av Jovan Popovic är licensierad under BSD- och GPL v2-licensen."
59941
59942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59943 #, c-format
59944 msgid "popup.ogg"
59945 msgstr "popup.ogg"
59946
59947 #. INPUT type=image
59948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
59949 msgid "previous"
59950 msgstr "föregående"
59951
59952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
59953 #, c-format
59954 msgid "price"
59955 msgstr "pris"
59956
59957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
59958 #, c-format
59959 msgid "price tag"
59960 msgstr "prislapp"
59961
59962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
59963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
59964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
59965 #, c-format
59966 msgid "pt"
59967 msgstr "pt"
59968
59969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
59970 #, c-format
59971 msgid "public_note"
59972 msgstr "public_note"
59973
59974 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
59975 #. %2$s:  END 
59976 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
59977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
59978 #, c-format
59979 msgid "published by: %s %s %s in "
59980 msgstr "utgiven av: %s %s %s, "
59981
59982 #. SCRIPT
59983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
59984 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
59985 msgstr "kvantitetsvärden är inte ifyllda eller är inte nummer"
59986
59987 #. SCRIPT
59988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59989 msgid "reason unknown"
59990 msgstr "orsak okänd"
59991
59992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
59993 #, c-format
59994 msgid "receiving an order"
59995 msgstr "ta emot en beställning"
59996
59997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
59998 #, c-format
59999 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60000 msgstr "poster i olika kodningar. Välj en): "
60001
60002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
60003 #, c-format
60004 msgid "records in various format. Choose one): "
60005 msgstr "poster i olika format. Välj ett): "
60006
60007 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
60009 msgid "regex pattern"
60010 msgstr "reguljärt uttryck"
60011
60012 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
60014 msgid "regex replacement"
60015 msgstr "ersättning med reguljärt uttryck"
60016
60017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
60019 #, c-format
60020 msgid "rejected"
60021 msgstr "avslagen"
60022
60023 #. IMG
60024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:818
60025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
60026 msgid "remove this image"
60027 msgstr "ta bort denna bild"
60028
60029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60030 #, c-format
60031 msgid "removed successfully"
60032 msgstr "togs bort"
60033
60034 #. SCRIPT
60035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
60036 msgid "reopen basketgroup"
60037 msgstr "öppna om korggrupp"
60038
60039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
60040 #, c-format
60041 msgid "replacement price"
60042 msgstr "återanskaffningsvärde"
60043
60044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
60045 #, c-format
60046 msgid "required"
60047 msgstr "krävs"
60048
60049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
60050 #, c-format
60051 msgid "restricted"
60052 msgstr "begränsad"
60053
60054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
60056 #, c-format
60057 msgid "running"
60058 msgstr "igång"
60059
60060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60061 #, c-format
60062 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
60063 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
60064
60065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
60066 #, c-format
60067 msgid "s/"
60068 msgstr "s/"
60069
60070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
60071 #, c-format
60072 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60073 msgstr "samma bibliotek, alla låntagarkategorier, alla exemplartyper"
60074
60075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
60076 #, c-format
60077 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60078 msgstr "samma bibliotek, alla låntagarkategorier, samma exemplartyp"
60079
60080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
60081 #, c-format
60082 msgid "same library, same patron category, all item types"
60083 msgstr "samma bibliotek, samma låntagarkategorier, alla exemplartyper"
60084
60085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
60086 #, c-format
60087 msgid "same library, same patron category, same item type"
60088 msgstr "samma bibliotek, samma låntagarkategori, samma exemplartyp"
60089
60090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:102
60091 #, c-format
60092 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60093 msgstr ""
60094
60095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
60096 #, c-format
60097 msgid "seconds "
60098 msgstr "sekunder "
60099
60100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60101 #, c-format
60102 msgid "see also:"
60103 msgstr "se även:"
60104
60105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60106 #, c-format
60107 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60108 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60109
60110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60111 #, c-format
60112 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60113 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60114
60115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
60116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60118 #, c-format
60119 msgid "select all"
60120 msgstr "välj alla"
60121
60122 #. INPUT type=submit
60123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60124 msgid "selection"
60125 msgstr "val"
60126
60127 #. INPUT type=text name=selector
60128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60129 msgid "selector"
60130 msgstr "val"
60131
60132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60134 #, c-format
60135 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60136 msgstr "separera med mellanslag (t.ex. 100a 200 606) "
60137
60138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
60139 #, c-format
60140 msgid "serial"
60141 msgstr "periodika"
60142
60143 #. A
60144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
60145 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60146 msgstr "periodikasamling för [% subscription.bibliotitle |uri %]"
60147
60148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60150 #, c-format
60151 msgid "setDescription: "
60152 msgstr "setDescription: "
60153
60154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60155 #, c-format
60156 msgid "setDescriptions"
60157 msgstr "setDescriptions"
60158
60159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60160 #, c-format
60161 msgid "setName"
60162 msgstr "setName"
60163
60164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60165 #, c-format
60166 msgid "setName: "
60167 msgstr "setName: "
60168
60169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60170 #, c-format
60171 msgid "setSpec"
60172 msgstr "setSpec"
60173
60174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60175 #, c-format
60176 msgid "setSpec: "
60177 msgstr "setSpec: "
60178
60179 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
60180 #. %2$s:  ELSE 
60181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:109
60182 #, c-format
60183 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60184 msgstr "sedan %s %s Väntar på att plockas"
60185
60186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60187 #, c-format
60188 msgid "since last transfer"
60189 msgstr "sedan senaste överföring"
60190
60191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
60192 #, c-format
60193 msgid "software.coop, United Kingdom"
60194 msgstr "software.coop, Storbritannien"
60195
60196 #. INPUT type=text name=sound
60197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60198 msgid "sound"
60199 msgstr "sound"
60200
60201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
60202 #, c-format
60203 msgid "stack of books"
60204 msgstr "Stack Of Books"
60205
60206 #. SCRIPT
60207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60208 msgid "starting with "
60209 msgstr "börjar med"
60210
60211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60227 #, c-format
60228 msgid "starts with"
60229 msgstr "börjar med"
60230
60231 #. SPAN
60232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60233 msgid "status_1"
60234 msgstr "status_1"
60235
60236 #. SPAN
60237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
60238 msgid "status_2"
60239 msgstr "status_2"
60240
60241 #. SPAN
60242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
60243 msgid "status_3"
60244 msgstr "status_3"
60245
60246 #. SPAN
60247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
60248 msgid "status_4"
60249 msgstr "status_4"
60250
60251 #. SPAN
60252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
60253 msgid "status_5"
60254 msgstr "status_5"
60255
60256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60258 #, c-format
60259 msgid "subfield ignored"
60260 msgstr "underliggande fält ignoreras"
60261
60262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60263 #, c-format
60264 msgid "subfields not in same tabs"
60265 msgstr "underliggande fält inte i samma flikar"
60266
60267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
60268 #, c-format
60269 msgid "subscribers"
60270 msgstr "prenumeranter"
60271
60272 #. A
60273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:101
60274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
60275 msgid "subscription detail"
60276 msgstr "prenumerationsinformation"
60277
60278 #. %1$s:  IF ( title ) 
60279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60280 #, c-format
60281 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60282 msgstr "prenumeration(er) %s med titel som matchar "
60283
60284 #. A
60285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
60286 msgid "suggestion"
60287 msgstr "förslag"
60288
60289 #. For the first occurrence,
60290 #. %1$s:  loop_order.suggestionid | html 
60291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
60292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
60293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:496
60295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
60297 #, c-format
60298 msgid "suggestion #%s"
60299 msgstr "förslag #%s"
60300
60301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
60302 #, c-format
60303 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60304 msgstr "suomi, suomen kieli (Finska) Pasi Korkalo"
60305
60306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
60307 #, c-format
60308 msgid "superlibrarian"
60309 msgstr "superlibrarian"
60310
60311 #. SCRIPT
60312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60313 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60314 msgstr "tagg %s underliggande fält %s %s i flik %s"
60315
60316 #. META http-equiv=Content-Type
60317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
60320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:8
60323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
60324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60328 msgid "text/html; charset=utf-8"
60329 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60330
60331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
60332 #, c-format
60333 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60334 msgstr "Apache License, version 2.0"
60335
60336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
60337 #, c-format
60338 msgid ""
60339 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60340 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60341 msgstr ""
60342 "licensen Apache License, version 2.0 (\"Apache License\") eller licensen GNU "
60343 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60344
60345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60346 #, c-format
60347 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60348 msgstr "fältet biblioitems.itemtype MÅSTE :"
60349
60350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60352 #, c-format
60353 msgid ""
60354 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
60355 msgstr ""
60356 "motsvarande underliggande fält MÅSTE ha \"Auktoriserat värde\" inställt på "
60357 "\"filialer\""
60358
60359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
60360 #, c-format
60361 msgid ""
60362 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
60363 msgstr ""
60364 "motsvarande underliggande fält MÅSTE ha \"Auktoriserat värde\" inställt på "
60365 "\"exemplartyp\""
60366
60367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
60368 #, c-format
60369 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
60370 msgstr "fältet items.holdingbranch MÅSTE :"
60371
60372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
60373 #, c-format
60374 msgid "the items.homebranch field MUST :"
60375 msgstr "fältet items.homebranch MÅSTE :"
60376
60377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
60378 #, c-format
60379 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
60380 msgstr ""
60381 "det finns ett null-värde i ramverkskoden. Kontrollera följande tabeller"
60382
60383 #. %1$s:  END 
60384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:40
60385 #, c-format
60386 msgid "this record has no items attached. %s "
60387 msgstr "denna post har inga kopplade exemplar. %s "
60388
60389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
60390 #, c-format
60391 msgid "times"
60392 msgstr "tider"
60393
60394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
60395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
60396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
60397 #, c-format
60398 msgid "to "
60399 msgstr "till "
60400
60401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
60402 #, c-format
60403 msgid "to be placed on hold"
60404 msgstr "att reserveras"
60405
60406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:110
60407 #, c-format
60408 msgid "to be placed on hold."
60409 msgstr "att reserveras."
60410
60411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
60412 #, c-format
60413 msgid "to create"
60414 msgstr "till skapa"
60415
60416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:228
60417 #, c-format
60418 msgid "to field "
60419 msgstr "till fält"
60420
60421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
60422 #, c-format
60423 msgid "to login."
60424 msgstr "för att logga in."
60425
60426 #. SCRIPT
60427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60428 msgid "too many renewals"
60429 msgstr "för många omlån"
60430
60431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
60432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
60433 #, c-format
60434 msgid "undefined"
60435 msgstr "odefinierad"
60436
60437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
60438 #, c-format
60439 msgid "unknown"
60440 msgstr "okänd"
60441
60442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
60443 #, c-format
60444 msgid "unless"
60445 msgstr "om inte"
60446
60447 #. SCRIPT
60448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60449 msgid "unrecognized command"
60450 msgstr "okänt kommando"
60451
60452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:758
60453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
60454 #, c-format
60455 msgid "until"
60456 msgstr "tills"
60457
60458 #. SCRIPT
60459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60460 msgid "until %s"
60461 msgstr "tills %s"
60462
60463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
60464 #, c-format
60465 msgid "updated successfully"
60466 msgstr "har uppdaterats"
60467
60468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
60469 #, c-format
60470 msgid "uri"
60471 msgstr "uri"
60472
60473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
60474 #, c-format
60475 msgid "use default (cataloging the record)"
60476 msgstr "använd standard (katalogisera posten)"
60477
60478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
60479 #, c-format
60480 msgid "use default (placing an order)"
60481 msgstr "använd standard (lägg beställning)"
60482
60483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
60484 #, c-format
60485 msgid "use default (receiving an order)"
60486 msgstr "använd standard (ta emot beställning)"
60487
60488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
60489 #, c-format
60490 msgid "used for/see from:"
60491 msgstr "används för/se från:"
60492
60493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
60494 #, c-format
60495 msgid "valid entries in your database. "
60496 msgstr "giltiga poster i din databas. "
60497
60498 #. SELECT name=transport
60499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
60500 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
60501 msgstr "giltiga transporttyper är FTP och SFTP"
60502
60503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
60504 #, c-format
60505 msgid "value"
60506 msgstr "värde"
60507
60508 #. SCRIPT
60509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
60510 msgid "value missing"
60511 msgstr "värde saknas"
60512
60513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60514 #, c-format
60515 msgid "values updated. "
60516 msgstr "statusar uppdaterade. "
60517
60518 #. SCRIPT
60519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
60520 msgid "variable missing"
60521 msgstr "variabel saknas"
60522
60523 #. SCRIPT
60524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
60525 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60526 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60527
60528 #. SCRIPT
60529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60530 msgid "view"
60531 msgstr "view"
60532
60533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
60534 #, c-format
60535 msgid "warning.ogg"
60536 msgstr "warning.ogg"
60537
60538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
60539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
60540 #, c-format
60541 msgid "was saved."
60542 msgstr "sparades."
60543
60544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
60545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
60546 #, c-format
60547 msgid "was updated."
60548 msgstr "uppdaterades."
60549
60550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
60551 #, c-format
60552 msgid "which should be set up by your system administrator."
60553 msgstr "som ska konfigureras av din systemadministratör."
60554
60555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
60556 #, c-format
60557 msgid "which should be set up by your system administrator. "
60558 msgstr "som bör konfigureras av din systemadministratör. "
60559
60560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
60561 #, c-format
60562 msgid "who are in patron list: "
60563 msgstr "vilka är i låntagarlistor: "
60564
60565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
60566 #, c-format
60567 msgid "who have not been connected since:"
60568 msgstr "som inte varit anslutna sedan:"
60569
60570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
60571 #, c-format
60572 msgid "who have not borrowed since:"
60573 msgstr "som inte har lånat sedan:"
60574
60575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
60576 #, c-format
60577 msgid "whose expiration date is before:"
60578 msgstr "vars förfallodatum är före:"
60579
60580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
60581 #, c-format
60582 msgid "whose patron category is:"
60583 msgstr "vars låntagarkategori är:"
60584
60585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
60586 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
60587 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
60588
60589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
60590 #, c-format
60591 msgid "will show the link just below the title"
60592 msgstr "kommer att visa länken precis under titeln"
60593
60594 #. SCRIPT
60595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60596 msgid "with category "
60597 msgstr "med kategori"
60598
60599 #. %1$s:  ELSE 
60600 #. %2$s:  END 
60601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
60602 #, c-format
60603 msgid ""
60604 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
60605 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
60606 msgstr ""
60607 "med kategorin AVDELNING. %s En administratör måste skapa ett eller flera "
60608 "auktoriserade värden med kategorin AVDELNING. %s "
60609
60610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
60611 #, c-format
60612 msgid "with this reason:"
60613 msgstr "med detta skäl:"
60614
60615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
60616 #, c-format
60617 msgid "with value "
60618 msgstr "med värde"
60619
60620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
60621 #, c-format
60622 msgid "wrench"
60623 msgstr "Wrench"
60624
60625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
60626 #, c-format
60627 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
60628 msgstr "skriven och underhållen av Jörn Zaefferer är licensierad under "
60629
60630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
60631 #, c-format
60632 msgid "x column:"
60633 msgstr "kolumn x:"
60634
60635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
60636 #, c-format
60637 msgid "xml"
60638 msgstr "xml"
60639
60640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:51
60641 #, c-format
60642 msgid "y:"
60643 msgstr "y:"
60644
60645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
60646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
60647 #, c-format
60648 msgid "years "
60649 msgstr "år "
60650
60651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
60652 #, c-format
60653 msgid "years of activity"
60654 msgstr "år aktiv"
60655
60656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
60657 #, c-format
60658 msgid "yes"
60659 msgstr "ja"
60660
60661 #. %1$s:  sEcho | html 
60662 #. %2$s:  total_rows | html 
60663 #. %3$s:  total_rows | html 
60664 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
60665 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
60666 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
60667 #. %7$s:  END -
60668 #. %8$s: - END -
60669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
60670 #, c-format
60671 msgid ""
60672 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60673 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60674 msgstr ""
60675 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60676 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60677
60678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
60679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
60680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
60681 #, c-format
60682 msgid "| Actions: "
60683 msgstr "| Åtgärder: "
60684
60685 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
60686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
60687 #, c-format
60688 msgid "| Actions: %s "
60689 msgstr "| Åtgärder: %s "
60690
60691 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
60692 #. %2$s:  index.index_name | html 
60693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60694 #, c-format
60695 msgid "| Indices: %s %s (count: "
60696 msgstr "| Index: %s %s (count: "
60697
60698 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
60699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
60700 #, c-format
60701 msgid "| Status: %s "
60702 msgstr "| Status: %s "
60703
60704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
60705 #, c-format
60706 msgid "| "
60707 msgstr "| "
60708
60709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
60710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:125
60711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
60712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:299
60713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
60714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:605
60715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
60716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
60717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
60718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:206
60719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:253
60720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
60721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
60722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
60723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
60724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
60725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
60726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
60727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
60728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
60729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
60730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
60731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
60732 #, c-format
60733 msgid "×"
60734 msgstr "×"
60735
60736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
60737 #, c-format
60738 msgid ""
60739 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
60740 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
60741 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
60742 "and Duaa Bazzazi. "
60743 msgstr ""
60744 "العربية (Arabiska) Version 3.2 till 3.4, 3.16 & 3.18 av KnowledgeWare "
60745 "Technologies; Versioner 3.6 till 3.14 av Arabic Koha supportgrupp: Karam "
60746 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
60747 "Salem och Duaa Bazzazi. "
60748
60749 #. A
60750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
60751 msgid ""
60752 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
60753 "value |url %]"
60754 msgstr ""
60755 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% "
60756 "MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url %]"
60757
60758 #. A
60759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
60760 msgid ""
60761 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."
60762 "value | html %]"
60763 msgstr ""
60764 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% "
60765 "MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value | html %]"